Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,960 --> 00:00:47,548
[dramatic music plays]
2
00:00:59,518 --> 00:01:00,561
Shit! Fuck!
3
00:01:01,395 --> 00:01:03,189
[panting]
4
00:01:06,859 --> 00:01:07,985
Ew!
5
00:01:10,362 --> 00:01:11,947
All yours, I guess.
6
00:01:26,295 --> 00:01:30,132
♪♪♪
7
00:01:34,553 --> 00:01:36,555
♪ Swallow my tongue
back of my throat,
8
00:01:36,722 --> 00:01:38,265
♪ Like it's finite ♪
9
00:01:39,016 --> 00:01:40,725
♪ Only so long I can chew
till I choke ♪
10
00:01:40,892 --> 00:01:42,520
♪ Hide in plain sight ♪
11
00:01:42,686 --> 00:01:44,605
♪ What have you done
my rabbit run ♪
12
00:01:44,772 --> 00:01:47,316
♪ Caught in the headlights ♪
13
00:01:49,276 --> 00:01:56,909
♪ And I'm bigger now ♪
14
00:01:57,368 --> 00:01:59,245
♪ Oh ♪
15
00:01:59,410 --> 00:02:02,873
♪ So say my name
like I'm 10 feet tall ♪
16
00:02:03,791 --> 00:02:06,293
♪ Bow your head
like I'm royal ♪
17
00:02:06,961 --> 00:02:11,590
♪ And every day
that I get older ♪
18
00:02:11,715 --> 00:02:14,593
♪ Bow your head
like I'm royal ♪
19
00:02:14,760 --> 00:02:19,431
♪ I guess my blood's
running colder ♪
20
00:02:23,519 --> 00:02:25,354
[Rhiannon]
People I'd love to kill.
21
00:02:25,521 --> 00:02:29,358
["Ooh La La"
by Goldfrapp playing]
22
00:02:29,483 --> 00:02:32,778
♪ Dial up my number now ♪
23
00:02:32,944 --> 00:02:35,823
Julia Blenkingsopp
from school.
24
00:02:35,948 --> 00:02:37,867
Can you believe Rhiannon died?
25
00:02:38,033 --> 00:02:39,910
Look at her ugly little ghost.
26
00:02:40,077 --> 00:02:41,287
So weird.
27
00:02:41,453 --> 00:02:43,414
[ Rhiannon] For subjecting me
to a relentless campaign
28
00:02:43,581 --> 00:02:45,291
of psychological abuse
29
00:02:45,456 --> 00:02:48,294
between the ages of 12 and 16.
30
00:02:49,753 --> 00:02:51,130
Julia Blenkingsopp,
31
00:02:51,922 --> 00:02:53,048
for making me spend
32
00:02:53,215 --> 00:02:55,759
approximately thirty two
percent of my school career
33
00:02:55,926 --> 00:02:57,469
hiding in a toilet.
34
00:02:59,972 --> 00:03:01,473
There's a dead person in here.
35
00:03:01,640 --> 00:03:03,267
I thought something smelled.
36
00:03:03,434 --> 00:03:05,561
-I was just...
-[girls laughing]
37
00:03:06,687 --> 00:03:08,230
Julia Blenkingsopp,
38
00:03:08,856 --> 00:03:11,817
for making me
actually want to be dead.
39
00:03:11,984 --> 00:03:13,986
[distorted laughter]
40
00:03:14,737 --> 00:03:15,571
[Turns off music on radio]
41
00:03:21,577 --> 00:03:23,495
Julia Blenkingsopp,
42
00:03:23,662 --> 00:03:25,122
for having a cool job
43
00:03:25,247 --> 00:03:28,334
with good morale and scope
for career progression.
44
00:03:33,631 --> 00:03:35,925
For having friends
to do stuff with
45
00:03:36,467 --> 00:03:39,178
instead sitting at home
in a dead dad's robe.
46
00:03:40,304 --> 00:03:42,681
For having a really nice house
47
00:03:42,848 --> 00:03:44,850
that probably has
bi-folding doors
48
00:03:44,975 --> 00:03:46,393
and a kitchen island.
49
00:03:48,187 --> 00:03:51,982
For having a partner
who's basically a Ken doll.
50
00:03:53,692 --> 00:03:58,072
And for not peaking at school
like bullies are supposed to do.
51
00:04:03,744 --> 00:04:05,871
Julia fucking Blenkingsopp,
52
00:04:06,038 --> 00:04:08,749
for her perfect little life.
53
00:04:11,335 --> 00:04:14,213
But... all good things
must come to an end.
54
00:05:03,178 --> 00:05:04,263
[sighs]
55
00:05:21,530 --> 00:05:25,075
- You doing a bit of DIY?
- Yep. Something like that.
56
00:05:25,242 --> 00:05:26,452
I can give you a hand
if you want.
57
00:05:26,577 --> 00:05:27,661
No, I'm fine.
58
00:05:28,412 --> 00:05:31,290
Yeah, no, I mean...
Obviously, you're capable.
59
00:05:34,084 --> 00:05:36,128
Look, I know
I've been a knob.
60
00:05:42,509 --> 00:05:43,594
Which time?
61
00:05:43,761 --> 00:05:44,803
[chuckles]
62
00:05:45,637 --> 00:05:47,306
Well, like at the pub.
63
00:05:47,931 --> 00:05:49,808
And before.
64
00:05:50,476 --> 00:05:51,602
With emojis.
65
00:05:52,186 --> 00:05:53,437
It's just, sometimes I...
66
00:05:54,396 --> 00:05:56,356
You know, I can't find
the right words, so I just...
67
00:05:57,524 --> 00:05:59,651
Emojis are just like
this perfect little language.
68
00:06:00,486 --> 00:06:02,154
So, uh...
69
00:06:02,571 --> 00:06:03,697
I'm...
70
00:06:05,574 --> 00:06:07,284
[laughs]
71
00:06:07,826 --> 00:06:09,078
...sorry!
72
00:06:11,246 --> 00:06:13,874
I haven't, uh....
read the agreement yet.
73
00:06:14,249 --> 00:06:15,793
- I will.
- Okay.
74
00:06:16,960 --> 00:06:18,629
Hey, listen, we should
still go for that coffee.
75
00:06:20,547 --> 00:06:21,507
Yeah.
76
00:06:21,924 --> 00:06:23,675
We sh... That...
That would be great.
77
00:06:23,801 --> 00:06:25,677
Like, just to tell you
my plans for the business.
78
00:06:26,512 --> 00:06:27,638
'Cause like, I really wanna
honor him, you know?
79
00:06:27,805 --> 00:06:30,265
So, like, every kitchen we fit,
everything we do, like,
80
00:06:30,682 --> 00:06:32,309
it's got a bit of Tommy in it,
you know?
81
00:06:33,435 --> 00:06:34,520
Yeah, alright.
82
00:06:34,686 --> 00:06:35,979
What about that new place
on the High Street,
83
00:06:36,105 --> 00:06:38,232
the one the does
all the posh coffees and that?
