All language subtitles for StarTrek.TNG-s05e13.The.Masterpiece.Society

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,563 Captain's Log, Stardate 45470.1. 2 00:00:05,605 --> 00:00:08,506 The Enterprise has been diverted to the Moab Sector 3 00:00:08,541 --> 00:00:12,341 to track a stellar core fragment of a disintegrated neutron star. 4 00:00:12,379 --> 00:00:14,347 Our science teams have been asked 5 00:00:14,381 --> 00:00:17,350 to monitor the planetary disruptions it may cause. 6 00:00:17,384 --> 00:00:18,851 We've got a problem. 7 00:00:18,885 --> 00:00:21,854 Our core fragment is going to pass by Moab IV in six days. 8 00:00:21,888 --> 00:00:23,856 Isn't that exactly what we anticipated? 9 00:00:23,890 --> 00:00:26,916 We didn't anticipate there would be someone living there. 10 00:00:26,960 --> 00:00:28,257 An artificial environment 11 00:00:28,294 --> 00:00:30,728 has been constructed on the southern continent, sir. 12 00:00:30,764 --> 00:00:33,927 You've definitely established that there's someone inside it? 13 00:00:33,967 --> 00:00:35,992 Yes, Captain, sensors are reading human life-forms. 14 00:00:36,069 --> 00:00:37,093 Human? 15 00:00:37,137 --> 00:00:38,900 Are they responding to our hails, Mr. Worf? 16 00:00:38,938 --> 00:00:40,735 Negative, sir. 17 00:00:40,774 --> 00:00:44,301 Any starships reported missing in this sector, Mr. Data? 18 00:00:44,344 --> 00:00:45,834 No, sir. 19 00:00:45,879 --> 00:00:47,904 How the hell did they find themselves on a deserted planet? 20 00:00:47,947 --> 00:00:50,575 I'm pretty sure they know we're here. 21 00:00:50,617 --> 00:00:51,606 Mr. La Forge? 22 00:00:51,651 --> 00:00:53,744 Our sensors are picking up deep EM readings. 23 00:00:53,787 --> 00:00:57,723 Looks like wave patterns from an obsolete subspace relay. 24 00:00:57,757 --> 00:01:00,021 Which would suggest they also have the ability 25 00:01:00,126 --> 00:01:01,354 to communicate with us. 26 00:01:01,394 --> 00:01:03,157 Mr. Worf, open the lower band frequencies 27 00:01:03,196 --> 00:01:04,925 most commonly used in the last century. 28 00:01:07,333 --> 00:01:08,857 Channel open. 29 00:01:08,902 --> 00:01:12,702 This is Captain Jean-Luc Picard 30 00:01:12,739 --> 00:01:15,708 of the Federation Starship Enterprise. 31 00:01:15,742 --> 00:01:19,269 It is urgent that you respond. 32 00:01:19,312 --> 00:01:22,713 Sir, the defensive shield around the structure 33 00:01:22,749 --> 00:01:24,376 is increasing strength. 34 00:01:24,417 --> 00:01:26,544 Not exactly a welcome mat. 35 00:01:26,586 --> 00:01:28,679 We mean you no harm. 36 00:01:28,721 --> 00:01:30,689 We must warn you 37 00:01:30,723 --> 00:01:33,351 that your planet is about to experience 38 00:01:33,393 --> 00:01:35,691 massive seismic disruptions 39 00:01:35,728 --> 00:01:38,697 due to an approaching stellar core fragment. 40 00:01:38,731 --> 00:01:42,223 No structure will be able to withstand them. 41 00:01:45,038 --> 00:01:46,733 They are responding. 42 00:01:46,773 --> 00:01:48,764 On screen. 43 00:01:48,808 --> 00:01:51,777 Enterprise, I am Aaron Conor. 44 00:01:51,811 --> 00:01:53,972 Mr. Conor, we were unaware 45 00:01:54,013 --> 00:01:56,982 that there were human colonies in this system. 46 00:01:57,016 --> 00:01:59,314 I don't want to be rude, Captain 47 00:01:59,352 --> 00:02:01,912 but we don't wish to interact with outsiders. 48 00:02:01,955 --> 00:02:04,423 I'm only responding because of your warning. 49 00:02:04,457 --> 00:02:08,188 The fragment will have serious effects on your planet 50 00:02:08,228 --> 00:02:09,525 within six days. 51 00:02:09,562 --> 00:02:10,586 Yes, I know. 52 00:02:10,630 --> 00:02:11,858 We have been tracking it. 53 00:02:11,898 --> 00:02:12,956 But our biosphere is constructed 54 00:02:12,999 --> 00:02:16,958 to withstand quakes of 8.7 on the Richter scale. 55 00:02:17,003 --> 00:02:17,970 Mr. Data? 56 00:02:18,004 --> 00:02:20,529 The fragment has a density 57 00:02:20,573 --> 00:02:24,805 of 100 billion kilograms per cubic centimeter. 58 00:02:24,844 --> 00:02:26,937 As a result, when it passes Moab IV 59 00:02:26,980 --> 00:02:28,811 it will cause tectonic shifts 60 00:02:28,848 --> 00:02:31,316 well beyond 8.7 on the Richter scale. 61 00:02:31,351 --> 00:02:33,251 I'm afraid we're going to have to evacuate your people. 62 00:02:33,286 --> 00:02:34,412 Evacuate? 63 00:02:34,454 --> 00:02:36,115 That is not possible. 64 00:02:36,156 --> 00:02:37,987 There must be an alternative. 65 00:02:38,091 --> 00:02:39,217 Well, we will gladly explore 66 00:02:39,259 --> 00:02:40,954 the possibility of it with you, Mr. Conor. 67 00:02:40,994 --> 00:02:42,791 Would you like to come aboard to discuss it? 68 00:02:42,829 --> 00:02:44,797 Our environment is sealed. 69 00:02:44,831 --> 00:02:47,732 No one can get in or out. 70 00:02:47,767 --> 00:02:50,565 We are capable of matter/energy transport. 71 00:02:50,603 --> 00:02:53,333 Matter/energy? 72 00:02:53,373 --> 00:02:56,001 We can take you directly through the structure. 73 00:02:56,109 --> 00:02:57,406 Really? 74 00:02:57,443 --> 00:03:00,378 That's quite remarkable. 75 00:03:00,413 --> 00:03:02,278 May we arrange for your transport? 76 00:03:02,315 --> 00:03:05,113 No. I must remain here 77 00:03:05,151 --> 00:03:07,949 but under the circumstances 78 00:03:07,987 --> 00:03:11,286 I will permit a small delegation from your ship 79 00:03:11,324 --> 00:03:13,792 inside the biosphere, if only to see 80 00:03:13,826 --> 00:03:16,761 this matter/energy transportation you speak of. 81 00:03:16,796 --> 00:03:18,229 Very good. 82 00:03:18,264 --> 00:03:21,233 Commander Riker and an away team will be with you shortly. 83 00:03:21,267 --> 00:03:22,495 Picard out. 84 00:03:27,373 --> 00:03:29,170 This is a mistake, Aaron. 85 00:03:29,209 --> 00:03:31,404 Good Lord, Martin, what would you have me do? 86 00:03:31,444 --> 00:03:33,605 Anything that would keep them out of here. 87 00:03:33,646 --> 00:03:34,908 We have nothing to hide. 88 00:03:34,948 --> 00:03:37,314 We have a great deal to lose. 89 00:03:38,851 --> 00:03:39,818 What is that? 90 00:03:39,852 --> 00:03:40,819 It's them. 91 00:03:40,853 --> 00:03:43,219 Look at this, Martin. 92 00:03:45,225 --> 00:03:46,886 Incredible. 93 00:04:20,260 --> 00:04:24,663 Space, the final frontier. 94 00:04:24,697 --> 00:04:28,531 These are the voyages of the Starship Enterprise. 95 00:04:28,568 --> 00:04:30,536 Its continuing mission... 96 00:04:30,570 --> 00:04:34,506 to explore strange new worlds 97 00:04:34,541 --> 00:04:38,978 to seek out new life and new civilizations 98 00:04:39,012 --> 00:04:43,506 to boldly go where no one has gone before. 99 00:05:40,506 --> 00:05:42,667 It's lovely. 100 00:05:42,708 --> 00:05:43,970 I can understand 101 00:05:44,042 --> 00:05:45,976 why you're reluctant to leave, Mr. Conor. 102 00:05:46,011 --> 00:05:47,842 Not just reluctant, Miss Troi. 103 00:05:47,880 --> 00:05:49,973 It is imperative that we remain. 104 00:05:50,048 --> 00:05:52,073 It would be suicide to evacuate. 105 00:05:52,117 --> 00:05:53,550 It would destroy everything 106 00:05:53,585 --> 00:05:55,985 we have worked for two centuries to accomplish. 