Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,786 --> 00:00:20,589
[footsteps]
2
00:00:31,173 --> 00:00:34,273
[footsteps continue]
3
00:00:47,288 --> 00:00:49,816
[no audio] [footsteps continue]
4
00:01:19,947 --> 00:01:22,717
[footsteps continue]
5
00:01:39,769 --> 00:01:41,175
[person] Nathan.
6
00:01:41,936 --> 00:01:44,211
How are you, old man?
7
00:01:44,246 --> 00:01:46,312
[Nathan] Very good. Thank you, Mr. Knighton.
8
00:01:46,347 --> 00:01:48,248
You look like the walking dead.
9
00:01:48,283 --> 00:01:49,810
Yes. Well, I'm always a little bit cold
10
00:01:49,845 --> 00:01:51,482
when I've just got out of bed.
11
00:01:51,517 --> 00:01:53,418
Perhaps you can tell me why I've been summoned,
12
00:01:53,453 --> 00:01:55,585
8:00 a.m. on a Sunday morning?
13
00:01:55,620 --> 00:01:57,917
Well, if you'd care to study the film, you'll see that two nights ago,
14
00:01:57,952 --> 00:02:02,328
some heavily guarded cargo was ambushed outside a facility in Johannesburg,
15
00:02:02,363 --> 00:02:06,332
where 20 security guards were mercilessly annihilated.
16
00:02:06,367 --> 00:02:09,236
I want you to retrieve what went missing
17
00:02:09,271 --> 00:02:11,403
and to find out who the seller is,
18
00:02:11,438 --> 00:02:12,635
who the buyer is,
19
00:02:13,308 --> 00:02:14,604
and what it is.
20
00:02:14,639 --> 00:02:17,772
So we don't know exactly what it is, sir?
21
00:02:17,807 --> 00:02:21,545
[Knighton] No. That is the mystery.
22
00:02:21,580 --> 00:02:23,778
But our analysts in intelligence reported
23
00:02:23,813 --> 00:02:27,254
it very quickly became extremely popular with the wrong sort of people.
24
00:02:27,289 --> 00:02:29,520
And with a price tag of around ten billion,
25
00:02:29,555 --> 00:02:32,853
I don't think we can afford for it to remain a mystery much longer.
26
00:02:32,888 --> 00:02:35,427
[newsreaders reporting]
27
00:02:35,462 --> 00:02:38,562
It's been given the name "the Handle."
28
00:02:38,597 --> 00:02:41,598
But why me? Why not the official intelligence branch?
29
00:02:41,633 --> 00:02:44,436
Ruse de guerre, Nathan.
30
00:02:44,471 --> 00:02:46,933
An unorthodox approach to war.
31
00:02:46,968 --> 00:02:49,936
I need a creative, cunning and unconventional vision
32
00:02:49,971 --> 00:02:53,005
to retrieve this kind of mercurial threat.
33
00:02:53,040 --> 00:02:56,283
A courier on a bicycle in congested traffic,
34
00:02:56,318 --> 00:02:57,878
not the official team.
35
00:02:57,913 --> 00:02:59,979
They'd take forever to wade through the administration,
36
00:03:00,014 --> 00:03:01,717
and the clock doth ticketh.
37
00:03:02,951 --> 00:03:05,523
So, who will be heading up your team?
38
00:03:05,558 --> 00:03:07,822
Oh, the usual chap. Orson Fortune.
39
00:03:08,528 --> 00:03:09,890
Oh, fuck.
40
00:03:09,925 --> 00:03:12,398
That man is an administrative nightmare.
41
00:03:12,433 --> 00:03:15,632
He can't fly unless there's a private jet because of claustrophobia.
42
00:03:15,667 --> 00:03:18,668
Then he needs sedating with the finest claret because of agoraphobia.
43
00:03:18,703 --> 00:03:21,275
And then there's the rehabilitation in the Maldives
44
00:03:21,310 --> 00:03:23,310
because of cloudo-bloody-phobia.
45
00:03:24,379 --> 00:03:25,675
Yes, I understand, sir.
46
00:03:25,710 --> 00:03:27,677
But when you cut back on his expenses
47
00:03:27,712 --> 00:03:30,680
and created a mental health department, it was a perfect storm.
48
00:03:30,715 --> 00:03:34,046
He's trained to exploit every system presented,
49
00:03:34,081 --> 00:03:37,885
which is why he is the very bicycle courier you require.
50
00:03:37,920 --> 00:03:39,491
Where is he?
51
00:03:39,526 --> 00:03:41,020
Well, it's funny you should say that, sir.
52
00:03:41,055 --> 00:03:44,661
He is on one of his, uh, rehabilitation retreats.
53
00:03:44,696 --> 00:03:47,532
Yes, you are paying for that, sir, but don't worry.
54
00:03:47,567 --> 00:03:49,534
I think I can pull him in.
55
00:03:49,569 --> 00:03:50,964
The fuck are you doing here, Nathan?
56
00:03:50,999 --> 00:03:52,966
Everything all right, Orson? No, it's not.
57
00:03:53,001 --> 00:03:55,375
I'm supposed to be on holiday,
58
00:03:55,410 --> 00:03:58,576
and you're supposed to be 4,000 miles in that direction.
59
00:03:58,611 --> 00:04:03,416
Actually, it's 3,000 miles in that direction. But whatever.
60
00:04:03,451 --> 00:04:05,550
- Mind if I come in?
- Yes, I fucking do.
61
00:04:06,386 --> 00:04:08,080
Aren't you gonna ask why I'm here?
62
00:04:08,115 --> 00:04:10,555
No, I'm fucking not, because you're not staying.
63
00:04:10,590 --> 00:04:12,788
Wouldn't be here if it wasn't serious.
64
00:04:12,823 --> 00:04:14,856
I don't care how fucking serious it is.
65
00:04:14,891 --> 00:04:17,496
I'm on holiday, and I'm not interested in working at the moment.
66
00:04:17,531 --> 00:04:21,764
There's a price to pay for possessing a unique set of skills,
67
00:04:21,799 --> 00:04:23,964
being as brilliant as you are,
68
00:04:23,999 --> 00:04:27,033
and please don't take this the wrong way,
69
00:04:27,068 --> 00:04:31,906
as a private contractor, your government pays you handsomely for.
70
00:04:31,941 --> 00:04:34,645
I'm ignoring this apparition. I'm talking to an empty space.
71
00:04:34,680 --> 00:04:35,910
You're going home.
72
00:04:35,945 --> 00:04:37,648
And I'm gonna meet my girlfriend...
73
00:04:38,750 --> 00:04:40,046
at the bar.
74
00:04:40,081 --> 00:04:43,082
Ah, yes. About that girlfriend of yours.
75
00:04:43,117 --> 00:04:46,657
It seems as though she's not just your girlfriend.
76
00:04:46,692 --> 00:04:48,890
But don't worry, we'll fly her home first class.
77
00:04:49,859 --> 00:04:52,795
Have you been spying on me, Nathan? I am sorry.
78
00:04:52,830 --> 00:04:55,501
But something rather nasty has been stolen.
79
00:04:55,998 --> 00:04:57,338
How nasty?
80
00:04:57,873 --> 00:04:59,637
Under file A is file B.
81
00:04:59,672 --> 00:05:02,101
That's the list of nefarious potential buyers
82
00:05:02,136 --> 00:05:03,674
whose interests have been aroused.
83
00:05:03,709 --> 00:05:05,412
We don't know what was stolen.
84
00:05:05,447 --> 00:05:07,447
That remains a mystery for you to solve. [sighs]
85
00:05:07,482 --> 00:05:10,516
But we need to stop it getting onto the open market.
86
00:05:11,585 --> 00:05:12,782
Threat's imminent.
87
00:05:12,817 --> 00:05:15,488
How imminent? Imminently imminent.
88
00:05:15,523 --> 00:05:18,854
Put it this way. When you hit the ground, you'll be running, literally.
89
00:05:18,889 --> 00:05:20,427
We've got the plane.
90
00:05:20,462 --> 00:05:22,495
The BBJ, this year's model.
91
00:05:22,530 --> 00:05:24,761
And all your medicinal requirements.
92
00:05:24,796 --> 00:05:27,467
'82, '96, 2004.
93
00:05:29,097 --> 00:05:30,734
Marinate.
94
00:05:30,769 --> 00:05:32,505
And I'll see you in two minutes.
95
00:05:32,540 --> 00:05:35,442
[Knighton] Fine. So Orson will be heading your team.
96
00:05:35,477 --> 00:05:37,939
Will you be using John, the comms man?
97
00:05:37,974 --> 00:05:40,546
- [Nathan] Ah, sadly not, sir.
- Isn't he the best?
98
00:05:40,581 --> 00:05:42,174
Well, he might be good... [sighs]
99
00:05:42,209 --> 00:05:45,452
...but he turned out to be something of a duplicitous snake.
100
00:05:45,487 --> 00:05:48,554
He went over to Mike Hook's team.
101
00:05:48,589 --> 00:05:50,424
[Knighton] Ah, Mike, the competition.
102
00:05:50,459 --> 00:05:52,789
Yes. Just on that note, sir, I do hope we won't be competing
103
00:05:52,824 --> 00:05:54,923
for the same prize on this mission with Mike.
104
00:05:54,958 --> 00:05:57,794
There is more than one security department in this government.
105
00:05:57,829 --> 00:05:59,730
Mike is on another job.
106
00:05:59,765 --> 00:06:01,127
[Nathan] Very good, sir.
107
00:06:02,471 --> 00:06:03,899
- Afternoon, Lucinda.
- Sir.
108
00:06:04,770 --> 00:06:07,034
Oh, I was starting to worry.
109
00:06:07,069 --> 00:06:09,476
Had to get changed. Didn't we all?
110
00:06:09,511 --> 00:06:11,610
- Captain, can we warm the engines up?
- Right away, sir.
111
00:06:11,645 --> 00:06:12,743
Isn't that the '82?
112
00:06:12,778 --> 00:06:14,140
It's still drinking well.
113
00:06:14,175 --> 00:06:16,043
Isn't this my medicinal requirement?
114
00:06:16,078 --> 00:06:17,484
[Nathan] Yes.
115
00:06:18,784 --> 00:06:20,751
Thirsty, were ya?
116
00:06:20,786 --> 00:06:23,457
Party for one, like all your parties?
117
00:06:28,255 --> 00:06:29,694
Is it the usual team?
118
00:06:29,729 --> 00:06:31,190
Minus John. Where's John?
119
00:06:31,225 --> 00:06:32,961
- John got poached.
- By who?
120
00:06:32,996 --> 00:06:34,831
By "whom." Never mind.
121
00:06:34,866 --> 00:06:36,668
But I do mind. I know John.
122
00:06:36,703 --> 00:06:39,033
I like John. I trust John. He's a pro.
123
00:06:39,068 --> 00:06:40,804
Someone paying him more? Yes.
124
00:06:40,839 --> 00:06:43,873
If I asked, would you pay me more?
125
00:06:43,908 --> 00:06:45,171
- You can ask.
- Will you pay me more?
126
00:06:45,206 --> 00:06:46,810
No.
127
00:06:46,845 --> 00:06:48,779
You're above that grubby self-interest.
128
00:06:48,814 --> 00:06:50,616
You're a patriot.
129
00:06:50,651 --> 00:06:53,586
And besides, no one gets treated like you get treated.
130
00:06:53,621 --> 00:06:56,116
When you say "you," you really mean you.
131
00:06:56,151 --> 00:06:57,854
Anyway, who's my footman?
132
00:06:57,889 --> 00:06:59,658
I found a splendid replacement.
133
00:06:59,693 --> 00:07:01,726
- What's his name?
- Sarah Fidel.
134
00:07:02,289 --> 00:07:04,663
Strong nom de guerre.
135
00:07:04,698 --> 00:07:07,028
- Never heard of him.
- That's because she's an American.
136
00:07:08,636 --> 00:07:10,537
"She."
137
00:07:10,572 --> 00:07:14,035
Lucinda, bring the 2004 Haut-Brion, please.
138
00:07:14,070 --> 00:07:14,970
Ah.
139
00:07:19,878 --> 00:07:21,680
I'll help myself to a beer.
140
00:07:23,552 --> 00:07:26,080
[Nathan] I have a rather fabulous replacement for Comms John.
141
00:07:26,115 --> 00:07:30,183
An American, much more versatile and creative. Sarah Fidel.
142
00:07:31,120 --> 00:07:33,021
Didn't she work with Mike?
143
00:07:33,056 --> 00:07:36,563
Mike, consistent with his character, abandoned her in Beirut,
144
00:07:36,598 --> 00:07:37,927
which is where I picked her up.
145
00:07:37,962 --> 00:07:39,291
Any other footmen?
146
00:07:39,326 --> 00:07:42,162
Yes, this young man, JJ Davies.
147
00:07:42,197 --> 00:07:44,263
There really isn't very much he can't do either.
148
00:07:44,298 --> 00:07:48,102
Comms, guns, driving, diving, rapping, slapping, you name it.
149
00:07:48,137 --> 00:07:52,777
They are both two comprehensive footmen, the perfect all-rounders.
150
00:08:03,185 --> 00:08:05,218
Isn't that JJ? What's he doing here?
151
00:08:05,253 --> 00:08:06,989
He's joined the team.
152
00:08:07,024 --> 00:08:09,662
He's a good kid, but isn't he a bit green?
153
00:08:09,697 --> 00:08:12,258
He's been very busy since you last saw him.
154
00:08:12,293 --> 00:08:16,669
He's what you might call enthusiastic, hungry, keen.
155
00:08:16,704 --> 00:08:18,605
Don't put your fingers near his mouth.
156
00:08:19,168 --> 00:08:20,904
- JJ.
- Sir.
157
00:08:20,939 --> 00:08:24,006
Mr. Fortune, meet Miss Fidel.
158
00:08:24,041 --> 00:08:26,074
[sighs] Miss Fidel.
159
00:08:27,275 --> 00:08:28,681
Your Highness.
160
00:08:31,620 --> 00:08:33,213
Apparently, you're the new John.
161
00:08:33,248 --> 00:08:36,249
Not meaning a toilet or prostitute's client, I take it?
162
00:08:36,284 --> 00:08:40,088
Please don't pee on me. I don't do that anymore.
163
00:08:41,256 --> 00:08:42,761
[Orson sighs]
164
00:08:43,797 --> 00:08:46,226
John didn't have a personality.
165
00:08:46,261 --> 00:08:48,063
I liked John.
166
00:08:48,098 --> 00:08:50,670
You can call her "John" if it makes you more comfortable.
167
00:08:50,705 --> 00:08:51,869
He was reliable.
168
00:08:51,904 --> 00:08:53,739
Wasn't that reliable. [chuckles]
169
00:08:53,774 --> 00:08:58,040
Heard he got poached by my old team. Your old team?
170
00:08:58,075 --> 00:09:01,648
The other leading private contractor favored by your government.
171
00:09:02,651 --> 00:09:04,013
You worked for Mike?
172
00:09:04,615 --> 00:09:06,620
Mike, the competition Mike?
173
00:09:06,655 --> 00:09:09,183
You may not like Mike, but Mike is good.
174
00:09:09,856 --> 00:09:11,823
What we got?
175
00:09:11,858 --> 00:09:14,221
Bagman, coming in on a flight with a hard drive.
176
00:09:14,256 --> 00:09:16,256
We need to track him, see where he takes it.
177
00:09:16,291 --> 00:09:18,060
I'm gonna keep an eye on you,
178
00:09:18,095 --> 00:09:20,293
feed you constructive information, play the right music.
179
00:09:20,328 --> 00:09:23,263
I'll control the turntables, you control the dance floor.
180
00:09:23,298 --> 00:09:24,836
Like to dance?
181
00:09:25,971 --> 00:09:27,399
I liked John.
182
00:09:27,434 --> 00:09:29,874
We'll send him some flowers on your behalf.
183
00:09:36,278 --> 00:09:38,113
[airport announcer speaking Spanish]
184
00:09:42,251 --> 00:09:44,119
[sighs] Got anything yet?
185
00:09:44,154 --> 00:09:46,418
Okay, I'm getting somewhere very slowly.
186
00:09:46,453 --> 00:09:48,695
Still dialing in. Can you hear it?
187
00:09:48,730 --> 00:09:51,291
[imitates dial tone]
188
00:09:51,326 --> 00:09:53,898
Do you actually know how to use a computer?
189
00:09:53,933 --> 00:09:58,067
Well, I'm sure I can find my way if you just tell me where the on button is.
190
00:09:58,102 --> 00:10:00,971
Nathan, we've been here three hours, and my feet are hurting.
191
00:10:01,006 --> 00:10:03,974
She's your responsibility. She slips up, it's on you.
192
00:10:04,009 --> 00:10:05,745
I hired her. I trust her.
193
00:10:05,780 --> 00:10:07,439
We have a three-hour window, okay?
194
00:10:07,474 --> 00:10:09,045
He's gotta be with us soon.
195
00:10:11,181 --> 00:10:13,181
In fact, on cue.
196
00:10:13,216 --> 00:10:15,447
- Think I got him.
- About time.
197
00:10:15,482 --> 00:10:17,922
[Sarah] Hiding in that crocodile should be the drive.
198
00:10:17,957 --> 00:10:20,155
What's on the drive? [whispers] We don't know.
199
00:10:20,190 --> 00:10:22,322
[Nathan] Orson, just remember he's a bagman.
200
00:10:22,357 --> 00:10:26,128
A retired professor, not a threat or a black belt in Mogadishu.
201
00:10:26,163 --> 00:10:28,097
[Orson] I'll try not to frighten him to death.
202
00:10:28,132 --> 00:10:30,297
[Nathan] We just need to know who he's delivering it to.
203
00:10:30,332 --> 00:10:32,464
[Orson] Whiz kid, what am I looking for?
204
00:10:32,499 --> 00:10:35,335
Brown hat, spectacles, crocodile-skin briefcase, upper level.
205
00:10:35,370 --> 00:10:38,239
He should be coming into your peepers now.
206
00:10:38,274 --> 00:10:40,714
I'm in his phone, and I'm gonna send him a message.
207
00:10:40,749 --> 00:10:42,012
"Car is delayed."
208
00:10:42,047 --> 00:10:43,409
You see him, sweetheart? Got him.
209
00:10:43,444 --> 00:10:45,081
Sending him to Luigi's Coffee Bar,
210
00:10:45,116 --> 00:10:46,148
ground floor.
211
00:10:46,183 --> 00:10:47,479
How do you know it's him?
212
00:10:47,514 --> 00:10:49,250
You dance, I'll play, remember?
213
00:10:49,285 --> 00:10:50,955
Jane, he's heading your way.
214
00:10:50,990 --> 00:10:52,319
In position.
215
00:10:52,354 --> 00:10:54,156
JJ, take the B stairs.
216
00:10:59,394 --> 00:11:01,735
He passing me now, heading to coffee shop.
217
00:11:01,770 --> 00:11:02,934
[Sarah] He's all yours.
218
00:11:02,969 --> 00:11:04,034
[Taser fires]
219
00:11:07,303 --> 00:11:09,369
I still see you in position. Jane, respond.
220
00:11:12,110 --> 00:11:13,505
Jane?
221
00:11:13,540 --> 00:11:15,078
Wakey-wakey, whiz kid.
222
00:11:15,113 --> 00:11:17,080
Orson, I'm getting no response from Jane.
223
00:11:17,115 --> 00:11:20,182
JJ, keep your peepers peeled and your hands out of your pockets.
224
00:11:20,217 --> 00:11:22,855
Peepers peeled. Hands flying free.
225
00:11:22,890 --> 00:11:25,187
Marcia, the job is yours. Catch him at the counter.
226
00:11:26,322 --> 00:11:28,190
Confirm when the tracker's in place.
227
00:11:28,225 --> 00:11:29,488
Moving in now.
228
00:11:31,932 --> 00:11:33,393
Why do I smell something ratty?
229
00:11:33,428 --> 00:11:34,900
I smell it too.
230
00:11:34,935 --> 00:11:36,770
Marcia, confirm tracker in place.
231
00:11:42,074 --> 00:11:43,403
Marcia, Marcia, Marcia.
232
00:11:43,438 --> 00:11:45,273
Confirm tracker in place.
233
00:11:45,308 --> 00:11:47,913
Why do I get the feeling we're not the only team in town?
234
00:11:47,948 --> 00:11:49,882
[Nathan] Can't be. I would know.
235
00:11:49,917 --> 00:11:51,444
[Sarah] Okay, that's odd.
236
00:11:51,479 --> 00:11:54,018
Either it's a glitch in the network or someone's--
237
00:11:54,053 --> 00:11:55,789
someone is very good.
238
00:11:55,824 --> 00:11:57,824
In my experience, it's seldom the network.
239
00:11:57,859 --> 00:11:59,221
Who could do that?
240
00:12:00,422 --> 00:12:01,993
[sighs] John.
241
00:12:03,029 --> 00:12:04,226
John could do that.
242
00:12:04,261 --> 00:12:05,832
Smells like Team B.
243
00:12:05,867 --> 00:12:07,801
Nathan, what the fuck are they doing here?
244
00:12:07,836 --> 00:12:11,266
If that weasel John is here, it means that toad Mike is too.
245
00:12:11,301 --> 00:12:12,564
Stand by.
246
00:12:12,599 --> 00:12:15,270
[cell phone rings, beeps] Nathan.
247
00:12:15,305 --> 00:12:17,943
[Nathan] Mike isn't on a different job, is he, sir?
248
00:12:17,978 --> 00:12:21,012
Or is it a coincidence that his team is at Madrid Airport?
249
00:12:21,047 --> 00:12:24,411
If he's there, it isn't because of my department.
250
00:12:24,446 --> 00:12:26,512
My world works in a similar fashion to yours.
251
00:12:26,547 --> 00:12:29,152
The government likes to keep departments competing.
252
00:12:29,187 --> 00:12:31,286
Competition for the best condition.
253
00:12:31,321 --> 00:12:33,057
Mike only has two talents.
254
00:12:33,092 --> 00:12:35,191
Blowing his cover and blowing himself.
255
00:12:35,226 --> 00:12:36,929
But thanks for the heads-up.
256
00:12:37,426 --> 00:12:39,030
Orson, confirmed.
257
00:12:39,065 --> 00:12:40,867
Mike is here to track the crocodile.
258
00:12:40,902 --> 00:12:42,836
Mike's clumsy and predictable.
259
00:12:42,871 --> 00:12:44,596
They're not here to track him. They're here to pick him up.
260
00:12:44,631 --> 00:12:47,170
I've resolved the glitch. We're going back live.