84
00:06:38,816 --> 00:06:40,399
- Next to the Chinese?
- Yeah.
85
00:06:40,526 --> 00:06:44,530
Yeah. Or we could
just go there instead.
86
00:06:44,905 --> 00:06:46,072
You know?
87
00:06:46,990 --> 00:06:48,408
Banquet for two.
88
00:06:49,451 --> 00:06:51,245
To honor him, of course.
89
00:06:52,162 --> 00:06:54,706
You know, he really loved
those prawn balls.
90
00:06:55,707 --> 00:06:56,834
Alright. When?
91
00:06:57,584 --> 00:06:58,710
I don't know.
92
00:06:58,877 --> 00:07:00,754
- I'll text you.
- Okay.
93
00:07:07,803 --> 00:07:11,849
♪♪♪
94
00:07:13,100 --> 00:07:14,852
[Donna] But it's not okay!
95
00:07:15,561 --> 00:07:16,979
Listen, Vonne, tell him
96
00:07:17,146 --> 00:07:20,315
if he craps on the floor again,
he can clean it up himself.
97
00:07:20,983 --> 00:07:22,693
Yeah, and we can say
with our hands on our hearts,
98
00:07:22,860 --> 00:07:24,111
you can do better.
99
00:07:24,236 --> 00:07:25,529
Hiya!
100
00:07:26,113 --> 00:07:27,739
[chuckles]
101
00:07:27,865 --> 00:07:30,242
Yeah, but he's harmless,
isn't he?
102
00:07:30,367 --> 00:07:32,202
It's like
what my dad used to say:
103
00:07:32,369 --> 00:07:33,912
"Good heart, bad farts."
104
00:07:34,079 --> 00:07:35,873
- Can I get a bag, please?
- [Donna laughing]
105
00:07:36,039 --> 00:07:38,458
- Yeah, I know.
- [whispering] Just a... bag.
106
00:07:38,584 --> 00:07:40,085
[slurping] Mm!
107
00:07:40,878 --> 00:07:42,045
Mm-mm!
108
00:07:42,713 --> 00:07:43,755
Okay.
109
00:07:44,339 --> 00:07:46,258
Ugh! Hang on, Vonne,
one second.
110
00:07:46,425 --> 00:07:49,094
What? What?!
111
00:07:50,053 --> 00:07:51,096
Oh, me.
112
00:07:51,263 --> 00:07:52,764
Sorry. I thought
you were talking to Vonne.
113
00:07:52,931 --> 00:07:55,475
- I just need a bag.
- What, do you know Vonne?
114
00:07:56,393 --> 00:08:00,022
No. Uh, just...
heard you talking.
115
00:08:00,397 --> 00:08:01,690
Okay, weirdo.
116
00:08:03,483 --> 00:08:05,319
Bag's 15p.
117
00:08:07,362 --> 00:08:08,488
Anyway...
118
00:08:09,072 --> 00:08:10,324
Vonne, he showed up!
119
00:08:10,782 --> 00:08:12,075
Yeah. And it's him!
120
00:08:12,242 --> 00:08:13,785
Actually, I'm wondering
if you can help me
121
00:08:13,952 --> 00:08:15,120
with one more thing.
122
00:08:15,287 --> 00:08:16,580
- What an absolute joke!
- I wonder if you can help me
123
00:08:16,747 --> 00:08:19,041
find your extra-large
durable gloves.
124
00:08:19,583 --> 00:08:21,627
I'm just planning
to murder my school bully
125
00:08:21,793 --> 00:08:23,962
and hoping you could help me.
126
00:08:24,129 --> 00:08:25,464
£29.59.
127
00:08:26,005 --> 00:08:27,007
- Okay.
- No, not you.
128
00:08:27,132 --> 00:08:28,926
Just some bloody customer.
129
00:08:29,092 --> 00:08:30,510
[laughing, slurping]
130
00:08:30,677 --> 00:08:33,222
Mm! That is
what I kept saying to him.
131
00:08:33,847 --> 00:08:36,475
I was like,
"Yeah, what are you doing?"
132
00:08:37,309 --> 00:08:38,602
[chuckling]
133
00:08:38,769 --> 00:08:40,687
No, shut up!
134
00:08:41,897 --> 00:08:44,399
- Bye, then.
- [Donna laughing]
135
00:08:45,692 --> 00:08:46,693
Vonne?
136
00:08:47,444 --> 00:08:49,988
You there, babe? Oh...
137
00:08:50,113 --> 00:08:52,324
[man on TV choking]
138
00:08:54,159 --> 00:08:55,452
[man] 'No...'
139
00:08:59,081 --> 00:09:01,416
[Woman on phone] Hello.
Badgerton's. How may I help?
140
00:09:01,583 --> 00:09:02,876
Hi, uh...
141
00:09:03,585 --> 00:09:05,671
Is Julia Blenkingsopp in?
It's Rhiannon Lewis.
142
00:09:05,796 --> 00:09:08,757
Yes, she's just walking in.
One moment, please.
143
00:09:10,467 --> 00:09:12,719
[Julia on phone]
Hello? Julia speaking.
144
00:09:13,971 --> 00:09:16,473
Hi. Uh, it's uh, Rhiannon.
145
00:09:16,640 --> 00:09:18,767
- Oh, hi.
- Um...
146
00:09:20,435 --> 00:09:23,063
So, uh...
Sorry to call first thing.
147
00:09:23,230 --> 00:09:26,108
Uh, I know Seren's really keen
to get the photos.
148
00:09:26,733 --> 00:09:31,071
I did a big clear-out here,
so, um...
149
00:09:31,613 --> 00:09:33,282
it would be good for you to see.
150
00:09:34,449 --> 00:09:38,120
Uh, are you free this evening,
maybe, after work?
151
00:09:38,662 --> 00:09:39,663
No.
152
00:09:41,331 --> 00:09:43,583
Uh, well, it's... It's really...
153
00:09:43,750 --> 00:09:45,335
I can do tomorrow evening.
154
00:09:47,963 --> 00:09:49,047
Great.
155
00:09:49,381 --> 00:09:50,674
Tomorrow's perfect.
156
00:09:51,174 --> 00:09:52,301
Okay.
157
00:09:53,010 --> 00:09:55,095
Okay. Uh... can't wait!
158
00:10:13,155 --> 00:10:17,534
♪♪♪
159
00:10:25,125 --> 00:10:26,752
Do you sweat in your sleep,
though?
160
00:10:26,877 --> 00:10:28,045
Yeah, but it's worth it.
161
00:10:28,211 --> 00:10:30,255
- Morning!
- Morning!
162
00:10:38,555 --> 00:10:41,224
- Hiya.
- You're a bit late, Sweetpea.
163
00:10:42,017 --> 00:10:44,061
Oh, uh... Yeah, sorry.
164
00:10:44,227 --> 00:10:46,646
- I got you a posh coffee,
- Oh.
165
00:10:47,814 --> 00:10:49,358
Oat milk, right Jeff?
166
00:10:50,359 --> 00:10:51,693
Uh, yeah.