107 00:05:56,054 --> 00:05:57,954 You see, this is an engineered society. 108 00:05:57,990 --> 00:05:58,979 Engineered? 109 00:05:59,091 --> 00:06:00,524 Genetically engineered. 110 00:06:00,559 --> 00:06:04,359 Our ancestors came from Earth to create a perfect society. 111 00:06:04,396 --> 00:06:07,365 They believed that through controlled procreation 112 00:06:07,399 --> 00:06:09,697 they could create people without flaws 113 00:06:09,735 --> 00:06:12,033 and those people would build a paradise. 114 00:06:12,070 --> 00:06:14,300 All of you have been selectively bred? 115 00:06:14,339 --> 00:06:17,399 Your DNA patterns chosen? 116 00:06:17,442 --> 00:06:19,535 Eight generations of us. 117 00:06:19,578 --> 00:06:23,036 We have immeasurably extended the potential of humanity. 118 00:06:23,081 --> 00:06:28,542 Physically, psychologically, we have evolved beyond... 119 00:06:28,587 --> 00:06:30,054 Beyond... 120 00:06:30,088 --> 00:06:31,817 Beyond us. 121 00:06:31,857 --> 00:06:34,155 Frankly, yes. 122 00:06:34,192 --> 00:06:38,356 No one in this society would be blind, for example. 123 00:06:38,397 --> 00:06:39,955 No offense intended. 124 00:06:40,065 --> 00:06:42,397 I can see you just fine, sir. 125 00:06:42,434 --> 00:06:45,198 Yes, well, my point was just... 126 00:06:45,237 --> 00:06:46,534 Thank you, Martin. 127 00:06:46,572 --> 00:06:49,507 Perhaps you've also made it clear there are 128 00:06:49,541 --> 00:06:52,476 still a few imperfections we're working on. 129 00:06:52,511 --> 00:06:54,672 For the most part, we have achieved 130 00:06:54,713 --> 00:06:56,544 a fully integrated existence 131 00:06:56,582 --> 00:06:59,551 not just among ourselves, but with our environment. 132 00:06:59,585 --> 00:07:01,553 We don't just live here. 133 00:07:01,587 --> 00:07:03,555 We're a part of our environment. 134 00:07:03,589 --> 00:07:05,386 It is part of us. 135 00:07:05,424 --> 00:07:08,393 Every plant life, every microscopic life-form 136 00:07:08,427 --> 00:07:10,918 is a part of the master design. 137 00:07:10,963 --> 00:07:13,261 We cannot separate ourselves from it 138 00:07:13,298 --> 00:07:16,426 without irreparably altering who and what we are. 139 00:07:16,468 --> 00:07:19,369 Your presence here has already begun to affect 140 00:07:19,404 --> 00:07:21,372 the entire balance of our society. 141 00:07:21,406 --> 00:07:25,365 If we don't survive, the balance of our society 142 00:07:25,410 --> 00:07:28,436 won't mean a great deal, will it? 143 00:07:32,951 --> 00:07:36,409 I apologize, but he is performing his function 144 00:07:36,455 --> 00:07:38,252 as he is designed to do. 145 00:07:38,290 --> 00:07:40,417 And what function might that be? 146 00:07:40,459 --> 00:07:41,926 He is the interpreter 147 00:07:41,960 --> 00:07:44,929 of our founders' intentions for the society. 148 00:07:44,963 --> 00:07:45,930 A judge. 149 00:07:45,964 --> 00:07:47,261 Yes. More or less. 150 00:07:47,299 --> 00:07:50,268 Obviously, he has no diplomatic talents. 151 00:07:50,302 --> 00:07:52,293 And obviously, you do. 152 00:07:54,573 --> 00:07:58,134 I have been bred to fill this specific role. 153 00:07:58,176 --> 00:08:02,203 We grow up knowing exactly what our society needs from us 154 00:08:02,247 --> 00:08:04,477 what we are expected to do. 155 00:08:04,516 --> 00:08:06,507 That must take some of the fun out of it. 156 00:08:06,551 --> 00:08:07,779 Not at all. 157 00:08:07,819 --> 00:08:09,343 My entire psychological makeup 158 00:08:09,388 --> 00:08:11,083 tells me that I was born to lead. 159 00:08:11,123 --> 00:08:13,250 I am exactly what I would choose to be. 160 00:08:13,291 --> 00:08:14,918 Think of it another way. 161 00:08:14,960 --> 00:08:17,258 Are there still people in your society 162 00:08:17,295 --> 00:08:19,456 who have not yet discovered who they really are 163 00:08:19,498 --> 00:08:21,659 or what they were meant to do with their lives? 164 00:08:21,700 --> 00:08:23,668 They may be in the wrong job. 165 00:08:23,702 --> 00:08:26,170 They may be writing bad poetry 166 00:08:26,204 --> 00:08:29,173 or worse yet, they may be great poets 167 00:08:29,207 --> 00:08:31,767 working as laborers, never to be discovered. 168 00:08:31,810 --> 00:08:34,108 That does not happen here. 169 00:08:34,146 --> 00:08:37,115 It is, for us, an ideal existence 170 00:08:37,149 --> 00:08:40,277 and we will not give it up easily. 171 00:08:41,486 --> 00:08:44,944 We will do whatever we can to help you preserve it. 172 00:09:00,072 --> 00:09:02,233 Hannah, I'd like you to meet our guests. 173 00:09:02,274 --> 00:09:04,572 Oh, yes, of course, from the starship. 174 00:09:04,609 --> 00:09:07,009 I've been looking forward to speaking with you. 175 00:09:07,045 --> 00:09:09,013 Hannah Bates is one of our scientists. 176 00:09:09,047 --> 00:09:11,311 If there's any way to shore up our defenses 177 00:09:11,349 --> 00:09:12,407 Hannah will find it. 178 00:09:12,451 --> 00:09:15,147 She has a remarkable talent in theoretical physics. 179 00:09:15,187 --> 00:09:17,155 I've worked up a few schematics 180 00:09:17,189 --> 00:09:21,319 based on gravimetric potentials and deflector energy allocation. 181 00:09:21,359 --> 00:09:23,327 Geordi, Troi and I 182 00:09:23,361 --> 00:09:24,760 will return to the Enterprise. 183 00:09:24,796 --> 00:09:27,321 When you've reached a conclusion, you can contact us. 184 00:09:27,365 --> 00:09:29,094 Commander, if Mr. Conor doesn't mind 185 00:09:29,134 --> 00:09:31,329 I'd like to stay and see more of his colony. 186 00:09:31,369 --> 00:09:33,337 No, no. That would be fine. 187 00:09:33,371 --> 00:09:35,134 I'd like you to see it. 188 00:09:35,173 --> 00:09:37,141 Riker to Enterprise. 189 00:09:37,175 --> 00:09:38,642 One to beam up. 190 00:09:38,677 --> 00:09:40,474 Acknowledged, Commander. 191 00:09:40,512 --> 00:09:42,002 Energize. 192 00:09:48,320 --> 00:09:50,788 Are you sure my being here 193 00:09:50,822 --> 00:09:53,620 is not going to be... disruptive? 194 00:09:53,658 --> 00:09:55,285 Disruptive? 195 00:09:55,327 --> 00:09:57,795 You mean what Martin was saying? 196 00:09:57,829 --> 00:09:59,956 Well, I certainly wouldn't wish 197 00:09:59,998 --> 00:10:02,125 to throw off your entire balance. 198 00:10:02,167 --> 00:10:04,362 Too late... the damage is done. 199 00:10:04,402 --> 00:10:05,801 Seriously. 200 00:10:05,837 --> 00:10:09,136 I sometimes think that strict interpreters like Martin 201 00:10:09,174 --> 00:10:11,642 have forgotten we're still human. 202 00:10:11,676 --> 00:10:13,644 We'll adjust, accommodate. 203 00:10:13,678 --> 00:10:16,306 There must be other unexpected events 204 00:10:16,348 --> 00:10:18,316 you have to deal with... 205 00:10:18,350 --> 00:10:20,477 an untimely death, an accident. 206 00:10:20,519 --> 00:10:22,487 Our geneticists are able 207 00:10:22,521 --> 00:10:24,989 to screen out any congenital health risks 208 00:10:25,023 --> 00:10:26,490 before conception. 209 00:10:26,525 --> 00:10:30,757 Our population is diverse enough to maintain a genetic balance 210 00:10:30,796 --> 00:10:32,923 in the event of accidental death 211 00:10:32,964 --> 00:10:36,923 but very little that is unexpected occurs here. 212 00:10:36,968 --> 00:10:39,766 Am I making this sound incredibly dull? 213 00:10:39,805 --> 00:10:41,102 Not at all. 214 00:10:41,139 --> 00:10:43,107 I'll tell you the truth 215 00:10:43,141 --> 00:10:45,575 but I'll deny it if you tell Martin. 