Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,917 --> 00:00:52,292
What?
2
00:00:52,917 --> 00:00:57,876
I said I want to tell you my story.
3
00:00:58,459 --> 00:00:59,501
What the hell?
4
00:00:59,667 --> 00:01:02,209
What's with the way
you fucking talk?
5
00:01:03,584 --> 00:01:07,042
Who the fuck are you?
6
00:01:15,251 --> 00:01:19,209
My name is
7
00:01:22,209 --> 00:01:26,667
Oh Dae-su.
8
00:01:26,834 --> 00:01:29,292
Why did you hit on
someone else's girlfriend?
9
00:01:29,459 --> 00:01:31,834
Hold on.
Did I hit on her?
10
00:01:32,001 --> 00:01:34,542
- Mr. Oh Dae-su!
- Did I hit on her?
11
00:01:34,709 --> 00:01:37,334
Fuck! Okay! I got it.
12
00:01:37,501 --> 00:01:39,709
Just a minute.
Okay! Okay!
13
00:01:39,876 --> 00:01:41,001
Fuck.
14
00:01:42,292 --> 00:01:45,251
Mr. Oh Dae-su
please sit down.
15
00:01:47,584 --> 00:01:49,792
He is totally drunk.
16
00:01:50,667 --> 00:01:54,084
I hit on her?
Hey, let me piss first.
17
00:01:54,251 --> 00:01:56,292
I didn't hit on anyone!
18
00:01:56,834 --> 00:01:59,792
- You son of a bitch!
- This guy is a real headache.
19
00:01:59,959 --> 00:02:01,667
- Asshole!
- Mr. Oh Dae-su!
20
00:02:02,584 --> 00:02:04,584
Sit down.
21
00:02:03,667 --> 00:02:05,292
I'm very sorry.
22
00:02:06,126 --> 00:02:09,292
- I gotta piss bad.
- Great.
23
00:02:09,459 --> 00:02:12,626
- Cute, huh?
- Yeah, yeah. Sit down.
24
00:02:12,792 --> 00:02:14,917
Today is
my daughter's birthday.
25
00:02:15,084 --> 00:02:18,334
I got her
a birthday present.
26
00:02:19,709 --> 00:02:22,209
Snatches of clouds
float in the sky.
27
00:02:22,376 --> 00:02:26,001
Ah, great.
A pleasure boat floats on the river.
28
00:02:26,167 --> 00:02:29,876
My name Oh Dae-su means
29
00:02:30,876 --> 00:02:37,292
"Just get by the day quietly."
That's why I'm Oh Dae-su.
30
00:02:37,459 --> 00:02:39,084
But shit,
31
00:02:40,084 --> 00:02:47,417
why can't I get by this day quietly?
Let me go! Huh!
32
00:02:47,584 --> 00:02:50,959
- Shut the hell up!
- Let me go!
33
00:03:09,459 --> 00:03:11,042
Let go of me!
34
00:03:11,501 --> 00:03:13,417
That guy really needs
some prison time.
35
00:03:13,584 --> 00:03:17,667
- Get away from me!
- Hey, get him!
36
00:03:22,542 --> 00:03:26,834
I'll make sure he doesn't get drunk
and cause trouble again.
37
00:03:27,001 --> 00:03:28,876
Have a nice day
Officer.
38
00:03:29,709 --> 00:03:32,834
He's usually a nice guy, but...
Let's go.
39
00:03:33,001 --> 00:03:35,209
I'll come visit you soon.
40
00:03:35,376 --> 00:03:37,917
No need.
Don't come back.
41
00:03:38,084 --> 00:03:40,626
That's up to me
you assholes.
42
00:03:41,376 --> 00:03:42,459
Hey!
43
00:03:44,751 --> 00:03:51,876
My sweet pea, it's daddy.
Daddy got you a present.
44
00:03:52,042 --> 00:03:55,251
I'll be home soon with your gift
so wait a bit longer.
45
00:03:55,417 --> 00:03:57,417
Let me talk to her.
46
00:03:56,501 --> 00:03:59,834
- Good girl, good.
- Give me the phone.
47
00:04:00,001 --> 00:04:02,501
Sweet pea, Joo-hwan
wants to talk to you.
48
00:04:02,667 --> 00:04:05,667
You know Joo-hwan, right?
Hold on.
49
00:04:07,417 --> 00:04:13,167
Hi, sweetie.
It's me, Joo-hwan.
50
00:04:13,334 --> 00:04:17,959
So today's your birthday?
Happy birthday.
51
00:04:18,126 --> 00:04:20,626
I'll treat you
to something nice tomorrow.
52
00:04:20,792 --> 00:04:25,334
Hello?
Oh, Ja-hyun, I'm sorry.
53
00:04:25,501 --> 00:04:29,209
I know it's very late.
Dae-su is on his way now.
54
00:04:29,376 --> 00:04:32,376
I'm sorry.
Yes? Hold on.
55
00:04:32,542 --> 00:04:38,042
Dae-su, it's your wife.
56
00:04:39,626 --> 00:04:40,792
Dae-su!
57
00:04:42,584 --> 00:04:43,917
Dae-su!
58
00:04:48,167 --> 00:04:49,667
Oh Dae-su!
59
00:04:52,459 --> 00:04:53,542
Dae-su!
60
00:04:58,542 --> 00:05:04,626
I really had enough!
Stop fooling around and let's go already.
61
00:05:09,584 --> 00:05:10,876
Dae-su!
62
00:06:07,667 --> 00:06:09,209
Sir, sir.
63
00:06:09,376 --> 00:06:12,417
Wait, come here.
Come talk to me.
64
00:06:12,584 --> 00:06:16,292
I won't ask you to let me go.
65
00:06:16,459 --> 00:06:23,292
Just tell me why I'm here, okay?
I should know the reason at least.
66
00:06:23,459 --> 00:06:28,917
Shit, I've been locked up here
for two months already.
67
00:06:30,251 --> 00:06:33,292
Sir, wait, come here.
What is this place?
68
00:06:33,459 --> 00:06:37,917
Sir, just tell me how long
I have to stay in here.
69
00:06:38,084 --> 00:06:39,126
Just tell me that, huh?
Sir!
70
00:06:40,542 --> 00:06:41,626
Fuck you!
71
00:06:42,792 --> 00:06:45,542
Come here, you asshole!
72
00:06:46,834 --> 00:06:48,459
Son of a bitch.
73
00:06:48,626 --> 00:06:51,876
I saw your face, asshole.
You're dead when I get out.
74
00:06:52,042 --> 00:06:53,334
Come here, asshole.
75
00:06:53,501 --> 00:06:55,292
I'm sorry. I won't curse.
76
00:06:55,459 --> 00:07:00,417
Just tell me.
One month, two, or three?
77
00:07:00,584 --> 00:07:02,542
Hey, where are you going?
78
00:07:02,709 --> 00:07:06,959
Just tell me how long
you son of a bitch!
79
00:07:07,126 --> 00:07:11,501
I said tell me how long
you asshole!
80
00:07:12,292 --> 00:07:18,209
You son of a bitch!
Fucking assholes!
81
00:07:20,542 --> 00:07:24,459
If they had told me
it was going to be 15 years,
82
00:07:25,334 --> 00:07:28,001
could it have been easier to endure?
83
00:07:29,376 --> 00:07:31,126
Or could it have not?
84
00:07:32,209 --> 00:07:37,001
"Laugh, and the world laughs with you.
Weep, and you weep alone."
85
00:07:43,042 --> 00:07:45,542
When the melody plays gas comes out.
86
00:07:55,376 --> 00:07:59,126
When the gas comes I fall asleep.
87
00:08:03,959 --> 00:08:08,917
I found out later
that it's the same Valium gas
88
00:08:09,084 --> 00:08:12,667
Russian soldiers
used on the Chechen terrorists.
89
00:08:20,459 --> 00:08:23,209
When I wake up
my hair has been cut.
90
00:08:23,376 --> 00:08:25,751
I don't like the style really.
91
00:08:26,626 --> 00:08:32,334
But they change my clothes
and clean the place up.
92
00:08:33,501 --> 00:08:34,917
Kind bastards.
93
00:08:37,792 --> 00:08:41,542
One, two,
94
00:08:43,834 --> 00:08:45,292
three.
95
00:08:47,209 --> 00:08:48,542
It's too spicy...
96
00:08:48,709 --> 00:08:51,126
I don't want spinach.
You eat it.
97
00:08:51,292 --> 00:08:52,917
I won't eat spinach.
98
00:08:56,501 --> 00:09:00,126
Kim Ja-hyun's body was found
deeply stabbed in the neck.
99
00:09:00,501 --> 00:09:04,292
The brutality of the murder
with no valuables missing
100
00:09:04,459 --> 00:09:08,251
led the police to suspect that
the motive was a personal grudge.
101
00:09:08,417 --> 00:09:13,167
Her husband who disappeared a year ago
is now on the wanted list.
102
00:09:13,334 --> 00:09:18,042
According to neighbors
the missing husband, Oh Dae-su,
103
00:09:18,209 --> 00:09:22,334
drank often, causing trouble
with his wife and the neighbors.
104
00:09:23,292 --> 00:09:27,626
Blood found at the scene
matched Oh Dae-su's.
105
00:09:27,792 --> 00:09:32,417
Fresh fingerprints were found
from a cup at the crime scene,
106
00:09:32,584 --> 00:09:38,084
proving that Oh Dae-su recently visited,
according to the police.
107
00:09:39,417 --> 00:09:44,126
A missing family album, the only
stolen item also backs their theories.
108
00:10:16,626 --> 00:10:18,209
After three years
109
00:10:18,751 --> 00:10:22,334
many wrinkles have formed on his face.
110
00:10:24,751 --> 00:10:28,667
- That is around $61.000
- For a Sushi knife.
