All language subtitles for Over the Top 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,272 --> 00:00:26,067 (♪ "In This Country" by Eddie Money) 2 00:03:18,490 --> 00:03:19,782 Regiment... 3 00:03:21,493 --> 00:03:23,077 Dismissed. 4 00:03:23,245 --> 00:03:25,830 (cheering) 5 00:03:38,844 --> 00:03:40,761 (boy) We did it! 6 00:03:40,929 --> 00:03:42,388 You made it. 7 00:03:44,600 --> 00:03:47,143 - You got a fine boy there. - Thank you. 8 00:03:58,739 --> 00:04:01,741 - Deliveries in the rear. - I'm picking up Cadet Cutler. 9 00:04:01,909 --> 00:04:04,911 - OK. Pass, sir. - Thanks. 10 00:04:59,967 --> 00:05:02,551 Who's he? 11 00:05:06,765 --> 00:05:08,516 Smile, everybody. 12 00:05:08,684 --> 00:05:11,394 What's he doing here? 13 00:05:11,561 --> 00:05:15,481 Excuse me. Can I get you to pay attention? 14 00:05:15,649 --> 00:05:17,775 Forget about him. Pay attention to me. 15 00:05:17,943 --> 00:05:21,445 I'm trying to get a picture here. Smile. 16 00:05:24,408 --> 00:05:28,327 (boy) Oh, thanks, Dad. Hey, are we gonna get to see Ma? 17 00:05:28,495 --> 00:05:31,080 Is this the Michael Cutler Limo? 18 00:05:31,248 --> 00:05:32,915 - Yes, sir. - Where's my grandfather? 19 00:05:33,083 --> 00:05:35,710 He'll be arriving at the airport in an hour. 20 00:05:36,753 --> 00:05:39,088 - (youth) Cutler! - Yes, sir! 21 00:05:39,256 --> 00:05:42,800 - The colonel wants to see ya. - Right away, sir. 22 00:05:42,968 --> 00:05:45,302 Wait here. 23 00:05:48,598 --> 00:05:51,976 (indistinct chatter) 24 00:06:01,445 --> 00:06:03,487 - Colonel Finley. - Sir. 25 00:06:11,038 --> 00:06:13,748 The colonel wishes to see me, sir. 26 00:06:13,915 --> 00:06:19,086 - Your father wishes to, Cadet. - My father? 27 00:06:19,254 --> 00:06:23,549 - Yes. He's come to drive you home. - Hello, Mike. 28 00:06:29,806 --> 00:06:35,478 - I don't have a father, sir. - This is your father, Michael. 29 00:06:38,190 --> 00:06:40,107 My grandfather has instructed me 30 00:06:40,275 --> 00:06:43,194 to go home with no one besides himself or my mother. 31 00:06:43,361 --> 00:06:49,033 Your mother has legal custody over you. Not your grandfather. 32 00:06:49,201 --> 00:06:53,204 And it is her request that your father bring you home. 33 00:06:56,708 --> 00:06:59,794 - Sir, may I ask a question? - Of course. 34 00:07:00,837 --> 00:07:03,589 May I see some identification on this man? 35 00:07:03,757 --> 00:07:07,510 - That's not called for, Cadet. - That's OK. 36 00:07:08,512 --> 00:07:10,387 I'm ready. 37 00:07:40,794 --> 00:07:44,547 Are we going in this? Why can't we fly? 38 00:07:44,714 --> 00:07:49,135 Your mother thought it'd be a good way for us to get to know each other. 39 00:07:49,302 --> 00:07:51,470 How long will it take? 40 00:07:51,638 --> 00:07:54,557 Well, I have one more pickup 41 00:07:54,724 --> 00:07:57,810 and, say, two, three days we'll be in California. 42 00:07:57,978 --> 00:08:01,981 And your mother doesn't go into surgery until Wednesday morning. 43 00:08:02,149 --> 00:08:07,069 (sighs) Do you really think you can make up ten years in two to three days? 44 00:08:09,573 --> 00:08:11,448 No. 45 00:08:14,786 --> 00:08:17,955 - Here, let me help you. - I can do it myself. 46 00:08:40,312 --> 00:08:43,772 - I'd like to say something, sir. - Sure. 47 00:08:43,940 --> 00:08:45,816 This truck is disgusting. 48 00:08:45,984 --> 00:08:49,570 I don't know, Mike. It's just old. 49 00:08:49,738 --> 00:08:53,115 Once in a stretch up to Vegas, this thing got up to... 50 00:08:53,283 --> 00:08:57,953 Sir. There's no need to make any conversation for my sake. 51 00:09:00,498 --> 00:09:02,791 So much for small talk. 52 00:09:06,838 --> 00:09:09,548 OK. Here we go. 53 00:09:33,990 --> 00:09:38,452 - Can I ask you a question, sir? - Sure. 54 00:09:38,620 --> 00:09:41,121 How did you get all these pictures of me? 55 00:09:42,624 --> 00:09:45,709 - Well, your mother sent 'em to me. - Why? 56 00:09:45,877 --> 00:09:48,295 I've been writing to her for a long time 57 00:09:48,463 --> 00:09:52,341 and I asked for pictures so I could see how you were growing up. 58 00:09:52,509 --> 00:09:54,718 Looks good. 59 00:09:55,804 --> 00:09:59,515 If you two had been writing, how come I never got a birthday card, 60 00:09:59,683 --> 00:10:01,350 or a letter, or anything? 61 00:10:01,518 --> 00:10:05,104 - What are you saying, Mike? - I never heard from you. 62 00:10:05,272 --> 00:10:07,439 I've written to you 100 times. 63 00:10:07,607 --> 00:10:10,859 Birthdays, all the time. What do you mean, I never... 64 00:10:11,027 --> 00:10:15,656 You must have sent 'em to the wrong address, cause I never got anything. 65 00:10:18,618 --> 00:10:21,412 Could you pull over? I'm feeling sick. 66 00:10:21,579 --> 00:10:24,873 - What's wrong? - Would you please pull over, sir? 67 00:10:31,298 --> 00:10:34,008 (man) Hey! Mike! 68 00:10:36,052 --> 00:10:36,927 (honking) 69 00:10:37,095 --> 00:10:39,305 - Mike! - Look out! 70 00:10:40,932 --> 00:10:45,352 - Hey, what the hell are you doing? - Put a leash on that kid! 71 00:10:54,988 --> 00:10:59,742 Mike, Mike. Stop it. Stop it. 72 00:11:02,162 --> 00:11:05,039 - Stop it. - (crying) I hate you. 73 00:11:06,541 --> 00:11:10,377 Then hate me. We have to start someplace. 74 00:11:13,173 --> 00:11:14,757 OK? 75 00:11:17,635 --> 00:11:20,721 Come on. Let's go back. 76 00:11:26,102 --> 00:11:28,896 - You said you took care of it. - I did, but... 77 00:11:29,064 --> 00:11:31,482 - Forget it. Forget it! - Yes, sir. 78 00:11:33,151 --> 00:11:35,402 The boy's mother called, Mr. Cutler. 79 00:11:35,570 --> 00:11:38,030 She insisted that Michael leave with his father. 80 00:11:38,198 --> 00:11:40,032 Don't you understand? 81 00:11:40,200 --> 00:11:43,952 My daughter is in no condition to make that kind of a decision. 82 00:11:44,120 --> 00:11:47,247 I didn't fly all the way up here to be simply told 83 00:11:47,415 --> 00:11:50,376 you turned my grandson over to that worthless bastard! 84 00:11:50,543 --> 00:11:53,545 I can't tolerate stupidity. 85 00:11:53,713 --> 00:11:56,924 I'll bring this up to the attention of the board. 86 00:12:01,930 --> 00:12:03,639 I'm sorry about the... 87 00:12:05,350 --> 00:12:07,309 I'm sorry about the jacket. 88 00:12:07,477 --> 00:12:11,021 It's no problem. You'll get the bill. 89 00:12:12,565 --> 00:12:13,941 I'm sure. 90 00:12:14,776 --> 00:12:16,068 (sighs) 91 00:12:16,236 --> 00:12:19,613 If you're hungry, there's a great place up here for good steak. 92 00:12:19,781 --> 00:12:21,323 What do you say we stop? 93 00:12:21,533 --> 00:12:25,536 You're going to be a victim of cholesterol poisoning. 94 00:12:25,745 --> 00:12:29,331 Later in life, you'll just start to rot away. 95 00:12:31,584 --> 00:12:35,254 You're just full of good humor, aren't you, Mike? 96 00:12:35,922 --> 00:12:39,800 Well, let's try it, anyway. 97 00:12:53,982 --> 00:12:56,817 - Hey, Linc. - How you doing, Tom? 98 00:12:56,985 --> 00:12:58,694 Just fine. 99 00:12:59,487 --> 00:13:01,363 - Hook me up? - No problem. 100 00:13:01,531 --> 00:13:03,282 Let's eat, Mike. 101 00:13:04,492 --> 00:13:06,326 (♪ "Bad Night" by Frank Stallone) 102 00:13:06,494 --> 00:13:09,246 (man) Hey, Linc. Good to see you, man. 103 00:13:14,586 --> 00:13:17,463 How do you like the place, Mike? 104 00:13:19,132 --> 00:13:21,884 I never did like the zoo, sir. 105 00:13:22,051 --> 00:13:24,011 Why don't you sit down? 106 00:13:24,179 --> 00:13:28,098 - Hey, Linc. Hi. How are you doing? - Hi, fine. 107 00:13:28,266 --> 00:13:31,894 - Martha, this is my kid Mike. - Well, Mike. 108 00:13:32,061 --> 00:13:36,523 - How do you do, ma'am? - Ma'am? Whoo! I like that. 109 00:13:36,733 --> 00:13:40,277 So, what'll it be? A couple of big steaks? 110 00:13:40,487 --> 00:13:42,488 For me. Mike'll have chicken. 111 00:13:42,655 --> 00:13:45,282 - Fried bird. Sure. - No. Excuse me. 112 00:13:45,450 --> 00:13:48,410 For a man who exercises, you don't know much about nutrition. 113 00:13:48,578 --> 00:13:51,121 A fried chicken dinner with mashed potatoes 114 00:13:51,289 --> 00:13:54,541 has 1,000 calories and 50% fat. 115 00:13:54,709 --> 00:13:58,712 These fats have been linked to heart disease and some cancer. 116 00:13:58,880 --> 00:14:00,547 So, what would you like? 117 00:14:00,715 --> 00:14:04,343 Tuna salad, whole wheat toast and spring water with lemon. 118 00:14:04,511 --> 00:14:07,679 - (Martha) OK. - Double that. 119 00:14:09,140 --> 00:14:10,891 All right. 120 00:14:11,434 --> 00:14:14,603 If you want, we can go to McDonald's or something. 121 00:14:14,771 --> 00:14:16,647 You Hawk? 122 00:14:18,274 --> 00:14:21,109 - If you're hungry... - I said, are you Hawk? 123 00:14:22,237 --> 00:14:25,030 - What can I do for you? - I'm the Smasher. 124 00:14:28,284 --> 00:14:30,244 That's a nice name. 125 00:14:30,453 --> 00:14:34,289 All I've been hearing on the road is this Hawk is the man to beat. 126 00:14:34,457 --> 00:14:38,168 - Can't believe everything you hear. - I don't believe anything! 127 00:14:38,336 --> 00:14:41,755 I got 1 ,000 that says I can tear your arm off. 128 00:14:41,923 --> 00:14:44,132 You want it? 129 00:14:44,300 --> 00:14:46,552 (man) He's trying to back out. 130 00:14:46,719 --> 00:14:48,720 I said, you want it? 131 00:14:51,558 --> 00:14:53,308 Why not? 132 00:14:53,476 --> 00:14:57,271 Let's get this table ready. I wanna show this guy something. 