All language subtitles for The Waltons S08E05 The Innocents.DVDRip.HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,104 --> 00:00:05,231 (BRAKES SCREECHING) 2 00:00:05,305 --> 00:00:07,050 Didn't I warn you monkeys about running out in the road? 3 00:00:07,074 --> 00:00:08,318 What's the matter with the two of you? 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,753 - I nearly ran over them! - They ran right in front of the car. 5 00:00:10,777 --> 00:00:13,406 - Where are their mothers? - At the defense plant. 6 00:00:13,480 --> 00:00:14,991 Pickett's put on a lot of women there. 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,382 J.D., those are not stray dogs. They're children. 8 00:00:17,451 --> 00:00:19,181 Now, you gotta do something to help them. 9 00:00:19,253 --> 00:00:23,315 From what I hear, this is happening at defense plants all over the country. 10 00:00:23,390 --> 00:00:25,502 Well, I don't know what's going on in the rest of the country, 11 00:00:25,526 --> 00:00:27,620 but I'm not gonna let it happen right under my nose. 12 00:00:27,694 --> 00:00:28,992 (CHILDREN CHATTERING) 13 00:00:29,062 --> 00:00:33,124 - I just opened a day nursery. - You sure you wanna do this? 14 00:00:33,200 --> 00:00:35,692 It's the perfect job for me and I'm certainly well trained. 15 00:00:35,769 --> 00:00:37,795 It'll be like having a whole new family. 16 00:00:37,871 --> 00:00:40,500 ALL: E-F-G... 17 00:00:42,643 --> 00:00:44,612 (MACHINE HUMMING) 18 00:00:44,678 --> 00:00:47,375 - Where's Elwin? - He went that way. 19 00:00:47,447 --> 00:00:49,712 Don't let any of the others run off. 20 00:00:51,184 --> 00:00:53,619 I'll come by and see you whenever I can, all right, Anna Mae? 21 00:00:53,687 --> 00:00:56,555 - Goodbye, ma'am. - Give me a kiss. 22 00:00:57,991 --> 00:00:59,687 It's a real shame. 23 00:01:08,535 --> 00:01:12,370 I never thought I'd see the day when I'd be turning children away from my door. 24 00:02:29,216 --> 00:02:33,153 JOHN-BOY: Although we were thousands of miles from the bombs of World War Il, 25 00:02:33,220 --> 00:02:35,527 every day there were reminders that the 26 00:02:35,551 --> 00:02:38,181 tranquility of our lives had been shattered. 27 00:02:38,258 --> 00:02:42,389 As the fighting continued, my mother became increasingly restless. 28 00:02:42,462 --> 00:02:44,124 She yearned to be active, 29 00:02:44,197 --> 00:02:48,328 to make some contribution that would bring peace again to the world. 30 00:02:48,402 --> 00:02:49,912 MARY ELLEN: I bet you're going to have a girl, Cindy. 31 00:02:49,936 --> 00:02:51,176 CINDY: What makes you say that? 32 00:02:51,238 --> 00:02:53,764 Because Ben really wants it to be a boy. 33 00:02:53,840 --> 00:02:56,935 - For a nurse, that's not very scientific. - You ready, Cindy? 34 00:02:57,010 --> 00:02:58,010 Just about. 35 00:02:58,078 --> 00:02:59,455 - Where are you two going? - To Rockfish. 36 00:02:59,479 --> 00:03:01,380 To get some baby clothes. You wanna come? 37 00:03:01,448 --> 00:03:04,714 - No, thanks. I'll finish that, Cindy. - Thank you. 38 00:03:06,486 --> 00:03:09,479 - Cindy, what do you think you're doing? - Isn't it obvious? 39 00:03:09,556 --> 00:03:11,752 Let everyone else do the lifting. 40 00:03:11,825 --> 00:03:14,124 Mama, will you please remind Cindy to not overdo? 41 00:03:14,194 --> 00:03:17,130 Cindy knows she only has to do as much work as she feels up to. 42 00:03:17,197 --> 00:03:19,666 I played baseball all during my pregnancy. 43 00:03:19,733 --> 00:03:21,725 Well, Cindy's a lot more delicate than you are. 44 00:03:21,802 --> 00:03:24,738 - Thanks. - CINDY: I'm not going to break, Ben. 45 00:03:24,838 --> 00:03:27,364 BEN: All right. Just don't forget your morning nap, okay? 46 00:03:27,441 --> 00:03:31,344 I'll take a nap if I feel like a nap. After I get back from Rockfish. 47 00:03:31,411 --> 00:03:32,640 Rockfish? 48 00:03:32,713 --> 00:03:35,191 I don't think it's a good idea for you to be running around this county. 49 00:03:35,215 --> 00:03:36,342 CINDY: Ben! 50 00:03:38,251 --> 00:03:42,382 Okay, go. Just be careful, okay? 51 00:03:42,789 --> 00:03:43,882 (CINDY EXHALES) 52 00:03:44,891 --> 00:03:47,952 Mama, I'm counting on you to make Cindy sensible. 53 00:03:48,028 --> 00:03:50,139 I'll just be a minute. I left my purse up in Mary Ellen's room. 54 00:03:50,163 --> 00:03:53,895 - I'll run up and get it. - You're not running anywhere. I'll get it. 55 00:03:54,901 --> 00:03:58,338 Ben, would you tell Elizabeth to hurry up? I promised I'd drop her off at Ike's. 56 00:03:58,405 --> 00:03:59,805 BEN: Okay, Mama. 57 00:04:00,607 --> 00:04:04,408 That man, he's going to drive me crazy before this is all over. 58 00:04:04,511 --> 00:04:06,605 John used to be like that when I was expecting. 59 00:04:06,680 --> 00:04:09,775 He calmed down somewhere around the time Elizabeth was born. 60 00:04:09,850 --> 00:04:13,150 Well, I think I'll just have one. I don't think I could go through it again. 61 00:04:17,424 --> 00:04:18,722 OLIVIA: Elizabeth! 62 00:04:29,336 --> 00:04:31,147 Didn't I warn you monkeys about running out in the road? 63 00:04:31,171 --> 00:04:32,381 What's the matter with the two of you? 64 00:04:32,405 --> 00:04:34,717 - I nearly ran over them! - They ran right in front of the car. 65 00:04:34,741 --> 00:04:36,185 This is exactly what I was afraid of. 66 00:04:36,209 --> 00:04:38,354 They've been chasing around the store all morning long. 67 00:04:38,378 --> 00:04:40,973 - Where are their mothers? - At the defense plant. 68 00:04:41,047 --> 00:04:44,142 Pickett's put on a lot of women there. Now, you two go back to the plant. 69 00:04:44,217 --> 00:04:45,628 You've worn out your welcome around here. 70 00:04:45,652 --> 00:04:47,814 What's there for them to do at the plant? 71 00:04:47,888 --> 00:04:51,689 Nothing. But at least I won't feel responsible for them. 72 00:04:51,758 --> 00:04:53,090 You two want to get in the car? 73 00:04:53,160 --> 00:04:56,153 We're going past there. We'll give you a lift. 74 00:04:56,596 --> 00:05:01,432 - Are you all right? That was quite a jolt. - I'm fine. Just don't tell Ben, okay? 75 00:05:01,501 --> 00:05:03,094 My lips are sealed. 76 00:05:03,170 --> 00:05:06,197 - Bye-bye, Mama. - Bye, Elizabeth. Bye-bye, Ike. 77 00:05:27,594 --> 00:05:29,620 How's this one, Elizabeth? 78 00:05:32,299 --> 00:05:34,894 (BELLS DINGING) 79 00:05:37,037 --> 00:05:38,699 Mr. Godsey. 80 00:05:40,473 --> 00:05:43,170 What do you think? 81 00:05:43,243 --> 00:05:47,476 Well, it looks nice, but isn't it a little dressy for the store? 82 00:05:47,547 --> 00:05:50,142 Doesn't it remind you of something? 83 00:05:51,685 --> 00:05:54,553 - You want me to order fruit. - What? 84 00:05:54,621 --> 00:05:56,732 Well, you're wearing fruit, they're cherries, 85 00:05:56,756 --> 00:05:58,558 and I thought that you wanted me to... 86 00:05:58,625 --> 00:06:03,859 Mr. Godsey, I had this on, on a very romantic occasion in our lives. 87 00:06:03,930 --> 00:06:07,162 One that happened this very same time of year. 88 00:06:08,568 --> 00:06:10,036 I give up. 89 00:06:10,103 --> 00:06:13,369 This is the dress I had on the night you asked me to marry you. 90 00:06:13,440 --> 00:06:15,636 Oh, yeah. 91 00:06:15,709 --> 00:06:18,873 Well, I thought since our anniversary is coming up shortly, 92 00:06:18,945 --> 00:06:21,915 that perhaps we could recreate that romantic occasion 93 00:06:21,982 --> 00:06:25,749 by swaying to the music of Begin the Beguine. 94 00:06:25,819 --> 00:06:29,415 Corabeth, now, you don't remember that I couldn't do them dances then, 95 00:06:29,489 --> 00:06:33,221 and I can't do them now. All I can do is just the hoofing that I do with Ben. 96 00:06:33,293 --> 00:06:37,025 Well, perhaps we might have a romantic candlelight dinner. 