111
00:10:28,834 --> 00:10:31,876
"Right always prevails"
112
00:10:34,542 --> 00:10:39,959
If you stand aimlessly
at a phone booth on a rainy day
113
00:10:40,126 --> 00:10:44,334
and meet a man whose face
is hidden under a purple umbrella,
114
00:10:44,501 --> 00:10:49,709
- I'd suggest that you get close to the TV.
- "A listening device?"
115
00:10:50,001 --> 00:10:53,084
The television is both
a clock and a calendar.
116
00:10:53,251 --> 00:10:57,251
It's your school, home, church,
117
00:10:57,417 --> 00:10:58,709
friend
118
00:10:59,834 --> 00:11:01,042
and lover.
119
00:11:02,167 --> 00:11:03,376
But...
120
00:11:03,542 --> 00:11:07,084
Countless nights may pass
121
00:11:07,876 --> 00:11:11,459
But my heart is turned to you
122
00:11:12,376 --> 00:11:16,667
Though I may shed my sad tears
123
00:11:16,834 --> 00:11:20,917
It's still your face that I miss
124
00:11:25,376 --> 00:11:26,542
But...
125
00:11:27,459 --> 00:11:29,292
my lover's song
126
00:11:31,251 --> 00:11:32,751
is too short.
127
00:11:40,459 --> 00:11:44,209
This morning around 7:50
the Sungsoo Bridge
128
00:11:44,376 --> 00:11:47,292
in Seoul suddenly
collapsed in the middle.
129
00:11:47,459 --> 00:11:53,334
I wrote about all the people
I fought, tormented, and hurt.
130
00:11:56,834 --> 00:12:00,292
This was both my prison journal
131
00:12:00,459 --> 00:12:03,209
and an autobiography of my evil deeds.
132
00:12:05,376 --> 00:12:08,292
I thought I had lived an average life
133
00:12:11,751 --> 00:12:13,542
but I've sinned so much.
134
00:12:20,751 --> 00:12:24,417
All I could think about
at that moment was
135
00:12:25,251 --> 00:12:30,042
the poor guy next door is eating
with only one chopstick.
136
00:12:32,001 --> 00:12:33,084
But...
137
00:12:35,334 --> 00:12:36,542
But...
138
00:12:44,501 --> 00:12:46,417
Who locked me up here?
139
00:12:47,792 --> 00:12:48,917
Yoo Heung-sam?
140
00:12:49,751 --> 00:12:52,542
Lee So-young or Kang Chang-suk?
141
00:12:53,334 --> 00:12:56,084
Whoever it was, just wait.
142
00:12:56,667 --> 00:12:58,667
Wait just a bit.
143
00:12:58,834 --> 00:13:02,376
From the top of your head
down to the tips of your toes
144
00:13:02,542 --> 00:13:06,126
no one will be able to find
any trace of your body on this earth.
145
00:13:06,292 --> 00:13:09,792
Because I'm going
to chew up every last piece of it.
146
00:13:32,501 --> 00:13:34,501
One line for one year.
147
00:13:36,167 --> 00:13:40,167
For this first time
I have to ink in six lines.
148
00:13:41,792 --> 00:13:44,376
It will be easier from next year.
149
00:13:46,084 --> 00:13:50,084
The more the tattoos
the shorter gets the chopstick.
150
00:13:51,459 --> 00:13:56,334
The shorter gets the chopstick
the bigger gets the hole in the wall.
151
00:13:57,751 --> 00:13:59,042
Anyway,
152
00:14:00,626 --> 00:14:02,584
time passes well.
153
00:14:07,667 --> 00:14:08,792
9 years.
154
00:14:14,209 --> 00:14:15,334
10 years.
155
00:14:26,084 --> 00:14:27,251
11 years.
156
00:14:31,167 --> 00:14:33,876
"The Ex-president Arrested"
157
00:14:34,042 --> 00:14:36,709
"Hong Kong Handover Ceremony"
158
00:14:38,751 --> 00:14:40,542
"Death of Princess Diana"
159
00:14:40,709 --> 00:14:43,126
"Funeral: Westminster Abbey"
160
00:14:43,292 --> 00:14:46,084
"IMF Financial Support
Officially Approved"
161
00:14:47,334 --> 00:14:48,459
12 years.
162
00:14:48,626 --> 00:14:51,459
"Oath of Office"
163
00:14:51,626 --> 00:14:52,667
"Gun Salute"
164
00:14:57,251 --> 00:15:01,917
"President Kim Dae-jung
Arrives in Pyongyang"
165
00:15:06,376 --> 00:15:09,084
"Korea Enters World Cup Quarterfinals"
166
00:15:09,251 --> 00:15:10,376
13 years.
167
00:15:11,667 --> 00:15:14,292
"Elected: Rah Moo-hyun"
168
00:15:14,459 --> 00:15:15,542
14 years.
169
00:15:44,042 --> 00:15:46,334
I'll be out in a month.
170
00:15:46,501 --> 00:15:48,876
I'll be out in only one month.
171
00:15:49,042 --> 00:15:50,126
I'll be out.
172
00:15:50,292 --> 00:15:55,876
I 'II be out after a month.
I'll be out of here.
173
00:15:56,042 --> 00:15:58,667
One month, in just one month
I'll be out.
174
00:15:59,834 --> 00:16:03,501
I'll need money when I get out.
What should I do?
175
00:16:03,667 --> 00:16:06,626
Should I steal or rob?
176
00:16:06,792 --> 00:16:10,584
What shall I eat first?
Kimchi stew, grilled eels?
177
00:16:10,751 --> 00:16:13,417
Anything as long as
it's not fried dumplings.
178
00:16:13,584 --> 00:16:15,334
Where is this place anyway?
179
00:16:15,501 --> 00:16:18,376
I hear noisy traffic
so this must be a city.
180
00:16:18,542 --> 00:16:21,959
But the important thing is
just what floor this is.
181
00:16:22,126 --> 00:16:25,917
What if I break through the wall
and it's the 52nd floor?
182
00:16:26,084 --> 00:16:29,792
Even if I fall to my death
I'm still getting out.
183
00:16:29,959 --> 00:16:32,292
I'm getting out.
184
00:16:32,459 --> 00:16:34,709
In one month, I'm getting out.
185
00:17:02,917 --> 00:17:07,667
Right now
you're lying on a field.
186
00:17:09,584 --> 00:17:11,667
When you hear the bell
187
00:17:12,834 --> 00:17:18,126
you will turn your head and look down.
188
00:17:21,417 --> 00:17:26,084
You will see
an endless field of green grass.
189
00:17:28,376 --> 00:17:33,584
The sun is shining bright
and there's a gentle breeze.
190
00:18:30,584 --> 00:18:32,251
It's a human being.
191
00:18:35,126 --> 00:18:37,417
Don't stop me!
192
00:19:19,334 --> 00:19:20,417
Mister,
193
00:19:21,667 --> 00:19:27,834
even though I'm no better than a beast,
194
00:19:30,542 --> 00:19:36,417
don't I have the right to live, no?
195
00:19:39,501 --> 00:19:40,542
Mister,
196
00:19:41,751 --> 00:19:48,376
even though I'm no better than a beast,
197
00:19:52,542 --> 00:20:00,501
don't I have the right to live, no?
198
00:20:25,792 --> 00:20:28,334
That phone booth alley was right here.
199
00:20:28,501 --> 00:20:30,959
Now there's an apartment building.
200
00:20:31,709 --> 00:20:35,459
Still, dumping me on the roof...
He's not the most flexible type.
201
00:20:36,876 --> 00:20:39,584
I want to tell you my story.
202
00:20:40,084 --> 00:20:41,792
Die a little later.
203
00:20:41,959 --> 00:20:43,334
What?
204
00:20:51,376 --> 00:20:53,209
I see.
205
00:20:58,751 --> 00:21:05,001
Now, I'll tell you my story.
206
00:21:07,876 --> 00:21:12,667
You see, the reason
why I want to die...
207
00:21:16,334 --> 00:21:17,459
Mister!
208
00:21:22,167 --> 00:21:24,126
It's a woman human being.
209
00:21:41,376 --> 00:21:45,001
That crazy guy took my sunglasses.
210
00:21:53,084 --> 00:21:57,334
Laugh, and the world laughs with you.
211
00:21:57,876 --> 00:22:01,917
Weep, and you weep alone.
212
00:22:06,584 --> 00:22:08,542
My home is gone.
213
00:22:09,084 --> 00:22:11,917
I can't call my friends or relatives,
214
00:22:12,626 --> 00:22:15,792
because I'm someone
who's murdered his wife.
215
00:22:18,834 --> 00:22:21,459
Because I'm a fugitive.
216
00:22:24,459 --> 00:22:26,001
I swear, man.
217
00:22:26,959 --> 00:22:29,084
Nah, he'll kick your ass.
218
00:22:29,667 --> 00:22:32,501
Come on, trust me, man.
219
00:22:46,334 --> 00:22:47,834
You fucktard!
220
00:22:59,667 --> 00:23:01,292
Fucktard.
221
00:23:02,417 --> 00:23:08,334
Never heard that one before.
TV doesn't teach you curse words.
222
00:23:16,626 --> 00:23:22,417
10 years of imaginary training.
Is it any use in real life?
223
00:23:33,542 --> 00:23:34,667
It is.
224
00:23:37,417 --> 00:23:42,542
Striped beakfish. Oplegnathus fasciatus.
225
00:23:42,709 --> 00:23:45,959
Lives in the warm waters
of coastal reefs.
226
00:23:46,292 --> 00:23:48,292
Despite its weak reflexes
227
00:23:48,459 --> 00:23:52,334
it's known to resist
tenaciously when caught.
228
00:23:52,501 --> 00:23:55,042
In South Kyoung-sang Province
its offspring...
229
00:23:55,876 --> 00:23:58,042
What's this smell?
230
00:24:10,459 --> 00:24:14,251
Don't even think about
asking me any questions.
231
00:24:14,417 --> 00:24:16,417
I don't know a thing.