133 00:14:57,438 --> 00:14:59,147 - Come on. - Break his arm off. 134 00:14:59,315 --> 00:15:04,486 - Are you gonna fight that guy? - I can't talk right now, Mike. 135 00:15:04,654 --> 00:15:06,655 Where are you going? 136 00:15:08,157 --> 00:15:10,242 Gotta go to work. 137 00:15:15,873 --> 00:15:18,333 - (man) Three on the Hawk! - (man #2) Four! 138 00:15:18,501 --> 00:15:21,295 (all shouting) 139 00:15:27,468 --> 00:15:28,719 Come on, Linc. 140 00:15:29,971 --> 00:15:31,388 Linc, this guy's insane. 141 00:15:31,556 --> 00:15:32,723 (yells) 142 00:15:33,850 --> 00:15:38,270 - (man #3) Three on the Hawk. - (man #4) Linc, he's yours. 143 00:15:40,106 --> 00:15:43,859 - What are you doing with that guy? - He's my father. 144 00:15:44,027 --> 00:15:46,028 Too bad. 145 00:15:49,949 --> 00:15:53,327 (man) All right! Start the fight! Start the fight! 146 00:15:56,539 --> 00:15:57,831 Get ready. 147 00:15:59,667 --> 00:16:02,169 Get ready. Go! 148 00:16:03,838 --> 00:16:06,340 Shit. 149 00:16:06,507 --> 00:16:09,092 You ain't got it! 150 00:16:09,260 --> 00:16:12,804 Get him, Linc! Come on, Linc! Get him! 151 00:16:20,980 --> 00:16:25,734 Come on! You can do it! Come on! 152 00:16:29,947 --> 00:16:31,573 (grunts) 153 00:16:33,368 --> 00:16:34,785 Over the top! 154 00:16:39,248 --> 00:16:40,832 Aaagh! 155 00:16:42,960 --> 00:16:44,544 Come on, Linc! 156 00:16:48,007 --> 00:16:49,549 (cheering) 157 00:16:54,639 --> 00:16:58,558 Come on, jerk. Give me the money. Give me the money! 158 00:16:58,726 --> 00:17:00,519 I ain't givin' you no money. He cheated! 159 00:17:02,021 --> 00:17:03,313 You wise guy, you. 160 00:17:03,481 --> 00:17:06,108 (♪ "Gypsy Soul" by Asia) 161 00:17:07,026 --> 00:17:09,736 So you got lucky again, huh, Hawk? 162 00:17:09,904 --> 00:17:13,156 - How you doing, Bull? - Better than you. 163 00:17:13,991 --> 00:17:18,120 Right now, double or nothing. What do you say? 164 00:17:18,287 --> 00:17:20,038 Let's just wait for Vegas. 165 00:17:20,206 --> 00:17:22,999 Let's do it now. I feel like kicking ass. 166 00:17:23,167 --> 00:17:28,422 - Let's wait till Vegas, OK? - You ain't got a prayer in Vegas. 167 00:17:30,174 --> 00:17:33,009 - We'll see. - (chuckles) 168 00:17:33,970 --> 00:17:36,596 Too bad your old man's yellow, kid. 169 00:17:39,434 --> 00:17:41,852 I'll see you in Vegas. 170 00:17:43,062 --> 00:17:45,731 Get out of the way. Back up. 171 00:17:47,483 --> 00:17:50,152 I'm sorry about that, Mike. 172 00:17:50,319 --> 00:17:53,989 You're a hustler. You hustled that man back there for money. 173 00:17:54,157 --> 00:17:57,743 - No... - I'd like to call my mother. 174 00:18:05,585 --> 00:18:10,213 You have to give it time, Michael. You have to be patient. 175 00:18:10,381 --> 00:18:14,551 I know how you feel, but you must do it. It's important. 176 00:18:14,719 --> 00:18:17,429 I know you want me to do it, but I don't even know him. 177 00:18:17,597 --> 00:18:20,474 I want you to try. It's important to me. 178 00:18:20,641 --> 00:18:23,351 Why? I thought everything was fine. 179 00:18:23,519 --> 00:18:26,688 There's so much more to life than what you've seen. 180 00:18:26,856 --> 00:18:31,067 - But he left you. - He had his reasons. 181 00:18:31,235 --> 00:18:33,487 Look, I have to go now, 182 00:18:33,654 --> 00:18:37,324 but I want to talk to your father first, OK? I love you. 183 00:18:37,492 --> 00:18:40,786 OK. I love you too. Bye. 184 00:18:41,996 --> 00:18:45,332 - She wants to talk to you. - Thanks. 185 00:18:47,877 --> 00:18:49,920 How you doing, honey? 186 00:18:50,087 --> 00:18:54,049 Mike, would you hold that? Thank you. 187 00:18:54,759 --> 00:18:58,470 Hi, honey. How are you? Yeah, we're having a great time. 188 00:18:58,638 --> 00:19:03,016 Yeah, he's very helpful. As a matter of fact, he's helping me right now. 189 00:19:03,392 --> 00:19:07,395 (♪ "All I Need Is You" by Big Trouble) 190 00:19:14,153 --> 00:19:16,780 (music stops) 191 00:19:16,948 --> 00:19:18,698 That was a nice song. 192 00:19:18,866 --> 00:19:21,660 (music starts) 193 00:19:22,370 --> 00:19:24,162 (music stops) 194 00:19:25,706 --> 00:19:28,917 - (music starts) - (music stops) 195 00:19:29,544 --> 00:19:34,422 - (music starts) - (music stops) 196 00:19:34,924 --> 00:19:38,635 Mike, I think we're wearing out this knob here. 197 00:19:38,803 --> 00:19:42,180 - Can I ask you a question? - Sure. 198 00:19:42,348 --> 00:19:46,768 Are you still dealing drugs, sir? Are you? 199 00:19:46,936 --> 00:19:50,021 You think of that all by yourself? 200 00:19:50,189 --> 00:19:52,732 My grandfather gave me the facts. 201 00:19:55,611 --> 00:20:00,448 The truth is I never did what your grandfather said I did, Mike. 202 00:20:00,616 --> 00:20:06,037 The only mistake I ever made was leaving. I admit that. 203 00:20:09,000 --> 00:20:12,460 So how'd you like the arm-wrestling match back there? 204 00:20:13,796 --> 00:20:18,216 - It's an experience. - It sure was. 205 00:20:18,384 --> 00:20:21,845 (♪ "All I Need Is You") 206 00:20:32,106 --> 00:20:34,065 Christina. 207 00:20:36,235 --> 00:20:38,111 How are you, darling? 208 00:20:41,908 --> 00:20:44,868 - Are you angry with me? - Angry? 209 00:20:45,036 --> 00:20:48,705 - Have I ever been angry with you? - Tell me the truth. 210 00:20:48,873 --> 00:20:52,751 All right, I'll tell you the truth. I'm not angry. 211 00:20:52,919 --> 00:20:55,795 But I am disappointed. 212 00:20:55,963 --> 00:20:59,883 I just wanted him to know his father. 213 00:21:00,051 --> 00:21:02,427 Michael's father is no good. 214 00:21:03,471 --> 00:21:07,098 Your wanting to bring him back in this family is all wrong. 215 00:21:07,266 --> 00:21:11,978 Christina, I know you're worried about leaving Michael alone. 216 00:21:12,939 --> 00:21:16,399 But surely you understand I'm all the family Michael will ever need. 217 00:21:16,567 --> 00:21:19,027 You're not his father. 218 00:21:19,195 --> 00:21:21,655 I have been his father for 12 years! 219 00:21:23,616 --> 00:21:25,742 Let's not talk about this anymore. 220 00:21:25,910 --> 00:21:29,412 It's going to turn out all right. Trust me. 221 00:21:30,206 --> 00:21:34,709 Rest now, sweetheart. I'll come by a little later. 222 00:21:37,838 --> 00:21:41,466 (indistinct chatter) 223 00:21:44,553 --> 00:21:47,430 If there are any calls for my daughter, I wanna know. 224 00:21:47,598 --> 00:21:48,640 Yes, Mr. Cutler. 225 00:21:48,808 --> 00:21:51,518 From the reports, they can't find him. 226 00:21:51,686 --> 00:21:54,646 I want my grandson found. I don't care how you do it. Do it! 227 00:21:54,814 --> 00:21:56,147 Yes, sir. 228 00:21:58,859 --> 00:22:02,988 (♪ "I Will Be Strong" by Eddie Money) 229 00:22:17,378 --> 00:22:22,966 - Why'd you stop? - Well, I think we all need a rest. 230 00:22:24,051 --> 00:22:25,969 I don't see a hotel. 231 00:22:26,929 --> 00:22:29,848 Well, Mike, I thought we'd stay in the truck tonight. 232 00:22:30,016 --> 00:22:32,142 A lot of truckers do it. 233 00:22:34,103 --> 00:22:39,357 - If you can do it, I can do it. - That's the spirit. 234 00:22:42,111 --> 00:22:46,823 - Well, good night, Mike. - Good night, sir. 235 00:22:50,870 --> 00:22:53,955 By the way, if your neck gets sore tonight, 236 00:22:54,123 --> 00:22:56,708 you can use my shoulder for a pillow. 237 00:22:58,878 --> 00:23:02,714 Thanks anyway, sir, but I think I can manage. 238 00:23:05,468 --> 00:23:09,345 - You sure? - Positive, sir. 239 00:23:09,513 --> 00:23:12,390 Cause I don't mind. It's all right. 240 00:23:15,936 --> 00:23:18,813 Maybe tomorrow, we'll exercise a little bit. 241 00:23:18,981 --> 00:23:21,775 Good night, sir. 242 00:23:23,027 --> 00:23:24,611 Good night, Mike. 243 00:23:29,867 --> 00:23:34,954 I think we'll get along fine, Mike. You're a good kid. 244 00:24:02,525 --> 00:24:06,444 (♪ "Meet Me Half Way" by Kenny Loggins) 245 00:25:28,402 --> 00:25:30,862 See how I do this? You put your wrist into it, 246 00:25:31,030 --> 00:25:34,157 you lean forward, and you put a lot ofweight in there. 247 00:25:34,325 --> 00:25:36,367 You have to use your whole body to it. 248 00:25:36,535 --> 00:25:39,787 It's like your body is one piece of machinery. You try it. 249 00:25:39,955 --> 00:25:44,918 That's it. Good grip. That's right, lean into it. 250 00:25:45,127 --> 00:25:47,670 You can do it. Keep your wrist straight. Good. 251 00:25:47,838 --> 00:25:50,965 That's it, Mike. Now put some muscle into it. 252 00:25:52,718 --> 00:25:55,094 There's more to life than just muscles. 253 00:25:56,597 --> 00:25:58,139 Meaning what? 254 00:25:58,307 --> 00:26:00,934 Meaning I don't see any books around. 255 00:26:01,101 --> 00:26:03,144 You don't read much, do you? 256 00:26:03,312 --> 00:26:08,858 No offence, but you're just simply on a different social scale. 257 00:26:09,026 --> 00:26:12,237 Oh, you wanna tell me more about this social scale? 258 00:26:12,404 --> 00:26:15,865 It's been said that the average mental age for an adult is 15, 259 00:26:16,033 --> 00:26:17,951 just three years older than I am. 260 00:26:18,118 --> 00:26:21,704 For a trucker, it has to be in the 1 1 to 13 year range. 261 00:26:21,872 --> 00:26:25,041 Maybe 14, if they have good genetics. 262 00:26:26,043 --> 00:26:28,878 You know, Mike, it's really great driving with such a... 263 00:26:29,922 --> 00:26:34,926 ...tremendous intellectual like you. It's a real blessing. 