All language subtitles for Sweetpea.S01E03.1080p.x265-ELiTE_Legendas_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,960 --> 00:00:47,548 [dramatic music plays] 2 00:00:59,518 --> 00:01:00,561 Shit! Fuck! 3 00:01:01,395 --> 00:01:03,189 [panting] 4 00:01:06,859 --> 00:01:07,985 Ew! 5 00:01:10,362 --> 00:01:11,947 All yours, I guess. 6 00:01:26,295 --> 00:01:30,132 ♪♪♪ 7 00:01:34,553 --> 00:01:36,555 ♪ Swallow my tongue back of my throat, 8 00:01:36,722 --> 00:01:38,265 ♪ Like it's finite ♪ 9 00:01:39,016 --> 00:01:40,725 ♪ Only so long I can chew till I choke ♪ 10 00:01:40,892 --> 00:01:42,520 ♪ Hide in plain sight ♪ 11 00:01:42,686 --> 00:01:44,605 ♪ What have you done my rabbit run ♪ 12 00:01:44,772 --> 00:01:47,316 ♪ Caught in the headlights ♪ 13 00:01:49,276 --> 00:01:56,909 ♪ And I'm bigger now ♪ 14 00:01:57,368 --> 00:01:59,245 ♪ Oh ♪ 15 00:01:59,410 --> 00:02:02,873 ♪ So say my name like I'm 10 feet tall ♪ 16 00:02:03,791 --> 00:02:06,293 ♪ Bow your head like I'm royal ♪ 17 00:02:06,961 --> 00:02:11,590 ♪ And every day that I get older ♪ 18 00:02:11,715 --> 00:02:14,593 ♪ Bow your head like I'm royal ♪ 19 00:02:14,760 --> 00:02:19,431 ♪ I guess my blood's running colder ♪ 20 00:02:23,519 --> 00:02:25,354 [Rhiannon] People I'd love to kill. 21 00:02:25,521 --> 00:02:29,358 ["Ooh La La" by Goldfrapp playing] 22 00:02:29,483 --> 00:02:32,778 ♪ Dial up my number now ♪ 23 00:02:32,944 --> 00:02:35,823 Julia Blenkingsopp from school. 24 00:02:35,948 --> 00:02:37,867 Can you believe Rhiannon died? 25 00:02:38,033 --> 00:02:39,910 Look at her ugly little ghost. 26 00:02:40,077 --> 00:02:41,287 So weird. 27 00:02:41,453 --> 00:02:43,414 [ Rhiannon] For subjecting me to a relentless campaign 28 00:02:43,581 --> 00:02:45,291 of psychological abuse 29 00:02:45,456 --> 00:02:48,294 between the ages of 12 and 16. 30 00:02:49,753 --> 00:02:51,130 Julia Blenkingsopp, 31 00:02:51,922 --> 00:02:53,048 for making me spend 32 00:02:53,215 --> 00:02:55,759 approximately thirty two percent of my school career 33 00:02:55,926 --> 00:02:57,469 hiding in a toilet. 34 00:02:59,972 --> 00:03:01,473 There's a dead person in here. 35 00:03:01,640 --> 00:03:03,267 I thought something smelled. 36 00:03:03,434 --> 00:03:05,561 -I was just... -[girls laughing] 37 00:03:06,687 --> 00:03:08,230 Julia Blenkingsopp, 38 00:03:08,856 --> 00:03:11,817 for making me actually want to be dead. 39 00:03:11,984 --> 00:03:13,986 [distorted laughter] 40 00:03:14,737 --> 00:03:15,571 [Turns off music on radio] 41 00:03:21,577 --> 00:03:23,495 Julia Blenkingsopp, 42 00:03:23,662 --> 00:03:25,122 for having a cool job 43 00:03:25,247 --> 00:03:28,334 with good morale and scope for career progression. 44 00:03:33,631 --> 00:03:35,925 For having friends to do stuff with 45 00:03:36,467 --> 00:03:39,178 instead sitting at home in a dead dad's robe. 46 00:03:40,304 --> 00:03:42,681 For having a really nice house 47 00:03:42,848 --> 00:03:44,850 that probably has bi-folding doors 48 00:03:44,975 --> 00:03:46,393 and a kitchen island. 49 00:03:48,187 --> 00:03:51,982 For having a partner who's basically a Ken doll. 50 00:03:53,692 --> 00:03:58,072 And for not peaking at school like bullies are supposed to do. 51 00:04:03,744 --> 00:04:05,871 Julia fucking Blenkingsopp, 52 00:04:06,038 --> 00:04:08,749 for her perfect little life. 53 00:04:11,335 --> 00:04:14,213 But... all good things must come to an end. 54 00:05:03,178 --> 00:05:04,263 [sighs] 55 00:05:21,530 --> 00:05:25,075 - You doing a bit of DIY? - Yep. Something like that. 56 00:05:25,242 --> 00:05:26,452 I can give you a hand if you want. 57 00:05:26,577 --> 00:05:27,661 No, I'm fine. 58 00:05:28,412 --> 00:05:31,290 Yeah, no, I mean... Obviously, you're capable. 59 00:05:34,084 --> 00:05:36,128 Look, I know I've been a knob. 60 00:05:42,509 --> 00:05:43,594 Which time? 61 00:05:43,761 --> 00:05:44,803 [chuckles] 62 00:05:45,637 --> 00:05:47,306 Well, like at the pub. 63 00:05:47,931 --> 00:05:49,808 And before. 64 00:05:50,476 --> 00:05:51,602 With emojis. 65 00:05:52,186 --> 00:05:53,437 It's just, sometimes I... 66 00:05:54,396 --> 00:05:56,356 You know, I can't find the right words, so I just... 67 00:05:57,524 --> 00:05:59,651 Emojis are just like this perfect little language. 68 00:06:00,486 --> 00:06:02,154 So, uh... 69 00:06:02,571 --> 00:06:03,697 I'm... 70 00:06:05,574 --> 00:06:07,284 [laughs] 71 00:06:07,826 --> 00:06:09,078 ...sorry! 72 00:06:11,246 --> 00:06:13,874 I haven't, uh.... read the agreement yet. 73 00:06:14,249 --> 00:06:15,793 - I will. - Okay. 74 00:06:16,960 --> 00:06:18,629 Hey, listen, we should still go for that coffee. 75 00:06:20,547 --> 00:06:21,507 Yeah. 76 00:06:21,924 --> 00:06:23,675 We sh... That... That would be great. 77 00:06:23,801 --> 00:06:25,677 Like, just to tell you my plans for the business. 78 00:06:26,512 --> 00:06:27,638 'Cause like, I really wanna honor him, you know? 79 00:06:27,805 --> 00:06:30,265 So, like, every kitchen we fit, everything we do, like, 80 00:06:30,682 --> 00:06:32,309 it's got a bit of Tommy in it, you know? 81 00:06:33,435 --> 00:06:34,520 Yeah, alright. 