Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,843 --> 00:00:11,637
Look, dad's gone now.
We have to carry out his legacy.
2
00:00:11,804 --> 00:00:16,142
And that means hunting down as many
evil sons of bitches as we possibly can.
3
00:00:20,062 --> 00:00:21,314
Whoops.
4
00:01:04,482 --> 00:01:05,775
Sam, look out!
5
00:01:05,942 --> 00:01:08,027
No!
6
00:01:09,654 --> 00:01:11,697
Sam!
7
00:01:14,367 --> 00:01:16,244
You're offering your soul?
8
00:01:16,410 --> 00:01:20,164
- All you gotta do is bring Sam back.
- I'll give you one year. One year only.
9
00:01:20,331 --> 00:01:23,251
If you try and weasel your way out
then the deal is off.
10
00:01:24,377 --> 00:01:26,545
How certain are you...
11
00:01:28,256 --> 00:01:31,801
...that what you brought back,
is 100 percent pure Sam?
12
00:01:39,141 --> 00:01:40,268
What just happened?
13
00:01:40,434 --> 00:01:43,354
That's a Devil's Gate,
a damn door to hell.
14
00:01:45,606 --> 00:01:48,859
Hope to hell you boys are ready
because the war has just begun.
15
00:04:53,836 --> 00:04:55,212
- Hello?
- Hey, Sam.
16
00:04:55,379 --> 00:04:57,006
- Hey, Bobby.
- What are you doing?
17
00:04:57,173 --> 00:05:00,593
- You know, same old, same old.
- You buried in that book again?
18
00:05:01,218 --> 00:05:04,430
Sam, you wanna break Dean free
of that demon deal...
19
00:05:04,597 --> 00:05:06,765
...you ain't gonna find the answer
in no book.
20
00:05:06,932 --> 00:05:10,352
- Then where, Bobby?
- Kid, I wish I knew.
21
00:05:10,978 --> 00:05:13,355
- So where's your brother?
- Ha-ha-ha!
22
00:05:13,939 --> 00:05:15,566
- Polling the electorate.
- What?
23
00:05:15,733 --> 00:05:17,860
- Never mind.
- You boys better pack it up.
24
00:05:18,027 --> 00:05:20,446
I think I finally found something.
25
00:05:22,656 --> 00:05:24,283
Dean?
26
00:05:25,951 --> 00:05:27,536
Dean, you conscious?
27
00:05:27,703 --> 00:05:29,413
Bobby called
and he thinks that maybe we...
28
00:05:30,956 --> 00:05:32,458
- Oh, God.
- Woo-hoo!
29
00:05:38,547 --> 00:05:40,007
Let me see your knife.
30
00:05:40,174 --> 00:05:42,635
- What for?
- So I can gouge my eyes out.
31
00:05:42,801 --> 00:05:45,971
It's a beautiful, natural act, Sam.
32
00:05:46,138 --> 00:05:48,682
It's a part of you
I never wanted to see, Dean.
33
00:05:50,142 --> 00:05:53,479
I appreciate you giving me quality time
with the Doublemint Twins.
34
00:05:53,646 --> 00:05:55,481
Yeah, no problem.
35
00:05:56,232 --> 00:05:57,399
Really?
36
00:05:58,734 --> 00:06:02,196
I gotta say, I was expecting a weary sigh
or an eye roll. Something.
37
00:06:02,363 --> 00:06:05,032
No, not at all.
You deserve to have a little fun.
38
00:06:05,199 --> 00:06:08,244
Well, I'm in violent agreement
with you there. Ha, ha.
39
00:06:08,410 --> 00:06:09,954
- What's Bobby got?
- Not much.
40
00:06:10,120 --> 00:06:12,748
Crop failure and a cicada swarm
outside of Lincoln, Nebraska.
41
00:06:12,915 --> 00:06:16,043
- Now, it could be demonic omens...
- Or a bad crop and bug problem.
42
00:06:16,210 --> 00:06:18,087
- But it's our only lead.
- Any freaky deaths?
43
00:06:18,254 --> 00:06:20,464
- Nothing Bobby could find. Not yet.
- It's weird, man.
44
00:06:20,631 --> 00:06:24,635
The night the gate opened, storm clouds
were sighted over how many cities?
45
00:06:24,802 --> 00:06:25,886
- Seventeen.
- Seventeen.
46
00:06:26,053 --> 00:06:30,391
You'd think it'd be Apocalypse Now.
It's been five days and bupkes.
47
00:06:32,518 --> 00:06:34,603
- What are the demons waiting for?
- Beats me.
48
00:06:34,770 --> 00:06:36,146
It's driving me crazy.
49
00:06:36,313 --> 00:06:39,233
- If it's gonna be war, I wish it'd start.
- I don't know, man.
50
00:06:39,400 --> 00:06:41,860
Careful what you wish for.
51
00:06:56,584 --> 00:06:58,252
Hear those cicadas?