264 00:26:42,851 --> 00:26:44,727 Why are you stopping? 265 00:26:46,647 --> 00:26:48,982 You're aggravated, aren't you? 266 00:26:49,149 --> 00:26:52,110 Boy, I passed aggravation about a mile back. 267 00:26:52,278 --> 00:26:56,948 - Are you gonna get violent? - Wanna give me a break? 268 00:26:57,116 --> 00:27:00,285 Since you think it takes no brains at all, 269 00:27:00,452 --> 00:27:04,497 and I have to be stupid to drive a truck like this, I tell you what. 270 00:27:04,665 --> 00:27:07,250 Why don't you just come on over into my seat 271 00:27:07,418 --> 00:27:10,878 and let's see if you can move this machinery around, OK? 272 00:27:11,046 --> 00:27:13,881 - What? - Drive, genius. 273 00:27:23,100 --> 00:27:26,227 OK, Mike. We got miles to go. 274 00:27:26,395 --> 00:27:30,231 This is an unfair test. I've never driven a truck before. 275 00:27:30,399 --> 00:27:33,901 - Child's play. - Let's see, what's the big deal? 276 00:27:34,069 --> 00:27:39,073 Just step on the clutch, press the gas and switch the gear. 277 00:27:39,241 --> 00:27:42,493 This is no problem. I once drove a dune buggy. 278 00:27:42,661 --> 00:27:47,415 Mike, I'm impressed. Really. This'll be no problem at all. 279 00:27:50,419 --> 00:27:51,711 (chuckles) 280 00:27:53,130 --> 00:27:57,550 You're doing great, Mike. Why don't you turn the key? OK? 281 00:27:57,718 --> 00:28:00,470 Now you see that little silver button? 282 00:28:01,513 --> 00:28:03,473 Push it. 283 00:28:03,640 --> 00:28:05,683 (engine starts) 284 00:28:06,143 --> 00:28:09,979 Magic, huh? Well, Mr. Dune Buggy, you ready to drive? 285 00:28:11,315 --> 00:28:13,775 OK. Push the clutch in all the way. 286 00:28:13,942 --> 00:28:16,444 Give it a lot of leg. 287 00:28:16,612 --> 00:28:19,989 - I don't have anymore. - No, you can do it. Hold it in. 288 00:28:20,157 --> 00:28:22,367 A little bit more. That's it. Good. 289 00:28:22,534 --> 00:28:26,371 Now, give it some gas. Are you ready? 290 00:28:26,538 --> 00:28:29,374 OK. Here we go, Captain Dune Buggy. 291 00:28:29,541 --> 00:28:32,627 Blastoff, right? Go. 292 00:28:34,880 --> 00:28:37,298 Gas, Mike. A little more gas. 293 00:28:40,594 --> 00:28:43,846 You got an interesting style, Mike. 294 00:28:45,349 --> 00:28:47,517 Hold it steady, Mike. 295 00:28:47,684 --> 00:28:50,812 Good. Good. Get it out there. 296 00:28:53,273 --> 00:28:56,067 I'm getting a little sick, Mike. 297 00:28:56,235 --> 00:28:58,444 I always wanted to be a milkshake. 298 00:29:01,031 --> 00:29:05,076 We're hitting a lot of turbulence. Let's shift to second gear, OK? 299 00:29:05,244 --> 00:29:07,078 - Clutch all the way in? - Yeah. 300 00:29:07,246 --> 00:29:10,957 Give it some gas. You ready? OK, shift. 301 00:29:13,001 --> 00:29:18,673 Wow. I'm impressed. Not bad. I think we have a natural here. 302 00:29:18,841 --> 00:29:23,261 OK. I think you're about ready to do it by yourself. 303 00:29:23,429 --> 00:29:26,764 - No! - Gotta go now, friend. 304 00:29:27,975 --> 00:29:30,101 Go on. Hold it steady. 305 00:29:30,269 --> 00:29:34,313 This is great. I'm really doing it. This is great! 306 00:29:35,649 --> 00:29:37,692 Now, that wasn't so hard, was it? 307 00:29:37,860 --> 00:29:41,696 - What, sir? - Smiling. 308 00:29:44,908 --> 00:29:48,453 You're a real natural. Keep your eye on the road. 309 00:29:48,620 --> 00:29:49,704 (honks horn) 310 00:29:49,913 --> 00:29:53,666 - Here comes Mike. - All right! 311 00:30:00,132 --> 00:30:03,926 No. You stay out of it from now on. Right. 312 00:30:05,429 --> 00:30:07,638 - Tim? - Yes, sir. 313 00:30:13,103 --> 00:30:17,523 We're going to have to deal with this in another fashion. 314 00:30:17,900 --> 00:30:20,776 - Here you go. - Thank you. 315 00:30:20,944 --> 00:30:23,571 That cake didn't have much of a chance. 316 00:30:23,739 --> 00:30:26,866 - I was real hungry. - Driving a truck can do that to you. 317 00:30:27,034 --> 00:30:30,119 - You ready? - Yeah. Let's go. 318 00:30:30,287 --> 00:30:33,789 - Can I call Mom? - That's a good idea. 319 00:30:36,001 --> 00:30:37,835 You feel good? 320 00:30:38,003 --> 00:30:42,423 - Yeah, why? - I mean, do you feel strong? 321 00:30:42,591 --> 00:30:44,300 Why? 322 00:30:45,719 --> 00:30:47,970 - Come with me. - Where are we going? 323 00:30:48,138 --> 00:30:51,140 You'll see. Excuse me. 324 00:30:52,184 --> 00:30:54,727 Did any of you boys ever arm-wrestle? 325 00:30:54,895 --> 00:30:55,728 Why? 326 00:30:55,896 --> 00:30:59,273 I got a kid here that could beat any one of you guys 327 00:30:59,441 --> 00:31:02,652 - two out of three times. - He's a practical joker. Sorry. 328 00:31:02,819 --> 00:31:04,320 He's just a shy kid. 329 00:31:04,488 --> 00:31:06,989 I'm so sure I'm willing to put money on it. 330 00:31:07,157 --> 00:31:11,285 Kid, if I couldn't beat you, I'd kill myself. 331 00:31:11,453 --> 00:31:14,205 - This is getting too intense. - Relax. 332 00:31:14,373 --> 00:31:16,374 You don't have a chance against this kid. 333 00:31:16,542 --> 00:31:17,667 Yes, he does. 334 00:31:17,834 --> 00:31:21,254 Ten to one odds. Your one against my ten. Fair? 335 00:31:21,421 --> 00:31:24,048 All right. Let's go. Ten to one odds. Right here. 336 00:31:24,216 --> 00:31:25,758 (Hawk) Two out of three times. 337 00:31:25,926 --> 00:31:28,344 You should take that off. That's not fair. 338 00:31:28,512 --> 00:31:31,138 - You'll take him easy. - (Hawk) No gloves allowed. 339 00:31:31,306 --> 00:31:34,433 OK. Concentrate, Mike. You can do it. 340 00:31:34,601 --> 00:31:37,270 All right, let's start. Ready, wimp? 341 00:31:37,437 --> 00:31:39,397 His skin feels like a girl's. 342 00:31:39,565 --> 00:31:40,606 - Maybe he is a girl. - Probably. 343 00:31:40,774 --> 00:31:43,150 Don't listen to 'em. You hear? 344 00:31:43,318 --> 00:31:46,445 - Kill him. - You're gonna show 'em now. 345 00:31:46,613 --> 00:31:50,032 You're gonna do it. Over the top, Mike. Ready? 346 00:31:50,742 --> 00:31:52,493 - Start. Come on. - Break his arm. 347 00:31:52,661 --> 00:31:56,831 Get this little wuss! Blow the fruit away! 348 00:31:56,999 --> 00:32:00,293 - Come on, man! All the way! - Come on! 349 00:32:02,879 --> 00:32:06,591 - Yeah! - Yeah, man! 350 00:32:06,758 --> 00:32:09,927 - Aw, look at the baby. - Aw, little baby. Little baby. 351 00:32:11,221 --> 00:32:13,598 - Two out of three. - Ten out of ten. 352 00:32:13,765 --> 00:32:16,183 - Any day, man. - We'll take anything, man. 353 00:32:16,351 --> 00:32:18,686 Mike! 354 00:32:21,732 --> 00:32:23,608 What are you trying to do? 355 00:32:23,775 --> 00:32:27,445 All you wanted to do was embarrass me. You did it, OK? 356 00:32:27,613 --> 00:32:29,655 Grandfather said you were a loser. 357 00:32:29,823 --> 00:32:33,284 You're trying to make me one and I hate you for it! 358 00:32:33,452 --> 00:32:37,246 Mike, I don't care what your grandfather thinks about me, OK? 359 00:32:37,414 --> 00:32:39,165 All I care about is you. 360 00:32:39,333 --> 00:32:42,126 Now you lost back there because you beat yourself. 361 00:32:42,294 --> 00:32:43,753 You let yourself get beat. 362 00:32:43,920 --> 00:32:46,589 I know you can do it. You're a special kid. 363 00:32:46,757 --> 00:32:48,466 You're my boy, do you understand? 364 00:32:48,634 --> 00:32:51,135 But you're also a spoiled, rich brat 365 00:32:51,303 --> 00:32:53,512 who's always had everything done for him. 366 00:32:53,680 --> 00:32:56,432 It's time to do it for yourself, and you can do it. 367 00:32:56,600 --> 00:33:01,062 The world meets nobody halfway. Do you understand that? 368 00:33:01,229 --> 00:33:04,565 If you want it, Mike, you gotta take it. 369 00:33:04,733 --> 00:33:09,070 Do you hear me? Go in there and try. I know you can win. 370 00:33:09,237 --> 00:33:11,989 But even if you don't, so what? So you lose. 371 00:33:12,157 --> 00:33:15,576 As long as you lose like a winner, it doesn't matter. 372 00:33:15,744 --> 00:33:17,328 Cause you did it with dignity. 373 00:33:17,496 --> 00:33:20,081 If you don't go in there, you're gonna be sorry. 374 00:33:20,248 --> 00:33:23,417 You'll regret it your whole life, you know what I mean? 375 00:33:23,585 --> 00:33:27,963 Go on. I know you can do it. Will you do it for me? 376 00:33:29,883 --> 00:33:32,301 Come on. Let's get him. 377 00:33:35,764 --> 00:33:36,681 You can beat him. 378 00:33:36,848 --> 00:33:41,560 You're twice as strong as he is. You just gotta believe. All right?! 379 00:33:42,854 --> 00:33:45,147 I thought you said he was strong. 380 00:33:45,315 --> 00:33:47,858 Well, my boy was just feeling generous. 381 00:33:48,026 --> 00:33:50,611 Now it's time to go to work. Huh, Mike? 382 00:33:56,785 --> 00:34:01,288 - It's time to go to work, kid. - Yeah. 383 00:34:01,456 --> 00:34:04,625 - Does he think he can take me? - I don't think so. 384 00:34:04,793 --> 00:34:05,918 - Lock wrists. - What a joke. 385 00:34:06,086 --> 00:34:08,546 (boy) Through the table. Smash him. 386 00:34:08,714 --> 00:34:12,216 This is gonna hurt, wimp. What do you think of that? 387 00:34:12,384 --> 00:34:15,970 - I think your breath stinks. - Go! 388 00:34:16,138 --> 00:34:19,515 - (boys shouting) - Come on, Mike. That's good. 389 00:34:19,683 --> 00:34:22,393 Come on, Mike. Drop the weight. 