167
00:10:53,320 --> 00:10:55,781
There's, um, pastries
in the kitchen
168
00:10:55,947 --> 00:10:57,240
if anybody wants...
169
00:10:58,450 --> 00:10:59,743
...wants one.
170
00:10:59,910 --> 00:11:01,286
Are they gluten-free?
171
00:11:01,453 --> 00:11:03,163
'Cause I can die if I eat flour.
172
00:11:03,914 --> 00:11:06,124
Not instantly, but it'll take,
like, ten years off my life.
173
00:11:06,291 --> 00:11:08,627
Uh... No. Sorry.
174
00:11:08,794 --> 00:11:11,004
It's fine.
I'll just sniff Claudia's.
175
00:11:12,297 --> 00:11:13,256
Okay.
176
00:11:13,423 --> 00:11:15,175
Am I not important enough
for a posh coffee?
177
00:11:25,602 --> 00:11:27,312
Getting sick of her bullshit,
actually.
178
00:11:27,479 --> 00:11:28,814
Sniff your own croissant.
179
00:11:28,980 --> 00:11:31,358
Uh, can I get a word, Jeff?
180
00:11:31,525 --> 00:11:33,360
- I'm kind of up against it.
- A word!
181
00:11:33,944 --> 00:11:35,112
Please, Jeff.
182
00:11:35,612 --> 00:11:37,322
Okay. Yep.
183
00:11:40,117 --> 00:11:42,160
Great front page splash today.
184
00:11:42,536 --> 00:11:43,245
Thank you.
185
00:11:43,370 --> 00:11:45,914
Just wondering where, uh...
186
00:11:46,790 --> 00:11:47,958
...my name was.
187
00:11:54,047 --> 00:11:55,048
Lovely.
188
00:11:56,216 --> 00:11:57,342
Page thirty eight.
189
00:11:58,009 --> 00:12:00,637
Office contacts. Here it is.
190
00:12:00,804 --> 00:12:03,056
Administrative assistant
Rhiannon Lewis.
191
00:12:03,223 --> 00:12:07,310
01632-960-800.
192
00:12:07,436 --> 00:12:10,814
Yeah, I-I just thought
it would be on the front page
193
00:12:10,981 --> 00:12:12,524
next to my story.
194
00:12:13,066 --> 00:12:15,110
Oh, I'm sorry.
Did you write it?
195
00:12:15,861 --> 00:12:18,321
- No, but I...
- That'll be why it's not, then.
196
00:12:20,699 --> 00:12:22,284
It's not fair, Jeff.
197
00:12:22,451 --> 00:12:25,287
It's my story. I gave you it.
My name should be on it.
198
00:12:25,454 --> 00:12:26,413
If you want your name
on something
199
00:12:26,538 --> 00:12:27,497
I'll lend you my label maker.
200
00:12:27,664 --> 00:12:29,583
You can put your name
on a stapler.
201
00:12:33,462 --> 00:12:37,424
♪♪♪
202
00:12:49,853 --> 00:12:55,025
[energetic music playing]
203
00:13:07,245 --> 00:13:08,413
Hello.
204
00:13:09,164 --> 00:13:10,290
Hi.
205
00:13:11,666 --> 00:13:14,211
- Thanks for the pastries.
- Yeah.
206
00:13:14,377 --> 00:13:15,587
Did you poison them?
207
00:13:16,838 --> 00:13:17,881
No.
208
00:13:18,048 --> 00:13:20,175
- Might be the perfect crime.
- Not really.
209
00:13:20,342 --> 00:13:21,760
I mean, Lana's
gluten-intolerant,
210
00:13:21,927 --> 00:13:23,470
so she'd be my downfall.
211
00:13:24,387 --> 00:13:27,265
I thought you were
an investigative reporter.
212
00:13:27,432 --> 00:13:28,391
Yeah, well, you're kind of...
213
00:13:29,059 --> 00:13:30,727
putting me to shame
on that front right now.
214
00:13:30,852 --> 00:13:31,770
So...
215
00:13:34,481 --> 00:13:35,982
Go on, prove it.
216
00:13:36,942 --> 00:13:38,944
- What?
- A bite.
217
00:13:40,070 --> 00:13:41,363
[chuckles]
218
00:13:54,960 --> 00:13:56,419
Did I leave my coffee...?
219
00:14:02,509 --> 00:14:04,386
You've got jam on your face.
220
00:14:11,560 --> 00:14:12,811
Could have told me.
221
00:14:14,437 --> 00:14:15,772
[Mrs. Lloyd] Where is she?
222
00:14:16,565 --> 00:14:18,108
- Liar!
- Wait! Hang on.
223
00:14:18,275 --> 00:14:21,027
You said you'd be nice
about him, and you weren't!
224
00:14:22,070 --> 00:14:23,572
And where's the other one?
225
00:14:24,447 --> 00:14:26,741
- Hello. Um...
- How could you?
226
00:14:26,908 --> 00:14:28,952
You sit on my couch,
eat my biscuits,
227
00:14:29,119 --> 00:14:30,954
and then you write
this sick story!
228
00:14:31,121 --> 00:14:32,372
[Jeff clears throat]
229
00:14:32,539 --> 00:14:34,833
Well, I think... I think you'll
find that's my story.
230
00:14:35,000 --> 00:14:36,126
[Mrs. Lloyd] You wrote it?
231
00:14:36,501 --> 00:14:37,919
Yes, I wrote it.
232
00:14:38,086 --> 00:14:40,547
So, if there's an issue,
it's with me,
233
00:14:40,714 --> 00:14:42,507
and not
the administrative staff.
234
00:14:42,632 --> 00:14:44,134
[Mrs. Lloyd]
They're egging our house,
235
00:14:44,301 --> 00:14:46,636
writing stuff on our car
because of you!
236
00:14:47,679 --> 00:14:49,347
You called him a bully.
237
00:14:49,931 --> 00:14:52,601
And now that is all
people will remember.
238
00:14:52,976 --> 00:14:54,728
'C-cause he was a bully!
239
00:14:54,853 --> 00:14:55,687
[Mrs. Lloyd] What?
240
00:14:56,563 --> 00:14:57,814
Well, he never showed any
remorse,
241
00:14:57,981 --> 00:15:00,483
and he went on and on at Dave,
'cause that's what bullies do.
242
00:15:00,650 --> 00:15:01,818
He deserved it!
243
00:15:01,985 --> 00:15:03,194
Ooh...
244
00:15:17,208 --> 00:15:18,877
[phone ringing]
245
00:15:21,463 --> 00:15:22,839
Jesus, Rhiannon!
246
00:15:23,757 --> 00:15:26,885
[people murmuring]
247
00:15:27,052 --> 00:15:28,053
You alright?
248
00:15:29,929 --> 00:15:33,141
People can't do things like that
and then get away with it.
249
00:15:49,074 --> 00:15:50,450
[knocking]
250
00:15:50,617 --> 00:15:51,743
[Claudia] Jeff?
251
00:15:54,245 --> 00:15:56,122
Everything alright
in there, Jeff?
