Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,133 --> 00:00:03,534
( dramatic themeplaying )
2
00:00:07,067 --> 00:00:08,067
It's too big.
3
00:00:08,067 --> 00:00:09,100
Stand aside.
4
00:00:17,501 --> 00:00:17,567
You stand right over there.
5
00:00:30,934 --> 00:00:33,267
I think maybe you're going
to have to slip
6
00:00:33,267 --> 00:00:35,601
the shovel under
the edge of the rock.
7
00:00:40,868 --> 00:00:40,968
( dramatic theme playing )
8
00:00:53,167 --> 00:00:54,834
NARRATOR:
9
00:00:54,834 --> 00:00:56,734
( dramatic theme playing )
10
00:00:57,667 --> 00:01:01,501
A QM Production.
11
00:01:01,501 --> 00:01:05,200
Starring David Janssenas Dr. Richard Kimble.
12
00:01:05,200 --> 00:01:07,968
An innocent victimof blind justice,
13
00:01:07,968 --> 00:01:11,501
falsely convictedfor the murder of his wife,
14
00:01:11,501 --> 00:01:11,567
reprieved by fatewhen a train wreck freed him
15
00:01:14,434 --> 00:01:16,000
en route to the death house.
16
00:01:16,000 --> 00:01:19,667
Freed him to hidein lonely desperation,
17
00:01:19,667 --> 00:01:25,000
to change his identity,to toil at many jobs.
18
00:01:25,000 --> 00:01:25,067
Freed him to searchfor a one-armed man
19
00:01:27,467 --> 00:01:29,868
he saw leave the sceneof the crime.
20
00:01:29,868 --> 00:01:33,734
Freed him to runbefore the relentless pursuit
21
00:01:33,734 --> 00:01:38,067
of the police lieutenantobsessed with his capture.
22
00:01:38,067 --> 00:01:40,234
ANNOUNCER:
The guest starsin tonight's story:
23
00:01:40,234 --> 00:01:43,467
Pat Hingle,
24
00:01:43,467 --> 00:01:44,334
Mary Murphy.
25
00:01:48,701 --> 00:01:52,334
ANNOUNCER:
26
00:01:54,634 --> 00:01:56,167
( dramatic theme playing )
27
00:02:12,167 --> 00:02:14,200
MAN:
Well, sir, there he was
28
00:02:14,200 --> 00:02:15,033
out on the end of the limb
29
00:02:15,033 --> 00:02:18,501
right smack dab over my head,
30
00:02:18,501 --> 00:02:21,968
ears laid back, ready to jump.
31
00:02:21,968 --> 00:02:25,734
If I made just one little quick
32
00:02:25,734 --> 00:02:27,567
or sudden move,
33
00:02:27,567 --> 00:02:28,901
that cat was going to come down
34
00:02:28,901 --> 00:02:30,400
on top of me
35
00:02:30,400 --> 00:02:32,300
Golly.
and I'd be a dead man.
36
00:02:32,300 --> 00:02:33,367
Gee whiz.
37
00:02:33,367 --> 00:02:34,400
Vicious.
38
00:02:34,400 --> 00:02:36,667
Just about that time
39
00:02:36,667 --> 00:02:40,267
that my old Apache training
came in mighty handy.
40
00:02:40,267 --> 00:02:42,634
You see,
I knew that I was just going
41
00:02:42,634 --> 00:02:45,200
to have time for the one shot.
42
00:02:45,200 --> 00:02:47,567
So I started raising my gun up,
43
00:02:47,567 --> 00:02:50,667
inch by inch...
44
00:02:50,667 --> 00:02:51,901
by inch...
45
00:02:51,901 --> 00:02:53,167
by inch...
46
00:02:53,167 --> 00:02:54,234
Pow!
47
00:02:55,934 --> 00:02:58,200
Down that old rascal
48
00:02:58,200 --> 00:02:59,601
came out of that tree.
49
00:02:59,601 --> 00:03:02,434
The mountain lion
had been killing our rabbits
50
00:03:02,434 --> 00:03:04,801
and our deer. Bang!
51
00:03:04,801 --> 00:03:08,033
He was finally dead. Ha-ha!
52
00:03:08,033 --> 00:03:09,734
Hi, Joe Bob.
53
00:03:09,734 --> 00:03:11,667
Okay boys come on in, here.
54
00:03:11,667 --> 00:03:13,667
See, you just missed
a good story.
55
00:03:13,667 --> 00:03:16,567
Oh, I wished you had been here.
You would have loved this story.
56
00:03:16,567 --> 00:03:18,701
Hey, Joe Bob, how come you
never take us hunting?
57
00:03:18,701 --> 00:03:21,033
BOYS:
Yeah, why not?
58
00:03:21,033 --> 00:03:22,601
Maybe because
you're all so young,
59
00:03:22,601 --> 00:03:25,868
and maybe
because I don't want you
60
00:03:25,868 --> 00:03:28,434
to find out
all my Apache secrets.
61
00:03:28,434 --> 00:03:30,634
( all voicing disagreement )
62
00:03:30,634 --> 00:03:32,467
Joe Bob, my dad says you got
63
00:03:32,467 --> 00:03:34,367
about as much Apache blood
64
00:03:34,367 --> 00:03:36,100
in you as an Easter Bunny.
65
00:03:36,100 --> 00:03:37,434
He's wrong, isn't he?
66
00:03:37,434 --> 00:03:39,200
Well, Johnny, old buddy,
67
00:03:39,200 --> 00:03:41,801
I'm going to have
to have a little talk
68
00:03:41,801 --> 00:03:46,234
with your daddy about minding
his own business.
69
00:03:46,234 --> 00:03:48,067
Come on, let's get on out
of here, fellows.
70
00:03:48,067 --> 00:03:50,200
If anybody's interested,
I'm buying the ice cream.
71
00:03:50,200 --> 00:03:51,968
( boys cheer )
72
00:03:51,968 --> 00:03:53,968
Here we go. Here we go.
73
00:03:55,467 --> 00:03:58,367
All right. What--?
74
00:03:58,367 --> 00:03:59,701
Let's see if I got
my money with me.
75
00:03:59,701 --> 00:04:02,000
I got it. All right. All right.
76
00:04:02,000 --> 00:04:02,601
I got it.
77
00:04:03,868 --> 00:04:05,467
( boys chattering excitedly )
78
00:04:10,567 --> 00:04:12,067
Hello, Charley.
79
00:04:12,067 --> 00:04:13,133
All right, my man.
80
00:04:13,133 --> 00:04:14,734
All right, boys,
let me pay the man.
81
00:04:14,734 --> 00:04:17,734
Here we go, boys.
82
00:04:17,734 --> 00:04:19,968
Oh. Yeah, we're going to have
whatever you want.
83
00:04:19,968 --> 00:04:21,434
Whatever you fellows want,
84
00:04:21,434 --> 00:04:23,300
that is exactly what we're going
to have.
85
00:04:23,300 --> 00:04:25,033
Banana split, that's
what I'm going to have.
86
00:04:25,033 --> 00:04:25,901
Come on.
I know what I'm having.
87
00:04:41,234 --> 00:04:42,934
NARRATOR:
Bixton, Arizona.
88
00:04:42,934 --> 00:04:45,801
Small, quiet,
89
00:04:45,801 --> 00:04:48,400
for some a good place to live.