216 00:10:45,610 --> 00:10:47,578 I found today exhilarating 217 00:10:47,612 --> 00:10:53,380 meeting you, meeting new people with new ideas. 218 00:10:53,418 --> 00:10:56,478 I feel the same about being here. 219 00:10:56,521 --> 00:10:59,979 I'm something of a student of human nature 220 00:11:00,025 --> 00:11:02,687 and I find this all fascinating. 221 00:11:02,727 --> 00:11:04,661 A student of human nature? 222 00:11:04,696 --> 00:11:05,958 I'm the Ship's Counselor. 223 00:11:05,997 --> 00:11:07,225 Ahh. 224 00:11:07,265 --> 00:11:09,961 I'm afraid you wouldn't find much work here, Counselor. 225 00:11:10,001 --> 00:11:14,233 I'd book my next vacation at your hotel if you had one. 226 00:11:14,272 --> 00:11:19,335 Well, in that case, I shall have to have them build one. 227 00:11:21,479 --> 00:11:23,379 The biosphere's superstructure 228 00:11:23,415 --> 00:11:25,383 will never withstand the tectonic shocks. 229 00:11:25,417 --> 00:11:27,544 The environment would be compromised. 230 00:11:27,586 --> 00:11:29,486 That's how I see it. 231 00:11:33,058 --> 00:11:35,356 Your ship... 232 00:11:35,393 --> 00:11:39,625 what kind of energy output is it capable of generating? 233 00:11:39,664 --> 00:11:42,792 We have a matter/anti-matter warp reaction system... 234 00:11:42,834 --> 00:11:44,495 the most powerful in Starfleet. 235 00:11:44,536 --> 00:11:47,334 Normally kicks plasma up into the terawatt range. 236 00:11:47,372 --> 00:11:51,172 Well, either we're going to have to move, or that fragment is... 237 00:11:52,544 --> 00:11:55,012 We can move a small moon or an asteroid 238 00:11:55,113 --> 00:11:56,671 but a stellar core fragment? 239 00:11:56,715 --> 00:11:59,377 That's much too massive for our tractor beam. 240 00:12:09,995 --> 00:12:11,121 What's that? 241 00:12:11,162 --> 00:12:12,493 A wild idea. 242 00:12:12,530 --> 00:12:13,963 Purely theoretical. 243 00:12:18,503 --> 00:12:20,562 A multiphase tractor beam? 244 00:12:20,605 --> 00:12:22,072 When we first spotted 245 00:12:22,107 --> 00:12:24,769 the fragment approaching, I came up with the idea 246 00:12:24,809 --> 00:12:29,439 but we can't generate the kind of energy we would need. 247 00:12:31,850 --> 00:12:33,442 You can. 248 00:12:37,589 --> 00:12:39,216 We'd need Hannah on the ship. 249 00:12:39,257 --> 00:12:40,281 No. 250 00:12:40,325 --> 00:12:42,725 With my theories and their equipment 251 00:12:42,761 --> 00:12:45,389 we might be able to alter the fragment's path. 252 00:12:45,430 --> 00:12:47,591 It's our only chance to avoid evacuation. 253 00:12:47,632 --> 00:12:49,463 No one had ever come here 254 00:12:49,501 --> 00:12:52,231 and no one had ever left until today. 255 00:12:52,270 --> 00:12:55,433 This is a date to note in our history books. 256 00:12:55,473 --> 00:12:56,804 This is in direct violation 257 00:12:56,841 --> 00:12:58,832 of the intentions of our founders, Aaron. 258 00:12:58,877 --> 00:13:01,175 I don't think they intended us to die, Martin. 259 00:13:01,212 --> 00:13:03,942 Her absence will create an additional imbalance. 260 00:13:04,015 --> 00:13:05,846 Temporarily. 261 00:13:05,884 --> 00:13:08,853 Circumstances require us to be flexible. 262 00:13:08,887 --> 00:13:12,482 We have no idea how molecular transport will affect her DNA. 263 00:13:12,524 --> 00:13:14,856 It won't affect her DNA at all. 264 00:13:14,893 --> 00:13:17,987 There's been over a century of evidence to prove that. 265 00:13:21,266 --> 00:13:22,927 You can go, Hannah. 266 00:13:29,040 --> 00:13:30,837 May I return later? 267 00:13:30,875 --> 00:13:32,866 I look forward to it. 268 00:13:35,714 --> 00:13:38,877 Enterprise, three to beam up. 269 00:13:40,385 --> 00:13:41,875 Energize. 270 00:13:53,531 --> 00:13:54,998 Captain's Log, supplemental. 271 00:13:55,066 --> 00:13:58,160 Commander La Forge and Hannah Bates have spent three days 272 00:13:58,202 --> 00:14:01,501 trying to find a way to adjust the path of the core fragment. 273 00:14:01,539 --> 00:14:03,871 If they do not succeed in the next 48 hours 274 00:14:03,908 --> 00:14:05,705 we will need to begin evacuation. 275 00:14:05,743 --> 00:14:08,371 I believe some will choose to risk death 276 00:14:08,413 --> 00:14:10,711 rather than leave, Captain. 277 00:14:10,748 --> 00:14:13,342 You've spent a good deal of time on the surface. 278 00:14:13,384 --> 00:14:15,648 How do you suggest we change their minds? 279 00:14:15,686 --> 00:14:17,051 I'm not sure we can. 280 00:14:17,088 --> 00:14:20,990 It would mean abandoning their fundamental way of life. 281 00:14:22,226 --> 00:14:23,887 They've managed to turn 282 00:14:23,928 --> 00:14:26,863 a dubious scientific endeavor into dogma. 283 00:14:26,898 --> 00:14:29,594 You don't approve of genetic engineering. 284 00:14:29,634 --> 00:14:32,228 It was a bad idea whose time has long passed. 285 00:14:32,270 --> 00:14:35,068 They seem to have made it succeed. 286 00:14:35,106 --> 00:14:36,437 Huh. 287 00:14:36,474 --> 00:14:39,807 They've given away their humanity 288 00:14:39,844 --> 00:14:43,302 with this... genetic manipulation. 289 00:14:43,347 --> 00:14:46,646 Many of the qualities that they breed out... 290 00:14:46,684 --> 00:14:53,817 the... the uncertainty... self-discovery, the unknown... 291 00:14:53,858 --> 00:14:57,191 these are many of the qualities that make life worth living. 292 00:14:57,228 --> 00:14:59,196 Well, at least to me. 293 00:14:59,230 --> 00:15:01,858 I wouldn't want to live my life 294 00:15:01,899 --> 00:15:04,333 knowing that my future was written 295 00:15:04,368 --> 00:15:07,337 that my boundaries had been already set. 296 00:15:07,371 --> 00:15:08,929 Would you? 297 00:15:08,973 --> 00:15:13,467 I've asked myself that question a lot during the past few days. 298 00:15:16,114 --> 00:15:18,582 I don't know. 299 00:15:18,616 --> 00:15:20,607 I doubt it. 300 00:15:20,651 --> 00:15:23,119 Nevertheless, it's what they believe in 301 00:15:23,154 --> 00:15:26,817 and it won't be an easy matter to talk them into leaving. 302 00:15:26,858 --> 00:15:30,851 This leader of theirs, Conor, he seems to be a reasonable man. 303 00:15:31,896 --> 00:15:34,421 I find him very reasonable. 304 00:15:34,465 --> 00:15:39,960 Open to suggestions, thoughtful, quite disarming. 305 00:15:40,071 --> 00:15:42,631 The perfect administrator. 306 00:15:42,673 --> 00:15:44,641 I'm sure. 307 00:15:44,675 --> 00:15:48,543 Will he leave when he sees there's no other choice? 308 00:15:48,579 --> 00:15:49,978 I don't know. 309 00:15:50,047 --> 00:15:51,674 I hope so. 310 00:15:51,716 --> 00:15:54,082 You admire him. 311 00:15:54,118 --> 00:15:55,517 Yes. 312 00:15:59,957 --> 00:16:03,051 Then... help him to see the reality 313 00:16:03,094 --> 00:16:05,654 of what may happen to his colony. 314 00:16:05,696 --> 00:16:07,664 If he makes the right decision... 315 00:16:07,698 --> 00:16:11,657 if he's as good a leader as he's designed to be... 316 00:16:11,702 --> 00:16:14,432 then perhaps the others will follow. 