All language subtitles for Memento.2000.720p.BRRip.x264-x0r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,102 --> 00:00:44,011 MEMENTO 2 00:02:36,304 --> 00:02:39,257 Deci, unde te afli ? E�ti �ntr-o camer� dintr-un motel. 3 00:02:39,472 --> 00:02:43,686 Tocmai te-ai trezit �i e�ti �ntr-o camer� de motel. Uite cheia. 4 00:02:43,978 --> 00:02:46,896 Ai senza�ia c� poate e prima oar� c�nd stai acolo, 5 00:02:47,524 --> 00:02:51,604 dar poate locuie�ti aici de o s�pt�m�n�, 3 luni, 6 00:02:53,154 --> 00:02:57,152 e cam greu de spus... nu �tiu. E doar o camer� oarecare. 7 00:02:59,829 --> 00:03:01,109 Tipul �sta... 8 00:03:01,747 --> 00:03:02,911 E deja aici. 9 00:03:04,875 --> 00:03:05,871 Lenny ! 10 00:03:07,085 --> 00:03:08,165 E Leonard. 11 00:03:10,088 --> 00:03:13,208 - Dup� cum �i-am mai spus. - Da ? �nseamn� c� am uitat. 12 00:03:14,968 --> 00:03:16,926 Cred c� �i-am spus deja despre problema mea. 13 00:03:17,179 --> 00:03:19,172 De fiecare dat� c�nd ne �nt�lnim. 14 00:03:28,816 --> 00:03:30,810 - Ma�ina mea. - Asta e ma�ina ta. 15 00:03:31,070 --> 00:03:32,563 E�ti bine dispus. 16 00:03:34,406 --> 00:03:36,562 Nu e frumos s� r�zi de handicapul cuiva. 17 00:03:37,033 --> 00:03:38,990 �ncercam �i eu s� m� amuz. 18 00:03:45,625 --> 00:03:46,823 Ridic�-�i geamul. 19 00:03:53,717 --> 00:03:55,875 - E spart. - Pot s� �i-l repar. 20 00:03:57,845 --> 00:04:00,599 - �ncotro, Sherlock ? - Am un pont pentru un loc. 21 00:04:00,808 --> 00:04:03,264 - De ce dracu' vrei s� mergi acolo ? - �l �tii ? 22 00:04:03,478 --> 00:04:06,478 Da, e cl�direa aia d�r�p�nat�. De ce vrei s� mergi acolo ? 23 00:04:07,398 --> 00:04:08,726 Nu-mi amintesc. 24 00:04:29,252 --> 00:04:32,622 - Se pare c� e cineva acas�. - Chestia aia e aici de ani de zile. 25 00:04:36,219 --> 00:04:38,460 Ce tot spui ? Urmele astea sunt doar de c�teva zile. 26 00:04:38,721 --> 00:04:41,047 Urme ? Cine te crezi, Pocahontas ? 27 00:04:43,434 --> 00:04:44,513 Haide... 28 00:04:52,443 --> 00:04:54,103 Hai s� ne uit�m �n�untru. 29 00:05:12,507 --> 00:05:13,502 Teddy. 30 00:05:14,342 --> 00:05:18,175 "Nu crede minciunile lui. El este. Omoar�-l. " 31 00:05:18,637 --> 00:05:22,007 �n sf�r�it, l-am g�sit. Oare de c�t timp caut ? 32 00:05:24,186 --> 00:05:25,514 Ai g�sit ceva ? 33 00:05:26,980 --> 00:05:28,391 Nici nu credeam. 34 00:05:28,773 --> 00:05:31,643 Hai s� mergem, da ? La dracu' cu asta. 35 00:05:34,070 --> 00:05:37,986 O s� pl�te�ti pentru ce ai f�cut. Cer�e�te �ndurare �i apoi pl�te�te. 36 00:05:42,621 --> 00:05:44,743 Habar n-ai, ciudatule ! 37 00:05:45,416 --> 00:05:49,163 Cer�e�te iertare so�iei mele �nainte de a-�i zbura creierii. 38 00:05:49,503 --> 00:05:52,339 Leonard, nu �tii ce se �nt�mpl�. 39 00:05:52,923 --> 00:05:55,045 - Nici m�car nu �tii cum m� cheam�. - Teddy. 40 00:05:55,217 --> 00:05:57,755 Asta pentru c� ai citit de pe o afurisit� de poz�. 41 00:05:58,179 --> 00:06:02,972 - Nu �tii cine e�ti. - Sunt Leonard Shelby din San Francisco. 42 00:06:03,308 --> 00:06:07,010 �sta erai. Asta nu e... ceea ce ai devenit. 43 00:06:07,521 --> 00:06:10,642 - Taci din gur�. - Vrei s� �tii, Lenny ? Haide. 44 00:06:11,607 --> 00:06:13,517 Hai, s� mergem jos, la subsol. 45 00:06:14,111 --> 00:06:16,187 S� mergem jos, tu �i cu mine, �mpreun�. 46 00:06:16,363 --> 00:06:18,356 Atunci vei �ti cine e�ti cu adev�rat. 47 00:06:22,662 --> 00:06:23,575 Nu ! 48 00:06:26,459 --> 00:06:30,537 O camer� oarecare. Nu e nimic �n sertare, dar cau�i oricum. 49 00:06:30,837 --> 00:06:35,713 Nimic, cu excep�ia Bibliei, pe care, desigur, o citesc cu religiozitate. 50 00:06:38,013 --> 00:06:42,141 �tii cine e�ti �i �tii aproape totul despre tine. 51 00:06:42,557 --> 00:06:46,806 Dar pentru chestiile de zi cu zi, noti�ele sunt foarte folositoare. 52 00:06:47,981 --> 00:06:52,476 Sammy Jankis avea aceea�i problem�, dar el n-avea un sistem. 53 00:06:52,777 --> 00:06:56,691 �i-a scris o cantitate ridicol� de noti�e, dar le-a amestecat. 54 00:06:57,574 --> 00:07:01,156 Chiar ai nevoie de un sistem dac� vrei s� reu�e�ti. 55 00:07:02,036 --> 00:07:06,034 NU CREDE MINCIUNILE LUI EL ESTE ACELA. OMOAR�-L 56 00:07:56,717 --> 00:07:58,093 - Salut. - Salut. 57 00:07:58,386 --> 00:08:01,636 - Sunt domnul Shelby de la 304. - Ce pot face pentru tine, Leonard ? 58 00:08:02,892 --> 00:08:04,302 - Burt. - Burt. 59 00:08:04,518 --> 00:08:06,891 Nu sunt sigur, s-ar putea s�-�i fi cerut s�-mi opre�ti apelurile. 60 00:08:07,062 --> 00:08:07,977 Nu �tii ? 61 00:08:08,148 --> 00:08:10,352 E posibil, fiindc� nu m� descurc prea bine la telefon. 62 00:08:10,522 --> 00:08:12,683 Ai zis c� ��i place s� prive�ti oamenii �n ochi c�nd vorbe�ti cu ei. 63 00:08:12,860 --> 00:08:13,891 Da, sigur. 64 00:08:14,654 --> 00:08:17,689 - Nu-�i aminte�ti c� ai zis asta. - Am problema asta. 65 00:08:18,449 --> 00:08:20,239 - O problem� ? - E memoria mea. 66 00:08:20,575 --> 00:08:23,066 - Amnezie ? - Nu, nu, e altceva. 67 00:08:23,245 --> 00:08:27,111 N-am memorie pe termen scurt. �tiu totul despre mine, doar c�... 68 00:08:27,416 --> 00:08:31,461 De c�nd cu leziunea, nu pot s�-mi fac alte amintiri. Totul se �terge. 69 00:08:32,087 --> 00:08:34,329 Dac� mai vorbim mult, o s� uit cum am �nceput 70 00:08:34,506 --> 00:08:37,461 �i, data viitoare c�nd te voi vedea, nu-mi voi aminti conversa�ia asta. 71 00:08:37,634 --> 00:08:39,877 Nici m�car nu �tiu dac� ne-am mai �nt�lnit. 72 00:08:40,555 --> 00:08:44,137 A�a c�, dac� par un pic straniu sau nepoliticos, sau altfel. 73 00:08:46,729 --> 00:08:48,351 �i-am mai spus toate astea, nu-i a�a ? 