97 00:06:37,097 --> 00:06:38,725 Hey, that's a good idea. 98 00:06:38,798 --> 00:06:41,043 We could do it some night when I'm having a blackout drill. 99 00:06:41,067 --> 00:06:43,832 Which reminds me, I'm late for a Civil Defense meeting right now. 100 00:06:43,904 --> 00:06:45,532 Ta-ta. Bye, kids. 101 00:06:47,707 --> 00:06:51,838 - That man is utterly hopeless. - What's wrong, Mama? 102 00:06:51,912 --> 00:06:55,280 I have done everything possible to recreate our affaire la coeur. 103 00:06:55,348 --> 00:06:57,146 He refuses to take the hint. 104 00:06:57,217 --> 00:06:59,550 - Which anniversary is it? - Our fifth. 105 00:06:59,619 --> 00:07:02,350 I had hoped that we would do something romantic. 106 00:07:02,422 --> 00:07:04,857 - Do you know what we did last year? - What? 107 00:07:04,925 --> 00:07:08,589 We went to the movies in Rockfish. Abbott and Costello. 108 00:07:08,662 --> 00:07:12,895 Mr. Godsey slept all the way through it. 109 00:07:14,801 --> 00:07:17,999 - Is your papa romantic? - Very. 110 00:07:18,071 --> 00:07:20,131 I wonder if he could give my papa a push. 111 00:07:20,206 --> 00:07:22,607 - Why don't we? - How? 112 00:07:22,676 --> 00:07:25,646 We could make Corabeth an anniversary dinner 113 00:07:25,712 --> 00:07:29,444 with music and candlelight and dancing. 114 00:07:29,516 --> 00:07:33,851 - You heard him. He can't dance. - Well, we could teach him. 115 00:07:33,920 --> 00:07:35,548 I don't know. 116 00:07:46,866 --> 00:07:49,028 ELWIN: Thanks, lady. Come on, Rob. 117 00:07:51,538 --> 00:07:53,370 (CHILDREN CHATTERING) 118 00:07:56,843 --> 00:07:58,903 Hi. What's your name? 119 00:08:00,180 --> 00:08:02,149 - Anna Mae. - CINDY: Olivia. 120 00:08:06,119 --> 00:08:08,111 It's a baby. 121 00:08:09,522 --> 00:08:12,730 Her name's Barbara. She's my little sister. 122 00:08:12,754 --> 00:08:14,119 She's very sweet, 123 00:08:14,194 --> 00:08:18,495 but she's much too young to be left in a car. Is your mama in there? 124 00:08:18,565 --> 00:08:21,364 She comes out to see us on her lunch hour. 125 00:08:23,069 --> 00:08:25,903 - I'm going to go talk to Erin. - What about her? 126 00:08:25,972 --> 00:08:27,235 You keep an eye on her. 127 00:08:27,307 --> 00:08:30,300 - Yeah, but what about all the other kids? - Keep an eye on them, too. 128 00:08:30,377 --> 00:08:32,846 But what if the boys start a fight, or if she starts to cry? 129 00:08:32,912 --> 00:08:37,145 Stop the fight and rock the baby. It'll be good experience for you. 130 00:08:46,026 --> 00:08:48,222 (DOOR OPENS) 131 00:08:50,897 --> 00:08:52,798 Hi, Mama. You come to apply for a job? 132 00:08:52,866 --> 00:08:56,359 No, I just came to drop off two little boys I almost ran into at Ike's. 133 00:08:56,436 --> 00:08:58,781 What are all those children doing out there in the parking lot? 134 00:08:58,805 --> 00:09:00,831 Their mamas don't have anywhere to take them. 135 00:09:00,907 --> 00:09:02,151 I've been trying to schedule breaks 136 00:09:02,175 --> 00:09:05,087 so their mothers can go out and check on them every once in a while, but... 137 00:09:05,111 --> 00:09:07,740 Erin, where are those requisition forms? 138 00:09:07,814 --> 00:09:10,909 Howdy, Olivia. Come to see how your little girl is doing? 139 00:09:10,984 --> 00:09:14,580 I'm more concerned about the girls and boys running loose outside. 140 00:09:14,654 --> 00:09:17,886 Yeah, they concern me, too. Such a nuisance. 141 00:09:17,957 --> 00:09:19,983 Do you intend to do anything about them? 142 00:09:20,060 --> 00:09:23,155 It's not my business. I got a factory to run. 143 00:09:23,229 --> 00:09:26,028 J.D., those are not stray dogs. Those are children. 144 00:09:26,099 --> 00:09:28,500 There's a little baby being taken care of by an 8-year-old. 145 00:09:28,568 --> 00:09:30,196 Now, you gotta do something to help them. 146 00:09:30,270 --> 00:09:34,173 Well, I am! I'm letting them make free with my parking lot. 147 00:09:34,240 --> 00:09:37,233 Can't you find a room that's somewhere in here, for them to play? 148 00:09:37,310 --> 00:09:40,906 Be sensible, Olivia. There's not a square inch that I don't need. 149 00:09:40,980 --> 00:09:43,506 How about rearranging some of the storage areas? 150 00:09:43,583 --> 00:09:47,520 From what I hear, this is happening at defense plants all over the country. 151 00:09:47,587 --> 00:09:50,266 I don't know what makes you think it ought to be any different here. 152 00:09:50,290 --> 00:09:52,468 Well, I don't know what's going on in the rest of the country, 153 00:09:52,492 --> 00:09:55,121 but I'm not gonna let it happen right under my nose. 154 00:09:55,195 --> 00:09:57,406 And if you're not going to do something about it, I will. 155 00:09:57,430 --> 00:10:03,199 Go ahead. I got a war to win. My job is to beat Hitler, not to baby-sit. 156 00:10:03,269 --> 00:10:06,535 Your mother's got to be about the stubbornest women I ever met. 157 00:10:06,606 --> 00:10:08,802 I know. Isn't she wonderful? 158 00:10:09,843 --> 00:10:13,712 Give me those forms. Thank you. 159 00:10:16,449 --> 00:10:19,009 ELIZABETH: "How to dance like Fred Astaire and Ginger Rogers 160 00:10:19,085 --> 00:10:20,849 "even if you have two left feet." 161 00:10:20,920 --> 00:10:25,119 - Does Ike have two left feet? - (CHUCKLES) Metaphorically, yes. 162 00:10:25,191 --> 00:10:27,285 Well, if you look here, 163 00:10:27,360 --> 00:10:30,797 they've got little footprints showing you where to put your feet in the step. 164 00:10:30,864 --> 00:10:33,766 Right. All we have to do is transfer them on to the butcher paper. 165 00:10:33,833 --> 00:10:36,928 Did you remember Ike's shoes? 166 00:10:37,003 --> 00:10:38,471 Ah, good. 167 00:10:44,244 --> 00:10:46,873 What in the world are you two girls up to? 168 00:10:46,980 --> 00:10:49,211 We're going to teach my papa how to dance. 169 00:10:49,282 --> 00:10:52,480 He has two metaphorical left feet. 170 00:10:52,552 --> 00:10:55,716 It's just a surprise for my mama on their anniversary. 171 00:10:55,788 --> 00:10:57,780 Sort of a crash course. 172 00:10:59,058 --> 00:11:02,654 I don't know. It sounds kind of fishy to me. You know, I've never put much stock 173 00:11:02,729 --> 00:11:06,257 in these magazine articles that promise miracles. 174 00:11:06,332 --> 00:11:08,267 Well, don't you think that Ike could do it? 175 00:11:08,334 --> 00:11:11,031 Well, I never knew anybody who learned to dance from a magazine. 176 00:11:11,104 --> 00:11:16,133 - All Ike needs is a good partner. - We don't have anyone like that. 177 00:11:16,209 --> 00:11:22,080 Yes, you do. I was the Queen of the Blue Moon Ballroom. 178 00:11:22,148 --> 00:11:24,379 Well, could you teach Ike how to dance? 179 00:11:24,450 --> 00:11:28,353 Well, a couple of lessons from me and Corabeth will be calling him Twinkle Toes. 180 00:11:28,421 --> 00:11:31,516 But what about romantic-type dances? 181 00:11:31,591 --> 00:11:35,858 The samba or better yet the tango. 182 00:11:39,632 --> 00:11:41,658 (BOTH CHUCKLE) 183 00:11:41,868 --> 00:11:47,535 These Latin rhythms, I tell you, they really bring out the best in a man. 184 00:11:47,607 --> 00:11:49,007 Or a woman! 185 00:11:51,044 --> 00:11:52,808 Great! When can you start? 186 00:12:05,124 --> 00:12:07,525 Can you pick it up, Jim-Bob? You're dragging. 187 00:12:07,594 --> 00:12:10,758 Why don't you slow down a bit? I am getting tired. 188 00:12:11,531 --> 00:12:13,329 - Hi, Mama. - Hi, Mama. 189 00:12:14,367 --> 00:12:17,428 JOHN: Hey, Liv. That was a quick trip to Rockfish. 190 00:12:17,503 --> 00:12:19,938 I didn't go to Rockfish, I got me a job instead. 191 00:12:20,006 --> 00:12:21,531 I thought we talked about that. 192 00:12:21,608 --> 00:12:23,819 I feel like it's time I did something for the war effort. 