390 00:34:22,561 --> 00:34:26,564 Over the top, Mike. Come on. Get tough. Pump it, kid. 391 00:34:26,732 --> 00:34:29,400 You got him, Mike. You got him! You got him! 392 00:34:29,568 --> 00:34:32,695 Come on! A little bit more. You got him! 393 00:34:33,155 --> 00:34:37,533 All right! All right. Way to go. 394 00:34:37,701 --> 00:34:41,454 - Come on, man. Do it again! - He cheated. Come on. One more time. 395 00:34:41,621 --> 00:34:44,331 Let's go, Mike. Right away. 396 00:34:44,499 --> 00:34:48,586 - I'm gonna break your arm, punk! - Come on. Get mad. Ready? Go! 397 00:34:48,754 --> 00:34:50,713 (Hawk) Come on, Mike. You can beat him. 398 00:34:50,881 --> 00:34:54,258 Harder, Mike. Over the top. Pump it, kid. 399 00:34:54,426 --> 00:34:57,803 The power, Mike. Over the top. 400 00:34:57,971 --> 00:35:01,599 Hey! Good, Mike. All right. Way to go. 401 00:35:01,767 --> 00:35:03,809 You're a tough little sucker, aren't you? 402 00:35:03,977 --> 00:35:06,812 That was great. Pay up now. 403 00:35:06,980 --> 00:35:09,815 - Money, please. - Money. 404 00:35:12,152 --> 00:35:16,739 - How did he do that? - Good genetics. 405 00:35:16,907 --> 00:35:20,701 - Thanks. Let's go. - Let's talk to Mom. 406 00:35:20,869 --> 00:35:24,497 - I'll beat you every day, man. - Come on. Right now! 407 00:35:24,873 --> 00:35:27,708 I drove Dad's truck and I'm a good driver. 408 00:35:27,876 --> 00:35:28,751 Great driver. 409 00:35:28,919 --> 00:35:32,671 And I had this arm-wrestling match with some guy who was bigger. 410 00:35:32,839 --> 00:35:35,299 - Maybe 5'6". - Bigger. 411 00:35:35,467 --> 00:35:37,802 - No, 5'9". - Bigger. 412 00:35:37,969 --> 00:35:42,139 Mom, you wouldn't believe it. This guy was a monster! 413 00:35:42,307 --> 00:35:46,227 Oh, that's good, darling. I'm so proud of you. 414 00:35:46,394 --> 00:35:50,356 Is your father there? Let me speak to him, OK? 415 00:35:50,524 --> 00:35:54,860 - I love you, sweetheart. - OK. I love you too. 416 00:35:55,028 --> 00:35:58,739 - She sounds so weak. - She'll be all right. 417 00:35:58,907 --> 00:36:01,242 - I'm gonna be outside. - OK, champ. 418 00:36:01,409 --> 00:36:02,827 Hi, honey. 419 00:36:02,994 --> 00:36:04,829 Oh, yeah, it was a great idea 420 00:36:04,996 --> 00:36:07,122 he and I spending time like this together. 421 00:36:07,290 --> 00:36:11,043 I hope so. I know it won't be easy. 422 00:36:11,211 --> 00:36:16,006 Oh, no, everything's gonna be great. I know it is. So, how you feeling? 423 00:36:16,174 --> 00:36:20,219 Linc, whatever happens, I want you to stay with him. 424 00:36:20,387 --> 00:36:25,766 I know how difficult it is for you, but it's really important. 425 00:36:25,934 --> 00:36:29,645 - He needs you, honey. - I will. 426 00:36:29,813 --> 00:36:32,940 Please try to make things work between you and my father. 427 00:36:33,108 --> 00:36:35,276 He's too set in his ways to change, 428 00:36:35,443 --> 00:36:39,154 maybe you can try and understand him. 429 00:36:39,322 --> 00:36:41,907 I'll try. 430 00:36:42,117 --> 00:36:45,828 OK. I can't wait to see you both. 431 00:36:46,037 --> 00:36:51,041 Christina, he's a great kid. And I'll see you soon, OK? 432 00:36:51,209 --> 00:36:52,668 OK. 433 00:36:52,836 --> 00:36:54,753 - Dad! - OK. Bye. 434 00:36:55,964 --> 00:36:56,964 Mike! 435 00:36:57,132 --> 00:37:00,259 - (Mike) Dad! - Mike! 436 00:37:05,015 --> 00:37:07,391 Come on. (grunts) 437 00:37:17,319 --> 00:37:20,905 (Mike) Dad! Dad! 438 00:37:22,407 --> 00:37:24,491 - Why are you doing this? - Shut up! 439 00:37:28,747 --> 00:37:30,998 - Come on, Dad! - Quiet, kid. 440 00:37:32,208 --> 00:37:33,584 (honking) 441 00:37:34,878 --> 00:37:36,337 (honking) 442 00:37:39,382 --> 00:37:40,633 He's still coming. 443 00:37:42,552 --> 00:37:44,428 - Oh, shit. Here he comes. - Dad! 444 00:38:06,701 --> 00:38:10,329 Come on! Let's get the hell out of here! Hurry! 445 00:38:12,082 --> 00:38:16,835 He's staying with me! You tell him that! You tell him! 446 00:38:17,045 --> 00:38:20,339 - You OK? You all right? - Yeah. Are you OK? 447 00:38:20,507 --> 00:38:22,925 - I'm all right. - Yeah, you'll live. 448 00:38:23,093 --> 00:38:26,553 Thanks. Come on. You sure you're OK? 449 00:38:26,721 --> 00:38:27,554 Yeah. 450 00:38:28,682 --> 00:38:31,016 Who were those guys anyway? 451 00:38:32,018 --> 00:38:34,144 Better ask your grandfather. 452 00:38:35,605 --> 00:38:38,273 - (sighs) Look at my truck. - Oh, man. 453 00:38:38,441 --> 00:38:41,568 (siren) 454 00:38:50,954 --> 00:38:53,539 - I got here as soon as I could. - Yes. 455 00:38:53,707 --> 00:38:56,125 We don't have much of a custody case. 456 00:38:56,292 --> 00:38:57,793 Why the hell is that? 457 00:38:57,961 --> 00:39:00,004 I had my best researchers run down 458 00:39:00,171 --> 00:39:03,507 every applicable court case for the last 100 years. 459 00:39:03,675 --> 00:39:09,096 Bottom line, Jason: no judge is going to award you custody of Michael. 460 00:39:09,264 --> 00:39:12,850 The court will give him to Hawk unless he can't support him. 461 00:39:13,018 --> 00:39:16,186 How can he support him? The son of a bitch lost everything. 462 00:39:16,354 --> 00:39:18,313 He can't even support himself! 463 00:39:18,481 --> 00:39:21,066 Anyway, there's always a way to bend the law. 464 00:39:21,234 --> 00:39:24,778 Isn't it yourjob?! Why don't you find the loophole? 465 00:39:24,946 --> 00:39:27,448 I want my boy. 466 00:39:40,795 --> 00:39:43,005 - Come on. Over the top. (chuckles) - Over the top. 467 00:39:44,841 --> 00:39:47,760 Oh, oh. Mercy, mercy, mercy. 468 00:39:50,555 --> 00:39:54,016 You're getting too good. You're gonna be a great one, kid. 469 00:39:54,184 --> 00:39:56,518 - Almost as good as you, right? - Well... 470 00:39:56,728 --> 00:39:58,979 I think you'll be better than me. 471 00:39:59,189 --> 00:40:00,439 Think you're gonna do good in Vegas? 472 00:40:00,607 --> 00:40:02,191 I'm betting on it. 473 00:40:02,400 --> 00:40:06,653 I'd like to get enough money together and buy a small company, 474 00:40:06,821 --> 00:40:10,032 and hire some smart guy like you to be president. 475 00:40:10,200 --> 00:40:12,743 - That's not a bad idea. - It's a great idea. 476 00:40:12,911 --> 00:40:17,289 - But what if you lose? - You're not supposed to say that. 477 00:40:17,457 --> 00:40:21,418 - Can I ask you a question? - Sure. 478 00:40:22,837 --> 00:40:24,671 Why'd you leave us? 479 00:40:25,965 --> 00:40:27,591 Well... 480 00:40:29,177 --> 00:40:34,181 - I had some reasons. - That's not an answer. 481 00:40:34,349 --> 00:40:37,976 All I can say, Mike, is I made a mistake. I know that. 482 00:40:38,144 --> 00:40:41,480 Sometimes it happens in life. We all make mistakes. 483 00:40:44,984 --> 00:40:47,486 But it won't happen again. 484 00:40:49,405 --> 00:40:53,367 - Yeah, you're gonna be a great one. - Think so? 485 00:40:53,535 --> 00:40:57,454 Yes. I'm glad I'm not going against you, tough guy. 486 00:41:06,798 --> 00:41:11,468 We saved the patient. But before in the ICU... 487 00:41:12,095 --> 00:41:14,471 ...well, we had a little problem. 488 00:41:14,639 --> 00:41:17,349 - You OK? - Yeah. How do I look? 489 00:41:17,517 --> 00:41:19,977 You look great. You're not nervous, are you? 490 00:41:20,145 --> 00:41:21,770 Come on, let's go see her. 491 00:41:26,818 --> 00:41:29,278 Excuse me, could you tell me what room 492 00:41:29,445 --> 00:41:32,990 - Mrs. Christina Hawk is in, please? - What is she admitted for? 493 00:41:33,158 --> 00:41:37,035 Heart surgery. She'd probably be in a private room. 494 00:41:39,330 --> 00:41:43,208 - Can I ask who you are? - I'm her husband. 495 00:41:43,376 --> 00:41:47,296 Possibly you'd rather talk to one of the doctors on the case. 496 00:41:47,463 --> 00:41:51,008 - Why, what's wrong? - Excuse me. 497 00:42:13,156 --> 00:42:16,491 Mr. Hawk, I'm sorry. 498 00:42:16,659 --> 00:42:19,953 Your wife died this afternoon in the operating room. 499 00:42:21,414 --> 00:42:22,623 No. 500 00:42:38,973 --> 00:42:40,265 Mike. 501 00:42:42,060 --> 00:42:43,143 Mike! 502 00:42:46,522 --> 00:42:48,357 (crying) 503 00:42:48,524 --> 00:42:49,608 Mike. 504 00:42:51,778 --> 00:42:55,197 If you wouldn't have come to pick me up, I would've seen her. 505 00:42:55,365 --> 00:42:59,910 I wouldn't be riding around in that truck while she was dying. 506 00:43:00,078 --> 00:43:01,578 Nobody knew, Mike. 507 00:43:01,746 --> 00:43:05,582 You've never been around when anybody needed you. 508 00:43:05,750 --> 00:43:11,546 Taxi! Take me to the Cutler estate. I'm going home. 509 00:43:11,714 --> 00:43:13,507 Mike. 510 00:43:15,218 --> 00:43:16,218 Mike! 511 00:43:21,641 --> 00:43:24,268 (minister) We are gathered here to commit the body 512 00:43:24,435 --> 00:43:29,898 of Christina Marie Cutler Hawk to the ground from which it came. 513 00:43:30,066 --> 00:43:33,235 We commend her soul to the Lord 514 00:43:33,403 --> 00:43:35,821 that in His mercy... 515 00:43:36,948 --> 00:43:38,782 That must be the husband. 516 00:43:47,250 --> 00:43:51,795 (minister) ...that in His mercy, she may attain everlasting life. 517 00:43:51,963 --> 00:43:55,215 And now, let us pray with the Psalmist. 518 00:43:55,383 --> 00:44:00,345 The Lord is my shepherd, I shall not want. 519 00:44:00,513 --> 00:44:04,141 He maketh me to lie down in green pastures. 520 00:44:04,309 --> 00:44:07,352 He leadeth me beside the still waters. 