All language subtitles for Small Achievable Goals s01e04 The HR Seminar.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,310 --> 00:00:08,074 Are we shocked that we're in the Top 10 2 00:00:08,075 --> 00:00:09,308 of new and noteworthy podcasts? 3 00:00:09,309 --> 00:00:11,478 No. I came up with a winning formula for Kris and I. 4 00:00:11,479 --> 00:00:12,746 We both did. We're-we're both professionals. 5 00:00:12,747 --> 00:00:14,045 I just love your show. 6 00:00:14,081 --> 00:00:15,247 And Julie, 7 00:00:15,248 --> 00:00:17,650 I think the way you choose the women that you interview 8 00:00:17,651 --> 00:00:18,983 is just great. 9 00:00:19,020 --> 00:00:20,319 Thank you. 10 00:00:20,454 --> 00:00:24,989 Kris, your glow ups are a cross between makeup tutorials 11 00:00:25,026 --> 00:00:26,792 and therapy sessions. 12 00:00:26,794 --> 00:00:31,096 The one word I would use to describe them is "charming". 13 00:00:31,098 --> 00:00:32,363 And-and intelligent. 14 00:00:32,400 --> 00:00:35,868 I just can't wait to see where Glow Up with Kris goes next. 15 00:00:36,003 --> 00:00:39,538 I know I'll be listening, and so will all my audience. 16 00:00:40,441 --> 00:00:42,074 And we're good. 17 00:00:42,076 --> 00:00:43,675 Oh my gosh. 18 00:00:43,676 --> 00:00:45,211 Oh my gosh. 19 00:00:45,212 --> 00:00:46,579 [Julie]. Thank you so much, Jeanne. 20 00:00:46,580 --> 00:00:48,481 What an honour to be interviewed by you. 21 00:00:48,482 --> 00:00:49,915 I am losing my mind. 22 00:00:49,916 --> 00:00:51,050 Really, I can't breathe. 23 00:00:51,051 --> 00:00:53,086 [gasps] Look at me, I can't breathe. [gasps] 24 00:00:53,087 --> 00:00:54,554 You're just like a fashion icon. 25 00:00:54,555 --> 00:00:56,156 Can I just ask you one question? 26 00:00:56,157 --> 00:00:57,690 You know that episode with Ralph Lauren 27 00:00:57,691 --> 00:00:59,024 when you're backstage? 28 00:00:59,025 --> 00:01:00,760 I'm pretty sure that he was in love with you. 29 00:01:00,761 --> 00:01:01,827 Oh my God. 30 00:01:01,896 --> 00:01:03,762 I totally got that vibe too. 31 00:01:03,897 --> 00:01:04,947 I knew it. 32 00:01:04,948 --> 00:01:06,433 You know what I love about you, Kris? 33 00:01:06,434 --> 00:01:09,234 You really connect with your guests. 34 00:01:09,369 --> 00:01:11,336 You manage to make everybody feel 35 00:01:11,337 --> 00:01:13,039 as though they're your best friend. 36 00:01:13,040 --> 00:01:15,374 I'm dead. I'm dead. 37 00:01:15,375 --> 00:01:16,843 You frigging killed me, Jeanne Beker. 38 00:01:16,844 --> 00:01:18,776 I told you, it's your superpower. 39 00:01:18,813 --> 00:01:20,579 Would you mind if I hugged you? 40 00:01:22,850 --> 00:01:25,383 Mm, She gives the best hugs. 41 00:01:25,453 --> 00:01:26,552 Doesn't she? 42 00:01:26,687 --> 00:01:29,254 Yeah I guess, if you like that type of thing. 43 00:01:29,389 --> 00:01:32,157 ? I feel it all, I feel it all ? 44 00:01:33,527 --> 00:01:34,860 ? I feel it all ? 45 00:01:34,862 --> 00:01:36,492 Can't talk right now. Can't talk. 46 00:01:36,493 --> 00:01:38,264 I'm just texting with my friend Jeanne. 47 00:01:38,265 --> 00:01:39,464 Jeanne who? 48 00:01:39,467 --> 00:01:40,532 Jeanne Beker. 49 00:01:40,534 --> 00:01:41,867 Yes, you were right. 50 00:01:41,869 --> 00:01:44,202 Aubergine is my colour. 51 00:01:44,271 --> 00:01:46,271 Aubergine is a fancy word for eggplant. 52 00:01:46,272 --> 00:01:47,874 Now you can't say eggplant anymore 53 00:01:47,875 --> 00:01:49,642 'cause millennials turned it into penis. 54 00:01:49,643 --> 00:01:52,443 Millennials can turn anything into a penis. 55 00:01:52,480 --> 00:01:53,645 Calm down everyone. 56 00:01:53,646 --> 00:01:54,681 Oh my God, 57 00:01:54,682 --> 00:01:55,682 you guys need to calm down. 58 00:01:55,683 --> 00:01:56,716 I'm just texting my friend. 59 00:01:56,717 --> 00:01:57,851 Yeah, it's Jeanne Beker. 60 00:01:57,852 --> 00:01:58,852 Who is she? Are you kidding me? 61 00:01:58,853 --> 00:02:00,243 Did you really ask me that? 62 00:02:00,254 --> 00:02:02,421 She is a worldwide icon. 63 00:02:02,556 --> 00:02:04,489 Nobody puts Jeanne Beker 64 00:02:04,525 --> 00:02:06,224 in a corner, okay? 65 00:02:06,225 --> 00:02:07,260 Jamila? 66 00:02:07,261 --> 00:02:08,294 Don't you have work to do? 67 00:02:08,295 --> 00:02:09,429 'Cause I know this ain't it. 68 00:02:09,430 --> 00:02:10,996 This is it. 69 00:02:11,131 --> 00:02:13,298 Friendships. Fun. 70 00:02:13,300 --> 00:02:15,033 Emotions. Connections. 71 00:02:15,034 --> 00:02:16,102 I'm gonna show ya. Here I come. 72 00:02:16,103 --> 00:02:17,168 Here I come. 73 00:02:17,169 --> 00:02:18,971 ? You're gonna love what I've got to offer ? 74 00:02:18,972 --> 00:02:20,505 And here it is. 75 00:02:20,506 --> 00:02:23,176 You wanna hug me back? No problem. 