52
00:06:58,419 --> 00:07:00,212
Well, that can't be a good sign.
53
00:07:00,379 --> 00:07:02,423
No. No, it can't.
54
00:07:06,093 --> 00:07:09,805
So we're eating bacon cheeseburgers
for breakfast, are we?
55
00:07:09,972 --> 00:07:15,477
Well, sold my soul. Got a year to live.
I ain't sweating the cholesterol.
56
00:07:15,644 --> 00:07:18,439
So, Bobby, what do you think?
We got a biblical plague here or what?
57
00:07:18,606 --> 00:07:22,818
Well, let's find out.
Looks like the swarm's ground zero.
58
00:07:24,194 --> 00:07:26,322
Candygram!
59
00:07:42,463 --> 00:07:43,756
That's awful.
60
00:07:43,922 --> 00:07:47,384
- Ugh. That so can't be a good sign.
- No.
61
00:08:19,708 --> 00:08:21,418
You hear that?
62
00:08:35,182 --> 00:08:37,976
- It's supposed to be my birthday party.
- Oh, my God.
63
00:08:48,737 --> 00:08:51,657
Grandma is
making out the invitation list.
64
00:08:52,533 --> 00:08:54,118
Sue Ellen is gonna hire...
65
00:08:54,284 --> 00:08:56,829
- Bobby, what the hell happened here?
- I don't know.
66
00:08:56,995 --> 00:08:59,790
- And J.R. is gonna use this...
- Check for sulfur.
67
00:08:59,957 --> 00:09:05,045
- -Big deals.
- And now you're gonna buy my clothes.
68
00:09:05,212 --> 00:09:07,589
I hate this family!
69
00:10:00,350 --> 00:10:02,603
Isaac? Tamara?
70
00:10:04,605 --> 00:10:06,607
Bobby,
what the hell are you doing here?
71
00:10:06,774 --> 00:10:09,443
- I could ask the same.
- How are you, Bobby?
72
00:10:09,610 --> 00:10:12,613
Hello? Bleeding here. Huh.
73
00:10:14,782 --> 00:10:17,284
So, Jenny, is it?
That is a beautiful name.
74
00:10:17,451 --> 00:10:19,953
That's my sister's name. Yeah.
75
00:10:20,120 --> 00:10:22,289
- Honey.
- She sounds like you.
76
00:10:22,456 --> 00:10:23,916
Where's the Palo Santo?
77
00:10:24,082 --> 00:10:25,459
Well, where'd you leave it?
78
00:10:25,626 --> 00:10:28,504
I don't know, dear,
that's why I'm asking.
79
00:10:28,670 --> 00:10:32,382
- Palo Santo?
- It's holy wood. From Peru.
80
00:10:32,549 --> 00:10:36,136
It's toxic to demons, like holy water.
81
00:10:36,303 --> 00:10:39,932
Keeps the bastards nailed down
while you're exorcising them.
82
00:10:40,098 --> 00:10:41,350
Thank you, dear.
83
00:10:41,517 --> 00:10:44,228
You'd lose your head
if it wasn't for me.
84
00:10:45,562 --> 00:10:47,272
So how long you two been married?
85
00:10:47,689 --> 00:10:49,149
Eight years this past June.
86
00:10:50,776 --> 00:10:53,737
- The family that slays together...
- Right, I'm with you there.
87
00:10:53,904 --> 00:10:55,113
So how'd you get started?
88
00:11:01,537 --> 00:11:04,706
Oh, you're not... I'm sorry. It's not...
89
00:11:04,873 --> 00:11:07,960
- It's none of my business.
- No, no, it's... It's all right.
90
00:11:08,126 --> 00:11:12,256
Well, Jenny, if you, uh, look as pretty
as you sound...
91
00:11:12,422 --> 00:11:15,425
...then I'd love to have an appletini.
92
00:11:16,218 --> 00:11:17,970
Yeah. Call you.
93
00:11:18,136 --> 00:11:20,055
- That was the coroner's tech.
- And?
94
00:11:20,222 --> 00:11:22,850
Get this.
That whole family, cause of death:
95
00:11:23,016 --> 00:11:24,768
Dehydration and starvation.
96
00:11:24,935 --> 00:11:27,938
No signs of restraint. No violence.
They just sat down and never got up.
97
00:11:28,105 --> 00:11:30,315
But there was a fully-stocked kitchen
just yards away.
98
00:11:30,482 --> 00:11:32,359
Right. What is this, a demon attack?
99
00:11:32,526 --> 00:11:35,779
If it is, it's not like anything I ever saw
and I've seen plenty.
100
00:11:35,946 --> 00:11:37,698
Well, what now? What should we do?
101
00:11:37,865 --> 00:11:40,158
- Uh, we're not gonna do anything.
- What do you mean?
102
00:11:40,325 --> 00:11:41,785
You guys seem nice enough...