82 00:06:34,686 --> 00:06:35,979 What about that new place on the High Street, 83 00:06:36,105 --> 00:06:38,232 the one the does all the posh coffees and that? 84 00:06:38,816 --> 00:06:40,399 - Next to the Chinese? - Yeah. 85 00:06:40,526 --> 00:06:44,530 Yeah. Or we could just go there instead. 86 00:06:44,905 --> 00:06:46,072 You know? 87 00:06:46,990 --> 00:06:48,408 Banquet for two. 88 00:06:49,451 --> 00:06:51,245 To honor him, of course. 89 00:06:52,162 --> 00:06:54,706 You know, he really loved those prawn balls. 90 00:06:55,707 --> 00:06:56,834 Alright. When? 91 00:06:57,584 --> 00:06:58,710 I don't know. 92 00:06:58,877 --> 00:07:00,754 - I'll text you. - Okay. 93 00:07:07,803 --> 00:07:11,849 ♪♪♪ 94 00:07:13,100 --> 00:07:14,852 [Donna] But it's not okay! 95 00:07:15,561 --> 00:07:16,979 Listen, Vonne, tell him 96 00:07:17,146 --> 00:07:20,315 if he craps on the floor again, he can clean it up himself. 97 00:07:20,983 --> 00:07:22,693 Yeah, and we can say with our hands on our hearts, 98 00:07:22,860 --> 00:07:24,111 you can do better. 99 00:07:24,236 --> 00:07:25,529 Hiya! 100 00:07:26,113 --> 00:07:27,739 [chuckles] 101 00:07:27,865 --> 00:07:30,242 Yeah, but he's harmless, isn't he? 102 00:07:30,367 --> 00:07:32,202 It's like what my dad used to say: 103 00:07:32,369 --> 00:07:33,912 "Good heart, bad farts." 104 00:07:34,079 --> 00:07:35,873 - Can I get a bag, please? - [Donna laughing] 105 00:07:36,039 --> 00:07:38,458 - Yeah, I know. - [whispering] Just a... bag. 106 00:07:38,584 --> 00:07:40,085 [slurping] Mm! 107 00:07:40,878 --> 00:07:42,045 Mm-mm! 108 00:07:42,713 --> 00:07:43,755 Okay. 109 00:07:44,339 --> 00:07:46,258 Ugh! Hang on, Vonne, one second. 110 00:07:46,425 --> 00:07:49,094 What? What?! 111 00:07:50,053 --> 00:07:51,096 Oh, me. 112 00:07:51,263 --> 00:07:52,764 Sorry. I thought you were talking to Vonne. 113 00:07:52,931 --> 00:07:55,475 - I just need a bag. - What, do you know Vonne? 114 00:07:56,393 --> 00:08:00,022 No. Uh, just... heard you talking. 115 00:08:00,397 --> 00:08:01,690 Okay, weirdo. 116 00:08:03,483 --> 00:08:05,319 Bag's 15p. 117 00:08:07,362 --> 00:08:08,488 Anyway... 118 00:08:09,072 --> 00:08:10,324 Vonne, he showed up! 119 00:08:10,782 --> 00:08:12,075 Yeah. And it's him! 120 00:08:12,242 --> 00:08:13,785 Actually, I'm wondering if you can help me 121 00:08:13,952 --> 00:08:15,120 with one more thing. 122 00:08:15,287 --> 00:08:16,580 - What an absolute joke! - I wonder if you can help me 123 00:08:16,747 --> 00:08:19,041 find your extra-large durable gloves. 124 00:08:19,583 --> 00:08:21,627 I'm just planning to murder my school bully 125 00:08:21,793 --> 00:08:23,962 and hoping you could help me. 126 00:08:24,129 --> 00:08:25,464 £29.59. 127 00:08:26,005 --> 00:08:27,007 - Okay. - No, not you. 128 00:08:27,132 --> 00:08:28,926 Just some bloody customer. 129 00:08:29,092 --> 00:08:30,510 [laughing, slurping] 130 00:08:30,677 --> 00:08:33,222 Mm! That is what I kept saying to him. 131 00:08:33,847 --> 00:08:36,475 I was like, "Yeah, what are you doing?" 132 00:08:37,309 --> 00:08:38,602 [chuckling] 133 00:08:38,769 --> 00:08:40,687 No, shut up! 134 00:08:41,897 --> 00:08:44,399 - Bye, then. - [Donna laughing] 135 00:08:45,692 --> 00:08:46,693 Vonne? 136 00:08:47,444 --> 00:08:49,988 You there, babe? Oh... 137 00:08:50,113 --> 00:08:52,324 [man on TV choking] 138 00:08:54,159 --> 00:08:55,452 [man] 'No...' 139 00:08:59,081 --> 00:09:01,416 [Woman on phone] Hello. Badgerton's. How may I help? 140 00:09:01,583 --> 00:09:02,876 Hi, uh... 141 00:09:03,585 --> 00:09:05,671 Is Julia Blenkingsopp in? It's Rhiannon Lewis. 142 00:09:05,796 --> 00:09:08,757 Yes, she's just walking in. One moment, please. 143 00:09:10,467 --> 00:09:12,719 [Julia on phone] Hello? Julia speaking. 144 00:09:13,971 --> 00:09:16,473 Hi. Uh, it's uh, Rhiannon. 145 00:09:16,640 --> 00:09:18,767 - Oh, hi. - Um... 146 00:09:20,435 --> 00:09:23,063 So, uh... Sorry to call first thing. 147 00:09:23,230 --> 00:09:26,108 Uh, I know Seren's really keen to get the photos. 148 00:09:26,733 --> 00:09:31,071 I did a big clear-out here, so, um... 149 00:09:31,613 --> 00:09:33,282 it would be good for you to see. 150 00:09:34,449 --> 00:09:38,120 Uh, are you free this evening, maybe, after work? 151 00:09:38,662 --> 00:09:39,663 No. 152 00:09:41,331 --> 00:09:43,583 Uh, well, it's... It's really... 153 00:09:43,750 --> 00:09:45,335 I can do tomorrow evening. 154 00:09:47,963 --> 00:09:49,047 Great. 155 00:09:49,381 --> 00:09:50,674 Tomorrow's perfect. 156 00:09:51,174 --> 00:09:52,301 Okay. 157 00:09:53,010 --> 00:09:55,095 Okay. Uh... can't wait! 158 00:10:13,155 --> 00:10:17,534 ♪♪♪ 159 00:10:25,125 --> 00:10:26,752 Do you sweat in your sleep, though? 160 00:10:26,877 --> 00:10:28,045 Yeah, but it's worth it. 161 00:10:28,211 --> 00:10:30,255 - Morning! - Morning! 162 00:10:38,555 --> 00:10:41,224 - Hiya. - You're a bit late, Sweetpea. 163 00:10:42,017 --> 00:10:44,061 Oh, uh... Yeah, sorry. 164 00:10:44,227 --> 00:10:46,646 - I got you a posh coffee, - Oh. 165 00:10:47,814 --> 00:10:49,358 Oat milk, right Jeff? 166 00:10:50,359 --> 00:10:51,693 Uh, yeah. 167 00:10:53,320 --> 00:10:55,781 There's, um, pastries in the kitchen 168 00:10:55,947 --> 00:10:57,240 if anybody wants... 