193 00:12:23,843 --> 00:12:26,443 I'm not gonna have you wearing yourself out in some assembly line. 194 00:12:26,479 --> 00:12:28,607 You sure are quick to jump to conclusions. 195 00:12:28,681 --> 00:12:31,674 Why don't you come outside and see what I've been doing? 196 00:12:31,751 --> 00:12:33,151 All right. 197 00:12:35,588 --> 00:12:36,715 Look at this. 198 00:12:37,290 --> 00:12:39,259 (CHILDREN CHATTERING) 199 00:12:39,325 --> 00:12:42,818 - I just opened a day nursery. - Liv. 200 00:12:42,895 --> 00:12:44,106 Their mothers all work at Pickett's, 201 00:12:44,130 --> 00:12:46,130 and they needed someone to look after the children. 202 00:12:46,165 --> 00:12:48,010 Do they know you brought them here, or did you steal them? 203 00:12:48,034 --> 00:12:49,832 Erin and I talked to the mothers. 204 00:12:49,902 --> 00:12:52,235 BOY 1: Look out! Look out! BOY 2: Let me get out of here. 205 00:12:52,305 --> 00:12:53,637 You sure you wanna do this? 206 00:12:53,706 --> 00:12:56,335 It's the perfect job for me, and I'm certainly well trained. 207 00:12:56,409 --> 00:12:57,920 It'll be like having a whole new family. 208 00:12:57,944 --> 00:13:00,709 (HORN HONKING) 209 00:13:00,780 --> 00:13:03,477 JOHN: I don't remember ours being so young. 210 00:13:04,517 --> 00:13:06,952 - Or so loud. - Isn't it exciting? 211 00:13:17,630 --> 00:13:20,190 I can't tell you how much I appreciate this. 212 00:13:20,266 --> 00:13:22,963 It worried me, leaving Anna Mae outside the factory all day. 213 00:13:23,036 --> 00:13:25,028 She is kind of young to be on her own. 214 00:13:25,405 --> 00:13:26,615 I just didn't know what else to do. 215 00:13:26,639 --> 00:13:29,074 I had a baby-tender at first, but her husband got drafted 216 00:13:29,142 --> 00:13:33,443 and she followed him up north. And I tried the neighbors, but... 217 00:13:33,513 --> 00:13:36,540 Well, they're all moving away, getting defense jobs in the cities. 218 00:13:36,616 --> 00:13:40,576 The war has turned all our lives around. Where's Anna Mae's daddy? 219 00:13:40,653 --> 00:13:44,556 He's in the Navy, on a destroyer somewhere. 220 00:13:44,624 --> 00:13:48,527 Well, Anna Mae and I, we get along fine on his allotment checks. 221 00:13:48,594 --> 00:13:50,859 It's just our land's been mortgaged, and, well, 222 00:13:50,930 --> 00:13:56,562 I kept falling behind on the payments. If I don't work, we'll lose everything. 223 00:13:56,636 --> 00:13:59,606 Excepting for Anna Mae, I don't mind doing war work. 224 00:13:59,672 --> 00:14:01,800 Makes me feel close to her daddy. 225 00:14:01,874 --> 00:14:04,708 Is there anything special I should know about her? 226 00:14:04,777 --> 00:14:09,010 Well, I guess you sort of noticed she's rather fond of that blanket. 227 00:14:09,082 --> 00:14:11,244 My son, John-Boy, used to carry a blanket around 228 00:14:11,317 --> 00:14:14,549 till it was nothing more than a sliver. He even had a name for it. 229 00:14:14,620 --> 00:14:15,849 (CHUCKLES) 230 00:14:15,922 --> 00:14:18,414 Anna Mae doesn't have a name for her blanket, 231 00:14:18,491 --> 00:14:20,517 but she loves it anyway. 232 00:14:27,500 --> 00:14:28,798 Morning. 233 00:14:30,970 --> 00:14:33,872 You looking for someone? 234 00:14:33,940 --> 00:14:38,071 You looking for Mrs. Walton, the lady who's going to take care of you? 235 00:14:39,379 --> 00:14:41,041 She's downstairs. 236 00:14:43,383 --> 00:14:46,785 - Don't you speak? - Is this the bathroom? 237 00:14:48,254 --> 00:14:51,349 No, the bathroom's down the hall to your right. 238 00:14:53,793 --> 00:14:55,625 This is your right. 239 00:14:58,831 --> 00:15:00,993 Come on, I'll show you. 240 00:15:04,971 --> 00:15:07,964 I guess I better be going to work now. 241 00:15:09,675 --> 00:15:11,576 Anna Mae? 242 00:15:11,644 --> 00:15:14,478 Anna Mae, come and kiss your mama goodbye. 243 00:15:16,048 --> 00:15:17,607 Looks like she's sort of wandered off. 244 00:15:17,683 --> 00:15:20,403 Well, she has to do some exploring before she feels comfortable here, 245 00:15:20,453 --> 00:15:22,030 and I don't want you worrying about a thing. 246 00:15:22,054 --> 00:15:24,649 - We'll get along just fine. - Thank you. 247 00:15:24,724 --> 00:15:27,102 If you have any questions you will call me at the plant, won't you? 248 00:15:27,126 --> 00:15:29,755 - Sure. - My shift gets off around 4:00. 249 00:15:33,366 --> 00:15:37,201 - How long have you two been here? - Hours and hours ago. 250 00:15:37,270 --> 00:15:42,675 - Sounds like you're about ready for a nap. - Well, maybe not that long. 251 00:15:42,742 --> 00:15:45,177 Come on, let's go in the house. 252 00:15:46,345 --> 00:15:50,476 - Mama, look what I got. - Hi, Charlie. You've come to play? 253 00:15:50,550 --> 00:15:52,746 Their mama just dropped them off by the mill. 254 00:15:52,819 --> 00:15:54,596 Are you sure you know what you've gotten yourself into? 255 00:15:54,620 --> 00:15:56,282 - Sure. - In that case, here. 256 00:15:56,355 --> 00:15:57,880 - What's this? - Clean diapers. 257 00:15:57,957 --> 00:15:59,789 I think you're going to need them. 258 00:15:59,859 --> 00:16:02,124 - Sooner than you think. - Come here, sweetheart. 259 00:16:02,195 --> 00:16:03,288 (BARBARA COOING) 260 00:16:03,362 --> 00:16:04,955 Yes, yes. 261 00:16:05,064 --> 00:16:07,590 (PIANO PLAYING OFF-KEY) 262 00:16:15,475 --> 00:16:17,706 Rob, do you know another tune? 263 00:16:21,080 --> 00:16:24,141 Serena, would you ask your grandma to come down here and take the baby? 264 00:16:24,217 --> 00:16:27,813 I wish you would've gotten more girls and not so many boys. 265 00:16:27,887 --> 00:16:30,516 Boys are such roughnecks! 266 00:16:32,124 --> 00:16:35,151 That's enough. Young man? 267 00:16:37,129 --> 00:16:40,463 The concert is over. 268 00:16:42,602 --> 00:16:44,537 Daddy, somebody's locked in the bathroom. 269 00:16:44,604 --> 00:16:47,267 Well, we've got Barbara and Charlie and Elwin and Rob. 270 00:16:47,340 --> 00:16:50,242 - It's gotta be Anna Mae. - Any chance of getting her out of there? 271 00:16:50,309 --> 00:16:52,554 She wouldn't say anything to me, but there is part of a blanket 272 00:16:52,578 --> 00:16:56,447 - sticking out from under the door. - It's definitely Anna Mae. 273 00:16:56,516 --> 00:16:58,676 Get the ladder. We'll have to go in through the window. 274 00:16:58,718 --> 00:17:00,016 Just like the good old days. 275 00:17:00,086 --> 00:17:02,317 This is the part of the old days that wasn't so good. 276 00:17:02,388 --> 00:17:03,447 (BARBARA COOING) 277 00:17:07,994 --> 00:17:10,828 "Please don't take my baby," she begged him. 278 00:17:10,897 --> 00:17:17,303 "Then guess my name," he said. "Is it Willoughby Parker?" she said. 279 00:17:17,370 --> 00:17:21,967 "No!" he said. "Is it Lucas Littlefinger?" 280 00:17:22,041 --> 00:17:28,311 "No." "Is it "Rumpelstiltskin?" 281 00:17:28,381 --> 00:17:31,749 And the little man was so angry that she'd guessed his name, 282 00:17:31,817 --> 00:17:34,150 that he stamped so hard, he went right through the ground 283 00:17:34,220 --> 00:17:38,920 and nobody ever saw him again. And everybody lived happily ever after. 284 00:17:42,628 --> 00:17:45,120 Don't you know any stories about submarines? 285 00:17:45,197 --> 00:17:50,101 - No, but I'll see if I can find you one. - Here, part of your audience is missing. 286 00:17:50,169 --> 00:17:53,264 John says he doesn't need any more help over at the mill. 287 00:17:53,339 --> 00:17:55,150 Next time you ask to go to the bathroom, Elwin, 288 00:17:55,174 --> 00:17:58,008 it looks like I'm gonna have to come with you. 289 00:17:58,144 --> 00:17:59,203 (IKE CHUCKLES) 290 00:17:59,278 --> 00:18:00,798 How's the babysitting business coming? 291 00:18:00,846 --> 00:18:03,179 She's wonderful. I wish I had her knack. 