252
00:15:56,289 --> 00:15:57,832
He's been in there
for 20 minutes.
253
00:15:57,957 --> 00:15:59,584
She must have
really rattled him.
254
00:15:59,751 --> 00:16:01,086
Do you think he's crying?
255
00:16:01,586 --> 00:16:02,837
- Jeff?
- [Jeff] Get out!
256
00:16:03,922 --> 00:16:05,757
He doesn't deal
with conflict well.
257
00:16:06,257 --> 00:16:07,300
Very sensitive stomach.
258
00:16:07,467 --> 00:16:09,719
Maybe we should just give him
a bit of sp...
259
00:16:10,637 --> 00:16:12,555
Oh, Jeff! Eurgh!
260
00:16:13,390 --> 00:16:14,516
That is bad.
261
00:16:14,683 --> 00:16:16,601
Oh, Jeff.
You all right?
262
00:16:16,768 --> 00:16:19,145
It's fine. It's fine,
I'm an athlete.
263
00:16:19,312 --> 00:16:21,147
- Ugh!
- [Norman] Oh, Christ!
264
00:16:21,314 --> 00:16:22,774
What did he eat?
265
00:16:22,941 --> 00:16:23,858
Help him home.
266
00:16:24,025 --> 00:16:26,111
- Oh, God!
- [Norman] Easy does it, champ!
267
00:16:26,277 --> 00:16:28,446
You just focus
on getting better.
268
00:16:28,947 --> 00:16:30,782
That lady was pretty emotional.
269
00:16:30,949 --> 00:16:33,493
It's no wonder your body
reacted the way it did.
270
00:16:33,993 --> 00:16:35,912
Sweetpea will look after
your in-tray.
271
00:16:36,079 --> 00:16:37,414
[Rhiannon]
Get well soon, Jeff.
272
00:16:38,331 --> 00:16:40,625
[Norman] I hope it wasn't
those pastries. I had three.
273
00:16:54,638 --> 00:16:59,352
♪♪♪
274
00:17:05,400 --> 00:17:06,526
Whoa!
275
00:17:07,234 --> 00:17:08,111
What?
276
00:17:08,278 --> 00:17:11,114
Uh, you...
You look, uh, d-different.
277
00:17:12,490 --> 00:17:13,782
Uh, quick pint?
278
00:17:14,284 --> 00:17:16,202
Uh, no. Sorry, I can't.
279
00:17:16,368 --> 00:17:17,454
A date?
280
00:17:17,620 --> 00:17:21,332
No. Just, uh... a work thing
for my dad's business.
281
00:17:21,499 --> 00:17:22,459
Oh, cool.
282
00:17:22,625 --> 00:17:24,919
Um... doing some business.
283
00:17:25,545 --> 00:17:26,671
Handshakes and...
284
00:17:27,922 --> 00:17:28,840
...stuff, and...
285
00:17:28,965 --> 00:17:30,383
Yeah, very cool. Cool.
286
00:17:30,759 --> 00:17:32,135
Cool, cool.
287
00:17:34,721 --> 00:17:35,805
Bye.
288
00:17:56,326 --> 00:17:57,535
Ready to order?
289
00:17:59,537 --> 00:18:02,707
Uh, no. Sorry.
I'm still waiting for someone.
290
00:18:04,626 --> 00:18:06,669
Alright, it's just that
we will need the table back
291
00:18:06,836 --> 00:18:08,421
at 8:30, so...
292
00:18:10,006 --> 00:18:12,258
OK, fine, then I'll get
the mini banquet for two.
293
00:18:13,802 --> 00:18:14,886
Okay.
294
00:18:19,682 --> 00:18:20,975
Sorry.
295
00:18:21,142 --> 00:18:22,769
Andy hammered through this pipe
at this job in Elmsworth, so...
296
00:18:22,894 --> 00:18:23,937
-No, it's fine.
-Oh, I didn't-
297
00:18:24,103 --> 00:18:25,230
-Sorry. That was-
-Oh, I was gonna-
298
00:18:25,355 --> 00:18:26,898
- I was gonna grab your hand.
-I was gonna go-
299
00:18:27,065 --> 00:18:28,191
I know it's my fault. I...
This...
300
00:18:28,358 --> 00:18:29,400
I liked it.
301
00:18:29,567 --> 00:18:30,693
I didn't.
302
00:18:30,819 --> 00:18:33,196
- Do you... Shall we...?
- Uh... yep.
303
00:18:38,326 --> 00:18:39,536
[chuckling]
304
00:18:39,911 --> 00:18:41,204
I feel a bit underdressed now.
305
00:18:41,663 --> 00:18:44,290
[chuckles] No, you look...
You look nice.
306
00:18:44,457 --> 00:18:46,376
Yeah? Cheers.
307
00:18:51,548 --> 00:18:53,049
Right,
shall we get into it, then?
308
00:18:53,216 --> 00:18:55,093
Yes, let's, uh...
Let's do it.
309
00:18:55,218 --> 00:18:56,845
I ordered for you.
Hope you don't mind.
310
00:18:57,011 --> 00:19:00,098
No, no. No, it's cool. Um...
Have you got the agreement?
311
00:19:01,850 --> 00:19:03,142
Uh...
312
00:19:03,685 --> 00:19:05,436
Was I supposed to bring it?
313
00:19:06,396 --> 00:19:08,022
Well, yeah.
That's the whole point of the...
314
00:19:08,189 --> 00:19:09,649
I was gonna talk you through it.
315
00:19:10,191 --> 00:19:11,276
Right...
316
00:19:11,442 --> 00:19:15,071
Sorry, I've just...
I've been so, um... distracted.
317
00:19:15,238 --> 00:19:18,241
Uh, I've got this really big
thing going on tomorrow evening.
318
00:19:18,366 --> 00:19:19,993
It's been hanging over me
for ages.
319
00:19:20,493 --> 00:19:22,328
When it's over,
I'll be sorted.
320
00:19:22,620 --> 00:19:23,830
Okay. Sweet.
321
00:19:23,997 --> 00:19:25,957
All right, well, look, I-I mean,
I can remember most of it.
322
00:19:26,124 --> 00:19:28,459
My main idea is that we need
to start taking advantage
323
00:19:28,626 --> 00:19:31,629
of all these rich assholes
moving out of London, you know?
324
00:19:31,754 --> 00:19:33,631
Like, I'm thinking extensions...
325
00:19:33,798 --> 00:19:35,300
- Mm, yeah.
- ...garden work....
326
00:19:35,466 --> 00:19:36,968
What kind of music
do you like?
327
00:19:38,261 --> 00:19:39,304
Uh...
328
00:19:40,138 --> 00:19:42,891
I don't know, like...
the usual.
329
00:19:43,349 --> 00:19:44,309
McFly.
330
00:19:44,434 --> 00:19:46,644
-Like, their early stuff, yeah.
-Mm.
331
00:19:47,520 --> 00:19:49,272
Anyway, my other idea
is, like, videos.
332
00:19:49,439 --> 00:19:50,440
We need to start doing...