90
00:04:48,400 --> 00:04:51,000
But for Richard Kimble,fugitive,
91
00:04:51,000 --> 00:04:53,934
it's only a stopoverbetween rides.
92
00:04:53,934 --> 00:04:56,100
A stopoverhe will not soon forget.
93
00:04:58,234 --> 00:05:00,467
( dramatic theme playing )
94
00:05:37,801 --> 00:05:41,434
Hey, Joe Bob,
how's Apache Park coming?
95
00:05:41,434 --> 00:05:44,133
Oh, Charley, it's not coming
along too good right now.
96
00:05:44,133 --> 00:05:46,033
I can't find any volunteers.
97
00:05:46,033 --> 00:05:48,367
I think I found one for you.
98
00:05:50,501 --> 00:05:53,300
He's been looking for a ride
with his thumb.
99
00:05:56,200 --> 00:05:58,267
Well, thank you very much,
Charley.
100
00:06:18,133 --> 00:06:19,734
( dramatic theme playing )
101
00:06:44,367 --> 00:06:45,767
Nice day, ain't it?
102
00:06:47,901 --> 00:06:47,968
What's your name?
103
00:06:49,501 --> 00:06:50,167
Uh, Richard Clark.
104
00:06:51,701 --> 00:06:52,534
Get in, Mr. Clark.
105
00:06:54,601 --> 00:06:55,767
What for?
106
00:06:55,767 --> 00:06:57,067
Oh, we've got a little ordinance
107
00:06:57,067 --> 00:06:58,901
in this town about Tom Thumbs.
108
00:07:00,667 --> 00:07:03,267
Hitchhiking.
109
00:07:04,634 --> 00:07:07,334
Hey, well, I'm sorry, I--
110
00:07:07,334 --> 00:07:09,501
I'll just keep walking
right out of town.
111
00:07:09,501 --> 00:07:09,701
No, saying I'm sorry
won't cut it, Mr. Clark.
112
00:07:12,567 --> 00:07:13,367
Get in.
113
00:07:15,200 --> 00:07:17,701
Put your suitcase in the back
and get in.
114
00:07:23,834 --> 00:07:24,634
Please.
115
00:07:37,267 --> 00:07:41,334
JOE BOB:
However, it looks very favorable
at this time.
116
00:07:41,334 --> 00:07:43,834
You hear that, Floyd?
Very favorable.
117
00:07:43,834 --> 00:07:46,601
The Attorney General's office
will have a vacancy
118
00:07:46,601 --> 00:07:48,801
in their investigative staff
within a month,
119
00:07:48,801 --> 00:07:51,167
and I have already
laid the groundwork
120
00:07:51,167 --> 00:07:53,400
for your appointment.
121
00:07:53,400 --> 00:07:56,334
And so on and so on and...
122
00:07:58,434 --> 00:07:59,801
How's that, Floyd?
123
00:07:59,801 --> 00:08:01,968
It looks like I'm on my way
to the state capitol already.
124
00:08:01,968 --> 00:08:03,400
You deserve it, Joe Bob.
125
00:08:03,400 --> 00:08:05,601
Oh, hold it, we're both going
to cash in on this.
126
00:08:05,601 --> 00:08:07,968
You forgetting somebody's got
to take my place?
127
00:08:07,968 --> 00:08:09,534
You stick with me, boy.
128
00:08:09,534 --> 00:08:10,767
We'll lick this state together.
129
00:08:10,767 --> 00:08:11,868
( laughs )
130
00:08:11,868 --> 00:08:13,501
Go to the diner,
get some coffee, will you?
131
00:08:13,501 --> 00:08:14,267
All right.
132
00:08:16,701 --> 00:08:18,100
Floyd, when you come back,
133
00:08:18,100 --> 00:08:21,601
bring me one of those nice, big,
jumbo hamburgers, will you?
134
00:08:23,100 --> 00:08:24,467
Well, hello, Thelma.
135
00:08:24,467 --> 00:08:25,067
How are you?
136
00:08:25,067 --> 00:08:26,801
Marshal Sims.
137
00:08:26,801 --> 00:08:26,868
Come to see Neely?
138
00:08:27,901 --> 00:08:29,367
THELMA:
Yes.
139
00:08:30,267 --> 00:08:31,434
Hello, Floyd.
140
00:08:31,434 --> 00:08:33,033
Hi, Thelma.
141
00:08:34,033 --> 00:08:36,501
Haven't seen much
of you lately.
142
00:08:36,501 --> 00:08:39,067
Father was saying the same thing
about you only yesterday.
143
00:08:40,467 --> 00:08:42,801
You're, uh--
144
00:08:42,801 --> 00:08:44,133
You're looking
real nice, Thelma.
145
00:08:44,133 --> 00:08:45,267
I'll take you back, Thelma.
146
00:09:04,701 --> 00:09:07,000
Marshal, uh,
if you'll let me out of here,
147
00:09:07,000 --> 00:09:07,934
I give you my word I'll--
148
00:09:07,934 --> 00:09:10,968
No, Clark, sorry,
not a chance.
149
00:09:10,968 --> 00:09:11,534
Neely.
150
00:09:13,033 --> 00:09:14,033
Neely.
151
00:09:15,901 --> 00:09:16,367
What do you want?
152
00:09:17,868 --> 00:09:19,601
Well, I wanted to talk to you.
153
00:09:19,601 --> 00:09:21,801
No, thanks. Just make
a U-turn on out of here.
154
00:09:21,801 --> 00:09:23,133
I really don't need
any lectures.
155
00:09:24,834 --> 00:09:28,000
I stole the money,
that's it. Period.
156
00:09:29,100 --> 00:09:30,100
Neely, please.
157
00:09:33,601 --> 00:09:34,234
Beat it, sis.
158
00:09:42,000 --> 00:09:43,400
If my brother
should need anything--
159
00:09:43,400 --> 00:09:45,200
I'll let you know, Thelma.
160
00:09:45,200 --> 00:09:48,334
Would you step back in my office
with me for a minute?
161
00:09:48,334 --> 00:09:48,434
I'd like to talk
to you if I can.
162
00:09:50,634 --> 00:09:53,634
Thelma, you keep away
from that pig, hear me?
163
00:09:53,634 --> 00:09:55,100
You keep away from him.
164
00:09:55,100 --> 00:09:57,133
He's just on edge, Thelma.
165
00:09:57,133 --> 00:09:58,868
Don't pay any attention
to him.
166
00:09:58,868 --> 00:09:58,934
Thelma, you stay away from him.
167
00:10:01,701 --> 00:10:05,067
Boy, I'll swear if you don't try
a man's patience to the end--
168
00:10:05,067 --> 00:10:06,434
Whew.
169
00:10:08,067 --> 00:10:09,000
Thelma!
170
00:10:12,934 --> 00:10:14,501
Hey.
171
00:10:26,067 --> 00:10:27,534
( dramatic theme playing )
172
00:10:44,334 --> 00:10:45,968
Why don't you mind
your own business?
173
00:10:50,100 --> 00:10:52,601
I've got to admit
it was bad coffee.
174
00:11:05,167 --> 00:11:06,300
Here.
175
00:11:18,400 --> 00:11:19,534
Thanks.
176
00:11:28,200 --> 00:11:30,400
The marshal is not one
of your favorite people?