317 00:16:15,740 --> 00:16:18,766 If we increase the warp power transfer by 80%... 318 00:16:18,809 --> 00:16:21,471 It's just going to blow the emitters again. 319 00:16:21,512 --> 00:16:24,106 We won't be able to reinforce the conduit 320 00:16:24,148 --> 00:16:25,775 to hold that power level. 321 00:16:25,816 --> 00:16:27,340 It just doesn't work. 322 00:16:28,953 --> 00:16:31,581 I haven't had any sleep in so long 323 00:16:31,622 --> 00:16:35,388 my eyelids feel like I have lead weights attached to them. 324 00:16:40,464 --> 00:16:42,455 Ahh. 325 00:16:46,470 --> 00:16:47,801 Geordi? 326 00:16:47,838 --> 00:16:49,601 Hmm? 327 00:16:53,244 --> 00:16:55,212 Were you always blind? 328 00:16:55,246 --> 00:16:56,338 I'm sorry. 329 00:16:56,380 --> 00:16:58,109 I probably shocked the hell out of you, didn't I? 330 00:16:58,149 --> 00:16:59,116 No. 331 00:16:59,150 --> 00:17:00,515 I'll put it back on. 332 00:17:00,551 --> 00:17:01,518 Don't. 333 00:17:01,552 --> 00:17:03,179 I'm sorry. 334 00:17:03,221 --> 00:17:05,655 I didn't mean to embarrass you. 335 00:17:05,690 --> 00:17:08,386 I've never been embarrassed by this, Hannah. 336 00:17:08,426 --> 00:17:09,859 Never. 337 00:17:09,894 --> 00:17:11,862 I was... born blind. 338 00:17:11,896 --> 00:17:13,864 I've always been this way. 339 00:17:13,898 --> 00:17:16,628 May I see it, your VISOR? 340 00:17:16,667 --> 00:17:18,100 Yeah, sure. 341 00:17:23,007 --> 00:17:25,066 So... 342 00:17:25,109 --> 00:17:27,441 guess if I had been conceived on your world 343 00:17:27,478 --> 00:17:29,469 I wouldn't even be here now, would I? 344 00:17:29,513 --> 00:17:31,572 No. 345 00:17:31,616 --> 00:17:35,108 No. I'd have been terminated as a fertilized cell. 346 00:17:35,152 --> 00:17:36,517 It was the wish of our founders 347 00:17:36,554 --> 00:17:38,920 that no one have to suffer a life with disabilities. 348 00:17:40,625 --> 00:17:42,354 Who gave them the right to decide 349 00:17:42,393 --> 00:17:44,122 whether or not I should be here? 350 00:17:44,161 --> 00:17:46,994 Whether or not I might have something to contribute? 351 00:17:49,100 --> 00:17:50,692 I... I don't know what to say. 352 00:17:53,904 --> 00:17:55,895 Here you go. 353 00:17:59,610 --> 00:18:01,510 How does it work? 354 00:18:01,545 --> 00:18:06,710 Well, the VISOR scans the electromagnetic spectrum 355 00:18:06,751 --> 00:18:09,618 from one hertz to 100,000 terahertz 356 00:18:09,654 --> 00:18:11,178 converts it all to usable frequencies 357 00:18:11,222 --> 00:18:12,712 and then transmits that information 358 00:18:12,757 --> 00:18:13,724 directly to my brain. 359 00:18:13,758 --> 00:18:15,385 What about the data conversion rate? 360 00:18:15,426 --> 00:18:18,918 How do you avoid a sensory overload? 361 00:18:18,963 --> 00:18:22,262 A bank of preprocessors compresses the data stream 362 00:18:22,300 --> 00:18:23,597 into pulses, you see. 363 00:18:23,634 --> 00:18:25,932 That way my visual cortex never... 364 00:18:25,970 --> 00:18:28,939 Wait a minute. 365 00:18:29,040 --> 00:18:32,134 Wait just a minute. 366 00:18:32,176 --> 00:18:33,837 We should be able to send a high-energy pulse 367 00:18:33,878 --> 00:18:35,641 through the tractor system. 368 00:18:35,680 --> 00:18:37,204 If it's short enough 369 00:18:37,248 --> 00:18:38,875 it shouldn't overload the emitters. 370 00:18:38,916 --> 00:18:41,885 The technology is right here. 371 00:18:41,919 --> 00:18:45,082 If we could adapt those pulse compression routines 372 00:18:45,122 --> 00:18:48,785 and then apply them to the warp power conduits... 373 00:18:48,826 --> 00:18:50,953 We'd have to avoid tractor force rebounding 374 00:18:51,028 --> 00:18:52,427 but that shouldn't be hard. 375 00:18:52,463 --> 00:18:54,488 Sure, with a few modifications... 376 00:18:57,268 --> 00:18:59,236 Oh-oh... Oh, that's perfect. 377 00:18:59,270 --> 00:19:00,669 What? 378 00:19:00,705 --> 00:19:02,605 If the answer to all of this 379 00:19:02,640 --> 00:19:05,074 is in a VISOR created for a blind man 380 00:19:05,109 --> 00:19:08,135 who never would have existed in your society. 381 00:19:08,179 --> 00:19:10,204 No offense intended. 382 00:20:03,868 --> 00:20:06,200 Please, Matthew, continue. 383 00:20:39,236 --> 00:20:41,898 It's hard to believe. 384 00:20:41,939 --> 00:20:44,169 So much loveliness here 385 00:20:44,208 --> 00:20:47,006 just a few meters away from such desolation. 386 00:20:47,111 --> 00:20:50,171 It's hard to believe we're about to lose it. 387 00:20:50,214 --> 00:20:53,513 This may sound incredibly simplistic 388 00:20:53,551 --> 00:20:58,545 but can't you re-engineer all this on another planet? 389 00:20:59,857 --> 00:21:02,189 A nursery rhyme my mother used to read to me 390 00:21:02,226 --> 00:21:03,591 has been running round and round my mind 391 00:21:03,627 --> 00:21:05,720 since all this began. 392 00:21:05,763 --> 00:21:08,288 A nursery rhyme? 393 00:21:08,332 --> 00:21:10,266 "Humpty Dumpty sat on a wall. 394 00:21:10,301 --> 00:21:12,462 Humpty Dumpty had a great fall." 395 00:21:12,503 --> 00:21:16,803 "All the king's horses and all the king's men 396 00:21:16,840 --> 00:21:18,831 couldn't put Humpty together again." 397 00:21:18,876 --> 00:21:22,778 Why do we tell our children such ghastly stories? 398 00:21:22,813 --> 00:21:25,805 Perhaps to prepare them for times like these. 399 00:21:27,551 --> 00:21:31,248 We are every bit as fragile as an egg 400 00:21:31,288 --> 00:21:33,449 and as impossible to reconstruct. 401 00:21:33,490 --> 00:21:36,618 We are integrated and refined to such a degree 402 00:21:36,660 --> 00:21:40,562 that any fundamental change would lead to chaos. 403 00:21:40,598 --> 00:21:43,999 I'm so sorry, Aaron. 404 00:21:44,034 --> 00:21:47,003 I wish I could do something to help. 405 00:21:47,071 --> 00:21:49,005 You have helped. 406 00:21:49,106 --> 00:21:52,007 You've been wonderful these past few days. 407 00:21:52,042 --> 00:21:54,909 You've been my Counselor. 408 00:21:54,945 --> 00:21:56,970 No... 409 00:21:57,014 --> 00:22:01,178 A Counselor has to maintain a discreet distance. 410 00:22:01,218 --> 00:22:03,948 I'd rather think of us as friends. 411 00:22:04,021 --> 00:22:05,955 Friends? 412 00:22:05,990 --> 00:22:08,049 That just won't do either... 413 00:22:11,695 --> 00:22:13,720 will it? 414 00:22:13,764 --> 00:22:15,129 Aaron... 415 00:22:16,467 --> 00:22:19,561 I must confess, part of me knows 416 00:22:19,603 --> 00:22:23,130 that if I transport through these walls 417 00:22:23,173 --> 00:22:25,539 you'll be on the other side. 418 00:22:30,848 --> 00:22:33,112 This is wrong. 419 00:22:33,150 --> 00:22:35,618 Terribly wrong. 420 00:22:44,528 --> 00:22:47,088 In order to move the core fragment to a safe trajectory 421 00:22:47,131 --> 00:22:48,257 we needed our tractor beam 422 00:22:48,298 --> 00:22:49,993 to be able to handle high-powered pulses. 423 00:22:50,100 --> 00:22:52,500 We needed a much more efficient emitter to do that. 424 00:22:52,536 --> 00:22:54,163 About four times more efficient. 425 00:22:54,204 --> 00:22:55,899 But we couldn't get anywhere near that 426 00:22:55,939 --> 00:22:57,702 without overloading the emitter arrays. 