292 00:18:03,249 --> 00:18:06,276 You have to learn for your own survival. What brings you two here? 293 00:18:06,352 --> 00:18:08,878 Well, Papa promised to learn how to dance. 294 00:18:08,955 --> 00:18:12,653 - Are we opening a dancing school too? - Rose has promised to teach me to dance. 295 00:18:12,725 --> 00:18:15,627 - I hope I don't break her toes. - Good luck. 296 00:18:17,029 --> 00:18:20,295 Aunt Olivia? Aren't you gonna tell us another story? 297 00:18:20,366 --> 00:18:24,929 - No, it's Cindy's turn now. - But I don't know any children's stories. 298 00:18:25,004 --> 00:18:26,734 OLIVIA: Make something up. 299 00:18:28,941 --> 00:18:33,572 Okay, now, there was this old man, okay? 300 00:18:33,646 --> 00:18:35,012 Won't you come join us? 301 00:18:35,081 --> 00:18:37,175 We're going to be playing games in a minute. 302 00:18:37,249 --> 00:18:39,980 I'm waiting for Barbara to wake up from her nap. 303 00:18:40,052 --> 00:18:42,544 I ain't supposed to put her out of my sight. 304 00:18:42,622 --> 00:18:44,533 It's good of you to take responsibility that way, 305 00:18:44,557 --> 00:18:46,685 but I think you can ease up now. 306 00:18:46,759 --> 00:18:49,854 There are plenty of grown-ups around to look after her. 307 00:18:49,929 --> 00:18:52,160 I'll wait here until she wakes up. 308 00:18:52,231 --> 00:18:54,496 - How old are you, Charlie? - Eight. 309 00:18:54,567 --> 00:18:55,899 Eight. 310 00:18:55,968 --> 00:18:58,870 Taking care of a baby is a lot of work for an eight-year-old. 311 00:18:58,938 --> 00:19:00,497 My grandma used to tend us both, 312 00:19:00,573 --> 00:19:02,667 but she got laid up with the pneumonia in the spring, 313 00:19:02,742 --> 00:19:04,267 and now I got to do it. 314 00:19:04,343 --> 00:19:06,903 Your mama and daddy must be very proud of you. 315 00:19:06,979 --> 00:19:09,278 I don't know whether my dad's proud of me or not. 316 00:19:09,348 --> 00:19:11,840 He's off fighting in the war. 317 00:19:11,917 --> 00:19:14,079 (CHILDREN CHEERING) 318 00:19:14,153 --> 00:19:15,280 CINDY: Okay. 319 00:19:15,354 --> 00:19:19,849 Okay, now, you guys know this game? It's called concentration. It goes like this. 320 00:19:20,793 --> 00:19:24,821 You're sure you don't wanna join us? Sounds like they're having a good time. 321 00:19:24,897 --> 00:19:26,331 You go on. 322 00:19:27,566 --> 00:19:32,732 I used to have a little boy like you once. Took care of his brothers and sisters, 323 00:19:32,805 --> 00:19:35,798 took his chores and his school very seriously. 324 00:19:35,875 --> 00:19:37,486 And when he'd finish, he'd go up to his room 325 00:19:37,510 --> 00:19:40,002 and write everything down in a notebook. 326 00:19:40,079 --> 00:19:44,346 Finally, his daddy and I started worrying. It seemed like he'd forgotten how to play. 327 00:19:44,417 --> 00:19:47,319 So you know what we did? We kidnapped him. 328 00:19:47,386 --> 00:19:49,412 - You did? - Mmm-hmm. 329 00:19:49,488 --> 00:19:51,333 We took him up to the mountain with a fishing pole, 330 00:19:51,357 --> 00:19:54,486 and we told him he couldn't come home until he caught his limit. 331 00:19:54,560 --> 00:19:59,760 Charlie, there's only one time when you can be a little boy, and that's right now. 332 00:19:59,832 --> 00:20:03,735 I'm sure you could be much more of a help to your mama if you played a little. 333 00:20:03,803 --> 00:20:08,070 Don't worry about your sister. There's plenty of folks to take care of her. 334 00:20:08,140 --> 00:20:10,507 Now, am I going to have to kidnap you, too? 335 00:20:10,576 --> 00:20:15,412 No, ma'am. Your little boy catch any fish that day? 336 00:20:15,481 --> 00:20:19,145 He caught two rainbow trout and a case of poison ivy. 337 00:20:19,218 --> 00:20:22,313 - Where is he now? - We don't know, Charlie. 338 00:20:22,388 --> 00:20:25,790 He's in the war somewhere, just like your daddy. 339 00:20:26,092 --> 00:20:28,323 CINDY: This old man wasn't really an old man. 340 00:20:28,394 --> 00:20:33,332 He was a beautiful prince and when she grew up, she became his queen. 341 00:20:33,399 --> 00:20:34,992 Don't you think that's sweet? 342 00:20:35,434 --> 00:20:38,370 Now, Rose, if this is too much bother, you feel free to call it off, okay? 343 00:20:38,437 --> 00:20:39,461 Oh, no. 344 00:20:39,538 --> 00:20:42,064 Ike, think how happy it's gonna make Corabeth. 345 00:20:42,141 --> 00:20:44,110 Yeah, but... Hey, I could buy Corabeth 346 00:20:44,176 --> 00:20:46,805 a great big box of chocolate-covered cherries, huh? 347 00:20:46,879 --> 00:20:48,677 But, Papa, you promised. 348 00:20:48,748 --> 00:20:54,153 Ike, if music is the language of love, then dance is the exclamation point. 349 00:20:54,220 --> 00:20:55,279 (BOTH LAUGHING) 350 00:20:55,354 --> 00:20:56,788 (IKE SNEEZING) 351 00:20:56,856 --> 00:21:00,224 What's the matter, Ike? Are you allergic to dancing lessons? 352 00:21:00,292 --> 00:21:03,592 I don't know, I just got a whiff of that fancy perfume of yours. 353 00:21:03,662 --> 00:21:06,598 It's called Amour Amour. 354 00:21:06,665 --> 00:21:07,792 (BOTH LAUGHING) 355 00:21:08,667 --> 00:21:12,866 Now, Ike, we'll start with the most romantic dance of all, the tango. 356 00:21:12,938 --> 00:21:17,501 And the rhythm is thus, slow, slow, quick, quick, slow. 357 00:21:17,576 --> 00:21:20,273 And the feet go like this. 358 00:21:20,346 --> 00:21:22,042 (TANGO PLAYING) 359 00:21:24,116 --> 00:21:27,917 Slow, slow, quick, quick, slow. 360 00:21:27,987 --> 00:21:31,549 Slow, slow, quick, quick, slow. 361 00:21:33,325 --> 00:21:35,556 - Got it? - Well, that looks simple enough. 362 00:21:35,628 --> 00:21:37,739 Aren't you supposed to have a rose between your teeth? 363 00:21:37,763 --> 00:21:40,631 That's only for advanced students. 364 00:21:40,699 --> 00:21:43,601 - All right, Ike, here we go. - All right, yeah. 365 00:21:43,669 --> 00:21:46,112 Left foot first. That's this one. All right. 366 00:21:46,136 --> 00:21:46,833 Yeah. Yeah. 367 00:21:46,906 --> 00:21:49,466 - Slow... - Wait, wait, let me... Left foot? 368 00:21:49,542 --> 00:21:51,238 - Just take it easy. - All right. 369 00:21:51,310 --> 00:21:57,341 Okay, here we go. Slow, slow, quick, quick, slow. 370 00:21:57,416 --> 00:21:59,885 - Come on, now, Ike, you can do it. - All right. 371 00:21:59,952 --> 00:22:03,946 Slow, slow, quick, quick, slow. 372 00:22:04,023 --> 00:22:07,187 - Hey, that's not so bad. - Well, you're doing just fine. 373 00:22:07,259 --> 00:22:09,160 - Let's try a variation, now. - Variation? 374 00:22:09,228 --> 00:22:12,392 Yes. It's a weaving motion. Now, watch me. 375 00:22:12,464 --> 00:22:16,765 Slow, slow, quick, quick, slow. 376 00:22:17,837 --> 00:22:18,998 What's that called? 377 00:22:19,071 --> 00:22:21,870 Well, it's still the tango, but I call it the butterfly. 378 00:22:21,941 --> 00:22:23,273 Butterfly? 379 00:22:23,342 --> 00:22:25,573 - All right, let's go. - Yeah. 380 00:22:25,644 --> 00:22:29,081 Slow, slow, quick, quick, slow. 381 00:22:29,148 --> 00:22:30,207 (BOTH LAUGHING) 382 00:22:30,282 --> 00:22:32,649 The butterfly. What are we gonna do now? 383 00:22:32,718 --> 00:22:34,763 Well, now, Ike, you got to watch your shoulders in this. 384 00:22:34,787 --> 00:22:36,587 - All right. - Very important. All right, now. 385 00:22:36,622 --> 00:22:41,060 Slow, slow, quick, quick, slow. 386 00:22:41,126 --> 00:22:44,153 Look out, world, I'm coming out of my cocoon. 387 00:22:48,033 --> 00:22:50,229 - I'm much obliged, Swanson. - No problem. 388 00:22:50,302 --> 00:22:52,464 J.D. was in an awful hurry to get this lumber. 389 00:22:52,538 --> 00:22:54,370 You got any idea what he wanted it for? 390 00:22:54,440 --> 00:22:57,968 Told me he was turning this building here into storage rooms. 391 00:22:58,043 --> 00:23:01,707 - Strange place for storage. - Yeah, J.D.'s got some peculiar ideas. 