74 00:08:48,561 --> 00:08:50,887 Nu vreau s� te z�p�cesc, dar e at�t de ciudat. 75 00:08:52,024 --> 00:08:54,312 - Nu-�i aminte�ti deloc de mine ? - Nu. 76 00:08:54,610 --> 00:08:56,936 - Am vorbit de multe ori. - Sunt sigur. 77 00:08:58,615 --> 00:09:00,738 Care e ultimul lucru pe care �i-l aminte�ti ? 78 00:09:00,908 --> 00:09:01,988 So�ia mea. 79 00:09:03,370 --> 00:09:04,650 Cum este ? 80 00:09:09,667 --> 00:09:10,948 E ca trezirea. 81 00:09:11,587 --> 00:09:13,379 Ca �i cum de-abia te-ai sculat. 82 00:09:14,799 --> 00:09:17,752 Trebuie s� fie nasol. E totul pe dos. 83 00:09:18,928 --> 00:09:21,797 Poate ai idee despre ce vrei s� faci �n continuare, 84 00:09:21,972 --> 00:09:24,380 dar nu-�i aminte�ti ceea ce tocmai ai f�cut ? 85 00:09:24,600 --> 00:09:26,391 Eu sunt exact opusul... 86 00:09:26,602 --> 00:09:29,272 - De c�nd locuiesc aici ? - De dou� zile. 87 00:09:29,438 --> 00:09:31,894 - �i mi-ai re�inut apelurile ? - Cum ai zis. 88 00:09:32,024 --> 00:09:35,892 Bine, dar tipul �sta e o excep�ie. �l �tii pe tipul �sta ? 89 00:09:37,239 --> 00:09:40,025 - Da, e prietenul t�u, nu ? - Ce te face s� crezi asta ? 90 00:09:41,034 --> 00:09:43,526 - V-am v�zut �mpreun�, asta-i tot. - Nu e prietenul meu. 91 00:09:43,661 --> 00:09:44,576 Bine. 92 00:09:45,163 --> 00:09:48,164 Dac� sun� sau vine aici, sun�-m� �n camer�, bine ? 93 00:09:48,833 --> 00:09:50,625 - �l cheam� Teddy ? - Teddy, da. 94 00:09:50,834 --> 00:09:52,116 S-a f�cut. 95 00:09:53,337 --> 00:09:56,255 Sper c� starea mea nu va fi o problem� pentru tine. 96 00:09:56,466 --> 00:09:58,707 Nu, at�t timp c�t nu ui�i s� pl�te�ti. 97 00:09:59,719 --> 00:10:01,711 - Da. Bine. - 40. 98 00:10:05,100 --> 00:10:06,380 Tipul �sta... 99 00:10:08,103 --> 00:10:09,383 E deja aici. 100 00:10:11,356 --> 00:10:12,555 Lenny ! 101 00:10:14,401 --> 00:10:17,188 Chiar ai nevoie de un sistem dac� vrei s� reu�e�ti. 102 00:10:17,446 --> 00:10:20,150 �nve�i s� ai �ncredere �n propriul scris de m�n�. 103 00:10:20,449 --> 00:10:22,774 Devine o parte important� a vie�ii tale. 104 00:10:22,993 --> 00:10:26,942 ��i scrii �ie �nsu�i noti�e. E foarte important �i unde le la�i. 105 00:10:27,413 --> 00:10:29,906 Ai nevoie de o hain� cu m�car vreo 6 buzunare. 106 00:10:30,169 --> 00:10:32,244 Anumite buzunare pentru anumite lucruri. 107 00:10:32,462 --> 00:10:35,877 Ajungi s� �nve�i unde se duc lucrurile �i cum lucreaz� sistemul. 108 00:10:36,091 --> 00:10:39,210 Trebuie s� fii atent cu al�i oameni care vor scrie chestii pentru tine, 109 00:10:39,386 --> 00:10:42,091 chestii care nu vor avea nicio logic� sau te vor �ndruma gre�it. 110 00:10:42,264 --> 00:10:45,681 Nu �tiu ce-i face pe oameni s� profite de cineva �n aceast� stare. 111 00:10:46,476 --> 00:10:52,265 Dac� ai o informa�ie care e vital�, s� �i-o scrii pe corp 112 00:10:52,525 --> 00:10:55,810 �n loc de o bucat� de h�rtie, ar putea fi solu�ia. 113 00:10:56,028 --> 00:10:58,649 Este o metod� permanent� de a p�stra o noti��. 114 00:11:04,786 --> 00:11:05,901 Cine e ? 115 00:11:13,712 --> 00:11:16,085 "Aminte�te-�i de Sammy Jankis." 116 00:11:23,191 --> 00:11:29,172 DOVEZILE: 117 00:11:45,870 --> 00:11:48,706 - Domnule, a�i l�sat astea la masa dv. - Mersi. 118 00:11:50,877 --> 00:11:52,041 Lincoln Street ? 119 00:11:52,420 --> 00:11:54,958 Drept �nainte pe Strada 6, apoi spre est, prin ora�. 120 00:11:55,131 --> 00:11:57,206 - S�-mi notez asta. - E u�or. Merge�i drept... 121 00:11:57,383 --> 00:11:59,340 Crede-m�, trebuie s�-mi notez. 122 00:12:06,267 --> 00:12:07,892 Motelul Discount. 123 00:12:31,875 --> 00:12:33,121 Motelul Discount. 124 00:12:34,836 --> 00:12:35,953 Natalie. 125 00:12:38,884 --> 00:12:40,081 Ma�ina mea. 126 00:12:42,512 --> 00:12:43,711 Teddy. 127 00:12:56,861 --> 00:12:58,520 John Edward Gammell. 128 00:13:01,072 --> 00:13:03,444 Tipul �sta mi-a spus c� �l cheam� Teddy. 129 00:13:07,663 --> 00:13:09,491 "Nu crede minciunile lui". 130 00:13:25,182 --> 00:13:26,642 - Da ? - Domnul Gammell ? 131 00:13:26,809 --> 00:13:28,636 - Lenny, tu e�ti ? - John Gammell ? 132 00:13:28,852 --> 00:13:31,139 Lenny, sunt Teddy. Stai acolo. Vin imediat. 133 00:13:31,353 --> 00:13:33,062 Bine. A�tept. 134 00:14:32,876 --> 00:14:34,287 B�rbat alb. 135 00:14:36,171 --> 00:14:37,713 Prenume, John. 136 00:14:39,050 --> 00:14:41,207 Nume, "G", de la Gammell. 137 00:14:47,182 --> 00:14:56,104 Droguri. Num�r de �nmatriculare. SG13...7IU. 138 00:15:01,948 --> 00:15:03,026 El e. 139 00:15:09,789 --> 00:15:11,698 Te-am g�sit, jigodie. 140 00:15:39,194 --> 00:15:43,524 John G. mi-a violat �i omor�t so�ia 141 00:16:06,805 --> 00:16:08,300 OMOAR�-L 142 00:16:13,771 --> 00:16:16,059 Spui c� am mai vorbit. Nu-mi amintesc. 143 00:16:16,525 --> 00:16:17,983 Da, dar nu e amnezie. 144 00:16:18,319 --> 00:16:20,987 �in minte tot p�n� la accident, dar nu pot avea amintiri noi. 145 00:16:21,197 --> 00:16:23,687 Deci nu-mi aduc aminte s� fi discutat cu tine. Despre ce am vorbit ? 146 00:16:23,866 --> 00:16:25,147 Sammy Jankis ? 147 00:16:25,410 --> 00:16:28,114 Cred c� le spun oamenilor despre Sammy ca s�-i ajut s� �n�eleag�. 148 00:16:28,245 --> 00:16:30,915 Povestea lui Sammy m� ajut� s�-mi �n�eleg propria mea situa�ie. 149 00:16:31,082 --> 00:16:33,370 Sammy �i-a scris cantit��i imense de noti�e. 150 00:16:35,002 --> 00:16:36,283 Dar le-a amestecat. 151 00:16:36,629 --> 00:16:39,546 Eu am o solu�ie mai elegant� pentru problema memoriei. 152 00:16:42,593 --> 00:16:44,336 Sunt disciplinat �i organizat. 