521 00:44:07,520 --> 00:44:09,730 He restoreth my soul. 522 00:44:09,897 --> 00:44:14,359 He leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. 523 00:44:14,527 --> 00:44:19,031 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life 524 00:44:19,198 --> 00:44:23,160 and will dwell in the house of the Lord forever. 525 00:45:41,823 --> 00:45:43,490 Yes? 526 00:45:43,658 --> 00:45:46,785 I'd like to talk to Jason Cutler, please. 527 00:45:46,953 --> 00:45:48,495 You're not wanted here. 528 00:45:49,664 --> 00:45:53,125 Would you tell him Lincoln Hawk would like to talk to him? 529 00:45:53,292 --> 00:45:55,669 Like I said, you're not wanted here. 530 00:45:59,841 --> 00:46:02,676 I want to see my boy. 531 00:46:02,844 --> 00:46:05,053 Move it out. 532 00:46:07,974 --> 00:46:13,228 Move. Get this thing the hell out of here before I call the police. 533 00:46:26,117 --> 00:46:27,784 (engine starts) 534 00:46:38,171 --> 00:46:40,589 That guy ain't coming back. He's a loser. 535 00:46:48,931 --> 00:46:50,599 (guard yelling) 536 00:46:55,021 --> 00:46:59,191 (guard) Stop! What are you doing?! Get back here! 537 00:47:09,619 --> 00:47:12,204 (guard #2) Call the cops! I'm going around back! 538 00:47:16,167 --> 00:47:20,212 Mike! Mike! 539 00:47:20,379 --> 00:47:22,297 Hawk! 540 00:47:22,465 --> 00:47:24,925 What the hell have you done? 541 00:47:25,092 --> 00:47:27,010 Mike. 542 00:47:28,346 --> 00:47:31,890 Come with me, please. Mike, please. 543 00:47:32,058 --> 00:47:36,686 Do you actually think that you can get away with what you've done? 544 00:47:36,854 --> 00:47:39,439 You think you can come in here, destroy my home 545 00:47:39,607 --> 00:47:42,859 and take Michael with you? Michael Cutler is my boy! 546 00:47:43,027 --> 00:47:45,820 You deserted him years ago! 547 00:47:45,988 --> 00:47:50,116 That's a fact that you can't change no matter what you do! Damn you! 548 00:47:50,284 --> 00:47:52,160 Damn you. 549 00:47:53,496 --> 00:47:56,790 Dad! Dad! 550 00:47:57,917 --> 00:48:00,710 Come on, let him go! 551 00:48:00,878 --> 00:48:03,838 - Go to your room. - Please! Dad! 552 00:48:04,006 --> 00:48:08,385 - Go to your room. - Come on, Grandfather! 553 00:48:08,553 --> 00:48:09,761 (siren) 554 00:48:09,929 --> 00:48:13,014 Go to your room now! Go! 555 00:48:13,224 --> 00:48:16,434 Mike. Mike. 556 00:48:16,644 --> 00:48:19,938 We got him. Let him go. Keep his arms behind him. 557 00:48:22,608 --> 00:48:23,900 You have the right to remain silent. 558 00:48:24,068 --> 00:48:25,652 If you give up the right to remain silent... 559 00:48:25,820 --> 00:48:28,822 All the way out. Slowly. 560 00:49:07,153 --> 00:49:08,570 Move your ass. 561 00:49:11,365 --> 00:49:13,950 You Hawk? Let's go. 562 00:49:15,745 --> 00:49:17,787 Wait here. 563 00:49:22,918 --> 00:49:24,336 Straight ahead. 564 00:49:25,338 --> 00:49:28,089 There's somebody here to see you, Hawk. 565 00:49:41,020 --> 00:49:44,189 - Yeah, right over there. - Sit down. 566 00:49:49,487 --> 00:49:51,655 I'll make this brief, Hawk. 567 00:49:51,822 --> 00:49:55,033 I'm Tim Salanger, Mr. Cutler's personal secretary. 568 00:49:55,242 --> 00:49:58,453 As you can see, you've got a serious problem on your hands. 569 00:49:58,663 --> 00:50:02,832 More than ever now, you'll need money for attorneys, additional expenses. 570 00:50:03,000 --> 00:50:05,960 What we want is for you to leave the state. 571 00:50:06,128 --> 00:50:09,005 Don't come back, we won't prosecute. 572 00:50:09,173 --> 00:50:12,801 If you decide to contest the whole matter of legal custody, 573 00:50:12,968 --> 00:50:17,263 you won't have a prayer. We retain the finest law firms. 574 00:50:20,184 --> 00:50:23,687 That's it. What do you say? 575 00:50:25,981 --> 00:50:30,443 - What's Mike say? - Ask him yourself. 576 00:50:38,619 --> 00:50:40,286 Michael. 577 00:50:49,046 --> 00:50:51,631 At ease, Mike. 578 00:50:58,013 --> 00:51:01,474 Now, you're not gonna tell me to leave too, are you? 579 00:51:02,810 --> 00:51:03,685 No. 580 00:51:03,936 --> 00:51:07,856 That's good. I was beginning to think I wasn't popular. 581 00:51:11,152 --> 00:51:14,112 I don't know what to think. 582 00:51:15,865 --> 00:51:18,825 Mike, I know you don't trust me. 583 00:51:20,745 --> 00:51:23,580 I don't blame you. I haven't earned that yet. 584 00:51:27,126 --> 00:51:30,503 I just feel like I have a home here. 585 00:51:30,671 --> 00:51:32,297 You know, I... 586 00:51:33,507 --> 00:51:38,720 I mean, if I went with you, where would we go? 587 00:51:38,888 --> 00:51:41,556 Where would we end up? 588 00:51:45,394 --> 00:51:49,939 Together is all I can guarantee. 589 00:51:51,484 --> 00:51:56,321 You say this now, and then you leave. 590 00:51:59,825 --> 00:52:06,331 Mike, I'm just a father who messed up pretty bad, I know that. 591 00:52:07,291 --> 00:52:11,002 I've done things real wrong. 592 00:52:11,170 --> 00:52:15,298 Now I want to try to fix everything up as best as I can. 593 00:52:16,592 --> 00:52:19,761 And I want to... 594 00:52:21,055 --> 00:52:25,767 ...give you what's inside of me. 595 00:52:25,935 --> 00:52:30,063 I may not have much and I may never have a lot. 596 00:52:30,231 --> 00:52:35,068 But I've got something inside I want to give to the only person 597 00:52:37,071 --> 00:52:40,406 who means something to me. You. 598 00:52:41,784 --> 00:52:43,785 You. 599 00:52:49,625 --> 00:52:51,709 I can't. 600 00:52:52,837 --> 00:52:55,296 I can't go with you. 601 00:53:01,178 --> 00:53:03,096 Can't? 602 00:53:04,765 --> 00:53:07,433 I'm sorry. 603 00:53:25,244 --> 00:53:27,662 I understand. 604 00:53:36,714 --> 00:53:41,092 Mike, I want you to remember something. 605 00:53:45,264 --> 00:53:49,350 The world meets nobody halfway, remember that. 606 00:53:51,645 --> 00:53:57,692 You gotta do what's best for you. Always do that. 607 00:54:13,500 --> 00:54:16,044 Should I draw up the papers? 608 00:54:22,843 --> 00:54:25,219 Yeah. 609 00:55:07,846 --> 00:55:11,599 (♪ "Meet Me Half Way") 610 00:55:36,542 --> 00:55:39,127 (man) I appreciate your feelings about your truck. 611 00:55:39,837 --> 00:55:45,842 Best offer I can make, cash though, 7,000. 612 00:55:46,468 --> 00:55:50,179 - Take it or leave it. - Not giving me much of a choice. 613 00:55:50,347 --> 00:55:54,058 OK, you got a deal. 614 00:55:56,353 --> 00:55:58,938 I'd like to keep the hawk, though, OK? 615 00:55:59,732 --> 00:56:01,399 (man) Take it. 616 00:56:41,982 --> 00:56:46,402 (announcer) Good morning. I'd like to welcome all of you to this year's... 617 00:57:01,752 --> 00:57:05,880 - What are the odds on Lincoln Hawk? - The odds on Hawk? 618 00:57:06,048 --> 00:57:08,174 Lincoln Hawk's 20 to one. 619 00:57:08,342 --> 00:57:11,636 20 to one, pal. Real long shot. 620 00:57:12,721 --> 00:57:15,598 I'd like to bet 7,000 on him. 621 00:57:15,766 --> 00:57:17,850 That's what I call gambling. 622 00:57:30,906 --> 00:57:32,323 (man) Linc Hawk... 623 00:57:34,076 --> 00:57:36,202 John Grizzly: 238. 624 00:57:53,762 --> 00:57:56,347 190? Thanks. 625 00:57:56,515 --> 00:58:02,812 That's wrong. Excuse me, buddy. Hold on a second. John Grizzly: 238. 626 00:58:20,706 --> 00:58:23,374 (announcer) Italian competitors, report to your coach. 627 00:58:25,335 --> 00:58:29,839 What are you doing? Where are you going? Stop! 628 00:58:30,007 --> 00:58:31,507 (announcer) Arm wrestling is a combination of 629 00:58:31,675 --> 00:58:33,134 speed, strength and technique, 630 00:58:33,302 --> 00:58:38,472 coupled with mental attitude and dedication. 631 00:58:43,270 --> 00:58:46,439 - (driver) Come on! - Move it! Go! 632 00:58:47,816 --> 00:58:51,319 (announcer) Soon, the preliminaries will be under way. 633 00:59:06,460 --> 00:59:08,836 - (car horn) - (man) Hey, you idiot! 634 00:59:10,547 --> 00:59:15,635 (announcer) Welcome to the arm wrestling world championship competition. 635 00:59:15,802 --> 00:59:18,512 (cheering) 636 00:59:20,432 --> 00:59:23,601 (announcer) There are seven different weight classes for men and women. 637 00:59:23,769 --> 00:59:28,981 They come from all over the world: Japan, France, Italy, Switzerland. 638 00:59:29,149 --> 00:59:32,235 Truly the best arm wrestlers in the entire world. 639 00:59:32,402 --> 00:59:33,653 (yells) 640 00:59:33,987 --> 00:59:36,239 One reminder, once again, 641 00:59:36,406 --> 00:59:38,366 this is a double elimination competition. 642 00:59:38,533 --> 00:59:41,035 You have to lose twice to be out. 643 00:59:41,203 --> 00:59:45,456 In other words, if you lose once, you still have one more chance. 644 00:59:45,624 --> 00:59:50,294 The preliminary rounds this morning and the men's finals tonight. 645 00:59:50,462 --> 00:59:54,757 And don't forget the women. They're competing for $50,000 in prize money. 646 00:59:54,925 --> 00:59:58,469 Are we ready, referees? Start the competition! 647 00:59:58,637 --> 01:00:01,013 Good luck to all of you! 648 01:00:01,181 --> 01:00:02,682 Ready? Go! 649 01:00:03,392 --> 01:00:04,392 Ready? Go! 650 01:00:04,559 --> 01:00:06,936 (♪ "Winner Takes It All" by Sammy Hagar) 651 01:00:07,104 --> 01:00:09,313 You ain't shit! 652 01:00:17,364 --> 01:00:18,864 (referee) Winner: Bull Hurley. 653 01:00:19,700 --> 01:00:23,494 (announcer) A win for the five-time world champion, Bull Hurley! 654 01:00:28,792 --> 01:00:30,251 (referee) Go! 655 01:00:32,713 --> 01:00:33,963 Winner! 