169 00:10:58,450 --> 00:10:59,743 ...wants one. 170 00:10:59,910 --> 00:11:01,286 Are they gluten-free? 171 00:11:01,453 --> 00:11:03,163 'Cause I can die if I eat flour. 172 00:11:03,914 --> 00:11:06,124 Not instantly, but it'll take, like, ten years off my life. 173 00:11:06,291 --> 00:11:08,627 Uh... No. Sorry. 174 00:11:08,794 --> 00:11:11,004 It's fine. I'll just sniff Claudia's. 175 00:11:12,297 --> 00:11:13,256 Okay. 176 00:11:13,423 --> 00:11:15,175 Am I not important enough for a posh coffee? 177 00:11:25,602 --> 00:11:27,312 Getting sick of her bullshit, actually. 178 00:11:27,479 --> 00:11:28,814 Sniff your own croissant. 179 00:11:28,980 --> 00:11:31,358 Uh, can I get a word, Jeff? 180 00:11:31,525 --> 00:11:33,360 - I'm kind of up against it. - A word! 181 00:11:33,944 --> 00:11:35,112 Please, Jeff. 182 00:11:35,612 --> 00:11:37,322 Okay. Yep. 183 00:11:40,117 --> 00:11:42,160 Great front page splash today. 184 00:11:42,536 --> 00:11:43,245 Thank you. 185 00:11:43,370 --> 00:11:45,914 Just wondering where, uh... 186 00:11:46,790 --> 00:11:47,958 ...my name was. 187 00:11:54,047 --> 00:11:55,048 Lovely. 188 00:11:56,216 --> 00:11:57,342 Page thirty eight. 189 00:11:58,009 --> 00:12:00,637 Office contacts. Here it is. 190 00:12:00,804 --> 00:12:03,056 Administrative assistant Rhiannon Lewis. 191 00:12:03,223 --> 00:12:07,310 01632-960-800. 192 00:12:07,436 --> 00:12:10,814 Yeah, I-I just thought it would be on the front page 193 00:12:10,981 --> 00:12:12,524 next to my story. 194 00:12:13,066 --> 00:12:15,110 Oh, I'm sorry. Did you write it? 195 00:12:15,861 --> 00:12:18,321 - No, but I... - That'll be why it's not, then. 196 00:12:20,699 --> 00:12:22,284 It's not fair, Jeff. 197 00:12:22,451 --> 00:12:25,287 It's my story. I gave you it. My name should be on it. 198 00:12:25,454 --> 00:12:26,413 If you want your name on something 199 00:12:26,538 --> 00:12:27,497 I'll lend you my label maker. 200 00:12:27,664 --> 00:12:29,583 You can put your name on a stapler. 201 00:12:33,462 --> 00:12:37,424 ♪♪♪ 202 00:12:49,853 --> 00:12:55,025 [energetic music playing] 203 00:13:07,245 --> 00:13:08,413 Hello. 204 00:13:09,164 --> 00:13:10,290 Hi. 205 00:13:11,666 --> 00:13:14,211 - Thanks for the pastries. - Yeah. 206 00:13:14,377 --> 00:13:15,587 Did you poison them? 207 00:13:16,838 --> 00:13:17,881 No. 208 00:13:18,048 --> 00:13:20,175 - Might be the perfect crime. - Not really. 209 00:13:20,342 --> 00:13:21,760 I mean, Lana's gluten-intolerant, 210 00:13:21,927 --> 00:13:23,470 so she'd be my downfall. 211 00:13:24,387 --> 00:13:27,265 I thought you were an investigative reporter. 212 00:13:27,432 --> 00:13:28,391 Yeah, well, you're kind of... 213 00:13:29,059 --> 00:13:30,727 putting me to shame on that front right now. 214 00:13:30,852 --> 00:13:31,770 So... 215 00:13:34,481 --> 00:13:35,982 Go on, prove it. 216 00:13:36,942 --> 00:13:38,944 - What? - A bite. 217 00:13:40,070 --> 00:13:41,363 [chuckles] 218 00:13:54,960 --> 00:13:56,419 Did I leave my coffee...? 219 00:14:02,509 --> 00:14:04,386 You've got jam on your face. 220 00:14:11,560 --> 00:14:12,811 Could have told me. 221 00:14:14,437 --> 00:14:15,772 [Mrs. Lloyd] Where is she? 222 00:14:16,565 --> 00:14:18,108 - Liar! - Wait! Hang on. 223 00:14:18,275 --> 00:14:21,027 You said you'd be nice about him, and you weren't! 224 00:14:22,070 --> 00:14:23,572 And where's the other one? 225 00:14:24,447 --> 00:14:26,741 - Hello. Um... - How could you? 226 00:14:26,908 --> 00:14:28,952 You sit on my couch, eat my biscuits, 227 00:14:29,119 --> 00:14:30,954 and then you write this sick story! 228 00:14:31,121 --> 00:14:32,372 [Jeff clears throat] 229 00:14:32,539 --> 00:14:34,833 Well, I think... I think you'll find that's my story. 230 00:14:35,000 --> 00:14:36,126 [Mrs. Lloyd] You wrote it? 231 00:14:36,501 --> 00:14:37,919 Yes, I wrote it. 232 00:14:38,086 --> 00:14:40,547 So, if there's an issue, it's with me, 233 00:14:40,714 --> 00:14:42,507 and not the administrative staff. 234 00:14:42,632 --> 00:14:44,134 [Mrs. Lloyd] They're egging our house, 235 00:14:44,301 --> 00:14:46,636 writing stuff on our car because of you! 236 00:14:47,679 --> 00:14:49,347 You called him a bully. 237 00:14:49,931 --> 00:14:52,601 And now that is all people will remember. 238 00:14:52,976 --> 00:14:54,728 'C-cause he was a bully! 239 00:14:54,853 --> 00:14:55,687 [Mrs. Lloyd] What? 240 00:14:56,563 --> 00:14:57,814 Well, he never showed any remorse, 241 00:14:57,981 --> 00:15:00,483 and he went on and on at Dave, 'cause that's what bullies do. 242 00:15:00,650 --> 00:15:01,818 He deserved it! 243 00:15:01,985 --> 00:15:03,194 Ooh... 244 00:15:17,208 --> 00:15:18,877 [phone ringing] 245 00:15:21,463 --> 00:15:22,839 Jesus, Rhiannon! 246 00:15:23,757 --> 00:15:26,885 [people murmuring] 247 00:15:27,052 --> 00:15:28,053 You alright? 248 00:15:29,929 --> 00:15:33,141 People can't do things like that and then get away with it. 249 00:15:49,074 --> 00:15:50,450 [knocking] 250 00:15:50,617 --> 00:15:51,743 [Claudia] Jeff? 251 00:15:54,245 --> 00:15:56,122 Everything alright in there, Jeff? 252 00:15:56,289 --> 00:15:57,832 He's been in there for 20 minutes. 