177
00:11:35,801 --> 00:11:38,200
You don't know it yet, mister,
178
00:11:38,200 --> 00:11:40,501
but you're just
one tiny little bug
179
00:11:40,501 --> 00:11:42,267
in Joe Bob's great big trap.
180
00:12:35,801 --> 00:12:37,200
All right,
181
00:12:37,200 --> 00:12:41,067
we don't run
a chain gang around here.
182
00:12:41,067 --> 00:12:43,400
But you prisoners are expected
183
00:12:43,400 --> 00:12:45,667
to do a good day's work.
184
00:12:45,667 --> 00:12:47,434
Now, there is only one thing
185
00:12:47,434 --> 00:12:49,901
that I want to emphasize.
186
00:12:49,901 --> 00:12:51,000
This park
187
00:12:51,000 --> 00:12:54,868
is a very important project
to me.
188
00:12:54,868 --> 00:12:58,367
Someday the statue
of the governor
189
00:12:58,367 --> 00:13:01,434
of this state is going
to sit on this block.
190
00:13:03,334 --> 00:13:06,167
Now, this park is located
191
00:13:06,167 --> 00:13:07,868
at Lookout Point
192
00:13:07,868 --> 00:13:08,367
right at the top
of our dear state so, naturally,
193
00:13:12,601 --> 00:13:13,901
we want the park to be
194
00:13:13,901 --> 00:13:16,868
a fitting tribute to the statue
that will fit in.
195
00:13:18,033 --> 00:13:19,968
Floyd, you take these two.
196
00:13:19,968 --> 00:13:21,634
Put them to work.
197
00:13:21,634 --> 00:13:21,901
Neely, get back in the car.
198
00:13:23,234 --> 00:13:26,033
You and me are going down
to the bottom of Lookout Point.
199
00:13:26,033 --> 00:13:26,100
All right, bring those
wheelbarrows over here.
200
00:13:38,534 --> 00:13:40,234
Make a hole
about right there.
201
00:13:40,234 --> 00:13:41,567
Clark, right here.
202
00:13:41,567 --> 00:13:42,834
All right, now put it down.
203
00:13:44,567 --> 00:13:45,834
Neely, you get up front with me.
204
00:14:03,067 --> 00:14:06,033
Neely, you really are something.
You know that?
205
00:14:07,267 --> 00:14:08,767
Calling me names,
206
00:14:08,767 --> 00:14:10,634
creating all that fuss
in front of your sister.
207
00:14:10,634 --> 00:14:12,501
What am I going
to do with you, boy?
208
00:14:12,501 --> 00:14:15,133
Funning around
with all the pretty young girls
209
00:14:15,133 --> 00:14:18,434
in town making us old men
feel jealous.
210
00:14:18,434 --> 00:14:19,968
I ask you.
What am I going to do with you?
211
00:14:23,300 --> 00:14:26,300
I guess I'm just going
to have to teach you a lesson,
212
00:14:26,300 --> 00:14:26,367
ain't that right, Neely?
213
00:14:35,300 --> 00:14:35,601
Get out.
214
00:14:37,234 --> 00:14:40,367
I've decided there
are too many rocks on this road.
215
00:14:40,367 --> 00:14:42,901
You're going to pick them all up
one at a time.
216
00:14:42,901 --> 00:14:45,300
Get out. Now move.
217
00:14:45,300 --> 00:14:46,834
( dramatic theme playing )
218
00:15:13,334 --> 00:15:14,000
Let's go, ladies man!
219
00:15:14,000 --> 00:15:15,467
( honks horn )
220
00:15:15,467 --> 00:15:16,634
There's plenty of rocks there.
221
00:15:16,634 --> 00:15:18,734
You just bend over, boy,
you'll find them.
222
00:15:18,734 --> 00:15:21,400
( honks horn )
223
00:15:21,400 --> 00:15:23,300
Let's pick up the speed
out there, boy.
224
00:15:23,300 --> 00:15:25,601
( honks horn )
225
00:15:25,601 --> 00:15:26,634
Let's go, Neely.
226
00:15:28,200 --> 00:15:29,400
Excuse me, Neely.
227
00:15:29,400 --> 00:15:31,167
( laughs )
228
00:15:31,167 --> 00:15:35,067
I thought you could use it, son.
229
00:15:35,067 --> 00:15:37,467
Let's get it done faster, boy!
230
00:15:37,467 --> 00:15:38,868
( laughs )
231
00:16:01,601 --> 00:16:03,033
( Neely screams )
232
00:16:08,701 --> 00:16:10,501
( dramatic theme playing )
233
00:16:23,300 --> 00:16:25,367
( dramatic theme swells )
234
00:16:56,734 --> 00:16:56,801
( dramatic theme plays )
235
00:17:02,400 --> 00:17:03,501
When you're through, Fred,
236
00:17:03,501 --> 00:17:04,968
just park it in front
of the jail.
237
00:17:04,968 --> 00:17:07,501
Don't forget, boy, I want one of
those tinted windshields.
238
00:17:15,033 --> 00:17:18,767
Oh, I don't know, Mr. Mayor,
239
00:17:18,767 --> 00:17:22,033
I can't tell you
how bad it makes me feel
240
00:17:22,033 --> 00:17:24,434
to run down a youngster
like Neely,
241
00:17:24,434 --> 00:17:26,801
even if it was an accident.
242
00:17:26,801 --> 00:17:29,567
He was a wild, reckless kid.
243
00:17:29,567 --> 00:17:32,400
No one blames you
for what happened.
244
00:17:32,400 --> 00:17:33,434
That's kind of you, Mr. Mayor.
245
00:17:36,534 --> 00:17:38,067
I hate to bring this up,
Joe Bob,
246
00:17:38,067 --> 00:17:42,534
but you might as well
know it now as later.
247
00:17:42,534 --> 00:17:44,200
Coroner's coming down
from the county seat
248
00:17:44,200 --> 00:17:45,934
to hold a hearing
on Neely's death.
249
00:17:49,067 --> 00:17:51,200
A hearing?
250
00:17:51,200 --> 00:17:54,701
It's just a formality,
I'm sure of that.
251
00:17:54,701 --> 00:17:56,901
But you are a law officer
involved in the death
252
00:17:56,901 --> 00:17:57,901
of a prisoner.
253
00:17:59,701 --> 00:18:01,968
Now, this whole town
is behind you, Joe Bob.
254
00:18:03,601 --> 00:18:06,000
Well, I sure
appreciate that, sir.
255
00:18:07,334 --> 00:18:08,968
If something else
comes in on the hearing,
256
00:18:08,968 --> 00:18:11,367
I'll let you know.
257
00:18:11,367 --> 00:18:13,067
You do that, Mr. Mayor.
258
00:18:13,067 --> 00:18:14,467
Thank you, sir.
259
00:18:14,467 --> 00:18:15,501
See you.
260
00:18:24,801 --> 00:18:27,100
Take off, Floyd.
I'll keep an eye on things.
261
00:18:27,100 --> 00:18:29,367
Any trouble?
No, sir. That, uh--
262
00:18:29,367 --> 00:18:31,901
That drunk doesn't do much more
than eat and sleep.
263
00:18:31,901 --> 00:18:33,667
That other fellow,
Clark, he's a--
264
00:18:33,667 --> 00:18:34,968
He's a quiet one.
265
00:18:34,968 --> 00:18:36,934
By the way, Floyd,
266
00:18:36,934 --> 00:18:39,234
I've got to make a report
on that accident.