261
00:12:47,205 --> 00:12:49,139
[Orson] JJ, change of policy.
262
00:12:49,174 --> 00:12:51,471
Don't go in, go out. Exit door F pincer.
263
00:12:51,506 --> 00:12:52,978
On it, boss.
264
00:12:56,379 --> 00:12:58,313
You have two inbound, 8:00 and six o'clock.
265
00:12:58,348 --> 00:12:59,512
Understood.
266
00:13:02,088 --> 00:13:04,088
Just tell me they haven't tasered the girls.
267
00:13:04,623 --> 00:13:06,618
Uh... Oh, yes, tasered.
268
00:13:06,653 --> 00:13:08,455
Let me feel your rhythm, whiz kid.
269
00:13:10,492 --> 00:13:13,295
Count me in. [Sarah] Three, two, one.
270
00:13:15,002 --> 00:13:17,134
[grunting]
271
00:13:19,633 --> 00:13:21,336
[grunts]
272
00:13:23,604 --> 00:13:25,076
[choking]
273
00:13:25,111 --> 00:13:26,880
Take a deep breath. That's right.
274
00:13:27,344 --> 00:13:28,343
[grunts]
275
00:13:33,922 --> 00:13:35,548
[Sarah] Our man is en route to exit.
276
00:13:35,583 --> 00:13:37,550
Main gate departures. Two B's in pursuit.
277
00:13:37,585 --> 00:13:40,124
[Orson] I'm on it. I'm exiting through the parallel doors.
278
00:13:40,159 --> 00:13:42,324
[speaking Spanish]
279
00:13:42,359 --> 00:13:46,163
[Sarah] He's moving to taxi 49502.
280
00:13:46,198 --> 00:13:47,934
- Nathan, you're needed.
- Incoming.
281
00:13:47,969 --> 00:13:49,331
[Sarah] JJ, your location?
282
00:13:49,366 --> 00:13:50,937
[JJ] Exiting through east parallel doors.
283
00:13:50,972 --> 00:13:53,940
- Señor? Hola, señor.
- Mr. Bakker.
284
00:13:53,975 --> 00:13:55,535
Oh, no, no, no. I cannot come with you.
285
00:13:55,570 --> 00:13:57,306
[JJ] Two more B's posing in the car.
286
00:13:57,341 --> 00:13:58,945
- [Bakker] No, no, please.
- Come with us.
287
00:13:58,980 --> 00:14:00,881
[speaking Spanish] [Bakker] What's going on?
288
00:14:01,378 --> 00:14:02,542
[grunting]
289
00:14:10,024 --> 00:14:12,519
Heart. Heart. Heart.
290
00:14:12,554 --> 00:14:14,224
[Nathan] JJ, wheel.
291
00:14:14,259 --> 00:14:15,929
[Bakker] Heart.
292
00:14:15,964 --> 00:14:17,898
- What's wrong with him?
- [Orson] Don't know.
293
00:14:19,561 --> 00:14:21,935
- Keeps saying he's hot.
- No, no. Heart.
294
00:14:21,970 --> 00:14:24,003
Loosen his tie.
295
00:14:24,038 --> 00:14:25,169
[breathes heavily]
296
00:14:25,204 --> 00:14:26,467
He doesn't feel very hot.
297
00:14:26,502 --> 00:14:28,007
He's not hot, you idiots.
298
00:14:28,042 --> 00:14:29,206
He has a heart condition.
299
00:14:32,013 --> 00:14:34,046
We have two of them in pursuit.
300
00:14:34,081 --> 00:14:36,983
[Sarah] The drive will be encrypted, but I can clone it remotely.
301
00:14:37,018 --> 00:14:38,479
Connect me to the hard drive.
302
00:14:38,514 --> 00:14:40,184
[Bakker breathing heavily]
303
00:14:42,023 --> 00:14:43,583
We're roadblocked.
304
00:14:43,618 --> 00:14:45,959
They have my wife. They will kill her.
305
00:14:48,326 --> 00:14:49,721
[brakes screech]
306
00:14:49,756 --> 00:14:51,690
[Orson] JJ, lock the doors.
307
00:14:51,725 --> 00:14:54,099
[team shouting]
308
00:14:54,134 --> 00:14:56,365
There's a dozen of them, fully armed.
309
00:14:57,731 --> 00:15:00,336
[team member] Get out! Get out of the vehicle, now!
310
00:15:00,371 --> 00:15:01,601
[Sarah] I need more time.
311
00:15:01,636 --> 00:15:03,273
I need another 20 seconds.
312
00:15:03,308 --> 00:15:04,373
[revving]
313
00:15:04,408 --> 00:15:07,211
They don't know me, my face.
314
00:15:07,246 --> 00:15:12,216
You go to the Duchess. Table 12, 6:00 p.m.! Save my wife!
315
00:15:13,186 --> 00:15:15,186
[Bakker grunting, panting]
316
00:15:20,490 --> 00:15:22,094
Four.
317
00:15:23,658 --> 00:15:26,362
Three... two...
318
00:15:27,398 --> 00:15:29,002
Open the door!
319
00:15:29,037 --> 00:15:31,664
[Sarah] I've got it. Let it go.
320
00:15:43,216 --> 00:15:44,578
We're gonna need a shovel.
321
00:15:46,252 --> 00:15:47,988
- Nathan.
- Mike.
322
00:15:48,490 --> 00:15:49,682
Nice of you to knock.
323
00:15:50,553 --> 00:15:53,059
- Orson.
- Mike.
324
00:15:55,294 --> 00:15:57,096
That belong to me?
325
00:16:04,270 --> 00:16:05,632
What'd he do to our friend here?
326
00:16:05,667 --> 00:16:07,733
You scared him to death, Mike.
327
00:16:07,768 --> 00:16:09,207
It's good, sir.
328
00:16:12,146 --> 00:16:14,410
Second mouse always gets the cheese, mmm?
329
00:16:18,416 --> 00:16:20,713
Yeah. Let's go.
330
00:16:21,849 --> 00:16:24,090
[Sarah] The drive is good, but it's scrambled. [sighs]
331
00:16:24,125 --> 00:16:25,454
Without the data key, it's useless.
332
00:16:25,489 --> 00:16:27,654
So our best option, deliver the drive
333
00:16:27,689 --> 00:16:29,425
and find out who the buyer is.
334
00:16:36,335 --> 00:16:38,830
[sighs]
335
00:16:38,865 --> 00:16:42,471
[Sarah] No one interesting has joined the rooftop in the last 40 minutes.
336
00:16:42,506 --> 00:16:45,804
So whoever you're there to meet is already there.
337
00:16:48,677 --> 00:16:52,283
Here we go. Nathan, your file says you're terrible at accents. So don't talk.
338
00:16:53,253 --> 00:16:54,450
Bakker?
339
00:16:59,787 --> 00:17:01,127
This for me?
340
00:17:03,560 --> 00:17:04,757
[distorted speech]
341
00:17:06,530 --> 00:17:07,727
Have a good evening.
342
00:17:10,666 --> 00:17:12,171
[Sarah] Think I got him.
343
00:17:12,206 --> 00:17:14,437
He's coming back as Ben Harris.
344
00:17:14,472 --> 00:17:15,702
[Orson] Ben Harris.
345
00:17:16,571 --> 00:17:20,146
He's the lawyer/consigliere to Greg Simmonds.
346
00:17:20,181 --> 00:17:21,411
Who's Greg Simmonds?
347
00:17:21,446 --> 00:17:23,149
He's a billionaire arms dealer.
348
00:17:23,184 --> 00:17:25,415
- Only plays in the top tier.
- Greg Simmonds.
349
00:17:25,450 --> 00:17:28,649
Interested in selling 9-mils to kids. He's selling Tomahawks to terrorists.
350
00:17:28,684 --> 00:17:31,322
He's impossible to catch. Very elusive.
351
00:17:31,357 --> 00:17:33,489
He only uses Ben Harris on his biggest deals.
352
00:17:33,524 --> 00:17:37,757
And if he's turned up in person, speaks for itself.
353
00:17:37,792 --> 00:17:40,232
[Sarah] Oh, hello. This might be useful.
354
00:17:40,267 --> 00:17:42,465
Greg's hosting a charity event in Cannes.
355
00:17:42,500 --> 00:17:45,204
[Orson] Well, that's convenient, 'cause we're also going to Cannes.
356
00:17:45,239 --> 00:17:46,634
[Sarah] Seems he loves an orphan.
357
00:17:46,669 --> 00:17:48,537
[Orson] Well, he wants to. He made enough of them.
358
00:17:54,479 --> 00:17:58,415
Uh, we've picked up some time. So we'll be arriving into LA in less than four hours.
359
00:17:58,450 --> 00:17:59,647
LA?
360
00:18:04,720 --> 00:18:09,294
[sighs] When I put my head down, we were heading to the south of France.
361
00:18:09,329 --> 00:18:13,463
So, can someone please tell me why we're flying to Los Angeles?
362
00:18:13,498 --> 00:18:14,794
The power of "no," Nathan.
363
00:18:15,731 --> 00:18:16,862
I'm sorry?
364
00:18:16,897 --> 00:18:18,468
Backwards to go forwards.
365
00:18:18,503 --> 00:18:20,668
We're going to LA to pick up our invitation.
366
00:18:20,703 --> 00:18:21,900
That being?
367
00:18:21,935 --> 00:18:23,473
Danny Francesco.
368
00:18:25,411 --> 00:18:27,939
Danny Francesco? The movie star?
369
00:18:27,974 --> 00:18:30,315
[tires screeching]
370
00:18:32,253 --> 00:18:34,385
[Danny] Goddamn it! [film crew] Stunt failed. Reset.
371
00:18:34,420 --> 00:18:37,322
I do the stunts, you shoot the money.
372
00:18:37,357 --> 00:18:38,653
Wake up, everybody!
373
00:18:38,688 --> 00:18:40,589
[gunshots]
374
00:18:40,624 --> 00:18:42,393
Chad, get out of the fucking car!
375
00:18:42,428 --> 00:18:46,661
Greg Simmonds's favorite movie star, Danny Francesco.
376
00:18:46,696 --> 00:18:48,564
And how does that get us in?
377
00:18:48,599 --> 00:18:51,369
You can't catch this fish with conventional lures.
378
00:18:51,404 --> 00:18:54,405
Greg wants what everyone wants. What they can't have.
379
00:18:54,440 --> 00:18:57,408
There's nothing he can't buy apart from Danny Francesco,
380
00:18:57,443 --> 00:19:00,444
who recently snubbed a ten-million-dollar offer
381
00:19:00,479 --> 00:19:02,875
to jump out of a cake and sing him "Happy Birthday."
382
00:19:02,910 --> 00:19:06,780
[Orson] He's obsessed with celebrities, but more obsessed with their partners.
383
00:19:06,815 --> 00:19:08,980
Sarah will be going as Danny's girlfriend.
384
00:19:09,015 --> 00:19:13,424
It's the fish that can't be caught, Nathan. Power of "no."
385
00:19:13,459 --> 00:19:17,593
And how do we turn this movie star's "no" into a "yes"?
386
00:19:17,628 --> 00:19:19,265
I think we've got something.
387
00:19:19,795 --> 00:19:21,201
Blackmail?
388
00:19:21,803 --> 00:19:23,335
[chuckles] Yeah, blackmail.
389
00:19:23,370 --> 00:19:25,964
Hmm. Ruse de guerre.
390
00:19:25,999 --> 00:19:27,867
Very good. Carry on.
391
00:19:27,902 --> 00:19:29,440
[Orson] So, how are you gonna play this?
392
00:19:29,475 --> 00:19:30,903
[Sarah] I found some spectacular dirt
393
00:19:30,938 --> 00:19:32,938
on the infamous movie producer Saul Goldstein,
394
00:19:32,973 --> 00:19:34,676
so I pulled him in to help us.
395
00:19:34,711 --> 00:19:36,480
I asked Saul to lure Danny to Vegas
396
00:19:36,515 --> 00:19:38,482
under the premise of a five-picture deal.
397
00:19:38,517 --> 00:19:40,583
But as Greg is hosting his charity fundraising event
398
00:19:40,618 --> 00:19:42,519
that we would like to attend,
399
00:19:42,554 --> 00:19:44,719
you're going to ask Danny Francesco to come with us instead.
400
00:19:44,754 --> 00:19:47,326
Huh. Creative work.
401
00:19:47,361 --> 00:19:49,361
So what have we got on Danny Francesco?
402
00:19:49,396 --> 00:19:51,627
He's having an affair with his sister-in-law.
403
00:19:53,433 --> 00:19:54,795
Told you she was good.
404
00:19:56,062 --> 00:19:58,029
[Orson] Leave this with me.
405
00:19:58,064 --> 00:20:00,603
[laughing] Fucking Jesus.
406
00:20:00,638 --> 00:20:02,242
Fucking Swedish.
407
00:20:03,608 --> 00:20:05,608
You kill me, Saul!
408
00:20:05,643 --> 00:20:07,973
Oh, Saul. You're a fabulous producer.
409
00:20:08,008 --> 00:20:10,679
I mean, you're a piece of shit, but you're a fabulous producer.
410
00:20:10,714 --> 00:20:12,681
Everybody wants to work with you. I want to work with you.
411
00:20:12,716 --> 00:20:15,013
But a Swedish accent, Saul?
412
00:20:15,048 --> 00:20:17,719
Come on, I'm an American!
413
00:20:17,754 --> 00:20:19,820
I can't do an accent. Hello, Natasha.
414
00:20:19,855 --> 00:20:21,591
Danny's not gonna need you on this flight.
415
00:20:21,626 --> 00:20:24,693
Uh, really? Yeah. One of those things.
416
00:20:24,728 --> 00:20:29,401
I appreciate that, Danny, but we need you to do this for us.
417
00:20:29,964 --> 00:20:31,634
"For us"?
418
00:20:31,669 --> 00:20:33,636
What, the royal "us"? What are you talking about?
419
00:20:35,739 --> 00:20:38,806
I mean, you have to do this for us.
420
00:20:38,841 --> 00:20:40,038
I have to?
421
00:20:42,042 --> 00:20:44,680
I don't mean to contradict you, Saul,
422
00:20:44,715 --> 00:20:46,979
but I don't have to do anything for anybody.
423
00:20:47,014 --> 00:20:50,983
And I don't want to contradict you, Danny, but we all have to do our bit.
424
00:20:51,953 --> 00:20:53,557
I'm sorry.
425
00:20:53,592 --> 00:20:55,757
I thought you were here to serve the coffee.
426
00:20:55,792 --> 00:20:59,090
Why do I suddenly feel like I'm being ganged up on here, Saul?
427
00:20:59,125 --> 00:21:01,598
- Who are you?
- I'm your new manager.
428
00:21:01,633 --> 00:21:04,029
[chuckles]
429
00:21:04,064 --> 00:21:05,734
I'm sorry, kid.
430
00:21:05,769 --> 00:21:07,406
They had something on me too.
431
00:21:07,441 --> 00:21:11,102
[laughs] Okay, Saul, where are you going? Saul--
432
00:21:11,137 --> 00:21:13,742
I'm gonna let you converse with your new manager.
433
00:21:13,777 --> 00:21:16,547
You're gonna do great, Danny. You're a star.
434
00:21:16,582 --> 00:21:18,747
Saul. Hey, Saul.
435
00:21:18,782 --> 00:21:20,815
- Where do you think you're go-- This is--
- See you soon.
436
00:21:20,850 --> 00:21:22,652
Saul, don't you dare leave the--
437
00:21:22,687 --> 00:21:23,983
Natasha!
438
00:21:25,426 --> 00:21:26,689
Where is Natasha?
439
00:21:27,890 --> 00:21:29,791
Who let this man on my plane?
440
00:21:30,926 --> 00:21:32,992
Natasha!
441
00:21:33,027 --> 00:21:37,535
- This is my plane!
- Yes, it is, Danny, and it's a lovely plane.
442
00:21:37,570 --> 00:21:39,801
But you're gonna have to trust me for two minutes.
443
00:21:39,836 --> 00:21:43,068
- Why should I?
- Because you're an actor. You're a movie star.
444
00:21:43,103 --> 00:21:44,674
Because you're a professional.
445
00:21:45,578 --> 00:21:47,006
Imagine we're in a scene.
446
00:21:47,778 --> 00:21:50,515
Please, sit down.
447
00:21:54,983 --> 00:21:57,555
[slurps, exhales deeply]
448
00:21:59,955 --> 00:22:01,658
Are you a patriot?
449
00:22:01,693 --> 00:22:03,759
I don't vote Republican, if that's what you mean.
450
00:22:03,794 --> 00:22:06,927
Okay. Let me give it to you a different way.
451
00:22:07,829 --> 00:22:11,096
The world needs you for your greatest role yet.
452
00:22:12,440 --> 00:22:14,803
You and I are going to a party.
453
00:22:14,838 --> 00:22:16,101
Who are you?
454
00:22:16,136 --> 00:22:18,939
I'm your manager, Charlie Rosewood.
455
00:22:18,974 --> 00:22:22,074
You're no longer going to Vegas. We're going to Cannes.
456
00:22:23,484 --> 00:22:25,616
No. You are getting off of my plane,
457
00:22:25,651 --> 00:22:27,046
and Natasha's gonna make you.
458
00:22:27,081 --> 00:22:29,719
Natasha! Natasha!
459
00:22:29,754 --> 00:22:31,424
What the fuck have you done with Natasha?
460
00:22:31,459 --> 00:22:32,623
Please calm down.
461
00:22:34,193 --> 00:22:38,563
There's a sensitive and awkward situation between you and your sister-in-law...
462
00:22:40,061 --> 00:22:41,929
that you probably shouldn't have filmed.
463
00:22:47,871 --> 00:22:49,442
[slurps]
464
00:22:53,679 --> 00:22:55,712
I actually love my sister-in-law.
465
00:22:55,747 --> 00:22:58,451
Yes, Danny. You've made that quite evident.
466
00:23:03,590 --> 00:23:05,117
[breathing deeply]
467
00:23:05,152 --> 00:23:07,856
It turns out everyone thinks you're a superstar, Danny.
468
00:23:07,891 --> 00:23:10,991
Once they heard you were in town, they came to us.
469
00:23:11,026 --> 00:23:12,861
Uh-- [clears throat] Stop.
470
00:23:14,062 --> 00:23:15,633
I don't think I can do this.
471
00:23:15,668 --> 00:23:16,931
No, no, no. Danny.
472
00:23:16,966 --> 00:23:17,998
Nope. Danny.
473
00:23:18,033 --> 00:23:19,197
Trust yourself.
474
00:23:19,969 --> 00:23:21,804
No need to be nervous.
475
00:23:21,839 --> 00:23:24,576
[shakily] No reason to be nervous? They're only killers.
476
00:23:24,611 --> 00:23:27,480
We've all seen you handle killers before on-screen.
477
00:23:27,515 --> 00:23:29,075
Fundamentally, there's no difference.
478
00:23:29,110 --> 00:23:30,978
[scoffs] [Orson] What do you think an agent does?
479
00:23:31,013 --> 00:23:34,113
They act. And no one acts better than you, Danny.
480
00:23:34,682 --> 00:23:36,214
The best agents are stars,
481
00:23:36,249 --> 00:23:39,052
and the best actors are movie stars.
482
00:23:40,594 --> 00:23:41,857
I guess that's sorta true.
483
00:23:41,892 --> 00:23:44,222
You're an actor. Act.
484
00:23:44,257 --> 00:23:46,829
There's a big difference between an actor and a movie star.
485
00:23:46,864 --> 00:23:51,229
- And that is why they're obsessed with you.
- Yeah.
486
00:23:51,264 --> 00:23:55,640
Well, that and the fact that I didn't jump out of a cake for $10 million.
487
00:23:55,675 --> 00:23:57,037
[breathes shakily]
488
00:23:58,612 --> 00:24:00,579
Okay. [sighs]
489
00:24:00,614 --> 00:24:03,076
While I'm busy playing my part, what are you two gonna be doing?
490
00:24:03,111 --> 00:24:06,552
We need to get close enough to Greg Simmonds to remotely access his cell.
491
00:24:06,587 --> 00:24:09,489
[shuddering, grunting]
492
00:24:11,317 --> 00:24:13,559
Okay. [clears throat] I'm ready.
493
00:24:14,061 --> 00:24:15,528
Let's go to work.
494
00:24:40,346 --> 00:24:42,885
[crowd chattering, laughing]
495
00:24:46,792 --> 00:24:48,726
[Orson on radio] Walking on set.
496
00:24:49,355 --> 00:24:50,959
Good.
497
00:24:50,994 --> 00:24:53,731
Remember, you're not there to buy anything.
498
00:24:54,533 --> 00:24:57,702
I'm sure I don't have to remind you
499
00:24:57,737 --> 00:25:02,036
that you spent the entire annual budget on wine during the flight over.
500
00:25:02,071 --> 00:25:05,941
So lay off the wine, concentrate on getting into Greg's phone,
501
00:25:05,976 --> 00:25:08,174
and identify who's actually buying this Handle.
502
00:25:08,209 --> 00:25:10,979
Understood. Danny, we good?
503
00:25:11,817 --> 00:25:13,212
Good? Is that a joke?
504
00:25:13,247 --> 00:25:15,016
Remember, you're a professional.
505
00:25:15,051 --> 00:25:16,754
You're playing yourself.
506
00:25:16,789 --> 00:25:18,855
I-- But I've never played myself. You can do this.
507
00:25:18,890 --> 00:25:20,626
[auctioneer] Ladies and gentlemen... Danny.
508
00:25:20,661 --> 00:25:23,222
...lot number 4 from the Quintess Collection
509
00:25:23,257 --> 00:25:26,192
is a pair of diamond and sapphire earrings.
510
00:25:26,227 --> 00:25:29,833
And a round of applause, please, for Sir Jonathan Mendes
511
00:25:29,868 --> 00:25:33,034
for the winning bid of $258,000.
512
00:25:33,069 --> 00:25:36,103
...happy ending because he-- he was diagnosed with, um--
513
00:25:36,138 --> 00:25:38,369
What's that funny cancer? Um...
514
00:25:38,404 --> 00:25:40,338
Is there a funny cancer?
515
00:25:40,373 --> 00:25:42,945
Can't remember what it was. It was something like cock cancer.
516
00:25:42,980 --> 00:25:45,178
And he, uh-- He, uh...
517
00:25:46,280 --> 00:25:49,149
- What?
- Will someone pinch me, please?
518
00:25:49,184 --> 00:25:51,624
Pinch you? Why? 'Cause I think I'm dreaming.