253 00:15:57,957 --> 00:15:59,584 She must have really rattled him. 254 00:15:59,751 --> 00:16:01,086 Do you think he's crying? 255 00:16:01,586 --> 00:16:02,837 - Jeff? - [Jeff] Get out! 256 00:16:03,922 --> 00:16:05,757 He doesn't deal with conflict well. 257 00:16:06,257 --> 00:16:07,300 Very sensitive stomach. 258 00:16:07,467 --> 00:16:09,719 Maybe we should just give him a bit of sp... 259 00:16:10,637 --> 00:16:12,555 Oh, Jeff! Eurgh! 260 00:16:13,390 --> 00:16:14,516 That is bad. 261 00:16:14,683 --> 00:16:16,601 Oh, Jeff. You all right? 262 00:16:16,768 --> 00:16:19,145 It's fine. It's fine, I'm an athlete. 263 00:16:19,312 --> 00:16:21,147 - Ugh! - [Norman] Oh, Christ! 264 00:16:21,314 --> 00:16:22,774 What did he eat? 265 00:16:22,941 --> 00:16:23,858 Help him home. 266 00:16:24,025 --> 00:16:26,111 - Oh, God! - [Norman] Easy does it, champ! 267 00:16:26,277 --> 00:16:28,446 You just focus on getting better. 268 00:16:28,947 --> 00:16:30,782 That lady was pretty emotional. 269 00:16:30,949 --> 00:16:33,493 It's no wonder your body reacted the way it did. 270 00:16:33,993 --> 00:16:35,912 Sweetpea will look after your in-tray. 271 00:16:36,079 --> 00:16:37,414 [Rhiannon] Get well soon, Jeff. 272 00:16:38,331 --> 00:16:40,625 [Norman] I hope it wasn't those pastries. I had three. 273 00:16:54,638 --> 00:16:59,352 ♪♪♪ 274 00:17:05,400 --> 00:17:06,526 Whoa! 275 00:17:07,234 --> 00:17:08,111 What? 276 00:17:08,278 --> 00:17:11,114 Uh, you... You look, uh, d-different. 277 00:17:12,490 --> 00:17:13,782 Uh, quick pint? 278 00:17:14,284 --> 00:17:16,202 Uh, no. Sorry, I can't. 279 00:17:16,368 --> 00:17:17,454 A date? 280 00:17:17,620 --> 00:17:21,332 No. Just, uh... a work thing for my dad's business. 281 00:17:21,499 --> 00:17:22,459 Oh, cool. 282 00:17:22,625 --> 00:17:24,919 Um... doing some business. 283 00:17:25,545 --> 00:17:26,671 Handshakes and... 284 00:17:27,922 --> 00:17:28,840 ...stuff, and... 285 00:17:28,965 --> 00:17:30,383 Yeah, very cool. Cool. 286 00:17:30,759 --> 00:17:32,135 Cool, cool. 287 00:17:34,721 --> 00:17:35,805 Bye. 288 00:17:56,326 --> 00:17:57,535 Ready to order? 289 00:17:59,537 --> 00:18:02,707 Uh, no. Sorry. I'm still waiting for someone. 290 00:18:04,626 --> 00:18:06,669 Alright, it's just that we will need the table back 291 00:18:06,836 --> 00:18:08,421 at 8:30, so... 292 00:18:10,006 --> 00:18:12,258 OK, fine, then I'll get the mini banquet for two. 293 00:18:13,802 --> 00:18:14,886 Okay. 294 00:18:19,682 --> 00:18:20,975 Sorry. 295 00:18:21,142 --> 00:18:22,769 Andy hammered through this pipe at this job in Elmsworth, so... 296 00:18:22,894 --> 00:18:23,937 -No, it's fine. -Oh, I didn't- 297 00:18:24,103 --> 00:18:25,230 -Sorry. That was- -Oh, I was gonna- 298 00:18:25,355 --> 00:18:26,898 - I was gonna grab your hand. -I was gonna go- 299 00:18:27,065 --> 00:18:28,191 I know it's my fault. I... This... 300 00:18:28,358 --> 00:18:29,400 I liked it. 301 00:18:29,567 --> 00:18:30,693 I didn't. 302 00:18:30,819 --> 00:18:33,196 - Do you... Shall we...? - Uh... yep. 303 00:18:38,326 --> 00:18:39,536 [chuckling] 304 00:18:39,911 --> 00:18:41,204 I feel a bit underdressed now. 305 00:18:41,663 --> 00:18:44,290 [chuckles] No, you look... You look nice. 306 00:18:44,457 --> 00:18:46,376 Yeah? Cheers. 307 00:18:51,548 --> 00:18:53,049 Right, shall we get into it, then? 308 00:18:53,216 --> 00:18:55,093 Yes, let's, uh... Let's do it. 309 00:18:55,218 --> 00:18:56,845 I ordered for you. Hope you don't mind. 310 00:18:57,011 --> 00:19:00,098 No, no. No, it's cool. Um... Have you got the agreement? 311 00:19:01,850 --> 00:19:03,142 Uh... 312 00:19:03,685 --> 00:19:05,436 Was I supposed to bring it? 313 00:19:06,396 --> 00:19:08,022 Well, yeah. That's the whole point of the... 314 00:19:08,189 --> 00:19:09,649 I was gonna talk you through it. 315 00:19:10,191 --> 00:19:11,276 Right... 316 00:19:11,442 --> 00:19:15,071 Sorry, I've just... I've been so, um... distracted. 317 00:19:15,238 --> 00:19:18,241 Uh, I've got this really big thing going on tomorrow evening. 318 00:19:18,366 --> 00:19:19,993 It's been hanging over me for ages. 319 00:19:20,493 --> 00:19:22,328 When it's over, I'll be sorted. 320 00:19:22,620 --> 00:19:23,830 Okay. Sweet. 321 00:19:23,997 --> 00:19:25,957 All right, well, look, I-I mean, I can remember most of it. 322 00:19:26,124 --> 00:19:28,459 My main idea is that we need to start taking advantage 323 00:19:28,626 --> 00:19:31,629 of all these rich assholes moving out of London, you know? 324 00:19:31,754 --> 00:19:33,631 Like, I'm thinking extensions... 325 00:19:33,798 --> 00:19:35,300 - Mm, yeah. - ...garden work.... 326 00:19:35,466 --> 00:19:36,968 What kind of music do you like? 327 00:19:38,261 --> 00:19:39,304 Uh... 328 00:19:40,138 --> 00:19:42,891 I don't know, like... the usual. 329 00:19:43,349 --> 00:19:44,309 McFly. 330 00:19:44,434 --> 00:19:46,644 -Like, their early stuff, yeah. -Mm. 331 00:19:47,520 --> 00:19:49,272 Anyway, my other idea is, like, videos. 332 00:19:49,439 --> 00:19:50,440 We need to start doing... 333 00:19:50,607 --> 00:19:52,108 like Sean is so good at all that TikTok stuff. 