427 00:22:57,741 --> 00:23:00,505 So we added a little VISOR technology to the process 428 00:23:00,544 --> 00:23:02,671 and were able to boost the effective force 429 00:23:02,713 --> 00:23:04,180 and, at the same time 430 00:23:04,214 --> 00:23:06,808 lower the power conduit stress levels. 431 00:23:10,187 --> 00:23:11,950 What's the increase in efficiency? 432 00:23:11,989 --> 00:23:14,480 Up to almost 300%. 433 00:23:14,525 --> 00:23:15,492 That's not enough. 434 00:23:15,526 --> 00:23:17,050 That's true. We won't be able 435 00:23:17,094 --> 00:23:19,858 to move the fragment as far as we'd like to... 436 00:23:19,897 --> 00:23:21,888 But if we also fortify the biosphere's 437 00:23:21,932 --> 00:23:24,093 structural integrity at the same time... 438 00:23:24,134 --> 00:23:25,431 With some of the shield improvements 439 00:23:25,469 --> 00:23:26,959 that I've discovered here, it could work. 440 00:23:27,004 --> 00:23:28,301 Of course, we'll have to lend 441 00:23:28,338 --> 00:23:30,033 them some of our engineering support crews. 442 00:23:32,009 --> 00:23:32,976 Advise Mr. Conor. 443 00:23:33,043 --> 00:23:35,136 Number One, brief the appropriate officers. 444 00:23:35,179 --> 00:23:37,977 Prepare them for transport as soon as Mr. Conor approves. 445 00:23:38,082 --> 00:23:39,242 Yes, sir. 446 00:23:47,424 --> 00:23:49,483 You're up early. 447 00:23:49,526 --> 00:23:52,051 I'm still on Enterprise time. 448 00:23:55,699 --> 00:23:57,997 Aaron... 449 00:23:58,035 --> 00:24:00,196 I'm going back to the ship. 450 00:24:01,705 --> 00:24:04,173 I'm not going to see you again. 451 00:24:04,208 --> 00:24:05,402 Why? 452 00:24:06,543 --> 00:24:09,205 Because it's the right thing to do. 453 00:24:09,246 --> 00:24:11,874 I'm not convinced of that. 454 00:24:13,383 --> 00:24:15,476 You know it as well as I do. 455 00:24:16,553 --> 00:24:18,282 You're angry. 456 00:24:18,322 --> 00:24:20,187 Yes, I'm angry. 457 00:24:20,224 --> 00:24:24,923 I'm angry with myself for allowing this to happen. 458 00:24:24,962 --> 00:24:26,623 Deanna... 459 00:24:29,233 --> 00:24:33,533 I could fall in love with you so easily 460 00:24:33,570 --> 00:24:37,199 but we both know the end of that story, don't we? 461 00:24:37,241 --> 00:24:38,868 How would Martin feel 462 00:24:38,909 --> 00:24:41,878 about introducing half-Betazoid DNA 463 00:24:41,912 --> 00:24:43,971 into the genetic balance? 464 00:24:45,249 --> 00:24:48,616 If we have to evacuate, anything's possible. 465 00:24:50,854 --> 00:24:52,651 Listen to yourself. 466 00:24:52,689 --> 00:24:56,591 A few days ago, you wouldn't even talk to us. 467 00:25:02,366 --> 00:25:05,164 This is my fault. 468 00:25:05,202 --> 00:25:06,829 I'm so sorry. 469 00:25:07,871 --> 00:25:10,931 I need you here. 470 00:25:11,041 --> 00:25:13,532 This doesn't have to happen again. 471 00:25:14,545 --> 00:25:16,445 I have to go. 472 00:25:20,217 --> 00:25:21,184 Good news, Aaron. 473 00:25:21,218 --> 00:25:23,379 We should be able to change the course 474 00:25:23,420 --> 00:25:24,580 of the core fragment 475 00:25:24,621 --> 00:25:27,146 but we'll also need to fortify the structure 476 00:25:27,191 --> 00:25:30,285 and we're going to need help to do it. 477 00:25:30,327 --> 00:25:31,316 We'll need to bring down 478 00:25:31,361 --> 00:25:32,851 engineering crews from the Enterprise 479 00:25:32,896 --> 00:25:34,864 to work with your people for the next 48 hours. 480 00:25:34,898 --> 00:25:37,389 Engineering crews? 481 00:25:37,434 --> 00:25:39,698 They have to install five new shield generators 482 00:25:39,736 --> 00:25:40,862 and power supplies. 483 00:25:40,904 --> 00:25:43,304 50 officers are waiting for your approval 484 00:25:43,340 --> 00:25:44,466 to transport down. 485 00:25:51,148 --> 00:25:53,810 We don't have much time, Aaron. 486 00:25:53,851 --> 00:25:55,944 Is there any other choice? 487 00:25:55,986 --> 00:25:57,647 None. 488 00:26:01,124 --> 00:26:04,855 Enterprise, you may begin transport when ready. 489 00:26:34,790 --> 00:26:36,417 Captain's Log, supplemental. 490 00:26:36,459 --> 00:26:37,892 The Enterprise has moved 491 00:26:37,927 --> 00:26:40,521 to a parallel course with the core fragment. 492 00:26:40,563 --> 00:26:44,499 We must adjust its trajectory by a minimum of 1.2 degrees 493 00:26:44,533 --> 00:26:46,660 to ensure the colony's safety. 494 00:26:46,702 --> 00:26:48,329 Bring us within range of the fragment, Ensign. 495 00:26:48,371 --> 00:26:49,702 Aye, sir. 496 00:26:52,508 --> 00:26:53,475 You may proceed 497 00:26:53,509 --> 00:26:54,840 Mr. La Forge. 498 00:26:54,877 --> 00:26:55,844 Yes, sir. 499 00:26:55,878 --> 00:26:56,902 Good luck. 500 00:26:56,946 --> 00:26:58,379 You, too. 501 00:27:01,917 --> 00:27:03,942 Engage tractor beam. 502 00:27:09,658 --> 00:27:12,650 Okay, let's give it a try. 503 00:27:12,695 --> 00:27:15,289 Shutting down non-critical systems. 504 00:27:15,331 --> 00:27:18,300 Emitter circuits 170% over standard. 505 00:27:20,169 --> 00:27:23,332 Increasing impulse power to tractor emitters. 506 00:27:23,372 --> 00:27:25,738 EPS power levels rising. 507 00:27:25,775 --> 00:27:28,266 Transferring warp power to tractor beam generator. 508 00:27:28,310 --> 00:27:32,246 Graviton generator's operating normally. 509 00:27:32,281 --> 00:27:35,148 Surge pulse now synchronized. 510 00:27:35,184 --> 00:27:39,143 Emitters radiating at 320% over standard. 511 00:27:39,188 --> 00:27:41,122 Bridge, we need more power. 512 00:27:41,157 --> 00:27:44,422 Reduce life-support to minimum requirements, Mr. Data. 513 00:27:44,460 --> 00:27:45,791 Aye, sir. 514 00:27:50,566 --> 00:27:52,932 390% over standard. 515 00:27:52,968 --> 00:27:55,198 Come on, come on. 516 00:27:55,237 --> 00:27:57,603 No change in the fragment's course. 517 00:27:57,640 --> 00:27:59,471 We've got to increase the pulse frequency. 518 00:27:59,508 --> 00:28:01,339 The emitter circuits won't hold for long. 519 00:28:01,377 --> 00:28:03,345 We don't need them for long. 520 00:28:07,550 --> 00:28:09,279 400% over standard. 521 00:28:09,318 --> 00:28:11,912 Okay. Now we're getting there. 522 00:28:11,987 --> 00:28:14,285 Fragment's moved.4 degrees 523 00:28:14,323 --> 00:28:17,224 off its previous heading... .65. 524 00:28:17,259 --> 00:28:18,817 It's working. 525 00:28:20,696 --> 00:28:23,256 We have lost one of the emitter circuits, sir. 526 00:28:23,299 --> 00:28:26,700 Life-support failure decks nine, 12 and 13. 527 00:28:26,735 --> 00:28:28,669 Engage evacuation procedures for those decks. 528 00:28:28,704 --> 00:28:30,638 Geordi, we're going to need power back soon. 529 00:28:30,673 --> 00:28:31,662 Acknowledged. 530 00:28:32,675 --> 00:28:34,540 Fragment's new heading adjustment 531 00:28:34,577 --> 00:28:36,204 is at 1.01 degrees. 532 00:28:36,245 --> 00:28:37,405 Is it enough? 533 00:28:37,446 --> 00:28:39,471 Not yet. Hold on. 534 00:28:39,515 --> 00:28:41,380 We've lost the second lateral emitter circuit. 535 00:28:41,417 --> 00:28:44,853 Losing life-support systems on decks five through nine. 536 00:28:44,887 --> 00:28:46,855 Evacuation procedures initiated. 537 00:28:46,889 --> 00:28:48,049 Mr. La Forge? 