153 00:16:45,347 --> 00:16:48,014 Utilizez deprinderea �i rutina ca s�-mi fac via�a posibil�. 154 00:16:48,933 --> 00:16:51,390 Sammy n-avea un scop, niciun motiv de reu�it�. 155 00:16:52,770 --> 00:16:53,684 Eu ? 156 00:16:54,145 --> 00:16:56,519 Da... eu am un motiv. 157 00:17:15,168 --> 00:17:18,455 "Azi, la 1 p.m., te �nt�lne�ti cu Natalie pentru informa�ii. 158 00:17:19,172 --> 00:17:22,922 "�i ea a pierdut pe cineva. Te va ajuta din compasiune. " 159 00:17:40,570 --> 00:17:42,942 - Natalie. - Nu-�i aminte�ti de mine. 160 00:17:43,239 --> 00:17:46,738 - Trebuia s�-�i fi explicat. Am... - Mi-ai explicat, Lenny. 161 00:17:47,034 --> 00:17:49,489 Te rog, spune-mi Leonard. So�ia mea �mi spunea Lenny. 162 00:17:49,662 --> 00:17:50,943 �tiu, mi-ai zis. 163 00:17:51,122 --> 00:17:53,162 Atunci probabil c� �i-am spus �i c� nu-mi pl�cea. 164 00:17:53,333 --> 00:17:54,198 Da. 165 00:17:55,878 --> 00:17:59,043 Te superi dac�-�i sco�i ochelarii ? E greu pentru mine s�... 166 00:18:00,257 --> 00:18:03,211 Mul�umesc. Deci, ai informa�ii pentru mine ? 167 00:18:03,469 --> 00:18:05,840 - Asta scrie �n bile�elul t�u ? - Da. 168 00:18:06,304 --> 00:18:09,390 Cred c� e greu s�-�i tr�ie�ti via�a dup� c�teva buc��ele de h�rtie. 169 00:18:09,558 --> 00:18:11,929 Dac� amesteci lista cu rufe murdare �i cea pentru cump�r�turi, 170 00:18:12,101 --> 00:18:14,225 �i o s� ajungi s�-�i m�n�nci chilo�ii la micul dejun. 171 00:18:14,396 --> 00:18:17,148 B�nuiesc c� de-asta ai tatuajele alea ciudate. 172 00:18:18,109 --> 00:18:20,434 Da, e greu. E aproape imposibil. 173 00:18:21,820 --> 00:18:25,156 �mi pare r�u c� nu-mi amintesc de tine. Nu e nimic personal. 174 00:18:27,368 --> 00:18:31,996 Chiar am informa�ii pentru tine. Mi-ai dat un num�r de �nmatriculare. 175 00:18:33,458 --> 00:18:36,032 L-am pus pe prietenul meu de la DVM s�-l g�seasc�. 176 00:18:36,460 --> 00:18:38,585 Ghici ce nume a ie�it la iveal� ? 177 00:18:39,673 --> 00:18:43,622 - John Edward Gammell. John G. - �l cuno�ti ? 178 00:18:44,261 --> 00:18:47,926 Nu. Dar chipul de pe permisul de conducere arat� foarte cunoscut. 179 00:18:48,096 --> 00:18:50,174 Cred c� a fost la bar, poate. 180 00:18:50,851 --> 00:18:53,851 Ai aici o copie a permisului, num�rul, fotografia �i restul. 181 00:18:54,897 --> 00:18:56,521 E�ti sigur c� vrei s� faci asta ? 182 00:18:56,732 --> 00:18:59,140 - �i-am spus ce a f�cut acest om ? - Da. 183 00:18:59,402 --> 00:19:00,978 P�i, atunci n-ar trebui s� �ntrebi. 184 00:19:01,153 --> 00:19:03,774 Chiar dac� te r�zbuni, n-o s� �ii minte. 185 00:19:04,073 --> 00:19:06,112 Nici m�car n-o s� �tii c� s-a �nt�mplat. 186 00:19:06,284 --> 00:19:09,734 So�ia mea merit� r�zbunare. Nu conteaz� dac� eu o s�-mi amintesc sau nu. 187 00:19:09,912 --> 00:19:11,822 Doar pentru c� sunt chestii pe care le uit, 188 00:19:11,956 --> 00:19:13,784 nu �nseamn� c� ac�iunile mele n-au sens. 189 00:19:13,959 --> 00:19:16,792 Lumea nu dispare atunci c�nd �nchizi ochii. 190 00:19:17,877 --> 00:19:21,329 Oricum, poate voi face o fotografie ca s�-mi reamintesc. 191 00:19:21,757 --> 00:19:24,509 Sau �mi fac �nc� un tatuaj ciudat. 192 00:19:28,222 --> 00:19:30,097 Mai poveste�te-mi despre ea. 193 00:19:31,768 --> 00:19:32,681 De ce ? 194 00:19:32,851 --> 00:19:35,224 Pentru c� ��i place s�-�i aminte�ti de ea. 195 00:19:37,441 --> 00:19:38,935 Era frumoas�. 196 00:19:41,236 --> 00:19:45,366 - Pentru mine, era perfect�. - Nu. Nu recita cuvintele. 197 00:19:47,201 --> 00:19:50,533 �nchide ochii �i aminte�te-�i de ea. 198 00:20:02,133 --> 00:20:04,208 Po�i s� sim�i detaliile. 199 00:20:06,596 --> 00:20:07,711 F�r�me �i buc��ele 200 00:20:07,889 --> 00:20:10,759 pe care nu te-ai deranjat niciodat� s� le exprimi �n cuvinte. 201 00:20:14,102 --> 00:20:18,232 �i po�i sim�i acele momente extreme. Chiar dac� nu vrei. 202 00:20:21,945 --> 00:20:24,814 Pui toate astea la un loc �i ai senza�ia unei persoane. 203 00:20:28,034 --> 00:20:30,739 Destul c�t s� �tii ce mult le duci dorul. 204 00:20:35,834 --> 00:20:38,918 �i c�t de mult ur�ti persoana care �i le-a r�pit. 205 00:20:50,014 --> 00:20:52,968 Am ad�ugat aici o adres�. Ar putea fi folositoare. 206 00:20:53,435 --> 00:20:55,593 E un loc abandonat de la marginea ora�ului. 207 00:20:55,812 --> 00:20:58,768 Un tip pe care �l �tiam f�cea afaceri mari acolo. 208 00:21:00,986 --> 00:21:03,476 - E izolat. - E perfect. 209 00:21:06,992 --> 00:21:10,194 - ��i datorez vreun... - Nu te-am ajutat pentru bani. 210 00:21:10,537 --> 00:21:14,202 - �mi cer scuze. - Nu-i nimic. Ai problema asta. 211 00:21:16,919 --> 00:21:20,916 Mai stai �nc� la motelul Discount ? Camera 304 ? Ai l�sat-o la mine. 212 00:21:26,218 --> 00:21:27,001 Da. 213 00:21:29,764 --> 00:21:32,137 - Te trateaz� bine ? - Nu-mi amintesc. 214 00:21:35,896 --> 00:21:37,889 �tii ce avem noi �n comun ? 215 00:21:39,107 --> 00:21:41,314 Am�ndoi suntem supravie�uitori. 216 00:21:44,824 --> 00:21:46,695 Ai grij� de tine, Leonard. 217 00:22:14,686 --> 00:22:17,309 "Aminte�te-�i de Sammy Jankis". 218 00:22:18,233 --> 00:22:21,815 L-am �nt�lnit pe Sammy datorit� muncii mele. Asigur�ri. Eram anchetator. 219 00:22:22,028 --> 00:22:24,780 Investigam cererile de desp�gubire pentru a vedea care sunt false. 220 00:22:24,906 --> 00:22:27,064 Eram nevoit s� v�d prin toate minciunile oamenilor. 221 00:22:27,240 --> 00:22:29,862 A fost o experien�� util�, fiindc� acum a�a e via�a mea. 222 00:22:30,077 --> 00:22:32,948 C�nd �nt�lnesc pe cineva, nu �tiu dac� e pentru prima oar�. 223 00:22:33,330 --> 00:22:35,951 Trebuie s� m� uit �n ochii lor �i s� �ncerc s�-mi dau seama. 