103
00:11:41,952 --> 00:11:45,038
...but this ain't Scooby-Doo
and we don't play well with others.
104
00:11:45,205 --> 00:11:47,541
I think we'd cover more ground
if we all worked together.
105
00:11:47,708 --> 00:11:50,043
No offense. But we're not teaming
with the damned fools...
106
00:11:50,210 --> 00:11:53,338
...who let the Devil's Gate get opened
in the first place.
107
00:11:53,505 --> 00:11:54,756
- No offense?
- Isaac.
108
00:11:54,923 --> 00:11:58,302
- Like you've never made a mistake.
- Oh, yeah. Locked my keys in the car.
109
00:11:58,468 --> 00:12:00,095
Turned my laundry pink.
110
00:12:00,262 --> 00:12:02,347
Never brought on the end of the world.
111
00:12:02,514 --> 00:12:04,933
- All right. That's enough.
- Guys, this isn't helping. Dean.
112
00:12:05,100 --> 00:12:07,853
Look, there are a couple hundred more
demons out there now.
113
00:12:08,020 --> 00:12:09,438
We don't know where they are.
114
00:12:09,605 --> 00:12:13,775
When they'll strike. There ain't enough
hunters to handle something like this.
115
00:12:13,942 --> 00:12:15,360
You brought war down on us.
116
00:12:15,527 --> 00:12:16,778
- On all of us.
- Okay.
117
00:12:16,945 --> 00:12:19,948
That's quite enough testosterone
for now.
118
00:13:02,950 --> 00:13:04,660
I'll check that.
119
00:13:06,453 --> 00:13:09,790
- We've got it in a 34.
- Oh, yeah. Okay.
120
00:13:09,957 --> 00:13:12,084
- Is that all right?
- I think so.
121
00:13:15,671 --> 00:13:18,131
- Excuse me?
- Yes?
122
00:13:20,092 --> 00:13:23,387
Those are nice shoes.
123
00:13:23,762 --> 00:13:26,598
Yeah. They are nice.
124
00:13:33,981 --> 00:13:36,733
- Those are nice shoes.
- Aren't they?
125
00:13:38,151 --> 00:13:41,405
- I want them.
- Sorry, last pair.
126
00:13:50,914 --> 00:13:52,749
Excuse me?
127
00:13:52,916 --> 00:13:54,584
I want those shoes.
128
00:13:54,751 --> 00:13:56,378
What, are you crazy? No.
129
00:13:56,545 --> 00:13:57,963
What? What the...?
130
00:14:18,400 --> 00:14:21,695
- About 10 minutes ago.
- Back there.
131
00:14:24,489 --> 00:14:26,825
- I think you better call Grissom.
- Check that.
132
00:14:30,120 --> 00:14:33,373
What happened outside makes
you realize how fragile life really is.
133
00:14:33,540 --> 00:14:36,043
You gotta make every second count.
134
00:14:38,378 --> 00:14:41,131
- Excuse me a minute, would you?
- Sure.
135
00:14:42,382 --> 00:14:45,802
- Dean, what are you doing?
- Comforting the bereaved.
136
00:14:45,969 --> 00:14:47,554
- What are you doing?
- Working.
137
00:14:47,721 --> 00:14:49,973
Dead body. Possible demon attack,
that kind of stuff.
138
00:14:51,349 --> 00:14:54,561
Sam, I'm sorry. It's just, you know,
I don't have much time left, and, uh...
139
00:14:56,813 --> 00:14:58,690
...I gotta make every second count.
140
00:14:58,857 --> 00:15:01,818
- Yeah, right. All right. I'm sorry.
- Apology accepted.
141
00:15:01,985 --> 00:15:05,739
Whoa. Looking spiffy, Bobby.
What were you, a G-man?
142
00:15:05,906 --> 00:15:07,866
Returning from the DA's office.
143
00:15:08,033 --> 00:15:10,535
- Just spoke to the suspect.
- Yeah?
144
00:15:10,702 --> 00:15:13,538
- What do you think? Was she possessed?
- Don't think so.
145
00:15:13,705 --> 00:15:18,710
There's none of the usual signs.
No blackouts, no loss of control.
146
00:15:18,877 --> 00:15:22,756
Totally lucid. Just think
she really wanted those shoes.
147
00:15:22,923 --> 00:15:26,093
Spilled a glass of holy water on her,
just to be sure. Nothing.
148
00:15:26,259 --> 00:15:27,969
Maybe she's just
some random wack job.
149
00:15:28,178 --> 00:15:32,974
If it had been an isolated incident,
maybe. But first the family, now this?
150
00:15:33,183 --> 00:15:36,603
I believe in a lot of things.
Coincidence ain't one of them.
151
00:15:36,770 --> 00:15:39,773
- Did you boys find anything around here?
- No sulfur.
152
00:15:39,940 --> 00:15:42,025
- Nothing.
- Well, maybe something.
153
00:15:45,695 --> 00:15:48,073
See? I'm working.