76 00:02:23,177 --> 00:02:24,987 I know you feel it 'cause Jeanne did. 77 00:02:27,714 --> 00:02:29,147 [Julie sniffing] 78 00:02:30,317 --> 00:02:31,750 Hmm. 79 00:02:36,456 --> 00:02:41,259 [Julie sniffing] 80 00:02:41,328 --> 00:02:42,728 Hmm. 81 00:02:43,531 --> 00:02:44,930 [Julie sniffing] 82 00:02:49,737 --> 00:02:51,403 [Julie sniffing] 83 00:02:51,404 --> 00:02:52,705 Hey, are you and Kris using studio one? 84 00:02:52,706 --> 00:02:53,907 We need to record a promo. 85 00:02:53,908 --> 00:02:55,175 No. Something reeks in here. 86 00:02:55,176 --> 00:02:56,776 Can you smell it? - Full disclosure? 87 00:02:56,777 --> 00:02:58,178 COVID killed my sense of smell. 88 00:02:58,179 --> 00:02:59,269 Hasn't come back yet. 89 00:02:59,270 --> 00:03:00,880 That sucks but in this situation, you win. 90 00:03:00,881 --> 00:03:03,648 Sick. I'm gonna take that W. Heh. 91 00:03:05,753 --> 00:03:10,222 [Julie sniffing] 92 00:03:10,224 --> 00:03:11,890 [playful music] 93 00:03:12,025 --> 00:03:13,425 [Julie exhales deeply] 94 00:03:23,671 --> 00:03:26,838 Oh my God, that is like onions and burning. 95 00:03:26,839 --> 00:03:27,840 [Julie sniffing] 96 00:03:27,841 --> 00:03:28,907 Ugh. 97 00:03:28,909 --> 00:03:30,642 A hockey bag and death. 98 00:03:32,546 --> 00:03:34,912 Oh, Robyn, could you come in here please? 99 00:03:36,684 --> 00:03:38,149 Robyn? Robyn! 100 00:03:40,387 --> 00:03:41,953 ROBYN!!!! 101 00:03:43,791 --> 00:03:45,023 BYYYNNN!!! 102 00:03:48,729 --> 00:03:50,261 Hey, can you hear me? 103 00:03:50,397 --> 00:03:51,929 Yes. Can you hear me? 104 00:03:51,966 --> 00:03:53,166 Why can't Robyn hear me? 105 00:03:53,267 --> 00:03:54,532 Funny story. 106 00:03:54,533 --> 00:03:56,435 You know when the Beatles were recording their Abby Road album- 107 00:03:56,436 --> 00:03:57,804 Get on with it. I just, I can't. 108 00:03:57,805 --> 00:04:00,672 Right. Um, before they renovated all of this, 109 00:04:00,807 --> 00:04:02,607 your office was a podcast studio, 110 00:04:02,610 --> 00:04:05,143 so it's pretty much a vortex for sound. 111 00:04:05,144 --> 00:04:06,946 It's kind of where ambient noise goes to die. 112 00:04:06,947 --> 00:04:08,748 Okay, so that's why when I call people's names, 113 00:04:08,749 --> 00:04:09,749 they don't respond? 114 00:04:09,750 --> 00:04:11,749 Yeah, your office is like space. 115 00:04:11,785 --> 00:04:13,351 No one can hear you scream. 116 00:04:13,352 --> 00:04:15,288 What's the best office to yell at people from? 117 00:04:15,289 --> 00:04:17,955 Um, Julie's. 118 00:04:17,992 --> 00:04:20,462 It's like an amphitheatre for yelling, big size. 119 00:04:27,567 --> 00:04:30,702 I'm Jeanne Beker and the stars are out tonight. 120 00:04:30,837 --> 00:04:34,706 I'm on the red carpet and the gala is in full swing. 121 00:04:34,775 --> 00:04:38,710 Each year people flock to the city of love, beauty, and art. 122 00:04:38,746 --> 00:04:45,517 [lively music] 123 00:04:45,518 --> 00:04:49,689 Let me tell you something about the power of friendship. 124 00:04:49,690 --> 00:04:50,922 Okay? 125 00:04:50,923 --> 00:04:53,059 Before Jeanne, I was nervous for this doctor's appointment. 126 00:04:53,060 --> 00:04:56,361 And now I am excited to talk about intense cramping, 127 00:04:56,363 --> 00:04:58,063 being wildly horny. 128 00:04:58,065 --> 00:05:00,065 Ai-yai-yai-yai-yai-yai-yai! 129 00:05:00,067 --> 00:05:01,933 And heavy bleeding. 130 00:05:01,934 --> 00:05:03,002 Well, if you wanna talk about blood, 131 00:05:03,003 --> 00:05:04,603 I am so here for it. 132 00:05:04,604 --> 00:05:06,472 My next episode is on exsanguination. 133 00:05:06,473 --> 00:05:08,107 It's when all the blood is drained from the body. 134 00:05:08,108 --> 00:05:11,810 [quirky playful music] 135 00:05:11,811 --> 00:05:12,812 [Chelsey]. Oh. 136 00:05:12,813 --> 00:05:13,813 [playful music continues] 137 00:05:13,814 --> 00:05:15,413 I'm pretty sure I have that. 138 00:05:15,549 --> 00:05:20,385 [playful music continues] 139 00:05:20,454 --> 00:05:21,820 I'm taking your office. 140 00:05:21,821 --> 00:05:23,389 And a gracious good morning to you too. 141 00:05:23,390 --> 00:05:24,457 What are you talking about? 142 00:05:24,458 --> 00:05:25,491 Acoustics. 143 00:05:25,492 --> 00:05:27,493 That didn't answer my question in any way. 144 00:05:27,494 --> 00:05:28,544 Hello, hello, hello. 145 00:05:28,562 --> 00:05:29,612 Hi everyone. 146 00:05:29,629 --> 00:05:32,364 Do you notice anything different about me? 147 00:05:32,499 --> 00:05:34,699 You're dressed like a giant dick emoji? 148 00:05:34,701 --> 00:05:37,635 I am sure that you've heard about our amazing interview. 149 00:05:37,636 --> 00:05:39,005 With who? I'm gonna tell you who. 150 00:05:39,006 --> 00:05:40,438 Jeanne Goddamn Beker. 151 00:05:40,474 --> 00:05:41,640 That's right. 