334 00:19:52,275 --> 00:19:53,359 Mm! Or... 335 00:19:54,152 --> 00:19:55,361 We could talk about it later, 336 00:19:55,904 --> 00:19:57,488 and you could have some prawn balls. 337 00:19:58,323 --> 00:19:59,699 [chuckles] 338 00:19:59,866 --> 00:20:01,284 Come on, they're good. 339 00:20:03,453 --> 00:20:04,287 Okay. 340 00:20:04,787 --> 00:20:06,122 Yeah, I must really love him, because... 341 00:20:06,998 --> 00:20:09,417 I don't just eat tiny fish bollocks for anyone, okay? 342 00:20:11,920 --> 00:20:14,130 - There you go. - [laughing] 343 00:20:15,423 --> 00:20:16,591 Thanks. 344 00:20:20,929 --> 00:20:22,221 Thanks for dinner. 345 00:20:23,306 --> 00:20:24,223 I didn't pay. 346 00:20:24,682 --> 00:20:26,225 - I thought you paid. - What? 347 00:20:26,351 --> 00:20:29,145 I-I didn't pay. Oh, we gotta pay! 348 00:20:29,312 --> 00:20:30,647 Craig, we have to go back. 349 00:20:30,813 --> 00:20:33,191 It's fine. I paid when you were in the bog. 350 00:20:33,608 --> 00:20:35,818 - [laughing] - Oh. 351 00:20:35,985 --> 00:20:38,154 - Idiot! - You're too easy. 352 00:20:40,198 --> 00:20:42,700 Sorry we didn't talk about the business. 353 00:20:43,159 --> 00:20:45,244 It's all right. It was fun. 354 00:20:46,996 --> 00:20:51,709 Do you, uh... have a copy of the agreement at your place? 355 00:20:52,502 --> 00:20:54,253 Nah. No, I only had enough ink for one. 356 00:20:54,420 --> 00:20:56,339 That's why it had all them pink stripes on the last page. 357 00:20:56,506 --> 00:20:58,299 Like, I just ran out. 358 00:21:06,099 --> 00:21:08,559 ["My Love For You" by ESG playing] 359 00:21:14,983 --> 00:21:19,195 ♪♪♪ 360 00:21:22,573 --> 00:21:24,575 ♪ My love for you, baby ♪ 361 00:21:24,742 --> 00:21:27,787 - Look at me. - ♪ It's like a roller coaster ♪ 362 00:21:29,080 --> 00:21:30,415 - ♪ It goes up ♪ - ♪ Up ♪ 363 00:21:30,581 --> 00:21:31,541 - ♪ Down ♪ - ♪ Down ♪ 364 00:21:31,708 --> 00:21:34,502 ♪ Any way you want it, baby ♪ 365 00:21:34,669 --> 00:21:36,212 ♪ Up ♪ 366 00:21:36,379 --> 00:21:37,672 ♪ Down ♪ 367 00:21:38,381 --> 00:21:39,507 ♪ Up ♪ 368 00:21:40,174 --> 00:21:41,592 ♪ Down ♪ 369 00:22:01,154 --> 00:22:03,031 [cell phone buzzing] 370 00:22:08,578 --> 00:22:09,996 Seren, she's already coming. 371 00:22:10,163 --> 00:22:11,914 [Woman] Hello, this is DC Marina Farrow 372 00:22:12,081 --> 00:22:13,416 of the North Berkshire Police. 373 00:22:13,583 --> 00:22:15,043 Is this Rhiannon Lewis? 374 00:22:17,462 --> 00:22:19,756 Oh... Uh, yes. 375 00:22:20,673 --> 00:22:22,592 Uh, we're asking people to come in and help with our inquiry 376 00:22:22,759 --> 00:22:26,054 about the incident that happened on Meadow Lane Lock on the 9th. 377 00:22:28,139 --> 00:22:29,557 How did you get my details? 378 00:22:30,141 --> 00:22:31,851 You paid for entry at the SQR nightclub 379 00:22:32,018 --> 00:22:33,144 using your contactless. 380 00:22:33,895 --> 00:22:34,896 We're just following up with people 381 00:22:35,063 --> 00:22:36,147 who were in the vicinity. 382 00:22:36,314 --> 00:22:37,482 Yeah. Right. 383 00:22:38,024 --> 00:22:39,484 Does this morning work for you? 384 00:22:41,611 --> 00:22:42,653 Oh... 385 00:22:42,820 --> 00:22:44,530 Uh, yeah. Yeah! 386 00:22:44,864 --> 00:22:46,282 Great, thank you. Um... 387 00:22:46,449 --> 00:22:49,077 Okay, well, please come to the station and sign in. 388 00:22:49,243 --> 00:22:51,704 - It won't take long. - Okay. 389 00:22:55,792 --> 00:22:56,959 Fuck! 390 00:23:02,090 --> 00:23:03,466 There's nothing to worry about. 391 00:23:03,633 --> 00:23:06,135 Just an informal chat to see if you saw anything that evening 392 00:23:06,260 --> 00:23:08,513 that might help us with our investigation. 393 00:23:10,515 --> 00:23:13,768 Okay, I didn't... see anything, 394 00:23:13,893 --> 00:23:16,729 but... happy to help. 395 00:23:17,647 --> 00:23:18,439 Great. 396 00:23:19,273 --> 00:23:22,026 So, what were you doing in the area that evening? 397 00:23:22,902 --> 00:23:24,987 I was just out... uh, drinking. 398 00:23:26,197 --> 00:23:28,074 Yeah, I was pretty hammered, actually. 399 00:23:29,075 --> 00:23:30,743 It's probably why I didn't see anything. 400 00:23:31,786 --> 00:23:33,663 Just too busy trying to walk in a straight line. 401 00:23:33,830 --> 00:23:35,832 Yeah... Brutal honesty! 402 00:23:36,249 --> 00:23:38,668 We like that. It's a real time saver. 403 00:23:38,835 --> 00:23:39,752 And what was the occasion? 404 00:23:39,919 --> 00:23:42,296 Was it just an average Tuesday night? 405 00:23:42,463 --> 00:23:44,799 [laughing, snorting] 406 00:23:45,883 --> 00:23:48,427 Uh, well, my dad died. 407 00:23:48,845 --> 00:23:49,887 Oh, my God! 408 00:23:50,513 --> 00:23:51,681 And my dog. 409 00:23:52,431 --> 00:23:53,516 What? 410 00:23:54,100 --> 00:23:55,143 Oh... 411 00:23:55,685 --> 00:23:57,270 They... Oh! 412 00:23:57,979 --> 00:23:59,689 I-I'm so, so sorry! 413 00:23:59,814 --> 00:24:00,815 Oh! 414 00:24:01,357 --> 00:24:02,525 See? 415 00:24:03,359 --> 00:24:04,443 My world. 416 00:24:07,446 --> 00:24:08,281 Oh. 417 00:24:08,698 --> 00:24:10,741 - Yeah. - I'm sorry to hear that. 418 00:24:12,451 --> 00:24:14,036 What time did you go to the club? 419 00:24:15,872 --> 00:24:16,914 Uh... 420 00:24:17,415 --> 00:24:19,834 - About eleven. - Until? 