392 00:23:01,780 --> 00:23:03,992 And I guess, if you're boss you can get away with that, huh? 393 00:23:04,016 --> 00:23:08,215 Mr. Walton, I hear your wife's looking out for the workers' children. 394 00:23:08,287 --> 00:23:09,414 That's right. 395 00:23:09,488 --> 00:23:11,957 I'd sure appreciate it if you'd take my little girl with you. 396 00:23:12,024 --> 00:23:15,620 My wife's a nurse at the VA hospital, so Bernice has been coming here with me. 397 00:23:15,694 --> 00:23:17,560 - I don't know... - Bernice. 398 00:23:17,630 --> 00:23:20,498 Bernice, come out here now, and meet this nice man. 399 00:23:21,834 --> 00:23:25,566 - This is Mr. Walton. - BERNICE: Are you the man I'm going with? 400 00:23:25,638 --> 00:23:29,268 I did kind of mention to her that maybe you'd take her in. 401 00:23:31,543 --> 00:23:33,603 I guess one more won't make any difference. 402 00:23:33,679 --> 00:23:35,056 - Thank you, Mr. Walton. - All right. 403 00:23:35,080 --> 00:23:37,606 - Come on, little lady. - You can call me Bernice. 404 00:23:37,683 --> 00:23:42,815 I can read and write, and do my multiplication tables up to the sevens. 405 00:23:42,888 --> 00:23:45,084 And I'm only eight years old. 406 00:23:45,157 --> 00:23:48,389 - How old are you? - I'm too old. 407 00:23:48,460 --> 00:23:50,725 You be good. Bye. 408 00:23:52,698 --> 00:23:56,157 Okay, you can do multiplication till when, seven? 409 00:23:56,235 --> 00:23:58,966 - Yeah. - How much is seven times six? 410 00:23:59,038 --> 00:24:01,906 - 42. - Hey, that's right! 411 00:24:07,613 --> 00:24:09,912 (IKE GROANING IN PAIN) 412 00:24:09,982 --> 00:24:13,111 - What is it? Are you in pain? - Oh, my back. 413 00:24:13,185 --> 00:24:15,677 Yes. Right across here. 414 00:24:15,754 --> 00:24:18,314 - Your sacroiliac? - Yeah. 415 00:24:18,390 --> 00:24:19,414 Whatever from? 416 00:24:19,491 --> 00:24:23,656 Yesterday I was moving about a little bit more than I'm used to 417 00:24:23,729 --> 00:24:30,260 and I must be out of condition, I guess. I think I'll go take a hot bath and relax. 418 00:24:30,936 --> 00:24:32,131 (IKE GROANING) 419 00:24:37,743 --> 00:24:39,006 How odd. 420 00:24:57,663 --> 00:25:03,534 Perfume. Cheap, French perfume. 421 00:25:06,872 --> 00:25:10,001 OLIVIA: H-I-J-K-L-M-N. 422 00:25:10,075 --> 00:25:14,274 - I got all the way to N. I'm the best. - Not everyone's had their turn yet. 423 00:25:14,346 --> 00:25:15,969 Elwin, how about you? 424 00:25:15,993 --> 00:25:19,216 I don't want to. Jumping rope is for girls. 425 00:25:19,284 --> 00:25:23,949 - Well, the girls played marbles with you. - Aunt Olivia, why don't you take a turn? 426 00:25:24,023 --> 00:25:26,223 Oh, goodness. I haven't jumped rope for a hundred years. 427 00:25:26,291 --> 00:25:28,203 - Come on, Olivia. Try it. - Come on, Aunt Olivia. 428 00:25:28,227 --> 00:25:29,286 (SIGHS) 429 00:25:29,361 --> 00:25:33,731 - CHILDREN: Come on, come on, Aunt Olivia. - All right, I'll have a try at it. 430 00:25:34,233 --> 00:25:35,565 OLIVIA: Ready? 431 00:25:38,137 --> 00:25:39,230 (OLIVIA LAUGHING) 432 00:25:39,304 --> 00:25:40,328 Faster! 433 00:26:02,261 --> 00:26:06,858 Apple jelly, my jam tart. Tell me the name of your sweetheart. 434 00:26:06,932 --> 00:26:10,801 A-B-C-D-E-F-G. 435 00:26:12,471 --> 00:26:14,182 Looks like we're gonna have to find you a boyfriend 436 00:26:14,206 --> 00:26:16,732 with a name that starts with G. 437 00:26:37,429 --> 00:26:40,194 - Where's Elwin? - He went that way. 438 00:26:40,265 --> 00:26:42,734 Don't let any of the others run off. 439 00:26:43,335 --> 00:26:45,861 CINDY: Okay, come on, Anna Mae. You ready? 440 00:26:47,239 --> 00:26:48,479 - A. - ANNA MAE: I wasn't ready. 441 00:26:48,507 --> 00:26:49,770 CINDY: All right. Come on. 442 00:26:51,310 --> 00:26:52,367 Is he all right? 443 00:26:52,391 --> 00:26:55,213 I thought I told you to stay out of the mill. 444 00:26:55,280 --> 00:26:57,806 It was my fault. I took my eyes off him for 30 seconds. 445 00:26:57,883 --> 00:26:59,476 I wasn't doing anything. 446 00:26:59,551 --> 00:27:01,486 You know you could have cut yourself real bad? 447 00:27:01,553 --> 00:27:05,456 - Ben, will you take him back to Cindy? - Sure, Mama. Come on. 448 00:27:06,825 --> 00:27:09,537 Liv, I don't know if this is going to work out. It's just too dangerous. 449 00:27:09,561 --> 00:27:11,359 We raised seven of our own here. 450 00:27:11,430 --> 00:27:14,298 Ours understand about machinery, Liv. They grew up with it. 451 00:27:14,366 --> 00:27:16,267 These kids don't know anything about it. 452 00:27:16,335 --> 00:27:19,362 It's too risky. Somebody's gonna get hurt real bad. 453 00:27:19,438 --> 00:27:20,682 I don't want that any more than you do, 454 00:27:20,706 --> 00:27:24,609 but I can't stand the thought of sending them back to that parking lot. 455 00:27:24,676 --> 00:27:26,201 We may have to. 456 00:27:37,256 --> 00:27:38,519 I understand, Reverend. 457 00:27:38,590 --> 00:27:41,035 It wouldn't have been the best place for the children to play anyway. 458 00:27:41,059 --> 00:27:42,925 It's just that I'm desperate. 459 00:27:42,995 --> 00:27:46,830 If you can think of anything, will you let me know? Thank you. 460 00:27:48,300 --> 00:27:49,911 - Any luck? - They're renovating the school 461 00:27:49,935 --> 00:27:52,166 from top to bottom. It's gonna take another month. 462 00:27:52,237 --> 00:27:54,117 Did you try the old Bonner cabin? 463 00:27:54,141 --> 00:27:56,698 It's there. It's empty but the roof caved in. 464 00:27:56,775 --> 00:27:59,301 - How about you? - Nothing in Rockfish. 465 00:27:59,378 --> 00:28:01,176 Between the Army camp and the defense plant, 466 00:28:01,246 --> 00:28:04,114 every room, storefront and public building is full up. 467 00:28:04,183 --> 00:28:07,745 - How about the church? - Meetings all the time. 468 00:28:07,819 --> 00:28:11,847 Red Cross, Gold Star Mothers, volunteer services. 469 00:28:11,924 --> 00:28:14,155 What, with Ike's Civil Defense work in the canteen, 470 00:28:14,226 --> 00:28:17,924 Godsey's Hall is being used most of the time. I don't know which way to turn. 471 00:28:17,996 --> 00:28:21,455 You can't say you didn't try. Something's gonna turn up. 472 00:28:21,533 --> 00:28:25,903 I know it wasn't much, but at least I felt like I was doing something useful. 473 00:28:26,572 --> 00:28:28,905 Come on, honey. Let's go to bed. 474 00:28:44,756 --> 00:28:46,691 You're going to wear out that glass, Mama. 475 00:28:46,758 --> 00:28:51,321 I may not be able to operate a nursery for children, but I sure can clean windows. 476 00:28:51,396 --> 00:28:53,160 I'm sorry it didn't work out for you. 477 00:28:53,232 --> 00:28:55,895 - How sorry? - I'm very sorry. 478 00:28:55,968 --> 00:28:57,579 Then you'll feel better giving me a hand. 479 00:28:57,603 --> 00:29:00,232 - How about brushing up that screen? - Okay. 480 00:29:00,305 --> 00:29:04,640 It was real good that Cindy worked with all those kids. Especially the baby. 481 00:29:04,710 --> 00:29:06,670 She reminded me of the way you used to be with us, 482 00:29:06,712 --> 00:29:08,874 which was real patient. You didn't yell at us. 483 00:29:08,947 --> 00:29:11,542 Seems to me, I used to holler at you on occasion. 484 00:29:11,617 --> 00:29:12,710 Like when? 485 00:29:12,784 --> 00:29:15,982 Like when you climbed down that rope into that well we used to have. 486 00:29:16,054 --> 00:29:19,821 - Why would I do something like that? - You said you were trying to get to China. 487 00:29:19,891 --> 00:29:23,293 - Well, that makes sense. - You scared me to death. 488 00:29:23,362 --> 00:29:25,593 - Did you spank me? - I should have. 489 00:29:25,664 --> 00:29:29,567 But, no, I hugged you to pieces and smothered you with kisses. 