267
00:18:39,234 --> 00:18:40,734
You sure nobody saw it?
268
00:18:40,734 --> 00:18:42,334
No, sir. Uh--
269
00:18:42,334 --> 00:18:43,901
One man was working down
by the gate.
270
00:18:43,901 --> 00:18:46,000
I know that for sure.
271
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
And I remember I sent, uh,
Clark over to pick up
272
00:18:48,000 --> 00:18:49,167
some new trees to plant,
but he wasn't gone
273
00:18:49,167 --> 00:18:49,667
for more than a few minutes.
274
00:18:51,801 --> 00:18:55,234
Aren't those new trees we had
stacked over by Lookout Point?
275
00:18:55,234 --> 00:18:57,300
Yes, sir.
276
00:18:57,300 --> 00:18:58,801
Go to supper, Floyd.
277
00:18:58,801 --> 00:19:00,901
Oh, almost forgot,
278
00:19:00,901 --> 00:19:03,701
Judge Wilkins suspended sentence
on Clark.
279
00:19:03,701 --> 00:19:05,234
I'll take care of the release.
280
00:19:05,234 --> 00:19:06,634
Sure you don't want me
to help you?
281
00:19:06,634 --> 00:19:08,701
You go to supper, boy.
282
00:19:08,701 --> 00:19:10,467
You take a extra half hour
while you're doing it.
283
00:19:10,467 --> 00:19:10,934
All right.
284
00:19:14,534 --> 00:19:16,400
( dramatic theme playing )
285
00:19:29,400 --> 00:19:32,901
Marshal, wait a minute.
286
00:19:32,901 --> 00:19:34,200
You know, marshal, I'll, uh--
287
00:19:34,200 --> 00:19:35,300
I'll walk, that's all right.
288
00:19:35,300 --> 00:19:36,934
Now, since I got
your sentence suspended,
289
00:19:36,934 --> 00:19:38,701
it's not going
to be much trouble to escort you
290
00:19:38,701 --> 00:19:39,701
to the city limits.
291
00:19:39,701 --> 00:19:40,968
You sit in the car and wait.
292
00:19:49,934 --> 00:19:51,300
Evening, Mr. Mayor.
293
00:19:51,300 --> 00:19:53,934
You know I said I would let you
know if anything happened.
294
00:19:53,934 --> 00:19:54,133
Well, I had a call
from the coroner.
295
00:19:55,501 --> 00:19:57,067
The hearing is set
for next Tuesday.
296
00:19:59,667 --> 00:20:01,400
I don't anticipate
any trouble.
297
00:20:01,400 --> 00:20:03,968
I want you to know, they'll hear
nothing but the best from me.
298
00:20:03,968 --> 00:20:04,501
Be truthful, Mr. Mayor,
299
00:20:06,734 --> 00:20:08,000
I'm counting on that.
300
00:20:12,267 --> 00:20:15,033
Oh, by the way, Joe Bob,
301
00:20:15,033 --> 00:20:16,534
do you remember
my son, Billy?
302
00:20:16,534 --> 00:20:16,734
The best tackle I ever busted
heads with in high school.
303
00:20:19,200 --> 00:20:22,701
Well, Billy's having some
trouble with his job back East.
304
00:20:22,701 --> 00:20:23,968
I'm sending money each month
305
00:20:23,968 --> 00:20:26,133
but it's a big drain
on the savings account.
306
00:20:26,133 --> 00:20:30,334
If I could just get him situated
in something closer.
307
00:20:30,334 --> 00:20:32,534
There going to be a good job
open right here in town
308
00:20:32,534 --> 00:20:34,067
in about a month.
309
00:20:34,067 --> 00:20:36,133
You mean yours?
310
00:20:36,133 --> 00:20:38,300
Somebody's got to take it
when I get that appointment.
311
00:20:38,300 --> 00:20:40,300
What about Floyd?
312
00:20:40,300 --> 00:20:42,167
Well, Mr. Mayor,
313
00:20:42,167 --> 00:20:44,467
you and I have done
a little back scratching
314
00:20:44,467 --> 00:20:45,434
for each other.
315
00:20:45,434 --> 00:20:45,767
Now, Floyd is young
and inexperienced.
316
00:20:47,667 --> 00:20:49,534
From all I hear about Billy,
317
00:20:49,534 --> 00:20:52,434
he's a good family man
and all that.
318
00:20:52,434 --> 00:20:54,968
I wouldn't hesitate
to recommend him for the job.
319
00:20:54,968 --> 00:20:57,067
Thank you, Joe Bob.
320
00:20:57,067 --> 00:20:59,167
I'll write Billy tonight
and let him know.
321
00:20:59,167 --> 00:21:03,167
That's fine, but I wouldn't
spread it around town just yet.
322
00:21:03,167 --> 00:21:05,901
Not until after
I get the appointment.
323
00:21:05,901 --> 00:21:06,934
MAYOR:
Of course not.
324
00:21:06,934 --> 00:21:09,067
Goodnight, Joe Bob.
Thanks again.
325
00:21:09,067 --> 00:21:10,334
Glad to be of help,
Mr. Mayor.
326
00:21:22,868 --> 00:21:24,467
( dramatic theme playing )
327
00:21:49,300 --> 00:21:51,400
There's a lot
of road straight ahead
328
00:21:51,400 --> 00:21:51,467
and it's all one way
329
00:21:53,300 --> 00:21:55,200
out of town.
330
00:21:55,200 --> 00:21:57,534
Don't lose your direction.
331
00:22:16,801 --> 00:22:18,567
( dramatic theme swells )
332
00:22:43,534 --> 00:22:45,133
You're the man who called?
333
00:22:46,367 --> 00:22:49,033
My name is Clark.
334
00:22:49,033 --> 00:22:50,033
Come in, Mr. Clark.
335
00:22:58,501 --> 00:23:00,067
Sit down.
336
00:23:10,634 --> 00:23:12,100
I don't know whether
you remember me.
337
00:23:14,167 --> 00:23:16,267
I was a prisoner in the same
cell with your brother.
338
00:23:16,267 --> 00:23:20,534
Yes, I remember.
339
00:23:20,534 --> 00:23:22,701
When you called you said
you were leaving town.
340
00:23:22,701 --> 00:23:25,300
I was but I didn't think
I should leave
341
00:23:25,300 --> 00:23:26,601
before I told you something.
342
00:23:28,200 --> 00:23:29,267
Go on.
343
00:23:29,267 --> 00:23:31,000
I was at Apache Park yesterday.
344
00:23:31,000 --> 00:23:31,067
Then you saw the accident.
345
00:23:33,200 --> 00:23:34,434
It wasn't an accident.
346
00:23:35,734 --> 00:23:37,234
What?
347
00:23:37,234 --> 00:23:38,834
I saw the marshal
push your brother
348
00:23:38,834 --> 00:23:40,567
into throwing that rock
349
00:23:40,567 --> 00:23:43,434
and then deliberately
ran him down with the car.
350
00:23:43,434 --> 00:23:46,000
You're saying Joe Bob murdered
my brother?
351
00:23:47,234 --> 00:23:48,367
Yes.
352
00:23:55,000 --> 00:23:56,434
Who are you going to call?
The marshal?
353
00:23:58,367 --> 00:23:59,200
He's the one who did it.