519
00:25:52,055 --> 00:25:53,252
Is that...
520
00:25:54,255 --> 00:25:56,321
Is that Danny Francesco?
521
00:25:56,356 --> 00:25:57,894
D'you know what? I'm a little bit excited.
522
00:25:57,929 --> 00:26:00,028
Oh, I do love Danny Francesco.
523
00:26:00,063 --> 00:26:01,931
Everyone loves Danny Francesco.
524
00:26:01,966 --> 00:26:05,033
I am a little bit starstruck. I am. It's not cool, but I am.
525
00:26:05,068 --> 00:26:07,673
Good evening. Ah, good evening.
526
00:26:07,708 --> 00:26:10,005
- [Claudia] Hi.
- Nah, I'll tell you what...
527
00:26:10,040 --> 00:26:12,645
Danny, you like this-- Do you like this piece?
528
00:26:14,044 --> 00:26:15,846
[clicks tongue] Love it.
529
00:26:15,881 --> 00:26:17,815
[Nathan] It's one thing utilizing the expense account
530
00:26:17,850 --> 00:26:20,378
because you have "psychological" issues.
531
00:26:20,413 --> 00:26:22,413
It's another thing bankrupting the department.
532
00:26:22,448 --> 00:26:24,657
What's he doing here?
533
00:26:24,692 --> 00:26:26,791
Was that you, Benjamin Bunny?
534
00:26:26,826 --> 00:26:28,419
Not guilty, Mr. Simmonds.
535
00:26:28,454 --> 00:26:29,926
It was you, wasn't it?
536
00:26:29,961 --> 00:26:31,191
It's a surprise, sir.
537
00:26:31,226 --> 00:26:34,161
Ah, how much is that fabulous item?
538
00:26:34,196 --> 00:26:35,734
Lot number 15.
539
00:26:35,769 --> 00:26:38,671
- $1.5 million.
- Ooh.
540
00:26:38,706 --> 00:26:42,103
Lot number 15 from the Habsburg collection. You like it, Danny?
541
00:26:42,138 --> 00:26:45,007
It's wonderful. 1.5 million, you say, eh?
542
00:26:45,042 --> 00:26:47,845
Anything Danny buys, he can pay for himself. He can afford it.
543
00:26:48,375 --> 00:26:49,715
He likes it.
544
00:26:49,750 --> 00:26:51,244
Don't you fucking dare, Orson.
545
00:26:52,412 --> 00:26:54,049
- I'll take it.
- Orson!
546
00:26:54,084 --> 00:26:56,887
Sadly, he can't. It's no longer available.
547
00:26:56,922 --> 00:26:59,120
- Shame.
- It's not a terrible shame.
548
00:26:59,155 --> 00:27:00,759
It now belongs to you.
549
00:27:00,794 --> 00:27:02,728
Compliments of Mr. Simmonds.
550
00:27:02,763 --> 00:27:04,092
He's a big fan.
551
00:27:04,127 --> 00:27:06,732
Mr. Danny Francesco.
552
00:27:06,767 --> 00:27:08,228
Look at you.
553
00:27:08,263 --> 00:27:10,769
The one and only, the legend.
554
00:27:10,804 --> 00:27:12,738
You're very kind. No, no. I'm Greg Simmonds.
555
00:27:12,773 --> 00:27:14,839
And I wanna thank you very much
556
00:27:14,874 --> 00:27:17,908
for all the entertainment you've provided us over the years.
557
00:27:17,943 --> 00:27:20,108
- Thank you.
- Well, listen.
558
00:27:20,143 --> 00:27:22,880
It's a fantastic gesture, but I can't accept it.
559
00:27:22,915 --> 00:27:25,817
No, no, you can, and you can for two reasons.
560
00:27:25,852 --> 00:27:27,720
One, you deserve it.
561
00:27:27,755 --> 00:27:29,887
Two, it's a fundraiser.
562
00:27:29,922 --> 00:27:31,482
[laughs]
563
00:27:31,517 --> 00:27:34,727
Speaking of which, would you care to meet
564
00:27:34,762 --> 00:27:37,961
Trent and Arnold, who are both in biotech?
565
00:27:37,996 --> 00:27:41,833
I don't wanna be vulgar, but 22 billion, 17 billion.
566
00:27:41,868 --> 00:27:45,903
Sorry, boys, I didn't wanna be indiscreet, but, you know, facts are facts.
567
00:27:45,938 --> 00:27:47,905
And they're both sponsoring tonight's event.
568
00:27:47,940 --> 00:27:50,006
Hey. Big fan.
569
00:27:50,041 --> 00:27:51,975
Oh, thank you. Great cause.
570
00:27:52,010 --> 00:27:53,713
We try, you know.
571
00:27:54,309 --> 00:27:56,474
Orphans. War.
572
00:27:58,016 --> 00:28:00,016
- Mm-hmm.
- Oh, oh, oh. [clears throat]
573
00:28:00,051 --> 00:28:03,855
Let me introduce to you the... [stammers] ...the lovely Michaela.
574
00:28:03,890 --> 00:28:05,351
Well, what an absolute pleasure.
575
00:28:05,386 --> 00:28:07,892
[chuckles] Pleasure's all mine.
576
00:28:07,927 --> 00:28:11,027
And can I just say-- Are we allowed to say these things now?
577
00:28:11,062 --> 00:28:12,765
Wow. Wow. [Sarah chuckles]
578
00:28:12,800 --> 00:28:14,162
Wow. [Greg] Wow.
579
00:28:14,197 --> 00:28:15,900
Hello. What's your name?
580
00:28:15,935 --> 00:28:18,529
- Ah, Charlie Rosewood.
- Hello, Charlie.
581
00:28:18,564 --> 00:28:20,938
[clears throat] My business manager, Charlie Rosewood.
582
00:28:21,534 --> 00:28:22,808
Oh, yeah? Are you sure?
583
00:28:24,812 --> 00:28:26,273
You don't look like a business manager.
584
00:28:28,013 --> 00:28:29,782
Books, covers.
585
00:28:29,817 --> 00:28:31,883
Oh, yeah. Well, big book, aren't ya?
586
00:28:31,918 --> 00:28:33,885
He's doubled my money in the last three years.
587
00:28:33,920 --> 00:28:36,217
Is that right? You got any tips for me, then?
588
00:28:36,252 --> 00:28:38,824
I don't think you need any tips, do you, Mr. Simmonds?
589
00:28:38,859 --> 00:28:41,321
- You'd be surprised. I'm very, very greedy.
- [chuckles]
590
00:28:41,356 --> 00:28:44,995
Well, maybe tonight you'll be loosening the purse strings a bit for us.
591
00:28:45,030 --> 00:28:47,965
Uh, no tax benefits, so no chance.
592
00:28:48,000 --> 00:28:50,099
And, uh, Danny doesn't like kids.
593
00:28:50,904 --> 00:28:52,970
- Oh.
- [stammers]
594
00:28:53,005 --> 00:28:54,939
- [laughs]
- [softly] He was kidding.
595
00:28:54,974 --> 00:28:57,469
- [chuckles]
- [laughs] Well, you're not wrong.
596
00:28:57,504 --> 00:28:59,944
Actually, we've got two of the war orphans here tonight,
597
00:28:59,979 --> 00:29:01,880
- and they're really annoying.
- [laughs]
598
00:29:01,915 --> 00:29:04,080
I don't want to be pushy, but there's a lot of
599
00:29:04,115 --> 00:29:05,444
very interesting people at this party,
600
00:29:05,479 --> 00:29:07,413
and I would-- I'd--
[phone buzzing]
601
00:29:07,448 --> 00:29:10,185
Emilia, could you take that for me, me darling?
602
00:29:10,954 --> 00:29:12,957
I would love you to meet some of them.
603
00:29:12,992 --> 00:29:14,288
[Danny stammers] Well, I--
604
00:29:14,323 --> 00:29:16,323
Mr. Simmonds, I would love to.
605
00:29:16,358 --> 00:29:18,127
I just-- I'm actually quite shy.
606
00:29:18,162 --> 00:29:20,932
Danny, it's the least you can do.
607
00:29:20,967 --> 00:29:24,034
Mr. Simmonds here, he just spent 1.5 million on you.
608
00:29:24,069 --> 00:29:27,499
Well-- No. To be accurate, I didn't spend it on Danny.
609
00:29:27,534 --> 00:29:29,435
I spent it on Michaela.
610
00:29:29,470 --> 00:29:34,913
Suggestion: Why don't we all retire to the cocktail master?
611
00:29:34,948 --> 00:29:38,180
[scoffs] That's what you usually call me, right, honey?
612
00:29:38,215 --> 00:29:39,313
Minus the "tail."
613
00:29:40,448 --> 00:29:42,888
[clicks tongue, laughs]
She's--
614
00:29:42,923 --> 00:29:45,088
I don't think I believe what I just heard.
615
00:29:45,123 --> 00:29:46,386
I'll pretend I didn't hear that.
616
00:29:46,421 --> 00:29:48,157
Come on, over to the bar.
617
00:29:48,192 --> 00:29:50,522
You are gonna wash your mouth out. Come on, Danny.
618
00:29:50,557 --> 00:29:52,359
[auctioneer] A generous donation of...
619
00:29:52,394 --> 00:29:54,427
[phone buzzing]
620
00:30:04,373 --> 00:30:06,076
So I grab him by the balls... Yeah, yeah.
621
00:30:06,111 --> 00:30:08,111
...and I say, "If you speak to her like that again,
622
00:30:08,146 --> 00:30:10,883
I'm gonna rip off your head and shit down your neck." [laughs]
623
00:30:10,918 --> 00:30:13,886
And I feel something. I feel a little lump. Yeah.
624
00:30:13,921 --> 00:30:15,888
Two days later, he's diagnosed with testicle cancer.
625
00:30:15,923 --> 00:30:17,351
Oh, my God.
626
00:30:17,386 --> 00:30:19,155
A year later, he wins his first Tour de France.
627
00:30:19,190 --> 00:30:21,421
[laughing]
628
00:30:21,456 --> 00:30:23,192
I love that. [Danny] Yeah?
629
00:30:23,227 --> 00:30:24,622
He's funny, isn't he? And he's naughty too.
630
00:30:24,657 --> 00:30:26,360
[Greg] Yeah. Yes.
631
00:30:26,395 --> 00:30:28,395
Go on, then. Give us some more. [clears throat]
632
00:30:28,430 --> 00:30:31,200
- How are we gonna get to his cell?
- His guard still has it.
633
00:30:31,235 --> 00:30:32,663
We've been watching her. Go find her.
634
00:30:32,698 --> 00:30:34,632
[scoffs] One for the footman then.
635
00:30:34,667 --> 00:30:37,140
Really? Why can't you do it?
636
00:30:37,175 --> 00:30:39,340
You wanted to be more than a whiz kid.
637
00:30:39,375 --> 00:30:42,882
You wanna get in the field, get your shoes dirty.
638
00:30:43,651 --> 00:30:45,511
Go on, everyone, have another cocktail.
639
00:30:45,546 --> 00:30:47,381
Keep him busy. He cost a fortune. Didn't you, Jean-Pierre?
640
00:30:47,416 --> 00:30:49,449
Look at that. Look at that! It's magic!
641
00:30:49,484 --> 00:30:51,451
That's it. Do all the monkey business. That's it. Flip, flip.
642
00:30:51,486 --> 00:30:54,091
I'll get yours, Michaela, while you go to the powder room.
643
00:30:54,126 --> 00:30:55,686
Oh, thank you so much.
644
00:30:55,721 --> 00:30:57,457
It's not so much magic. Just a little practice.
645
00:30:57,492 --> 00:30:59,492
I could do that. Give me ten minutes...
646
00:30:59,527 --> 00:31:01,626
While I powder my nose, what will you be doing, Mr. Charlie Rosewood?
647
00:31:01,661 --> 00:31:06,070
The waiter behind you was also at the Madrid Airport.
648
00:31:07,205 --> 00:31:08,941
Nathan, Mike's back again. I heard.
649
00:31:08,976 --> 00:31:11,108
You deal with Greg. I'll handle Mike.
650
00:31:11,143 --> 00:31:15,178
You do your thing, and, uh, I'll do mine.
651
00:31:15,213 --> 00:31:16,443
Okay, sweetheart.
652
00:31:16,478 --> 00:31:17,642
[slaps butt]
653
00:31:17,677 --> 00:31:19,380
Go on, then. Give us some more.
654
00:31:19,415 --> 00:31:21,382
Go back to the dirty ones, 'cause I like them best.
655
00:31:21,417 --> 00:31:23,186
[Danny] Well, this is gonna knock your socks off.
656
00:31:23,221 --> 00:31:25,518
[auctioneer] Lot number 6 from the Delamont collection
657
00:31:25,553 --> 00:31:28,125
is the one-of-a-kind blue sapphire...
658
00:31:29,095 --> 00:31:30,292
Where am I going?
659
00:31:30,327 --> 00:31:31,623
[JJ]
660
00:31:31,658 --> 00:31:33,163
Yes, thank you. I know. Where is it?
661
00:31:33,198 --> 00:31:35,264
Keep going and then turn left at the end.
662
00:31:35,695 --> 00:31:38,366
[JJ]
663
00:31:40,535 --> 00:31:42,172
Evening, Nathan.
664
00:31:42,207 --> 00:31:44,207
You got your boys in to mess things up again?
665
00:31:44,242 --> 00:31:48,409
Mike, nobody likes you, even your wife.
666
00:31:48,444 --> 00:31:50,444
Well, that's what she told me, anyway,
667
00:31:50,479 --> 00:31:53,183
whilst trying to untangle herself from my chest hairs.
668
00:31:53,218 --> 00:31:55,119
[Mike] One day you'll grow up, Nathan,
669
00:31:55,154 --> 00:31:57,616
and you'll realize I've got more money,
670
00:31:57,651 --> 00:31:59,992
more men, more intel.
671
00:32:00,027 --> 00:32:01,719
You don't stand a chance.
672
00:32:01,754 --> 00:32:03,490
[Nathan] In which department?
673
00:32:03,525 --> 00:32:06,031
She did whisper you have an alarmingly small penis,
674
00:32:06,066 --> 00:32:08,528
and I know you have an incredibly small brain.
675
00:32:08,563 --> 00:32:10,563
Is it me that should be worried?
676
00:32:10,598 --> 00:32:13,104
[Mike] You still running operations out of the back of your garage?
677
00:32:13,139 --> 00:32:15,040
At least I have an operation. [phone ringing]
678
00:32:15,075 --> 00:32:17,009
[Nathan] There's a difference between you needing an operation
679
00:32:17,044 --> 00:32:18,505
and me having an operation.
680
00:32:18,540 --> 00:32:20,177
[Mike] We're way ahead of you on this, Nathan.
681
00:32:20,212 --> 00:32:22,410
Outclassed as usual.
682
00:32:22,445 --> 00:32:24,445
[Nathan] You'll only mess this up like you do all the others, Mike.
683
00:32:24,480 --> 00:32:26,117
Stay out of my way.
684
00:32:29,551 --> 00:32:31,584
[Sarah] Let's be a good little buggy.
685
00:32:33,225 --> 00:32:35,027
Okay, what do I do now?
686
00:32:35,062 --> 00:32:36,523
[JJ]
687
00:32:36,558 --> 00:32:38,690
Emilia's in the room the other side of that wall.
688
00:32:38,725 --> 00:32:40,593
I can get a lock if you stand there.
689
00:32:40,628 --> 00:32:43,266
[JJ]
690
00:32:43,301 --> 00:32:46,137
If I get any closer, my ass is gonna go through it.
691
00:32:49,142 --> 00:32:50,669
JJ, who is this guy?
692
00:32:50,704 --> 00:32:52,572
[JJ]
693
00:32:52,607 --> 00:32:54,244
Hurry up 'cause I'm on him.
694
00:32:54,279 --> 00:32:56,114
[Sarah] Okay, the phone's on now.
695
00:32:59,284 --> 00:33:01,218
[breathing deeply]
696
00:33:02,848 --> 00:33:05,123
- Can I help you?
- [gasps]
697
00:33:05,158 --> 00:33:06,421
Oh, hi. [chuckles]
698
00:33:06,456 --> 00:33:08,258
I was just looking at this painting.
699
00:33:08,293 --> 00:33:09,358
[Ben] Oh.
700
00:33:10,790 --> 00:33:12,526
I'm sorry, who are you?
701
00:33:12,561 --> 00:33:13,725
Michaela.
702
00:33:15,201 --> 00:33:18,103
I'm here with Danny Francesco.
703
00:33:18,905 --> 00:33:21,436
That's it. I, uh-- I saw you earlier.
704
00:33:21,471 --> 00:33:25,473
Greg told me he had this amazing painting, and he knows I'm an art lover, so...
705
00:33:26,442 --> 00:33:29,213
I actually curate Mr. Simmonds's collection.
706
00:33:29,248 --> 00:33:32,414
- No way.
- Yeah. This is actually an original Rhed.
707
00:33:32,449 --> 00:33:34,515
Wow. Rhed with an H.
708
00:33:34,550 --> 00:33:36,550
[chuckles] Wow.
709
00:33:36,585 --> 00:33:40,125
You really know your stuff. That's pretty esoteric.
710
00:33:40,160 --> 00:33:41,522
Do you work in the arts?
711
00:33:41,557 --> 00:33:44,822
No, I'm just an enthusiast.
712
00:33:44,857 --> 00:33:46,296
[JJ]
713
00:33:47,233 --> 00:33:48,430
Keep him talking.
714
00:33:49,332 --> 00:33:52,698
I'm always curious about the philosophical details
715
00:33:52,733 --> 00:33:54,766
behind a collector's motivation.
716
00:33:54,801 --> 00:33:57,736
Mmm. We delving somewhere deep here?
717
00:33:57,771 --> 00:33:59,837
I don't know. Are we?
718
00:33:59,872 --> 00:34:02,477
[JJ]
719
00:34:06,285 --> 00:34:08,813
[Orson] All right, JJ. I didn't need his life story.
720
00:34:08,848 --> 00:34:11,255
I just wanted his name. Now disconnect his comms.
721
00:34:11,752 --> 00:34:12,850
Good evening, sir.
722
00:34:13,721 --> 00:34:15,292
Vincent, is it?
723
00:34:15,327 --> 00:34:17,228
Vincent, can I hear Orson?
724
00:34:17,263 --> 00:34:18,691
[Vincent]
725
00:34:18,726 --> 00:34:22,167
Relax. Mike cannot hear this conversation.
726
00:34:23,136 --> 00:34:26,204
- Here you go, Mike. You'll enjoy this.
- Vincent.
727
00:34:26,239 --> 00:34:27,733
[Vincent, distorted]
728
00:34:27,768 --> 00:34:29,768
[donkey braying on radio] Vincent.
729
00:34:29,803 --> 00:34:31,473
[JJ]
730
00:34:31,508 --> 00:34:33,178
Who's Mike? [chuckles]
731
00:34:33,213 --> 00:34:34,740
We can play that game if you wanna,
732
00:34:34,775 --> 00:34:38,282
but one way or another,
733
00:34:38,317 --> 00:34:39,745
you're gonna swim to the shore.
734
00:34:39,780 --> 00:34:42,550
Vincent. [chickens crowing, clucking]
735
00:34:42,585 --> 00:34:45,520
Please continue. Well, I'm interested in... [sighs]
736
00:34:45,555 --> 00:34:49,194
...the paradox of dualistic motivation.
737
00:34:49,229 --> 00:34:51,526
He will try and bribe you. Don't listen. [sheep bleating]
738
00:34:51,561 --> 00:34:55,596
The only question is, are you gonna do it with a broken nose...
739
00:34:57,699 --> 00:34:59,501
or with your face intact...
740
00:35:01,439 --> 00:35:02,867
and this watch on your wrist.
741
00:35:02,902 --> 00:35:05,309
[Sarah] The canvas should be a portal
742
00:35:05,344 --> 00:35:09,379
into the abstract, infinite, life-transcendent,
743
00:35:09,414 --> 00:35:13,383
which, of course, gives creative expression its inner value.
744
00:35:13,418 --> 00:35:15,352
Mike? Check in, Mi--
745
00:35:15,387 --> 00:35:16,881
[pigs grunting, squealing]
746
00:35:16,916 --> 00:35:18,487
Fuck you, Orson.
747
00:35:19,358 --> 00:35:20,951
Check in.
748
00:35:20,986 --> 00:35:22,854
[Ben] Where's the paradox?
749
00:35:22,889 --> 00:35:27,463
The-- The paradox is that there is beauty in the filth.
750
00:35:28,796 --> 00:35:31,533
What else have you got? Good question.
751
00:35:31,568 --> 00:35:34,668
I admire a man with a strong sense of self-preservation.
752
00:35:36,243 --> 00:35:37,440
[sighs]
753
00:35:38,872 --> 00:35:41,543
However, there is a limit.
754
00:35:41,578 --> 00:35:42,940
[grunts]
755
00:35:42,975 --> 00:35:44,744
[panting]
756
00:35:44,779 --> 00:35:46,383
What was wrong with the watch?
757
00:35:47,353 --> 00:35:49,320
[grunting, panting]
758
00:35:49,355 --> 00:35:50,816
[screams]
759
00:35:50,851 --> 00:35:54,424
The most beautiful roses come from the ugliest manure.
760
00:35:54,459 --> 00:35:57,361
[chuckles] I feel like I'm on the couch.
761
00:35:57,396 --> 00:35:58,560
[grunts]
762
00:35:59,596 --> 00:36:00,727
[grunts]
763
00:36:01,763 --> 00:36:03,235
You still got a minute to go.
764
00:36:03,270 --> 00:36:04,698
Anyway, it's a theory.
765
00:36:04,733 --> 00:36:06,766
I have no idea if it has any credibility.
766
00:36:08,275 --> 00:36:10,770
Where'd you get that from? Have you got one for me?
767
00:36:10,805 --> 00:36:11,936
[grunting]
768
00:36:13,874 --> 00:36:16,446
[screams, grunts]
769
00:36:24,489 --> 00:36:26,621
[grunting]
770
00:36:29,890 --> 00:36:32,594
Vincent. [sighs] One more chance...
771
00:36:33,696 --> 00:36:35,366
while your nose is still straight.
772
00:36:35,401 --> 00:36:36,928
[grunting]
773
00:36:38,866 --> 00:36:40,338
[groans]
774
00:36:42,342 --> 00:36:44,507
What's it in? [panting]
775
00:36:44,542 --> 00:36:45,970
Left or the right?