490 00:29:29,635 --> 00:29:32,503 I still feel like doing that from time to time. 491 00:29:32,571 --> 00:29:35,097 Why don't we finish that window, okay? 492 00:29:41,346 --> 00:29:42,814 The canteen will be closed tomorrow, 493 00:29:42,881 --> 00:29:44,941 so we can have the anniversary dinner there. 494 00:29:45,017 --> 00:29:48,283 We can work on it all afternoon, and Mama will never know. 495 00:29:48,353 --> 00:29:50,164 What kind of romantic foods are we going to make? 496 00:29:50,188 --> 00:29:53,283 French haute cuisine. I learned all about it in my cooking class. 497 00:29:53,358 --> 00:29:57,227 - We'll start with escargot. - Escargot? What's that? 498 00:29:57,296 --> 00:29:59,128 - Snails. - You gotta be kidding. 499 00:29:59,197 --> 00:30:03,532 - No, really. Snails are really chic food. - I hope Ike and Corabeth know that. 500 00:30:03,602 --> 00:30:07,437 - The French eat them all the time. - Well, Ike and Corabeth aren't French. 501 00:30:07,506 --> 00:30:09,600 Yes, but Mama's a gourmet. 502 00:30:09,675 --> 00:30:14,136 - Are you going to bring the records? - Sure. It'll be a night made for love. 503 00:30:14,212 --> 00:30:18,274 - Yes. And Mama and Papa will dance. - I can see it now. 504 00:30:18,350 --> 00:30:23,152 Corabeth, my sweet, may I please have the pleasure of this dance? 505 00:30:23,221 --> 00:30:25,554 Of course, Mr. Godsey. 506 00:30:29,094 --> 00:30:31,689 You dance divinely, Mr. Godsey. 507 00:30:31,763 --> 00:30:35,063 Corabeth, my sweet, you dance and you look like an angel. 508 00:30:35,133 --> 00:30:36,226 (AIMEE EXCLAIMS) 509 00:30:36,301 --> 00:30:37,394 (BELLS DINGING) 510 00:30:38,704 --> 00:30:42,732 - What is going on? - We were just practicing our dancing. 511 00:30:43,775 --> 00:30:45,368 (EXCLAIMS) 512 00:30:45,444 --> 00:30:48,573 Well, if that is to be one of your heart's desires, 513 00:30:48,647 --> 00:30:52,277 you had better make sure that whoever your partner is in life, 514 00:30:52,351 --> 00:30:57,221 - also appreciates the art of Terpsichore. - Yes, Mama. 515 00:30:59,124 --> 00:31:02,959 What is it? The two of you are positively giddy. 516 00:31:03,028 --> 00:31:06,795 Well, I think it's just a phase we're going through. 517 00:31:06,865 --> 00:31:08,959 AIMEE: Can we go now, Mama? 518 00:31:09,034 --> 00:31:12,971 Very well, but please, if you wish in the future 519 00:31:13,038 --> 00:31:14,438 to appear graceful, do not giggle. 520 00:31:14,506 --> 00:31:15,565 (BOTH GIGGLING) 521 00:31:15,640 --> 00:31:17,700 It is most unladylike. 522 00:31:33,392 --> 00:31:34,485 (IKE WHISTLING) 523 00:31:34,559 --> 00:31:35,618 (DOOR CLOSING) 524 00:31:39,965 --> 00:31:43,402 - Mr. Godsey, that is an interesting tune. - What? 525 00:31:43,468 --> 00:31:48,566 The tune that you've been whistling so gaily. It is from the opera, Carmen. 526 00:31:48,640 --> 00:31:52,805 A tale of mystery, passion and intrigue. 527 00:31:52,911 --> 00:31:55,210 (CHUCKLING) I didn't even know I was whistling. 528 00:31:55,280 --> 00:31:57,545 - Where are you going? - I got some errands I got to run. 529 00:31:57,616 --> 00:32:00,711 Mr. Godsey, you've gone on an errand every day this week. 530 00:32:00,786 --> 00:32:02,982 Corabeth, I gotta go. 531 00:32:03,054 --> 00:32:06,456 - JOHN: Ike. - Hi, John. Corabeth will take care of you. 532 00:32:06,525 --> 00:32:09,689 Corabeth, what's the matter? 533 00:32:09,761 --> 00:32:12,754 - John, I'm so distressed. - What happened? 534 00:32:12,831 --> 00:32:17,269 I strongly suspect that Mr. Godsey is keeping company with another woman. 535 00:32:17,936 --> 00:32:19,700 Corabeth, where did you ever get that idea? 536 00:32:19,771 --> 00:32:23,333 Well, he makes some feeble excuse every morning to go on an errand. 537 00:32:23,408 --> 00:32:26,845 And then, when he comes back, he's whistling some provocative tune. 538 00:32:26,912 --> 00:32:32,010 And he always reeks of perfume. Strong, French, cheap perfume. 539 00:32:32,083 --> 00:32:34,595 Corabeth, I think you're getting yourself all worked up over nothing. 540 00:32:34,619 --> 00:32:39,216 Is this my imagination? I found it among his things. 541 00:32:39,291 --> 00:32:40,987 Who is she, John? 542 00:32:41,059 --> 00:32:42,970 Well, as a matter of fact, there is another woman, but... 543 00:32:42,994 --> 00:32:44,360 Is she attractive? 544 00:32:44,429 --> 00:32:47,695 It has nothing to do with love, Corabeth. Trust me. 545 00:32:47,766 --> 00:32:49,029 Trust you? 546 00:32:49,100 --> 00:32:52,901 I doubt that I'll ever be able to trust another man again. 547 00:32:54,840 --> 00:32:56,706 Now, what do you want? 548 00:32:58,810 --> 00:33:01,143 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 549 00:33:07,252 --> 00:33:08,880 Hi, John. 550 00:33:08,954 --> 00:33:12,322 - How do I look? - You look like Rudolph Valentino. 551 00:33:12,390 --> 00:33:13,585 All you need is a camel. 552 00:33:13,658 --> 00:33:14,751 (IKE LAUGHING) 553 00:33:14,826 --> 00:33:16,196 Want to try it, John? 554 00:33:16,220 --> 00:33:18,888 No, thank you. I'll just sit this one out. 555 00:33:22,000 --> 00:33:24,469 - There's something you two should know. - What's that? 556 00:33:24,536 --> 00:33:26,528 Corabeth thinks Ike's seeing another woman. 557 00:33:26,605 --> 00:33:27,766 (IKE EXCLAIMS) 558 00:33:27,839 --> 00:33:30,570 Now, whatever would give her a crazy idea like that? 559 00:33:30,642 --> 00:33:34,943 Among other things, she found one of Rose's handkerchiefs. 560 00:33:35,013 --> 00:33:39,007 - Did it have morning glories all over it? - As I recall, it did. 561 00:33:39,084 --> 00:33:42,714 (EXCLAIMS) I've been looking everywhere for that hanky. 562 00:33:42,787 --> 00:33:45,279 It was given to me by an old beau. 563 00:33:45,357 --> 00:33:48,088 He was wild about me and he is a wonderful dancer. 564 00:33:48,159 --> 00:33:50,560 How he could dip! 565 00:33:50,629 --> 00:33:54,157 - Is Corabeth really jealous? - Good and jealous. 566 00:33:55,534 --> 00:33:57,969 Mr. Perkins from Howardsville, Virginia. 567 00:33:58,036 --> 00:34:01,200 Who would've ever thought of that? Corabeth jealous. 568 00:34:01,273 --> 00:34:06,041 A traveling man. He sold neckties and patent leather shoes. 569 00:34:06,111 --> 00:34:08,171 Well, that is just too much. Corabeth jealous. 570 00:34:08,246 --> 00:34:09,339 (IKE LAUGHS) 571 00:34:09,414 --> 00:34:11,781 Well, now, maybe we ought to stop the dancing lessons. 572 00:34:11,850 --> 00:34:15,946 Nothing doing. That will make the surprise tomorrow all the better. 573 00:34:17,255 --> 00:34:20,191 Well, it'll give me an extra day to be a femme fatale. 574 00:34:20,258 --> 00:34:23,422 That's what Mr. Perkins always called me. 575 00:34:23,495 --> 00:34:24,588 Who's Mr. Perkins? 576 00:34:24,663 --> 00:34:26,564 (MUSIC CONTINUES) 577 00:34:26,631 --> 00:34:29,226 Dance, Ike. You're superb. 578 00:34:41,513 --> 00:34:44,381 Mama, I called you the minute I found out. 579 00:34:48,687 --> 00:34:49,991 Where's J.D. now? 580 00:34:50,015 --> 00:34:53,091 He's inside. They just brought the bar in. 581 00:34:53,158 --> 00:34:54,854 Thanks for letting me know, Erin. 582 00:34:54,926 --> 00:34:57,555 You better get back to work. I'll handle J.D. Pickett. 583 00:34:57,629 --> 00:35:00,463 - I sure would like to see this. - You better not. 584 00:35:00,532 --> 00:35:04,697 You might find out that your mama's less of a lady than you think. 585 00:35:04,769 --> 00:35:07,000 (MAN EXCLAIMS) 586 00:35:18,550 --> 00:35:20,712 Howdy, Olivia. 587 00:35:20,785 --> 00:35:24,278 J.D., three days ago you assured me you had no space for the children. 588 00:35:24,356 --> 00:35:27,520 - True then, true now. - What about this room? 589 00:35:27,592 --> 00:35:31,427 Well, this is a tavern, not an oversized playpen. 590 00:35:31,496 --> 00:35:34,830 After all, my workers need a place to unwind. 