538 00:28:48,090 --> 00:28:49,352 Hold on, Captain. 539 00:28:49,391 --> 00:28:53,350 Shipwide life-support failure in 15 seconds, sir. 540 00:28:53,395 --> 00:28:54,794 Almost there, Geordi. 541 00:28:54,830 --> 00:28:56,957 Course shift is at 1.16 degrees. 542 00:28:56,999 --> 00:29:00,560 Termination of all life-support in... five seconds. 543 00:29:00,603 --> 00:29:02,161 1.18! 544 00:29:02,204 --> 00:29:03,671 Now, Mr. La Forge. 545 00:29:03,706 --> 00:29:06,436 Yes, sir. Shutting down all tractor emissions. 546 00:29:06,475 --> 00:29:08,909 Transferring power back to life-support. 547 00:29:13,115 --> 00:29:14,707 One point... 548 00:29:14,750 --> 00:29:15,717 two! 549 00:29:15,751 --> 00:29:17,412 We've got it! 550 00:29:19,522 --> 00:29:22,491 Life-support normal on all decks. 551 00:29:22,525 --> 00:29:23,822 Mr. Data? 552 00:29:23,859 --> 00:29:26,487 The fragment's course has been altered 553 00:29:26,529 --> 00:29:28,156 by 1.21 degrees, sir. 554 00:29:28,197 --> 00:29:29,755 Hail the colony. 555 00:29:32,134 --> 00:29:33,533 Yes, Captain? 556 00:29:33,569 --> 00:29:35,332 Success, Mr. Conor. 557 00:29:35,371 --> 00:29:37,635 With the upgrades to your biosphere 558 00:29:37,673 --> 00:29:39,732 the core fragment should no longer be a danger. 559 00:29:39,775 --> 00:29:43,734 I cannot adequately express my appreciation to your crew. 560 00:29:43,779 --> 00:29:45,337 Is Hannah able to hear me? 561 00:29:45,381 --> 00:29:47,679 Yes, yes. Go ahead, Aaron. 562 00:29:47,716 --> 00:29:50,207 This is an historic achievement, Hannah. 563 00:29:50,252 --> 00:29:53,119 You've done a wonderful thing for our people. 564 00:29:53,155 --> 00:29:54,645 Thank you. 565 00:29:54,690 --> 00:29:58,057 We look forward to honoring you appropriately when you return. 566 00:29:58,093 --> 00:30:00,323 Thank you again, Captain. 567 00:30:00,362 --> 00:30:01,852 Conor out. 568 00:30:15,511 --> 00:30:17,172 Captain's Log, supplemental. 569 00:30:17,213 --> 00:30:18,680 The stellar core fragment 570 00:30:18,714 --> 00:30:21,182 has passed safely out of the Moab system. 571 00:30:21,217 --> 00:30:23,378 The colony was shaken by powerful temblors 572 00:30:23,419 --> 00:30:25,444 but, fortunately there were no injuries 573 00:30:25,488 --> 00:30:27,353 and only minor damage was reported. 574 00:30:30,993 --> 00:30:32,483 Energize. 575 00:30:38,701 --> 00:30:39,668 That should do it. 576 00:30:39,702 --> 00:30:41,226 All members of the Enterprise crew 577 00:30:41,270 --> 00:30:42,601 are accounted for, Mr. Conor. 578 00:30:42,638 --> 00:30:44,105 They've been invaluable, Commander. 579 00:30:44,140 --> 00:30:45,402 Thank you again. 580 00:30:45,441 --> 00:30:47,466 If there's nothing else, we can be on our way. 581 00:30:47,510 --> 00:30:50,968 Would you tell Deanna Troi for me that I'm sorry 582 00:30:51,013 --> 00:30:55,109 I didn't get the opportunity to say good-bye personally? 583 00:30:55,151 --> 00:30:58,245 I'm sure she'll feel the same way. 584 00:30:59,422 --> 00:31:00,787 A breach in the biosphere. 585 00:31:00,823 --> 00:31:02,347 Get Hannah Bates. 586 00:31:08,164 --> 00:31:11,463 Apparently, the refortification wasn't adequate. 587 00:31:11,500 --> 00:31:13,593 There's definite structural damage. 588 00:31:13,636 --> 00:31:17,595 It appears that the tectonic shifts created a breach. 589 00:31:17,640 --> 00:31:18,902 Can it be repaired? 590 00:31:18,941 --> 00:31:19,908 I don't know. 591 00:31:19,942 --> 00:31:22,410 I'll have to run a diagnostic in the lab. 592 00:31:22,445 --> 00:31:25,414 Unless we seal it and fast, we may have to evacuate. 593 00:31:25,448 --> 00:31:26,745 How long do we have? 594 00:31:26,782 --> 00:31:28,443 Based on the level of toxicity I'm reading 595 00:31:28,484 --> 00:31:29,781 it may only be a matter of hours. 596 00:31:29,819 --> 00:31:31,548 Do you mind if I give her a hand, Commander? 597 00:31:31,587 --> 00:31:32,576 By all means. 598 00:31:42,164 --> 00:31:44,462 Isn't it amazing after all we went through? 599 00:31:44,500 --> 00:31:46,331 Yeah. 600 00:31:46,368 --> 00:31:48,097 Amazing. 601 00:31:48,137 --> 00:31:49,604 It looks bad. 602 00:31:49,638 --> 00:31:52,198 It's cracked well beneath the surface. 603 00:31:52,241 --> 00:31:55,108 Why are you doing this? 604 00:31:55,144 --> 00:31:56,611 What do you mean? 605 00:31:56,645 --> 00:31:58,306 There's no breach. 606 00:31:58,347 --> 00:32:00,315 What are you talking about? 607 00:32:00,349 --> 00:32:01,839 Look at it. 608 00:32:01,884 --> 00:32:03,317 It's right here. 609 00:32:03,352 --> 00:32:05,343 I measured the toxic leak. 610 00:32:05,387 --> 00:32:06,911 You saw me. 611 00:32:06,956 --> 00:32:09,083 Hannah, my VISOR's positronic scan 612 00:32:09,125 --> 00:32:11,150 would have detected the leak 613 00:32:11,193 --> 00:32:13,320 and its molecular pattern enhancer 614 00:32:13,362 --> 00:32:16,331 would have picked up even the smallest crack. 615 00:32:20,269 --> 00:32:24,137 The damn thing doesn't miss much, does it? 616 00:32:24,173 --> 00:32:25,470 Fine. 617 00:32:25,508 --> 00:32:27,601 I'll tell them the truth. 618 00:32:27,643 --> 00:32:29,634 Will that make you happy? 619 00:32:29,678 --> 00:32:33,774 Why are you doing this? 620 00:32:37,486 --> 00:32:40,785 I was born to be one of the best scientific minds 621 00:32:40,823 --> 00:32:44,850 of my generation, and in the past five days 622 00:32:44,894 --> 00:32:48,523 I have encountered technology that I have barely imagined 623 00:32:48,564 --> 00:32:52,091 and I've got to ask myself, if we're so brilliant 624 00:32:52,134 --> 00:32:54,967 how come we didn't invent any of these things? 625 00:32:55,004 --> 00:33:00,101 Well, maybe necessity really is the mother of invention. 626 00:33:00,142 --> 00:33:04,408 You never really look for something until you need it. 627 00:33:04,446 --> 00:33:07,813 But all my needs have been anticipated and planned for 628 00:33:07,850 --> 00:33:09,579 before I was even born. 629 00:33:09,618 --> 00:33:13,918 All of us in this colony have been living in the Dark Ages. 630 00:33:13,956 --> 00:33:17,084 It's like we're victims of a 200-year-old joke. 631 00:33:17,126 --> 00:33:18,718 Until you came 632 00:33:18,761 --> 00:33:22,322 all we could see was to the wall of our biosphere. 633 00:33:22,364 --> 00:33:24,832 Suddenly, our eyes have been opened 634 00:33:24,867 --> 00:33:26,630 to the infinite possibilities. 635 00:33:26,669 --> 00:33:28,569 Asylum? 636 00:33:28,604 --> 00:33:29,969 She wants to leave the colony. 637 00:33:30,005 --> 00:33:31,472 She may not be the only one. 638 00:33:31,507 --> 00:33:33,975 The science teams that went down to the surface 639 00:33:34,043 --> 00:33:36,409 fielded a lot of questions from the colonists 640 00:33:36,445 --> 00:33:39,573 who were more than curious about what's outside their world. 641 00:33:39,615 --> 00:33:41,606 Well, why shouldn't we grant them asylum? 642 00:33:41,650 --> 00:33:42,912 We can't do that. 643 00:33:42,952 --> 00:33:43,976 We have to do that. 644 00:33:44,019 --> 00:33:46,681 Do you understand what it would do to the colony? 