152 00:05:41,641 --> 00:05:43,376 And we are delivering, as promised, 153 00:05:43,377 --> 00:05:46,978 a hit show according to Jeanne's fans. 154 00:05:46,979 --> 00:05:48,848 And she has tons so guess what we're gonna do? 155 00:05:48,849 --> 00:05:50,550 We're gonna bring it in for group hug celebration. 156 00:05:50,551 --> 00:05:51,917 Gimme your hands, bring it in. - Oh, yeah, no. 157 00:05:51,918 --> 00:05:53,019 Hold my hands. Don't think about it. Go. 158 00:05:53,020 --> 00:05:54,153 [Julie] No touching. - We love each other. 159 00:05:54,154 --> 00:05:55,387 Whoa. Okay, just- 160 00:05:55,388 --> 00:05:56,956 No, we don't love each other because Evan just announced 161 00:05:56,957 --> 00:05:58,523 he's stealing my office. 162 00:05:58,524 --> 00:06:00,226 Well we're having a little discussion about it. 163 00:06:00,227 --> 00:06:01,461 No discussion. You came in here 164 00:06:01,462 --> 00:06:02,662 and told me you were taking office. 165 00:06:02,663 --> 00:06:04,831 It's called an executive decision, Julie. 166 00:06:04,832 --> 00:06:06,299 More like an executive theft, Evan, 167 00:06:06,300 --> 00:06:07,834 You can call it whatever you want 168 00:06:07,835 --> 00:06:09,601 because it is happening. 169 00:06:11,047 --> 00:06:13,539 This isn't over, scooter. 170 00:06:13,540 --> 00:06:14,639 I heard that. 171 00:06:14,675 --> 00:06:16,340 Wonderful acoustics. 172 00:06:16,341 --> 00:06:17,443 [Julie sighing] 173 00:06:17,444 --> 00:06:18,843 I heard it too. 174 00:06:19,346 --> 00:06:20,445 Same. 175 00:06:20,446 --> 00:06:21,514 First he takes my job, 176 00:06:21,515 --> 00:06:22,915 now he's gonna take my office? 177 00:06:22,916 --> 00:06:24,150 At least you got an office. 178 00:06:24,151 --> 00:06:25,918 I gotta leave my stuff all over your shitty black couch. 179 00:06:25,919 --> 00:06:27,420 He will not win. I will find a way. 180 00:06:27,421 --> 00:06:28,421 I will beat him. 181 00:06:28,422 --> 00:06:29,455 Honey, guess what? 182 00:06:29,456 --> 00:06:30,956 You need one of these. Uh uh. - No. 183 00:06:30,957 --> 00:06:32,091 Yeah, you do. - No, I never need one. 184 00:06:32,092 --> 00:06:33,259 Shh. Don't think about it. Don't think about it. 185 00:06:33,260 --> 00:06:35,490 Don't think about it. And oh, mm, Lord above, 186 00:06:35,491 --> 00:06:36,863 is that you or is that your office? 187 00:06:36,864 --> 00:06:38,731 No, it's me. It's my- - Holy. I can barely... 188 00:06:38,732 --> 00:06:40,400 Oh my God, it's like poison. I could... 189 00:06:40,401 --> 00:06:41,566 I am aware. 190 00:06:41,702 --> 00:06:44,435 [soft rock music] 191 00:06:44,437 --> 00:06:45,837 ? Ooh, that smell ? 192 00:06:45,972 --> 00:06:48,272 [Julie sniffing] 193 00:06:48,308 --> 00:06:50,742 ? Can't you smell that smell? ? 194 00:06:50,744 --> 00:06:52,674 [sniffs] Ooh, lemony. That'll be nice. 195 00:06:52,675 --> 00:06:53,946 Oh! 196 00:06:53,947 --> 00:06:55,513 Okay. [sniffs] No. 197 00:06:55,549 --> 00:06:56,948 Hand sanitizer. 198 00:06:56,949 --> 00:06:58,551 ? The smell of death surrounds you ? 199 00:06:58,552 --> 00:07:00,302 Oh, that made it stronger somehow. 200 00:07:00,387 --> 00:07:01,886 All right, air freshner. 201 00:07:01,922 --> 00:07:04,256 Oh! That was a terrible idea. 202 00:07:04,391 --> 00:07:06,791 Ah! Ah! 203 00:07:06,860 --> 00:07:08,730 The ocean breeze, [sniffs] flowers. 204 00:07:10,864 --> 00:07:12,764 Death. Fuck! 205 00:07:12,766 --> 00:07:16,468 ? The smell of death surrounds you ? 206 00:07:16,537 --> 00:07:21,473 ["That Smell" by Lynyrd Skynyrd] 207 00:07:21,474 --> 00:07:22,542 Of course it's menopause. 208 00:07:22,543 --> 00:07:23,543 [toilet flushing] 209 00:07:23,544 --> 00:07:24,594 Why wouldn't it be? 210 00:07:24,595 --> 00:07:25,545 I feel like garbage, 211 00:07:25,546 --> 00:07:27,596 why shouldn't I smell like garbage too? 212 00:07:27,614 --> 00:07:29,347 It's perfect. [Robyn sniffing] 213 00:07:29,348 --> 00:07:30,616 Oh my gosh, I can smell it. 214 00:07:30,617 --> 00:07:32,551 [sniffs] Oh, it's wonderful. 215 00:07:32,553 --> 00:07:34,819 Oh, thank you. Oh, it smells awful. 216 00:07:34,820 --> 00:07:36,789 No, not only do I smell like a water buffalo, 217 00:07:36,790 --> 00:07:38,224 but Evan is stealing my office. 218 00:07:38,225 --> 00:07:40,025 Can he do that? What's it say in the handbook? 219 00:07:40,026 --> 00:07:41,259 There's a handbook? 220 00:07:41,260 --> 00:07:42,695 Yeah. How do you think I'm allowed to have smoke breaks? 221 00:07:42,696 --> 00:07:43,746 You don't smoke. 222 00:07:43,747 --> 00:07:45,364 You don't have to. It says so in the handbook. 223 00:07:45,365 --> 00:07:46,832 Huh. - I'm gonna smell everything. 224 00:07:46,833 --> 00:07:48,165 Oh, this is amazing. 225 00:07:48,302 --> 00:07:50,134 A whole new world! [sniffs] 226 00:07:50,204 --> 00:07:51,536 Wash your hands? 227 00:07:51,671 --> 00:07:55,573 [soft rhythmic music] 228 00:07:55,574 --> 00:07:57,810 Is this gonna take long 'cause I have to get to work. 229 00:07:57,811 --> 00:07:59,911 You can't put a clock on human bonding. 