591 00:35:34,899 --> 00:35:36,731 You're making it sound like charity. 592 00:35:36,801 --> 00:35:39,600 All you're doing is taking back the hard-earned money you pay them. 593 00:35:39,671 --> 00:35:42,266 Now, now, Olivia, don't you think you should spend more time 594 00:35:42,340 --> 00:35:46,107 looking after your own brood and less time worrying about my business? 595 00:35:46,177 --> 00:35:51,081 Those children are everybody's business. They deserve our help. Yours and mine. 596 00:35:51,149 --> 00:35:56,554 Deserve? Now you're overreacting, just like a woman. 597 00:35:56,621 --> 00:36:00,649 This is my land to do with as I please, and you've no legal rights to object. 598 00:36:00,725 --> 00:36:03,024 How about moral rights? 599 00:36:03,094 --> 00:36:07,395 Look, Olivia, if you want to play goody-two-shoes to those kids, fine. 600 00:36:07,465 --> 00:36:12,733 But don't expect me to do the same. I'm doing what I want with this building. 601 00:36:12,804 --> 00:36:15,399 Now, if you'd care to come back in a few days, 602 00:36:15,473 --> 00:36:19,171 I'd be honored if you'd join me in a free beer. 603 00:36:19,244 --> 00:36:23,648 J.D., I just might be sorely tempted to pour it down your neck. 604 00:36:29,554 --> 00:36:31,182 (KNOCKING AT DOOR) 605 00:36:34,159 --> 00:36:37,652 Good morning, Mrs. Kass. Didn't you get my message? 606 00:36:37,729 --> 00:36:40,289 I'm sorry to hear about the day nursery. 607 00:36:40,365 --> 00:36:42,857 I came by to see if it was something Anna Mae did. 608 00:36:42,934 --> 00:36:45,130 No, of course not. It just couldn't be helped. 609 00:36:45,203 --> 00:36:47,900 If it's money you need, I could pay you a few dollars. 610 00:36:47,972 --> 00:36:49,770 No, it's not the money. 611 00:36:49,841 --> 00:36:52,037 It's just that my husband runs a business here. 612 00:36:52,110 --> 00:36:55,638 There's lots of equipment in and out all day, dangerous machinery. 613 00:36:55,714 --> 00:36:58,159 We couldn't take a chance that one of the children might be hurt. 614 00:36:58,183 --> 00:37:00,914 MRS. KASS: Anna Mae was real happy here. 615 00:37:00,985 --> 00:37:03,386 She doesn't like having to go back to the parking lot. 616 00:37:03,455 --> 00:37:06,254 I don't like to think of her having to go back there. 617 00:37:06,324 --> 00:37:08,816 I'll come by and see you whenever I can, all right, Anna Mae? 618 00:37:08,893 --> 00:37:11,453 - Goodbye, ma'am. - Give me a kiss. 619 00:37:13,198 --> 00:37:15,099 It's a real shame. 620 00:37:23,708 --> 00:37:27,645 I never thought I'd see the day when I'd be turning children away from my door. 621 00:37:27,712 --> 00:37:30,944 Liv, I just can't take the chance of a serious accident happening. 622 00:37:31,015 --> 00:37:35,282 I know, but it doesn't ease my heart when I have to tell the parents. 623 00:37:39,057 --> 00:37:41,288 AIMEE: How's that? ELIZABETH: No, it's way too tall. 624 00:37:41,359 --> 00:37:43,692 They won't be able to gaze into each other's eyes. 625 00:37:43,762 --> 00:37:46,391 All right. I'll put it over here. 626 00:37:48,399 --> 00:37:53,565 - We've done just about everything. - It just doesn't look that romantic. 627 00:37:53,638 --> 00:37:56,608 With the candlelight and music, it'll be very romantic. 628 00:37:56,674 --> 00:37:58,199 I got the champagne. 629 00:37:58,276 --> 00:38:01,440 - I knew you could do it. - Close the door. 630 00:38:02,347 --> 00:38:06,341 I couldn't have done it without the help of a certain United States Army corporal. 631 00:38:06,417 --> 00:38:08,943 I had to get him out of guard duty for a whole week. 632 00:38:09,020 --> 00:38:11,114 Jason, you're a real pal. 633 00:38:11,189 --> 00:38:15,092 This looks real nice. Wouldn't mind bringing a girl here myself sometime. 634 00:38:15,160 --> 00:38:16,719 Not tonight. 635 00:38:16,795 --> 00:38:19,390 - Well, good luck, you two. - ELIZABETH: Okay. 636 00:38:20,165 --> 00:38:22,327 - Happy anniversary, Ike. - Thanks, Jason. 637 00:38:22,400 --> 00:38:25,768 Papa, what are you doing here? The surprise isn't for half an hour. 638 00:38:25,837 --> 00:38:29,239 I just had my last lesson from Aunt Rose. 639 00:38:29,307 --> 00:38:30,366 It's not bad. 640 00:38:30,441 --> 00:38:34,776 - Not bad? It's superb. - You bought her a present? 641 00:38:34,846 --> 00:38:37,145 What do you think, I'm not romantic? 642 00:38:37,215 --> 00:38:39,650 (IKE HUMMING) 643 00:38:39,717 --> 00:38:42,949 Papa's turning out to be a pretty smooth dancer. 644 00:38:43,021 --> 00:38:47,356 Too bad we can't teach him to whisper sweet nothings in Corabeth's ear. 645 00:38:47,959 --> 00:38:50,121 I wonder what he got her. 646 00:38:59,871 --> 00:39:00,895 What is this? 647 00:39:00,972 --> 00:39:03,771 It is a suitcase, Mr. Godsey, as any fool can plainly see. 648 00:39:03,842 --> 00:39:06,903 Yeah, but what are you doing? I mean, I don't understand. 649 00:39:06,978 --> 00:39:08,856 I do not wish to discuss the matter any further. 650 00:39:08,880 --> 00:39:12,783 I've spent a considerable amount of time finding just the right words. 651 00:39:12,851 --> 00:39:15,821 I put it all in this letter. It is my final comment. 652 00:39:15,887 --> 00:39:17,865 But you didn't have to take all your time to write it out. 653 00:39:17,889 --> 00:39:20,134 I mean, you could have just told me what you wanted to tell me. 654 00:39:20,158 --> 00:39:23,822 See what it says here, "Dear Mr. Godsey, I'm leaving you." 655 00:39:24,495 --> 00:39:26,440 You didn't say anything else, and you didn't even sign it. 656 00:39:26,464 --> 00:39:30,526 Well, who else would be sending it? It's over, Mr. Godsey, over. 657 00:39:30,602 --> 00:39:35,563 - Corabeth. Now, hold on. - To what? Our crumbling marriage? 658 00:39:35,640 --> 00:39:38,657 I believe in fidelity. 'Tis a pity you don't. 659 00:39:38,681 --> 00:39:40,169 Corabeth, I love you. 660 00:39:40,245 --> 00:39:44,774 You have a fine way you of showing it. Slipping around with some home-wrecker. 661 00:39:44,849 --> 00:39:49,219 - Well, I can explain that. - Well, I'm waiting. 662 00:39:50,822 --> 00:39:55,283 - I just can't explain it yet. - Well, then, I am leaving. 663 00:39:55,360 --> 00:39:58,296 I'm not spending another night with a Casanova. 664 00:39:58,363 --> 00:40:01,026 All right, go. But go tell Aimee that you're leaving. 665 00:40:01,099 --> 00:40:03,000 I'm taking Aimee with me. 666 00:40:03,067 --> 00:40:06,868 I do not intend to leave her under the bad influence of a philanderer. 667 00:40:06,938 --> 00:40:10,204 All right, ask her. I'll bet you a nickel she stays. 668 00:40:10,275 --> 00:40:13,677 (EXCLAIMS) You see, you've added gambling to your sins. 669 00:40:13,745 --> 00:40:17,580 - Aimee! - Corabeth, Aimee is in the canteen. 670 00:40:17,649 --> 00:40:22,314 You see what a bad influence you are! Letting her run around with soldiers! 671 00:40:24,355 --> 00:40:25,414 (DOOR OPENING) 672 00:40:28,059 --> 00:40:32,190 - GIRLS: Happy Anniversary! - Happy Anniversary, honey. 673 00:40:33,331 --> 00:40:34,993 Oh, Mr. Godsey. 674 00:40:39,070 --> 00:40:40,732 I am overwhelmed. 675 00:40:51,549 --> 00:40:55,418 Now, that's from me. But Aimee and Elizabeth did all the work. 676 00:40:58,389 --> 00:41:00,381 I don't know what to say. 677 00:41:01,960 --> 00:41:03,553 (TANGO PLAYING) 678 00:41:03,628 --> 00:41:06,598 Before you desert me, may I have this dance? 679 00:41:07,966 --> 00:41:10,333 A tango, Mr. Godsey? 680 00:41:10,401 --> 00:41:13,462 You know, Rose was the other woman. She taught me how to dance. 681 00:41:13,538 --> 00:41:15,632 But that's all she taught me. 682 00:41:15,707 --> 00:41:17,198 (CORABETH EXCLAIMING) 683 00:41:17,976 --> 00:41:19,828 I am so ashamed. 684 00:41:19,852 --> 00:41:24,439 Well, the best thing for that is to dance. 