232
00:24:34,501 --> 00:24:36,501
Pardon?
233
00:24:37,876 --> 00:24:41,917
I said I want to eat something alive.
234
00:24:45,459 --> 00:24:48,876
Oh, right.
235
00:24:49,042 --> 00:24:50,292
Long time no see.
236
00:24:50,459 --> 00:24:52,334
This is my first time.
237
00:24:53,209 --> 00:24:54,417
Maybe not?
238
00:24:54,584 --> 00:24:56,334
But she looks familiar.
239
00:24:58,167 --> 00:25:03,126
You look very familiar.
Where have we met?
240
00:25:03,292 --> 00:25:08,167
"The Search for the Best Chefs"
Channel 11 Thursdays at 6:30.
241
00:25:08,334 --> 00:25:11,917
The youngest female
Japanese cuisine chef in Korea.
242
00:25:12,084 --> 00:25:13,542
Oh that?
243
00:25:14,167 --> 00:25:17,334
They said the ratings are low
but I guess not.
244
00:25:17,501 --> 00:25:21,042
Women's hands are warm
so they can't make sushi.
245
00:25:21,209 --> 00:25:24,084
You sure do know a lot.
246
00:25:37,042 --> 00:25:39,042
Who are you?
247
00:25:42,001 --> 00:25:45,792
Do you like your clothes?
248
00:25:51,584 --> 00:25:52,917
Why...
249
00:25:55,334 --> 00:25:58,917
- Why did you lock me up?
- Who do you think I am?
250
00:26:00,709 --> 00:26:03,251
- loo Heung-sam!
- Wrong.
251
00:26:03,417 --> 00:26:07,084
- Did Lee So-young hire you?
- No, Wrong again.
252
00:26:07,251 --> 00:26:08,542
Lee Jung-vow?
253
00:26:09,417 --> 00:26:12,626
Kang Chang-sum, Hwang Joo-yeon?
254
00:26:12,792 --> 00:26:15,626
Kim Na-sung? Park Jin-woo?
255
00:26:15,792 --> 00:26:17,709
Im Duk-yoon? Lee Jae-pyung?
Kuk Su-ran? Who is it?
256
00:26:17,876 --> 00:26:19,251
Who the hell are you?
257
00:26:19,584 --> 00:26:21,001
Me?
258
00:26:21,167 --> 00:26:25,792
I'm sort of a scholar
and my major is you.
259
00:26:26,417 --> 00:26:31,751
An Oh-Dae-su-ologist.
An expert on Oh Dae-su.
260
00:26:31,917 --> 00:26:35,126
Who I am isn't important.
The important thing is why.
261
00:26:35,292 --> 00:26:39,334
Think it over.
Review your whole life.
262
00:26:39,751 --> 00:26:43,584
School is over, so now
it's time for homework. Right?
263
00:26:45,417 --> 00:26:47,042
Keep this in mind...
264
00:26:47,709 --> 00:26:53,376
Be it a grain of sand or a rock
in water they sink the same.
265
00:26:54,209 --> 00:26:56,334
Let me ask you one thing.
266
00:26:56,709 --> 00:27:00,792
You hypnotized me in there
didn't you?
267
00:27:01,917 --> 00:27:04,376
What was the hypnotic suggestion?
268
00:27:04,542 --> 00:27:08,376
I miss you.
Hurry and come to me.
269
00:27:19,584 --> 00:27:22,042
Here you are.
270
00:27:25,292 --> 00:27:30,626
It's alive, right?
May I slice it now?
271
00:28:06,167 --> 00:28:11,084
I must be different from other women.
My hands are very cold.
272
00:28:11,959 --> 00:28:13,959
What's with her?
273
00:28:17,501 --> 00:28:19,917
Sir.
274
00:28:21,417 --> 00:28:25,292
Hold on.
Hey mister, wake up...
275
00:28:25,459 --> 00:28:26,834
Keep this in mind.
276
00:28:28,334 --> 00:28:36,251
Be it a grain of sand or a rock
in water they sink the same.
277
00:28:42,542 --> 00:28:43,959
You're awake?
278
00:28:54,417 --> 00:28:56,626
Is this true?
279
00:29:17,334 --> 00:29:19,792
That fever medicine
really works.
280
00:29:21,042 --> 00:29:25,626
You fainted so easy for
someone who exercised so much.
281
00:29:26,667 --> 00:29:33,376
Lack of sunlight over a longtime leads
to deficiencies in vitamins A and E.
282
00:29:34,459 --> 00:29:38,459
Hence my lack of immunity
against the influenza.
283
00:29:39,751 --> 00:29:42,251
Do you usually talk that way?
284
00:29:54,542 --> 00:29:57,667
The bathroom door is broken
and doesn't lock.
285
00:29:57,834 --> 00:30:01,876
Don't get any ideas.
I could slice you like sashimi.
286
00:30:03,626 --> 00:30:04,792
What's this?
287
00:30:05,792 --> 00:30:07,209
Suppositories.
288
00:30:07,376 --> 00:30:11,126
How else could I feed medicine
to someone who's fainted?
289
00:30:25,167 --> 00:30:29,626
15 years of imaginary training.
Is it any use in real life?
290
00:30:37,501 --> 00:30:38,792
It isn't.
291
00:30:54,917 --> 00:30:57,376
I deserve to die for that.
292
00:31:00,959 --> 00:31:07,917
I bring you here only to deny you.
I get why you're angry.
293
00:31:08,792 --> 00:31:10,292
I admit it.
294
00:31:13,709 --> 00:31:19,667
I brought you here
because I like you too, but...
295
00:31:22,626 --> 00:31:27,501
You don't even know my name.
I'm Mi-do.
296
00:31:28,584 --> 00:31:36,251
You know...
Later, when I feel I'm ready...
297
00:31:37,209 --> 00:31:40,292
Then we do it.
Scouts honor.
298
00:31:41,459 --> 00:31:45,792
That song, "The Face I Miss"
in your journal. That's the sign.
299
00:31:45,959 --> 00:31:50,542
When I sing it
get yourself ready right away.
300
00:31:52,876 --> 00:32:00,209
When it actually comes to
the critical moment, I may resist.
301
00:32:00,376 --> 00:32:02,792
But show no mercy.
302
00:32:02,959 --> 00:32:05,834
Just give it to me!
303
00:32:08,376 --> 00:32:12,542
Give it to you?
304
00:32:18,751 --> 00:32:20,417
The ants...
305
00:32:21,459 --> 00:32:25,917
Do they still come out?
Do you still feel them?
306
00:32:27,251 --> 00:32:31,792
When it comes to loneliness
it's always the ants.
307
00:32:31,959 --> 00:32:34,792
The really lonely people I met
308
00:32:34,959 --> 00:32:38,417
they all hallucinated ants
even if just for a second.
309
00:32:38,751 --> 00:32:40,917
Come to think about it...
310
00:32:41,084 --> 00:32:44,376
You know how ants always
move in groups.
311
00:32:44,959 --> 00:32:50,084
So I suppose the real lonely people
keep imagining ants.
312
00:32:50,459 --> 00:32:53,667
Of course, I never did myself.
313
00:33:55,542 --> 00:33:58,459
She called from overseas
five or six years ago.
314
00:33:58,626 --> 00:34:00,376
Asked if her dad showed up.
315
00:34:01,376 --> 00:34:05,167
She didn't even know that
he killed her mother.
316
00:34:05,876 --> 00:34:10,126
She must have called us since
she only has few relatives.
317
00:34:10,751 --> 00:34:13,501
She had lost a lot of her Korean.
318
00:34:15,042 --> 00:34:18,459
Her foster parents are
both doctors or something.
319
00:34:21,001 --> 00:34:22,959
Anyhow, Miss Reporter,
320
00:34:24,042 --> 00:34:30,501
Dae-su is really
not caught yet?
321
00:34:34,334 --> 00:34:37,417
Your daughter's address is on the front.
322
00:34:37,584 --> 00:34:40,709
On the back is a map
to your wife's grave.
323
00:34:44,167 --> 00:34:45,459
Eva...
324
00:34:46,084 --> 00:34:49,501
Stockholm... Eva...
325
00:34:50,542 --> 00:34:52,501
Do you want to call her?
326
00:34:59,376 --> 00:35:01,042
Want me to call her?
327
00:35:06,834 --> 00:35:09,084
Want to go to
the grave together?
328
00:35:15,542 --> 00:35:20,001
No, after I kill that bastard first.
329
00:35:46,417 --> 00:35:48,334
"Blue Dragon"
330
00:35:50,542 --> 00:35:51,917
Is it the one?
331
00:35:52,084 --> 00:35:54,417
I haven't even started chewing.
332
00:35:55,959 --> 00:35:57,876
"Blue Dragon"
333
00:36:00,376 --> 00:36:02,376
So?
334
00:36:03,334 --> 00:36:05,251
Was that the same taste?
335
00:36:18,084 --> 00:36:21,001
Be it 10 or 100 restaurants
it doesn't matter.
336
00:36:23,417 --> 00:36:26,792
I can't ever forget the taste
I had for 15 years.
337
00:36:33,584 --> 00:36:35,209
"Blue Dragon"
338
00:36:54,709 --> 00:37:00,459
Shall I make you a log-in ID?
Your favorite movie or song?
339
00:37:02,209 --> 00:37:07,001
I was talking to him...
340
00:37:07,167 --> 00:37:14,417
"Evergreen: Did you talk to someone?
Princess Sashimi: I was talking to him."
341
00:37:16,042 --> 00:37:18,417
"The Count of Monte Cristo?"
342
00:37:20,001 --> 00:37:25,417
There's no one
by that name here.
343
00:37:33,584 --> 00:37:37,292
"How's life in a bigger prison,
Mr. Oh Dae-su?"
344
00:37:37,459 --> 00:37:38,876
Who are you?