354
00:24:01,400 --> 00:24:01,701
Ms. Hollister,
I'm a vagrant in this town.
355
00:24:05,534 --> 00:24:07,000
My word means nothing.
356
00:24:11,167 --> 00:24:12,033
MAN:
Thelma?
357
00:24:15,367 --> 00:24:15,667
Thelma.
358
00:24:18,367 --> 00:24:21,200
It's my father. He's sick.
359
00:24:21,200 --> 00:24:22,934
I-I've got to go to him.
360
00:24:22,934 --> 00:24:25,834
Would you wait?
361
00:24:25,834 --> 00:24:26,868
Please wait.
362
00:24:34,334 --> 00:24:36,200
FATHER:
Thelma, who's out there?
363
00:24:36,200 --> 00:24:39,100
THELMA:
Well, it was a man
who knows Neely.
364
00:24:39,100 --> 00:24:40,467
His name is Clark.
365
00:24:40,467 --> 00:24:41,767
FATHER:
Clark?
366
00:24:41,767 --> 00:24:44,000
Clark? I don't recall any friend
367
00:24:44,000 --> 00:24:45,868
of Neely's named Clark.
368
00:24:49,267 --> 00:24:51,667
Well, he was a prisoner
at the jail.
369
00:24:51,667 --> 00:24:54,434
He's come to tell us something--
370
00:24:54,434 --> 00:24:56,367
Something about what happened.
371
00:24:56,367 --> 00:24:58,868
Well, bring him in.
372
00:25:02,934 --> 00:25:04,601
M--
373
00:25:22,868 --> 00:25:24,901
Yes, sir, I und--
374
00:25:24,901 --> 00:25:27,501
I-- I understand, sir,
375
00:25:27,501 --> 00:25:28,934
but you should call
the marshal's office.
376
00:25:28,934 --> 00:25:30,934
This is the Highway Patrol.
377
00:25:34,334 --> 00:25:36,801
All right, all right, sir.
378
00:25:36,801 --> 00:25:38,067
That name was Clark?
379
00:25:38,067 --> 00:25:39,934
That's right. Richard Clark.
380
00:25:39,934 --> 00:25:41,133
Father, please don't.
381
00:25:41,133 --> 00:25:43,300
Thelma, I'm going to keep
that man in town
382
00:25:43,300 --> 00:25:44,601
if I have to chain him here.
383
00:25:44,601 --> 00:25:47,734
Joe Bob's not going
to get away--
384
00:25:47,734 --> 00:25:48,868
Yes, sir, yes, sir, I'm here.
385
00:25:50,834 --> 00:25:53,667
Like I said,
he stole some money.
386
00:25:53,667 --> 00:25:53,734
Your name and address?
387
00:25:58,934 --> 00:26:01,434
Right, we'll get on it.
388
00:26:01,434 --> 00:26:01,934
Goodbye.
389
00:26:06,100 --> 00:26:07,801
This is Highway Patrol 3
390
00:26:07,801 --> 00:26:10,200
calling A-14-J in Bixton.
391
00:26:10,200 --> 00:26:11,234
Come in please.
392
00:26:11,234 --> 00:26:12,734
Hey, there, Highway Patrol 3.
393
00:26:12,734 --> 00:26:14,767
This is A-14-J.
394
00:26:14,767 --> 00:26:16,067
What's the word, Pete old buddy?
395
00:26:22,100 --> 00:26:23,968
Excuse me.
396
00:26:23,968 --> 00:26:25,634
I wonder if you would mind
giving me a lift.
397
00:26:27,701 --> 00:26:29,801
I'm a good driver
in case you get sleepy.
398
00:26:29,801 --> 00:26:32,334
Oh, I never let anybody
drive my car.
399
00:26:34,634 --> 00:26:37,033
But I--
I guess you can have a ride.
400
00:26:37,033 --> 00:26:38,400
Go on, get in.
401
00:26:39,601 --> 00:26:41,167
Thank you.
402
00:26:48,167 --> 00:26:49,300
Say, the--
403
00:26:49,300 --> 00:26:50,934
The gauge said it could take
a little more.
404
00:26:50,934 --> 00:26:52,667
You sure it's full?
405
00:26:52,667 --> 00:26:53,767
I'll check.
406
00:26:53,767 --> 00:26:54,534
Please.
407
00:27:03,100 --> 00:27:03,968
All right, sir.
408
00:27:03,968 --> 00:27:05,501
Oh, did you check the tires?
409
00:27:05,501 --> 00:27:06,501
Yes, sir.
410
00:27:06,501 --> 00:27:07,667
That was 24 in the back,
411
00:27:07,667 --> 00:27:08,601
28 in the front.
412
00:27:08,601 --> 00:27:08,701
Right.
And the water and oil?
413
00:27:10,133 --> 00:27:11,601
Water and oil is fine.
414
00:27:11,601 --> 00:27:12,701
Battery okay?
415
00:27:12,701 --> 00:27:14,167
Oh, I didn't check the battery.
416
00:27:14,167 --> 00:27:16,133
Well, would you, please?
417
00:27:16,133 --> 00:27:17,534
Right.
418
00:27:34,467 --> 00:27:36,634
All right, that's, uh,
5.50 sir.
419
00:27:36,634 --> 00:27:37,100
Right, now, here's a 20,
420
00:27:38,767 --> 00:27:40,634
and, uh,
I'd like some change back
421
00:27:40,634 --> 00:27:42,968
in dimes and nickels please.
422
00:27:42,968 --> 00:27:46,234
Dimes and nickels, okay.
423
00:27:46,234 --> 00:27:48,934
See, I--
I'm going to visit some friends,
424
00:27:48,934 --> 00:27:49,133
and they have children,
425
00:27:50,934 --> 00:27:52,334
and they like
to have that change.
426
00:27:59,434 --> 00:28:03,734
That's 60, 70, 80, 90,
427
00:28:03,734 --> 00:28:07,300
six, seven, eight, nine,
428
00:28:07,300 --> 00:28:09,968
ten and ten is 20,
and thank you, sir.
429
00:28:26,767 --> 00:28:29,734
You just made
a bad mistake, mister.
430
00:28:33,467 --> 00:28:34,868
Get out.
431
00:28:36,400 --> 00:28:37,868
( dramatic theme playing )
432
00:28:44,033 --> 00:28:45,601
( dramatic theme playing )
433
00:29:03,567 --> 00:29:06,300
You stirred up a hornet's nest,
mister, you know that?
434
00:29:06,300 --> 00:29:09,801
Old man Hollister
called the State Police,
435
00:29:09,801 --> 00:29:12,234
told them you stole
some money from him.
436
00:29:12,234 --> 00:29:15,300
Now, me, I got a different idea.
437
00:29:15,300 --> 00:29:16,868
I don't figure
you're crazy enough
438
00:29:16,868 --> 00:29:18,567
to come back to this town
for a few dollars.
439
00:29:18,567 --> 00:29:19,868
I wanna know the real reason.
440
00:29:19,868 --> 00:29:20,334
When a man is broke,
441
00:29:23,033 --> 00:29:26,567
he tries things.
442
00:29:26,567 --> 00:29:26,667
You-- You just happened
to pick the Hollister house,
443
00:29:29,667 --> 00:29:31,067
is that right?
444
00:29:31,067 --> 00:29:35,234
Well, the kid, Neely,
told me he had some money hidden
445
00:29:35,234 --> 00:29:36,968
from that store he robbed.