685 00:41:27,618 --> 00:41:28,745 Mama. 686 00:41:35,426 --> 00:41:36,587 (IKE EXCLAIMS) 687 00:42:25,343 --> 00:42:29,144 It's been so quiet around here today. I hardly know what to do with myself. 688 00:42:29,213 --> 00:42:32,513 It seems like you've been developing quite a way with children. 689 00:42:32,583 --> 00:42:34,779 Well, I'm getting a little bit better at it. 690 00:42:34,852 --> 00:42:38,152 But I still don't know whether I want oodles of children or maybe just one. 691 00:42:38,222 --> 00:42:41,090 You've got plenty of time to make up your mind. 692 00:42:41,159 --> 00:42:43,390 I'm sorry it didn't work out. 693 00:42:45,663 --> 00:42:47,359 - Hello, Cindy. - Hi. 694 00:42:48,633 --> 00:42:52,070 Maybe I'll take John Curtis in to bed. It's about bedtime. 695 00:42:52,136 --> 00:42:55,732 - Good night, John. - Bye-bye, good night. 696 00:42:57,809 --> 00:42:59,368 (BOTH SIGHING) 697 00:42:59,444 --> 00:43:04,508 - Looks like I'm a lady of leisure again. - I'm sure it won't do you any harm. 698 00:43:04,582 --> 00:43:07,711 I should have thought it through before I went ahead with it. 699 00:43:07,785 --> 00:43:09,651 Liv, you saw a bunch of kids hanging around 700 00:43:09,720 --> 00:43:11,814 with nothing to do and you pitched in. 701 00:43:11,889 --> 00:43:14,324 I would've been disappointed in you if you hadn't. 702 00:43:14,392 --> 00:43:16,054 A worthy failure. 703 00:43:16,928 --> 00:43:21,298 - You'll find something else to do. - Those children are victims of war too. 704 00:43:21,365 --> 00:43:25,860 I just wanted to help them have some normal days again. 705 00:43:25,937 --> 00:43:28,099 It's even more than that. 706 00:43:28,172 --> 00:43:33,668 I think in some strange way, I felt like I was caring for John-Boy. 707 00:43:34,712 --> 00:43:40,015 By helping those children, in some way, I was helping him too. 708 00:43:40,084 --> 00:43:41,780 I understand that. 709 00:43:43,554 --> 00:43:46,752 How can J.D. Pickett be so uncaring? 710 00:43:46,824 --> 00:43:50,317 He won't change. It'd take an army to do that. 711 00:43:52,630 --> 00:43:54,428 Maybe I've got one. 712 00:44:06,577 --> 00:44:08,978 - Hi, Anna Mae. - Looks like you've been missed. 713 00:44:09,046 --> 00:44:11,709 Let's round them up. Cindy, will you get Barbara and Charlie? 714 00:44:11,782 --> 00:44:12,806 JOHN: Is this your army? 715 00:44:12,884 --> 00:44:15,581 OLIVIA: I'm gonna draft the whole bunch of them. 716 00:44:15,653 --> 00:44:22,287 Bernice, Rob, Elwin. Come here. I want to talk to you. 717 00:44:23,060 --> 00:44:27,430 Come on, you two. You and me and Barbara have a lot of work to do. 718 00:44:27,498 --> 00:44:29,467 How would you like to have a place all of your own 719 00:44:29,534 --> 00:44:32,026 where we can read and draw, and play games? 720 00:44:32,103 --> 00:44:34,937 Mrs. Walton has some idea about how to get you a safer place to play. 721 00:44:35,006 --> 00:44:37,117 Let's go over and listen to what she's saying, come on. 722 00:44:37,141 --> 00:44:39,838 Mama said we can't come back to your house anymore. 723 00:44:39,911 --> 00:44:41,288 That's why we have to find another place. 724 00:44:41,312 --> 00:44:44,339 Now, you all come with me, and we'll see what we can do. 725 00:44:44,415 --> 00:44:47,044 - What's next, boss? - OLIVIA: We're gonna storm the place. 726 00:44:47,118 --> 00:44:52,421 JOHN: Let's go. Come on. John Curtis. Come on. 727 00:44:52,490 --> 00:44:56,120 There you go, catch up, come on. 728 00:44:56,194 --> 00:45:00,222 Come on, let's go, John Curtis. Come on, pick him up. 729 00:45:00,298 --> 00:45:01,561 Come on. 730 00:45:08,506 --> 00:45:11,476 Olivia, what in hell are you up to now? 731 00:45:11,542 --> 00:45:15,274 I'm running a day nursery for the children of the employees of Pickett Metal. 732 00:45:15,346 --> 00:45:17,975 Come on, children, sit down. I'm gonna tell you a story. 733 00:45:18,049 --> 00:45:21,611 - Damned if you will. - Watch your language, J.D. 734 00:45:21,686 --> 00:45:24,713 This is my property and I want you all out of here on the double. 735 00:45:24,789 --> 00:45:27,156 - We're staying. - I'll throw you out! 736 00:45:27,225 --> 00:45:30,753 You can bully us as much as you want, but we're not leaving. 737 00:45:30,828 --> 00:45:33,320 John, talk some sense into your wife. 738 00:45:33,397 --> 00:45:35,764 Sounds like she's making sense to me, J.D. 739 00:45:35,833 --> 00:45:39,133 John, I don't want to use force, but I will if I have to. 740 00:45:39,203 --> 00:45:42,401 You got the wrong man. Olivia's running the nursery school. 741 00:45:42,473 --> 00:45:45,102 And we're going to be meeting here every day from now on. 742 00:45:45,176 --> 00:45:47,270 Not on your life! 743 00:45:48,479 --> 00:45:51,608 Okay, boys, start carrying them out. 744 00:45:53,784 --> 00:45:56,686 Well, come on, Swanson, Miller, hop to it. 745 00:46:05,496 --> 00:46:09,126 Mr. Swanson, I don't think you want to throw Bernice out. 746 00:46:13,170 --> 00:46:15,230 Swanson, what are you doing? 747 00:46:15,306 --> 00:46:18,572 We need a place for the children worse than we need a tavern, Mr. Pickett. 748 00:46:18,643 --> 00:46:20,703 I'll go along with that. 749 00:46:24,248 --> 00:46:27,616 You too, Erin? My own right-hand man? 750 00:46:27,685 --> 00:46:30,314 I can't stand by you in this, J.D. 751 00:46:30,388 --> 00:46:35,554 Well, you've all gone plumb crazy! I'll call the sheriff. You'll all be arrested! 752 00:46:35,626 --> 00:46:37,857 Think of the headlines, "J.D. Pickett throws 753 00:46:37,928 --> 00:46:41,387 "children of defense workers out into the streets." 754 00:46:41,465 --> 00:46:42,990 This is blackmail! 755 00:46:43,067 --> 00:46:46,333 On the other hand, you could be a real hero, J.D. 756 00:46:48,306 --> 00:46:50,434 Well... 757 00:46:50,508 --> 00:46:53,967 I suppose I could let you use the place when business is slow. 758 00:46:54,045 --> 00:46:55,308 7:00 to 5:00. 759 00:46:55,379 --> 00:46:57,905 - 7:00 to 3:30. - 4:15. 760 00:46:57,982 --> 00:47:00,008 - 4:00. - Deal. 761 00:47:01,218 --> 00:47:02,550 Deal. 762 00:47:02,620 --> 00:47:05,920 J.D., I don't want to find any cigarette butts lying around 763 00:47:05,990 --> 00:47:07,200 when I get here in the morning. 764 00:47:07,224 --> 00:47:10,422 - I better not trip over any toys. - No poker chips. 765 00:47:10,494 --> 00:47:14,898 - No crayon marks on my walls. - No empty beer bottles lying around. 766 00:47:14,965 --> 00:47:17,457 Olivia, I'd rather deal with the whole German Army 767 00:47:17,535 --> 00:47:21,199 - than have to bargain with you. - Thank you, J.D. 768 00:47:22,206 --> 00:47:24,437 (ALL CHEERING) 769 00:47:26,444 --> 00:47:28,355 JOHN-BOY: The war of the children had been settled, 770 00:47:28,379 --> 00:47:31,406 but not the war between my mother and J.D. Pickett. 771 00:47:31,482 --> 00:47:34,816 He complained if a baby bottle happened to be left on the bar. 772 00:47:34,885 --> 00:47:38,014 She complained if a beer bottle had been left on the floor. 773 00:47:38,089 --> 00:47:42,356 Only at the end of the war was peace declared between the two of them. 774 00:47:42,426 --> 00:47:43,894 OLIVIA: Good night, Elizabeth. 775 00:47:43,961 --> 00:47:47,090 ELIZABETH: Mama, I've got a great idea for your day nursery. 776 00:47:47,164 --> 00:47:49,429 Why don't you teach the kids how to dance? 777 00:47:49,500 --> 00:47:52,026 OLIVIA: Elizabeth, some of them can barely walk. 778 00:47:52,103 --> 00:47:54,766 ELIZABETH: No problem. After all, we taught Ike. 779 00:47:54,839 --> 00:47:56,650 OLIVIA: Good night, Elizabeth. JOHN: Good night, Elizabeth. 780 00:47:56,674 --> 00:47:58,472 ELIZABETH: Good night, everyone. 781 00:48:45,389 --> 00:48:46,389 English -SDH 66751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.