421 00:24:21,210 --> 00:24:22,086 Late. 422 00:24:22,962 --> 00:24:25,548 Uh, were you with anyone? Did you see anyone you know? 423 00:24:27,091 --> 00:24:28,467 [distorted laughter] 424 00:24:28,634 --> 00:24:30,803 - Why? - Uh, well... 425 00:24:31,721 --> 00:24:33,347 They might have seen something. It's good to follow up. 426 00:24:34,724 --> 00:24:35,975 Right. Of course. 427 00:24:36,642 --> 00:24:37,518 Um... 428 00:24:39,187 --> 00:24:41,731 - Or were you drinking alone? - We've all done it. 429 00:24:41,898 --> 00:24:43,149 [laughs] 430 00:24:45,151 --> 00:24:47,695 -I... I was with friends. -[laughing] 431 00:24:48,362 --> 00:24:50,114 Great. Names? 432 00:24:52,867 --> 00:24:56,662 Uh, Pidge, Anni, Lucille, 433 00:24:57,163 --> 00:24:58,497 Julia Blenkingsopp. 434 00:25:03,878 --> 00:25:05,129 And their contact details? 435 00:25:05,296 --> 00:25:08,925 Uh, actually, you know, there was one thing. 436 00:25:09,091 --> 00:25:11,594 Uh... It's coming back to me now. 437 00:25:12,094 --> 00:25:15,806 Um, there was a big group of lads. 438 00:25:16,557 --> 00:25:19,101 You know, like, laddy lads. Lad lads. 439 00:25:19,268 --> 00:25:20,978 Like, the type that are, like, "Whey! 440 00:25:21,145 --> 00:25:22,980 - "Lads, lads, lads!" - Ah! Yeah... 441 00:25:23,147 --> 00:25:26,025 Uh... And then they were sort of lairy, 442 00:25:26,192 --> 00:25:27,902 uh, always in the way on the dance floor. 443 00:25:28,069 --> 00:25:30,821 I-I don't know if maybe they could have done it? 444 00:25:31,656 --> 00:25:34,033 It just seemed like they were up for a fight. 445 00:25:34,200 --> 00:25:35,785 Right. Well, thank you. 446 00:25:35,952 --> 00:25:37,286 We will check that out. 447 00:25:37,453 --> 00:25:38,788 - [Knocking on door] - Ma'am! 448 00:25:38,955 --> 00:25:39,956 Sorry to interrupt. 449 00:25:40,122 --> 00:25:42,333 We've got a great lead on some laddy lads. 450 00:25:42,500 --> 00:25:44,043 Excellent! Can I have a word? 451 00:25:44,210 --> 00:25:45,878 Now. Sergeant... 452 00:25:56,138 --> 00:25:58,808 Interview paused at 9:17am. 453 00:26:12,905 --> 00:26:14,156 "Roar". 454 00:26:16,951 --> 00:26:18,911 - Sorry? - Katy Perry. 455 00:26:19,996 --> 00:26:21,289 You were singing it. 456 00:26:22,456 --> 00:26:24,375 The other night. At The Bell. 457 00:26:25,084 --> 00:26:26,002 Yeah. 458 00:26:26,836 --> 00:26:29,171 "Singing" is generous, but... 459 00:26:29,338 --> 00:26:30,923 I knew I recognized you. 460 00:26:36,846 --> 00:26:39,473 Does she always do that? Your boss. 461 00:26:41,309 --> 00:26:43,269 - What? - Not see you. 462 00:26:54,697 --> 00:26:55,740 Yeah. 463 00:27:01,245 --> 00:27:02,788 I have the same problem. 464 00:27:05,499 --> 00:27:06,459 [door opening] 465 00:27:06,625 --> 00:27:08,544 Sorry, we're gonna have to wrap things up. 466 00:27:12,381 --> 00:27:13,549 Okay. Right. 467 00:27:14,675 --> 00:27:17,094 Uh... Is-is everything okay? 468 00:27:17,261 --> 00:27:20,264 Yeah, something popped up. Nothing for you to worry about. 469 00:27:20,431 --> 00:27:22,975 Just some new developments. Come on, Marina. 470 00:27:23,642 --> 00:27:26,395 Thanks for coming in, Rhianna. You take care. 471 00:27:29,690 --> 00:27:30,816 We'll be in touch. 472 00:27:44,497 --> 00:27:46,665 - [woman] Hello, Badgerton's... - I need to speak to Julia. 473 00:27:46,832 --> 00:27:48,459 - I'll just have to... - Now, please! 474 00:27:48,626 --> 00:27:50,628 - Okay. - Thank you. 475 00:27:50,753 --> 00:27:52,505 - [Julia] Hello? - Hi, uh, it's Rhiannon. 476 00:27:52,671 --> 00:27:55,591 I, um... I can't do tonight. I'm not, uh... feeling well. 477 00:27:55,758 --> 00:27:58,302 Yeah, I was gonna say, neither can I, actually. 478 00:27:58,427 --> 00:28:00,513 - When, then? - Uh, yeah, I-I'll call you. 479 00:28:00,638 --> 00:28:01,806 Okay, fine. 480 00:28:10,564 --> 00:28:11,482 [Jeff] Yeah. 481 00:28:11,607 --> 00:28:13,109 Yeah, no, we'll do it right now. 482 00:28:15,403 --> 00:28:16,529 Mm-hm. 483 00:28:18,114 --> 00:28:19,240 Absolutely. 484 00:28:21,742 --> 00:28:23,869 - [Jeff] Yeah. - What's going on? 485 00:28:25,246 --> 00:28:27,456 - [Jeff] Yeah, that's right. - Jeff's feeling better, then? 486 00:28:27,623 --> 00:28:28,791 Are those the same...? 487 00:28:30,376 --> 00:28:31,627 - Shh! - [Jeff] Yeah. 488 00:28:31,794 --> 00:28:33,421 Alright. Thanks, squire. Pop down soon. 489 00:28:34,755 --> 00:28:36,465 - Second body. - Yes! 490 00:28:36,632 --> 00:28:38,467 - [AJ] Fuck! Is it linked? - [Norman] Where? 491 00:28:38,634 --> 00:28:39,969 By the Regent's Estate. Yes, linked, 492 00:28:40,136 --> 00:28:41,929 although, unofficially, but sounds like it. 493 00:28:42,096 --> 00:28:43,806 - How would they know? I mean... - Same weapon. 494 00:28:43,931 --> 00:28:45,683 What, they found it, the weapon? 495 00:28:45,808 --> 00:28:47,852 Uh, yes, I was also gonna ask that. 496 00:28:48,018 --> 00:28:49,478 Well, my source says no weapon found yet. 497 00:28:49,645 --> 00:28:51,063 They're using the size of the wounds to confirm. 