345
00:37:41,709 --> 00:37:45,001
"Who are you..."
346
00:37:45,667 --> 00:37:48,126
"A lonely prince locked up
in a high tower."
347
00:37:48,292 --> 00:37:49,376
Who is he?
348
00:37:55,334 --> 00:37:58,584
I don't know.
Just someone I chat with sometimes.
349
00:37:58,751 --> 00:38:00,376
And talk about sushi.
350
00:38:10,709 --> 00:38:12,084
Where are you going?
351
00:38:20,084 --> 00:38:21,376
Where are you going?
352
00:38:21,542 --> 00:38:23,459
I can't trust you.
353
00:38:39,292 --> 00:38:40,667
"Purple..."
354
00:38:40,834 --> 00:38:43,667
Purple Blue Dragon
355
00:38:43,834 --> 00:38:47,709
A dragon that's purple and blue.
What does that mean?
356
00:38:59,376 --> 00:39:02,501
Why order from so far away?
357
00:39:03,501 --> 00:39:06,834
We passed five Chinese places
just on the way here.
358
00:39:08,792 --> 00:39:11,376
Feels like my lungs will explode.
359
00:39:18,376 --> 00:39:23,501
Tell your chef to go easy on the
scallions in the fried dumplings.
360
00:39:24,417 --> 00:39:26,417
Sure.
361
00:39:36,584 --> 00:39:38,584
- Set it down and go.
- Okay.
362
00:40:15,959 --> 00:40:20,001
We can't do it by ourselves if it's
someone protected by bodyguards.
363
00:40:20,167 --> 00:40:22,959
There are people
who specialize in that.
364
00:40:23,126 --> 00:40:24,917
You'll have to hire them too.
365
00:40:25,459 --> 00:40:28,542
We do it by ourselves
only if they are small fries.
366
00:40:29,501 --> 00:40:33,709
But if it's over six months
we'll bring them in for free.
367
00:40:33,876 --> 00:40:36,251
Yes, that's right.
368
00:40:42,542 --> 00:40:45,709
Why did you imprison me, you
369
00:40:47,084 --> 00:40:48,876
fucktard.
370
00:40:50,417 --> 00:40:57,876
In our 7.5 floor business
we guard client info with our lives.
371
00:41:15,459 --> 00:41:19,001
I'm going to pay you back
for all 15 years of my life.
372
00:41:19,376 --> 00:41:23,417
With each one pulled out
you age by one year.
373
00:41:38,501 --> 00:41:39,792
Stay still.
374
00:41:47,834 --> 00:41:49,251
Ready to talk?
375
00:42:11,084 --> 00:42:13,042
I don't know...
376
00:42:13,209 --> 00:42:15,917
I didn't see his face...
377
00:42:16,084 --> 00:42:18,876
I recorded the call...
378
00:42:32,542 --> 00:42:33,834
"Oh Dae-su"
379
00:42:40,084 --> 00:42:42,876
All AB blood types raise your hands.
380
00:42:56,042 --> 00:42:59,334
Hurry, he lost a lot of blood.
381
00:43:57,959 --> 00:44:00,709
Damn, look at him.
Is he dead?
382
00:44:11,834 --> 00:44:14,334
You little piece of shit...
383
00:44:23,459 --> 00:44:25,584
You piece of shit!
384
00:44:26,834 --> 00:44:29,917
- Go, motherfucker!
- Get the fuck out!
385
00:44:44,459 --> 00:44:46,459
Fuckface!
386
00:44:46,834 --> 00:44:48,417
You fucked up son of a bitch!
387
00:45:03,626 --> 00:45:06,167
Just kill him
damn asshole.
388
00:45:15,126 --> 00:45:16,542
Fucking asshole!
389
00:46:28,709 --> 00:46:33,334
Yet another day
I couldn't get by quietly.
390
00:46:35,251 --> 00:46:39,542
I've now become a monster.
391
00:46:40,584 --> 00:46:46,542
When my vengeance is over
could I return to being the old Dae-su?
392
00:46:51,334 --> 00:46:56,459
Mister, are you alright?
Look at all this blood.
393
00:46:56,626 --> 00:47:00,501
Mister, what happened to you?
394
00:47:05,959 --> 00:47:08,001
Saewoon Apartments
in Eung-am, building 8.
395
00:47:08,167 --> 00:47:09,667
Please take care of him.
396
00:47:10,959 --> 00:47:13,959
- Thank you.
- Not at all.
397
00:47:14,709 --> 00:47:16,751
Well, then...
398
00:47:18,209 --> 00:47:19,751
Farewell, Oh Dae-su.
399
00:47:23,584 --> 00:47:27,126
Farewell, Oh Dae-su.
400
00:47:28,959 --> 00:47:33,376
Farewell...
401
00:48:29,751 --> 00:48:32,167
A bastard you hate
but wouldn't want to kill.
402
00:48:32,334 --> 00:48:35,167
A bitch you detest
but want more than to kill.
403
00:48:35,334 --> 00:48:37,209
We'll take care of them.
404
00:48:38,459 --> 00:48:41,792
Don't they go mad
being locked up for so long?
405
00:48:41,959 --> 00:48:46,917
If you prefer that he doesn't
we can administer some medication.
406
00:48:47,084 --> 00:48:49,501
There's this one called
"Risperdal Solution".
407
00:48:49,667 --> 00:48:54,376
It's known to be a reliable
treatment for schizophrenia.
408
00:48:54,542 --> 00:48:57,417
The duration is always the issue.
409
00:48:58,084 --> 00:49:02,042
- How long are you thinking of...?
- 15 years.
410
00:49:03,876 --> 00:49:07,501
- Too long?
- What did he do wrong?
411
00:49:08,126 --> 00:49:10,126
Oh Dae-su, you see,
412
00:49:11,042 --> 00:49:13,167
talks too much.
413
00:49:15,417 --> 00:49:16,876
Go to sleep.
414
00:49:17,584 --> 00:49:21,834
It's about time you visited Joo-hwan's
Internet cafe tomorrow.
415
00:49:31,251 --> 00:49:33,542
Sit wherever you'd like.
416
00:49:35,584 --> 00:49:36,667
Joo-hwan.
417
00:49:48,417 --> 00:49:50,209
Oh Dae-su, you see,
418
00:49:50,792 --> 00:49:52,751
talks too much.
419
00:49:56,959 --> 00:49:59,709
Have you heard
this voice before?
420
00:50:00,209 --> 00:50:03,501
Do you know anyone who would
hate me this much?
421
00:50:09,626 --> 00:50:16,167
I don't know all the 260 names
of your women's husbands.
422
00:50:25,709 --> 00:50:27,501
"Mi-do (Princess Sashimi)"
423
00:50:30,001 --> 00:50:33,667
- Who's Mi-do?
- This girl who cries over nothing.
424
00:50:38,126 --> 00:50:40,126
Joo-hwan.
425
00:50:42,126 --> 00:50:46,417
Did I really talk that much?
426
00:50:49,584 --> 00:50:56,001
Dae-su, the way I see it
you should look for the perpetrator
427
00:50:56,167 --> 00:50:59,626
among those who used to be
in your close proximity.
428
00:51:01,417 --> 00:51:04,209
"Search for friends: Evergreen"
429
00:51:04,876 --> 00:51:09,667
"Over 50 search results."
430
00:51:09,834 --> 00:51:12,959
"Evergreen invites you
to be online friends."
431
00:51:15,292 --> 00:51:19,292
"As of yesterday statute of limitations
has expired for Oh Dae-su."
432
00:51:19,459 --> 00:51:23,709
But please remember.
Open quote.
433
00:51:25,209 --> 00:51:28,376
Like a gazelle from
the hand of the hunter
434
00:51:28,542 --> 00:51:32,209
Like a bird from
the snare of the fowler
435
00:51:32,751 --> 00:51:34,876
Free yourself.
436
00:51:38,126 --> 00:51:40,542
- Close quote.
- Who are you?
437
00:51:40,709 --> 00:51:43,459
Who are you, you rotten bastard?
438
00:51:44,542 --> 00:51:46,834
I had decided while I was locked up,
439
00:51:47,001 --> 00:51:49,542
that I wouldn't trust
anyone if I get out.
440
00:51:49,709 --> 00:51:52,251
That if I find anyone to be suspicious
441
00:51:52,417 --> 00:51:55,917
I would create a secret which
only that person and I will know.
442
00:51:56,584 --> 00:52:00,584
The messenger ID, 'Monster'
is a trap that I made to catch you.
443
00:52:00,751 --> 00:52:04,376
You bring a complete stranger home.
Who are you?
444
00:52:13,917 --> 00:52:15,667
Who is Evergreen?
445
00:52:23,334 --> 00:52:27,251
I tracked down that ID, Evergreen,
and found out the personal details.
446
00:52:27,417 --> 00:52:29,501
- Ready to jot it down?
- Go ahead
447
00:52:29,959 --> 00:52:33,584
The name is Su Dee-ah.
Ever heard that surname, 'Su'?
448
00:52:33,751 --> 00:52:36,542
- Address?
- It's in Eung-am.
449
00:52:36,709 --> 00:52:38,542
Saewoon Apartments
Building 7, unit 407.
450
00:52:43,709 --> 00:52:48,251
I'm not doing fine
in this life in a bigger prison.
451
00:53:06,792 --> 00:53:08,251
"Evergreen."
452
00:53:10,084 --> 00:53:11,501
"Who are you?"
453
00:53:15,959 --> 00:53:18,084
You were going to
say that, right?
454
00:53:19,292 --> 00:53:24,459
No, you must find out on your own.
Come on, it's a game.
455
00:53:24,626 --> 00:53:28,542
First, who?
Then, why?
456
00:53:28,709 --> 00:53:31,001
Once you solve the questions
come see me anytime.
457
00:53:31,167 --> 00:53:35,917
I'll mark the answers for you.
You have until July 5th.
458
00:53:37,334 --> 00:53:39,792
Only five days left.