333
00:19:50,607 --> 00:19:52,108
like Sean is so good
at all that TikTok stuff.
334
00:19:52,275 --> 00:19:53,359
Mm! Or...
335
00:19:54,152 --> 00:19:55,361
We could talk about it later,
336
00:19:55,904 --> 00:19:57,488
and you could have
some prawn balls.
337
00:19:58,323 --> 00:19:59,699
[chuckles]
338
00:19:59,866 --> 00:20:01,284
Come on, they're good.
339
00:20:03,453 --> 00:20:04,287
Okay.
340
00:20:04,787 --> 00:20:06,122
Yeah, I must really love him,
because...
341
00:20:06,998 --> 00:20:09,417
I don't just eat tiny
fish bollocks for anyone, okay?
342
00:20:11,920 --> 00:20:14,130
- There you go.
- [laughing]
343
00:20:15,423 --> 00:20:16,591
Thanks.
344
00:20:20,929 --> 00:20:22,221
Thanks for dinner.
345
00:20:23,306 --> 00:20:24,223
I didn't pay.
346
00:20:24,682 --> 00:20:26,225
- I thought you paid.
- What?
347
00:20:26,351 --> 00:20:29,145
I-I didn't pay.
Oh, we gotta pay!
348
00:20:29,312 --> 00:20:30,647
Craig, we have to go back.
349
00:20:30,813 --> 00:20:33,191
It's fine. I paid
when you were in the bog.
350
00:20:33,608 --> 00:20:35,818
- [laughing]
- Oh.
351
00:20:35,985 --> 00:20:38,154
- Idiot!
- You're too easy.
352
00:20:40,198 --> 00:20:42,700
Sorry we didn't
talk about the business.
353
00:20:43,159 --> 00:20:45,244
It's all right. It was fun.
354
00:20:46,996 --> 00:20:51,709
Do you, uh... have a copy
of the agreement at your place?
355
00:20:52,502 --> 00:20:54,253
Nah. No, I only had
enough ink for one.
356
00:20:54,420 --> 00:20:56,339
That's why it had all them
pink stripes on the last page.
357
00:20:56,506 --> 00:20:58,299
Like, I just ran out.
358
00:21:06,099 --> 00:21:08,559
["My Love For You"
by ESG playing]
359
00:21:14,983 --> 00:21:19,195
♪♪♪
360
00:21:22,573 --> 00:21:24,575
♪ My love for you, baby ♪
361
00:21:24,742 --> 00:21:27,787
- Look at me.
- ♪ It's like a roller coaster ♪
362
00:21:29,080 --> 00:21:30,415
- ♪ It goes up ♪
- ♪ Up ♪
363
00:21:30,581 --> 00:21:31,541
- ♪ Down ♪
- ♪ Down ♪
364
00:21:31,708 --> 00:21:34,502
♪ Any way you want it,
baby ♪
365
00:21:34,669 --> 00:21:36,212
♪ Up ♪
366
00:21:36,379 --> 00:21:37,672
♪ Down ♪
367
00:21:38,381 --> 00:21:39,507
♪ Up ♪
368
00:21:40,174 --> 00:21:41,592
♪ Down ♪
369
00:22:01,154 --> 00:22:03,031
[cell phone buzzing]
370
00:22:08,578 --> 00:22:09,996
Seren,
she's already coming.
371
00:22:10,163 --> 00:22:11,914
[Woman] Hello,
this is DC Marina Farrow
372
00:22:12,081 --> 00:22:13,416
of the North Berkshire Police.
373
00:22:13,583 --> 00:22:15,043
Is this Rhiannon Lewis?
374
00:22:17,462 --> 00:22:19,756
Oh... Uh, yes.
375
00:22:20,673 --> 00:22:22,592
Uh, we're asking people to come
in and help with our inquiry
376
00:22:22,759 --> 00:22:26,054
about the incident that happened
on Meadow Lane Lock on the 9th.
377
00:22:28,139 --> 00:22:29,557
How did you get my details?
378
00:22:30,141 --> 00:22:31,851
You paid for entry
at the SQR nightclub
379
00:22:32,018 --> 00:22:33,144
using your contactless.
380
00:22:33,895 --> 00:22:34,896
We're just following up
with people
381
00:22:35,063 --> 00:22:36,147
who were in the vicinity.
382
00:22:36,314 --> 00:22:37,482
Yeah. Right.
383
00:22:38,024 --> 00:22:39,484
Does this morning work
for you?
384
00:22:41,611 --> 00:22:42,653
Oh...
385
00:22:42,820 --> 00:22:44,530
Uh, yeah. Yeah!
386
00:22:44,864 --> 00:22:46,282
Great, thank you. Um...
387
00:22:46,449 --> 00:22:49,077
Okay, well, please come
to the station and sign in.
388
00:22:49,243 --> 00:22:51,704
- It won't take long.
- Okay.
389
00:22:55,792 --> 00:22:56,959
Fuck!
390
00:23:02,090 --> 00:23:03,466
There's nothing to worry about.
391
00:23:03,633 --> 00:23:06,135
Just an informal chat to see
if you saw anything that evening
392
00:23:06,260 --> 00:23:08,513
that might help us
with our investigation.
393
00:23:10,515 --> 00:23:13,768
Okay, I didn't... see anything,
394
00:23:13,893 --> 00:23:16,729
but... happy to help.
395
00:23:17,647 --> 00:23:18,439
Great.
396
00:23:19,273 --> 00:23:22,026
So, what were you doing
in the area that evening?
397
00:23:22,902 --> 00:23:24,987
I was just out... uh, drinking.
398
00:23:26,197 --> 00:23:28,074
Yeah, I was pretty hammered,
actually.
399
00:23:29,075 --> 00:23:30,743
It's probably why
I didn't see anything.
400
00:23:31,786 --> 00:23:33,663
Just too busy trying
to walk in a straight line.
401
00:23:33,830 --> 00:23:35,832
Yeah... Brutal honesty!
402
00:23:36,249 --> 00:23:38,668
We like that.
It's a real time saver.
403
00:23:38,835 --> 00:23:39,752
And what was the occasion?
404
00:23:39,919 --> 00:23:42,296
Was it just
an average Tuesday night?
405
00:23:42,463 --> 00:23:44,799
[laughing, snorting]
406
00:23:45,883 --> 00:23:48,427
Uh, well, my dad died.
407
00:23:48,845 --> 00:23:49,887
Oh, my God!
408
00:23:50,513 --> 00:23:51,681
And my dog.
409
00:23:52,431 --> 00:23:53,516
What?
410
00:23:54,100 --> 00:23:55,143
Oh...
411
00:23:55,685 --> 00:23:57,270
They... Oh!
412
00:23:57,979 --> 00:23:59,689
I-I'm so, so sorry!
413
00:23:59,814 --> 00:24:00,815
Oh!
414
00:24:01,357 --> 00:24:02,525
See?
415
00:24:03,359 --> 00:24:04,443
My world.
416
00:24:07,446 --> 00:24:08,281
Oh.