230 00:08:00,046 --> 00:08:01,445 Jeanne Machine told me that. 231 00:08:01,446 --> 00:08:03,582 Do you know where I can find a copy of the office handbook? 232 00:08:03,583 --> 00:08:04,750 I haven't seen that thing in years. 233 00:08:04,751 --> 00:08:05,951 Maybe Mo has it. 234 00:08:05,952 --> 00:08:07,453 Of course. He's obsessed with rules. 235 00:08:07,454 --> 00:08:08,853 By the way, 236 00:08:08,988 --> 00:08:12,357 Kris asked me to look into booking Ripley's Aquarium? 237 00:08:12,358 --> 00:08:14,794 She wants to do an episode in the stingray tank. 238 00:08:14,795 --> 00:08:15,994 What? 239 00:08:15,995 --> 00:08:18,698 Apparently Jeanne Beker told her that the water was only 240 00:08:18,699 --> 00:08:19,632 knee-high in the tank, 241 00:08:19,633 --> 00:08:21,666 and now Kris won't let it go. 242 00:08:21,667 --> 00:08:23,002 And she says she wants to- 243 00:08:23,003 --> 00:08:25,070 Let me guess. Do a wet look glow up? 244 00:08:25,205 --> 00:08:28,006 Yep. She wants to hug a stingray. 245 00:08:28,008 --> 00:08:29,874 Kris is outta control. 246 00:08:29,943 --> 00:08:30,993 Thank you. 247 00:08:31,011 --> 00:08:36,480 [quirky playful music] 248 00:08:36,481 --> 00:08:38,217 Can I speak to you for a moment in my office, please? 249 00:08:38,218 --> 00:08:39,885 We're all friends here. Hold my hands. 250 00:08:39,886 --> 00:08:41,652 We don't have time. Just hurry up. 251 00:08:41,653 --> 00:08:43,656 What's up, Julesey-Boolzey? 252 00:08:43,657 --> 00:08:47,292 You cannot book a stingray tank without consulting me. 253 00:08:48,304 --> 00:08:50,730 The thing is, honey bear, 254 00:08:50,731 --> 00:08:52,665 you don't understand about aquatic creatures, 255 00:08:52,666 --> 00:08:54,366 or true emotional connection. 256 00:08:54,367 --> 00:08:55,501 When you have the quality 257 00:08:55,502 --> 00:08:57,102 of being "everybody's best friend", 258 00:08:57,103 --> 00:08:58,169 which you don't, 259 00:08:58,170 --> 00:08:59,372 and I have 'cause Jeanne said so, 260 00:08:59,373 --> 00:09:01,706 I am able to make these decisions. 261 00:09:01,708 --> 00:09:02,788 It's good for the show. 262 00:09:02,789 --> 00:09:03,876 I need to go, 263 00:09:03,877 --> 00:09:05,377 someone over there needs to be touched. 264 00:09:05,378 --> 00:09:11,349 [quirky playful music] 265 00:09:11,350 --> 00:09:13,019 Mo, I need you to solve two problems for me 266 00:09:13,020 --> 00:09:14,286 that should have been solved a long time ago. 267 00:09:14,287 --> 00:09:15,337 And you can't say no. 268 00:09:15,338 --> 00:09:16,455 Let's just take a deep breath- 269 00:09:16,456 --> 00:09:17,657 Nope. Zero breaths left to give. 270 00:09:17,658 --> 00:09:18,758 Do you have an office handbook? 271 00:09:18,759 --> 00:09:20,558 Hmm? Do I have an office handbook? 272 00:09:21,662 --> 00:09:24,229 Yeah, I think I do. [chuckles] 273 00:09:24,230 --> 00:09:25,731 Great. That's problem number one. 274 00:09:25,732 --> 00:09:27,131 Problem number two. 275 00:09:27,200 --> 00:09:28,600 [Mo]. Oh, that's not good. 276 00:09:28,669 --> 00:09:30,735 Jeanne Beker has created a monster 277 00:09:30,736 --> 00:09:32,405 and it is affecting our work environment, 278 00:09:32,406 --> 00:09:34,674 which is why I need you to go and tell Kris to stop. 279 00:09:34,675 --> 00:09:35,908 And while you're at it can you ask her 280 00:09:35,909 --> 00:09:37,008 not to hug me so much? 281 00:09:37,009 --> 00:09:38,878 Don't ya think that might be better coming from you? 282 00:09:38,879 --> 00:09:40,946 You know, I don't think I'm the guy for the job. 283 00:09:40,947 --> 00:09:41,914 You're HR. 284 00:09:41,915 --> 00:09:43,785 You're literally the guy for the job. 285 00:09:44,518 --> 00:09:46,017 Errr... 286 00:09:46,053 --> 00:09:49,620 Oh my God. 287 00:09:49,622 --> 00:09:51,288 What? - You like Kris. 288 00:09:51,325 --> 00:09:52,824 [laughing] What?! 289 00:09:52,959 --> 00:09:55,226 What? What? Yeah, okay, I do. 290 00:09:55,228 --> 00:09:56,561 I, I, I, I like her, 291 00:09:56,562 --> 00:09:58,163 but I don't like, like her, like her. 292 00:09:58,164 --> 00:09:59,165 I like all kinds of things. 293 00:09:59,166 --> 00:10:01,099 I like you. I like, I like these things. 294 00:10:01,101 --> 00:10:02,900 I like, I like garlic bread. 295 00:10:02,936 --> 00:10:04,502 [laughs] Right? I mean... 296 00:10:05,939 --> 00:10:08,173 I think HR doth protest too much. 297 00:10:08,175 --> 00:10:10,908 Well, good luck getting this office in line. 298 00:10:10,978 --> 00:10:14,145 Okay. [sighs] 299 00:10:14,146 --> 00:10:15,181 Attention everyone. 300 00:10:15,182 --> 00:10:16,992 Mandatory meeting this afternoon 301 00:10:17,017 --> 00:10:20,518 to discuss proper office behaviour. 302 00:10:20,554 --> 00:10:23,521 Someone's in trouble... 