645 00:33:46,722 --> 00:33:49,247 I understand that these are human beings, Counselor 646 00:33:49,291 --> 00:33:50,315 with free will. 647 00:33:50,359 --> 00:33:52,554 If she wants to leave, she has every right to. 648 00:33:52,595 --> 00:33:54,620 And what happens to the colony if she does? 649 00:33:54,663 --> 00:33:55,630 And others join her? 650 00:33:55,664 --> 00:33:58,098 The society is genetically integrated. 651 00:33:58,133 --> 00:34:01,102 Suddenly there would be gaps, missing pieces. 652 00:34:01,136 --> 00:34:03,127 It would destroy them. 653 00:34:03,172 --> 00:34:06,369 There must be something we can do to help. 654 00:34:06,408 --> 00:34:09,639 We may have done too much to help them already, Doctor. 655 00:34:09,678 --> 00:34:11,942 Well, we saved them from destruction. 656 00:34:12,047 --> 00:34:13,480 Did we? 657 00:34:13,515 --> 00:34:19,977 Counselor, I think it's time you took me to meet Mr. Conor. 658 00:34:23,959 --> 00:34:26,621 Transporter Room Three. 659 00:34:28,130 --> 00:34:30,121 Computer, halt. 660 00:34:33,669 --> 00:34:36,661 Captain, I have to tell you something 661 00:34:36,705 --> 00:34:38,366 and it isn't easy for me 662 00:34:38,407 --> 00:34:42,537 because I've used very poor judgment. 663 00:34:42,578 --> 00:34:44,637 Actually, I've acted quite unprofessionally. 664 00:34:44,680 --> 00:34:45,908 Counselor 665 00:34:45,948 --> 00:34:47,973 what is it you say? 666 00:34:48,017 --> 00:34:49,746 Take a deep breath. 667 00:34:52,521 --> 00:34:55,786 Conor and I have had a relationship. 668 00:34:58,127 --> 00:35:00,322 I see. 669 00:35:00,362 --> 00:35:02,523 It should never have happened. 670 00:35:02,564 --> 00:35:08,161 I knew there was concern about outside influences, and... 671 00:35:08,203 --> 00:35:12,299 I should have been more careful. 672 00:35:14,843 --> 00:35:17,573 What is your status with him now? 673 00:35:17,613 --> 00:35:20,912 I did not intend to see him again. 674 00:35:20,949 --> 00:35:24,043 Would you prefer not to return to the surface? 675 00:35:24,086 --> 00:35:26,111 No, I think I should come with you 676 00:35:26,155 --> 00:35:29,454 but... I wanted you to know before we went down. 677 00:35:31,827 --> 00:35:33,795 I appreciate that. 678 00:35:33,829 --> 00:35:35,820 Computer, resume. 679 00:35:40,903 --> 00:35:44,066 I wanted so much to help him... 680 00:35:44,106 --> 00:35:46,438 to be there for him, but... 681 00:35:46,475 --> 00:35:48,102 the more I was... 682 00:35:48,143 --> 00:35:49,804 Deanna. 683 00:35:51,146 --> 00:35:54,115 We all went into this with the best of intentions. 684 00:35:54,149 --> 00:35:55,673 I should have walked away 685 00:35:55,718 --> 00:35:57,948 as soon as I saw what was happening. 686 00:35:57,986 --> 00:35:59,647 But you didn't... 687 00:36:00,989 --> 00:36:02,718 and that's human. 688 00:36:02,758 --> 00:36:04,783 We make mistakes. 689 00:36:06,695 --> 00:36:09,255 Genetic manipulation or not 690 00:36:09,298 --> 00:36:10,731 nobody's perfect. 691 00:36:19,208 --> 00:36:21,699 You would ignore the welfare of the colony 692 00:36:21,744 --> 00:36:23,712 for your own selfish interests? 693 00:36:23,746 --> 00:36:26,214 The welfare of this colony would be best served 694 00:36:26,248 --> 00:36:28,216 by rejoining the human race. 695 00:36:28,250 --> 00:36:31,219 She has been contaminated by the people on that ship. 696 00:36:31,253 --> 00:36:32,811 Aaron. 697 00:36:35,157 --> 00:36:38,786 Mr. Conor, I believe that you and I should talk. 698 00:36:38,827 --> 00:36:40,385 This is your doing. 699 00:36:40,429 --> 00:36:42,192 We never should have answered your hails. 700 00:36:42,231 --> 00:36:43,789 If we'd followed that advice, Martin 701 00:36:43,832 --> 00:36:44,924 we'd all be dead by now. 702 00:36:44,967 --> 00:36:46,696 So much for the welfare of this colony. 703 00:36:46,735 --> 00:36:48,396 You are not taking her with you. 704 00:36:48,437 --> 00:36:49,404 I'm leaving. 705 00:36:49,438 --> 00:36:50,905 And I'll tell you something else. 706 00:36:50,939 --> 00:36:51,906 There are at least 707 00:36:51,940 --> 00:36:53,703 a dozen others who are ready to go with me. 708 00:36:53,742 --> 00:36:56,074 Hannah, let's allow Aaron and Captain Picard 709 00:36:56,111 --> 00:36:57,510 to discuss this. 710 00:36:57,546 --> 00:37:00,014 Why don't we go for a walk? 711 00:37:02,985 --> 00:37:05,317 There's nothing else for them to talk about. 712 00:37:09,625 --> 00:37:11,183 Martin. 713 00:37:11,226 --> 00:37:13,922 I think it would be helpful if I... 714 00:37:14,029 --> 00:37:15,894 I want to talk to Captain Picard alone. 715 00:37:15,931 --> 00:37:16,898 But... 716 00:37:16,932 --> 00:37:18,729 Thank you, Martin. 717 00:37:24,973 --> 00:37:27,635 The irony is he's the one who saw this coming 718 00:37:27,676 --> 00:37:29,701 from the moment you arrived. 719 00:37:29,745 --> 00:37:32,043 Because I didn't want to hear him 720 00:37:32,080 --> 00:37:33,741 I chose not to listen. 721 00:37:33,782 --> 00:37:37,309 You made decisions you felt would save your colony. 722 00:37:37,352 --> 00:37:40,344 No. No. 723 00:37:40,389 --> 00:37:43,222 I wish it were that simple. 724 00:37:43,258 --> 00:37:46,625 I'm afraid I can't forgive myself so easily. 725 00:37:46,662 --> 00:37:49,825 You see, Captain... 726 00:37:49,865 --> 00:37:52,197 I know what Hannah Bates is feeling. 727 00:37:52,234 --> 00:37:55,795 I've been feeling it as well. 728 00:37:55,838 --> 00:37:59,569 I found your people intriguing, stimulating 729 00:37:59,608 --> 00:38:01,075 as she has. 730 00:38:01,109 --> 00:38:03,577 I've been every bit as curious about you 731 00:38:03,612 --> 00:38:05,079 as the next man 732 00:38:05,113 --> 00:38:07,581 but I am not the next man. 733 00:38:07,616 --> 00:38:10,084 I am the leader of these people 734 00:38:10,118 --> 00:38:12,348 and every genetic fiber in my being 735 00:38:12,387 --> 00:38:14,082 demands that I protect them 736 00:38:14,122 --> 00:38:16,215 and instead, I have betrayed them. 737 00:38:16,258 --> 00:38:18,624 I have allowed this to happen. 738 00:38:18,660 --> 00:38:20,628 We've both allowed this to happen. 739 00:38:20,662 --> 00:38:23,256 Then let us both find a way 740 00:38:23,298 --> 00:38:25,926 to stop it from going any further. 741 00:38:25,968 --> 00:38:28,698 I wish I could see a way. 742 00:38:28,737 --> 00:38:33,037 Picard, I was born to govern this colony 743 00:38:33,075 --> 00:38:34,940 not to dismantle it. 744 00:38:34,977 --> 00:38:36,911 If you force them to stay 745 00:38:36,945 --> 00:38:38,936 you will be suppressing their human rights. 746 00:38:39,014 --> 00:38:40,948 If even a handful leave 747 00:38:40,983 --> 00:38:44,111 the damage to this society will be devastating. 748 00:38:44,152 --> 00:38:47,644 What about the rights of those who would stay behind? 749 00:38:47,689 --> 00:38:50,214 They are the ones who will inherit the social chaos 750 00:38:50,259 --> 00:38:51,886 that will follow for generations. 751 00:38:51,927 --> 00:38:55,556 Your arrival created this problem. 752 00:38:55,597 --> 00:38:56,962 Your departure solves it. 753 00:38:56,999 --> 00:38:58,796 That is simplistic. 754 00:38:58,834 --> 00:39:01,394 Refuse them passage. 755 00:39:01,436 --> 00:39:04,837 I cannot ignore the requests of people... 