776
00:36:47,743 --> 00:36:48,808
[grunts]
777
00:36:50,548 --> 00:36:51,745
[sighs]
778
00:36:52,781 --> 00:36:54,484
It was the right.
779
00:36:54,519 --> 00:36:56,387
Now, if you don't mind, I'll take my watch back.
780
00:36:57,852 --> 00:36:59,918
- Yes, Sarah.
- [Nathan] Good work. Wrap it up.
781
00:36:59,953 --> 00:37:04,494
Rich people, if you, um, hadn't noticed, they-- they like to show off.
782
00:37:05,029 --> 00:37:06,397
I'm gonna head back.
783
00:37:07,433 --> 00:37:08,795
Great chatting with you.
784
00:37:09,996 --> 00:37:11,402
What's your name again?
785
00:37:11,437 --> 00:37:13,371
Michaela. Mm-hmm. Michaela.
786
00:37:13,406 --> 00:37:14,966
Have a great night. You too.
787
00:37:17,641 --> 00:37:19,641
What's next for Danny Francesco?
788
00:37:19,676 --> 00:37:22,545
My next film role? Yeah. Yeah.
789
00:37:22,580 --> 00:37:26,615
Well, I'm playing a mysterious, self-made billionaire
790
00:37:26,650 --> 00:37:31,851
who goes on a transcendental journey from material genius to spiritual giant.
791
00:37:31,886 --> 00:37:34,557
Well, that's a bit spooky, isn't it?
792
00:37:35,120 --> 00:37:36,691
You just described me.
793
00:37:36,726 --> 00:37:38,792
I don't-- Idea-- Danny, shush.
794
00:37:38,827 --> 00:37:42,961
Idea: Why don't you come spend a little bit of time with me
795
00:37:42,996 --> 00:37:46,701
and, you know, do your research, find your character, all that?
796
00:37:47,506 --> 00:37:48,637
Charlie?
797
00:37:48,672 --> 00:37:50,441
Michaela. Success?
798
00:37:50,476 --> 00:37:52,872
Of course. Success? Success.
799
00:37:52,907 --> 00:37:54,610
Be with you shortly.
800
00:37:54,645 --> 00:37:56,843
Well, I will go rescue the movie star, then.
801
00:38:05,557 --> 00:38:07,887
Good luck, Vincent.
802
00:38:07,922 --> 00:38:11,792
Michaela, my darling, your boyfriend wants to use me,
803
00:38:11,827 --> 00:38:14,663
don't know why, as inspiration for his next film.
804
00:38:14,698 --> 00:38:16,632
Gave me an idea.
805
00:38:16,667 --> 00:38:19,030
Why don't you both come and have a little vacation
806
00:38:19,065 --> 00:38:20,834
in my Turkish villa this weekend?
807
00:38:20,869 --> 00:38:24,134
- Ooh.
- And Danny gets to pick up some tips.
808
00:38:24,169 --> 00:38:25,938
Shadow me, you know.
809
00:38:25,973 --> 00:38:27,544
Do whatever I do.
810
00:38:27,579 --> 00:38:29,744
Whatever I do do. What do I do?
811
00:38:29,779 --> 00:38:31,383
We'll find out. You will.
812
00:38:31,418 --> 00:38:33,814
[chuckles] Is that a good idea?
813
00:38:33,849 --> 00:38:35,981
I mean, I have a couple things going on,
814
00:38:36,016 --> 00:38:39,017
but I think I can rearrange some things.
815
00:38:39,052 --> 00:38:41,151
You, Michaela, have a lot going on.
816
00:38:41,186 --> 00:38:44,429
- But what about this weekend? [chuckles]
- [chuckles] Oh. Yeah.
817
00:38:44,464 --> 00:38:45,826
Gregory, how are you?
818
00:38:45,861 --> 00:38:47,465
Oh, Lord. Look who's here.
819
00:38:47,500 --> 00:38:49,764
[speaking Ukrainian]
820
00:38:49,799 --> 00:38:53,438
[in English] Well, we've been waiting for you to introduce us to Danny Francesco.
821
00:38:53,473 --> 00:38:56,936
Of course you have. Danny, I'd like you to meet my very good friends
822
00:38:56,971 --> 00:38:59,070
Alexander and Natalya,
823
00:38:59,105 --> 00:39:00,907
and big Yiv... Alexander.
824
00:39:00,942 --> 00:39:02,810
...and the sulky Katya... Yes.
825
00:39:02,845 --> 00:39:04,482
...and somewhat scary Dimitry.
826
00:39:04,517 --> 00:39:06,110
Dimitry, nice to meet you. Yes.
827
00:39:06,145 --> 00:39:08,013
[chuckles] Man, I'm such a fan, you know.
828
00:39:08,048 --> 00:39:09,652
Uh, you mind if I, uh... Selfie?
829
00:39:09,687 --> 00:39:11,489
Yes. Selfie time. Let's do it.
830
00:39:11,524 --> 00:39:13,590
Yeah. Be gentle with him. Yes, um...
831
00:39:13,625 --> 00:39:15,119
Go on, then. Danny, please.
832
00:39:15,154 --> 00:39:17,462
- Yes.
- This way. Yeah, good.
833
00:39:17,497 --> 00:39:19,728
Wait. Wait, wait. Yes. Yeah, good. [chuckles] Good. Uh...
834
00:39:19,763 --> 00:39:22,533
This is fantastic. Okay. Everyone, just-- Yeah.
835
00:39:22,568 --> 00:39:24,766
Why don't you just crowd around a little tighter.
836
00:39:24,801 --> 00:39:26,999
They're like piranhas, aren't they? Yeah.
837
00:39:27,034 --> 00:39:28,737
Now, that is a feeding frenzy.
838
00:39:28,772 --> 00:39:30,101
Another one. Whoa! Okay.
839
00:39:30,136 --> 00:39:31,707
Wait. Not finished yet. No, I think we got it.
840
00:39:31,742 --> 00:39:33,907
He's gonna come out of there a skeleton.
841
00:39:33,942 --> 00:39:35,579
[Alexander, Danny laughing]
842
00:39:35,614 --> 00:39:38,043
[Danny] Very, very nice to meet you.
843
00:39:38,078 --> 00:39:40,012
Just watch where you're putting your hands, Dimitry.
844
00:39:40,047 --> 00:39:42,520
[all laugh]
845
00:39:42,555 --> 00:39:44,456
Why are you looking at me like that, Greg?
846
00:39:45,921 --> 00:39:48,053
I think you know why I'm looking at you like that.
847
00:39:49,661 --> 00:39:51,859
And you know that I'm spoken for.
848
00:39:51,894 --> 00:39:54,928
Oh, I do, and I respect that. I do.
849
00:39:54,963 --> 00:39:57,865
But will you allow me to flatter you for a moment?
850
00:39:59,198 --> 00:40:02,672
Danny is a famous actor, and that is very impressive.
851
00:40:02,707 --> 00:40:07,039
But actors all work for someone, don't they?
852
00:40:07,074 --> 00:40:11,978
You strike me as someone who doesn't take orders.
853
00:40:12,013 --> 00:40:14,519
[clicks tongue] Well-- No. Shush, 'cause I'm talking.
854
00:40:14,554 --> 00:40:18,820
I think you're a free spirit.
855
00:40:19,622 --> 00:40:22,824
I'm not sure what that means. [chuckles]
856
00:40:22,859 --> 00:40:24,694
It's been a pleasure. It's been an absolute--
857
00:40:24,729 --> 00:40:26,795
You remember in this movie when you were a kick-ass bad guy?
858
00:40:26,830 --> 00:40:28,159
You're so good. I get some--
859
00:40:29,701 --> 00:40:30,898
Come here.
860
00:40:33,837 --> 00:40:40,138
The world is a much, much bigger place than you can possibly imagine.
861
00:40:43,110 --> 00:40:45,209
Allow me to show it to you.
862
00:40:47,147 --> 00:40:49,180
[scoffs] Eh?
863
00:40:51,657 --> 00:40:53,525
Hmm? [crowd laughing, shouting]
864
00:40:53,560 --> 00:40:55,626
[scoffs] [Orson] Michaela.
865
00:40:55,661 --> 00:40:57,122
Hello, Charlie. Yes.
866
00:40:57,157 --> 00:40:59,256
Does our superstar need rescuing? Great. Yes.
867
00:40:59,291 --> 00:41:00,862
Hey, Danny. Shall we?
868
00:41:00,897 --> 00:41:02,897
Michaela. Mmm.
869
00:41:02,932 --> 00:41:06,230
Think about what I said, yeah? Mmm.
870
00:41:06,265 --> 00:41:08,540
Hey, look, Danny. Your manager is here to save you.
871
00:41:08,575 --> 00:41:10,806
I gotta take him away before you three birds
872
00:41:10,841 --> 00:41:12,577
chew the meat off his bones.
873
00:41:12,612 --> 00:41:14,073
[all laughing]
874
00:41:14,108 --> 00:41:15,811
- Danny, take my hand.
- Danny. Come on, please!
875
00:41:15,846 --> 00:41:17,175
Oh! [speaking Ukrainian]
876
00:41:17,210 --> 00:41:18,847
[in English] Hey, Danny, stay! Come on!
877
00:41:18,882 --> 00:41:20,816
- Hey, man. I love you.
- [Yiv] Danny, come back.
878
00:41:20,851 --> 00:41:22,213
- We love you so much.
- [Yiv] Come on.
879
00:41:22,248 --> 00:41:24,622
Danny, you're my man. Man, I love you, man.
880
00:41:24,657 --> 00:41:26,624
Look, these beautiful pictures. Ah, look.
881
00:41:26,659 --> 00:41:28,758
[Alexander] Ha! Dimitry, your tongue is hanging out,
882
00:41:28,793 --> 00:41:30,254
and your hand is on his cock.
883
00:41:30,289 --> 00:41:32,729
Danny, you should be proud of yourself.
884
00:41:32,764 --> 00:41:36,062
[sighs] Yeah, looks like we may be going away for the weekend with Greggy.
885
00:41:37,736 --> 00:41:41,001
You guys have to stop doing this to me.
886
00:41:41,036 --> 00:41:43,707
I don't know if that was the most exhilarating moment of my life
887
00:41:43,742 --> 00:41:45,610
or the most terrifying moment of my life,
888
00:41:45,645 --> 00:41:48,712
but Danny Francesco playing Danny Francesco,
889
00:41:48,747 --> 00:41:50,307
that is the way forward.
890
00:42:08,096 --> 00:42:10,767
[Nathan on radio] Congratulations, team. A successful evening.
891
00:42:10,802 --> 00:42:13,297
Debrief at 0700. Good work.
892
00:42:13,332 --> 00:42:15,739
[radio crackles] [Alexander on radio] Well, well, Greg.
893
00:42:15,774 --> 00:42:17,202
[Greg] Well, Alexander,
894
00:42:17,237 --> 00:42:20,777
at your new, improved summer sale price
895
00:42:20,812 --> 00:42:23,582
that is the $10 billion...
896
00:42:24,948 --> 00:42:26,244
- we have a deal.
- [slaps leg]
897
00:42:26,279 --> 00:42:29,148
Fantastic! [chuckles, snorts]
898
00:42:29,920 --> 00:42:31,920
So, who's buying?
899
00:42:33,220 --> 00:42:36,023
[Greg] No, not telling you that.
900
00:42:36,058 --> 00:42:39,664
My job is to protect every link in this chain.
901
00:42:39,699 --> 00:42:43,734
So I do protect them, yes, but I'm also protecting you.
902
00:42:43,769 --> 00:42:48,101
So what happens now is that I tell them that you are delighted,
903
00:42:48,136 --> 00:42:51,401
and they will be delighted, and then we can all be delighted together.
904
00:42:51,436 --> 00:42:53,645
[chuckles] We should celebrate now.
905
00:42:53,680 --> 00:42:55,878
We should. Uh, Emilia.
906
00:42:55,913 --> 00:42:59,013
Get one of them really stupid bottles of vodka.
907
00:42:59,048 --> 00:43:01,950
You know, the one with the five-carat rock in the top.
908
00:43:01,985 --> 00:43:04,216
You'll love that. [Alexander speaks Ukrainian]
909
00:43:05,219 --> 00:43:08,154
I do wish you'd communicate with your other departments.
910
00:43:08,189 --> 00:43:11,696
Someone is feeding Mike information, inside information.
911
00:43:11,731 --> 00:43:15,062
[Knighton on phone] It doesn't look like Mike is working for anyone in this government.
912
00:43:15,097 --> 00:43:18,296
I'll need more time to find out which government he's working for.
913
00:43:19,233 --> 00:43:21,431
Now, tell me what you have.
914
00:43:21,466 --> 00:43:24,302
We still can't confirm it's the Handle.
915
00:43:24,337 --> 00:43:28,108
What we do know is that Alexander is selling something for $10 billion.
916
00:43:28,143 --> 00:43:30,308
Greg Simmonds is brokering the deal.
917
00:43:30,343 --> 00:43:31,683
And who's the buyer?
918
00:43:32,312 --> 00:43:34,785
Still a mystery.
919
00:43:34,820 --> 00:43:38,987
But it won't remain one for long. [call ends]
920
00:43:39,022 --> 00:43:41,726
[typing] [Sarah] Well, I think Orson is right.
921
00:43:41,761 --> 00:43:45,730
Greg has a thing for stealing girlfriends,
922
00:43:45,765 --> 00:43:47,193
especially from movie stars.
923
00:43:47,228 --> 00:43:49,327
So accept his offer to go away.
924
00:43:49,362 --> 00:43:51,329
That's a vulnerable position.
925
00:43:51,364 --> 00:43:54,068
I've dealt with much worse than Greg Simmonds before, believe me.
926
00:43:54,103 --> 00:43:56,774
Vulnerable? Just be aware if they need to get out quick,
927
00:43:56,809 --> 00:43:58,171
it might not be that easy.
928
00:43:58,206 --> 00:44:00,272
At some point, the movie star's gonna melt.
929
00:44:00,307 --> 00:44:01,812
[Nathan] I'm sure he'll be fine.
930
00:44:01,847 --> 00:44:03,946
What did you find on Trent and Arnold?
931
00:44:03,981 --> 00:44:06,916
Our biotech billionaires are buying up an awful lot of gold.
932
00:44:06,951 --> 00:44:09,017
Other than that, not a great deal.
933
00:44:09,052 --> 00:44:11,954
[Nathan] At least we know that Alexander and his friends are involved.
934
00:44:11,989 --> 00:44:14,220
Whatever they're selling has now got Greg very excited.
935
00:44:14,255 --> 00:44:15,826
Yeah. I found out where they're staying,
936
00:44:15,861 --> 00:44:17,421
but their computers are impossible to hack.
937
00:44:17,456 --> 00:44:19,192
I don't know how long it's gonna take me to get in.
938
00:44:19,227 --> 00:44:20,457
Options?
939
00:44:20,492 --> 00:44:22,294
[sighs] Quickest way
940
00:44:22,329 --> 00:44:25,066
is to physically install software on their computers.
941
00:44:25,101 --> 00:44:28,333
You mean break in and install via a thumb drive?
942
00:44:28,368 --> 00:44:32,172
- Yes, that's the most direct way to do it.
- This one's for you, then.
943
00:44:32,207 --> 00:44:35,208
- Really? I thought I was the footman.
- No, a tech whiz.
944
00:44:35,243 --> 00:44:37,243
- Yeah, and you're the hammer.
- Hammer?
945
00:44:37,278 --> 00:44:39,179
If there's a problem, I'll do it.
946
00:44:39,214 --> 00:44:40,752
No, there's not a problem, JJ.
947
00:44:41,282 --> 00:44:42,413
I'll do it.
948
00:44:42,448 --> 00:44:44,250
I can get inside Alexander's.
949
00:44:44,285 --> 00:44:46,021
I hope you take him to dinner first.
950
00:44:48,289 --> 00:44:49,893
Before you get inside of him.
951
00:44:49,928 --> 00:44:51,257
[chuckles]
952
00:44:51,292 --> 00:44:54,733
S... Se--
953
00:44:58,563 --> 00:45:01,531
[crickets chirping]
954
00:45:01,566 --> 00:45:04,336
[Sarah on earpiece] You are over the wall. Neatly done.
955
00:45:08,474 --> 00:45:10,947
And we are redirecting the air con.
956
00:45:15,349 --> 00:45:16,887
[voices on television]
957
00:45:25,964 --> 00:45:29,229
And they're all sleeping like babies now.
958
00:45:29,264 --> 00:45:31,264
They're not gonna wake up anytime soon.
959
00:45:31,299 --> 00:45:33,332
You are safe to enter.
960
00:45:43,311 --> 00:45:44,948
[dog barking in distance]
961
00:45:44,983 --> 00:45:46,213
Doors opening now.
962
00:45:46,248 --> 00:45:47,313
[door lock clicks]
963
00:45:52,892 --> 00:45:55,321
Up the stairs, first floor, bedroom on the left.
964
00:45:56,896 --> 00:45:58,995
[breathing through mask]
965
00:45:59,030 --> 00:46:01,030
[voices on television continue]
966
00:46:01,065 --> 00:46:03,263
[snoring]
967
00:46:03,298 --> 00:46:05,232
[Sarah] Once you've installed the thumb drive,
968
00:46:05,267 --> 00:46:07,938
cover your tracks and make it look like a robbery.
969
00:46:07,973 --> 00:46:09,500
Swag some watches,
970
00:46:09,535 --> 00:46:12,976
crack the safe and bag some cash, baby.
971
00:46:13,011 --> 00:46:15,341
The more you bag, the better it looks.
972
00:46:15,376 --> 00:46:18,047
["Raindrops Keep Fallin' On My Head" playing on TV]
973
00:46:19,446 --> 00:46:24,020
Raindrops are fallin' On my head
974
00:46:24,055 --> 00:46:29,487
And just like the guy Whose feet are too big For his bed
975
00:46:29,522 --> 00:46:31,995
Nothing seems to fit
976
00:46:32,030 --> 00:46:34,063
Those raindrops are fallin' On my head...
977
00:46:34,098 --> 00:46:37,231
[Sarah] No time to watch TV, sweetheart. Get to work.
978
00:46:37,266 --> 00:46:43,006
So I just did me Some talking to the sun
979
00:46:44,142 --> 00:46:50,079
And I said I didn't like The way he got things done
980
00:46:50,114 --> 00:46:52,444
Sleepin' on the job
981
00:46:52,479 --> 00:46:58,989
Those raindrops Are fallin' on my head They keep fallin'
982
00:46:59,024 --> 00:47:04,291
But there's one thing I know
983
00:47:04,326 --> 00:47:08,625
The blues They send to meet me
984
00:47:08,660 --> 00:47:12,101
Won't defeat me
985
00:47:12,136 --> 00:47:14,070
It won't be long
986
00:47:14,105 --> 00:47:19,636
Till happiness Steps up to greet me
987
00:47:23,477 --> 00:47:26,511
Raindrops keep fallin' On my head
988
00:47:27,881 --> 00:47:33,452
But that doesn't mean My eyes will soon be Turning red
989
00:47:33,487 --> 00:47:35,223
Crying's not for me
990
00:47:35,258 --> 00:47:37,027
Find the laptop?
991
00:47:37,062 --> 00:47:39,029
[Orson] Found.
992
00:47:39,064 --> 00:47:43,330
And now I'd like you to plug in that drive and slap enter.
993
00:47:43,365 --> 00:47:46,663
Whatever they control, I can control better.
994
00:47:46,698 --> 00:47:49,600
We have full access to their computer.
995
00:47:49,635 --> 00:47:51,470
[beeps]
996
00:47:51,505 --> 00:47:55,045
Now that you've sucked it dry, return to safe.
997
00:47:55,080 --> 00:47:58,983
Raindrops keep fallin' On my head
998
00:47:59,018 --> 00:48:05,121
But that doesn't mean My eyes will soon be Turning red
999
00:48:05,156 --> 00:48:07,552
Crying's not for me...
1000
00:48:07,587 --> 00:48:10,060
There are still two guards patrolling.
1001
00:48:10,095 --> 00:48:11,655
Exit via the front door.
1002
00:48:11,690 --> 00:48:13,965
[Orson whistling tune] [snoring]
1003
00:48:14,000 --> 00:48:16,330
Because I'm free...
1004
00:48:16,365 --> 00:48:18,596
Nicely done, sweetheart. We'll pick you up at the front gate.
1005
00:48:18,631 --> 00:48:25,669
Nothing's worrying me
1006
00:48:29,147 --> 00:48:30,509
[guard] Don't move!
1007
00:48:34,746 --> 00:48:36,086
[hammer cocks] Don't--
1008
00:48:36,121 --> 00:48:37,252
[gunshot]
1009
00:48:58,110 --> 00:48:59,175
What's that?
1010
00:48:59,804 --> 00:49:01,144
It's a guard dog.
1011
00:49:02,081 --> 00:49:04,378
Guard, dog.
1012
00:49:04,413 --> 00:49:07,084
- I'm good with a dog.
- Lucky, that.
1013
00:49:08,351 --> 00:49:10,219
- What about your mate?
- Power nap.
1014
00:49:10,254 --> 00:49:11,583
He'll be all right in a minute.
1015
00:49:11,618 --> 00:49:13,585
Okay, are you guys done? I heard a gunshot.
1016
00:49:13,620 --> 00:49:15,587
- [fires]
- [screaming, groaning]
1017
00:49:15,622 --> 00:49:16,753
Shh. Shh.
1018
00:49:16,788 --> 00:49:19,162
- Is anyone dead?
- No.
1019
00:49:19,197 --> 00:49:20,427
No thanks to you.
1020
00:49:20,462 --> 00:49:22,594
- What?
- You said it was clear.
1021
00:49:22,629 --> 00:49:26,235
- I said the front was clear.
- I came out the front.
1022
00:49:26,270 --> 00:49:28,699
Yeah, you know, they usually keep the Olympic-size swimming pools
1023
00:49:28,734 --> 00:49:30,173
in the back of the house.
1024
00:49:37,479 --> 00:49:38,775
Ah.
1025
00:49:38,810 --> 00:49:40,744
[sighs] Front, back, right, wrong.
1026
00:49:40,779 --> 00:49:42,119
[mockingly] Right, wrong.
1027
00:49:42,154 --> 00:49:43,384
Whatever.
1028
00:49:43,419 --> 00:49:44,715
Anyway, shall we?
1029
00:49:51,856 --> 00:49:53,196
[door closes]
1030
00:49:53,231 --> 00:49:54,593
- [Orson] JJ.
- Sir.
1031
00:49:54,628 --> 00:49:56,232
[sighs] Morning. Morning.