303 00:10:24,791 --> 00:10:26,458 Just take it. 304 00:10:26,459 --> 00:10:28,060 Closed throats make good teams. 305 00:10:28,061 --> 00:10:29,460 That's it. 306 00:10:32,398 --> 00:10:33,665 HR meeting, eh? 307 00:10:33,800 --> 00:10:35,060 Yeah, it's not a good sign. 308 00:10:35,061 --> 00:10:36,201 What do you think it's about? 309 00:10:36,202 --> 00:10:37,402 I have my suspicions. 310 00:10:37,471 --> 00:10:40,705 [dreamy music] 311 00:10:40,774 --> 00:10:43,741 [gasps] Lizzie Borden loves yogurt, doesn't she? 312 00:10:44,473 --> 00:10:47,146 It's definitely not about me. 313 00:10:47,147 --> 00:10:48,347 I feel bad for whoever it is about though, 314 00:10:48,348 --> 00:10:50,348 because that is not great for them. 315 00:10:50,350 --> 00:10:51,949 [dreamy music] 316 00:10:51,951 --> 00:10:55,820 [rhythmic bass guitar music] 317 00:10:55,822 --> 00:10:57,555 [distorted] Sound man! 318 00:10:57,557 --> 00:10:59,090 [dreamy music] 319 00:10:59,091 --> 00:11:00,960 I need all of these signed by end of day. 320 00:11:00,961 --> 00:11:02,494 I'm off to my Pilates class, 321 00:11:02,496 --> 00:11:04,963 tell everyone I'm in a meeting for the next hour. 322 00:11:04,965 --> 00:11:08,035 [meditation AI voice]. Find a nice, comfortable place to sit 323 00:11:08,168 --> 00:11:10,338 away from all the distractions of your day. 324 00:11:10,370 --> 00:11:13,304 [dreamy music] 325 00:11:13,305 --> 00:11:15,341 Hey, is this meeting about me? 326 00:11:15,342 --> 00:11:16,941 No. - Cool. Carry on. 327 00:11:20,147 --> 00:11:22,677 [sighs] There's nothing in this manual to help me. 328 00:11:23,216 --> 00:11:24,582 Oh God. [sniffs] 329 00:11:24,651 --> 00:11:27,318 The smell's getting worse. Ugh. 330 00:11:27,320 --> 00:11:29,387 Hey, I need you outta here by tomorrow. 331 00:11:29,388 --> 00:11:31,457 My designer needs a day to prep the walls, 332 00:11:31,458 --> 00:11:32,624 move in the new furniture. 333 00:11:32,625 --> 00:11:33,759 You're gonna have to desk hop 334 00:11:33,760 --> 00:11:35,990 until they move everything outta my office. 335 00:11:38,231 --> 00:11:39,697 Okay. 336 00:11:40,701 --> 00:11:44,869 [loud rock music] 337 00:11:44,905 --> 00:11:51,476 ["That Smell" by Lynyrd Skynyrd] 338 00:11:51,611 --> 00:11:53,678 ? Ooh that smell ? 339 00:11:55,548 --> 00:11:57,848 ? Can't you smell that smell? ? 340 00:11:59,886 --> 00:12:01,986 ? Ooh that smell ? 341 00:12:04,224 --> 00:12:08,359 Hey Julie, what's going on? 342 00:12:08,360 --> 00:12:10,362 Leaving a little housewarming gift for Evan. 343 00:12:10,363 --> 00:12:11,429 There's nothing in the handbook, 344 00:12:11,430 --> 00:12:14,165 so I'm helping myself. 345 00:12:14,234 --> 00:12:15,699 Good. - Yeah. 346 00:12:15,700 --> 00:12:17,470 Okay. 347 00:12:17,471 --> 00:12:18,671 [Julie sniffing] [phone busy signal chirping] 348 00:12:18,672 --> 00:12:19,771 Hmm. 349 00:12:19,840 --> 00:12:21,405 [quirky playful music] 350 00:12:21,441 --> 00:12:22,821 I know who the seminar is for. 351 00:12:22,843 --> 00:12:23,975 You do? Who told you? 352 00:12:23,976 --> 00:12:25,044 I saw it for myself. 353 00:12:25,045 --> 00:12:26,045 Poor Julie. 354 00:12:26,046 --> 00:12:27,845 She is not going to take this well. 355 00:12:28,815 --> 00:12:32,918 I need you to give it to me goddamn straight. 356 00:12:32,919 --> 00:12:34,753 Is she about to be publicly torn a new one? 357 00:12:34,754 --> 00:12:36,154 Humiliated? What's your plan, Mo? 358 00:12:36,155 --> 00:12:38,789 Because I need to protect my friend Julie. 359 00:12:38,825 --> 00:12:41,726 I can't really talk about this, Kris. 360 00:12:41,727 --> 00:12:42,928 [Kris]. Okay. Okay. You know what? 361 00:12:42,929 --> 00:12:44,530 This is, this is worse than I thought. 362 00:12:44,531 --> 00:12:45,863 All right. Ooh, waka. 363 00:12:45,864 --> 00:12:47,533 You know what? Julie's gonna flip. 364 00:12:47,534 --> 00:12:49,001 If she flips, she's gonna get fired. 365 00:12:49,002 --> 00:12:50,302 If she's fired, I'm fucked. 366 00:12:50,303 --> 00:12:51,637 And then I'm back at Dominion Drug Mart. 367 00:12:51,638 --> 00:12:53,305 And what does the Jeanne Machine gonna think of that? 368 00:12:53,306 --> 00:12:55,039 You are never going back there. 369 00:12:55,040 --> 00:12:56,175 Whoop. Don't touch her, Mo. 370 00:12:56,176 --> 00:12:57,276 What are you gonna say to her, Mo? 371 00:12:57,277 --> 00:12:58,676 That's confidential. 372 00:12:59,279 --> 00:13:00,329 That is bullshit. 373 00:13:00,347 --> 00:13:01,478 Oh, huh? 374 00:13:01,479 --> 00:13:03,149 This is what you're gonna ask her, yeah? Right here. 375 00:13:03,150 --> 00:13:05,284 Lemme see what you got. "Appropriate office behaviour". 376 00:13:05,285 --> 00:13:07,787 When she has a hot flash, she does go wild on everyone. 377 00:13:07,788 --> 00:13:08,887 Crap. Okay, next one. 378 00:13:08,889 --> 00:13:09,939 "Active listening". 