224 00:22:36,124 --> 00:22:37,537 Slujba mea m-a �nv��at 225 00:22:37,710 --> 00:22:40,247 c� cel mai bine pot s� aflu ce �tie cineva l�s�ndu-l s� vorbeasc�. 226 00:22:40,463 --> 00:22:41,743 �i privesc ochii �i limbajul trupului. 227 00:22:41,923 --> 00:22:45,422 Dac� cineva �i scarpin� nasul �n timp ce vorbe�te, exper�ii spun c� minte. 228 00:22:45,635 --> 00:22:48,885 �nseamn� c� e nervos. Oamenii devin nervo�i din tot felul de motive. 229 00:22:49,055 --> 00:22:50,633 Totul e o chestie de context. 230 00:22:50,848 --> 00:22:52,011 Da, eram bun. 231 00:22:52,225 --> 00:22:54,549 Sammy a fost prima mea provocare adev�rat�. 232 00:23:01,276 --> 00:23:04,193 Lenny ! Credeam c� ai plecat definitiv. 233 00:23:04,445 --> 00:23:08,490 - Lucrurile se mai schimb�. - V�d �i eu. Numele meu e Teddy. 234 00:23:08,909 --> 00:23:10,901 Cred c� �i-am mai zis despre problema mea. 235 00:23:11,077 --> 00:23:14,991 De fiecare dat� c�nd ne �nt�lnim. Hai, fac cinste cu pr�nzul. 236 00:23:20,379 --> 00:23:22,703 - �i-am zis despre Sammy Jankis ? - Da. 237 00:23:22,964 --> 00:23:24,958 M-am s�turat s� tot aud de tipul �sta. 238 00:23:25,132 --> 00:23:27,257 Dar John G ? Crezi c� �nc� mai e aici ? 239 00:23:27,427 --> 00:23:29,752 - Cine ? - Johnny G, tipul pe care �l cau�i. 240 00:23:29,970 --> 00:23:32,509 - De-asta n-ai plecat din ora�, nu ? - Poate. 241 00:23:32,724 --> 00:23:35,596 - Leonard, trebuie s� fii foarte atent. - De ce ? 242 00:23:35,811 --> 00:23:39,016 Ieri ai zis c� poate cineva �ncearc� s�-�i �nsceneze ceva, 243 00:23:39,231 --> 00:23:41,189 s� te fac� s� omori pe cine nu trebuie. 244 00:23:41,359 --> 00:23:44,395 Eu m� bazez pe date, nu recomand�ri, dar ��i mul�umesc oricum. 245 00:23:44,612 --> 00:23:47,400 Nu po�i s� �ncredin�ezi via�a unui om noti�elor �i pozelor tale. 246 00:23:47,573 --> 00:23:48,523 De ce nu ? 247 00:23:48,700 --> 00:23:50,575 Pentru c� noti�ele tale s-ar putea s� nu fie sigure. 248 00:23:50,745 --> 00:23:52,404 - Memoria nu e sigur�. - Hai, te rog. 249 00:23:52,580 --> 00:23:55,248 Nu, serios. Memoria nu e perfect�, nici m�car nu-i chiar a�a de bun�. 250 00:23:55,373 --> 00:23:58,160 �ntreab� poli�ia. M�rturia martorilor oculari nu prezint� �ncredere. 251 00:23:58,334 --> 00:24:01,170 Poli�i�tii nu prind un criminal doar st�nd �i amintindu-�i chestii. 252 00:24:01,339 --> 00:24:03,958 Ei str�ng dovezi �i trag concluzii. Fapte, nu amintiri. 253 00:24:04,173 --> 00:24:08,173 A�a investighezi tu. �tiu, e ceea ce obi�nuiam s� fac �i eu. 254 00:24:09,012 --> 00:24:12,511 Memoria poate schimba forma unei �nc�peri sau culoarea unei ma�ini. 255 00:24:12,891 --> 00:24:14,800 �i amintirile pot fi distorsionate. 256 00:24:15,144 --> 00:24:17,432 Ele sunt o interpretare, nu o �nregistrare. 257 00:24:17,645 --> 00:24:19,554 �i sunt irelevante, dac� ai datele. 258 00:24:20,400 --> 00:24:22,392 Chiar vrei s�-l prinzi pe tipul �sta, nu-i a�a ? 259 00:24:22,569 --> 00:24:25,237 Mi-a ucis so�ia. M-a l�sat �i f�r� memorie. 260 00:24:28,239 --> 00:24:30,362 Mi-a distrus abilitatea de a tr�i. 261 00:24:34,162 --> 00:24:35,157 Tr�ie�ti. 262 00:24:36,750 --> 00:24:38,326 Numai ca s� m� r�zbun. 263 00:24:39,043 --> 00:24:41,248 O s�-l prindem pe tic�los. Unde stai ? 264 00:24:44,590 --> 00:24:46,169 La motelul Discount. 265 00:24:48,136 --> 00:24:51,469 - Nu �tiu ce camer�. N-am luat cheia. - Probabil ai l�sat-o �n camer�. 266 00:25:06,571 --> 00:25:09,407 Salut. M-am cazat aici, dar cred c� am r�t�cit cheia. 267 00:25:09,868 --> 00:25:12,903 Ce mai faci, Leonard ? Probabil �n camer�, nu ? 268 00:25:32,306 --> 00:25:34,843 - Nu v�d cheia nic�ieri. - Rahat. Nu-i camera bun�. 269 00:25:35,059 --> 00:25:37,384 Tu stai la 304. �mi cer scuze. Le-am �ncurcat. 270 00:25:37,561 --> 00:25:39,851 - Asta nu e camera mea ? - Nu. Hai, s� mergem. 271 00:25:40,106 --> 00:25:42,145 Atunci de ce �sta e scrisul meu ? 272 00:25:45,360 --> 00:25:49,311 Asta a fost camera ta, dar acum stai la 304. 273 00:25:50,158 --> 00:25:52,116 - C�nd am fost aici ? - S�pt�m�na trecut�. 274 00:25:52,326 --> 00:25:54,366 Apoi �i-am �nchiriat �nc� o camer� deasupra. 275 00:25:54,580 --> 00:25:56,572 - De ce ? - Afacerea merge prost. 276 00:25:56,707 --> 00:26:01,583 I-am spus �efului meu de problema ta �i el a zis s�-�i dau alt� camer�. 277 00:26:02,044 --> 00:26:04,251 Deci c�te camere am �nchiriate �n cloaca asta ? 278 00:26:04,464 --> 00:26:06,539 Doar dou�. Deocamdat�. 279 00:26:08,426 --> 00:26:11,050 Cel pu�in e�ti sincer �n leg�tur� cu faptul c� m� furi la greu. 280 00:26:11,222 --> 00:26:12,931 Oricum n-o s� �ii minte. 281 00:26:13,183 --> 00:26:15,092 Nu trebuie s� fii chiar at�t de sincer, Burt. 282 00:26:15,310 --> 00:26:18,346 Leonard, �ntotdeauna s� iei o chitan��. 283 00:26:19,022 --> 00:26:20,564 Da. O s�-mi notez. 284 00:26:23,778 --> 00:26:25,686 - C�t e ceasul ? - Unu f�r� un sfert. 285 00:26:27,156 --> 00:26:28,234 Scuz�-m�. 286 00:26:29,533 --> 00:26:30,697 Camera ta e... 287 00:26:43,338 --> 00:26:45,212 - Natalie. - Nu m� �ii minte. 288 00:26:46,175 --> 00:26:48,843 Tocmai devenisem anchetator c�nd am dat peste Sammy. 289 00:26:49,010 --> 00:26:52,510 Domnul Samuel R. Jankis. Cel mai neobi�nuit caz ce a existat vreodat�. 290 00:26:52,681 --> 00:26:55,433 Tipul avea 58 de ani, un contabil �n pragul pension�rii. 291 00:26:55,601 --> 00:26:58,057 El �i nevast�-sa au avut un accident de ma�in�. Nimic serios. 292 00:26:58,229 --> 00:27:01,099 Dar el se poart� ciudat, nu poate s�-�i dea seama ce se �nt�mpl�. 