417
00:24:08,698 --> 00:24:10,741
- Yeah.
- I'm sorry to hear that.
418
00:24:12,451 --> 00:24:14,036
What time
did you go to the club?
419
00:24:15,872 --> 00:24:16,914
Uh...
420
00:24:17,415 --> 00:24:19,834
- About eleven.
- Until?
421
00:24:21,210 --> 00:24:22,086
Late.
422
00:24:22,962 --> 00:24:25,548
Uh, were you with anyone?
Did you see anyone you know?
423
00:24:27,091 --> 00:24:28,467
[distorted laughter]
424
00:24:28,634 --> 00:24:30,803
- Why?
- Uh, well...
425
00:24:31,721 --> 00:24:33,347
They might have seen something.
It's good to follow up.
426
00:24:34,724 --> 00:24:35,975
Right. Of course.
427
00:24:36,642 --> 00:24:37,518
Um...
428
00:24:39,187 --> 00:24:41,731
- Or were you drinking alone?
- We've all done it.
429
00:24:41,898 --> 00:24:43,149
[laughs]
430
00:24:45,151 --> 00:24:47,695
-I... I was with friends.
-[laughing]
431
00:24:48,362 --> 00:24:50,114
Great. Names?
432
00:24:52,867 --> 00:24:56,662
Uh, Pidge, Anni, Lucille,
433
00:24:57,163 --> 00:24:58,497
Julia Blenkingsopp.
434
00:25:03,878 --> 00:25:05,129
And their contact details?
435
00:25:05,296 --> 00:25:08,925
Uh, actually, you know,
there was one thing.
436
00:25:09,091 --> 00:25:11,594
Uh... It's coming back
to me now.
437
00:25:12,094 --> 00:25:15,806
Um, there was
a big group of lads.
438
00:25:16,557 --> 00:25:19,101
You know, like,
laddy lads. Lad lads.
439
00:25:19,268 --> 00:25:20,978
Like, the type
that are, like, "Whey!
440
00:25:21,145 --> 00:25:22,980
- "Lads, lads, lads!"
- Ah! Yeah...
441
00:25:23,147 --> 00:25:26,025
Uh... And then they were
sort of lairy,
442
00:25:26,192 --> 00:25:27,902
uh, always in the way
on the dance floor.
443
00:25:28,069 --> 00:25:30,821
I-I don't know if maybe
they could have done it?
444
00:25:31,656 --> 00:25:34,033
It just seemed like
they were up for a fight.
445
00:25:34,200 --> 00:25:35,785
Right. Well, thank you.
446
00:25:35,952 --> 00:25:37,286
We will check that out.
447
00:25:37,453 --> 00:25:38,788
- [Knocking on door]
- Ma'am!
448
00:25:38,955 --> 00:25:39,956
Sorry to interrupt.
449
00:25:40,122 --> 00:25:42,333
We've got a great lead
on some laddy lads.
450
00:25:42,500 --> 00:25:44,043
Excellent!
Can I have a word?
451
00:25:44,210 --> 00:25:45,878
Now. Sergeant...
452
00:25:56,138 --> 00:25:58,808
Interview paused at 9:17am.
453
00:26:12,905 --> 00:26:14,156
"Roar".
454
00:26:16,951 --> 00:26:18,911
- Sorry?
- Katy Perry.
455
00:26:19,996 --> 00:26:21,289
You were singing it.
456
00:26:22,456 --> 00:26:24,375
The other night.
At The Bell.
457
00:26:25,084 --> 00:26:26,002
Yeah.
458
00:26:26,836 --> 00:26:29,171
"Singing" is generous, but...
459
00:26:29,338 --> 00:26:30,923
I knew I recognized you.
460
00:26:36,846 --> 00:26:39,473
Does she always do that?
Your boss.
461
00:26:41,309 --> 00:26:43,269
- What?
- Not see you.
462
00:26:54,697 --> 00:26:55,740
Yeah.
463
00:27:01,245 --> 00:27:02,788
I have the same problem.
464
00:27:05,499 --> 00:27:06,459
[door opening]
465
00:27:06,625 --> 00:27:08,544
Sorry, we're gonna have
to wrap things up.
466
00:27:12,381 --> 00:27:13,549
Okay. Right.
467
00:27:14,675 --> 00:27:17,094
Uh... Is-is everything okay?
468
00:27:17,261 --> 00:27:20,264
Yeah, something popped up.
Nothing for you to worry about.
469
00:27:20,431 --> 00:27:22,975
Just some new developments.
Come on, Marina.
470
00:27:23,642 --> 00:27:26,395
Thanks for coming in, Rhianna.
You take care.
471
00:27:29,690 --> 00:27:30,816
We'll be in touch.
472
00:27:44,497 --> 00:27:46,665
- [woman] Hello, Badgerton's...
- I need to speak to Julia.
473
00:27:46,832 --> 00:27:48,459
- I'll just have to...
- Now, please!
474
00:27:48,626 --> 00:27:50,628
- Okay.
- Thank you.
475
00:27:50,753 --> 00:27:52,505
- [Julia] Hello?
- Hi, uh, it's Rhiannon.
476
00:27:52,671 --> 00:27:55,591
I, um... I can't do tonight.
I'm not, uh... feeling well.
477
00:27:55,758 --> 00:27:58,302
Yeah, I was gonna say,
neither can I, actually.
478
00:27:58,427 --> 00:28:00,513
- When, then?
- Uh, yeah, I-I'll call you.
479
00:28:00,638 --> 00:28:01,806
Okay, fine.
480
00:28:10,564 --> 00:28:11,482
[Jeff] Yeah.
481
00:28:11,607 --> 00:28:13,109
Yeah, no,
we'll do it right now.
482
00:28:15,403 --> 00:28:16,529
Mm-hm.
483
00:28:18,114 --> 00:28:19,240
Absolutely.
484
00:28:21,742 --> 00:28:23,869
- [Jeff] Yeah.
- What's going on?
485
00:28:25,246 --> 00:28:27,456
- [Jeff] Yeah, that's right.
- Jeff's feeling better, then?
486
00:28:27,623 --> 00:28:28,791
Are those the same...?
487
00:28:30,376 --> 00:28:31,627
- Shh!
- [Jeff] Yeah.
488
00:28:31,794 --> 00:28:33,421
Alright. Thanks, squire.
Pop down soon.
489
00:28:34,755 --> 00:28:36,465
- Second body.
- Yes!
490
00:28:36,632 --> 00:28:38,467
- [AJ] Fuck! Is it linked?
- [Norman] Where?
491
00:28:38,634 --> 00:28:39,969
By the Regent's Estate.
Yes, linked,
492
00:28:40,136 --> 00:28:41,929
although, unofficially,
but sounds like it.
493
00:28:42,096 --> 00:28:43,806
- How would they know? I mean...
- Same weapon.
494
00:28:43,931 --> 00:28:45,683
What, they found it,
the weapon?
495
00:28:45,808 --> 00:28:47,852
Uh, yes,
I was also gonna ask that.
496
00:28:48,018 --> 00:28:49,478
Well, my source says
no weapon found yet.