379 00:13:09,940 --> 00:13:10,890 Julie listens to... 380 00:13:10,891 --> 00:13:12,490 Oh my God, absolutely no one. 381 00:13:12,625 --> 00:13:14,024 Shiiit. 382 00:13:14,060 --> 00:13:15,827 Uh, can I have those back please? 383 00:13:15,962 --> 00:13:17,228 This is gonna be brutal. 384 00:13:17,229 --> 00:13:18,998 It might even be a bit worse than that. 385 00:13:18,999 --> 00:13:19,999 Okay, I know what you need to do. 386 00:13:20,000 --> 00:13:21,100 You need to cancel the meeting. 387 00:13:21,101 --> 00:13:22,768 Ooh, I'd love to, but I can't do that. 388 00:13:22,769 --> 00:13:23,736 You're gonna do your magic. 389 00:13:23,737 --> 00:13:24,770 Yeah, that's it. 390 00:13:24,771 --> 00:13:26,438 Because it's gonna soften the room. 391 00:13:26,439 --> 00:13:27,773 It'll be easier for Julie to take. 392 00:13:27,774 --> 00:13:30,109 Trust me, because I am an expert on connectioning. 393 00:13:30,110 --> 00:13:31,143 You know who told me that? 394 00:13:31,144 --> 00:13:33,645 Jeanne Goddamn Beker. Thank God I'm here. 395 00:13:33,646 --> 00:13:34,780 You're a genius, Mo. 396 00:13:34,781 --> 00:13:36,313 I will see you later. 397 00:13:36,314 --> 00:13:40,953 Also, can you just keep this HR seminar pretty tight? 398 00:13:40,954 --> 00:13:42,021 I have a doctor's appointment. 399 00:13:42,022 --> 00:13:44,132 It's the first one, I really wanna nail it. 400 00:13:44,790 --> 00:13:51,262 [quirky upbeat music] 401 00:13:51,263 --> 00:13:52,397 I still don't know who this is about. 402 00:13:52,398 --> 00:13:53,864 [whispers] Neither do I. 403 00:13:53,900 --> 00:13:55,590 Just waiting on a few stragglers. 404 00:13:56,636 --> 00:13:58,736 Okay. Uh... 405 00:13:58,738 --> 00:13:59,871 Uh, welcome. 406 00:14:00,006 --> 00:14:02,072 Okay. It's great that you're all here. Wow. 407 00:14:02,108 --> 00:14:04,275 Mo, it was mandatory. 408 00:14:04,311 --> 00:14:05,476 [Mo chuckling] 409 00:14:05,512 --> 00:14:06,652 So, um [clears throat] 410 00:14:06,680 --> 00:14:10,181 there's been some [stammering] positions shifting, 411 00:14:10,316 --> 00:14:14,151 uh, which means this is an opportune moment, um, 412 00:14:14,221 --> 00:14:16,421 to review some expectations in the office. 413 00:14:16,422 --> 00:14:18,624 But let's do it in a really fun, relaxed way. 414 00:14:18,625 --> 00:14:19,692 Let's have some fun here. 415 00:14:19,693 --> 00:14:21,060 Robyn uses the studio to record their album. 416 00:14:21,061 --> 00:14:22,126 That was his idea. 417 00:14:22,127 --> 00:14:23,095 And besides, it's not as bad 418 00:14:23,096 --> 00:14:24,163 as Chelsey bringing her cat to work. 419 00:14:24,164 --> 00:14:25,564 Lizzie Borden never hurt anyone. 420 00:14:25,565 --> 00:14:27,332 It's no wonder I gotta take my allergy medication 421 00:14:27,333 --> 00:14:29,300 every time I come into this place. 422 00:14:29,369 --> 00:14:31,235 Tell her to leave that cat at home. 423 00:14:31,236 --> 00:14:32,905 Is that why you nap in Evan's office? 424 00:14:32,906 --> 00:14:34,639 You nap in my office? 425 00:14:34,708 --> 00:14:35,840 Most definitely. 426 00:14:35,841 --> 00:14:37,843 But I wouldn't need to if someone didn't keep stealing 427 00:14:37,844 --> 00:14:39,378 my energy drinks from the fridge. 428 00:14:39,379 --> 00:14:40,980 [Robyn]. That's why I label everything "Kombucha", 429 00:14:40,981 --> 00:14:42,882 because nobody likes to drink fizzy vinegar. 430 00:14:42,883 --> 00:14:44,916 [staff murmuring] 431 00:14:45,051 --> 00:14:48,286 I don't care about body parts, or kombucha or cats. 432 00:14:48,287 --> 00:14:50,189 This meeting should be about people 433 00:14:50,190 --> 00:14:51,623 who disrespect my authority. 434 00:14:51,624 --> 00:14:54,858 And people who are babies when they don't get their way. 435 00:14:54,895 --> 00:14:58,863 For example, I say that I am moving into Julie's office. 436 00:14:58,998 --> 00:15:01,198 My word is final. 437 00:15:01,234 --> 00:15:03,001 No one is taking my office. 438 00:15:03,002 --> 00:15:04,202 I actually am taking her office 439 00:15:04,203 --> 00:15:05,404 because I told her this this morning. 440 00:15:05,405 --> 00:15:06,805 Okay. This is great. - I told her... 441 00:15:06,806 --> 00:15:08,841 We'll get to everybody's concerns in due time. 442 00:15:08,842 --> 00:15:10,842 But today we are here 443 00:15:10,844 --> 00:15:12,243 to discuss... 444 00:15:15,882 --> 00:15:17,481 Boundaries. Boundaries. 445 00:15:18,518 --> 00:15:20,218 I think what, um... [clears throat] 446 00:15:20,220 --> 00:15:22,286 Mo is trying to say, good job, Mo, 447 00:15:22,355 --> 00:15:25,723 is that, you know, appropriate office behaviour is important. 448 00:15:25,759 --> 00:15:27,458 But we all make mistakes 449 00:15:27,460 --> 00:15:29,426 and we shouldn't be singled out. So... 450 00:15:30,530 --> 00:15:31,762 [Julie]. Exactly. 