459
00:53:42,459 --> 00:53:43,834
Too short?
460
00:53:44,626 --> 00:53:49,501
Do your best. If you pass
I'll kill myself instead of Mi-do.
461
00:53:51,709 --> 00:53:54,042
That's right, Mi-do.
462
00:53:54,959 --> 00:53:59,917
I'm going to kill every woman
you love until you die.
463
00:54:01,584 --> 00:54:05,792
You're notorious for not being
able to protect your women.
464
00:54:12,209 --> 00:54:15,917
Wow, you're strong,
Mr. Monster.
465
00:54:16,542 --> 00:54:19,542
You truly are the monster
of my creation.
466
00:54:21,459 --> 00:54:25,709
But this way, you won't
ever find out the "why?"
467
00:54:26,417 --> 00:54:28,959
The question that bugged you
for the last 15 years.
468
00:54:29,126 --> 00:54:32,501
You don't care anymore?
469
00:54:40,709 --> 00:54:42,042
Take that seat.
470
00:54:49,334 --> 00:54:51,876
Ah, the dental torture.
471
00:54:53,334 --> 00:54:56,084
You won't get enough time
to torture me.
472
00:54:56,251 --> 00:55:00,001
I have a weak heart
so I have this motor inside.
473
00:55:00,167 --> 00:55:06,042
When it was put in
do you know what I said to the doctor?
474
00:55:08,917 --> 00:55:10,876
Doctor Hopkins
475
00:55:11,042 --> 00:55:16,209
gave me a remote control
that can switch the motor off.
476
00:55:16,376 --> 00:55:19,417
Pardon? Why?
477
00:55:21,459 --> 00:55:26,542
So I can kill myself easily
any time I want.
478
00:55:26,709 --> 00:55:29,459
I'll give you a 100 grand more.
479
00:55:43,001 --> 00:55:46,292
Oh, what a conundrum.
480
00:55:46,459 --> 00:55:49,126
You want to kill me right away,
481
00:55:49,292 --> 00:55:52,292
but you won't find out
why you were locked up.
482
00:55:53,001 --> 00:55:57,126
You want to torture me but
I say I'll kill myself first.
483
00:55:57,292 --> 00:56:02,917
To get your revenge
or to find out the reason.
484
00:56:04,584 --> 00:56:07,917
Oh, that is the big question.
485
00:56:08,084 --> 00:56:11,292
I've been watching you
for 15 years.
486
00:56:13,376 --> 00:56:19,292
I fared well thanks to you.
I wasn't bored or lonely.
487
00:56:21,917 --> 00:56:25,542
Seeking revenge is the best cure
for the ones who were hurt.
488
00:56:26,001 --> 00:56:27,417
Try it.
489
00:56:29,084 --> 00:56:31,792
The loss of 15 years.
490
00:56:31,959 --> 00:56:36,876
The pain of losing your wife and child.
All these would go away.
491
00:56:37,751 --> 00:56:42,001
In other words
vengeance is healthy.
492
00:56:42,167 --> 00:56:47,751
But what happens after
you've fulfilled your vengeance?
493
00:56:48,542 --> 00:56:52,501
I bet that hidden pain
will probably come back again.
494
00:56:55,417 --> 00:56:57,292
"Are you there
Mr. Oh Dae-su?"
495
00:56:59,251 --> 00:57:02,876
"Mr. Oh Dae-su
long time no see."
496
00:57:11,751 --> 00:57:16,001
Hasn't she been tied up for too long?
I think you also left the door open.
497
00:57:29,417 --> 00:57:30,876
Please save me.
498
00:57:33,251 --> 00:57:35,167
I need saving myself.
499
00:57:35,334 --> 00:57:38,459
Rudolph the red nosed reindeer
had a very shiny nose.
500
00:57:44,834 --> 00:57:46,917
This dentist is really good.
501
00:57:55,584 --> 00:57:59,292
Don't move.
502
00:58:00,376 --> 00:58:01,626
What's with you?
503
00:58:10,501 --> 00:58:12,501
Now
504
00:58:12,751 --> 00:58:14,126
here we go.
505
00:58:30,334 --> 00:58:38,292
You know, they say that
cowardice comes from imagination.
506
00:58:39,959 --> 00:58:43,917
So try not to imagine.
507
00:58:44,084 --> 00:58:46,542
It'll make you fucking brave.
508
00:58:47,292 --> 00:58:49,751
Now, here comes the real thing.
509
00:59:18,709 --> 00:59:19,751
Yes?
510
00:59:21,292 --> 00:59:25,876
Well, sir, I do thank you for
telling me about this place,
511
00:59:27,126 --> 00:59:29,417
but I haven't even started.
512
00:59:30,417 --> 00:59:32,417
What?
513
00:59:45,542 --> 00:59:47,542
Let's go.
514
01:00:03,376 --> 01:00:04,959
Let's really go.
515
01:00:05,584 --> 01:00:06,876
Let's fight.
516
01:00:10,376 --> 01:00:12,376
Let's fight.
517
01:00:17,334 --> 01:00:19,334
Tenacious.
518
01:00:18,417 --> 01:00:19,792
Your hand.
519
01:00:20,834 --> 01:00:26,501
I'm going to cut off your hand.
You touched Mi-do's breasts.
520
01:00:32,667 --> 01:00:34,959
Then what about my tongue?
521
01:00:50,584 --> 01:00:53,501
You still don't trust me
you rotten bastard?
522
01:00:56,876 --> 01:00:59,292
I don't think we'll
reach an agreement.
523
01:00:59,459 --> 01:01:00,751
I looked into it
524
01:01:00,917 --> 01:01:04,084
and their reason for not paying
more than 270 million
525
01:01:04,251 --> 01:01:07,001
wasn't to do with
the evaluation of this building.
526
01:01:07,167 --> 01:01:09,584
It's likely that their
convertible bonds holders are...
527
01:01:12,709 --> 01:01:15,292
So I think there won't be a big issue.
528
01:01:15,459 --> 01:01:21,959
Of course, there's the 25 percent stake
held by their chairman and his relatives.
529
01:01:29,334 --> 01:01:30,501
Dae-su.
530
01:01:32,084 --> 01:01:34,084
Yeah.
531
01:01:36,417 --> 01:01:39,542
Did he really say
that he'll kill me?
532
01:01:41,459 --> 01:01:42,501
Yeah.
533
01:01:43,376 --> 01:01:46,042
Because I am
a woman you love?
534
01:01:51,959 --> 01:01:53,334
Dae-su.
535
01:01:55,167 --> 01:01:56,251
What?
536
01:01:57,501 --> 01:02:00,667
I wonder where my love is.
537
01:02:02,084 --> 01:02:05,459
The night is getting lonelier.
538
01:02:08,542 --> 01:02:12,876
The words we spoke with our eyes
539
01:02:13,501 --> 01:02:16,751
can be felt with these hands
540
01:02:18,084 --> 01:02:21,626
Countless nights may pass
541
01:02:23,042 --> 01:02:26,626
but my heart is turned to you.
542
01:02:27,501 --> 01:02:31,501
Though I may shed my sad tears
543
01:02:32,209 --> 01:02:36,542
it's still your face that I miss
544
01:02:41,417 --> 01:02:45,542
They packed up and left in a rental car.
545
01:02:47,334 --> 01:02:51,834
Mi-do called the restaurant and quit.
546
01:02:55,459 --> 01:02:57,667
Let's go after this is done.
547
01:02:59,834 --> 01:03:02,251
You should get some rest today.
548
01:03:04,167 --> 01:03:08,834
I have insomnia anyway.
"The night is getting lonelier."
549
01:03:09,751 --> 01:03:14,334
Mr. Han, do you really think
550
01:03:15,251 --> 01:03:18,917
Mi-do has fallen in love
with Oh Dae-su?
551
01:03:20,292 --> 01:03:21,667
Already?
552
01:03:42,292 --> 01:03:46,209
Dae-su, it really hurts.
553
01:03:47,501 --> 01:03:49,334
But I'm enduring it.
554
01:03:50,751 --> 01:03:52,334
I want you to know that.
555
01:04:07,209 --> 01:04:10,209
How did you hold out?
For 15 years?
556
01:04:10,751 --> 01:04:12,376
There's always a way.
557
01:04:13,709 --> 01:04:15,209
Do you like it?
558
01:04:17,251 --> 01:04:22,292
You really like it, right'?
I want to be good to you.
559
01:04:50,501 --> 01:04:52,792
Do not worry about the future.
560
01:04:54,417 --> 01:04:56,417
Don't imagine anything.
561
01:05:07,251 --> 01:05:11,292
I feel thankful for
all those years in that prison.
562
01:05:13,167 --> 01:05:17,876
If I was still my old self
would Mi-do have liked me like this?
563
01:06:53,792 --> 01:06:58,501
The fact that he knew I wanted to
cut off Park's hand means
564
01:06:58,667 --> 01:07:01,751
he's planted a bug on us.
565
01:07:01,917 --> 01:07:04,667
He knew where we were by tailing us.
566
01:07:04,834 --> 01:07:07,876
"I've been bugged.
Please find it."
567
01:07:08,626 --> 01:07:11,459
Maybe, he let you go,
568
01:07:11,626 --> 01:07:16,084
because he has fun watching you
run wild seeking revenge.
569
01:07:17,251 --> 01:07:21,542
Never telling you why,
toying with you forever.
570
01:07:23,501 --> 01:07:25,001
Could that be it?
571
01:07:26,542 --> 01:07:29,167
Evergreen Press
Online Printing System.
572
01:07:29,334 --> 01:07:30,834
Evergreen Pasta and Pizza.
573
01:07:31,001 --> 01:07:34,209
Evergreen Services, specializing in
security, parking, cleaning.
574
01:07:34,376 --> 01:07:35,792
Evergreen Tree Garden.