656 01:00:40,595 --> 01:00:42,888 That's a winner! 657 01:00:46,601 --> 01:00:50,521 (announcer) Frenchman André Bouvier, and a newcomer, Lincoln Hawk. 658 01:00:50,689 --> 01:00:53,524 And Hawk takes the win! He'll be one to watch. 659 01:00:55,694 --> 01:00:58,112 On to the teamster. Harry Bosco has the win. 660 01:01:02,409 --> 01:01:06,203 Hey, boy. You just can't leave this truck here like that. 661 01:01:06,872 --> 01:01:08,622 You can keep it. 662 01:01:08,790 --> 01:01:12,960 Hey, you! Come back here! Come here, you! 663 01:01:14,046 --> 01:01:17,506 (announcer) Billy Bob from Texas, the southern champion. 664 01:01:17,674 --> 01:01:18,841 He'll be tough to beat here. 665 01:01:27,017 --> 01:01:31,645 There. There's our car. Take me to Mr. Cutler's plane. 666 01:01:31,855 --> 01:01:32,938 Go! 667 01:01:33,106 --> 01:01:34,398 - Go! - Go! 668 01:01:36,318 --> 01:01:38,194 (yells) 669 01:01:41,990 --> 01:01:43,115 Winner! 670 01:01:43,283 --> 01:01:44,950 (announcer) We have trouble with our German friend. 671 01:01:45,118 --> 01:01:47,828 Looks like an injury on table three. 672 01:01:47,996 --> 01:01:49,372 (yells) 673 01:01:51,041 --> 01:01:53,167 Ready? Go! 674 01:01:53,335 --> 01:01:54,460 Winner! 675 01:02:05,097 --> 01:02:07,056 Chicken shit. 676 01:02:12,687 --> 01:02:15,981 (announcer) We're already down to the last 32 competitors. 677 01:02:16,191 --> 01:02:20,861 Bull Hurley. He's still the man to beat. 678 01:02:21,071 --> 01:02:22,822 He's not to make it to the Hilton. Is that understood? 679 01:02:22,989 --> 01:02:24,907 Yes, sir. 680 01:02:27,202 --> 01:02:28,369 Come on! Grizzly! 681 01:02:28,537 --> 01:02:32,081 - (growls) - (yells) 682 01:02:39,881 --> 01:02:41,006 Come on! 683 01:02:41,174 --> 01:02:42,842 Come on! Come on! 684 01:02:44,886 --> 01:02:46,053 Winner! 685 01:02:54,354 --> 01:02:56,355 (announcer) And that concludes the women's competition. 686 01:02:57,524 --> 01:02:59,483 Mr. John Grizzly! 687 01:03:04,281 --> 01:03:06,449 - Winner! - Winner! 688 01:03:10,287 --> 01:03:12,705 - (cheering) - Good evening, ladies and gentlemen. 689 01:03:12,873 --> 01:03:16,625 Welcome back to our world championship competition. 690 01:03:20,881 --> 01:03:24,675 We're approaching the main event. First of all, the semifinals. 691 01:03:24,843 --> 01:03:27,470 Fighting will take place on these four tables 692 01:03:27,637 --> 01:03:31,891 and the eight best arm wrestlers in the world will be competing. 693 01:03:38,482 --> 01:03:41,400 - There's Michael. - I'll cover the back. 694 01:03:42,486 --> 01:03:44,778 (announcer) They've come from every nation on earth. 695 01:03:44,946 --> 01:03:47,740 500 competitors started. 696 01:03:47,908 --> 01:03:50,493 Now we're down to the final eight. 697 01:03:56,708 --> 01:03:59,835 Let me remind you. Let me remind you, please. 698 01:04:00,003 --> 01:04:03,005 This is a double elimination competition. 699 01:04:03,173 --> 01:04:05,966 If you lose twice, you're out. 700 01:04:06,134 --> 01:04:08,427 Double elimination competition. 701 01:04:16,394 --> 01:04:18,103 They've come from everywhere 702 01:04:18,271 --> 01:04:23,067 for a chance to win $100,000 in prize money. 703 01:04:23,235 --> 01:04:25,694 They will also have the opportunity to win 704 01:04:25,862 --> 01:04:30,241 a $250,000 Volvo White tractor truck. 705 01:04:31,451 --> 01:04:35,955 Right now, though, let's introduce our eight semifinalists. 706 01:04:37,082 --> 01:04:39,583 They're the best in the world of arm wrestling. 707 01:04:39,751 --> 01:04:41,919 Let's introduce John Grizzly, 708 01:04:42,087 --> 01:04:46,090 three-time winner from the World Arm Wrestling Association. 709 01:04:46,258 --> 01:04:49,927 When I get to the table, that person, I don't care who they are, 710 01:04:50,095 --> 01:04:52,346 is my mortal enemy. I hate them. 711 01:04:52,514 --> 01:04:55,349 (announcer) John Grizzly, right here. 712 01:04:55,517 --> 01:04:58,852 Also coming up here, Mad Dog Madison. 713 01:04:59,020 --> 01:05:02,398 I'm not so enthused about people patting me on the back, 714 01:05:02,566 --> 01:05:06,360 saying "You're the best." I don't need people to do that to me. 715 01:05:06,528 --> 01:05:10,948 If I win, it's just because I wanted to be the best, one time in my life. 716 01:05:11,116 --> 01:05:13,617 Mad Dog Madison. 717 01:05:13,785 --> 01:05:16,245 Harry Bosco, right here. 718 01:05:16,413 --> 01:05:18,289 My whole body is an engine. 719 01:05:18,456 --> 01:05:21,875 This is a fireplug and I'm going to light him up. 720 01:05:22,043 --> 01:05:25,087 - (yells) - (announcer) Harry Bosco! 721 01:05:25,255 --> 01:05:29,466 The Canadian champion, two years running: Carl Adams. 722 01:05:29,634 --> 01:05:32,344 I should be able to blow them away real easy. 723 01:05:32,512 --> 01:05:34,805 There's a lot more technique involved, 724 01:05:34,973 --> 01:05:37,016 and you can't beat experience. 725 01:05:37,183 --> 01:05:38,183 (yells) 726 01:05:38,351 --> 01:05:39,727 (announcer) Carl Adams, ladies and gentlemen. 727 01:05:41,605 --> 01:05:46,400 And the newcomer from the truckers' division, Lincoln Hawk, over here. 728 01:05:46,568 --> 01:05:50,404 To tell you the truth, the truck is the most important thing for me. 729 01:05:50,572 --> 01:05:52,573 I don't really... 730 01:05:52,741 --> 01:05:56,785 It doesn't matter if I become the champion or anything. 731 01:05:56,953 --> 01:06:01,832 That's not the most important... I need this truck. 732 01:06:02,000 --> 01:06:04,501 (announcer) Lincoln Hawk, from the truckers' division. 733 01:06:05,795 --> 01:06:07,338 And finally, 734 01:06:07,505 --> 01:06:11,425 five-time arm wrestling world champion Bull Hurley! 735 01:06:11,593 --> 01:06:14,553 - Let's hear it for Bull. - (audience) Bull! Bull! Bull! 736 01:06:14,721 --> 01:06:17,473 I drive truck, break arms and arm wrestle. 737 01:06:17,641 --> 01:06:20,267 It's what I love to do, it's what I do best. 738 01:06:22,020 --> 01:06:24,438 (announcer) Bull, ladies and gentlemen, 739 01:06:24,606 --> 01:06:28,942 trying for an unprecedented sixth championship title. 740 01:06:29,110 --> 01:06:32,196 Being number one is everything. There is no second place. 741 01:06:32,364 --> 01:06:34,531 Second sucks. 742 01:06:34,699 --> 01:06:38,285 (announcer) And now, semifinalists, will you please take the tables? 743 01:06:38,453 --> 01:06:40,996 This is a double elimination tournament. 744 01:06:41,164 --> 01:06:43,415 Two losses and you're out. 745 01:06:43,583 --> 01:06:45,167 Yeah, John! Come on! 746 01:06:45,335 --> 01:06:47,836 (announcer) All right, gentlemen. Let's start the competition. 747 01:06:48,004 --> 01:06:49,505 Good luck. 748 01:06:50,298 --> 01:06:53,258 We have Linc Hawk and John Grizzly competing. 749 01:06:53,426 --> 01:06:55,969 - Get him off my thumb. - (announcer) This'll be a tough match. 750 01:06:56,137 --> 01:06:58,013 Get him off my thumb. 751 01:07:00,934 --> 01:07:04,186 (man) Hey, what the hell is that kid doing there? 752 01:07:06,815 --> 01:07:09,692 (announcer) There are two basic styles... 753 01:07:09,859 --> 01:07:13,404 - He's still got my thumb. - His thumb's OK. 754 01:07:13,571 --> 01:07:15,739 Ready? Go! 755 01:07:18,743 --> 01:07:20,411 Watch your position! 756 01:07:31,214 --> 01:07:33,924 - (man) Winner, Harry Bosco! - Winner, Harry Bosco! 757 01:07:35,593 --> 01:07:37,302 Winner! 758 01:07:38,638 --> 01:07:42,433 (announcer) On table number two, Lincoln Hawk and John Grizzly! 759 01:07:42,600 --> 01:07:46,061 This should be a tough match. Grizzly's getting him over the top. 760 01:07:46,229 --> 01:07:49,690 Grizzly looks like he's got Linc Hawk in trouble. 761 01:08:41,493 --> 01:08:43,410 (audience cheering) 762 01:08:43,578 --> 01:08:47,122 (announcer) John Grizzly is our winner. Grizzly has won again. 763 01:08:47,290 --> 01:08:50,959 And the newcomer, Lincoln Hawk, has lost his first finals match. 764 01:08:51,127 --> 01:08:55,172 Remember, ladies and gentlemen. This is a double elimination. 765 01:08:55,340 --> 01:08:58,342 Each of these semifinalists have another chance. 766 01:08:58,510 --> 01:09:02,137 You have to lose twice to be out of the competition. 767 01:09:02,305 --> 01:09:04,431 (all shouting) 768 01:09:09,646 --> 01:09:12,773 Get him up to my suite. I wanna talk to him. 769 01:09:13,900 --> 01:09:17,110 Yeah. A little harder. 770 01:09:18,154 --> 01:09:20,906 I hope I didn't tear anything. 771 01:09:22,534 --> 01:09:25,244 Yeah, that's better. 772 01:09:27,831 --> 01:09:29,832 - Hawk? - What do you want? 773 01:09:29,999 --> 01:09:32,042 Mr. Cutler wants a word with you. 774 01:09:32,210 --> 01:09:35,337 He's waiting in the presidential suite. 775 01:09:36,714 --> 01:09:38,131 - Ed? - (Ed) Yeah. 776 01:09:38,299 --> 01:09:41,802 - How long before I go on again? - You got about a half-hour. 777 01:09:41,970 --> 01:09:44,263 I'll be there. 778 01:09:55,108 --> 01:09:57,401 Come in, Hawk. 779 01:10:00,029 --> 01:10:04,199 You want a drink? You don't have to stay sharp. 780 01:10:04,367 --> 01:10:07,911 I understand you already lost your first match. 781 01:10:08,079 --> 01:10:13,917 - What do you want, Cutler? - We don't have to be enemies. 782 01:10:15,378 --> 01:10:18,171 I never wanted to be your enemy. 