293 00:27:02,524 --> 00:27:05,477 Doctorii au g�sit o posibil� deteriorare a hipocampusului, 294 00:27:05,652 --> 00:27:07,027 nimic concludent. 295 00:27:07,321 --> 00:27:10,073 Sammy nu poate �ine minte nimic pentru mai mult de dou� minute. 296 00:27:10,282 --> 00:27:12,108 Nu poate s� munceasc�, nu poate s� fac� nimic. 297 00:27:12,325 --> 00:27:14,652 Notele de plat� pentru serviciile medicale se adun�, 298 00:27:14,827 --> 00:27:17,154 a�a c� so�ia sun� compania de asigur�ri, �i sunt trimis eu. 299 00:27:17,331 --> 00:27:21,031 Asta a fost prima mea investiga�ie major�, a�a c� m-am implicat serios. 300 00:27:21,960 --> 00:27:25,661 Sammy poate s� g�ndeasc� normal, dar nu-�i poate face noi amintiri. 301 00:27:26,133 --> 00:27:29,336 El poate �ine minte diverse lucruri doar timp de dou� minute. 302 00:27:29,553 --> 00:27:32,719 Se uita la TV, dar orice program mai lung de dou� minute era prea confuz, 303 00:27:32,890 --> 00:27:34,764 fiindc� nu-�i amintea cum �ncepuse. 304 00:27:34,976 --> 00:27:36,802 �i pl�ceau reclamele. Ele erau scurte. 305 00:27:37,019 --> 00:27:39,012 Sammy, e timpul pentru injec�ia mea. 306 00:27:39,229 --> 00:27:41,900 Partea nebuneasc� era c� tipul �sta, 307 00:27:42,066 --> 00:27:44,638 care nu mai putea urm�ri intriga din Green Acres, 308 00:27:44,901 --> 00:27:46,894 putea face cele mai complicate chestii, 309 00:27:48,321 --> 00:27:50,695 at�t timp c�t le �nv��ase �nainte de accident 310 00:27:52,284 --> 00:27:54,776 �i at�t timp c�t era concentrat la ceea ce f�cea. 311 00:27:56,373 --> 00:27:59,124 Doctorii m-au asigurat c� este o boal� serioas� numit�, 312 00:27:59,334 --> 00:28:02,785 amnezie antero-grad� sau pierderea memoriei pe termen scurt. 313 00:28:03,004 --> 00:28:04,747 E rar�, dar exist�. 314 00:28:06,425 --> 00:28:08,749 Dar de fiecare dat� c�nd �l vedeam, 315 00:28:09,384 --> 00:28:14,131 surprindeam privirea asta, acest... semn de u�oar� recunoa�tere. 316 00:28:15,474 --> 00:28:17,764 Dar el spunea c� nu-�i aminte�te deloc de mine. 317 00:28:17,977 --> 00:28:20,266 Sammy, e �n regul�. �i deschid eu. 318 00:28:20,897 --> 00:28:23,056 - Bun� ziua, domnule Shelby. - Bun� ziua, doamn� Jankis. 319 00:28:23,231 --> 00:28:26,731 Acum, eu pot "citi" oamenii �i g�ndeam "actor prost". 320 00:28:27,613 --> 00:28:30,103 A�a c� acum sunt suspicios �i comand mai multe teste. 321 00:28:33,868 --> 00:28:34,949 Treaz. 322 00:28:37,205 --> 00:28:38,370 Unde sunt ? 323 00:28:42,627 --> 00:28:44,252 �n dormitorul cuiva. 324 00:28:46,382 --> 00:28:48,041 Trebuie s� fie camera ei. 325 00:28:49,551 --> 00:28:51,047 Dar ea cine e ? 326 00:28:59,730 --> 00:29:00,845 Eu sunt. 327 00:29:03,733 --> 00:29:06,403 - Ai dormit bine ? - Sigur. Tu ? 328 00:29:08,573 --> 00:29:11,275 La naiba. Trebuie s� ajung undeva. 329 00:29:16,747 --> 00:29:19,415 - E destul de ciudat. - E folositor. 330 00:29:20,793 --> 00:29:23,283 Tu nu-�i scrii niciodat� un num�r de telefon �n palm� ? 331 00:29:23,461 --> 00:29:27,673 Ar trebui s� pot vorbi azi cu prietenul meu despre num�rul de �nmatriculare. 332 00:29:28,341 --> 00:29:30,169 Da, num�rul de �nmatriculare. 333 00:29:30,427 --> 00:29:32,634 Num�rul de �nmatriculare al lui John G. 334 00:29:35,724 --> 00:29:37,597 �l ai tatuat pe coaps�. 335 00:29:55,453 --> 00:29:56,567 "Natalie." 336 00:29:59,623 --> 00:30:03,787 "�i ea a pierdut pe cineva. Te va ajuta din compasiune. " 337 00:30:09,426 --> 00:30:10,921 Dac� e �nregistrat �n statul �sta, 338 00:30:11,096 --> 00:30:13,965 o s�-i ia doar c�teva secunde s�-i g�seasc� permisul �i talonul. 339 00:30:14,305 --> 00:30:17,924 - Te sun de �ndat� ce vorbesc cu el. - Putem s� aranj�m �nt�lnirea de acum ? 340 00:30:18,143 --> 00:30:20,515 Nu prea m� pricep s� vorbesc la telefon. 341 00:30:28,571 --> 00:30:30,429 E minunat... 342 00:30:31,961 --> 00:30:35,849 c� m� aju�i... a�a. 343 00:30:36,330 --> 00:30:38,997 Te ajut, fiindc� �i tu m� aju�i. 344 00:30:51,677 --> 00:30:55,722 Data viitoare c�nd o s� m� vezi, o s�-�i aminte�ti de mine ? 345 00:31:12,658 --> 00:31:14,283 Eu cred c� da. 346 00:31:16,411 --> 00:31:17,690 �mi pare r�u. 347 00:31:20,999 --> 00:31:24,286 Lenny, �nainte de a pleca, po�i s�-mi dai c�ma�a �napoi, te rog ? 348 00:31:39,895 --> 00:31:42,895 Lenny ! Credeam c� ai plecat definitiv. 349 00:31:43,690 --> 00:31:45,897 Sammy nu putea s�-�i formeze noi abilit��i. 350 00:31:46,651 --> 00:31:48,691 Dar am g�sit ceva �n cercetarea mea. 351 00:31:48,862 --> 00:31:50,189 Condi�ionarea. 352 00:31:50,405 --> 00:31:53,276 Sammy putea totu�i s� fie �n stare s� �nve�e prin repeti�ie. 353 00:31:53,491 --> 00:31:55,650 E la fel cum �nve�i chestii, precum mersul pe biciclet�. 354 00:31:55,827 --> 00:31:57,025 Devii mai bun prin exerci�iu. 355 00:31:57,203 --> 00:31:59,909 E o parte diferit� a creierului de cea cu memoria pe termen scurt. 356 00:32:00,082 --> 00:32:02,833 A�a c� i-am pus pe doctori s�-i testeze lui Sammy r�spunsul la condi�ionare. 357 00:32:03,002 --> 00:32:06,500 - Ridic� oricare 3 obiecte. - Acesta e un test ? 358 00:32:07,463 --> 00:32:10,300 Unde era�i voi, b�ie�i, c�nd am dat examenul de contabil ? 359 00:32:10,759 --> 00:32:11,792 Scuze. 360 00:32:15,932 --> 00:32:17,723 Au ! Ce dracu' ? 361 00:32:18,057 --> 00:32:21,178 - E un test, Sammy. - Testeaz� asta, impostoru' naibii ! 362 00:32:22,436 --> 00:32:25,688 Unele obiecte erau electrificate. �l curentau u�or. 363 00:32:25,941 --> 00:32:29,107 Au tot repetat testul, �ntotdeauna cu acelea�i obiecte electrificate. 