575
01:07:35,959 --> 01:07:37,834
Evergreen Old Boys
576
01:07:38,001 --> 01:07:40,251
Sangnok High School
alumni homepage.
577
01:07:40,417 --> 01:07:44,251
Evergreen Secret Diary
Jung Sang-rok's personal site.
578
01:07:44,417 --> 01:07:46,584
Norwegian Wood, Evergreen...
579
01:07:53,209 --> 01:07:55,292
"Welcome to Evergreen Old Boys,
580
01:07:55,459 --> 01:07:57,876
the Sangnok High School
Alumni Homepage."
581
01:08:14,417 --> 01:08:16,251
But it's time to close up.
582
01:08:16,417 --> 01:08:20,334
Can't I look at the
records of Class '79?
583
01:08:25,251 --> 01:08:27,334
It's dark so turn on the lights.
584
01:08:30,792 --> 01:08:32,959
Take your time.
585
01:08:36,584 --> 01:08:39,667
Joo-hwan?
Let me ask you something.
586
01:08:40,917 --> 01:08:43,751
Do you know
Lee Woo-jin of Class '79?
587
01:08:43,917 --> 01:08:45,584
I think he went to
America to study.
588
01:08:46,751 --> 01:08:48,209
Lee Woo-fin?
589
01:08:49,417 --> 01:08:54,834
Don't know him. Is that his name?
How did you find out?
590
01:08:55,001 --> 01:08:58,167
Looked through all the yearbooks
and found his face.
591
01:08:58,334 --> 01:09:00,459
I wouldn't know him just by his name.
592
01:09:00,626 --> 01:09:03,001
"Scissorhands Hair Salon."
593
01:09:03,167 --> 01:09:05,751
Got anything else?
Like the school records?
594
01:09:05,917 --> 01:09:08,917
Do you know Lee Soc-ah?
She was in our year.
595
01:09:09,084 --> 01:09:14,001
- Lee Soc-ah? She died.
- What class was she in?
596
01:09:14,167 --> 01:09:17,584
Homeroom two. She was in my class
597
01:09:17,751 --> 01:09:20,959
next to yours. What about her?
598
01:09:22,376 --> 01:09:24,459
But why is there
599
01:09:26,542 --> 01:09:31,667
no photo, because she was dead.
How did Soo-ah die?
600
01:09:31,834 --> 01:09:37,084
That's right, you wouldn't know.
She died after you transferred.
601
01:09:37,542 --> 01:09:45,501
She went alone to the Habchun Dam,
fell into the river and drowned.
602
01:09:47,834 --> 01:09:53,126
A week later they found
her bloated body in the water.
603
01:09:53,292 --> 01:09:55,584
- What was she like?
- Her?
604
01:09:55,751 --> 01:09:58,709
She was a total slut.
605
01:09:58,876 --> 01:10:05,167
Acting like a prude on the outside
but a filthy whore on the inside.
606
01:10:05,334 --> 01:10:11,417
There was a huge rumor at the school
that she fucked anyone and everyone.
607
01:10:11,584 --> 01:10:14,251
I should've gotten in there.
608
01:10:15,876 --> 01:10:23,292
Anyway, her family was super rich.
Her grades were really good, too.
609
01:10:23,459 --> 01:10:27,709
But the crucial thing was
that she was such a slut.
610
01:10:27,876 --> 01:10:30,709
This is such an old story.
611
01:10:30,876 --> 01:10:34,459
Dae-su, I don't remember too well
since it was so long ago.
612
01:10:34,626 --> 01:10:38,542
But that Soo-ah...
Wait, didn't you also...?
613
01:10:52,167 --> 01:10:55,917
Hey, what's going on? Joo-hwan!
614
01:10:57,042 --> 01:10:59,417
Joo-hwan
what's happening?
615
01:11:00,376 --> 01:11:03,459
Joo-hwan!
616
01:11:04,459 --> 01:11:08,001
Mr. Oh Dae-su?
617
01:11:09,167 --> 01:11:15,209
My sister wasn't a slut.
618
01:11:15,376 --> 01:11:18,251
I really want you to know that.
619
01:11:20,376 --> 01:11:25,251
Because you got rid of all the bugs
I had to come all the way here.
620
01:11:25,417 --> 01:11:27,042
To listen in.
621
01:11:28,042 --> 01:11:29,876
So, Mr. Roh Joo-hwan
622
01:11:31,834 --> 01:11:35,917
died because of you. Okay?
623
01:11:48,001 --> 01:11:53,001
You son of a bitch!
I'm going to kill you!
624
01:11:53,792 --> 01:11:55,792
I am going to rip you
into little pieces!
625
01:12:15,792 --> 01:12:17,251
Motherfucker!
626
01:12:38,126 --> 01:12:41,834
We're not open yet.
Please come back in an hour.
627
01:12:42,376 --> 01:12:46,626
A man who got six gold teeth here
recommended this place.
628
01:12:54,626 --> 01:12:56,001
Mr. Park?
629
01:12:57,084 --> 01:12:59,959
I had to move because of you.
630
01:13:00,126 --> 01:13:01,334
To celebrate
631
01:13:03,209 --> 01:13:07,334
I bought some new TVs. Do you like it?
632
01:13:08,376 --> 01:13:11,917
There are so many channels.
Exciting, huh?
633
01:13:12,084 --> 01:13:14,376
Some of them even
refuse to leave.
634
01:13:14,542 --> 01:13:18,417
You lived in a place like this
for 15 years?
635
01:13:18,584 --> 01:13:21,126
Got used to it after 11 years.
636
01:13:21,959 --> 01:13:26,417
Come on, I don't need money.
637
01:13:26,584 --> 01:13:28,959
An enemy's enemy is a friend.
638
01:13:34,376 --> 01:13:37,084
We threw away the hand
because it rotted.
639
01:13:37,251 --> 01:13:39,334
My wife will be happy...
640
01:13:39,709 --> 01:13:44,001
Damn sons of bitches
I want to kick their asses.
641
01:13:46,292 --> 01:13:52,084
So why did you bring me here?
642
01:13:52,542 --> 01:13:54,626
Let me go!
643
01:13:55,376 --> 01:13:59,292
If I don't return after July 5th
then let her go.
644
01:14:03,251 --> 01:14:08,251
While I was locked up
I remember someone visiting me.
645
01:14:08,417 --> 01:14:12,084
- What did that person do?
- Was it three times?
646
01:14:12,251 --> 01:14:16,751
I put a hypnosis-inducing
drug in your water.
647
01:14:16,917 --> 01:14:18,459
Sodium Barbiturate?
648
01:14:19,667 --> 01:14:21,209
TV Man knows it all.
649
01:14:23,376 --> 01:14:24,959
Dae-su!
650
01:14:33,584 --> 01:14:36,501
"Scissorhands Hair Salon."
651
01:14:42,834 --> 01:14:44,709
That's nonsense.
652
01:14:44,876 --> 01:14:47,084
Even though it was a Catholic school,
653
01:14:47,251 --> 01:14:50,459
I doubt she killed herself
because of those rumors.
654
01:14:50,626 --> 01:14:53,084
There probably was
another reason.
655
01:14:53,834 --> 01:14:58,376
Like she got pregnant
or something.
656
01:14:59,084 --> 01:15:03,209
But I don't think Soo-ah
really was a slut.
657
01:15:03,376 --> 01:15:05,626
She was such a
neat and tidy girl.
658
01:15:05,792 --> 01:15:09,292
She wouldn't put out
for just anyone.
659
01:15:09,709 --> 01:15:14,751
There must have been a guy
she was going out with.
660
01:15:16,959 --> 01:15:18,709
So who was that guy?
661
01:15:20,126 --> 01:15:22,542
Well, I wouldn't know.
662
01:15:35,542 --> 01:15:39,584
Choon-shim.
You knew Lee Soo-ah, right?
663
01:15:39,751 --> 01:15:41,709
Who was her boyfriend?
664
01:15:42,792 --> 01:15:44,542
Don't know?
665
01:15:44,709 --> 01:15:46,542
Shut the hell up.
666
01:15:46,709 --> 01:15:50,667
What would you know
about friendship?
667
01:15:50,834 --> 01:15:54,209
Shut your trap. Then who'd know?
668
01:15:55,251 --> 01:15:57,751
Who?
Joo-hwan?
669
01:16:01,459 --> 01:16:02,667
What?
670
01:16:04,751 --> 01:16:10,459
Yeah, I know him.
But how would he know?
671
01:16:11,292 --> 01:16:14,917
Yeah. Ream?
672
01:16:15,084 --> 01:16:18,042
Okay, hang up.
I'll call you in a bit.
673
01:16:23,876 --> 01:16:29,959
Choon-shim says Joo-hwan
had told her about it.
674
01:16:30,126 --> 01:16:33,501
And says that
you would know the best.
675
01:16:47,459 --> 01:16:51,709
Ring, ring, move aside.
676
01:16:54,959 --> 01:17:01,459
You'll get hurt if you hesitate.
677
01:17:12,667 --> 01:17:14,834
"Oh Dae-su"
678
01:17:31,084 --> 01:17:35,209
Look at you. Put it out!
679
01:17:35,376 --> 01:17:39,417
I'm transferring today to Seoul.
680
01:17:41,001 --> 01:17:44,001
So butt out, Miss Kim.
681
01:17:44,167 --> 01:17:45,917
You good-for-nothing!
682
01:18:42,376 --> 01:18:48,417
- You're Oh Dae-su, right?
- And you're Miss...?
683
01:18:48,584 --> 01:18:50,792
I heard you're popular
among the girls.
684
01:18:52,084 --> 01:18:55,042
You know how rumors are.
685
01:18:55,209 --> 01:18:58,834
I heard you're really funny.
Say something funny.
686
01:19:00,084 --> 01:19:05,001
Being stuck with one image
isn't healthy, but...
687
01:19:15,001 --> 01:19:20,001
There's this father and son.
They went to the public bath...