497
00:28:49,645 --> 00:28:51,063
They're using the size
of the wounds to confirm.
498
00:28:51,230 --> 00:28:53,899
It will take a day for full
forensics, post mortem, etc.
499
00:28:54,066 --> 00:28:56,569
This is how they'll get caught.
Never know when to stop.
500
00:28:56,694 --> 00:28:57,653
They can't help themselves.
501
00:28:58,654 --> 00:29:00,823
It'll be some weird loner
who has nothing else.
502
00:29:01,198 --> 00:29:02,450
Heard it on a podcast.
503
00:29:02,616 --> 00:29:04,410
- [Jeff] Of course you did.
- Jeff, you get down there.
504
00:29:04,577 --> 00:29:07,538
AJ, you find out all you can
about the second victim.
505
00:29:08,414 --> 00:29:11,667
The rest of you, listen up.
I want you to be extra vigilant,
506
00:29:11,834 --> 00:29:14,462
walking home drunk.
507
00:29:15,045 --> 00:29:15,921
Claudia!
508
00:29:16,380 --> 00:29:18,090
There's a killer on the loose.
509
00:29:20,885 --> 00:29:25,723
♪♪♪
510
00:30:04,720 --> 00:30:06,138
[text message alert]
511
00:30:14,188 --> 00:30:15,731
[text message alert]
512
00:30:19,193 --> 00:30:22,696
["Get Some"
by Lykke Li playing]]
513
00:30:26,283 --> 00:30:29,912
♪♪♪
514
00:30:36,085 --> 00:30:38,128
♪ And 'cause I can ♪
515
00:30:38,254 --> 00:30:40,297
♪ I'm gon' go west ♪
516
00:30:41,006 --> 00:30:43,092
♪ Just like a man ♪
517
00:30:43,259 --> 00:30:45,678
♪ I'm the fortress ♪
518
00:30:45,803 --> 00:30:47,805
♪ Like a shotgun ♪
519
00:30:47,972 --> 00:30:49,974
♪ I can't be outdone ♪
520
00:30:55,729 --> 00:30:57,356
♪ You gon' get some ♪
521
00:30:57,523 --> 00:30:58,440
[Julia laughing] Do it.
522
00:30:58,607 --> 00:30:59,525
[Craig] I mean look,
if it was me,
523
00:30:59,692 --> 00:31:01,360
I'd have a hot tub
in every room.
524
00:31:01,527 --> 00:31:04,822
- Well, I do like a hot tub.
- [Both laughing]
525
00:31:04,989 --> 00:31:06,073
Rhiannon!
526
00:31:06,240 --> 00:31:07,366
Uh... hi!
527
00:31:08,075 --> 00:31:09,785
Uh... hi!
528
00:31:14,164 --> 00:31:15,583
I just, um...
529
00:31:16,500 --> 00:31:18,335
came to drop this off
for the guys.
530
00:31:18,502 --> 00:31:20,379
They've been working so hard.
531
00:31:20,963 --> 00:31:22,381
So, um...
532
00:31:22,715 --> 00:31:24,800
Sorry, what is she doing here?
533
00:31:25,467 --> 00:31:26,969
Oh, we- we were just going over
the plans
534
00:31:27,136 --> 00:31:28,637
for Tommy's house, so...
535
00:31:29,763 --> 00:31:30,723
What?
536
00:31:31,015 --> 00:31:33,017
- What?
- What plans?
537
00:31:33,684 --> 00:31:35,603
I'm putting in an offer.
538
00:31:36,228 --> 00:31:38,355
I spoke to Seren
after I came round.
539
00:31:39,315 --> 00:31:40,941
I might flip it.
540
00:31:42,693 --> 00:31:43,736
Sorry, you're...
541
00:31:44,945 --> 00:31:46,071
You're buying my house?
542
00:31:46,238 --> 00:31:49,491
Look, it's just an idea.
Don't... Don't freak out.
543
00:31:49,658 --> 00:31:50,326
[bottle shatters]
544
00:31:50,492 --> 00:31:51,744
- Shit! Sorry.
- Jesus!
545
00:31:51,910 --> 00:31:54,413
Sorry, I-I just...
I'm... I'm gonna go.
546
00:31:54,913 --> 00:31:56,624
It's fine.
Look, I'll sort it out, okay?
547
00:31:57,207 --> 00:31:58,667
[ Craig] Sorry, sorry I didn't-
548
00:31:58,834 --> 00:32:01,170
[ Julia] It's okay, I think
she's a bit worked up.
549
00:32:16,560 --> 00:32:17,936
[screams]
550
00:32:20,856 --> 00:32:22,107
[grunts]
551
00:33:02,231 --> 00:33:04,149
[engine turns over]
552
00:33:40,269 --> 00:33:42,229
[tire hissing]
553
00:34:07,044 --> 00:34:09,046
[Craig] I don't get paid until
the end of this thing.
554
00:34:16,555 --> 00:34:17,639
[Craig] Pleasure.
555
00:34:18,223 --> 00:34:22,269
[indistinct conversation]
556
00:34:25,354 --> 00:34:26,689
[Julia] Ciao!
557
00:34:36,658 --> 00:34:37,825
[car alarm beeps]
558
00:34:38,452 --> 00:34:42,331
-[engine turns over]
-[car stereo playing loudly]
559
00:34:43,999 --> 00:34:45,959
Oh shit! Uh... Craig!
560
00:34:49,671 --> 00:34:51,590
Uh... [grunts]
561
00:34:54,551 --> 00:34:55,677
Oh...
562
00:34:56,804 --> 00:34:58,430
Oh, fuck!
563
00:35:26,333 --> 00:35:27,876
Hi. I-I'm really glad
you're here.
564
00:35:28,001 --> 00:35:29,461
- I just, I wanted to say...
- Do you have keys?
565
00:35:30,045 --> 00:35:34,466
- For the office.
- Uh... No. Sorry.
566
00:35:34,967 --> 00:35:36,677
I think I left my phone inside.
567
00:35:37,302 --> 00:35:38,345
Fuck!
568
00:35:38,720 --> 00:35:39,763
Can you call Craig?
569
00:35:40,389 --> 00:35:42,808
Uh, sure, yeah. I mean...
570
00:35:42,933 --> 00:35:44,101
He never picks up, though.
571
00:35:44,268 --> 00:35:46,895
Or an Uber.
I need to get back.
572
00:35:48,522 --> 00:35:50,148
Ah, shit!
573
00:35:52,484 --> 00:35:55,571
Well, I know
how to change a tire, in theory.
574
00:35:55,737 --> 00:35:57,406
Yeah, in-in theory, me too.
575
00:35:57,573 --> 00:35:59,825
I don't think
I even have a spare.
576
00:36:00,701 --> 00:36:02,327
You want me
to call your fiancé?
577
00:36:02,494 --> 00:36:05,706
Uh, no.
Can you just call an Uber?
578
00:36:07,165 --> 00:36:08,292
Yeah.
579
00:36:09,668 --> 00:36:10,752
Or, um...