154
00:15:49,407 --> 00:15:54,204
- Anything interesting?
- I don't know, yet. Might just be a guy.
155
00:15:54,830 --> 00:15:56,289
Or it might be our guy.
156
00:16:34,494 --> 00:16:36,288
What time is it?
157
00:16:37,497 --> 00:16:38,748
Seven past midnight.
158
00:16:40,083 --> 00:16:42,252
- You sure this is the right place?
- No.
159
00:16:42,419 --> 00:16:44,713
But I spent all day
canvassing this stupid town...
160
00:16:44,880 --> 00:16:47,007
...with this guy's stupid mug...
161
00:16:47,174 --> 00:16:50,468
...and supposedly he drinks
at this stupid bar...
162
00:16:53,638 --> 00:16:55,432
- It's not funny.
- Yeah.
163
00:16:55,599 --> 00:16:57,851
All right, so...
164
00:16:58,018 --> 00:17:00,770
So John Doe's name is, uh,
Walter Rosen.
165
00:17:00,937 --> 00:17:04,274
He's from Oak Park just west
of Chicago. Went missing a week ago.
166
00:17:04,441 --> 00:17:06,484
- The night the Devil's Gate opened?
- Yep.
167
00:17:06,651 --> 00:17:08,486
- Think he's possessed?
- It's a good bet.
168
00:17:08,653 --> 00:17:10,906
So, uh, he just walks up to someone,
touches them...
169
00:17:11,072 --> 00:17:12,741
...and they go psycho or something?
170
00:17:12,908 --> 00:17:16,703
Those demons that got out, they'll be
able to do things we haven't seen.
171
00:17:16,870 --> 00:17:20,373
- You mean, the demons we let out.
- Guys.
172
00:17:24,836 --> 00:17:26,421
All right. Showtime.
173
00:17:26,588 --> 00:17:28,048
- Wait a minute.
- What?
174
00:17:28,215 --> 00:17:29,549
What did I just say?
175
00:17:29,716 --> 00:17:31,927
We don't know what to expect
out of this guy.
176
00:17:32,093 --> 00:17:35,722
- We should tail him till we know.
- So he kills someone and we sit here?
177
00:17:35,889 --> 00:17:37,432
We're no good dead.
178
00:17:38,141 --> 00:17:40,894
We're not gonna make a move
till we know what the score is.
179
00:17:41,061 --> 00:17:43,355
Hey, Bobby,
I don't think that's an option.
180
00:17:43,813 --> 00:17:45,565
Why not?
181
00:17:51,404 --> 00:17:52,530
Damn it.
182
00:18:01,331 --> 00:18:03,917
- Thanks a lot.
- You're welcome.
183
00:18:27,190 --> 00:18:29,359
Pull the car in back.
184
00:18:29,859 --> 00:18:31,736
We'll be right out.
185
00:18:32,570 --> 00:18:36,283
- I love you.
- I know.
186
00:18:42,580 --> 00:18:44,624
What do you think you're doing?
187
00:18:44,791 --> 00:18:47,585
- I'm just hitting the head.
- No.
188
00:18:48,420 --> 00:18:52,132
I mean,
what do you think you're doing here?
189
00:18:54,759 --> 00:18:57,762
I don't like hunters in my bar.
190
00:19:17,407 --> 00:19:21,202
Man,
you really walked into the wrong place.
191
00:19:26,958 --> 00:19:29,627
Hold on. I like the girl.
192
00:19:30,211 --> 00:19:32,255
Wish I had me a girl like that.
193
00:19:32,589 --> 00:19:35,633
I could think of about a thousand things
I'd like to do to her.
194
00:19:35,800 --> 00:19:38,261
You're not gonna lay one filthy finger
on her.
195
00:19:38,428 --> 00:19:40,638
I have something for you.
196
00:19:41,556 --> 00:19:44,893
Here. Have a drink on me.
197
00:19:46,644 --> 00:19:48,313
Isaac?
198
00:19:52,525 --> 00:19:54,152
On the house.
199
00:19:54,319 --> 00:19:56,112
Isaac.
200
00:20:00,241 --> 00:20:02,160
Isaac!
201
00:20:02,452 --> 00:20:06,373
Isaac, no! Baby, please!
202
00:20:19,886 --> 00:20:21,805
Oh, he's down.
203
00:20:22,764 --> 00:20:24,432
All right, honey. Your turn.
204
00:20:36,069 --> 00:20:37,737
- Isaac! No!
- Come on, we gotta go!
205
00:20:37,904 --> 00:20:39,572
- No, no, no, he's dead.
- Isaac, no!
206
00:20:39,739 --> 00:20:41,408
Get in the car.
207
00:20:45,995 --> 00:20:47,372
- Isaac! Isaac!
- Let's go!
208
00:20:47,539 --> 00:20:48,748
Dean, come on!
209
00:21:04,389 --> 00:21:07,517
Go, go, go!