451 00:15:31,763 --> 00:15:33,432 We can change and learn to do better in the office. 452 00:15:33,433 --> 00:15:34,483 And you know what? 453 00:15:34,501 --> 00:15:36,701 Sometimes we just get carried away. 454 00:15:36,702 --> 00:15:39,238 You know? Especially when somebody important gives us 455 00:15:39,239 --> 00:15:40,371 too many compliments. 456 00:15:40,407 --> 00:15:42,807 Yeah. And what do we not do when we're angry? 457 00:15:42,942 --> 00:15:44,375 We don't, everyone, 458 00:15:44,377 --> 00:15:47,745 rub our body parts all over the furniture. 459 00:15:51,084 --> 00:15:52,649 Prepare to be amazed! 460 00:15:53,586 --> 00:15:55,252 [Kris]. Oh my God. Mo. Yeah, Mo. 461 00:15:55,253 --> 00:15:56,255 No, I gotta give you that. 462 00:15:56,256 --> 00:15:57,356 That's, that's pretty good. 463 00:15:57,357 --> 00:15:58,390 [Jamila]. I don't do fake flowers. 464 00:15:58,391 --> 00:15:59,457 That's so good. 465 00:15:59,592 --> 00:16:01,125 Okay. That's super cool, Mo. 466 00:16:01,260 --> 00:16:02,860 But, um, why are we here? 467 00:16:02,861 --> 00:16:04,229 [Jamila]. This could have been an email. 468 00:16:04,230 --> 00:16:06,097 Yeah, Mo, just get on with it. 469 00:16:06,232 --> 00:16:07,865 Okay, everybody please sit down. 470 00:16:08,001 --> 00:16:11,869 Uh... uh, okay. 471 00:16:12,005 --> 00:16:16,140 Uh, employees are not allowed to touch anyone in the office 472 00:16:16,142 --> 00:16:18,008 without consent. 473 00:16:18,044 --> 00:16:19,677 That means, um... 474 00:16:19,812 --> 00:16:22,213 no hugging, no handholding, 475 00:16:22,282 --> 00:16:25,483 no massages, no trust falls, 476 00:16:25,485 --> 00:16:27,951 no passing citrus fruit neck-to-neck, 477 00:16:27,988 --> 00:16:30,989 no piggybacks, no conga lines. 478 00:16:31,124 --> 00:16:32,656 It's okay. 479 00:16:32,692 --> 00:16:34,958 I get it. It's about me. [chuckles] 480 00:16:34,995 --> 00:16:36,494 Understood. 481 00:16:36,496 --> 00:16:38,429 Um... 482 00:16:38,430 --> 00:16:39,498 It's okay, Mo. 483 00:16:39,499 --> 00:16:41,098 This session is for me. 484 00:16:41,134 --> 00:16:43,067 I understand that I'm the problem. 485 00:16:43,202 --> 00:16:44,535 Check. 486 00:16:45,705 --> 00:16:47,105 Sorry. Um... 487 00:16:48,541 --> 00:16:51,175 I'm the problem. It's me. 488 00:16:51,310 --> 00:16:54,579 Prepare to see my greatest trick of all time! 489 00:16:57,684 --> 00:16:59,149 Hmm? 490 00:17:00,487 --> 00:17:05,423 Oh. Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. 491 00:17:05,492 --> 00:17:06,957 [Robyn]. Okay. [laughs] 492 00:17:08,862 --> 00:17:10,461 [Robyn laughing] 493 00:17:10,497 --> 00:17:12,029 [Mo choking] 494 00:17:12,098 --> 00:17:13,548 [Julie]. Oh my God! Oh my God! 495 00:17:13,600 --> 00:17:15,466 No, Mo, do I have your consent? 496 00:17:15,502 --> 00:17:16,642 Do I have your consent? 497 00:17:16,736 --> 00:17:18,336 Oh my God! - Oh, he's choking. 498 00:17:18,471 --> 00:17:20,938 This is not a hug! This is not a hug! 499 00:17:20,939 --> 00:17:22,474 Oh my gosh, can someone take over? 500 00:17:22,475 --> 00:17:23,509 I have a doctor's appointment. 501 00:17:23,510 --> 00:17:24,975 Oh! Ew! - Ah! 502 00:17:27,113 --> 00:17:28,546 [Mo breathes in sharply] 503 00:17:33,019 --> 00:17:34,485 That's good. 504 00:17:40,193 --> 00:17:42,226 Just say... 505 00:17:42,228 --> 00:17:45,096 I'm just gonna say, Dr. Kent, I'm here to talk about 506 00:17:45,231 --> 00:17:47,164 my bleeding vagina, and... 507 00:17:49,803 --> 00:17:52,369 Oh hey, Dr. Kent, first name Clark? 508 00:17:52,405 --> 00:17:54,305 Mmm... no. David. 509 00:17:54,374 --> 00:17:56,374 Oh, I was joking around. 510 00:17:56,376 --> 00:17:58,246 Ah, it's like a Clark Kent, Superman. 511 00:17:58,247 --> 00:18:00,079 You're a superhero, like a doctor, 512 00:18:00,080 --> 00:18:01,646 but you're a Superman hero. 513 00:18:01,781 --> 00:18:03,411 It's so nice to meet you. Finally. 514 00:18:03,449 --> 00:18:04,715 Like to get in to see you. 515 00:18:04,717 --> 00:18:07,118 Huh? Lovely. This is good. 516 00:18:07,119 --> 00:18:08,120 [Dr. Kent] Wonderful. - Yep. 517 00:18:08,121 --> 00:18:09,921 So, uh, what brings you here today? 518 00:18:09,922 --> 00:18:11,456 Well... 519 00:18:11,457 --> 00:18:13,025 I've written down my list of symptoms for you, 520 00:18:13,026 --> 00:18:15,027 so that's good. And I have that ready to go. 521 00:18:15,028 --> 00:18:19,930 So you've got heavy bleeding, cramps and irregular period. 522 00:18:19,932 --> 00:18:21,799 And you are 44. 523 00:18:21,801 --> 00:18:23,134 Yeah. Exactly. 524 00:18:23,203 --> 00:18:25,613 Oh, it's completely normal for a woman your age. 525 00:18:32,212 --> 00:18:34,078 Okay. 526 00:18:34,080 --> 00:18:35,679 Thanks for having me. 527 00:18:35,748 --> 00:18:41,218 [gentle music] 528 00:18:41,254 --> 00:18:44,889 Evan, I don't like losing and I don't like being out of control. 