783 01:10:18,339 --> 01:10:21,633 All right, then. Let's get right to it. 784 01:10:23,344 --> 01:10:26,263 With Christina gone... 785 01:10:27,515 --> 01:10:31,518 I have no family left in my life, except for Michael. 786 01:10:32,520 --> 01:10:35,731 You never had anything, so you have nothing to lose. 787 01:10:37,567 --> 01:10:41,069 Hawk, you can believe what you want to. 788 01:10:41,237 --> 01:10:45,365 You're a deserter, plain and simple. You deserted your wife and your son. 789 01:10:45,533 --> 01:10:47,701 You were tearing us apart. 790 01:10:47,869 --> 01:10:51,538 Don't try to clear your conscience at my expense. 791 01:10:51,706 --> 01:10:54,791 You're a liar. You deserted them. 792 01:10:57,211 --> 01:11:01,131 - Are you finished? - I'm not through with you yet. 793 01:11:01,299 --> 01:11:04,468 Come on outside. I want to show you something. 794 01:11:04,636 --> 01:11:06,303 Come on! 795 01:11:19,943 --> 01:11:23,487 Down there in the parking lot in front of the hotel. 796 01:11:23,655 --> 01:11:26,365 That's the finest rig that money can buy. 797 01:11:26,532 --> 01:11:28,575 If you want it, it's yours. 798 01:11:28,743 --> 01:11:31,453 Here's a check for $500,000. 799 01:11:31,621 --> 01:11:35,540 - Take it and get out of my life. - What are you trying to do? 800 01:11:35,708 --> 01:11:39,086 I gave you custody of the boy. What more do you want? 801 01:11:39,253 --> 01:11:41,213 I'm making things easy for you. 802 01:11:41,381 --> 01:11:44,341 You don't need Michael as a meal ticket anymore. 803 01:11:44,509 --> 01:11:46,343 So take the truck, take the money. 804 01:11:46,511 --> 01:11:49,096 Start a new life. Start your own family! 805 01:11:49,263 --> 01:11:51,974 I got a family. 806 01:11:52,141 --> 01:11:55,560 When this is over, I'm coming to get him. 807 01:11:56,813 --> 01:11:59,356 You're going back on your word. 808 01:12:01,067 --> 01:12:03,110 - Yeah. - You signed over custody. 809 01:12:03,277 --> 01:12:05,862 He'll never go with you because you're a loser. 810 01:12:06,030 --> 01:12:08,031 You've always been a loser! 811 01:12:10,451 --> 01:12:14,830 - Mr. Cutler is talking to you. - I'm through talking. 812 01:12:30,054 --> 01:12:34,141 We continue with our semifinal series of matches. 813 01:12:34,308 --> 01:12:35,934 You're mine. 814 01:12:36,102 --> 01:12:38,520 (announcer) This is a double elimination tournament. 815 01:12:38,688 --> 01:12:42,107 Any competitor who loses twice out of the eight on these four tables... 816 01:12:42,275 --> 01:12:45,569 I'm going through you like gas through a funnel. 817 01:12:54,620 --> 01:12:57,748 You're mine, mister. (grunts) 818 01:12:57,957 --> 01:13:01,960 - Get him off of my thumb. - Keep your elbow in the cup! 819 01:13:02,128 --> 01:13:04,755 - I don't see it. - Put your elbow in the cup! 820 01:13:04,922 --> 01:13:07,007 I don't see it. 821 01:13:07,175 --> 01:13:08,759 Ready? 822 01:13:08,926 --> 01:13:10,010 Go! 823 01:13:18,144 --> 01:13:19,728 (yells) 824 01:13:27,403 --> 01:13:30,322 (cheering) 825 01:13:35,453 --> 01:13:41,083 (announcer) Mad Dog Madison will be the next opponent for Linc Hawk. 826 01:13:44,337 --> 01:13:49,674 Bull Hurley has beaten Harry Bosco and goes on to the finals. 827 01:13:52,303 --> 01:13:56,681 Carl Adams is our winner. Carl Adams goes on to the finals. 828 01:14:02,230 --> 01:14:06,691 We're ready for the last matches of the semifinal series. 829 01:14:06,859 --> 01:14:08,944 The winners go on to the finals. 830 01:14:09,112 --> 01:14:11,822 Over here, we have Mad Dog Madison... 831 01:14:11,989 --> 01:14:14,074 (yells) 832 01:14:24,127 --> 01:14:25,585 Come on! Come on! 833 01:14:29,590 --> 01:14:31,591 Winner, Lincoln Hawk! 834 01:14:32,760 --> 01:14:35,637 (announcer) Linc Hawk has beaten Mad Dog Madison! 835 01:14:35,805 --> 01:14:39,516 And Linc Hawk goes on to the finals. 836 01:14:39,725 --> 01:14:41,560 (man) Next cab. Move it up. 837 01:14:45,898 --> 01:14:49,776 (announcer) We're approaching the most important event 838 01:14:49,944 --> 01:14:53,697 of this unique and exciting competition: the final phase. 839 01:14:53,865 --> 01:14:56,616 In the world of arm wrestling we call this "Over the top". 840 01:14:58,119 --> 01:15:00,704 Ladies and gentlemen, let's bring on our four finalists. 841 01:15:00,872 --> 01:15:04,875 Our first finalist, from Jacksonville, Florida, 842 01:15:05,042 --> 01:15:09,296 undefeated in five years. Let's bring him on. Bull Hurley! 843 01:15:21,642 --> 01:15:24,519 (audience) Bull! Bull! Bull! 844 01:15:25,021 --> 01:15:28,773 (announcer) His opponent, two-time Canadian champion, 845 01:15:28,983 --> 01:15:31,151 Slammin' Carl Adams! 846 01:15:34,906 --> 01:15:38,950 From Boston, pride of the teamsters, Harry Bosco. 847 01:15:42,163 --> 01:15:43,705 (whistles) 848 01:15:44,373 --> 01:15:48,293 And finally, the newcomer from the independent truckers, 849 01:15:48,461 --> 01:15:49,836 Lincoln Hawk! 850 01:15:50,004 --> 01:15:52,505 (cheering) 851 01:16:03,434 --> 01:16:04,935 Whoo! 852 01:16:05,353 --> 01:16:07,187 (announcer) Ladies and gentlemen, 853 01:16:07,355 --> 01:16:10,649 let's give our four finalists a big round of applause! 854 01:16:12,485 --> 01:16:15,487 - I can't lose, Hawk. - (referee) Shut up! 855 01:16:15,655 --> 01:16:18,573 - Say it. - (referee) Get your elbows down. 856 01:16:18,783 --> 01:16:22,786 I can't lose. Come on, let's go. I can't lose, Hawk. 857 01:16:22,954 --> 01:16:24,704 (announcer) Hawk is trying to stay calm, 858 01:16:24,872 --> 01:16:29,000 but inside you know he has to be boiling. Look at him! 859 01:16:29,210 --> 01:16:33,755 A lot of talking to the referee going on, too. 860 01:16:33,923 --> 01:16:36,508 Dad, over here! 861 01:16:40,012 --> 01:16:41,596 Dad! Go, Dad! 862 01:16:41,764 --> 01:16:43,640 - First you, then Hurley. - That's two fouls! 863 01:16:43,808 --> 01:16:47,269 - I'm psyching up the son of a bitch. - Get your elbow in there! 864 01:16:47,436 --> 01:16:49,896 - Dad! - Michael, come with me. 865 01:16:50,064 --> 01:16:55,068 Come here, Michael! Come here! Stop! Come back. 866 01:16:55,278 --> 01:16:57,779 Ready? Go! 867 01:17:01,867 --> 01:17:03,118 (announcer) He wears him out. 868 01:17:03,327 --> 01:17:05,495 OK, ladies and gentlemen. 869 01:17:05,663 --> 01:17:09,040 Bull Hurley and Carl Adams going at it right over there. 870 01:17:09,250 --> 01:17:11,459 Come on, man! 871 01:17:14,422 --> 01:17:16,089 Get your shoulders square. 872 01:17:16,299 --> 01:17:18,466 I'm not gonna start until we got it squared. 873 01:17:18,676 --> 01:17:21,344 Lock it back. Ready? Go! 874 01:17:22,054 --> 01:17:24,347 Winner: Lincoln Hawk! 875 01:17:25,349 --> 01:17:29,394 - I wasn't ready yet! - It was fair! You lost! 876 01:17:29,603 --> 01:17:31,146 Man, I wasn't ready! 877 01:17:31,314 --> 01:17:33,940 Hey, I've been cheated! I wasn't ready, I said! 878 01:17:34,692 --> 01:17:36,443 Set it off, man! 879 01:17:37,611 --> 01:17:39,195 (grunting) 880 01:17:43,701 --> 01:17:47,746 (announcer) Bull Hurley goes on to the final match of the competition. 881 01:17:59,717 --> 01:18:01,718 Dad! 882 01:18:01,927 --> 01:18:03,803 - Dad! - Mike. 883 01:18:03,971 --> 01:18:06,014 - What are you doing here? - Hi, Dad. 884 01:18:06,182 --> 01:18:09,225 - I had to see you. - How'd you get here? 885 01:18:09,393 --> 01:18:11,519 Dad, it's a long story, but... 886 01:18:11,687 --> 01:18:14,105 Listen, I want to stay with you. 887 01:18:15,524 --> 01:18:18,485 - Mike, do you? - Yeah. 888 01:18:18,652 --> 01:18:20,445 I want you to stay, too, 889 01:18:20,613 --> 01:18:24,616 but I don't think your grandfather is gonna let that happen. 890 01:18:24,784 --> 01:18:27,160 But I want to be with you, Dad. 891 01:18:28,204 --> 01:18:30,580 I want to be with you too, but, Mike... 892 01:18:30,748 --> 01:18:33,458 I don't have any money. I sold the truck. 893 01:18:34,377 --> 01:18:37,379 That's OK. You're going to win like you said, remember? 894 01:18:37,546 --> 01:18:41,508 You'll win that big old truck and you can start your own business. 895 01:18:45,012 --> 01:18:49,849 Mike, in this last match I think I pulled a little too hard. 896 01:18:51,936 --> 01:18:55,438 And this guy I'm going against, Bull Hurley, 897 01:18:55,606 --> 01:18:58,775 he hasn't lost in about five years and... 898 01:18:58,984 --> 01:19:03,947 I don't know, he's good, Mike. He's real good and... 899 01:19:05,866 --> 01:19:07,700 I just don't know. 900 01:19:11,372 --> 01:19:14,040 Are you saying you're gonna lose? 901 01:19:15,751 --> 01:19:17,419 I might. 902 01:19:23,092 --> 01:19:24,926 I don't believe this. 903 01:19:25,094 --> 01:19:29,764 All that talk about never giving up was all lies. You never believed it. 904 01:19:29,932 --> 01:19:31,808 And what you said to me, remember? 905 01:19:32,017 --> 01:19:34,060 Now is the time to do it for yourself. 906 01:19:34,270 --> 01:19:38,106 The world meets nobody halfway. If you want it, you take it. 907 01:19:38,315 --> 01:19:42,110 You weren't talking about me, you were talking about yourself. 908 01:19:42,278 --> 01:19:43,653 Mike, please. 909 01:19:43,821 --> 01:19:45,822 Now is your chance, Dad, don't you see? 910 01:19:45,990 --> 01:19:47,949 I don't care about what happened before, 911 01:19:48,117 --> 01:19:50,285 so stop trying to prove yourself. 