446
00:29:40,701 --> 00:29:42,901
Empty out your pockets
on that bunk.
447
00:29:42,901 --> 00:29:44,133
Let's go.
448
00:29:53,100 --> 00:29:54,367
Twenty.
449
00:29:56,501 --> 00:29:58,501
There's $25.
450
00:30:00,334 --> 00:30:03,000
Old man Hollister
said you stole 100.
451
00:30:03,000 --> 00:30:04,868
Well, it was dark.
I was running.
452
00:30:04,868 --> 00:30:06,033
I guess I...
453
00:30:08,167 --> 00:30:10,734
I fell.
Must have lost some of it.
454
00:30:10,734 --> 00:30:10,834
That's too bad, boy.
455
00:30:13,968 --> 00:30:17,133
Now can you tell me
why Neely told you
456
00:30:17,133 --> 00:30:20,334
about all that money he hid
457
00:30:20,334 --> 00:30:23,767
when he just stole $4
from the store?
458
00:30:26,200 --> 00:30:27,734
Joe Bob.
Yeah.
459
00:30:27,734 --> 00:30:29,267
Mr. Hollister
and Thelma are here.
460
00:30:29,267 --> 00:30:30,300
They said they want to see Clark
461
00:30:30,300 --> 00:30:31,334
before they sign a complaint.
462
00:30:33,167 --> 00:30:36,934
Sure.
463
00:30:36,934 --> 00:30:37,434
Why not?
464
00:30:50,734 --> 00:30:54,868
Thelma, Mr. Hollister,
465
00:30:54,868 --> 00:30:58,667
I can't tell you how sorry I am
about what happened.
466
00:30:58,667 --> 00:31:01,133
Thank you. We can understand
how you must feel.
467
00:31:01,133 --> 00:31:01,701
I suppose you just came
468
00:31:03,133 --> 00:31:05,100
to make sure
of your identification.
469
00:31:06,000 --> 00:31:07,534
We wanna talk to him.
470
00:31:07,534 --> 00:31:09,267
That's a little unusual,
isn't it?
471
00:31:09,267 --> 00:31:09,734
Well, he was here
when Neely was.
472
00:31:13,501 --> 00:31:15,534
Is it against the law to try
473
00:31:15,534 --> 00:31:18,167
and find out something Neely
might have said bef--?
474
00:31:20,434 --> 00:31:23,701
It is after
visiting hours, Thelma,
475
00:31:23,701 --> 00:31:26,133
but I guess you do have
the right.
476
00:31:26,133 --> 00:31:28,367
I'll just stand here
477
00:31:28,367 --> 00:31:29,701
and make sure
he doesn't try anything.
478
00:31:29,701 --> 00:31:30,200
We'd like to talk to him
alone.
479
00:31:39,067 --> 00:31:40,434
Well, it's your privilege.
480
00:31:51,901 --> 00:31:54,434
Thelma told me what you said.
481
00:31:54,434 --> 00:31:55,501
Is it true?
482
00:31:55,501 --> 00:31:56,000
Yes.
483
00:31:57,501 --> 00:32:00,200
And you were willing to turn
your back and leave town?
484
00:32:01,567 --> 00:32:03,167
I had to.
485
00:32:03,167 --> 00:32:04,667
What about my boy?
486
00:32:07,067 --> 00:32:08,067
I know what you think of me.
487
00:32:10,801 --> 00:32:14,300
But I'm not just some
hitchhiker passing through town.
488
00:32:14,300 --> 00:32:16,901
I'm wanted
by the police back East.
489
00:32:16,901 --> 00:32:17,400
So, you see, if I--
490
00:32:20,501 --> 00:32:22,467
If I stay around
for the hearing there
491
00:32:22,467 --> 00:32:24,133
could be picturesand publicity,
492
00:32:24,133 --> 00:32:25,968
and you know whatthat could mean to me.
493
00:32:35,167 --> 00:32:37,033
( dramatic theme playing )
494
00:32:42,901 --> 00:32:44,701
All right, that's enough.
495
00:32:44,701 --> 00:32:45,868
Now let's get some water
on them.
496
00:32:47,767 --> 00:32:50,667
Not you, Clark. Him.
497
00:32:50,667 --> 00:32:52,968
You can just stay right here
where I can keep an eye on you.
498
00:32:52,968 --> 00:32:54,501
Buckets are over there.
499
00:32:54,501 --> 00:32:55,701
Go fill them up
and bring them back.
500
00:33:04,200 --> 00:33:05,501
You a friend
of the Hollisters?
501
00:33:05,501 --> 00:33:05,801
Better not even mention
that name, partner.
502
00:33:07,300 --> 00:33:09,767
I didn't steal their money.
503
00:33:09,767 --> 00:33:09,834
Mr. Hollister
has a different version.
504
00:33:13,067 --> 00:33:14,734
Well, he wants to keep me
in town for the hearing.
505
00:33:16,267 --> 00:33:17,334
What are you talking about?
506
00:33:17,334 --> 00:33:19,501
I saw the marshal
kill Neely Hollister.
507
00:33:19,501 --> 00:33:20,000
It wasn't an accident.
508
00:33:21,567 --> 00:33:22,968
All right, knock it off, Clark.
509
00:33:22,968 --> 00:33:25,000
You know when you sent me out
to Lookout Point
510
00:33:25,000 --> 00:33:25,968
to get those trees?
511
00:33:25,968 --> 00:33:26,367
I saw the whole thing.
512
00:33:28,901 --> 00:33:30,767
The marshal
was pushing Neely down the road
513
00:33:30,767 --> 00:33:32,834
with the bumper of his car.
514
00:33:32,834 --> 00:33:34,334
Neely made a run for it
and the marshal
515
00:33:34,334 --> 00:33:35,767
ran him down
in cold blood.
516
00:33:35,767 --> 00:33:38,734
That's why Mr. Hollister
wants me here,
517
00:33:38,734 --> 00:33:40,200
to testify.
518
00:33:42,000 --> 00:33:44,267
Mr. Hollister would have
said something to me.
519
00:33:44,267 --> 00:33:46,701
Not if he thought
you would tell the marshal.
520
00:33:46,701 --> 00:33:47,767
( car horn honks )
521
00:33:53,133 --> 00:33:54,968
Well, it looks like you're going
to get a chance
522
00:33:54,968 --> 00:33:57,033
to prove your little story.
523
00:34:01,634 --> 00:34:02,834
Look, he killed one man.
524
00:34:02,834 --> 00:34:02,901
What's to stop him from killing
another?
525
00:34:04,133 --> 00:34:06,400
I'm the only one
who can testify against him.
526
00:34:07,601 --> 00:34:08,434
Get back to work.
527
00:34:10,734 --> 00:34:12,801
Oh, boy,
I'm sorry I took so long.
528
00:34:12,801 --> 00:34:15,133
You know Fred Deevers?
529
00:34:15,133 --> 00:34:17,934
Coroner's man,
he starts talking and-- Whew.
530
00:34:19,634 --> 00:34:21,501
Joe Bob, uh--
531
00:34:21,501 --> 00:34:23,801
Listen, if you'd like
to see something interesting,
532
00:34:23,801 --> 00:34:25,834
just take a little look at that.
533
00:34:30,300 --> 00:34:31,968
Killed his wife?