1032
00:49:56,267 --> 00:49:58,135
Sarah says I didn't miss much last night.
1033
00:49:58,170 --> 00:50:00,368
- [Orson] In and out.
- So you weren't seen by anyone?
1034
00:50:00,403 --> 00:50:02,667
- Yes.
- That's a yes, you weren't seen by anyone?
1035
00:50:03,536 --> 00:50:06,143
- Yes.
- Or a yes, you were seen by someone?
1036
00:50:07,113 --> 00:50:08,805
- Yes.
- Childish.
1037
00:50:08,840 --> 00:50:10,675
Nothing you need to worry about, Nathan.
1038
00:50:10,710 --> 00:50:13,216
You just concentrate on your gluten-free, lactose-intolerant,
1039
00:50:13,251 --> 00:50:14,481
bunny-stroking breakfast.
1040
00:50:14,516 --> 00:50:16,582
Boys, done?
1041
00:50:16,617 --> 00:50:19,189
I pulled this off of Alexander's laptop.
1042
00:50:19,224 --> 00:50:21,620
Looks like the deal's all agreed to on their side,
1043
00:50:21,655 --> 00:50:23,787
and there's an escrow account linked.
1044
00:50:23,822 --> 00:50:26,460
What are they selling? We still don't know.
1045
00:50:26,495 --> 00:50:27,758
[Orson] So we could be wasting our time.
1046
00:50:27,793 --> 00:50:30,101
Hang on. Activity on Greg's phone.
1047
00:50:30,136 --> 00:50:32,433
[Greg] Yes? [Trent] Greg, you're on speaker.
1048
00:50:32,468 --> 00:50:36,140
I'm with Arnold, enjoying the view from up here.
1049
00:50:36,175 --> 00:50:39,341
[Greg] You're back in Disneyland already? Didn't hang about, did you?
1050
00:50:39,376 --> 00:50:41,310
What'd you do, beam yourselves there?
1051
00:50:41,345 --> 00:50:44,775
Don't go mad, darling. Yesterday I looked like fucking candy.
1052
00:50:44,810 --> 00:50:46,810
You're lucky we made your party at all.
1053
00:50:46,845 --> 00:50:50,319
Your choice of friends is questionable. [Greg] You're not wrong.
1054
00:50:50,354 --> 00:50:54,125
But I'd argue that they are acquaintances, not friends.
1055
00:50:54,160 --> 00:50:56,622
And yes, we did raise a lot of money for the war orphans.
1056
00:50:56,657 --> 00:50:58,294
Thank you for caring.
1057
00:50:58,329 --> 00:51:00,428
Put a load of rich lowbrows in a room together,
1058
00:51:00,463 --> 00:51:02,430
they'll always outbid one another
1059
00:51:02,465 --> 00:51:05,202
in the name of egotistical competition and ostentation.
1060
00:51:05,237 --> 00:51:07,435
Which is kind of the point, Trent.
1061
00:51:07,470 --> 00:51:10,240
[on computer] Didn't have you down as an angry anticapitalist.
1062
00:51:10,275 --> 00:51:12,605
No, we are anticapitalist.
1063
00:51:12,640 --> 00:51:14,805
Anti-other-capitalists.
1064
00:51:14,840 --> 00:51:17,808
[chuckles] I'll tell you what, boys. I've got another call coming in.
1065
00:51:17,843 --> 00:51:19,381
Thank you, my darling. Thank you, sir.
1066
00:51:19,416 --> 00:51:20,778
[Trent] You better take it, then.
1067
00:51:20,813 --> 00:51:22,483
So what was the point of this one?
1068
00:51:22,518 --> 00:51:24,551
Just to check we're okay.
1069
00:51:24,586 --> 00:51:26,553
[Greg] Yes, we are okay.
1070
00:51:26,588 --> 00:51:29,523
Just remember, yellow is the color and gold is the game.
1071
00:51:29,558 --> 00:51:32,262
And I still love you. We'll speak later. [phone beeps]
1072
00:51:32,297 --> 00:51:33,527
Hello, Qasim.
1073
00:51:33,562 --> 00:51:35,265
[Qasim]
1074
00:51:35,300 --> 00:51:36,431
[Greg] Go on.
1075
00:51:38,270 --> 00:51:39,764
And? Everything set?
1076
00:51:39,799 --> 00:51:41,667
[Qasim]
1077
00:51:43,341 --> 00:51:44,406
[Greg] Why?
1078
00:51:57,916 --> 00:51:59,388
Don't move!
1079
00:52:01,326 --> 00:52:02,358
I will shoot you.
1080
00:52:03,658 --> 00:52:06,461
- [hammer cocks]
- Don't shoot! Don't hurt me.
1081
00:52:06,496 --> 00:52:08,430
Come on. I-- Take my hands!
1082
00:52:10,236 --> 00:52:12,731
No police. No prison. I've got kids!
1083
00:52:14,306 --> 00:52:16,273
[Orson] Sir. Sorry, sir.
1084
00:52:16,308 --> 00:52:18,869
He's crying for mama. Not a problem.
1085
00:52:18,904 --> 00:52:20,244
[Qasim]
1086
00:52:20,873 --> 00:52:21,938
[screaming]
1087
00:52:23,348 --> 00:52:24,578
[groaning]
1088
00:52:39,364 --> 00:52:40,825
You shot my foot!
1089
00:52:40,860 --> 00:52:42,497
Shh! [wheezing]
1090
00:52:42,532 --> 00:52:44,334
[imitating guard] No cry for mama.
1091
00:52:44,369 --> 00:52:45,995
[Nathan] Psst, psst, psst.
1092
00:52:46,030 --> 00:52:48,404
[whispering] This is the kind of thing I need to know about.
1093
00:52:48,439 --> 00:52:50,934
Shh. You dropped your chopsticks.
1094
00:52:50,969 --> 00:52:52,342
You got shit on your face.
1095
00:52:52,377 --> 00:52:53,376
[Greg] Should I be worried?
1096
00:52:53,411 --> 00:52:54,971
[Qasim]
1097
00:53:00,286 --> 00:53:02,682
[Greg] You keep me informed, Qasim.
1098
00:53:02,717 --> 00:53:04,288
[Greg] Goody goody then. [line clicks]
1099
00:53:04,323 --> 00:53:06,290
"Flying fowl" in 72 hours?
1100
00:53:06,325 --> 00:53:07,621
What the cuss does that mean?
1101
00:53:07,656 --> 00:53:09,623
I got a location on Qasim's phone.
1102
00:53:09,658 --> 00:53:12,527
If Alexander and his team are entering another country illegally,
1103
00:53:12,562 --> 00:53:15,530
they're gonna need help avoiding any risks with the authorities.
1104
00:53:15,565 --> 00:53:17,367
So where's this Qasim based?
1105
00:53:18,700 --> 00:53:21,866
Antalya, Turkey. Gobble, gobble.
1106
00:53:21,901 --> 00:53:24,605
That's "flying fowl" with a W, not a U.
1107
00:53:24,640 --> 00:53:28,510
Hence "flying fowl," flying to Turkey.
1108
00:53:28,545 --> 00:53:30,039
[clicks tongue] Bit of a reach.
1109
00:53:30,074 --> 00:53:33,713
You'd think so, except Qasim Amari is a diplomat
1110
00:53:33,748 --> 00:53:36,287
located in the, uh, Turkish government's office in Antalya, Turkey.
1111
00:53:36,322 --> 00:53:37,618
I don't know how I do it.
1112
00:53:37,653 --> 00:53:39,323
[blows] What a brain.
1113
00:53:39,358 --> 00:53:42,359
Do I have a brain in there? Oh, she does.
1114
00:53:42,394 --> 00:53:45,329
Modern women. What will they think of next?
1115
00:53:45,364 --> 00:53:47,958
- So, looks like we're all flying fowl.
- [mouthing] Amazing.
1116
00:53:47,993 --> 00:53:50,598
We'll track Qasim, see where he leads us. [sighs]
1117
00:53:50,633 --> 00:53:52,468
Sarah, you go with Danny as planned
1118
00:53:52,503 --> 00:53:54,668
and find out from Greg exactly what it is he's buying.
1119
00:53:54,703 --> 00:53:56,406
We need a confirmation on that.
1120
00:53:56,441 --> 00:53:59,838
Explains why Greggy's spending his weekend in Turkey.
1121
00:54:07,452 --> 00:54:10,321
[Orson] There's a term for being beaten in four moves, Nathan:
1122
00:54:11,123 --> 00:54:14,050
- Fool's Mate.
- Wasn't four moves.
1123
00:54:14,085 --> 00:54:17,020
If you can get yourself out of that little mess I put you in,
1124
00:54:17,055 --> 00:54:18,824
you can have a glass of this.
1125
00:54:18,859 --> 00:54:20,892
What we got on Qasim, JJ?
1126
00:54:21,728 --> 00:54:24,368
Libyan diplomat based all over the world.
1127
00:54:24,403 --> 00:54:27,965
Met Greg Simmonds in the 2000s, who put him on the payroll soon after.
1128
00:54:28,000 --> 00:54:32,101
Qasim's been greasing palms and burying bodies for Greg ever since.
1129
00:54:32,136 --> 00:54:34,411
Nice work.
1130
00:54:34,446 --> 00:54:36,578
Have a glass of this. Wine's not really my thing.
1131
00:54:36,613 --> 00:54:38,074
Is that the 2004?
1132
00:54:38,109 --> 00:54:39,977
Who's talking to you? Aren't you busy enough?
1133
00:54:41,552 --> 00:54:43,013
There's wine and then there's wine.
1134
00:54:43,048 --> 00:54:44,982
Don't force the poor man.
1135
00:54:50,924 --> 00:54:52,121
Whoo!
1136
00:54:52,156 --> 00:54:54,827
Congratulations, Dr. Frankenstein.
1137
00:54:54,862 --> 00:54:56,631
You've created another monster.
1138
00:54:56,666 --> 00:55:00,569
Nathan, you don't put fish fat oil in a Ferrari.
1139
00:55:02,639 --> 00:55:03,671
Whoo!
1140
00:55:21,988 --> 00:55:24,560
Ah, little Miss Paradox.
1141
00:55:24,595 --> 00:55:25,957
She got in your head yet?
1142
00:55:27,598 --> 00:55:29,895
- Hey, good to see ya.
- You too.
1143
00:55:29,930 --> 00:55:33,470
There they are, my new best friends.
1144
00:55:33,505 --> 00:55:35,967
Hosgeldiniz, as we say in Turkey.
1145
00:55:36,002 --> 00:55:37,936
Mmm. Thank you for the jet.
1146
00:55:37,971 --> 00:55:40,411
Oh, don't be silly. That's the baby one.
1147
00:55:40,446 --> 00:55:42,974
- Danny Francesco, yeah.
- It's good to see you, Greg.
1148
00:55:43,009 --> 00:55:45,482
Excited to be here, learn from the master.
1149
00:55:45,517 --> 00:55:48,045
- Oh, no, I'm not the master.
- [chuckles]
1150
00:55:48,080 --> 00:55:49,915
Now, before we do anything else,
1151
00:55:49,950 --> 00:55:52,621
follow me 'cause I have something to show you.
1152
00:55:52,656 --> 00:55:54,689
Grab a drink on the way.
1153
00:55:54,724 --> 00:55:56,658
'75 Corniche, Greggy. I love it.
1154
00:55:56,693 --> 00:55:59,397
Yeah, it's nice, isn't it? Present from Elton, that one.
1155
00:56:01,159 --> 00:56:03,731
Wait a second. That looks exactly like the car that I drove--
1156
00:56:03,766 --> 00:56:05,535
Do you know why? Do you know why?
1157
00:56:06,437 --> 00:56:09,132
- That's not possible.
- [chuckles] Oh, yeah.
1158
00:56:09,167 --> 00:56:10,606
Oh, yeah, it is.
1159
00:56:10,641 --> 00:56:13,136
Lovingly restored with me own hands.
1160
00:56:13,171 --> 00:56:14,808
It's not really with me own hands.
1161
00:56:14,843 --> 00:56:16,909
I'm just joking. [laughs]
1162
00:56:16,944 --> 00:56:18,977
It's nice though, isn't it? I-- [exhales sharply]
1163
00:56:21,014 --> 00:56:22,178
Look at him.
1164
00:56:23,049 --> 00:56:24,455
I drove this car myself.
1165
00:56:24,490 --> 00:56:25,753
I know, honey.
1166
00:56:25,788 --> 00:56:27,656
And, Michaela, did his own stunts.
1167
00:56:27,691 --> 00:56:29,559
Is that true, Danny? Yeah.
1168
00:56:29,594 --> 00:56:32,760
- Could you still do 'em?
- I'm a little rusty, but sure.
1169
00:56:32,795 --> 00:56:35,829
Right, game on. After lunch, yes?
1170
00:56:35,864 --> 00:56:39,503
Okay. I might have to sit that one out, but you boys have fun.
1171
00:56:39,538 --> 00:56:42,704
After lunch, Michaela, you are having the pleasure
1172
00:56:42,739 --> 00:56:46,939
of a four-hands, hot stones massage with Suki and Sasha.
1173
00:56:46,974 --> 00:56:50,943
And they really, really understand a lady's geography.
1174
00:56:50,978 --> 00:56:52,175
Isn't that right, Emilia?
1175
00:56:52,815 --> 00:56:53,847
Yes, they do.
1176
00:56:53,882 --> 00:56:55,178
[Sarah] Sounds fabulous.
1177
00:56:55,213 --> 00:56:56,685
[Greg] She looks nervous.
1178
00:56:56,720 --> 00:56:57,983
Oh, believe me, I'm not.
1179
00:56:58,018 --> 00:57:00,590
[chuckles] You even have my prop gun!
1180
00:57:00,625 --> 00:57:03,461
Yeah, yeah, it is. But it's not a prop anymore, Danny, so steady, yeah?
1181
00:57:04,794 --> 00:57:06,563
I cannot believe you got this car. Yeah.
1182
00:57:06,598 --> 00:57:08,829
I wanted this car so bad. Did you? Did you?
1183
00:57:09,832 --> 00:57:11,502
How much did you want it, Danny?
1184
00:57:11,537 --> 00:57:14,131
Of all the cars I've driven on-screen,
1185
00:57:14,166 --> 00:57:16,265
this is the only car I wanted to possess.
1186
00:57:16,300 --> 00:57:19,972
- Is that right? Did you crave it?
- Yeah.
1187
00:57:20,007 --> 00:57:22,271
- Did you yearn for it?
- Yeah.
1188
00:57:22,306 --> 00:57:24,042
Did you dream about it?
1189
00:57:24,781 --> 00:57:25,945
I longed for it.
1190
00:57:26,651 --> 00:57:28,178
Do you know what?
1191
00:57:28,213 --> 00:57:29,982
It's yours. Come on, let's have lunch.
1192
00:57:31,656 --> 00:57:33,183
- What?
- It's yours.
1193
00:57:36,595 --> 00:57:38,056
Come on!
1194
00:57:38,091 --> 00:57:40,828
[laughs] All right.
1195
00:57:40,863 --> 00:57:41,961
Do you like kebabs?
1196
00:57:44,636 --> 00:57:45,833
What's in the bag?
1197
00:57:45,868 --> 00:57:47,131
Nothing.
1198
00:57:47,166 --> 00:57:49,672
So you're carrying an empty bag?
1199
00:57:49,707 --> 00:57:51,102
You nicked the Margaux, didn't ya?
1200
00:57:51,137 --> 00:57:52,972
"Nicked" is a little bit strong.
1201
00:57:53,007 --> 00:57:55,139
Leaving half a bottle of Margaux on a plane?
1202
00:57:55,174 --> 00:57:56,613
So you're a doggie bag man.
1203
00:57:56,648 --> 00:57:58,109
Do you have any idea what it costs?
1204
00:57:58,144 --> 00:57:59,979
He has no idea how much it costs.
1205
00:58:00,014 --> 00:58:02,718
Short arms, long pockets. Room keys.
1206
00:58:02,753 --> 00:58:04,247
Meet down here in 60 minutes?
1207
00:58:04,282 --> 00:58:05,919
We're off to track the Libyan.
1208
00:58:08,253 --> 00:58:10,792
- What are you doing? That's my key.
- I know what it is.
1209
00:58:10,827 --> 00:58:12,761
I also know you've given yourself the biggest room.
1210
00:58:12,796 --> 00:58:14,631
How do you know I haven't already switched them?
1211
00:58:15,128 --> 00:58:16,633
Fuck off, Nathan.
1212
00:58:16,668 --> 00:58:18,899
You haven't got the bandwidth for that.
1213
00:58:20,102 --> 00:58:24,641
[Greg] I can't believe it. I'm in the car with the actor.
1214
00:58:24,676 --> 00:58:27,006
[Danny] Is the back end still bulletproof? It feels a little squirrelly.
1215
00:58:27,041 --> 00:58:29,272
Oh, yeah. Unique selling point.
1216
00:58:29,307 --> 00:58:32,781
[Danny] So, tell me, how did the leap from millionaire to billionaire change you?
1217
00:58:32,816 --> 00:58:34,750
Right. Interesting question
1218
00:58:34,785 --> 00:58:39,183
and, I imagine, my cue to say money doesn't make you happier.
1219
00:58:39,218 --> 00:58:42,659
I'll tell you what, Danny, it fucking does. [laughs]
1220
00:58:42,694 --> 00:58:46,828
It does. I'm really happy now and-- and a nicer person too.
1221
00:58:46,863 --> 00:58:48,896
I worry about things. I worry about the world.
1222
00:58:48,931 --> 00:58:50,634
I worry about the war orphans.
1223
00:58:50,669 --> 00:58:52,603
You don't strike me as a worrier, Greg.
1224
00:58:52,638 --> 00:58:54,297
Yeah, well, you don't strike me
1225
00:58:54,332 --> 00:58:56,970
as someone who drives like a little girlie, but you do.
1226
00:58:57,005 --> 00:58:58,675
Oh, is that how it is?
1227
00:58:58,710 --> 00:59:01,073
[Greg laughing] Whoa!
1228
00:59:01,108 --> 00:59:02,976
Slow down, Danny Francesco.
1229
00:59:03,011 --> 00:59:07,046
You are driving me into my dreams!
1230
00:59:30,709 --> 00:59:32,742
Everything all right, Michaela?
1231
00:59:33,578 --> 00:59:37,681
Yeah. Oh, my God, this place is massive.
1232
00:59:38,383 --> 00:59:41,685
And wow, this piece is beautiful.
1233
00:59:41,720 --> 00:59:43,379
Um, Mimar Sinan.
1234
00:59:43,414 --> 00:59:45,821
- Are you looking for your room?
- Yes.
1235
00:59:45,856 --> 00:59:48,692
Mm-hmm. My room is that way. [chuckles]
1236
00:59:48,727 --> 00:59:50,188
It's actually the other way.
1237
00:59:50,223 --> 00:59:52,025
Of course. [chuckles]
1238
00:59:52,060 --> 00:59:54,665
Down the corridor, turn right, and it's on your left.
1239
00:59:54,700 --> 00:59:57,129
Hey, that massage was so good, by the way.
1240
00:59:57,164 --> 00:59:59,802
- Y-You should join us next time.
- Turn right.
1241
00:59:59,837 --> 01:00:02,068
Right. Got it. [chuckles]
1242
01:00:02,103 --> 01:00:03,674
Okay, I'll see you later.
1243
01:00:05,436 --> 01:00:09,977
[chanting prayer on speakers]
1244
01:00:15,820 --> 01:00:17,116
[Orson] Qasim's out.
1245
01:00:17,151 --> 01:00:18,920
We following? Not yet.
1246
01:00:21,188 --> 01:00:23,221
Looks like he's en route for a coffee.
1247
01:00:31,066 --> 01:00:33,462
Oh, hello. How does he do it?
1248
01:00:33,497 --> 01:00:35,233
Mike?
1249
01:00:35,268 --> 01:00:37,334
Doesn't matter how he's done it. He's done it.
1250
01:00:37,369 --> 01:00:40,843
- It's Mike, isn't it?
- How's he getting his information?
1251
01:00:40,878 --> 01:00:42,713
[Sarah on computer] Ground control?
1252
01:00:42,748 --> 01:00:45,210
Can you hear me, Major Tom? [Sarah] Loud and clear.
1253
01:00:46,246 --> 01:00:47,817
[Nathan] How are we getting on?
1254
01:00:48,820 --> 01:00:50,182
Looping monitor.
1255
01:00:50,217 --> 01:00:52,448
They have some sort of adolescent firewall.
1256
01:00:52,483 --> 01:00:54,857
It's taking me about a minute to perforate it.
1257
01:00:54,892 --> 01:00:56,452
[beeping] Done.
1258
01:01:01,426 --> 01:01:03,327
Looks like he's had enough of that paper.
1259
01:01:03,362 --> 01:01:05,769
Qasim's off, and Mike's going with him.
1260
01:01:05,804 --> 01:01:07,001
We following?
1261
01:01:07,036 --> 01:01:08,838
No, let Mike play that game.
1262
01:01:08,873 --> 01:01:10,235
My money's on the paper.
1263
01:01:10,270 --> 01:01:12,303
Whatever you say, boss.
1264
01:01:12,338 --> 01:01:13,810
You want an ice cream?
1265
01:01:23,019 --> 01:01:24,249
And I am in.
1266
01:01:24,284 --> 01:01:25,349
Great.
1267
01:01:25,818 --> 01:01:27,153
What's he buying?
1268
01:01:27,188 --> 01:01:28,759
Hold on.
1269
01:01:28,794 --> 01:01:31,256
I picked up a file sent by Qasim.
1270
01:01:31,291 --> 01:01:33,126
He's using RSA encryption.
1271
01:01:34,063 --> 01:01:35,095
Huh.
1272
01:01:35,997 --> 01:01:37,999
- Well, that's disappointing.
- [Nathan] What?
1273
01:01:38,034 --> 01:01:41,167
Well, it looks like Greg's up to no good.
1274
01:01:41,202 --> 01:01:44,401
But not spectacularly no good, just no good.
1275
01:01:44,436 --> 01:01:47,041
Don't be mean, Sarah. Give me something.
1276
01:01:47,076 --> 01:01:49,846
Greg is buying containers of stolen AK-47s.
1277
01:01:49,881 --> 01:01:51,782
Yes, very funny. Now, seriously, what is it?
1278
01:01:51,817 --> 01:01:53,784
No, I am serious.
1279
01:01:53,819 --> 01:01:55,478
We've got it wrong. [computer beeps]
1280
01:01:55,513 --> 01:01:56,985
See for yourself.