210
00:21:19,070 --> 00:21:21,614
And I say we're going back.
211
00:21:21,781 --> 00:21:25,160
- Just hold on a second.
- I left my husband on the floor.
212
00:21:25,326 --> 00:21:27,495
Okay, I understand that,
but we can't go back.
213
00:21:27,662 --> 00:21:29,789
Fine, then you stay.
214
00:21:29,956 --> 00:21:32,500
- But I'm heading back to that bar.
- I'll go with her.
215
00:21:32,667 --> 00:21:36,171
- It's suicide, Dean.
- So what? I'm dead already.
216
00:21:37,046 --> 00:21:39,716
How you gonna kill them?
You can't shoot them.
217
00:21:39,883 --> 00:21:42,802
You can't stab them.
They're not gonna wait to get exorcised.
218
00:21:42,969 --> 00:21:45,638
- I don't care!
- We don't know how many there are.
219
00:21:45,805 --> 00:21:47,307
Yeah, we do.
220
00:21:47,474 --> 00:21:48,975
There's seven.
221
00:21:49,142 --> 00:21:52,479
Do you have any idea
who we're up against?
222
00:21:52,645 --> 00:21:56,691
- No. Who?
- The seven deadly sins.
223
00:21:56,858 --> 00:21:58,610
Live and in the flesh.
224
00:22:01,404 --> 00:22:03,990
"What's in the box?" Heh.
225
00:22:06,576 --> 00:22:09,579
Brad Pitt? Se7en? No?
226
00:22:12,165 --> 00:22:14,626
- What's this?
- Classification of demons.
227
00:22:14,792 --> 00:22:18,379
In 1589, Binsfeld ID'd the seven sins.
228
00:22:18,588 --> 00:22:21,925
Not just as human vices,
but as actual devils.
229
00:22:22,467 --> 00:22:25,094
The family.
They were touched by Sloth.
230
00:22:25,261 --> 00:22:27,514
- And the shopper.
- That's Envy's doing.
231
00:22:27,680 --> 00:22:29,849
The customer we got
in the next room.
232
00:22:30,016 --> 00:22:32,519
I couldn't suss it out at first,
until Isaac.
233
00:22:32,685 --> 00:22:34,521
He was touched
with an awful gluttony.
234
00:22:34,687 --> 00:22:38,483
I don't give a rat's ass if they're
the Three Stooges or the Four Tops.
235
00:22:38,650 --> 00:22:41,110
I'm gonna slaughter
every last one of them.
236
00:22:41,277 --> 00:22:43,571
We already did it your way.
237
00:22:43,738 --> 00:22:47,492
You burst in there half-cocked
and look what happened.
238
00:22:47,659 --> 00:22:50,453
These demons haven't been top side
in half a millennium.
239
00:22:50,620 --> 00:22:53,289
We're talking medieval, Dark Ages.
240
00:22:53,456 --> 00:22:55,458
We've never faced
anything close to this.
241
00:22:55,625 --> 00:22:57,794
So we are gonna take a breath...
242
00:22:57,961 --> 00:23:00,630
...and figure out
what our next move is!
243
00:23:07,053 --> 00:23:09,639
I am sorry for your loss.
244
00:23:27,448 --> 00:23:29,367
So you know who I am, huh?
245
00:23:29,534 --> 00:23:31,744
We do. We're not impressed.
246
00:23:31,911 --> 00:23:34,038
Now, why are you here?
247
00:23:34,205 --> 00:23:36,165
What are you after?
248
00:23:36,666 --> 00:23:39,043
He asked you a question.
249
00:23:41,671 --> 00:23:43,381
What do you want?
250
00:23:56,019 --> 00:24:00,607
We already have what we want.
251
00:24:02,108 --> 00:24:03,818
What's that?
252
00:24:04,027 --> 00:24:05,903
We're out.
253
00:24:07,322 --> 00:24:09,115
We're free.
254
00:24:09,282 --> 00:24:12,702
Thanks to you,
my kind are everywhere.
255
00:24:13,786 --> 00:24:17,665
"I am legion, for we are many."
256
00:24:19,709 --> 00:24:21,628
So me, I'm just celebrating.
257
00:24:22,587 --> 00:24:23,713
Having a little fun.
258
00:24:24,714 --> 00:24:26,215
- Fun?
- Yeah.
259
00:24:26,466 --> 00:24:28,468
Fun.
260
00:24:28,635 --> 00:24:32,180
See, some people crochet, others golf.
261
00:24:32,347 --> 00:24:33,723
Me...
262
00:24:33,890 --> 00:24:37,810
...I like to see people's insides...
263
00:24:37,977 --> 00:24:39,228
...on their outside.
264
00:24:43,149 --> 00:24:46,027
- I'm gonna put you down like a dog.
- Please.
265
00:24:48,821 --> 00:24:52,325
You really think you're better than me?