364 00:32:29,277 --> 00:32:30,558 Ideea era s� vezi 365 00:32:30,695 --> 00:32:33,103 dac� Sammy ar putea s� �nve�e s� evite obiectele electrificate, 366 00:32:33,282 --> 00:32:35,074 nu cu ajutorul memoriei, ci din instinct. 367 00:32:56,015 --> 00:32:58,303 Natalie, corect ? Cine dracu' e Dodd ? 368 00:33:02,396 --> 00:33:04,055 Cred c� nu e cazul s�-mi mai fac griji din cauza lui. 369 00:33:04,231 --> 00:33:06,188 - �n ce dracu' m-ai b�gat ? - Intr�. 370 00:33:09,987 --> 00:33:12,145 - Cine e ? - Calmeaz�-te. Da ? 371 00:33:13,115 --> 00:33:14,943 Asta e problema mea. Te-ai oferit s� aju�i. 372 00:33:15,119 --> 00:33:16,741 N-are nimic de-a face cu investiga�ia ta. 373 00:33:16,910 --> 00:33:18,240 Cum m-ai b�gat �n chestia asta ? 374 00:33:18,413 --> 00:33:20,536 Te-ai oferit s� m� aju�i c�nd ai v�zut ce mi-a f�cut la fa��. 375 00:33:20,664 --> 00:33:22,243 De unde �tiu eu c� el �i-a f�cut asta ? 376 00:33:22,375 --> 00:33:24,202 Am venit direct la tine dup� ce a f�cut-o. 377 00:33:24,336 --> 00:33:26,292 �i-am ar�tat ce a f�cut �i �i-am cerut s� m� aju�i. 378 00:33:26,461 --> 00:33:28,501 - �i eu te-am crezut pe cuv�nt ? - Da. 379 00:33:29,882 --> 00:33:32,919 Ceva nu se leag�. Cineva �i bate joc de mine, 380 00:33:33,135 --> 00:33:34,880 �ncearc� s� m� fac� s� omor pe cine nu trebuie. 381 00:33:35,013 --> 00:33:36,008 - Ai f�cut-o ? - Ce ? 382 00:33:36,181 --> 00:33:37,343 L-ai ucis ? 383 00:33:37,473 --> 00:33:40,557 - Sigur c� nu ! - Stai jos, bine ? Stai. 384 00:33:42,395 --> 00:33:47,437 Asta n-are nimic de-a face cu tine. M-ai ajutat �i ��i sunt recunosc�toare. 385 00:33:48,485 --> 00:33:49,860 Trebuie ars�. 386 00:33:52,989 --> 00:33:56,109 Leonard, ai decis s� m� aju�i. Ai �ncredere �n propria-�i judecat�. 387 00:33:56,367 --> 00:34:00,235 Po�i s� pui totul la �ndoial�, niciodat� nu po�i fi sigur de ceva. 388 00:34:00,623 --> 00:34:02,451 Sunt �i lucruri de care nu te �ndoie�ti. 389 00:34:02,583 --> 00:34:03,663 Cum ar fi ? 390 00:34:05,419 --> 00:34:07,744 �tiu cum o s� sune asta c�nd o s� cioc�n �n ea. 391 00:34:08,006 --> 00:34:11,007 �tiu cum o s� simt asta c�nd o s-o ridic. Vezi ? 392 00:34:11,761 --> 00:34:14,927 Certitudini. E genul de amintiri pe care le iei de bune. 393 00:34:15,889 --> 00:34:18,214 Pot s�-mi amintesc at�t de multe. 394 00:34:20,561 --> 00:34:22,434 Senza�ia pe care o ai �n lume... 395 00:34:22,812 --> 00:34:23,762 �i ea... 396 00:34:30,612 --> 00:34:33,732 Ea nu mai este. �i prezentul e alc�tuit din nimicuri, 397 00:34:34,158 --> 00:34:36,482 pe care le m�zg�lesc pe noti�e afurisite. 398 00:34:37,035 --> 00:34:39,158 Vino �ncoace. �ncearc� s� te relaxezi. Hai. 399 00:34:39,329 --> 00:34:41,571 Nu-mi e u�or s� m� relaxez. 400 00:34:42,791 --> 00:34:44,748 Hai, scoate-�i sacoul. 401 00:34:52,425 --> 00:34:54,419 Nu credeam c� e�ti genul. 402 00:35:02,311 --> 00:35:03,592 E pe invers. 403 00:35:05,439 --> 00:35:07,267 Vino �ncoace. Vino ! 404 00:35:29,757 --> 00:35:30,872 Dar aici ? 405 00:35:32,968 --> 00:35:35,969 Poate c� e... pentru c�nd o s�-l g�sesc. 406 00:35:38,390 --> 00:35:40,181 �i eu am pierdut pe cineva. 407 00:35:42,811 --> 00:35:44,056 �mi pare r�u. 408 00:35:44,731 --> 00:35:46,225 �l chema Jimmy. 409 00:35:46,607 --> 00:35:49,775 - Ce s-a �nt�mplat cu el ? - S-a dus s� se �nt�lneasc� cu cineva. 410 00:35:49,985 --> 00:35:51,445 �i nu s-a mai �ntors. 411 00:35:52,739 --> 00:35:55,195 - Cu cine avea �nt�lnire ? - Un tip pe nume Teddy. 412 00:35:57,076 --> 00:35:58,570 �i poli�ia ce-a zis ? 413 00:35:58,910 --> 00:36:01,449 Nu se strofoac� s� caute oameni ca Jimmy. 414 00:36:03,415 --> 00:36:09,087 C�nd �l g�se�ti pe tipul �sta, acest... John G, ce-o s� faci ? 415 00:36:11,924 --> 00:36:13,335 O s�-l ucid. 416 00:36:15,638 --> 00:36:17,630 Poate te pot ajuta s�-l g�se�ti. 417 00:36:22,770 --> 00:36:25,474 Nici m�car nu �tiu c�t e de c�nd a murit. 418 00:36:29,609 --> 00:36:32,360 E ca �i cum m-a� trezi �n pat �i ea nu mai e aici, 419 00:36:35,073 --> 00:36:37,778 pentru c� s-a dus la baie sau a�a ceva. 420 00:36:42,457 --> 00:36:44,116 Dar, cumva, eu... 421 00:36:45,417 --> 00:36:48,372 �tiu c� n-o s� se mai �ntoarc� niciodat� �n pat. 422 00:36:54,094 --> 00:36:59,301 Dac� a� putea... s� m� �ntind �i s� ating partea ei de pat, 423 00:37:01,308 --> 00:37:02,968 a� �ti c� este rece. 424 00:37:06,438 --> 00:37:07,814 Dar nu pot. 425 00:37:12,862 --> 00:37:15,021 �tiu c� nu pot s� o aduc �napoi. 426 00:37:16,157 --> 00:37:20,156 Dar nu vreau s� m� trezesc diminea��, crez�nd c� ea este �nc� aici. 427 00:37:21,746 --> 00:37:25,745 Stau �ntins aici, ne�tiind de c�t timp sunt singur. 428 00:37:32,339 --> 00:37:36,671 Deci cum... m� pot vindeca ? 429 00:37:39,390 --> 00:37:44,181 Cum s� m� vindec, dac� nu pot s�... simt timpul ? 430 00:38:57,762 --> 00:39:02,056 "�i ea a pierdut pe cineva. Te va ajuta din compasiune". 431 00:39:27,586 --> 00:39:29,625 L-au testat pe Sammy luni de zile. 432 00:39:29,879 --> 00:39:32,797 �ntotdeauna cu acelea�i obiecte, purt�nd aceea�i �nc�rc�tur� electric�. 433 00:39:33,842 --> 00:39:35,040 Au ! Ce dracu' ? 434 00:39:35,218 --> 00:39:38,052 - E un test, Sammy. - Testeaz� asta, impostoru' naibii ! 435 00:39:38,220 --> 00:39:40,213 Chiar �i cu pierderea total� a memoriei pe termen scurt, 436 00:39:40,390 --> 00:39:42,132 Sammy ar fi trebuit s� �nve�e instinctiv 437 00:39:42,267 --> 00:39:43,725 s� nu mai aleag� gre�it obiectele. 438 00:39:43,852 --> 00:39:45,677 Alte cazuri au r�spuns la condi�ionare, 439 00:39:45,811 --> 00:39:47,306 Sammy n-a r�spuns deloc. 