534
00:34:31,968 --> 00:34:32,033
Bugging those cells wasn't such
a bad idea, was it?
535
00:34:35,033 --> 00:34:37,267
I heard him talking
to the other prisoner.
536
00:34:37,267 --> 00:34:38,434
I decided to check it out.
537
00:34:40,567 --> 00:34:43,267
You know what he just tried
to do, Joe Bob?
538
00:34:43,267 --> 00:34:45,434
Convince me that you
killed Neely on purpose.
539
00:34:45,434 --> 00:34:45,934
Come on, old buddy,
you've got to be kidding.
540
00:34:49,033 --> 00:34:49,100
No, sir.
He built up quite a story.
541
00:34:51,200 --> 00:34:53,767
You didn't believe him,
did you, Floyd?
542
00:34:53,767 --> 00:34:56,234
Of course I didn't believe him.
543
00:34:56,234 --> 00:34:58,300
Now don't let
it bother you, Floyd.
544
00:34:58,300 --> 00:34:59,734
A wife killer will say anything
545
00:34:59,734 --> 00:35:01,534
to try to take
the heat off of him.
546
00:35:01,534 --> 00:35:01,601
Now, you go get yourself a nice,
547
00:35:04,000 --> 00:35:04,934
cool drink of water, boy.
548
00:35:04,934 --> 00:35:06,067
I'll keep an eye on him.
549
00:35:19,334 --> 00:35:20,868
JOE BOB:
What--?
550
00:35:20,868 --> 00:35:23,200
You stay right there.
551
00:35:23,200 --> 00:35:24,567
What's the trouble, Floyd?
552
00:35:24,567 --> 00:35:24,634
Looks like all that alcohol
is boiling out of him.
553
00:35:26,934 --> 00:35:29,434
Well, maybe we ought to get him
into town to a doctor.
554
00:35:29,434 --> 00:35:31,334
You want to call it a day
with him too?
555
00:35:31,334 --> 00:35:31,834
Well, you take him on in, Floyd.
556
00:35:33,434 --> 00:35:35,200
We'll let this one finish
his painting.
557
00:35:43,434 --> 00:35:45,067
You, uh,
sure you don't want me
558
00:35:45,067 --> 00:35:46,834
to come back later?
559
00:35:46,834 --> 00:35:49,934
Floyd, if I can't watch over
one little prisoner,
560
00:35:49,934 --> 00:35:52,601
I had better hand in my badge,
hadn't I?
561
00:35:52,601 --> 00:35:54,567
I'll, uh, see you back in town.
562
00:35:54,567 --> 00:35:56,834
Lock that gate,
Floyd, when you go past.
563
00:35:56,834 --> 00:35:58,934
It's just banging itself
to death.
564
00:36:44,434 --> 00:36:48,033
There's some trees need
to be planted over there
565
00:36:48,033 --> 00:36:49,667
by Lookout Point.
566
00:36:51,434 --> 00:36:53,767
You about ready, Kimble?
567
00:36:57,367 --> 00:36:59,434
Get going.
568
00:36:59,434 --> 00:37:01,000
( dramatic theme playing )
569
00:37:18,267 --> 00:37:20,601
( dramatic theme swells )
570
00:37:35,934 --> 00:37:37,501
( dramatic theme playing )
571
00:37:52,334 --> 00:37:53,300
Thelma, come on in.
572
00:37:53,300 --> 00:37:55,300
Floyd, I want
to see Marshal Sims.
573
00:37:55,300 --> 00:37:56,634
Well, he's not in.
574
00:38:02,501 --> 00:38:05,467
I wanna withdraw
the complaint against Mr. Clark.
575
00:38:05,467 --> 00:38:07,300
Why?
576
00:38:07,300 --> 00:38:11,267
Because he didn't do anything
except try to help.
577
00:38:11,267 --> 00:38:13,300
He told you that wild story,
didn't he?
578
00:38:13,300 --> 00:38:14,634
About Joe Bob and Neely?
579
00:38:14,634 --> 00:38:17,434
But I don't think
it's a wild story.
580
00:38:17,434 --> 00:38:20,033
Thelma, I know how hard this has
been on you and your father.
581
00:38:20,033 --> 00:38:21,968
And I know how
you've always disliked Joe Bob.
582
00:38:21,968 --> 00:38:24,200
But that's no reason
to start grabbing at straws.
583
00:38:24,200 --> 00:38:26,701
They're not straws.
Now, let me tell you something.
584
00:38:26,701 --> 00:38:28,701
We put a trace on Mr. Clark.
585
00:38:28,701 --> 00:38:30,300
You know who he really is?
586
00:38:30,300 --> 00:38:31,801
A man named Kimble.
587
00:38:31,801 --> 00:38:33,234
He's wanted
for murdering his wife.
588
00:38:39,767 --> 00:38:41,934
Well-- Well, he told me he
589
00:38:41,934 --> 00:38:44,100
was in some kind of trouble.
590
00:38:44,100 --> 00:38:47,067
Some kind? They don't make
trouble worse than murder.
591
00:38:47,067 --> 00:38:49,133
Well, I--
I'm sorry, Floyd. But--
592
00:38:49,133 --> 00:38:51,734
Whatever he's done,
I don't believe he lied to me.
593
00:38:51,734 --> 00:38:53,467
Look, Thelma,
594
00:38:53,467 --> 00:38:55,534
Joe Bob is a respected man
in this town.
595
00:38:55,534 --> 00:38:57,868
And he's promised to hand over
this whole thing to me someday,
596
00:38:57,868 --> 00:38:59,534
marshal's badge and all.
597
00:38:59,534 --> 00:39:02,567
Look, with that kind of money--
598
00:39:02,567 --> 00:39:05,801
Well, I always thought
you and me maybe someday could--
599
00:39:05,801 --> 00:39:08,701
I know. I-I know, Floyd. But--
600
00:39:08,701 --> 00:39:10,334
But right now, I want
to speak to Mr. Clark.
601
00:39:10,334 --> 00:39:11,567
You can't.
602
00:39:14,634 --> 00:39:16,434
He's out at Apache Park.
603
00:39:19,067 --> 00:39:20,501
You mean with Joe Bob?
604
00:39:20,501 --> 00:39:22,601
They'll be back after a while.
605
00:39:22,601 --> 00:39:25,167
Floyd, what if Mr. Clark
is telling the truth?
606
00:39:25,167 --> 00:39:27,133
But he's not telling
the truth, Thelma.
607
00:39:27,133 --> 00:39:27,634
But if he is
608
00:39:30,534 --> 00:39:32,133
and Joe Bob knows it?
609
00:39:44,267 --> 00:39:46,033
Dump those rocks
over the point there.
610
00:39:59,968 --> 00:40:02,133
Ooh, that's a long way down,
ain't it?
611
00:40:41,968 --> 00:40:44,934
I think we better dig
this big one out.
612
00:40:57,734 --> 00:41:00,334
You know, something,
Kimble?
613
00:41:00,334 --> 00:41:04,100
You're my ticket
to the state capitol.
614
00:41:04,100 --> 00:41:05,367
Yes, sir.
615
00:41:05,367 --> 00:41:08,000
When I bring in
a hotshot fugitive like you,
616
00:41:08,000 --> 00:41:10,567
they're liable
to give me a medal.
617
00:41:10,567 --> 00:41:10,634
Course, it's very enjoyable
right now watching
618
00:41:13,934 --> 00:41:16,167
a wife killer earn his wages.