529 00:18:45,024 --> 00:18:46,490 The seminar was because of me. 530 00:18:46,493 --> 00:18:48,893 It's not your fault that Michael's an asshat 531 00:18:48,962 --> 00:18:50,895 and gave you my job. 532 00:18:51,030 --> 00:18:54,164 And if Kris wants to hug a stingray or me 533 00:18:54,200 --> 00:18:56,167 or anyone else, then as her producer, 534 00:18:56,236 --> 00:18:58,769 I need to make that happen. 535 00:18:58,771 --> 00:19:01,838 So, I would like to offer you my office 536 00:19:01,839 --> 00:19:03,408 and I hope you will give me yours. 537 00:19:03,409 --> 00:19:06,145 And then in your old office, which will be my new office, 538 00:19:06,146 --> 00:19:08,912 I will line up a killer rest of the season 539 00:19:08,948 --> 00:19:10,747 for Glow Up with Kris. 540 00:19:11,203 --> 00:19:13,252 Oh hey! 541 00:19:13,253 --> 00:19:15,019 Um, I meant to tell you: 542 00:19:15,020 --> 00:19:16,622 I don't want your office anymore. 543 00:19:16,623 --> 00:19:19,458 You know, after that seminar I realized I don't really care 544 00:19:19,459 --> 00:19:21,293 what any of these people are talking about. 545 00:19:21,294 --> 00:19:22,760 If I want people to hear me, 546 00:19:22,829 --> 00:19:24,762 I'll send them a text. 547 00:19:24,763 --> 00:19:27,132 Oh, and also there's a weird smell in your office. 548 00:19:27,133 --> 00:19:29,200 [gentle music] 549 00:19:29,269 --> 00:19:30,801 Yes, there is. 550 00:19:31,623 --> 00:19:33,672 Ah, there you are. 551 00:19:33,673 --> 00:19:35,541 That was a fast doctor's appointment. 552 00:19:35,542 --> 00:19:36,807 What are you doing? 553 00:19:36,809 --> 00:19:37,859 Are you okay? 554 00:19:37,860 --> 00:19:39,478 I'm just about to unfriend Jeanne Beker 555 00:19:39,479 --> 00:19:42,213 because I don't deserve a friend like her. 556 00:19:44,717 --> 00:19:46,283 Of course you do. 557 00:19:46,506 --> 00:19:50,088 No, I don't 'cause I'm the type of person 558 00:19:50,089 --> 00:19:53,339 that wastes all this time trying to make a doctor's appointment 559 00:19:53,426 --> 00:19:57,695 and then I waste the doctor's time with a bunch of symptoms 560 00:19:57,764 --> 00:20:00,054 that are completely normal for a woman my age. 561 00:20:01,234 --> 00:20:02,984 He said your symptoms are normal? 562 00:20:04,370 --> 00:20:07,638 Just because he said they're normal doesn't mean he's right. 563 00:20:07,773 --> 00:20:10,483 It's your body and you know best what's normal for you. 564 00:20:12,946 --> 00:20:15,313 Oh, sorry. No hugs. 565 00:20:15,315 --> 00:20:16,580 No, come on. Bring it in. 566 00:20:16,583 --> 00:20:18,716 Really? - Yeah. Come on. Yeah. 567 00:20:18,717 --> 00:20:20,385 I'm so sorry that happened to you. 568 00:20:20,386 --> 00:20:22,987 It was so horrible. - Oh, I know. 569 00:20:22,989 --> 00:20:24,521 But you know, Kris... 570 00:20:24,522 --> 00:20:26,992 I'm gonna have to go back in there and advocate for myself? 571 00:20:26,993 --> 00:20:28,794 I'm so sorry. Yeah. - Ugh. [blows raspberry] 572 00:20:28,795 --> 00:20:30,394 You do. Because as women, 573 00:20:30,430 --> 00:20:32,229 sadly that's what we have to do. 574 00:20:32,999 --> 00:20:35,066 But there is some good news. 575 00:20:35,201 --> 00:20:38,269 I would like you to gather up your weird crap 576 00:20:38,271 --> 00:20:40,537 and come with me to our new office. 577 00:20:41,760 --> 00:20:43,842 What? 578 00:20:43,843 --> 00:20:46,013 I'm inviting you to share my office with me. 579 00:20:48,147 --> 00:20:49,480 Holy shit! 580 00:20:49,482 --> 00:20:51,548 No, no! One hug a day. One. 581 00:20:51,584 --> 00:20:53,951 Did you know that that HR meeting was about me? 582 00:20:53,953 --> 00:20:55,552 No. 583 00:20:55,553 --> 00:20:57,456 I wonder who complained? You know what? 584 00:20:57,457 --> 00:20:59,391 It's probably Evan, that almost-office stealing thief. 585 00:20:59,392 --> 00:21:00,425 He looked at me funny. 586 00:21:00,426 --> 00:21:02,394 I mean, he looks at everyone funny, right? 587 00:21:02,395 --> 00:21:04,161 Wait. [sighs] 588 00:21:04,162 --> 00:21:08,800 We're gonna need a scented candle to cover that left pit. 589 00:21:08,801 --> 00:21:10,302 [clears throat] Yeah, we shouldn't use that one 590 00:21:10,303 --> 00:21:12,037 'cause I really, you know, I jammed it up in there. 591 00:21:12,038 --> 00:21:13,504 Yeah, I saw you do it. 592 00:21:13,573 --> 00:21:15,739 ? Ooh, that smell ? 593 00:21:17,644 --> 00:21:19,976 ? Can't you smell that smell? ? 594 00:21:21,981 --> 00:21:24,314 ? Ooh, that smell ? 595 00:21:26,452 --> 00:21:31,755 ? The smell of death surrounds you ? 596 00:21:32,692 --> 00:21:33,742 ? Now they call you 597 00:21:33,859 --> 00:21:35,426 ? Prince Charming 598 00:21:35,427 --> 00:21:39,112 ? Can't speak a word when you're full of 'ludes ? 599 00:21:39,113 --> 00:21:43,663 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.