440 00:39:47,606 --> 00:39:50,891 Asta a sugerat c� starea lui era psihologic�, nu fizic�. 441 00:39:51,443 --> 00:39:53,519 Am refuzat cererea de daune pe motivul c� asigurarea 442 00:39:53,695 --> 00:39:55,403 nu avea acoperire pentru boli mintale. 443 00:39:55,738 --> 00:39:58,445 So�ia lui a r�mas cu notele de plat�, iar eu am fost promovat. 444 00:40:00,453 --> 00:40:03,738 Condi�ionarea n-a dat rezultate la Sammy, a�a c� a devenit neajutorat. 445 00:40:04,082 --> 00:40:05,790 Dar la mine func�ioneaz�. 446 00:40:06,500 --> 00:40:08,326 Eu tr�iesc a�a cum Sammy n-a putut. 447 00:40:08,544 --> 00:40:10,785 Obi�nuin�a �i rutina �mi fac via�a posibil�. 448 00:40:10,963 --> 00:40:12,077 Condi�ionare. 449 00:40:12,631 --> 00:40:13,711 Ac�ion�nd din instinct. 450 00:40:22,892 --> 00:40:23,887 Treaz. 451 00:40:25,768 --> 00:40:26,932 Unde sunt ? 452 00:40:28,897 --> 00:40:30,097 Camer� de motel. 453 00:40:37,408 --> 00:40:39,649 O camer� de motel oarecare. 454 00:40:43,163 --> 00:40:45,915 Nu e nimic �n sertare. Dar, oricum, o s� m� uit. 455 00:40:47,292 --> 00:40:49,913 Nimic, cu excep�ia Bi... Bibliei. 456 00:41:04,601 --> 00:41:06,476 Hei ! Deschide ! 457 00:41:08,398 --> 00:41:09,393 Imediat ! 458 00:41:10,276 --> 00:41:11,554 Deschide u�a ! 459 00:41:13,862 --> 00:41:14,774 Lenny ? 460 00:41:17,865 --> 00:41:19,443 Deschide u�a ! 461 00:41:23,495 --> 00:41:24,695 Haide odat� ! 462 00:41:26,916 --> 00:41:28,161 Bun�, Teddy. 463 00:41:28,501 --> 00:41:30,244 Ai terminat-o de frecat, Lenny ? 464 00:41:43,057 --> 00:41:47,221 - Am priceput. Vecini iub�re�i. - Ce cau�i aici ? 465 00:41:48,688 --> 00:41:51,690 Tu m-ai sunat. Ai zis c� ai nevoie de ajutorul meu. 466 00:41:52,109 --> 00:41:54,778 Am avut prietenii mai rodnice dec�t asta. 467 00:41:55,113 --> 00:41:58,564 De�i, eu spun mereu acelea�i bancuri. 468 00:41:59,826 --> 00:42:01,106 Ce dracu' se aude ? 469 00:42:07,543 --> 00:42:08,538 Cine dracu' e �sta ? 470 00:42:08,709 --> 00:42:10,667 - Nu-l cuno�ti ? - Nu ! Ar trebui ? 471 00:42:11,087 --> 00:42:14,836 - Ia stai. �la e John G ? - Nu cred. 472 00:42:15,174 --> 00:42:17,083 Nu crezi ? Nu �tii ? Nu �i-ai notat ? 473 00:42:17,261 --> 00:42:18,837 Se poate s� fi adormit �nainte de a o face. 474 00:42:19,011 --> 00:42:20,090 Fir-ar s� fie ! 475 00:42:21,890 --> 00:42:22,838 �ntreab�-l. 476 00:42:27,395 --> 00:42:28,593 Cum te nume�ti ? 477 00:42:29,481 --> 00:42:30,430 Numele t�u ? 478 00:42:30,690 --> 00:42:32,517 - Dodd. - �i cine �i-a f�cut asta ? 479 00:42:32,734 --> 00:42:34,478 - Ce ? - Cine �i-a f�cut asta ? 480 00:42:35,320 --> 00:42:36,234 Tu. 481 00:42:40,617 --> 00:42:42,277 N-o s� te ajut s�-l omori pe tipul �sta. 482 00:42:42,410 --> 00:42:44,320 Nu. Las�-m� s� m� g�ndesc pu�in. 483 00:42:49,000 --> 00:42:52,037 Bun. Natalie. Cine e Natalie ? Natalie care ? 484 00:42:52,212 --> 00:42:54,086 - De ce ? - Poate o cunosc. 485 00:42:54,798 --> 00:42:56,457 Trebuie s�-l scoatem de aici. 486 00:42:57,218 --> 00:42:58,546 Bine, bine. 487 00:42:58,969 --> 00:43:03,134 Trebuie s� aib� o ma�in�, da ? �l ducem la ma�ina lui, 488 00:43:03,390 --> 00:43:05,632 �i spunem s� plece naibii din ora�, altfel �l omor�m. 489 00:43:05,768 --> 00:43:07,808 Nu putem s�-l scoatem de aici legat �i cu s�nge pe el. 490 00:43:07,980 --> 00:43:09,938 - Cum naiba l-ai adus aici ? - Nu �tiu ! 491 00:43:10,232 --> 00:43:11,395 Nu �tii. 492 00:43:14,486 --> 00:43:18,069 Ba da. Asta nu e camera mea. Trebuie s� fie a lui. Grozav. S� mergem. 493 00:43:18,282 --> 00:43:20,273 - Nu, nu. Nu-l putem l�sa aici. - De ce nu ? 494 00:43:20,491 --> 00:43:22,236 Pentru c� o s� dea peste el menajera. 495 00:43:22,451 --> 00:43:25,538 Dac� �l vede, sun� poli�ia, �i el ne poate identifica. 496 00:43:26,958 --> 00:43:31,370 Bine. �l dezleg�m, �l sp�l�m �i plec�m de aici cu un pistol �n spatele lui. 497 00:43:31,546 --> 00:43:33,835 Un pistol. De ce a� avea eu un pistol ? 498 00:43:35,090 --> 00:43:38,756 Trebuie s� fie al lui. Nu cred c� pe unul ca mine l-ar l�sa s� aib� o arm�. 499 00:43:40,555 --> 00:43:42,098 Sper c� nu. 500 00:43:48,770 --> 00:43:49,934 Care din ele ? 501 00:43:53,567 --> 00:43:55,726 Ar trebui s�-i fur�m ma�ina. Ca s�-l �nv���m minte. 502 00:43:55,945 --> 00:43:58,863 - Taci. - �ie-�i convine, c� ai Jaguarul. 503 00:43:59,031 --> 00:44:00,229 Gata, urc�. 504 00:44:00,574 --> 00:44:02,283 Eu merg cu el, tu vii dup� noi. 505 00:44:02,451 --> 00:44:03,863 D�-mi cheile tale. 506 00:44:04,246 --> 00:44:05,575 Ia ma�ina ta. 507 00:44:34,526 --> 00:44:35,522 Era speriat ? 508 00:44:35,696 --> 00:44:37,522 Da. Cred c� din cauza must��ii tale sinistre. 509 00:44:37,698 --> 00:44:39,939 Du-te naibii ! Trebuia s�-i fi luat ma�ina. 510 00:44:40,282 --> 00:44:43,486 - De ce ? Asta ce are ? - Nimic. Vrei s� facem schimb ? 511 00:44:47,289 --> 00:44:48,618 �i acum ce o s� faci ? 512 00:44:49,000 --> 00:44:51,574 O s� aflu ce naiba a fost cu povestea asta. 513 00:44:58,843 --> 00:45:01,300 Natalie, corect ? Cine dracu' e Dodd ? 514 00:45:03,890 --> 00:45:06,677 So�ia lui Sammy a fost falimentat� de costul �ngrijirii lui 515 00:45:06,894 --> 00:45:09,053 �i de lupta cu decizia companiei. 516 00:45:11,063 --> 00:45:12,689 Dar nu banii au fost motivul. 517 00:45:13,566 --> 00:45:15,477 Eu n-am spus niciodat� c� Sammy se pref�cea. 518 00:45:15,652 --> 00:45:17,647 Sammy, am o idee. 519 00:45:18,154 --> 00:45:20,991 Doar c� problema lui era mintal�, nu fizic�. 520 00:45:21,200 --> 00:45:23,986 O s� �ii un creion �n buzunar. 521 00:45:24,579 --> 00:45:26,320 Dar ea nu putea s� �n�eleag�. 