266
00:24:52,992 --> 00:24:55,787
Which one of you
can cast the first stone, huh?
267
00:24:56,746 --> 00:24:57,830
What about you, Dean?
268
00:24:58,498 --> 00:25:03,002
You're practically a...
A walking billboard of gluttony and lust.
269
00:25:03,753 --> 00:25:06,464
And Tamara. All that wrath?
270
00:25:06,631 --> 00:25:08,966
Ooh. Tsk, tsk, tsk.
271
00:25:09,133 --> 00:25:12,720
It's the reason you and Isaac became
hunters in the first place, isn't it?
272
00:25:12,887 --> 00:25:16,641
It's so much easier
to drink in the rage...
273
00:25:16,808 --> 00:25:21,479
...than to face what really happened
all those years ago.
274
00:25:29,862 --> 00:25:34,283
My point exactly.
And you call us sins.
275
00:25:34,450 --> 00:25:36,160
We're not sins, man.
276
00:25:36,327 --> 00:25:39,205
We are natural human instinct.
277
00:25:39,372 --> 00:25:42,458
And you can repress and deny us
all you want...
278
00:25:42,625 --> 00:25:46,796
...but the truth is,
you are just animals.
279
00:25:48,089 --> 00:25:51,426
Horny, greedy...
280
00:25:51,968 --> 00:25:56,305
...hungry, heh, violent animals.
281
00:25:57,140 --> 00:25:58,683
And you know what?
282
00:25:58,850 --> 00:26:00,810
You'll be slaughtered like animals too.
283
00:26:06,566 --> 00:26:08,568
The others?
284
00:26:09,152 --> 00:26:10,236
They're coming for me.
285
00:26:11,988 --> 00:26:13,489
Maybe...
286
00:26:15,867 --> 00:26:17,994
...but they're not gonna find you...
287
00:26:18,161 --> 00:26:19,704
...because you'll be in hell.
288
00:26:24,333 --> 00:26:27,003
Someone send this clown packing.
289
00:26:27,712 --> 00:26:29,839
My pleasure.
290
00:26:42,518 --> 00:26:44,979
I don't think we're gonna have to worry
about hunting them.
291
00:26:45,146 --> 00:26:48,399
- What does that mean?
- I think maybe this joker's right.
292
00:26:48,566 --> 00:26:52,361
They're gonna be hunting us,
and they're not gonna quit easy.
293
00:26:52,987 --> 00:26:56,783
Guys, take Tamara and head for the hills.
I'll stay, slow them down, buy time.
294
00:26:56,949 --> 00:26:59,869
You're insane, Dean.
Just forget about it, okay?
295
00:27:00,870 --> 00:27:02,789
Sam's right.
296
00:27:02,955 --> 00:27:05,458
There's six of them, guys.
297
00:27:05,625 --> 00:27:08,461
We're outmanned, we're outgunned.
We'll be dead by dawn.
298
00:27:08,628 --> 00:27:11,714
Maybe, but there's no place to run
that they won't find us.
299
00:27:11,881 --> 00:27:15,885
Look, if we're going down,
we're going down together, all right?
300
00:27:18,721 --> 00:27:21,390
- Well, let's not make it easy for them.
- Aah!
301
00:27:28,689 --> 00:27:30,149
Demon's out of the guy.
302
00:27:30,316 --> 00:27:33,569
- And the guy?
- He didn't make it.
303
00:28:05,351 --> 00:28:06,853
Here we go.
304
00:28:38,384 --> 00:28:40,052
Tamara!
305
00:28:41,262 --> 00:28:43,347
Tamara!
306
00:28:46,475 --> 00:28:49,478
Tamara!
307
00:28:50,021 --> 00:28:52,481
Tamara!
308
00:28:56,068 --> 00:28:58,154
Help me!
309
00:28:58,404 --> 00:28:59,655
Please!
310
00:29:04,994 --> 00:29:06,996
Tamara!
311
00:29:08,122 --> 00:29:12,251
I got away, but I'm hurt bad.
312
00:29:12,418 --> 00:29:13,836
I need help.
313
00:29:14,003 --> 00:29:15,671
It's not him.
314
00:29:15,838 --> 00:29:18,966
One of those demons
is possessing his corpse.
315
00:29:20,426 --> 00:29:23,512
Baby! Why won't you let me in?
316
00:29:24,680 --> 00:29:26,515
You left me behind back there.
317
00:29:27,934 --> 00:29:29,352
How could you do that?
318
00:29:30,436 --> 00:29:35,942
We swore at that lake in Michigan,
remember?
319
00:29:36,776 --> 00:29:39,195
We swore
we would never leave each other.
320
00:29:39,362 --> 00:29:41,530
- How did he know that?
- Steady, Tamara.
321
00:29:41,697 --> 00:29:45,534
- Steady, Tamara, steady.
- You're just gonna leave me out here?
322
00:29:45,701 --> 00:29:48,204
You're just gonna let me die?