1281
01:02:05,028 --> 01:02:06,258
[Orson] Oh, hello.
1282
01:02:06,293 --> 01:02:07,765
We've seen him before.
1283
01:02:11,034 --> 01:02:13,903
Shall we? I'll get the ice creams, you get the wheel.
1284
01:02:13,938 --> 01:02:15,905
[Nathan] Can't be, Sarah.
1285
01:02:15,940 --> 01:02:18,336
All that fuss over 30 million dollars' worth of guns?
1286
01:02:18,371 --> 01:02:20,371
It's too small a crime for too big a player.
1287
01:02:20,406 --> 01:02:22,813
If it's a cover, it's a very good one.
1288
01:02:22,848 --> 01:02:25,574
It's enough evidence to feel his collar, but not enough to choke him with it.
1289
01:02:25,609 --> 01:02:27,444
Understood,
1290
01:02:27,479 --> 01:02:30,480
but there's nothing linking this deal to the Handle.
1291
01:02:30,515 --> 01:02:33,582
Pooh. Get out of there and get back as soon as you can.
1292
01:02:33,617 --> 01:02:36,255
Let me just dig a bit deeper
1293
01:02:36,290 --> 01:02:39,456
and find some evidence we can hold over him for a rainy day.
1294
01:02:39,491 --> 01:02:40,798
Okay, but be quick.
1295
01:02:41,634 --> 01:02:44,901
Orson, you there? [Orson] What is it?
1296
01:02:44,936 --> 01:02:47,167
Time to come in. We were wrong.
1297
01:02:47,202 --> 01:02:50,137
It's not the Handle, it's firearms. We're following the wrong rabbit.
1298
01:02:50,172 --> 01:02:52,205
You go back to bed. Leave this with me.
1299
01:02:52,240 --> 01:02:54,075
[Nathan] Sarah's shown me proof.
1300
01:02:54,110 --> 01:02:55,505
Forget it. We're done.
1301
01:02:55,540 --> 01:02:57,342
I don't think so.
1302
01:02:57,377 --> 01:03:00,477
We're back with our old friend Ben Harris.
1303
01:03:00,512 --> 01:03:02,347
If Greg has Ben involved,
1304
01:03:02,382 --> 01:03:05,548
there's no way that this deal is about guns.
1305
01:03:05,583 --> 01:03:08,155
[Nathan] All right. Follow him, but do not engage.
1306
01:03:08,190 --> 01:03:09,926
I'll let Sarah know we're still in play.
1307
01:03:20,367 --> 01:03:21,597
[Orson] You got me, JJ?
1308
01:03:23,436 --> 01:03:24,600
I've got a lock on you, boss.
1309
01:03:34,348 --> 01:03:36,381
[JJ] Do we pick him up? No.
1310
01:03:37,087 --> 01:03:38,284
Cat follows mouse.
1311
01:03:50,496 --> 01:03:52,067
Can you get a lock onto his phone?
1312
01:03:52,102 --> 01:03:53,530
Yeah, if you get close enough.
1313
01:03:53,565 --> 01:03:55,532
Stay within 50 meters.
1314
01:03:55,567 --> 01:03:57,941
I can use your phone to lock onto his signal.
1315
01:03:57,976 --> 01:03:59,173
Quicker if he uses it.
1316
01:03:59,208 --> 01:04:01,010
Get close enough to raise suspicion,
1317
01:04:01,045 --> 01:04:03,243
but not too close so he bolts.
1318
01:04:03,278 --> 01:04:05,278
That will initiate him activating his phone.
1319
01:04:09,548 --> 01:04:11,119
Are we being followed?
1320
01:04:13,453 --> 01:04:14,452
[laptop beeps]
1321
01:04:16,621 --> 01:04:18,522
[JJ] He sent a text. I blocked it.
1322
01:04:22,132 --> 01:04:24,132
I've got him. I've locked on.
1323
01:04:24,667 --> 01:04:26,002
I've blocked his call.
1324
01:04:27,698 --> 01:04:29,533
Can't get through. No signal.
1325
01:04:32,208 --> 01:04:34,241
Deal with that. Yes, sir.
1326
01:04:37,081 --> 01:04:38,542
Lost? [sighs]
1327
01:04:38,577 --> 01:04:41,149
Thank you, sir. Maybe you can help me.
1328
01:04:41,184 --> 01:04:43,118
I'm looking for the, uh, harbor.
1329
01:04:43,153 --> 01:04:45,351
This way, sir. Oh.
1330
01:04:50,754 --> 01:04:53,161
[JJ] Hang on. I've just jammed another message.
1331
01:04:55,033 --> 01:04:56,659
We're burned. He's recognized ya.
1332
01:04:59,136 --> 01:05:00,333
That's strange,
1333
01:05:01,135 --> 01:05:04,139
'cause, uh, according to the map,
1334
01:05:05,142 --> 01:05:06,504
it says this way.
1335
01:05:06,539 --> 01:05:08,440
No. This way, sir.
1336
01:05:10,213 --> 01:05:11,245
Oh.
1337
01:05:12,380 --> 01:05:14,182
Ah! Amazing.
1338
01:05:14,217 --> 01:05:16,547
You're absolutely right. Thank you.
1339
01:05:17,154 --> 01:05:18,318
[grunts]
1340
01:05:21,290 --> 01:05:23,389
[grunting]
1341
01:05:31,795 --> 01:05:33,531
Got to pick him up. He's gonna run.
1342
01:05:33,566 --> 01:05:36,237
[grunting, groaning]
1343
01:05:39,275 --> 01:05:40,307
[gunshot]
1344
01:05:47,052 --> 01:05:50,746
[JJ] Orson, if he gets out of range, I can't block his signal. Get after him.
1345
01:06:00,494 --> 01:06:02,527
He's in the building on the left.
1346
01:06:13,243 --> 01:06:15,210
He's ten meters, straight on.
1347
01:06:18,677 --> 01:06:20,512
[engine revs] [tires squeal]
1348
01:06:20,547 --> 01:06:21,744
[motorcyclist] Hey!
1349
01:06:23,286 --> 01:06:24,714
[onlookers clamoring]
1350
01:06:24,749 --> 01:06:26,749
JJ, he's on two wheels. Talk to me.
1351
01:06:26,784 --> 01:06:28,388
Fifteen meters, take a right.
1352
01:06:36,233 --> 01:06:37,793
[honking]
1353
01:06:37,828 --> 01:06:40,103
Left or right, JJ? Sharp left.
1354
01:06:41,172 --> 01:06:42,303
He's getting out of range.
1355
01:06:44,274 --> 01:06:45,735
[panting]
1356
01:06:55,879 --> 01:06:57,516
[onlookers scream, clamor]
1357
01:07:07,825 --> 01:07:10,694
- [Orson] JJ, speak to me.
- He's stopped moving.
1358
01:07:10,729 --> 01:07:12,300
He's right in front of ya.
1359
01:07:18,539 --> 01:07:19,670
[panting] Missed him.
1360
01:07:19,705 --> 01:07:20,836
Stairs? [JJ] Take a right.
1361
01:07:28,516 --> 01:07:29,812
[panting]
1362
01:07:30,782 --> 01:07:32,122
Afternoon.
1363
01:07:32,157 --> 01:07:33,189
[elevator bell dings]
1364
01:07:38,394 --> 01:07:40,229
Excuse me.
1365
01:07:40,264 --> 01:07:42,396
Can you, uh, take a picture of me and the view?
1366
01:07:42,431 --> 01:07:44,266
[panting]
1367
01:07:44,301 --> 01:07:46,730
They're only stairs. Go on, move yourself.
1368
01:07:46,765 --> 01:07:48,732
Next time, I'll sit in the car. You do the chasing.
1369
01:07:48,767 --> 01:07:50,800
[shutter clicks] Let me take a look.
1370
01:07:54,443 --> 01:07:55,739
Oh, beautiful.
1371
01:07:55,774 --> 01:07:57,675
Give me your phone. Let me take one of you.
1372
01:07:59,448 --> 01:08:00,810
[JJ] He's still there.
1373
01:08:03,551 --> 01:08:05,452
[people shrieking, clamoring]
1374
01:08:10,954 --> 01:08:12,558
There's no one here.
1375
01:08:12,593 --> 01:08:14,626
I'm telling ya, he's right there.
1376
01:08:14,661 --> 01:08:16,529
You're on top of his phone now.
1377
01:08:16,564 --> 01:08:17,893
[people shouting]
1378
01:08:17,928 --> 01:08:20,665
Ah, Jesus. What did he do that for?
1379
01:08:20,700 --> 01:08:23,305
[JJ] Hold on, I'm just pulling up.
1380
01:08:23,340 --> 01:08:26,902
[Orson] There's a body all over the floor 200 feet below me. It's Harris.
1381
01:08:26,937 --> 01:08:29,773
Get the phone, the paper...
1382
01:08:29,808 --> 01:08:31,379
[panting]
1383
01:08:31,414 --> 01:08:32,743
...and get the body in the back.
1384
01:08:32,778 --> 01:08:34,514
[people shouting]
1385
01:08:38,289 --> 01:08:39,552
That isn't Ben Harris.
1386
01:08:39,587 --> 01:08:42,192
What do you mean it's not Ben Harris?
1387
01:08:44,394 --> 01:08:45,558
[grunts, shouts]
1388
01:08:48,332 --> 01:08:49,529
[thuds]
1389
01:08:50,031 --> 01:08:51,366
That's Ben Harris.
1390
01:08:59,805 --> 01:09:01,706
[sirens approaching]
1391
01:09:01,741 --> 01:09:03,609
[sighs] Is he in the back?
1392
01:09:03,644 --> 01:09:05,215
Yeah, he's in the back.
1393
01:09:09,881 --> 01:09:13,586
[Knighton on phone] So, Nathan, can you now confirm?
1394
01:09:13,621 --> 01:09:16,721
[Nathan] The file Sarah extracted from Greg's computer
1395
01:09:16,756 --> 01:09:19,724
was actually the data key that unlocked the Bakker drive,
1396
01:09:19,759 --> 01:09:21,528
confirming it is the Handle.
1397
01:09:21,563 --> 01:09:22,760
So what is it?
1398
01:09:22,795 --> 01:09:26,335
The first of its kind programmable AI.
1399
01:09:26,370 --> 01:09:29,932
Our people had hoped it was still in the post,
1400
01:09:29,967 --> 01:09:32,836
but now it seems the post has been delivered.
1401
01:09:32,871 --> 01:09:36,642
It can hack any system, even other AI programs.
1402
01:09:36,677 --> 01:09:38,743
With what end? [Knighton] To any end.
1403
01:09:38,778 --> 01:09:41,977
It can launch a nuclear strike and then cover its own tracks,
1404
01:09:42,012 --> 01:09:44,683
pointing the finger at whomever it wants to blame.
1405
01:09:44,718 --> 01:09:48,984
Whatever is run by a computer, it can control.
1406
01:09:49,019 --> 01:09:52,262
And we still don't know what they intend to use it for.
1407
01:09:52,297 --> 01:09:53,527
[Nathan sighs] Yes.
1408
01:09:53,562 --> 01:09:55,430
But we can at least now confirm
1409
01:09:55,465 --> 01:09:57,432
that Alexander is indeed selling the Handle,
1410
01:09:57,467 --> 01:10:00,831
with Greg Simmonds brokering the deal for $10 billion.
1411
01:10:00,866 --> 01:10:02,734
[computer beeps] [Alexander's associate] Confirmed.
1412
01:10:02,769 --> 01:10:04,571
[Knighton] So, what now?
1413
01:10:04,606 --> 01:10:06,441
When's the transaction gonna take place?
1414
01:10:06,476 --> 01:10:08,036
Deal's set for 9:00 a.m.
1415
01:10:08,071 --> 01:10:11,809
Between the newspaper and info extracted from his phone,
1416
01:10:11,844 --> 01:10:15,615
Ben Harris was to be picked up from Hotel Amara's lobby
1417
01:10:15,650 --> 01:10:17,749
by Alexander's representative
1418
01:10:17,784 --> 01:10:21,522
and taken to the exchange to transfer the escrow.
1419
01:10:21,557 --> 01:10:23,986
He still needs to call Greg to get a 15-digit passcode.
1420
01:10:24,021 --> 01:10:28,595
So, inconveniently, we do still need Ben Harris.
1421
01:10:28,630 --> 01:10:31,829
[inhales deeply] Could've done without him dying, but still.
1422
01:10:31,864 --> 01:10:33,369
Childish.
1423
01:10:33,404 --> 01:10:34,700
Can we make me Ben Harris?
1424
01:10:35,340 --> 01:10:36,570
Go on.
1425
01:10:36,605 --> 01:10:38,308
They don't know what he looks like.
1426
01:10:38,343 --> 01:10:40,574
He guarded his visual identity very closely.
1427
01:10:40,609 --> 01:10:41,806
[phone ringing]
1428
01:10:41,841 --> 01:10:43,511
[Sergi] Mr. Harris? Yes.
1429
01:10:43,546 --> 01:10:46,041
There is a green G-Wagon outside.
1430
01:10:46,076 --> 01:10:47,779
My men will escort you.
1431
01:10:49,684 --> 01:10:51,519
I'll do the deal myself.
1432
01:10:51,554 --> 01:10:53,686
[JJ] But you'll have to talk to Greg on the phone.
1433
01:11:02,961 --> 01:11:04,664
[sighs]
1434
01:11:04,699 --> 01:11:06,897
It's a pleasure to meet with you, Mr. Harris.
1435
01:11:06,932 --> 01:11:08,503
Your phone, please.
1436
01:11:11,508 --> 01:11:12,738
Anything else?
1437
01:11:13,543 --> 01:11:14,773
Nothing else.
1438
01:11:15,710 --> 01:11:17,710
Do you mind? Please.
1439
01:11:18,713 --> 01:11:20,515
[metal detector humming]
1440
01:11:26,149 --> 01:11:28,655
I can make you look like him, but I can't make you sound like him.
1441
01:11:28,690 --> 01:11:31,526
Don't we know someone who can?
1442
01:11:31,561 --> 01:11:33,891
[opera music playing] [Greg] I'll tell you what, Danny, Michaela.
1443
01:11:33,926 --> 01:11:35,827
It's a gift.
1444
01:11:35,862 --> 01:11:38,500
It is a gift. My dad had it. It's like a party trick for him.
1445
01:11:38,535 --> 01:11:41,668
Didn't matter what it was. Could be a toy, could be a pair of shoes.
1446
01:11:41,703 --> 01:11:45,100
He could put his hand on it, shut his eyes and tell you the price.
1447
01:11:45,135 --> 01:11:48,477
He'd go, "14.99." No, he could. He could. You--
1448
01:11:48,512 --> 01:11:51,414
Don't stop on my account. I have to use the little girls' room.
1449
01:11:51,449 --> 01:11:53,075
Yes, my darling. You know where it is, don't you?
1450
01:11:53,110 --> 01:11:56,716
Uh, yes. It's, uh, straight past Mimar Sinan
1451
01:11:56,751 --> 01:11:58,113
and a right at Timur.
1452
01:11:58,148 --> 01:11:59,587
[all laugh]
1453
01:11:59,622 --> 01:12:00,885
She's funny, isn't she?
1454
01:12:00,920 --> 01:12:02,656
She's great. You're very lucky.
1455
01:12:02,691 --> 01:12:04,559
Right. So, roof comes down.
1456
01:12:04,594 --> 01:12:07,430
Watch this. Roof comes down.
1457
01:12:07,465 --> 01:12:11,533
You say, "Relax. Relax, Mr. Steak." There he is all calm now.
1458
01:12:16,441 --> 01:12:19,442
[Nathan] Sarah, regrettably, Ben Harris has passed away.
1459
01:12:19,477 --> 01:12:21,037
When? Couple of hours ago.
1460
01:12:21,072 --> 01:12:23,644
Orson encouraged him to jump off an extremely tall building.
1461
01:12:23,679 --> 01:12:25,008
Mmm. Poor guy.
1462
01:12:25,043 --> 01:12:26,779
Can you make him sound like Harris?
1463
01:12:26,814 --> 01:12:29,848
- Have you sourced any existing voice recordings?
- Yes.
1464
01:12:29,883 --> 01:12:33,016
[Sarah] In which case, upload them and send them to me, and I can do that.
1465
01:12:33,051 --> 01:12:34,688
How?
1466
01:12:34,723 --> 01:12:36,591
The vocoder works in real time. Mmm. Clever.
1467
01:12:36,626 --> 01:12:38,923
That's AI for you, Nathan. One last thing.
1468
01:12:38,958 --> 01:12:42,465
I need you to confirm you still have full access to Alexander's network.
1469
01:12:44,568 --> 01:12:45,864
[Sarah] Confirmed.
1470
01:12:48,935 --> 01:12:51,804
Make yourself comfortable. There is water in the door.
1471
01:13:17,095 --> 01:13:19,161
So far, so good. [Nathan] Okay.
1472
01:13:19,196 --> 01:13:21,966
Keep in touch, JJ.
1473
01:13:22,001 --> 01:13:24,540
Now, you two, you're gonna have to entertain yourselves for an hour,
1474
01:13:24,575 --> 01:13:26,608
'cause I've gotta make a work call.
1475
01:13:26,643 --> 01:13:28,940
It's all right. I guess I could use a little nappy-poo myself, so...
1476
01:13:28,975 --> 01:13:31,910
- Ooh. I'll join you for your nappy-poo.
- Yeah?
1477
01:13:31,945 --> 01:13:33,681
Change of plan.
1478
01:13:33,716 --> 01:13:36,178
Danny, you make the work call. I'll take the nappy-poo.
1479
01:13:36,213 --> 01:13:37,652
Michaela, you join me.
1480
01:13:37,687 --> 01:13:39,016
Greggy.
1481
01:13:39,051 --> 01:13:41,084
[both chuckle]
1482
01:13:45,123 --> 01:13:47,860
They're going off road. I'm parking up.
1483
01:14:10,588 --> 01:14:14,249
He is the real deal. It's super impressive.
1484
01:14:14,284 --> 01:14:16,625
And he's so into you! [Ben] You really know your stuff.
1485
01:14:16,660 --> 01:14:18,792
I mean, if you're not interested, I know I might be.
1486
01:14:18,827 --> 01:14:20,794
Fill your boots.
1487
01:14:20,829 --> 01:14:22,994
[Ben] Where's the paradox? What are you doing?
1488
01:14:23,029 --> 01:14:26,932
- Well, I need to make Orson sound like Greg's lawyer.
- Why?
1489
01:14:26,967 --> 01:14:30,133
Because Ben Harris is dead, and we need him alive for the arms deal.
1490
01:14:30,168 --> 01:14:31,805
Ben Harris is dead?
1491
01:14:31,840 --> 01:14:33,609
When did that happen? And who killed him?
1492
01:14:33,644 --> 01:14:35,743
That's not something you need to worry about, Danny.
1493
01:14:35,778 --> 01:14:37,910
You need to worry about how much longer we have until we're found out.
1494
01:14:37,945 --> 01:14:40,847
- Found out?
- [sighs]
1495
01:14:40,882 --> 01:14:44,015
I know you're having a billionaire love affair. It's very sweet.
1496
01:14:44,050 --> 01:14:47,722
But we have about 20 minutes before Greg's security blows our fucking brains out.
1497
01:14:47,757 --> 01:14:49,152
[breathes heavily]
1498
01:14:49,957 --> 01:14:51,858
[stammers] What do I do?
1499
01:14:51,893 --> 01:14:54,091
I suggest you get ready for your next scene.
1500
01:14:54,126 --> 01:14:56,698
- Which is?
- The getaway.
1501
01:14:56,733 --> 01:14:59,162
Right. I know how to do that.
1502
01:14:59,197 --> 01:15:01,230
- Action time.
- Right.
1503
01:15:01,265 --> 01:15:04,200
- [exhales sharply] I'll see you in the garage.
- Okay, darling.
1504
01:15:19,316 --> 01:15:21,558
[people chattering]
1505
01:15:24,695 --> 01:15:26,057
They will be here soon.
1506
01:15:33,363 --> 01:15:34,934
[microphone static]
1507
01:15:35,469 --> 01:15:36,870
[clears throat] I'm on.
1508
01:15:37,367 --> 01:15:38,872
[panting]
1509
01:15:39,941 --> 01:15:41,006
[beeps]
1510
01:16:03,932 --> 01:16:05,030
[grunts]
1511
01:16:14,371 --> 01:16:17,174
[inhales deeply] Sergi. Boss.
1512
01:16:17,880 --> 01:16:19,209
[panting]
1513
01:16:20,751 --> 01:16:22,146
[JJ] I'm in place.
1514
01:16:23,215 --> 01:16:25,116
Mr. Harris, I assume.
1515
01:16:27,791 --> 01:16:29,054
Pleasure to meet you.
1516
01:16:29,826 --> 01:16:30,891
Likewise.
1517
01:16:36,063 --> 01:16:37,326
Here we are.
1518
01:16:38,802 --> 01:16:40,362
[computer beeps]
1519
01:16:40,397 --> 01:16:43,035
Your people have confirmed our product is authentic.
1520
01:16:43,070 --> 01:16:44,971
I present the Handle.
1521
01:16:46,909 --> 01:16:48,172
I need my phone.
1522
01:16:54,180 --> 01:16:55,982
[cell phone buzzes]
1523
01:17:00,252 --> 01:17:02,120
Yes, Benjamin Bunny?
1524
01:17:02,789 --> 01:17:05,024
Mr. Simmonds, we're connected.
1525
01:17:05,059 --> 01:17:07,092
[Ben's voice] Mr. Simmonds, we're connected.
1526
01:17:07,732 --> 01:17:08,830
All right.
1527
01:17:08,865 --> 01:17:09,996
We're good.
1528
01:17:14,233 --> 01:17:15,265
[beeps]
1529
01:17:16,037 --> 01:17:17,806
The 15-digit passcode.
1530
01:17:19,744 --> 01:17:21,139
A moment of privacy, please.
1531
01:17:21,174 --> 01:17:22,844
[Ben's voice] A moment of privacy, please.
1532
01:17:22,879 --> 01:17:24,945
Emilia. What is it?
1533
01:17:24,980 --> 01:17:29,213
There seems to be some sort of break-in in our Internet security.
1534
01:17:29,248 --> 01:17:31,215
[Orson] Just waiting for the system to go online.
1535
01:17:31,250 --> 01:17:33,250
[Ben's voice] Just waiting for the system to go online.
1536
01:17:33,285 --> 01:17:34,350
Holding.
1537
01:17:34,385 --> 01:17:37,155
[speaking Turkish]
1538
01:17:37,190 --> 01:17:40,059
[security] It's like someone's hacked in, but it keeps dropping in and out.