498 00:28:51,230 --> 00:28:53,899 It will take a day for full forensics, post mortem, etc. 499 00:28:54,066 --> 00:28:56,569 This is how they'll get caught. Never know when to stop. 500 00:28:56,694 --> 00:28:57,653 They can't help themselves. 501 00:28:58,654 --> 00:29:00,823 It'll be some weird loner who has nothing else. 502 00:29:01,198 --> 00:29:02,450 Heard it on a podcast. 503 00:29:02,616 --> 00:29:04,410 - [Jeff] Of course you did. - Jeff, you get down there. 504 00:29:04,577 --> 00:29:07,538 AJ, you find out all you can about the second victim. 505 00:29:08,414 --> 00:29:11,667 The rest of you, listen up. I want you to be extra vigilant, 506 00:29:11,834 --> 00:29:14,462 walking home drunk. 507 00:29:15,045 --> 00:29:15,921 Claudia! 508 00:29:16,380 --> 00:29:18,090 There's a killer on the loose. 509 00:29:20,885 --> 00:29:25,723 ♪♪♪ 510 00:30:04,720 --> 00:30:06,138 [text message alert] 511 00:30:14,188 --> 00:30:15,731 [text message alert] 512 00:30:19,193 --> 00:30:22,696 ["Get Some" by Lykke Li playing]] 513 00:30:26,283 --> 00:30:29,912 ♪♪♪ 514 00:30:36,085 --> 00:30:38,128 ♪ And 'cause I can ♪ 515 00:30:38,254 --> 00:30:40,297 ♪ I'm gon' go west ♪ 516 00:30:41,006 --> 00:30:43,092 ♪ Just like a man ♪ 517 00:30:43,259 --> 00:30:45,678 ♪ I'm the fortress ♪ 518 00:30:45,803 --> 00:30:47,805 ♪ Like a shotgun ♪ 519 00:30:47,972 --> 00:30:49,974 ♪ I can't be outdone ♪ 520 00:30:55,729 --> 00:30:57,356 ♪ You gon' get some ♪ 521 00:30:57,523 --> 00:30:58,440 [Julia laughing] Do it. 522 00:30:58,607 --> 00:30:59,525 [Craig] I mean look, if it was me, 523 00:30:59,692 --> 00:31:01,360 I'd have a hot tub in every room. 524 00:31:01,527 --> 00:31:04,822 - Well, I do like a hot tub. - [Both laughing] 525 00:31:04,989 --> 00:31:06,073 Rhiannon! 526 00:31:06,240 --> 00:31:07,366 Uh... hi! 527 00:31:08,075 --> 00:31:09,785 Uh... hi! 528 00:31:14,164 --> 00:31:15,583 I just, um... 529 00:31:16,500 --> 00:31:18,335 came to drop this off for the guys. 530 00:31:18,502 --> 00:31:20,379 They've been working so hard. 531 00:31:20,963 --> 00:31:22,381 So, um... 532 00:31:22,715 --> 00:31:24,800 Sorry, what is she doing here? 533 00:31:25,467 --> 00:31:26,969 Oh, we- we were just going over the plans 534 00:31:27,136 --> 00:31:28,637 for Tommy's house, so... 535 00:31:29,763 --> 00:31:30,723 What? 536 00:31:31,015 --> 00:31:33,017 - What? - What plans? 537 00:31:33,684 --> 00:31:35,603 I'm putting in an offer. 538 00:31:36,228 --> 00:31:38,355 I spoke to Seren after I came round. 539 00:31:39,315 --> 00:31:40,941 I might flip it. 540 00:31:42,693 --> 00:31:43,736 Sorry, you're... 541 00:31:44,945 --> 00:31:46,071 You're buying my house? 542 00:31:46,238 --> 00:31:49,491 Look, it's just an idea. Don't... Don't freak out. 543 00:31:49,658 --> 00:31:50,326 [bottle shatters] 544 00:31:50,492 --> 00:31:51,744 - Shit! Sorry. - Jesus! 545 00:31:51,910 --> 00:31:54,413 Sorry, I-I just... I'm... I'm gonna go. 546 00:31:54,913 --> 00:31:56,624 It's fine. Look, I'll sort it out, okay? 547 00:31:57,207 --> 00:31:58,667 [ Craig] Sorry, sorry I didn't- 548 00:31:58,834 --> 00:32:01,170 [ Julia] It's okay, I think she's a bit worked up. 549 00:32:16,560 --> 00:32:17,936 [screams] 550 00:32:20,856 --> 00:32:22,107 [grunts] 551 00:33:02,231 --> 00:33:04,149 [engine turns over] 552 00:33:40,269 --> 00:33:42,229 [tire hissing] 553 00:34:07,044 --> 00:34:09,046 [Craig] I don't get paid until the end of this thing. 554 00:34:16,555 --> 00:34:17,639 [Craig] Pleasure. 555 00:34:18,223 --> 00:34:22,269 [indistinct conversation] 556 00:34:25,354 --> 00:34:26,689 [Julia] Ciao! 557 00:34:36,658 --> 00:34:37,825 [car alarm beeps] 558 00:34:38,452 --> 00:34:42,331 -[engine turns over] -[car stereo playing loudly] 559 00:34:43,999 --> 00:34:45,959 Oh shit! Uh... Craig! 560 00:34:49,671 --> 00:34:51,590 Uh... [grunts] 561 00:34:54,551 --> 00:34:55,677 Oh... 562 00:34:56,804 --> 00:34:58,430 Oh, fuck! 563 00:35:26,333 --> 00:35:27,876 Hi. I-I'm really glad you're here. 564 00:35:28,001 --> 00:35:29,461 - I just, I wanted to say... - Do you have keys? 565 00:35:30,045 --> 00:35:34,466 - For the office. - Uh... No. Sorry. 566 00:35:34,967 --> 00:35:36,677 I think I left my phone inside. 567 00:35:37,302 --> 00:35:38,345 Fuck! 568 00:35:38,720 --> 00:35:39,763 Can you call Craig? 569 00:35:40,389 --> 00:35:42,808 Uh, sure, yeah. I mean... 570 00:35:42,933 --> 00:35:44,101 He never picks up, though. 571 00:35:44,268 --> 00:35:46,895 Or an Uber. I need to get back. 572 00:35:48,522 --> 00:35:50,148 Ah, shit! 573 00:35:52,484 --> 00:35:55,571 Well, I know how to change a tire, in theory. 574 00:35:55,737 --> 00:35:57,406 Yeah, in-in theory, me too. 575 00:35:57,573 --> 00:35:59,825 I don't think I even have a spare. 576 00:36:00,701 --> 00:36:02,327 You want me to call your fiancé? 577 00:36:02,494 --> 00:36:05,706 Uh, no. Can you just call an Uber? 578 00:36:07,165 --> 00:36:08,292 Yeah. 579 00:36:09,668 --> 00:36:10,752 Or, um... 580 00:36:11,503 --> 00:36:13,964 I mean, I could give you a lift, if- if you want. 581 00:36:14,131 --> 00:36:16,592 - Sort this out tomorrow. - No, it- it's fine. 582 00:36:20,721 --> 00:36:23,974 Fine. Just don't want you to become another news headline. 