323
00:29:50,748 --> 00:29:54,001
I guess that's what you'd do, dear.
324
00:29:54,752 --> 00:29:57,672
Like that night
those things came to our house.
325
00:29:58,381 --> 00:30:01,968
Came for our daughter.
326
00:30:02,134 --> 00:30:05,846
- You just let her die too.
- You son of a bitch!
327
00:30:06,013 --> 00:30:07,807
Tamara, no!
328
00:30:10,768 --> 00:30:12,728
You're not Isaac.
329
00:30:38,087 --> 00:30:41,257
Fat, drunk and stupid
is no way to go through life, son.
330
00:31:00,109 --> 00:31:02,319
I suppose you're Lust.
331
00:31:02,820 --> 00:31:05,448
- Baby, I'm whatever you want me to be.
- Yeah, all right.
332
00:31:05,614 --> 00:31:07,199
- Just stay back.
- Or what?
333
00:31:08,242 --> 00:31:10,619
- Good point.
- Mm. I'm not gonna hurt you.
334
00:31:11,120 --> 00:31:12,371
Not yet.
335
00:31:13,247 --> 00:31:15,583
Not unless you want me to.
336
00:31:26,302 --> 00:31:27,928
Here's Johnny.
337
00:31:34,977 --> 00:31:36,479
Come on.
338
00:31:36,645 --> 00:31:40,149
You really think something like that
is gonna fool someone like me?
339
00:31:40,316 --> 00:31:42,151
I mean, me?
340
00:31:42,318 --> 00:31:43,569
Let me guess.
341
00:31:43,736 --> 00:31:45,571
You're Pride.
342
00:31:50,117 --> 00:31:53,579
Mm. The root of all sin.
343
00:31:53,746 --> 00:31:55,581
And you...
344
00:31:56,457 --> 00:31:58,084
...are Sam Winchester.
345
00:31:59,835 --> 00:32:02,963
That's right, I've heard of you.
We've all heard of you.
346
00:32:03,130 --> 00:32:07,009
The prodigy. The Boy King.
347
00:32:07,510 --> 00:32:12,181
Looking at you now, I gotta tell you,
don't believe the hype.
348
00:32:13,307 --> 00:32:17,770
You think I'm gonna bow to a cut-rate,
piss-poor human like you?
349
00:32:17,937 --> 00:32:19,939
I have my pride, after all.
350
00:32:21,649 --> 00:32:26,612
Now with your yellow-eyed friend dead,
I don't have to do a damn thing, do I?
351
00:32:27,696 --> 00:32:31,867
You're fair game now, boy,
and it's open season.
352
00:33:04,900 --> 00:33:06,235
You.
353
00:33:31,886 --> 00:33:36,056
- Who the hell are you?
- I'm the girl that just saved your ass.
354
00:33:37,600 --> 00:33:40,060
Well, I just saved yours too.
355
00:33:40,728 --> 00:33:41,896
See you around, Sam.
356
00:33:43,355 --> 00:33:45,107
Wait!
357
00:34:22,353 --> 00:34:24,563
Think she's gonna be all right?
358
00:34:24,730 --> 00:34:27,524
No, definitely not.
359
00:34:30,819 --> 00:34:32,821
Well, you look like hell warmed over.
360
00:34:32,988 --> 00:34:36,825
Well, you try exorcising all night,
see how you feel.
361
00:34:36,992 --> 00:34:38,661
Any survivors, Bobby?
362
00:34:38,827 --> 00:34:41,664
Well, the pretty girl and the heavy guy.
They'll make it.
363
00:34:41,830 --> 00:34:44,166
Lifetime of therapy bills ahead,
but still.
364
00:34:44,333 --> 00:34:46,835
It's more than you can say
for these poor bastards.
365
00:34:49,004 --> 00:34:51,048
Bobby, that knife.
366
00:34:51,340 --> 00:34:53,509
What kind of blade can kill a demon?
367
00:34:53,676 --> 00:34:56,679
- I'd have said there was no such thing.
- I'm just gonna ask again.
368
00:34:56,845 --> 00:34:59,848
Who was that masked chick?
The more troubling question would be...
369
00:35:00,015 --> 00:35:02,518
...how come a girl can fight better
than you?
370
00:35:02,685 --> 00:35:04,853
Three demons, Dean. At once.
371
00:35:05,604 --> 00:35:08,399
Hey, whatever it takes
to get you through the night, pal.
372
00:35:09,024 --> 00:35:11,360
- If you want a question, I got one.
- What's that?
373
00:35:11,527 --> 00:35:15,531
If we let out the seven deadly sins,
what else did we let out?
374
00:35:17,741 --> 00:35:20,202
You're right, that is troubling.
375
00:35:31,255 --> 00:35:33,549
See you gents around.
376
00:35:33,716 --> 00:35:35,384
Tamara?
377
00:35:37,386 --> 00:35:38,887
World just got a lot scarier.