1539
01:17:40,094 --> 01:17:42,160
Who's hacking in?
1540
01:17:42,195 --> 01:17:44,261
The signal's coming from within the compound.
1541
01:17:44,296 --> 01:17:46,263
Ready for the 15-digit passcode.
1542
01:17:46,298 --> 01:17:48,232
[Ben's voice] Ready for the 15-digit passcode.
1543
01:17:48,267 --> 01:17:50,003
Right, here we go.
1544
01:17:50,940 --> 01:17:53,875
Two, six, two...
1545
01:17:53,910 --> 01:17:57,109
[boss] Harris is transferring now. Stand by.
1546
01:17:57,144 --> 01:17:58,341
Update.
1547
01:17:58,810 --> 01:18:00,145
It's happening.
1548
01:18:00,180 --> 01:18:02,180
[speaking Turkish]
1549
01:18:02,215 --> 01:18:04,281
Check the monitors. Show me where.
1550
01:18:04,316 --> 01:18:06,085
The signal's bouncing all around the server. I can't lock it down.
1551
01:18:06,120 --> 01:18:08,725
[Greg] ...squiggly dash, eight... Come on.
1552
01:18:09,552 --> 01:18:11,860
[Greg] ...five, nine,
1553
01:18:11,895 --> 01:18:13,961
small letter "b" for bollocks...
1554
01:18:13,996 --> 01:18:16,161
[speaking Turkish]
1555
01:18:16,196 --> 01:18:18,427
[Greg] ...five, six,
1556
01:18:19,529 --> 01:18:22,805
five, five, comma,
1557
01:18:23,874 --> 01:18:25,137
big "C" for clit.
1558
01:18:26,569 --> 01:18:27,843
[beeps]
1559
01:18:29,143 --> 01:18:30,406
It happened.
1560
01:18:30,441 --> 01:18:32,309
[JJ] Ponytail, 11 o'clock.
1561
01:18:33,345 --> 01:18:35,345
Show me Greg's office.
1562
01:18:35,380 --> 01:18:37,314
I know Greg's in there. Why is it empty?
1563
01:18:37,349 --> 01:18:38,953
Got it? [Ben] All done.
1564
01:18:38,988 --> 01:18:41,120
- Transaction complete.
- [Greg] All right, Ben.
1565
01:18:41,155 --> 01:18:43,353
You hurry home. Don't talk to strangers.
1566
01:18:46,523 --> 01:18:50,932
Check all communications in and out of the villa in the past 24 hours.
1567
01:18:50,967 --> 01:18:52,802
[JJ] Doesn't like ya.
1568
01:18:52,837 --> 01:18:54,870
[Orson] It's the guard from the villa.
1569
01:18:54,905 --> 01:18:56,300
I'm on him.
1570
01:18:57,072 --> 01:18:58,335
Payment confirmed.
1571
01:19:00,207 --> 01:19:04,044
Ten billion confirmed.
1572
01:19:04,079 --> 01:19:05,309
Confirmed.
1573
01:19:05,344 --> 01:19:07,146
[Alexander] Mazel tov.
1574
01:19:07,181 --> 01:19:08,444
Confirmed.
1575
01:19:08,479 --> 01:19:11,381
[JJ] Ponytail, lodging complaint.
1576
01:19:11,416 --> 01:19:13,922
[boss] Thank you, Mr. Harris. [guard] Stop!
1577
01:19:14,925 --> 01:19:16,386
This is not Ben Harris.
1578
01:19:16,421 --> 01:19:18,190
[shouting]
1579
01:19:18,225 --> 01:19:19,895
- [hammer cocks]
- [boss] Kill him!
1580
01:19:20,931 --> 01:19:21,963
JJ.
1581
01:19:47,485 --> 01:19:49,122
[Nathan] Sarah, update.
1582
01:19:49,157 --> 01:19:51,487
I'm just unconfirming their confirmation.
1583
01:19:52,256 --> 01:19:54,226
- What's happening?
- It was confirmed.
1584
01:19:54,261 --> 01:19:55,392
Just confirm again!
1585
01:19:58,232 --> 01:19:59,264
[screams]
1586
01:20:03,633 --> 01:20:05,039
[groans]
1587
01:20:09,408 --> 01:20:11,276
JJ, who are these people?
1588
01:20:11,311 --> 01:20:12,915
[JJ] I'm scanning. Find out.
1589
01:20:12,950 --> 01:20:15,511
Give me a moment. [Mike] Thirty seconds.
1590
01:20:15,546 --> 01:20:18,019
I don't understand. What don't you understand?
1591
01:20:19,286 --> 01:20:20,549
It's gone.
1592
01:20:34,400 --> 01:20:37,005
Just don't tell me it's Mike.
1593
01:20:37,040 --> 01:20:39,436
[JJ] Understood. Then I won't.
1594
01:20:40,338 --> 01:20:42,571
- Who is it?
- I'm not allowed to tell ya.
1595
01:20:43,409 --> 01:20:44,606
Fuck it!
1596
01:20:45,642 --> 01:20:47,213
Give me a fucking break.
1597
01:20:47,248 --> 01:20:48,445
I got Orson under control.
1598
01:20:48,480 --> 01:20:50,183
Get that gun out of my face.
1599
01:20:50,218 --> 01:20:52,053
Give me the fucking radio.
1600
01:20:52,088 --> 01:20:53,890
Are you up there in the chopper, Mike?
1601
01:20:54,684 --> 01:20:56,618
Orson, you sound upset.
1602
01:20:56,653 --> 01:20:59,687
Don't you worry about me, Mike. I'm having a lovely time.
1603
01:20:59,722 --> 01:21:02,393
What seems to be the problem? Engine trouble?
1604
01:21:02,428 --> 01:21:06,166
Don't concern yourself. I'll give you the bus fare home.
1605
01:21:06,201 --> 01:21:08,003
My boys will take over from here.
1606
01:21:14,077 --> 01:21:15,340
[sighs] Come on.
1607
01:21:18,213 --> 01:21:19,410
Who are ya?
1608
01:21:22,382 --> 01:21:23,678
Who are you, Michaela?
1609
01:21:26,650 --> 01:21:28,056
How'd you do it?
1610
01:21:30,159 --> 01:21:32,027
This thing between us...
1611
01:21:33,327 --> 01:21:34,491
is strong, innit?
1612
01:21:35,360 --> 01:21:37,362
Do you know what the Turks call it?
1613
01:21:37,397 --> 01:21:38,594
[speaks Turkish]
1614
01:21:39,465 --> 01:21:41,729
It means "fire."
1615
01:21:41,764 --> 01:21:44,270
They say the gods will be furious if you put it out.
1616
01:21:44,305 --> 01:21:46,569
But you know what I'm gonna do?
1617
01:21:46,604 --> 01:21:50,276
I'm going to put it out, Michaela, because of Danny.
1618
01:21:50,311 --> 01:21:52,509
He's a friend, and I respect him.
1619
01:21:52,544 --> 01:21:55,149
And it's the right thing to do. Mmm.
1620
01:21:56,251 --> 01:21:57,712
I'm sorry if that disappoints you.
1621
01:21:58,848 --> 01:22:02,486
No, it's fine. I'll see you at dinner. [sniffles]
1622
01:22:07,163 --> 01:22:08,459
[shouting]
1623
01:22:11,431 --> 01:22:13,398
Round up any survivors.
1624
01:22:13,433 --> 01:22:15,730
Tie 'em up, beat 'em up, bring 'em here.
1625
01:22:15,765 --> 01:22:18,106
I wanna be back in the air ASAP.
1626
01:22:18,669 --> 01:22:21,175
[engine starts, revs]
1627
01:22:21,210 --> 01:22:22,770
[Mike] Orson, you know why I'm here.
1628
01:22:22,805 --> 01:22:25,542
Let's not make this any messier than it needs to be.
1629
01:22:25,577 --> 01:22:27,115
So don't be a bad girl.
1630
01:22:27,150 --> 01:22:28,347
Just surrender my prize.
1631
01:22:28,382 --> 01:22:30,019
You want it so bad,
1632
01:22:30,054 --> 01:22:32,087
you get your arse down here and get it yourself.
1633
01:22:34,322 --> 01:22:36,025
I have people to do that for me.
1634
01:22:36,060 --> 01:22:37,257
[Orson] Oh, here he is.
1635
01:22:37,292 --> 01:22:39,589
Keeping a safe distance as usual.
1636
01:22:39,624 --> 01:22:41,690
You're a spineless jellyfish, Mike.
1637
01:22:41,725 --> 01:22:44,561
- Yatom, get the case.
- [Yatom] I'm on it.
1638
01:22:44,596 --> 01:22:46,728
[Orson] Go on. It's yours.
1639
01:22:46,763 --> 01:22:49,401
You're not taking it. I'm giving it to ya.
1640
01:22:53,704 --> 01:22:56,276
[Danny] Okay. What's this?
1641
01:22:58,511 --> 01:23:01,413
Oh, no. He's got a gun. It's okay, relax. Relax.
1642
01:23:03,186 --> 01:23:04,614
Oh, it's a selfie! Okay!
1643
01:23:04,649 --> 01:23:07,188
Who's gonna tell me what's going on?
1644
01:23:07,223 --> 01:23:08,816
We think they hacked into our secure server.
1645
01:23:08,851 --> 01:23:10,587
It's not that secure, then, is it?
1646
01:23:10,622 --> 01:23:12,556
It's worse than that, I'm afraid.
1647
01:23:12,591 --> 01:23:15,757
Whoever you think you were on the phone to before, you weren't.
1648
01:23:15,792 --> 01:23:17,627
[Ben] Ready for the 15-digit passcode.
1649
01:23:17,662 --> 01:23:19,827
What are you on about? That's Ben.
1650
01:23:19,862 --> 01:23:21,796
[Orson] Ready for the 15-digit passcode.
1651
01:23:21,831 --> 01:23:25,239
You stop Danny Francesco and whoever the fuck that is.
1652
01:23:25,274 --> 01:23:26,570
Do it now. Do it now!
1653
01:23:26,605 --> 01:23:28,242
[Emilia] Get after that car.
1654
01:23:28,277 --> 01:23:30,244
Bring them back to me. Understood.
1655
01:23:39,222 --> 01:23:42,355
[Mike] Yatom, we good? Yes. We got it.
1656
01:23:42,390 --> 01:23:44,291
Check the case, John.
1657
01:23:50,794 --> 01:23:53,861
You have the case. So why are we on our knees?
1658
01:23:53,896 --> 01:23:56,105
You won't be on your knees for long, my friend.
1659
01:23:56,140 --> 01:24:00,571
Orson, there's something strange going on up here.
1660
01:24:01,541 --> 01:24:03,772
- It's good, boss.
- Right.
1661
01:24:16,622 --> 01:24:18,457
Temperature's changed.
1662
01:24:18,492 --> 01:24:21,625
Mike's gone rogue. He's executed Alexander's men.
1663
01:24:23,464 --> 01:24:25,794
We've got what we need. Connors.
1664
01:24:25,829 --> 01:24:27,400
Yes, boss?
1665
01:24:27,864 --> 01:24:29,105
Kill Orson.
1666
01:24:31,274 --> 01:24:32,405
They're gonna kill you now.
1667
01:24:32,440 --> 01:24:34,275
Shoot them first, then.
1668
01:24:43,682 --> 01:24:45,253
I'm not just good with dogs.
1669
01:24:49,523 --> 01:24:50,555
Tidy.
1670
01:24:51,491 --> 01:24:53,723
[JJ] There's a chopper with a dead pilot up here.
1671
01:24:53,758 --> 01:24:55,791
I'll meet you there. Incoming.
1672
01:24:55,826 --> 01:24:57,595
[Sarah] Nathan. Yes?
1673
01:24:57,630 --> 01:24:59,828
Nathan, we're being chased by Greg's security.
1674
01:24:59,863 --> 01:25:01,500
Then get un-chased.
1675
01:25:04,637 --> 01:25:06,538
Good news, the back is bulletproof.
1676
01:25:06,573 --> 01:25:08,639
Bad news, I can't control the back end.
1677
01:25:16,385 --> 01:25:18,451
You any good in one of these?
1678
01:25:18,486 --> 01:25:21,817
It's been a while. But I'll feel my way.
1679
01:25:22,919 --> 01:25:24,655
It's only a chopper.
1680
01:25:28,463 --> 01:25:30,760
[alarm blares] Feeling my way.
1681
01:25:39,804 --> 01:25:41,804
You think you can put your foot down?
1682
01:25:47,911 --> 01:25:49,614
What are you gonna do with that?
1683
01:25:49,649 --> 01:25:51,880
I'm gonna shoot at them, Danny.
1684
01:25:51,915 --> 01:25:53,453
I think I can help you out with that.
1685
01:26:09,735 --> 01:26:11,207
I'm out of bullets.
1686
01:26:12,837 --> 01:26:14,903
[Orson] Nathan, are you there? Yes, what is it?
1687
01:26:14,938 --> 01:26:17,972
Your friend Mike's appeared again, but this time he's turned.
1688
01:26:18,007 --> 01:26:21,646
- Turned?
- He's executed Alexander's men and taken the AI.
1689
01:26:21,681 --> 01:26:23,384
I'm going after him in a chopper.
1690
01:26:29,458 --> 01:26:31,293
Did the other two get out okay?
1691
01:26:31,328 --> 01:26:33,460
Don't worry about them. They can take care of themselves.
1692
01:26:35,398 --> 01:26:36,892
The road's closed.
1693
01:26:39,996 --> 01:26:42,271
[horn honks]
1694
01:26:46,409 --> 01:26:48,002
[Orson] What happened? [Nathan] Cover's blown.
1695
01:26:48,037 --> 01:26:50,037
Greg's security are in pursuit.
1696
01:26:50,072 --> 01:26:52,039
You just focus on retrieving the case from Mike.
1697
01:26:52,074 --> 01:26:55,009
Find out where they are. Already on it.
1698
01:26:55,044 --> 01:26:57,451
Two minutes southwest of this thing.
1699
01:27:02,084 --> 01:27:03,523
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1700
01:27:22,511 --> 01:27:23,741
They're going in the tunnel.
1701
01:27:32,587 --> 01:27:34,554
Do you know how to use these rocket launchers?
1702
01:27:34,589 --> 01:27:35,918
Can't be too complicated.
1703
01:27:36,620 --> 01:27:39,427
F for "forward," R for "rocket."
1704
01:27:40,793 --> 01:27:42,562
Oh, I think we're in trouble here.
1705
01:27:45,094 --> 01:27:46,599
Oops.
1706
01:27:55,577 --> 01:27:57,071
I think R's for "rear."
1707
01:27:57,106 --> 01:28:00,448
I think I've worked that out now. Thank you, JJ.
1708
01:28:00,483 --> 01:28:03,418
Let's hope there's two more seats in that chopper.
1709
01:28:11,560 --> 01:28:14,462
Knighton has confirmed Mike was not working for any government.
1710
01:28:14,497 --> 01:28:15,859
He's been working independently.
1711
01:28:15,894 --> 01:28:17,861
Ain't that a surprise.
1712
01:28:17,896 --> 01:28:19,764
[Nathan] You need to track him down.
1713
01:28:19,799 --> 01:28:22,767
You track him down. We're going back to Greg's.
1714
01:28:22,802 --> 01:28:24,373
- We are?
- You are?
1715
01:28:24,408 --> 01:28:25,869
[Sarah] We are? We are?
1716
01:28:25,904 --> 01:28:28,410
[stammers] I can't go back to Greg's.
1717
01:28:28,445 --> 01:28:30,742
Danny, nothing to worry about.
1718
01:28:30,777 --> 01:28:33,778
JJ's taking care of you. Sit down, Danny.
1719
01:28:33,813 --> 01:28:36,748
You might wanna see Greg, but I don't think Greg wants to see you.
1720
01:28:36,783 --> 01:28:40,554
That's where you're wrong, Nathan. I am exactly who he wants to see.
1721
01:28:40,589 --> 01:28:43,920
He knows Sarah downloaded enough information on him to throw away the key.
1722
01:28:43,955 --> 01:28:46,989
...find some evidence we can hold over him for a rainy day.
1723
01:28:47,024 --> 01:28:50,157
- So, Greg now works for us.
- [Sarah] Clever me. I'm just gonna say it.
1724
01:28:50,192 --> 01:28:52,401
JJ, tell Greg we're coming in.
1725
01:28:52,436 --> 01:28:54,029
We have an offer he can't refuse.
1726
01:28:54,064 --> 01:28:55,932
We'll be expecting a call.
1727
01:28:55,967 --> 01:28:57,439
Whatever you say, boss.
1728
01:28:57,474 --> 01:29:00,508
Uh, can we-- can we drop me off first?
1729
01:29:01,511 --> 01:29:04,413
Nothing to worry about, Danny. Greg's in love with you.
1730
01:29:04,448 --> 01:29:06,613
[Sarah] Would you buckle up? Sit down, Danny.
1731
01:29:39,912 --> 01:29:43,584
Well, if you're wondering whether I'm feeling something of a tit,
1732
01:29:44,119 --> 01:29:46,488
the answer is yes, I am.
1733
01:29:46,523 --> 01:29:49,117
- Is it humiliating, Emilia?
- Yes.
1734
01:29:49,152 --> 01:29:51,592
Do we still think we can maybe make a deal?
1735
01:29:51,627 --> 01:29:53,088
Yes. Yes, we do.
1736
01:29:53,123 --> 01:29:55,024
Which is not to take away
1737
01:29:55,059 --> 01:29:58,698
from the genius of your plan, Orson Fortune.
1738
01:29:59,333 --> 01:30:01,162
That is a sexy name. It is.
1739
01:30:01,197 --> 01:30:03,967
You must fancy him a bit, fake Michaela.
1740
01:30:06,103 --> 01:30:07,542
Still fancy you a bit.
1741
01:30:08,974 --> 01:30:13,482
But what you done, using him as bait,
1742
01:30:13,517 --> 01:30:15,649
celebrity Trojan horse, that's brilliant.
1743
01:30:15,684 --> 01:30:17,013
It's classy.
1744
01:30:17,048 --> 01:30:21,248
Not so classy, though, is your competitor Mike.
1745
01:30:21,283 --> 01:30:25,087
Comes barreling in, pretending to be Mr. Law and Order,
1746
01:30:25,122 --> 01:30:29,894
steals your thunder and, potentially, my commission.
1747
01:30:32,030 --> 01:30:33,931
You can keep your commission, Gregory.
1748
01:30:33,966 --> 01:30:36,505
Oh, yeah? [Sarah] Oh, yeah.
1749
01:30:36,540 --> 01:30:41,070
You can keep your commission, you can keep your reputation, your liberty.
1750
01:30:41,105 --> 01:30:43,644
Because you're gonna donate your said commission
1751
01:30:43,679 --> 01:30:45,910
to your favorite charity, Orphans of War.
1752
01:30:49,014 --> 01:30:51,146
Oh. Am I?
1753
01:30:51,748 --> 01:30:53,522
Who's your buyer, Greg?
1754
01:30:54,690 --> 01:30:56,723
I never reveal my buyers, Orson.
1755
01:30:59,024 --> 01:31:00,661
Emilia, tell them.
1756
01:31:00,696 --> 01:31:02,157
You remember Trent and Arnold?
1757
01:31:02,192 --> 01:31:05,765
...would you care to meet Trent and Arnold...
1758
01:31:05,800 --> 01:31:08,130
The biotech billionaire friends. [Greg] That's it.
1759
01:31:08,165 --> 01:31:13,234
As we speak, they are using your precious programmable AI,
1760
01:31:13,269 --> 01:31:16,171
the Handle, I believe you call it,
1761
01:31:16,206 --> 01:31:18,778
in conjunction with a concert of satellites.
1762
01:31:19,514 --> 01:31:21,814
...enjoying the view from up here.
1763
01:31:21,849 --> 01:31:25,752
Purpose: To trip up the world's banking system.
1764
01:31:25,787 --> 01:31:28,689
So that's why they're buying up 40 billion dollars' worth of gold
1765
01:31:28,724 --> 01:31:31,989
while simultaneously trying to cover their tracks.
1766
01:31:32,024 --> 01:31:33,122
That's exactly it, Orson.
1767
01:31:33,157 --> 01:31:35,124
By the time they finish,
1768
01:31:35,159 --> 01:31:37,324
gold is the only thing you'll be able to buy a sticky book with.
1769
01:31:37,359 --> 01:31:39,194
You're taking us there, Greg.
1770
01:31:39,229 --> 01:31:40,701
I could.
1771
01:31:40,736 --> 01:31:42,571
And I reckon I can get through the door
1772
01:31:42,606 --> 01:31:45,266
because I've got something they can't ignore.
1773
01:31:45,301 --> 01:31:48,302
Namely, a comprehensive insurance policy.
1774
01:31:48,337 --> 01:31:51,305
But I do worry about your invitation.
1775
01:31:51,340 --> 01:31:53,340
Trent and Arnold have rented themselves
1776
01:31:53,375 --> 01:31:55,111
a very nasty little private army.
1777
01:31:55,146 --> 01:31:57,146
You let me worry about that.
1778
01:31:57,181 --> 01:31:59,819
Just one last thing. [exhales sharply]
1779
01:32:00,822 --> 01:32:01,953
[clears throat]
1780
01:32:02,689 --> 01:32:05,594
I would kill to see you in action.
1781
01:32:07,895 --> 01:32:09,092
Oh, Danny.
1782
01:32:10,326 --> 01:32:11,897
Well, how can I say no?
1783
01:32:11,932 --> 01:32:13,195
[cell phone buzzes]
1784
01:32:13,230 --> 01:32:15,263
[Knighton sighs] [buzzing continues]
1785
01:32:18,774 --> 01:32:20,301
[sighs]
1786
01:32:20,336 --> 01:32:24,074
So, what are they going to do with this Handle?
1787
01:32:24,109 --> 01:32:25,306
The Handle...
1788
01:32:26,650 --> 01:32:28,914
would be a financial atomic bomb.
1789
01:32:28,949 --> 01:32:32,280
It'll create a digital glitch in the world's banking system.
1790
01:32:32,315 --> 01:32:34,755
May last only a few minutes,
1791
01:32:34,790 --> 01:32:38,187
but that'll be enough for trust to evaporate in conventional markets.
1792
01:32:38,222 --> 01:32:41,960
Gold, like always,
1793
01:32:41,995 --> 01:32:45,799
would be the only remaining currency with any credibility,
1794
01:32:45,834 --> 01:32:48,329
its value rising exponentially.