688
01:19:20,167 --> 01:19:21,376
See you later.
689
01:19:45,126 --> 01:19:49,126
"Take Care
Homeroom Three Fuckheads!"
690
01:20:47,376 --> 01:20:49,501
- Come on.
- Wait.
691
01:20:52,126 --> 01:20:54,334
- Come here.
- No.
692
01:20:57,001 --> 01:20:59,917
- Hurry and come here.
- Okay, okay.
693
01:21:08,584 --> 01:21:10,209
Satisfied?
694
01:21:10,667 --> 01:21:12,709
- Raise this up.
- No way.
695
01:21:12,876 --> 01:21:15,209
- Raise it.
- No.
696
01:21:29,584 --> 01:21:30,751
What?
697
01:21:39,459 --> 01:21:41,209
It tickles.
698
01:22:10,209 --> 01:22:11,751
Give it here.
699
01:22:16,834 --> 01:22:18,334
What are you doing?
700
01:22:18,501 --> 01:22:21,167
- Let me see.
- See what?
701
01:22:22,084 --> 01:22:24,501
- Let me see.
- Stop.
702
01:22:34,751 --> 01:22:36,376
Go away.
703
01:24:18,209 --> 01:24:21,292
Was it really Soo-ah?
You sure?
704
01:24:21,459 --> 01:24:23,417
I don't know her name.
705
01:24:23,584 --> 01:24:28,792
All I know is that she's in your class
and she rides a red bike.
706
01:24:35,459 --> 01:24:38,417
Have a good trip.
See you in Seoul if I go.
707
01:24:38,584 --> 01:24:42,084
- Where are you going?
- Going on a date with Choon-shim.
708
01:24:43,167 --> 01:24:45,959
You're dead meat
if you tell anyone!
709
01:24:50,417 --> 01:24:51,667
No way.
710
01:24:53,376 --> 01:24:57,209
You get locked up for 15 years
just for saying that?
711
01:24:59,417 --> 01:25:01,334
Was that such a big sin?
712
01:25:04,167 --> 01:25:09,376
Be it a grain of sand or a rock
in water they sink the same.
713
01:25:12,459 --> 01:25:14,792
That's what Lee Woo-jin believes.
714
01:25:16,417 --> 01:25:20,667
Then what's special about
July 5th?
715
01:25:22,167 --> 01:25:23,334
That's the day
716
01:25:26,542 --> 01:25:28,334
Lee Soo-ah died.
717
01:25:33,709 --> 01:25:35,376
It's over then.
718
01:25:35,917 --> 01:25:41,792
You said it's not about vengeance
but finding out why he locked you up.
719
01:25:43,001 --> 01:25:47,459
Now we'll run away where
he can never find us, right'?
720
01:25:50,751 --> 01:25:53,042
I can't end it like this.
721
01:25:53,209 --> 01:25:56,417
Vengeance has now
become a part of me.
722
01:26:01,376 --> 01:26:04,292
But you don't even know
where he lives.
723
01:26:05,417 --> 01:26:08,667
Like a gazelle from
the hand of the hunter
724
01:26:08,834 --> 01:26:12,251
Like a bird from the snare of the fowler
725
01:26:12,417 --> 01:26:14,001
Free yourself.
726
01:26:14,584 --> 01:26:19,876
It's from The Proverbs chapter 6 verse 4.
"Proverbs" is another word for "Maxim".
727
01:26:20,042 --> 01:26:24,751
And Evergreen said
he lives in a high tower.
728
01:26:24,917 --> 01:26:29,876
So chapter 6 verse 4
must mean the floor numbers.
729
01:26:31,209 --> 01:26:34,834
Fourth floor? Sixth floor?
730
01:26:35,792 --> 01:26:37,459
Or the sixty-fourth floor?
731
01:26:40,376 --> 01:26:41,459
P?
732
01:26:42,042 --> 01:26:43,334
Penthouse!
733
01:26:46,626 --> 01:26:48,876
Please press the passcode.
734
01:26:55,459 --> 01:26:58,167
What would you like me to pray for?
735
01:27:00,792 --> 01:27:04,626
Wrong entry. Please press again.
736
01:27:09,792 --> 01:27:13,751
Wrong entry. Please press again.
737
01:27:13,917 --> 01:27:15,417
"Dear Lord,
738
01:27:17,292 --> 01:27:22,542
please let me meet
a younger man next time."
739
01:28:12,709 --> 01:28:18,001
Please make Lee Woo-jin
kneel down to Dae-su
740
01:28:18,959 --> 01:28:22,334
and beg him for mercy.
741
01:28:35,584 --> 01:28:38,251
You slept with your sister.
742
01:28:48,584 --> 01:28:50,542
Let's go up and talk.
743
01:29:13,584 --> 01:29:14,626
Sic him!
744
01:29:37,667 --> 01:29:39,959
Let's talk it out.
745
01:30:10,626 --> 01:30:12,167
Feels great.
746
01:30:14,459 --> 01:30:16,042
You slept with your sister.
747
01:30:16,209 --> 01:30:17,501
So refreshing.
748
01:30:24,251 --> 01:30:29,542
And I started the rumors.
That's why your sister died.
749
01:30:36,834 --> 01:30:41,501
Looking through the mirror
reminds me of that day. Same for you?
750
01:30:41,667 --> 01:30:46,709
How unfair of you to erase my memory
and then to tell me to find it.
751
01:30:47,542 --> 01:30:49,084
I won, so
752
01:30:51,376 --> 01:30:53,251
die like you promised.
753
01:30:53,417 --> 01:30:59,501
You think you couldn't remember that day
because you were hypnotized? Really?
754
01:31:01,126 --> 01:31:04,251
Do you know the real reason
why you couldn't remember?
755
01:31:07,459 --> 01:31:08,792
Let me tell you.
756
01:31:12,917 --> 01:31:14,542
You just forgot.
757
01:31:15,417 --> 01:31:17,834
Is that a let down?
758
01:31:18,001 --> 01:31:21,417
But it's true
you simply forgot.
759
01:31:21,584 --> 01:31:24,209
Why?
Because it wasn't your business.
760
01:31:25,334 --> 01:31:30,376
Your rumor grew to the point where
they were saying Soo-ah got pregnant.
761
01:31:30,792 --> 01:31:35,542
My sister got sucked into that rumor
and in the end, began to believe it.
762
01:31:35,709 --> 01:31:40,501
Then, her period actually stopped
and her belly began to swell.
763
01:31:40,667 --> 01:31:42,167
Amazing, isn't it?
764
01:31:42,334 --> 01:31:46,126
Ever thought about the girl, pregnant
with a child who's also her nephew?
765
01:31:46,292 --> 01:31:47,876
Understand now?
766
01:31:49,334 --> 01:31:53,501
Your tongue got my sister pregnant.
767
01:31:55,334 --> 01:31:57,667
It wasn't Lee Woo-jin's dick.
768
01:31:59,167 --> 01:32:01,126
It was Oh Dae-su's tongue.
769
01:32:06,292 --> 01:32:08,167
Is that why you killed your sister?
770
01:32:08,709 --> 01:32:14,251
I thought about the boy, about to
father a child who's also his nephew.
771
01:32:16,959 --> 01:32:18,876
You were probably afraid.
772
01:32:19,042 --> 01:32:22,917
Afraid that everyone will find out
once the baby's born.
773
01:32:23,751 --> 01:32:28,334
When you realized that it was all just
her imagination after you killed her -
774
01:32:28,501 --> 01:32:30,751
how you must have hated me.
775
01:32:32,376 --> 01:32:33,667
It's understandable.
776
01:32:38,834 --> 01:32:43,834
They say Soo-ah died alone at the dam
but who took this photo?
777
01:32:45,334 --> 01:32:47,292
What about this date, July 5th?
778
01:32:54,751 --> 01:32:57,917
This is no fun.
779
01:32:58,084 --> 01:33:03,792
I'll just finish what I was telling you.
Listen carefully. My story is really fun.
780
01:33:03,959 --> 01:33:06,709
Ever heard of post-hypnotic suggestion?
781
01:33:06,876 --> 01:33:09,251
You suggest something during hypnosis
782
01:33:09,417 --> 01:33:12,126
and then it's acted out
in your awakened state.
783
01:33:13,251 --> 01:33:15,376
Still haven't figured it out?
784
01:33:21,334 --> 01:33:24,959
You bring a complete stranger home
who are you?
785
01:33:25,417 --> 01:33:27,792
Who are you, you rotten bastard?
786
01:33:32,792 --> 01:33:35,542
We hypnotized you both.
787
01:33:36,876 --> 01:33:39,751
One very fortunate thing
was that you both were
788
01:33:39,917 --> 01:33:43,584
highly receptive to hypnosis
compared to average people.
789
01:33:44,709 --> 01:33:46,126
Isn't this fun?
790
01:33:46,292 --> 01:33:51,042
One word gets you pregnant,
one word gets you in love.
791
01:33:53,501 --> 01:33:57,584
But no matter how much you two
are receptive to hypnosis
792
01:33:57,751 --> 01:34:01,042
or no matter how good
a hypnotist Ms. Yoo is,
793
01:34:01,209 --> 01:34:05,209
getting people to
fall in love isn't easy.
794
01:34:06,459 --> 01:34:08,251
So do you know what we did?
795
01:34:08,417 --> 01:34:13,876
- Oh that?
- Your first suggestion, of course,
796
01:34:14,042 --> 01:34:19,792
was to go to that restaurant
as soon as you were released.
797
01:34:19,959 --> 01:34:24,292
Next, to react to the specific
melody from the cell phone.
798
01:34:24,459 --> 01:34:29,084
When you hear the melody
you were to say certain words.
799
01:34:29,792 --> 01:34:31,209
Who are you?
800
01:34:32,792 --> 01:34:36,001
Do you like your clothes?
801
01:34:37,167 --> 01:34:42,417
To the man who says those words
Mi-do was to perform a certain action.