583 00:36:26,560 --> 00:36:27,519 [sighs] 584 00:36:27,644 --> 00:36:28,979 Alright! 585 00:36:40,866 --> 00:36:43,243 Oh! Don't worry about that. 586 00:37:00,177 --> 00:37:01,803 What kind of music do you like? 587 00:37:04,556 --> 00:37:06,350 That's such a weird question. 588 00:37:07,142 --> 00:37:08,602 - Is it? - Yeah. 589 00:37:09,269 --> 00:37:10,938 What, you don't know what kind of music you like? 590 00:37:13,565 --> 00:37:15,150 I like Magic FM. 591 00:37:16,151 --> 00:37:18,654 Cool. Yeah, me too. 592 00:37:20,781 --> 00:37:24,701 ♪ Yes, I can boogie, boogie woogie ♪ 593 00:37:25,410 --> 00:37:28,455 ♪ All night long ♪ 594 00:37:28,622 --> 00:37:30,582 I like the optimism of it. 595 00:37:31,500 --> 00:37:32,459 Yeah, like, how they think 596 00:37:32,626 --> 00:37:34,252 relentless soft adult contemporary classics 597 00:37:34,419 --> 00:37:36,964 will just improve your life, no matter what's going on in it. 598 00:37:38,173 --> 00:37:41,093 You've got quite a nice life, don't you, Julia? 599 00:37:43,679 --> 00:37:44,930 It's alright. 600 00:37:52,062 --> 00:37:53,313 Wait, why are we here? 601 00:37:53,438 --> 00:37:54,856 I just wanted to show you something 602 00:37:55,023 --> 00:37:56,358 if you're thinking of buying the place. 603 00:37:57,067 --> 00:37:59,903 You know, black spots in the garage. 604 00:38:00,779 --> 00:38:02,739 Yeah, I think you might have missed them last time. 605 00:38:02,864 --> 00:38:04,366 Rhiannon, are you serious? 606 00:38:04,992 --> 00:38:07,369 Come on! Won't take long. 607 00:38:20,549 --> 00:38:21,758 God! 608 00:38:38,400 --> 00:38:40,527 Yeah, it's literally everywhere. 609 00:38:41,069 --> 00:38:42,446 I think it might be mold. 610 00:38:43,280 --> 00:38:45,323 Uh... you'd probably know better than me. 611 00:38:45,949 --> 00:38:48,076 You might just wanna take a look yourself. 612 00:39:09,931 --> 00:39:11,224 Oh... yeah. 613 00:39:11,558 --> 00:39:13,977 Sorry. The place is a tip. 614 00:39:14,770 --> 00:39:16,980 I didn't stay at home last night 'cause I was having sex. 615 00:39:18,023 --> 00:39:20,358 With Craig, actually, so... 616 00:39:20,692 --> 00:39:23,195 Yeah, so much going on recently. 617 00:39:23,779 --> 00:39:26,198 Anyway, shall I show you the garage? 618 00:39:30,202 --> 00:39:32,788 Did you hear about the stabbing at the canal? 619 00:39:33,246 --> 00:39:34,247 Yeah. 620 00:39:35,332 --> 00:39:36,833 Another body found today. 621 00:39:38,043 --> 00:39:39,086 Big bully. 622 00:39:40,045 --> 00:39:44,049 Stabbed to death and left to rot behind the bins. 623 00:39:48,095 --> 00:39:49,846 Sorry, where am I supposed to be looking? 624 00:39:50,013 --> 00:39:52,099 It was me, Julia. 625 00:39:54,059 --> 00:39:55,519 I killed those men. 626 00:39:56,478 --> 00:39:58,230 What the actual fuck? 627 00:39:58,396 --> 00:39:59,523 They deserved it. 628 00:40:00,690 --> 00:40:03,485 They were bullies, just like you. 629 00:40:03,652 --> 00:40:04,611 Fuck off! 630 00:40:05,403 --> 00:40:07,864 You ruined my life, Julia. 631 00:40:08,865 --> 00:40:11,618 You ruined it then, and you're doing it again now, 632 00:40:12,369 --> 00:40:15,413 taking away everything that is good in it. 633 00:40:16,957 --> 00:40:19,000 Why? Hm? 634 00:40:19,793 --> 00:40:21,837 Why do you always have to fuck me? 635 00:40:22,003 --> 00:40:24,089 It's just a house! Keep it! I-I- don't actually- 636 00:40:24,214 --> 00:40:26,133 You think this is just about the house? 637 00:40:28,051 --> 00:40:29,886 I want an apology! 638 00:40:30,929 --> 00:40:31,972 For what? 639 00:40:33,932 --> 00:40:36,434 You know! You know what you did. 640 00:40:38,395 --> 00:40:40,355 Rhiannon, I really think 641 00:40:40,480 --> 00:40:43,191 we can talk about this like adults. 642 00:40:47,362 --> 00:40:49,364 [grunting] 643 00:40:55,620 --> 00:40:58,456 You crazy fucking cow! 644 00:41:03,920 --> 00:41:05,505 [groaning] 645 00:41:09,801 --> 00:41:11,595 [grunting] 646 00:41:22,606 --> 00:41:24,774 [panting] 647 00:41:50,717 --> 00:41:51,927 [gasping] 648 00:41:52,093 --> 00:41:56,389 ["Rose Garden" by Lynn Anderson playing] 649 00:41:57,807 --> 00:42:00,602 ♪ I beg your pardon ♪ 650 00:42:01,519 --> 00:42:05,106 ♪ I never promised you a rose garden ♪ 651 00:42:05,273 --> 00:42:08,109 ♪ Along with the sunshine ♪ 652 00:42:08,944 --> 00:42:12,489 ♪ There's gotta be a little rain sometime ♪ 653 00:42:13,490 --> 00:42:15,158 ♪ When you take, you gotta give ♪ 654 00:42:15,325 --> 00:42:19,788 ♪ So live and let live or let go, whoa-whoa-whoa ♪ 655 00:42:19,955 --> 00:42:22,749 ♪ I beg your pardon ♪ 656 00:42:23,667 --> 00:42:27,212 ♪ I never promised you a rose garden ♪ 657 00:42:28,505 --> 00:42:31,800 ♪ I could promise you things like big diamond rings ♪ 658 00:42:31,967 --> 00:42:37,472 ♪ But you don't find roses growin' on stalks of clover ♪ 659 00:42:38,265 --> 00:42:41,393 ♪ So, you better think it over ♪ 660 00:42:42,769 --> 00:42:46,564 ♪ Well, if sweet-talkin' you could make it come true ♪ 661 00:42:46,731 --> 00:42:50,485 ♪ I would give you the world right now on a silver platter ♪ 42505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.