1795
01:32:48,364 --> 01:32:53,136
Anarchy would follow while the world reorganizes itself.
1796
01:32:54,205 --> 01:32:56,238
Well, Nathan,
1797
01:32:56,273 --> 01:32:59,175
now it's time for your man to prove his worth.
1798
01:33:03,214 --> 01:33:04,686
Clear the room.
1799
01:33:06,151 --> 01:33:08,217
Anita. Yes, Mr. Knighton.
1800
01:33:08,252 --> 01:33:10,384
Get the PM on the line.
1801
01:33:15,457 --> 01:33:18,062
[whirring]
1802
01:33:20,363 --> 01:33:24,002
And the bird is up. We'll have eyes soon.
1803
01:33:27,238 --> 01:33:30,272
And Greg and Danny have arrived.
1804
01:33:34,916 --> 01:33:36,883
Floor is yours.
1805
01:33:36,918 --> 01:33:39,248
Method? Blitzkrieg.
1806
01:33:39,283 --> 01:33:41,723
Hmm. Get 'em before they count the first body.
1807
01:33:41,758 --> 01:33:43,021
I like it.
1808
01:33:43,790 --> 01:33:47,058
I'll cover ya. There are blind spots.
1809
01:33:47,093 --> 01:33:49,093
That's what the bird's for, JJ.
1810
01:33:49,128 --> 01:33:50,325
JJ...
1811
01:33:51,361 --> 01:33:52,767
shoot straight.
1812
01:33:58,467 --> 01:33:59,873
Leave it with me, boss.
1813
01:34:18,223 --> 01:34:19,695
How are you feeling?
1814
01:34:20,764 --> 01:34:22,258
Good. Nervous?
1815
01:34:22,293 --> 01:34:24,194
No.
1816
01:34:24,229 --> 01:34:26,933
Remember your lines. You've only got two.
1817
01:34:31,907 --> 01:34:33,434
[Greg] You got the bit about the lights?
1818
01:34:34,107 --> 01:34:35,205
Yes.
1819
01:34:36,043 --> 01:34:37,339
One more thing, Danny.
1820
01:34:38,914 --> 01:34:40,210
Lose the shades.
1821
01:34:46,350 --> 01:34:50,759
And we are back with four guards by the pagoda.
1822
01:34:50,794 --> 01:34:52,827
I am blocking their comms.
1823
01:34:53,456 --> 01:34:54,796
Blocked.
1824
01:34:55,898 --> 01:34:57,766
I have the two on the right.
1825
01:35:02,366 --> 01:35:04,036
[guard shouting]
1826
01:35:07,008 --> 01:35:09,074
[people chattering]
1827
01:35:09,109 --> 01:35:12,473
Hello, boys. Hello.
1828
01:35:12,508 --> 01:35:15,982
Ooh, a lot of very serious faces, Danny.
1829
01:35:16,017 --> 01:35:18,479
Now, you remember those two, don't you? Trent and Arnold.
1830
01:35:18,514 --> 01:35:22,516
And one of you, you, is Mike. Is that right?
1831
01:35:22,551 --> 01:35:24,386
Well played, Mike.
1832
01:35:24,421 --> 01:35:26,520
A bit naughty for a government contractor,
1833
01:35:26,555 --> 01:35:28,456
but we are where we are.
1834
01:35:28,491 --> 01:35:30,062
Moving on.
1835
01:35:32,099 --> 01:35:34,770
Two more ahead. I'll take one o'clock.
1836
01:35:40,877 --> 01:35:43,075
The purpose of this visit is, Danny?
1837
01:35:47,543 --> 01:35:51,248
You never paid, uh... Mr. Simmonds's commission.
1838
01:35:51,283 --> 01:35:54,251
We were paying for you to deliver, but you didn't.
1839
01:35:54,753 --> 01:35:57,419
Mike did. You failed.
1840
01:35:57,454 --> 01:36:00,422
That's a bit weak, isn't it, Trent? Because I wasn't paid to deliver.
1841
01:36:00,457 --> 01:36:03,557
I was paid to supply, and I think I have supplied. Have I, Danny?
1842
01:36:03,592 --> 01:36:05,295
[Sarah] Orson, take a left through the hedges.
1843
01:36:05,330 --> 01:36:07,231
Two on the jetty.
1844
01:36:10,368 --> 01:36:12,038
Now you're clear.
1845
01:36:18,244 --> 01:36:19,914
Do we really have to listen to this?
1846
01:36:19,949 --> 01:36:22,543
You will listen to this, and here's the reason.
1847
01:36:22,578 --> 01:36:26,349
I don't wanna patronize you. I'm not a patronizing person.
1848
01:36:26,384 --> 01:36:29,451
But you three, one, two, three,
1849
01:36:29,486 --> 01:36:31,893
you are quite new to this game, aren't you?
1850
01:36:31,928 --> 01:36:35,622
And there is a reason why no one, and I do mean no one,
1851
01:36:35,657 --> 01:36:38,427
not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi,
1852
01:36:38,462 --> 01:36:40,033
not Mr. Escobar--
1853
01:36:40,068 --> 01:36:42,266
and that's before I start dropping names...
1854
01:36:42,301 --> 01:36:46,237
[chuckles] ...why none of them have ever refused to pay me.
1855
01:36:46,272 --> 01:36:48,305
[Orson] Have you got me? Going dark.
1856
01:36:48,340 --> 01:36:50,010
Repositioning. Let me find you.
1857
01:36:50,045 --> 01:36:51,077
In the Can-Am.
1858
01:36:52,212 --> 01:36:53,640
[Greg] Behind me, on the horizon,
1859
01:36:53,675 --> 01:36:57,215
I think you'll see an old, derelict, 1960s hotel.
1860
01:36:57,250 --> 01:37:00,350
Needs demolition. Now, you could do that with...
1861
01:37:00,385 --> 01:37:04,057
I don't know, what, 30, 40 pounds of Semtex. About right, Mike?
1862
01:37:04,620 --> 01:37:06,587
[guard shouts]
1863
01:37:06,622 --> 01:37:08,292
[Sarah] Silence and darkness retained.
1864
01:37:08,327 --> 01:37:10,261
And you've got two more guards up top.
1865
01:37:11,594 --> 01:37:14,430
Or you could do it with... Lights, please, Danny.
1866
01:37:15,433 --> 01:37:21,943
One AGM-65 Maverick missile very much like this one
1867
01:37:21,978 --> 01:37:24,011
in three, two, one.
1868
01:37:28,380 --> 01:37:29,918
What happened there then?
1869
01:37:30,453 --> 01:37:31,920
Let's do that again.
1870
01:37:32,450 --> 01:37:35,957
In three, two, one.
1871
01:37:39,523 --> 01:37:43,096
[chuckles] Wait. Wait. Wait. There's more.
1872
01:37:57,178 --> 01:37:59,013
There we are. I think we're done now.
1873
01:38:00,379 --> 01:38:02,214
Danny, the lights again, please.
1874
01:38:05,186 --> 01:38:09,683
What are you trying to convey with this... illustration, Mr. Simmonds?
1875
01:38:09,718 --> 01:38:14,556
What I'm trying to convey, Mike, is how little you boys understand
1876
01:38:14,591 --> 01:38:17,966
of the new world which you find yourselves in.
1877
01:38:18,001 --> 01:38:19,627
I would've thought it was obvious
1878
01:38:19,662 --> 01:38:22,168
that I'd have some kind of insurance, and I do.
1879
01:38:22,203 --> 01:38:23,598
Danny, give them the papers.
1880
01:38:27,769 --> 01:38:30,242
You'll see in the left-hand column
1881
01:38:30,277 --> 01:38:32,574
there's a list of names and addresses
1882
01:38:32,609 --> 01:38:35,214
of people that I believe you hold near and dear.
1883
01:38:35,249 --> 01:38:37,513
[Sarah] Take the service elevator one level down.
1884
01:38:37,548 --> 01:38:40,087
And he's in. Phase two. Let's move.
1885
01:38:40,122 --> 01:38:42,056
[Greg] In the right-hand column,
1886
01:38:42,091 --> 01:38:45,554
there's a very exact time for when those people will be, um...
1887
01:38:45,589 --> 01:38:47,688
What's a nice word for it, Danny?
1888
01:38:47,723 --> 01:38:50,361
Uh, "eviscerated." [sighs]
1889
01:38:50,396 --> 01:38:52,066
That's not a very nice word, is it?
1890
01:38:52,101 --> 01:38:54,728
But it's not gonna happen,
1891
01:38:54,763 --> 01:38:59,172
because I'm very confident that within five minutes,
1892
01:38:59,207 --> 01:39:02,736
and five minutes is all you have as the countdown has started,
1893
01:39:02,771 --> 01:39:04,606
and the only thing that will stop it...
1894
01:39:04,641 --> 01:39:07,246
[guards shouting]
1895
01:39:07,677 --> 01:39:09,248
[grunting]
1896
01:39:11,384 --> 01:39:13,648
...is a phone call from my business manager...
1897
01:39:15,553 --> 01:39:17,223
telling me that my money
1898
01:39:18,688 --> 01:39:21,623
has been transferred to my account.
1899
01:39:22,626 --> 01:39:24,428
[grunting]
1900
01:39:31,536 --> 01:39:34,735
[Greg] So from this point, it's out of my hands and into yours.
1901
01:39:34,770 --> 01:39:38,178
Danny, let's go and have a drink. Come on.
1902
01:39:41,381 --> 01:39:43,051
Bye, boys. [elevator bell dings]
1903
01:39:44,846 --> 01:39:46,549
I mean, give him the money.
1904
01:39:46,584 --> 01:39:49,255
Mike. That's my mom there.
1905
01:39:50,423 --> 01:39:51,521
Jean.
1906
01:39:54,130 --> 01:39:56,493
That's the most impressive thing I've ever seen a man do.
1907
01:39:56,528 --> 01:39:58,759
Really? Really?
1908
01:39:58,794 --> 01:40:00,695
Get the transfer done now.
1909
01:40:00,730 --> 01:40:03,137
- We were set up to make the payment anyway.
- So get it done now!
1910
01:40:04,833 --> 01:40:06,569
[guard shouts]
1911
01:40:10,311 --> 01:40:11,739
He's bluffing.
1912
01:40:11,774 --> 01:40:14,346
Those explosions didn't look like a bluff to me!
1913
01:40:14,381 --> 01:40:17,679
Turns out there's a reason they call him the Dark Angel of Merciless Death, Mike!
1914
01:40:20,552 --> 01:40:22,255
[screams]
1915
01:40:31,794 --> 01:40:34,531
[Mike] Listen to me. He's bluffing. [Trent] Easy for you to say.
1916
01:40:34,566 --> 01:40:36,632
I mean, do you even have anyone on your list?
1917
01:40:36,667 --> 01:40:39,503
[Arnold] You can forget your commission, Mike. It's going to Simmonds.
1918
01:40:39,538 --> 01:40:43,144
You useless pair of Silicon tits. Let me handle this.
1919
01:40:43,179 --> 01:40:45,212
Back off! All right?
1920
01:40:45,247 --> 01:40:46,741
You handling it put us in this mess.
1921
01:40:46,776 --> 01:40:49,579
I'm not interested in what you have to say, Mike.
1922
01:40:49,614 --> 01:40:51,581
Now back the fuck off!
1923
01:40:51,616 --> 01:40:53,319
[guards murmuring] [hammer cocks]
1924
01:41:00,691 --> 01:41:02,163
Backing off.
1925
01:41:04,233 --> 01:41:05,430
Backing off.
1926
01:41:07,401 --> 01:41:09,731
Everybody calm down. Calm down.
1927
01:41:09,766 --> 01:41:11,601
[Sarah] Mike looks upset.
1928
01:41:11,636 --> 01:41:14,505
- Orson, how you doing?
- Still alive. Still moving upwards.
1929
01:41:14,540 --> 01:41:16,672
Okay, well, Greg left with the movie star.
1930
01:41:16,707 --> 01:41:18,542
It seems like things are getting a bit heated in there.
1931
01:41:18,577 --> 01:41:20,874
Chris, progress report.
1932
01:41:20,909 --> 01:41:23,151
It's happening, it's happening. Thirty seconds.
1933
01:41:23,953 --> 01:41:25,615
[JJ] They're doing the transferring now.
1934
01:41:25,650 --> 01:41:27,683
That's a billion dollars to your Orphans of War.
1935
01:41:27,718 --> 01:41:30,290
Look, we'll be okay. We won't be okay.
1936
01:41:30,325 --> 01:41:32,919
Did you see what happened out there? You think that's okay?
1937
01:41:32,954 --> 01:41:36,758
I am in their system. I have all their codes and details.
1938
01:41:36,793 --> 01:41:38,694
I can move all their money.
1939
01:41:38,729 --> 01:41:41,400
Truth is I am better than them,
1940
01:41:41,435 --> 01:41:43,369
and you don't need them anymore.
1941
01:41:43,404 --> 01:41:45,338
[Trent] ...idea to get involved with the fucking weapons dealers--
1942
01:41:45,373 --> 01:41:46,702
[Arnold] Don't turn this around on me.
1943
01:41:46,737 --> 01:41:48,770
We have a problem, and we have to deal with it.
1944
01:41:48,805 --> 01:41:50,805
- There are explosions going off on the fucking horizon.
- Oh, are there?
1945
01:41:50,840 --> 01:41:53,181
You think that's fu-- So, you're just gonna brush that off?
1946
01:41:53,216 --> 01:41:54,248
[Trent] No, no. No. No!
1947
01:42:02,885 --> 01:42:04,423
[bell dings]
1948
01:42:07,725 --> 01:42:09,296
[guards shout]
1949
01:42:09,331 --> 01:42:10,891
Is it safe to go in?
1950
01:42:10,926 --> 01:42:12,398
[sighs] It's hard to tell,
1951
01:42:12,433 --> 01:42:14,499
but there is nobody moving.
1952
01:42:30,682 --> 01:42:32,352
Bit of a mess in here, whiz kid.
1953
01:42:38,855 --> 01:42:40,426
Found the case, JJ.
1954
01:42:42,463 --> 01:42:43,825
[computer beeps]
1955
01:42:44,663 --> 01:42:45,794
Just check it.
1956
01:42:49,569 --> 01:42:50,667
We're good, boss.
1957
01:42:51,536 --> 01:42:55,507
[Sarah] Orson, behind you. In three, two, one.
1958
01:42:55,542 --> 01:42:56,805
[Orson grunts]
1959
01:42:56,840 --> 01:42:58,279
[Mike grunts]
1960
01:42:58,314 --> 01:42:59,676
[grunts, coughs]
1961
01:43:05,651 --> 01:43:07,387
[Orson] Don't do it, Mike.
1962
01:43:08,324 --> 01:43:09,653
Leave it where it lies.
1963
01:43:15,496 --> 01:43:17,991
Orson, I need the case.
1964
01:43:18,026 --> 01:43:19,762
I need the fucking case!
1965
01:43:19,797 --> 01:43:23,370
You want it so bad, Mike, you can fucking have it.
1966
01:43:23,405 --> 01:43:24,701
Orson!
1967
01:43:34,416 --> 01:43:36,614
[helicopter whirring]
1968
01:43:43,788 --> 01:43:45,821
[whirring continues]
1969
01:43:47,363 --> 01:43:50,023
What you got in the case? Our wages.
1970
01:43:50,058 --> 01:43:52,762
Is that Nathan and his army to get us out of here?
1971
01:43:52,797 --> 01:43:54,896
That's not Nathan you can hear.
1972
01:43:54,931 --> 01:43:59,406
That's Knighton's black ops incoming, a little bit late as usual.
1973
01:43:59,441 --> 01:44:02,607
Nathan abandoned us. Apparently, he has something more important to do.
1974
01:44:02,642 --> 01:44:05,071
Of course he did. He sent the BBJ.
1975
01:44:05,106 --> 01:44:08,613
He's in Doha. Apparently, there's been another incident.
1976
01:44:08,648 --> 01:44:10,780
Oh, but he told me to tell you not to panic.
1977
01:44:10,815 --> 01:44:13,387
He has all of your medicinal requirements on board.
1978
01:44:13,956 --> 01:44:15,455
Did you bring a corkscrew?
1979
01:44:15,490 --> 01:44:17,589
I'll be your corkscrew, baby.
1980
01:44:17,624 --> 01:44:18,854
Course you will.
1981
01:44:18,889 --> 01:44:21,054
Budge up. We're going on a holiday.
1982
01:44:55,156 --> 01:44:57,794
I suppose you're all feeling quite pleased with yourselves.
1983
01:44:57,829 --> 01:45:01,666
It's impossible to feel pleased with ourselves on the wages you pay.
1984
01:45:01,701 --> 01:45:03,096
I have some good news.
1985
01:45:03,131 --> 01:45:06,099
Since your last escapade was such a success,
1986
01:45:06,134 --> 01:45:07,771
don't let it go to your heads,
1987
01:45:07,806 --> 01:45:09,707
I have another job for you.
1988
01:45:09,742 --> 01:45:12,743
And this time, the money is spectacular.
1989
01:45:12,778 --> 01:45:15,416
I don't care how spectacular it is.
1990
01:45:15,451 --> 01:45:17,517
I'm going on holiday. That's yours.
1991
01:45:17,552 --> 01:45:19,420
Ooh, where are we going, darling?
1992
01:45:19,455 --> 01:45:21,455
Don't know, and I don't care.
1993
01:45:21,490 --> 01:45:24,392
As long as it's hot, expensive, and he's paying.
1994
01:45:24,427 --> 01:45:25,855
And we're taking the jet.
1995
01:45:25,890 --> 01:45:28,528
Take it, take it. Go wherever you want. Go mad.
1996
01:45:28,563 --> 01:45:30,497
Enjoy the snow, enjoy the beaches.
1997
01:45:30,532 --> 01:45:33,533
It's all on me, as long as you're back in 36 hours.
1998
01:45:33,568 --> 01:45:36,129
Two weeks. Orson.
1999
01:45:36,164 --> 01:45:37,801
I'm not great at skiing. Orson.
2000
01:45:37,836 --> 01:45:39,506
I like the beach.
2001
01:45:39,541 --> 01:45:40,969
I don't care where we go as long as I'm drunk.
2002
01:45:41,004 --> 01:45:43,543
- Fine. 48 hours.
- Ten days.
2003
01:45:43,578 --> 01:45:46,480
You're killing me! Ninety-six hours! [Orson] A week.
2004
01:45:46,515 --> 01:45:50,946
And, Orson, we need the necklaces and watches you stole from Alexander.
2005
01:45:50,981 --> 01:45:52,981
Your government wants them back.
2006
01:45:53,016 --> 01:45:55,951
[Orson] Too late. I've sold 'em. I've invested the money.
2007
01:45:55,986 --> 01:45:58,723
We are now in the movie business.
2008
01:45:59,759 --> 01:46:01,121
See you next Tuesday.
2009
01:46:01,959 --> 01:46:03,156
Hold on.
2010
01:46:03,892 --> 01:46:07,831
Orson. Wait. W-What movie business?
2011
01:46:07,866 --> 01:46:11,703
It better not involve Danny Francesco and his fiancé, Greg Simmonds.
2012
01:46:29,657 --> 01:46:32,691
[speaking Japanese]
2013
01:46:40,228 --> 01:46:42,998
We were paying to deliver, but you didn't.
2014
01:46:43,033 --> 01:46:46,232
- Mike did. You failed.
- [Danny laughs]
2015
01:46:46,267 --> 01:46:48,872
[imitating Greg] Yeah, well, that's a bit naughty, Mr. Yamamoto.
2016
01:46:48,907 --> 01:46:51,578
I'm not paid to deliver. I'm paid to supply.
2017
01:46:53,516 --> 01:46:56,044
Now, there's a very good reason why no one... [chuckles]
2018
01:46:56,079 --> 01:46:57,815
...and I mean no one,
2019
01:46:57,850 --> 01:47:01,181
not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, not Mr. Escobar--
2020
01:47:01,216 --> 01:47:03,524
and that's before I start dropping names...
2021
01:47:03,559 --> 01:47:05,889
Behind me on the horizon,
2022
01:47:05,924 --> 01:47:09,827
there's a derelict monastery in need of demolition.
2023
01:47:10,929 --> 01:47:12,731
Now, how are we going to do that?
2024
01:47:12,766 --> 01:47:16,933
Well, we could use 50, 60 pounds of Semtex.
2025
01:47:16,968 --> 01:47:19,001
Does that sound about right, Mr. Yamamoto?
2026
01:47:19,036 --> 01:47:25,513
Or we could use one single AMG-65 Maverick missile,
2027
01:47:25,548 --> 01:47:27,878
very much like this.
2028
01:47:27,913 --> 01:47:31,211
Going in three, two, one.
2029
01:47:34,183 --> 01:47:36,788
Fucking amateur hour. Maxie.
2030
01:47:36,823 --> 01:47:38,724
Where's the VFX, Maxie? [Max] Sorry, Danny.
2031
01:47:38,759 --> 01:47:41,122
Come on, man. I can't work like this. I'll get it fixed.
2032
01:47:41,157 --> 01:47:43,289
Barney, can you get me Guy? [Max] Cut the camera.
2033
01:47:43,324 --> 01:47:45,027
Cut the cameras. Reset, everybody.
2034
01:47:45,062 --> 01:47:46,633
[sighs heavily]
2035
01:47:47,602 --> 01:47:49,999
What did you think of that one, Greggy? [sighs]
2036
01:47:50,034 --> 01:47:51,869
I'll be honest with you.
2037
01:47:51,904 --> 01:47:55,235
For me, that was very, very moving.
2038
01:47:55,270 --> 01:47:57,611
That was-- That was beautiful, Danny.
2039
01:47:57,646 --> 01:47:59,305
That one? That one.
2040
01:47:59,340 --> 01:48:01,109
That one. That one.
2041
01:48:01,144 --> 01:48:03,782
I don't know. It was not my best take. I don't...
2042
01:48:03,817 --> 01:48:05,652
Did you like that one? I don't...
2043
01:48:05,687 --> 01:48:08,589
See, I love that bit because you're-- you're smiling,
2044
01:48:08,624 --> 01:48:10,019
but you're scary too.
2045
01:48:10,054 --> 01:48:13,627
Yeah. But look at my hair. It's awful.
2046
01:48:13,662 --> 01:48:16,630
I just feel like it's-- There. And there, there.
2047
01:48:16,665 --> 01:48:18,962
Eh, I think we can do another one. Brilliant.
2048
01:48:18,997 --> 01:48:21,129
We can do another one. Guy! Go on. Off you go.
153820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.