912 01:19:50,453 --> 01:19:53,079 It doesn't matter if you win or lose, Dad. 913 01:19:53,247 --> 01:19:55,957 I don't care about that. 914 01:19:56,125 --> 01:19:59,586 All I care about is being with you, Dad. 915 01:20:00,713 --> 01:20:04,799 - I love you. - I love you too, Mike. 916 01:20:07,386 --> 01:20:09,596 We'll try, OK? 917 01:20:11,390 --> 01:20:13,850 That's a big guy. 918 01:20:14,018 --> 01:20:16,269 Well, so are you. 919 01:20:16,437 --> 01:20:18,062 (announcer) Ladies and gentlemen, the final match. 920 01:20:20,774 --> 01:20:23,359 (cheering) 921 01:20:24,403 --> 01:20:29,073 The referees from the International Arm Wrestling Council. 922 01:20:33,037 --> 01:20:36,039 The finalist, undefeated in five years, 923 01:20:36,207 --> 01:20:39,584 five-time world champion, Bull Hurley. 924 01:20:44,173 --> 01:20:48,426 And, ladies and gentlemen, the sole remaining challenger, 925 01:20:48,594 --> 01:20:52,931 Lincoln Hawk, the man who has surprised everybody here today. 926 01:20:53,098 --> 01:20:55,350 If you want it, you gotta take it. 927 01:21:01,232 --> 01:21:03,358 (announcer) The challenger and the champion. 928 01:21:03,526 --> 01:21:06,110 - You're mine! - Bull Hurley and Lincoln Hawk. 929 01:21:06,278 --> 01:21:09,572 Or should we say David and Goliath? 930 01:21:09,740 --> 01:21:13,034 The winner here tonight will walk out with the world cup, 931 01:21:13,202 --> 01:21:17,163 a $250,000 truck from the Volvo White company, 932 01:21:17,331 --> 01:21:23,962 $100,000 in cash, and the title of arm wrestling world champion. 933 01:21:24,129 --> 01:21:26,673 He doesn't belong on my arm wrestling table. 934 01:21:26,840 --> 01:21:29,384 That's my area, that's my game. 935 01:21:29,552 --> 01:21:32,095 He's got no shittin' business there. 936 01:21:32,263 --> 01:21:35,640 (announcer) Our two finalists are now psyching each other out. 937 01:21:35,808 --> 01:21:39,394 Linc Hawk's giving away just about 100 pounds to Bull Hurley. 938 01:21:39,562 --> 01:21:42,188 That's a lot to give away in arm wrestling. 939 01:21:42,356 --> 01:21:45,191 - You're mine. - Let's go. 940 01:21:45,359 --> 01:21:49,362 (announcer) Let the competition begin. May the best man win! 941 01:21:49,530 --> 01:21:51,364 Come on, chicken shit. 942 01:21:51,532 --> 01:21:54,951 (referee) Place your elbows here. Hawk, you too. 943 01:21:55,119 --> 01:21:59,330 What I do is, I just try to take my hat and I turn it around, 944 01:21:59,498 --> 01:22:02,417 and it's like a switch that goes on. 945 01:22:02,585 --> 01:22:06,462 And when the switch goes on, I feel like another person, I feel... 946 01:22:06,630 --> 01:22:08,881 I don't know, I feel like a... 947 01:22:09,925 --> 01:22:12,594 Like a truck, like a machine. 948 01:22:12,761 --> 01:22:16,598 I own you. You've been ducking me for years. 949 01:22:16,765 --> 01:22:19,475 You've got no chance. You know that? 950 01:22:19,643 --> 01:22:22,687 - Hawk, back in here now. - Don't let him psych you! 951 01:22:22,855 --> 01:22:25,815 Remember what you told me. You can do it. I know! 952 01:22:25,983 --> 01:22:29,611 - Get in here! Come on! - (referee) Square up the shoulder. 953 01:22:29,778 --> 01:22:33,239 You got no power, Hawk. You got no power. 954 01:22:33,407 --> 01:22:36,701 I'm gonna give you a world of hurt, little man. 955 01:22:36,869 --> 01:22:40,955 And all I want to do is hurt him, cripple him, get him off the table, 956 01:22:41,123 --> 01:22:45,001 and so he never dares try to compete against me again. 957 01:22:45,169 --> 01:22:47,545 Ready? Go! 958 01:22:47,713 --> 01:22:48,880 Get him, Dad! 959 01:22:51,175 --> 01:22:52,425 Down! Down! 960 01:22:58,223 --> 01:22:59,390 Way to go! 961 01:23:01,685 --> 01:23:04,270 Pull it! Pull it, Dad! Over the top! 962 01:23:04,438 --> 01:23:08,191 - He's letting go. - No, he's not. 963 01:23:08,359 --> 01:23:11,903 - He's letting go! - No, he's not. 964 01:23:12,071 --> 01:23:13,488 Go! Go! Get him! 965 01:23:13,656 --> 01:23:14,864 Hawk! 966 01:23:15,574 --> 01:23:17,617 - He let go! - Take your hands away. 967 01:23:17,785 --> 01:23:18,951 You asshole! 968 01:23:19,119 --> 01:23:22,830 - You touch the referee once more. - You don't know what you can do. 969 01:23:22,998 --> 01:23:26,250 You're mine. Can't you understand that? 970 01:23:26,418 --> 01:23:28,378 You're mine, asshole! 971 01:23:29,421 --> 01:23:32,340 When the two arms come apart, the strap will be put on. 972 01:23:32,508 --> 01:23:36,094 - Put your elbows down. - I'll rip your shittin' arm off. 973 01:23:36,261 --> 01:23:38,012 (announcer) They won't be able to slip after this. 974 01:23:38,180 --> 01:23:39,472 I own you! 975 01:23:39,640 --> 01:23:41,891 (referee) Open your thumbs. 976 01:23:42,059 --> 01:23:46,020 Michael, we're going home as soon as this is over. 977 01:23:46,188 --> 01:23:52,193 Dad, come on, you've got to win. You can do it, I know you can. 978 01:23:52,403 --> 01:23:54,946 You're a chicken shit. 979 01:23:55,114 --> 01:23:59,534 - You can't get away from me now. - That's two fouls! 980 01:23:59,702 --> 01:24:02,453 You all right? 981 01:24:02,621 --> 01:24:04,664 Your nose hurt, Hawk? 982 01:24:04,832 --> 01:24:08,668 Dad, come on, take him. Over the top, Dad! Over the top. 983 01:24:08,836 --> 01:24:11,629 Get in here. Come on! 984 01:24:11,797 --> 01:24:12,880 Ready? Go! 985 01:24:15,092 --> 01:24:17,343 You ain't shit! 986 01:24:18,470 --> 01:24:22,515 Oh, what a move by Bull Hurley! He has Linc Hawk over the line. 987 01:24:22,683 --> 01:24:25,101 Linc Hawk is in trouble, in big trouble. 988 01:24:27,521 --> 01:24:31,441 He's going down! I'll break his shittin' arm! 989 01:24:31,608 --> 01:24:35,194 - Come on, Dad! - (announcer) He's coming back! 990 01:24:36,071 --> 01:24:38,281 This match is unbelievable. 991 01:24:41,827 --> 01:24:45,830 You're nothing, I tell you! You ain't nothing! 992 01:24:45,998 --> 01:24:47,290 Dad! 993 01:24:47,958 --> 01:24:50,293 (announcer) Bull Hurley with a great move! 994 01:24:50,461 --> 01:24:51,377 Move it! 995 01:24:53,172 --> 01:24:54,714 (announcer) It looks like Hawk is in big trouble. 996 01:24:54,882 --> 01:24:57,550 Bull Hurley looks like he's got him. 997 01:24:57,718 --> 01:25:00,303 It looks like Hawk's strength is going. 998 01:25:00,471 --> 01:25:04,682 - (grunts) I own you! - Dad! 999 01:25:06,810 --> 01:25:08,644 Dad, get him! 1000 01:25:10,647 --> 01:25:14,817 (announcer) All of a sudden, here we go. Linc Hawk's making a comeback. 1001 01:25:16,487 --> 01:25:18,362 It looks dead even right now. 1002 01:25:18,530 --> 01:25:20,907 This match has been going on for over a minute. 1003 01:25:21,116 --> 01:25:23,242 What a match this is. 1004 01:25:23,410 --> 01:25:26,788 It's all gonna boil down to who wants it most. 1005 01:25:31,043 --> 01:25:32,293 Dad, yeah. 1006 01:25:33,545 --> 01:25:37,965 Maybe Bull Hurley's just too strong. Maybe he's just too strong. 1007 01:25:38,175 --> 01:25:40,802 It looks like Hawk's in big trouble right now. 1008 01:25:41,011 --> 01:25:43,554 Bull Hurley looks like he's got him. 1009 01:26:02,199 --> 01:26:03,741 (yells) 1010 01:26:03,909 --> 01:26:05,618 - Go, Bull! - Get him! 1011 01:26:10,499 --> 01:26:11,541 Come on! 1012 01:26:12,501 --> 01:26:13,626 Come on! 1013 01:26:19,758 --> 01:26:21,133 Go! Go! Go! 1014 01:26:21,343 --> 01:26:23,636 (announcer) And now it's dead even. What a match! 1015 01:26:23,804 --> 01:26:25,054 Yeah! 1016 01:26:45,742 --> 01:26:47,159 (yells) 1017 01:26:47,327 --> 01:26:49,245 Winner! 1018 01:26:53,208 --> 01:26:56,294 (announcer) The new world champion. Hawk is the new champion! 1019 01:26:56,503 --> 01:26:59,672 Champion of the world, ladies and gentlemen! 1020 01:27:00,757 --> 01:27:04,135 Incredible! Unbelievable! 1021 01:27:07,890 --> 01:27:09,223 The world champion has been defeated. 1022 01:27:09,391 --> 01:27:12,518 We have a new world champion: Linc Hawk! 1023 01:27:12,686 --> 01:27:15,605 A new world champion. This is unbelievable! 1024 01:27:17,983 --> 01:27:19,859 A challenger out of nowhere. 1025 01:27:20,027 --> 01:27:22,862 Nobody ever thought he'd have a chance to win. 1026 01:27:23,030 --> 01:27:25,156 We have a new world champion! 1027 01:27:25,324 --> 01:27:27,992 (♪ "In This Country") 1028 01:27:30,913 --> 01:27:33,873 (announcer) Linc Hawk! Bull Hurley has been defeated! 1029 01:27:34,041 --> 01:27:37,126 Out of nowhere, the challenger, the winner, Linc Hawk. 1030 01:27:37,336 --> 01:27:40,087 This is unbelievable! 1031 01:27:47,888 --> 01:27:50,056 - All right! - Yeah! 1032 01:28:24,383 --> 01:28:27,259 Why don't we start our own trucking company? 1033 01:28:27,427 --> 01:28:30,304 We could call it "Son and Hawk". 1034 01:28:31,348 --> 01:28:33,599 - Son and Hawk. - I like it. 1035 01:28:33,767 --> 01:28:35,810 That's not too bad. 1036 01:28:35,978 --> 01:28:40,231 But how do you think "Hawk and Son" sounds? 1037 01:28:40,440 --> 01:28:43,192 - Hawk and Son? - What do you think of that? 1038 01:28:43,360 --> 01:28:45,695 Hawk and Son. 1039 01:28:45,904 --> 01:28:50,950 Hawk and Son. Hey, I think itjust might work. 1040 01:28:51,159 --> 01:28:52,159 Come on. 1041 01:28:52,327 --> 01:28:55,329 (♪ "Take It Higher" by Larry Greene) 1042 01:28:57,791 --> 01:28:59,750 Hey, can I drive later, Dad? 1043 01:28:59,918 --> 01:29:02,336 You're an equal partner, aren't you? 1044 01:33:42,158 --> 01:33:42,992 English - US - SDH 80441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.