580
00:36:11,503 --> 00:36:13,964
I mean, I could give you a lift,
if- if you want.
581
00:36:14,131 --> 00:36:16,592
- Sort this out tomorrow.
- No, it- it's fine.
582
00:36:20,721 --> 00:36:23,974
Fine. Just don't want you
to become another news headline.
583
00:36:26,560 --> 00:36:27,519
[sighs]
584
00:36:27,644 --> 00:36:28,979
Alright!
585
00:36:40,866 --> 00:36:43,243
Oh! Don't worry about that.
586
00:37:00,177 --> 00:37:01,803
What kind of music
do you like?
587
00:37:04,556 --> 00:37:06,350
That's such a weird question.
588
00:37:07,142 --> 00:37:08,602
- Is it?
- Yeah.
589
00:37:09,269 --> 00:37:10,938
What, you don't know
what kind of music you like?
590
00:37:13,565 --> 00:37:15,150
I like Magic FM.
591
00:37:16,151 --> 00:37:18,654
Cool. Yeah, me too.
592
00:37:20,781 --> 00:37:24,701
♪ Yes, I can boogie,
boogie woogie ♪
593
00:37:25,410 --> 00:37:28,455
♪ All night long ♪
594
00:37:28,622 --> 00:37:30,582
I like the optimism of it.
595
00:37:31,500 --> 00:37:32,459
Yeah, like, how they think
596
00:37:32,626 --> 00:37:34,252
relentless soft adult
contemporary classics
597
00:37:34,419 --> 00:37:36,964
will just improve your life,
no matter what's going on in it.
598
00:37:38,173 --> 00:37:41,093
You've got quite a nice life,
don't you, Julia?
599
00:37:43,679 --> 00:37:44,930
It's alright.
600
00:37:52,062 --> 00:37:53,313
Wait, why are we here?
601
00:37:53,438 --> 00:37:54,856
I just wanted
to show you something
602
00:37:55,023 --> 00:37:56,358
if you're thinking
of buying the place.
603
00:37:57,067 --> 00:37:59,903
You know, black spots
in the garage.
604
00:38:00,779 --> 00:38:02,739
Yeah, I think you might
have missed them last time.
605
00:38:02,864 --> 00:38:04,366
Rhiannon, are you serious?
606
00:38:04,992 --> 00:38:07,369
Come on! Won't take long.
607
00:38:20,549 --> 00:38:21,758
God!
608
00:38:38,400 --> 00:38:40,527
Yeah, it's literally everywhere.
609
00:38:41,069 --> 00:38:42,446
I think it might be mold.
610
00:38:43,280 --> 00:38:45,323
Uh... you'd probably know
better than me.
611
00:38:45,949 --> 00:38:48,076
You might just wanna
take a look yourself.
612
00:39:09,931 --> 00:39:11,224
Oh... yeah.
613
00:39:11,558 --> 00:39:13,977
Sorry. The place is a tip.
614
00:39:14,770 --> 00:39:16,980
I didn't stay at home last night
'cause I was having sex.
615
00:39:18,023 --> 00:39:20,358
With Craig, actually, so...
616
00:39:20,692 --> 00:39:23,195
Yeah, so much going on recently.
617
00:39:23,779 --> 00:39:26,198
Anyway, shall I show you
the garage?
618
00:39:30,202 --> 00:39:32,788
Did you hear about the stabbing
at the canal?
619
00:39:33,246 --> 00:39:34,247
Yeah.
620
00:39:35,332 --> 00:39:36,833
Another body found today.
621
00:39:38,043 --> 00:39:39,086
Big bully.
622
00:39:40,045 --> 00:39:44,049
Stabbed to death
and left to rot behind the bins.
623
00:39:48,095 --> 00:39:49,846
Sorry, where am I supposed
to be looking?
624
00:39:50,013 --> 00:39:52,099
It was me, Julia.
625
00:39:54,059 --> 00:39:55,519
I killed those men.
626
00:39:56,478 --> 00:39:58,230
What the actual fuck?
627
00:39:58,396 --> 00:39:59,523
They deserved it.
628
00:40:00,690 --> 00:40:03,485
They were bullies,
just like you.
629
00:40:03,652 --> 00:40:04,611
Fuck off!
630
00:40:05,403 --> 00:40:07,864
You ruined my life, Julia.
631
00:40:08,865 --> 00:40:11,618
You ruined it then,
and you're doing it again now,
632
00:40:12,369 --> 00:40:15,413
taking away everything
that is good in it.
633
00:40:16,957 --> 00:40:19,000
Why? Hm?
634
00:40:19,793 --> 00:40:21,837
Why do you always
have to fuck me?
635
00:40:22,003 --> 00:40:24,089
It's just a house!
Keep it! I-I- don't actually-
636
00:40:24,214 --> 00:40:26,133
You think this is
just about the house?
637
00:40:28,051 --> 00:40:29,886
I want an apology!
638
00:40:30,929 --> 00:40:31,972
For what?
639
00:40:33,932 --> 00:40:36,434
You know!
You know what you did.
640
00:40:38,395 --> 00:40:40,355
Rhiannon, I really think
641
00:40:40,480 --> 00:40:43,191
we can talk about this
like adults.
642
00:40:47,362 --> 00:40:49,364
[grunting]
643
00:40:55,620 --> 00:40:58,456
You crazy fucking cow!
644
00:41:03,920 --> 00:41:05,505
[groaning]
645
00:41:09,801 --> 00:41:11,595
[grunting]
646
00:41:22,606 --> 00:41:24,774
[panting]
647
00:41:50,717 --> 00:41:51,927
[gasping]
648
00:41:52,093 --> 00:41:56,389
["Rose Garden" by Lynn Anderson
playing]
649
00:41:57,807 --> 00:42:00,602
♪ I beg your pardon ♪
650
00:42:01,519 --> 00:42:05,106
♪ I never promised you
a rose garden ♪
651
00:42:05,273 --> 00:42:08,109
♪ Along with the sunshine ♪
652
00:42:08,944 --> 00:42:12,489
♪ There's gotta be
a little rain sometime ♪
653
00:42:13,490 --> 00:42:15,158
♪ When you take,
you gotta give ♪
654
00:42:15,325 --> 00:42:19,788
♪ So live and let live
or let go, whoa-whoa-whoa ♪
655
00:42:19,955 --> 00:42:22,749
♪ I beg your pardon ♪
656
00:42:23,667 --> 00:42:27,212
♪ I never promised you
a rose garden ♪
657
00:42:28,505 --> 00:42:31,800
♪ I could promise you things
like big diamond rings ♪
658
00:42:31,967 --> 00:42:37,472
♪ But you don't find roses
growin' on stalks of clover ♪
659
00:42:38,265 --> 00:42:41,393
♪ So, you better think it over ♪
660
00:42:42,769 --> 00:42:46,564
♪ Well, if sweet-talkin' you
could make it come true ♪
661
00:42:46,731 --> 00:42:50,485
♪ I would give you the world
right now on a silver platter ♪
42505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.