619
00:41:18,133 --> 00:41:22,133
Oh, there's
a telephone call for me
620
00:41:22,133 --> 00:41:26,667
waiting in my office
from Stafford, Indiana.
621
00:41:26,667 --> 00:41:28,367
You happen to know
a fellow by the name
622
00:41:28,367 --> 00:41:33,968
of Lieutenant Philip Gerard?
623
00:41:33,968 --> 00:41:36,067
Well, if you're in a hurry
to get to the electric chair,
624
00:41:36,067 --> 00:41:38,033
I could go make
the call right now.
625
00:41:43,267 --> 00:41:46,467
You can't cut through rock
with a shovel.
626
00:41:46,467 --> 00:41:47,667
You have to lift that up.
627
00:41:57,701 --> 00:41:58,934
It's too big.
628
00:41:58,934 --> 00:42:01,000
What's the matter, boy?
629
00:42:01,000 --> 00:42:03,200
Killing women make you weak?
630
00:42:03,200 --> 00:42:03,701
Stand aside.
631
00:42:14,167 --> 00:42:15,234
( laughs )
632
00:42:19,000 --> 00:42:21,033
You stand over there.
633
00:42:37,601 --> 00:42:39,901
I think maybe you're going
to have to slip
634
00:42:39,901 --> 00:42:40,400
the shovel under the edge
of the rock.
635
00:42:45,334 --> 00:42:48,767
Come on, get that shovel
under there.
636
00:42:48,767 --> 00:42:49,701
Let's go.
637
00:42:57,734 --> 00:42:59,200
( dramatic theme playing )
638
00:43:29,868 --> 00:43:31,434
( dramatic theme swells )
639
00:44:13,968 --> 00:44:15,534
( dramatic theme continues )
640
00:45:41,300 --> 00:45:42,834
( dramatic theme continues )
641
00:45:58,234 --> 00:45:59,300
( gunshot )
642
00:46:02,701 --> 00:46:03,734
( gunshot )
643
00:46:07,267 --> 00:46:08,234
( gunshot )
644
00:46:14,033 --> 00:46:15,968
( car horn honks )
645
00:46:18,400 --> 00:46:20,300
( dramatic theme playing )
646
00:46:28,634 --> 00:46:30,200
Joe Bob!
647
00:46:35,968 --> 00:46:37,501
Let's take him on in.
648
00:46:37,501 --> 00:46:39,801
Floyd, old boy,
649
00:46:39,801 --> 00:46:41,734
I almost let
this customer get away from me.
650
00:46:41,734 --> 00:46:42,834
How did you find us?
651
00:46:42,834 --> 00:46:44,033
We were on our way
to Apache Park
652
00:46:44,033 --> 00:46:45,534
and we heard the shot.
653
00:46:45,534 --> 00:46:49,601
I found out you had taken your
deer rifle out of the rack, I--
654
00:46:49,601 --> 00:46:50,868
I thought you had gone hunting.
655
00:46:52,767 --> 00:46:55,734
You don't use it for anything
else, do you, Joe Bob?
656
00:46:55,734 --> 00:46:58,400
A gopher's been tearing up
the park lately, Floyd.
657
00:46:58,400 --> 00:47:00,267
Took the rifle along
in case I saw one.
658
00:47:02,033 --> 00:47:03,968
Come on down.
I can cover him from here.
659
00:47:03,968 --> 00:47:04,033
No, Floyd.
660
00:47:06,200 --> 00:47:08,234
You take Thelma,
get on out of here.
661
00:47:08,234 --> 00:47:09,100
We can't tell about this one.
662
00:47:09,100 --> 00:47:10,434
I'll meet you back at the park.
663
00:47:12,567 --> 00:47:15,234
If it's all the same to you,
Joe Bob, I'll--
664
00:47:15,234 --> 00:47:16,133
I'll stay here with you.
665
00:47:16,133 --> 00:47:16,501
Floyd, listen, boy,
666
00:47:18,868 --> 00:47:20,567
I've had a long, hard day.
667
00:47:20,567 --> 00:47:22,400
Now, don't you try my patience.
668
00:47:22,400 --> 00:47:24,601
If you've got any idea
of being marshal someday,
669
00:47:24,601 --> 00:47:25,567
you do like you're told!
670
00:47:34,934 --> 00:47:35,601
KIMBLE:
Floyd!
671
00:47:37,367 --> 00:47:38,934
Ask him what he promised
the mayor.
672
00:47:38,934 --> 00:47:40,300
Shut up, Kimble!
673
00:47:40,300 --> 00:47:40,367
Let him tell you
about the deal he made
674
00:47:41,901 --> 00:47:43,501
to give your job
to the mayor's son.
675
00:47:43,501 --> 00:47:45,400
I said shut up, Kimble!
676
00:47:48,968 --> 00:47:50,934
What's he talking about,
Joe Bob?
677
00:47:50,934 --> 00:47:52,634
How should I know?
678
00:47:52,634 --> 00:47:54,267
He's lying.
679
00:47:54,267 --> 00:47:55,801
Whose word do you take,
his or mine?
680
00:47:59,534 --> 00:48:02,200
Did you make some kind of a deal
with the mayor, Joe Bob?
681
00:48:02,200 --> 00:48:03,968
Why should I, Floyd?
682
00:48:03,968 --> 00:48:06,167
Because he needs
his help at the hearing.
683
00:48:06,167 --> 00:48:06,234
This whole town's behind me!
684
00:48:09,367 --> 00:48:12,000
Not after they find out
you killed Neely Hollister.
685
00:48:14,400 --> 00:48:15,934
Don't do it, Joe Bob!
686
00:48:15,934 --> 00:48:17,334
( gunshot )
687
00:48:19,033 --> 00:48:19,634
( gunshots )
688
00:48:30,701 --> 00:48:31,000
( dramatic theme playing )
689
00:49:09,334 --> 00:49:11,200
I think he'll be all right.
690
00:49:11,200 --> 00:49:13,601
What difference could it make
to a man like you?
691
00:49:17,901 --> 00:49:20,267
When I get to the highway,
I'll phone for help.
692
00:49:20,267 --> 00:49:24,934
Just-- Just go away.
693
00:49:24,934 --> 00:49:26,634
Go away and leave us alone.
694
00:49:50,834 --> 00:49:52,968
NARRATOR:
In the aftermath of violence,
695
00:49:52,968 --> 00:49:56,367
there must always come a momentof peace.
696
00:49:56,367 --> 00:49:58,300
A time for healing
697
00:49:58,300 --> 00:50:00,200
and a time to restorethe delicate balance
698
00:50:00,200 --> 00:50:02,200
of life versus death.
699
00:50:06,667 --> 00:50:08,767
But, for a fugitive,
700
00:50:08,767 --> 00:50:11,100
there can beno moment of peace.
701
00:50:11,100 --> 00:50:14,067
He must travelthe road of the hunted.
702
00:50:14,067 --> 00:50:14,534
And for Richard Kimble,
703
00:50:16,734 --> 00:50:16,801
that road apparentlyhas no end.
704
00:50:19,801 --> 00:50:21,300
( dramatic theme playing )
705
00:50:32,133 --> 00:50:33,734
( dramatic theme playing )
706
00:51:22,467 --> 00:51:23,367
ANNOUNCER:
46785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.