756 00:39:04,873 --> 00:39:06,363 humans... 757 00:39:06,408 --> 00:39:09,070 who ask for transport away from here. 758 00:39:09,111 --> 00:39:12,547 Nor can you ignore the fact that thousands will suffer 759 00:39:12,581 --> 00:39:14,708 if you agree to take them. 760 00:39:14,750 --> 00:39:17,776 And as suffering grows, more will demand to leave. 761 00:39:17,819 --> 00:39:20,788 We are witnessing the end of this existence. 762 00:39:20,822 --> 00:39:22,847 I implore you, Captain. 763 00:39:22,891 --> 00:39:25,325 Do not let this happen. 764 00:39:25,360 --> 00:39:28,124 You would have me make the decision for you 765 00:39:28,163 --> 00:39:29,858 but I can't do that. 766 00:39:29,898 --> 00:39:33,231 I am willing to talk to these people with you 767 00:39:33,268 --> 00:39:36,897 and I will urge them not to make an impulsive choice 768 00:39:36,939 --> 00:39:41,171 but if, finally, they choose to leave 769 00:39:41,209 --> 00:39:44,406 the Enterprise will not turn them away. 770 00:39:58,493 --> 00:40:01,189 Captain Picard has decided to grant transport 771 00:40:01,229 --> 00:40:04,357 to any individuals who wish to leave Genome Colony. 772 00:40:04,399 --> 00:40:07,926 I am asking you to stay. 773 00:40:07,970 --> 00:40:10,734 Aaron, don't you see 774 00:40:10,772 --> 00:40:13,741 we can't be happy here any longer? 775 00:40:13,775 --> 00:40:15,538 We were innocent. 776 00:40:15,577 --> 00:40:17,977 It will never be that way again. 777 00:40:18,080 --> 00:40:20,571 The experiences of the past week 778 00:40:20,616 --> 00:40:23,084 will become part of our heritage. 779 00:40:23,118 --> 00:40:24,608 We will adjust. 780 00:40:24,653 --> 00:40:26,382 In a few generations... 781 00:40:26,421 --> 00:40:30,118 We're not willing to stay here a few generations. 782 00:40:30,158 --> 00:40:33,355 All right. 783 00:40:33,395 --> 00:40:35,386 Then give me six months. 784 00:40:37,699 --> 00:40:39,997 Just wait six months before you leave. 785 00:40:40,102 --> 00:40:41,865 What will that accomplish? 786 00:40:41,903 --> 00:40:44,098 It's true that our presence here 787 00:40:44,139 --> 00:40:47,575 has had an unintended influence on your society 788 00:40:47,609 --> 00:40:49,008 but it's done 789 00:40:49,111 --> 00:40:51,477 and there is no way to undo it. 790 00:40:51,513 --> 00:40:53,606 But feelings are running very high. 791 00:40:53,649 --> 00:40:56,117 Perhaps it's not such a bad idea 792 00:40:56,151 --> 00:40:58,676 that you should take adequate time 793 00:40:58,720 --> 00:41:00,745 to weigh carefully the consequences 794 00:41:00,789 --> 00:41:02,848 of what you're about to do. 795 00:41:02,891 --> 00:41:05,359 We are prepared to return in six months. 796 00:41:05,394 --> 00:41:07,089 In other words, we are being asked 797 00:41:07,129 --> 00:41:09,723 to stay here for six months while they pressure us 798 00:41:09,765 --> 00:41:11,562 to change our minds. 799 00:41:11,600 --> 00:41:15,331 In five days, you've seen only the most superficial evidence 800 00:41:15,370 --> 00:41:18,100 of what life is like outside this biosphere. 801 00:41:18,140 --> 00:41:19,437 Would you ever choose 802 00:41:19,474 --> 00:41:22,136 to live aboard a ship in a bottle, Captain? 803 00:41:22,177 --> 00:41:24,372 You are in command of a starship. 804 00:41:24,413 --> 00:41:26,438 You live to explore the unknown. 805 00:41:26,481 --> 00:41:28,506 We ask for that same privilege. 806 00:41:28,550 --> 00:41:30,518 Hannah... 807 00:41:30,552 --> 00:41:32,782 this is your home. 808 00:41:32,821 --> 00:41:35,847 We are all, in a sense, your family. 809 00:41:35,891 --> 00:41:38,451 Don't we deserve an opportunity 810 00:41:38,493 --> 00:41:41,826 to open a dialogue on this issue at the very least? 811 00:41:41,863 --> 00:41:43,854 I am only asking for six months. 812 00:41:43,899 --> 00:41:45,594 It won't make any difference. 813 00:41:45,634 --> 00:41:47,932 You'll only be putting the people of this colony 814 00:41:47,969 --> 00:41:49,732 through unnecessary pain and anguish. 815 00:41:49,771 --> 00:41:52,239 You are the ones causing pain and anguish 816 00:41:52,274 --> 00:41:54,105 in this colony... you! 817 00:41:54,142 --> 00:41:55,439 Don't you see, Aaron? It's over. 818 00:41:55,477 --> 00:41:59,004 It's time for you to lead our people into a new era. 819 00:41:59,114 --> 00:42:01,014 You could come with us. 820 00:42:03,852 --> 00:42:06,878 When you're ready to come home... 821 00:42:06,922 --> 00:42:09,049 you will be welcome. 822 00:42:18,333 --> 00:42:19,857 What will you do now? 823 00:42:19,901 --> 00:42:22,665 Attempt to assess the damage... 824 00:42:22,704 --> 00:42:26,697 spend the rest of my life on the near impossible task 825 00:42:26,742 --> 00:42:29,905 of rebuilding this society without the proper pieces. 826 00:42:29,945 --> 00:42:31,572 Aaron, you acted 827 00:42:31,613 --> 00:42:34,138 in the best interests of your people. 828 00:42:34,182 --> 00:42:37,083 There was no way to avoid what happened. 829 00:42:37,119 --> 00:42:39,383 I replay each step in my mind 830 00:42:39,421 --> 00:42:43,084 Iooking for the wrong turn, a mistake in judgment. 831 00:42:43,125 --> 00:42:45,650 I can find only one. 832 00:42:45,694 --> 00:42:50,597 And, as hard as I try, I cannot regret even that one. 833 00:42:50,632 --> 00:42:55,194 In fact, I'm quite certain that given the opportunity 834 00:42:55,237 --> 00:42:59,264 I would choose to make the same mistake again. 835 00:42:59,307 --> 00:43:01,867 I can only wonder why, with all the hundreds 836 00:43:01,910 --> 00:43:05,812 of genetically compatible women, I would fall in love with you. 837 00:43:05,847 --> 00:43:07,712 Don't say that. 838 00:43:07,749 --> 00:43:13,654 Perhaps it's your imperfections which make you so unique. 839 00:43:13,688 --> 00:43:17,624 But I am in love with you, Deanna Troi... 840 00:43:17,659 --> 00:43:20,856 and I will always be. 841 00:43:43,852 --> 00:43:44,841 Come. 842 00:43:47,689 --> 00:43:49,088 The colonists are all on board, sir. 843 00:43:49,124 --> 00:43:50,591 How many finally? 844 00:43:50,625 --> 00:43:51,592 Twenty-three. 845 00:43:51,626 --> 00:43:53,423 If ever we needed reminding 846 00:43:53,461 --> 00:43:56,123 of the importance of the Prime Directive, it is now. 847 00:43:56,164 --> 00:43:57,654 The Prime Directive doesn't apply. 848 00:43:57,699 --> 00:43:58,666 They're human. 849 00:43:58,700 --> 00:43:59,724 Doesn't it? 850 00:43:59,768 --> 00:44:02,066 Our very presence may have damaged 851 00:44:02,103 --> 00:44:05,163 even destroyed their way of life. 852 00:44:05,207 --> 00:44:08,938 Now, whether or not we agree with that way of life 853 00:44:09,044 --> 00:44:12,536 whether they're human or not, is irrelevant, Number One. 854 00:44:12,581 --> 00:44:14,378 We are responsible. 855 00:44:14,416 --> 00:44:18,944 We had to respond to the threat of the core fragment, didn't we? 856 00:44:19,020 --> 00:44:20,510 Of course we did. 857 00:44:20,555 --> 00:44:22,250 But, in the end 858 00:44:22,290 --> 00:44:26,351 we may have proved just as dangerous to that colony 859 00:44:26,394 --> 00:44:30,231 as any core fragment could ever have been. 62217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.