378
00:35:39,888 --> 00:35:41,557
Be careful.
379
00:35:42,725 --> 00:35:44,518
You too.
380
00:35:50,107 --> 00:35:52,901
Keep your eyes peeled for omens.
381
00:35:53,068 --> 00:35:55,446
- I'll do the same.
- You got it.
382
00:35:55,612 --> 00:35:57,406
Hey, Bobby?
383
00:35:59,408 --> 00:36:02,578
We can win this war, right?
384
00:36:11,086 --> 00:36:13,297
Catch you on the next one.
385
00:36:27,644 --> 00:36:29,605
So where to?
386
00:36:32,358 --> 00:36:34,818
I don't know.
I was thinking Louisiana, maybe.
387
00:36:34,985 --> 00:36:38,489
- Little early for Mardi Gras, isn't it?
- Yeah. I was talking to Tamara...
388
00:36:38,655 --> 00:36:40,783
...and she mentioned
this Hoodoo priestess...
389
00:36:40,949 --> 00:36:43,786
...that might be able to help us out,
you know, with your...
390
00:36:43,952 --> 00:36:45,120
Your demon deal.
391
00:36:46,205 --> 00:36:47,289
Nah.
392
00:36:47,456 --> 00:36:50,167
Nah? What does that mean, "Nah?"
393
00:36:50,334 --> 00:36:53,045
No Hoodoo spell's gonna break this deal.
It's a goose chase.
394
00:36:53,212 --> 00:36:55,839
- We don't know that.
- Yes, we do. Forget it, she can't help.
395
00:36:56,006 --> 00:36:58,467
- Look it's...
- We're not going and that's that.
396
00:36:58,967 --> 00:37:02,137
- What about Reno? Huh?
- You know what?
397
00:37:03,222 --> 00:37:04,807
I've had it.
398
00:37:04,973 --> 00:37:08,018
I've been bending over backwards
trying to be nice to you...
399
00:37:08,185 --> 00:37:09,895
...and I don't care anymore.
400
00:37:10,104 --> 00:37:11,814
- That didn't last long.
- You know what?
401
00:37:11,980 --> 00:37:14,024
I've been busting my ass
trying to keep you alive.
402
00:37:14,191 --> 00:37:16,068
And you act
like you couldn't care less.
403
00:37:16,235 --> 00:37:17,653
You got some kind of death wish?
404
00:37:17,820 --> 00:37:19,321
- No, it's not that.
- What's it like?
405
00:37:19,488 --> 00:37:21,824
- Sam...
- Please, tell me.
406
00:37:24,410 --> 00:37:25,994
We trapped a Crossroads demon.
407
00:37:26,370 --> 00:37:30,624
Trick it, try to welsh our way
out of the deal in any way, you die.
408
00:37:30,999 --> 00:37:32,376
Okay?
409
00:37:32,543 --> 00:37:35,838
You die. Those are the terms.
There's no way out of it.
410
00:37:36,004 --> 00:37:39,341
If you try to find a way, so help me God,
I'm gonna stop you.
411
00:37:44,263 --> 00:37:46,140
How could you make that deal, Dean?
412
00:37:47,683 --> 00:37:49,601
Because I couldn't live with you dead.
413
00:37:49,768 --> 00:37:52,688
- Couldn't do it.
- So, what now? I live and you die?
414
00:37:52,855 --> 00:37:56,859
- That's the general idea, yeah.
- Yeah, well, you're a hypocrite, Dean.
415
00:37:57,025 --> 00:38:00,696
How did you feel when Dad sold his soul
for you? I was there. I remember.
416
00:38:00,863 --> 00:38:05,451
You were twisted and broken
and now you go and do the same thing.
417
00:38:05,659 --> 00:38:07,035
To me.
418
00:38:08,370 --> 00:38:10,414
What you did was selfish.
419
00:38:10,581 --> 00:38:14,251
Yeah, you're right, it was selfish,
but I'm okay with that.
420
00:38:14,751 --> 00:38:15,961
- I'm not.
- Tough.
421
00:38:16,170 --> 00:38:19,590
After everything I've done
for this family, I think I'm entitled.
422
00:38:20,883 --> 00:38:26,555
Truth is, I'm tired, Sam. It's like
there's a light at the end of the tunnel.
423
00:38:26,722 --> 00:38:28,932
- That's hellfire, Dean.
- Eh. Well, whatever.
424
00:38:29,099 --> 00:38:33,604
You're alive, I feel good
for the first time in a long time.
425
00:38:34,229 --> 00:38:37,649
I got a year to live, Sam.
I'd like to make the most of it.
426
00:38:37,816 --> 00:38:42,321
So, what do you say we kill some evil
sons of bitches. We raise a little hell?
427
00:38:45,491 --> 00:38:47,242
You're unbelievable.
428
00:38:48,952 --> 00:38:50,787
Very true.
32922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.