802
01:34:42,584 --> 01:34:46,542
When she grabs your hand
your reaction was to be, of course...
803
01:34:50,084 --> 01:34:53,251
Your true mistake was not
failing to find the answer.
804
01:34:54,251 --> 01:34:59,792
You kept asking the wrong question
so how could you find the right answer?
805
01:34:59,959 --> 01:35:04,834
It's not
"Why did Lee Woo-jin lock me up?"
806
01:35:05,001 --> 01:35:08,417
It's "Why did he let me go?"
807
01:35:08,584 --> 01:35:10,251
Once again,
808
01:35:10,667 --> 01:35:15,251
why did Lee Woo-jin release
Oh Dae-su after just
809
01:35:16,584 --> 01:35:17,959
15 years?
810
01:37:20,042 --> 01:37:23,251
"Laugh, and the world laughs with you.
Weep, and you will weep alone."
811
01:39:04,417 --> 01:39:06,417
Mr. Han.
812
01:39:14,542 --> 01:39:16,167
Mister Han!
813
01:39:56,542 --> 01:39:57,709
Mme...
814
01:40:04,709 --> 01:40:06,459
Mi-do doesn't know, right?
815
01:40:11,376 --> 01:40:13,542
Why did you hide her there?
816
01:40:15,501 --> 01:40:18,917
You thought he'd hate me
because I cut off his hand?
817
01:40:19,084 --> 01:40:22,834
Didn't you stop to think
maybe it was a trap?
818
01:40:23,584 --> 01:40:27,584
How can you protect your woman
with that brain of yours?
819
01:40:28,417 --> 01:40:33,334
I've been secretly protecting Mi-do
since she was three.
820
01:40:33,501 --> 01:40:36,042
But what about you?
821
01:40:36,709 --> 01:40:38,667
Mr. Park's hand?
822
01:40:39,834 --> 01:40:41,709
You imbecile.
823
01:40:42,459 --> 01:40:45,626
Know that new prison of his?
He said he had to move.
824
01:40:45,792 --> 01:40:49,376
So I gave him that building
in payment for his hand!
825
01:41:13,084 --> 01:41:14,376
Dae-su!
826
01:41:16,376 --> 01:41:20,292
There's a box here.
827
01:41:20,459 --> 01:41:24,834
It's that same violet box.
He's telling me to open it.
828
01:41:25,001 --> 01:41:26,042
No!
829
01:41:26,751 --> 01:41:29,459
No, Mi-do, don't.
830
01:41:29,626 --> 01:41:31,792
Don't open it no matter what.
831
01:41:31,959 --> 01:41:34,167
If you open it
something terrible will happen.
832
01:41:34,334 --> 01:41:37,917
What's in it?
You know, don't you?
833
01:41:38,084 --> 01:41:40,917
Mi-do. My sweet pea
wait a bit longer.
834
01:41:41,084 --> 01:41:46,334
I'll be there very soon.
835
01:41:48,084 --> 01:41:54,167
Can't you come right now?
I'm scared.
836
01:41:54,334 --> 01:41:56,209
My sweet pea, you can wait for me?
837
01:41:56,376 --> 01:41:58,376
Yes.
838
01:41:58,334 --> 01:42:01,667
Good.
Good girl.
839
01:42:01,834 --> 01:42:06,209
I'll call you very soon, okay?
840
01:42:20,709 --> 01:42:22,126
I beg you.
841
01:42:25,292 --> 01:42:27,542
Please don't tell Mi-do.
842
01:42:29,209 --> 01:42:33,667
What has she done wrong?
843
01:42:35,792 --> 01:42:39,167
You know it was all my fault.
844
01:42:41,376 --> 01:42:42,792
I have...
845
01:42:44,584 --> 01:42:49,792
I have committed a terrible sin
to your sister.
846
01:42:51,417 --> 01:42:56,751
And I was very wrong to you.
847
01:42:58,001 --> 01:43:03,792
So please leave Mi-do alone, okay?
848
01:43:08,667 --> 01:43:14,376
If Mi-do finds out the truth,
849
01:43:14,542 --> 01:43:16,709
you asshole,
850
01:43:16,876 --> 01:43:21,251
from the top of your head
down to the tips of your toes,
851
01:43:21,417 --> 01:43:27,334
no one will be able to find any trace
of your body on this earth. Why?
852
01:43:27,501 --> 01:43:30,917
Because I'm going to
chew up every last piece of it.
853
01:43:32,792 --> 01:43:33,917
Woo-jin!
854
01:43:34,917 --> 01:43:37,292
Mr. Lee Woo-jin
I made a mistake.
855
01:43:37,459 --> 01:43:40,376
Please forget what I said.
856
01:43:40,542 --> 01:43:42,459
Sir! Boss!
857
01:43:42,959 --> 01:43:44,292
Woo-jin!
858
01:43:44,459 --> 01:43:48,626
We're Evergreen Old Boys
remember?
859
01:43:49,417 --> 01:43:56,042
With the energy from the green pine tree,
860
01:43:58,376 --> 01:44:03,042
the Great Sangnok High...
861
01:44:05,709 --> 01:44:09,001
I'll do whatever you want.
862
01:44:09,167 --> 01:44:11,917
I'll do anything.
I beg you.
863
01:44:12,084 --> 01:44:17,334
Woo-jin, if you want me
to be a dog, I will!
864
01:44:17,501 --> 01:44:21,001
I'm Woo-jin's dog from now on!
865
01:44:21,167 --> 01:44:22,959
I'm your puppy!
866
01:44:28,167 --> 01:44:31,709
Look, I'm wagging my tail.
867
01:44:31,876 --> 01:44:33,251
I'm a dog.
868
01:44:33,417 --> 01:44:37,417
I'll guard your house.
I'll be your slave dog.
869
01:46:45,251 --> 01:46:46,542
The box...
870
01:46:52,459 --> 01:46:54,042
Just leave it closed.
871
01:47:04,709 --> 01:47:06,167
Now,
872
01:47:08,751 --> 01:47:11,334
what joy will I live for?
873
01:48:15,584 --> 01:48:16,834
Dae-su.
874
01:48:17,792 --> 01:48:19,334
It really hurts.
875
01:48:20,917 --> 01:48:22,667
But I'm enduring it.
876
01:48:24,209 --> 01:48:25,709
I want you to know that.
877
01:48:41,001 --> 01:48:43,959
How did you hold out? For 15 years?
878
01:48:46,542 --> 01:48:51,001
My sister and I knew everything
but still loved each other.
879
01:48:54,126 --> 01:48:56,792
Can you two do the same?
880
01:48:59,126 --> 01:49:01,667
Dae-su. Do you like it?
881
01:49:01,834 --> 01:49:04,417
I want to be good to you.
882
01:49:39,459 --> 01:49:40,626
Sou-ah.
883
01:49:56,126 --> 01:49:57,334
Woo-Km.
884
01:49:59,376 --> 01:50:01,417
I know you've been scared.
885
01:50:04,042 --> 01:50:09,167
So let go of me, okay?
886
01:50:23,751 --> 01:50:27,501
Remember me, alright?
887
01:50:35,209 --> 01:50:38,209
I have no regrets.
Do you?
888
01:51:23,501 --> 01:51:27,251
Up until this point is
the whole story of my adventure.
889
01:51:27,417 --> 01:51:31,001
Thank you for listening to
this terrible story to the end.
890
01:51:31,626 --> 01:51:35,501
I hope you now understand
me sending a letter
891
01:51:35,667 --> 01:51:41,917
instead of talking to you in person.
This is because I have no tongue.
892
01:51:42,084 --> 01:51:45,751
To be honest
I have no reason to help you.
893
01:51:50,501 --> 01:51:52,417
But you see,
894
01:51:53,376 --> 01:51:56,417
I was touched
by this last sentence.
895
01:51:57,584 --> 01:52:02,001
"Even though I'm no better than a beast,
896
01:52:02,167 --> 01:52:07,042
don't I have the right to live?"
897
01:52:09,751 --> 01:52:13,292
But the hypnosis may go wrong
and mess up your memories.
898
01:52:14,667 --> 01:52:16,292
Will that be okay?
899
01:52:37,292 --> 01:52:38,792
Once you're ready,
900
01:52:40,917 --> 01:52:43,376
stare at that tree.
901
01:52:59,834 --> 01:53:05,459
The tree is slowly changing
into a concrete pillar.
902
01:53:13,792 --> 01:53:17,876
You 're now inside
Lee Woo-jin's penthouse.
903
01:53:18,876 --> 01:53:20,667
It's a dreary night.
904
01:53:23,792 --> 01:53:28,584
The sound of your footsteps to the window
echoes through the room.
905
01:53:42,626 --> 01:53:46,626
When I ring my bell,
906
01:53:47,667 --> 01:53:50,834
you'll be split into two persons.
907
01:53:54,709 --> 01:53:58,792
The one who doesn't know the secret
is named "Oh Dae-su."
908
01:53:59,334 --> 01:54:03,042
The one who keeps the secret
is named "The Monster."
909
01:54:03,584 --> 01:54:05,459
When I ring my bell again,
910
01:54:05,626 --> 01:54:09,001
the Monster will turn around
and begin walking.
911
01:54:13,709 --> 01:54:18,417
With each step he will age by one year.
912
01:54:18,584 --> 01:54:23,042
When the Monster reaches 70 he will die.
913
01:54:23,459 --> 01:54:28,917
There's no need to worry.
It will be a very peaceful death.
914
01:54:36,459 --> 01:54:37,667
Good luck.
915
01:55:20,459 --> 01:55:22,501
What's wrong?
916
01:55:23,376 --> 01:55:25,417
Look at you.
917
01:55:54,542 --> 01:55:56,417
Who were you with?
918
01:56:52,334 --> 01:56:54,667
I love you,
919
01:56:54,834 --> 01:56:56,584
Dae-su.
69136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.