522 00:45:26,996 --> 00:45:29,203 - Am gre�it cu ceva ? - Da, ai gre�it ! 523 00:45:29,500 --> 00:45:32,454 O s� �ncerc�m s� ne descurc�m. O s� ne str�duim pu�in mai mult. 524 00:45:32,670 --> 00:45:34,708 Se uit� �n ochii lui �i vede aceea�i persoan�, 525 00:45:34,880 --> 00:45:37,880 �i dac� nu e o problem� fizic�, el trebuie s�-�i revin�. 526 00:45:38,217 --> 00:45:40,045 - A sunat Ellen ! - A sunat Ellen. 527 00:45:40,344 --> 00:45:42,881 A sunat Ellen. Ellen nu poate s� vin� azi ! 528 00:45:43,097 --> 00:45:47,013 �mi pare at�t de r�u ! �mi pare r�u ! M� str�duiesc ! �mi pare r�u ! 529 00:45:51,148 --> 00:45:53,852 Deci, Leonard Shelby de la compania de asigur�ri 530 00:45:54,109 --> 00:45:57,692 i-a implantat s�m�n�a �ndoielii, a�a cum a f�cut-o �i cu doctorii. 531 00:45:58,738 --> 00:46:01,823 Dar niciodat� n-am spus c� simula. Niciodat� n-am spus asta. 532 00:46:07,789 --> 00:46:09,782 Nu m� simt beat. 533 00:47:22,951 --> 00:47:24,943 - E cineva ? Menajera. - Drace ! 534 00:47:25,202 --> 00:47:27,029 - Nu acum ! - Scuze. 535 00:47:56,485 --> 00:48:00,482 "Dodd. D�-l pe m�na lui Teddy sau scap� de el pentru Natalie". 536 00:48:12,959 --> 00:48:16,745 "Scap� de el. �ntreab-o pe Natalie." 537 00:48:18,715 --> 00:48:20,295 Teddy, Teddy... 538 00:48:31,020 --> 00:48:33,013 Da, las�-�i num�rul. �tii ce s� faci. 539 00:48:33,440 --> 00:48:35,314 Da. Acesta e un mesaj pentru Teddy. 540 00:48:35,526 --> 00:48:37,897 Sunt la motelul Mountcrest pe Strada 5, camera 6. 541 00:48:38,069 --> 00:48:40,987 Am nevoie s� vii aici imediat ce ascul�i mesajul. E important. 542 00:48:41,156 --> 00:48:43,148 Sunt Leonard. Mersi. Pa. 543 00:48:47,663 --> 00:48:48,778 Fir-ar ! 544 00:48:58,466 --> 00:49:01,798 Doamna Jankis n-a �n�eles c� nu po�i s� for�ezi pe cineva s�-�i aminteasc�. 545 00:49:02,094 --> 00:49:04,465 Cu c�t e�ti mai mult supus presiunii, cu at�t mai greu este. 546 00:49:07,100 --> 00:49:08,474 M� suni tu ? 547 00:49:31,041 --> 00:49:32,617 Bun. Deci ce fac ? 548 00:49:35,086 --> 00:49:36,628 Alerg dup� tipul �sta. 549 00:49:39,590 --> 00:49:41,798 Nu. El m� alearg� pe mine. 550 00:50:04,700 --> 00:50:05,814 La naiba ! 551 00:50:10,040 --> 00:50:13,704 "Dodd, alb, motelul Mountcrest pe Strada 5". 552 00:50:15,253 --> 00:50:17,081 �i-o iau eu �nainte, jigodie. 553 00:50:54,544 --> 00:50:55,658 La naiba ! 554 00:50:58,422 --> 00:50:59,419 Scuze. 555 00:51:33,542 --> 00:51:34,872 Am nevoie de o arm�. 556 00:51:38,880 --> 00:51:40,126 Asta e bun�. 557 00:52:03,239 --> 00:52:05,446 Nu m� simt beat. 558 00:52:16,044 --> 00:52:18,795 Tatuaj: Dovada 5 Acces la droguri 559 00:52:48,203 --> 00:52:49,827 �l �tiu pe tipul �sta ? 560 00:52:51,247 --> 00:52:52,954 Se pare c� el m� cunoa�te. 561 00:52:57,379 --> 00:52:58,658 Ce dracu' ? 562 00:53:12,352 --> 00:53:14,178 - �mi place ma�ina ta. - Mul�umesc. 563 00:53:14,479 --> 00:53:17,184 - De unde ai luat-o ? - Te intereseaz� s� cumperi una ? 564 00:53:17,358 --> 00:53:19,266 Ce, nu te-am impresionat destul de puternic ? 565 00:53:19,443 --> 00:53:21,649 Eu n-a� fi prea aspru cu persoana mea. 566 00:53:32,290 --> 00:53:33,915 Bun. Deci ce fac ? 567 00:53:35,835 --> 00:53:37,828 Tatuaj: Dovada 5 Acces la droguri 568 00:53:44,470 --> 00:53:45,797 Cine e ? 569 00:55:05,302 --> 00:55:07,046 Au ! �nceteaz�. 570 00:55:38,628 --> 00:55:41,415 - Cum po�i s� cite�ti aia din nou ? - E bun�. 571 00:55:43,092 --> 00:55:46,008 - Cred c� ai citit-o de o mie de ori. - �mi place. 572 00:55:47,721 --> 00:55:49,345 Credeam c� pl�cerea de a citi o carte 573 00:55:49,514 --> 00:55:51,638 const� �n dorin�a de afla ce se mai �nt�mpl� mai departe. 574 00:55:51,809 --> 00:55:55,224 Nu fi nesuferit. N-o citesc ca s� te nec�jesc. �mi place. 575 00:55:55,854 --> 00:55:58,428 M� la�i s� citesc ? Te rog ? 576 00:56:09,576 --> 00:56:11,570 Probabil c� am mai �ncercat asta. 577 00:56:14,041 --> 00:56:17,575 Probabil c� am ars camioane �ntregi cu lucruri de-ale tale. 578 00:56:19,420 --> 00:56:22,043 Nu-mi amintesc s� te fi uitat pe tine. 579 00:56:39,983 --> 00:56:40,897 Da. 580 00:56:44,363 --> 00:56:47,814 Domnule, asta cu siguran�� e �n acord cu unele dintre descoperirile mele. 581 00:56:48,201 --> 00:56:51,366 Speram la mai mult de la varianta drogurilor. A�tepta�i o clip� ? 582 00:57:00,129 --> 00:57:03,664 Raportul poli�iei men�ioneaz� drogurile g�site �n ma�ina din fa�a casei mele. 583 00:57:03,882 --> 00:57:06,042 Ma�ina era furat�, dar amprentele lui erau peste tot. 584 00:57:06,217 --> 00:57:08,258 Am prieteni la sec�ie. Mi-au dat o copie. 585 00:57:08,387 --> 00:57:10,879 Am avut mult de-a face cu poli�ia datorit� slujbei mele de la asigur�ri. 586 00:57:11,099 --> 00:57:14,598 Cu problema mea, e foarte dificil. Nu pot s� �in minte totul deodat�. 587 00:57:15,060 --> 00:57:18,265 Trebuie s� fac rezumate pe segmente. Unele pagini lipsesc. 588 00:57:18,565 --> 00:57:20,521 B�nuiesc c� am �ncercat s� le adaug pe toate. 589 00:57:20,733 --> 00:57:22,725 Nu �tiu de ce astea sunt t�iate. 590 00:57:22,943 --> 00:57:24,652 Nici m�car nu-l c�utau pe John G. 591 00:57:24,862 --> 00:57:26,654 Chestiile pe care le-au g�sit �n ma�in� se potriveau 592 00:57:26,781 --> 00:57:29,948 cu ceea ce credeau ei c� s-a �nt�mplat, a�a c� n-au insistat. 593 00:58:06,073 --> 00:58:07,104 Drag� ? 594 00:58:09,284 --> 00:58:10,944 Drag�, e t�rziu. 595 00:58:33,350 --> 00:58:34,892 E totul �n regul� ? 596 00:58:53,330 --> 00:58:54,824 E�ti bine acolo ? 597 00:58:58,167 --> 00:59:00,042 A fost bine pentru tine ? 598 00:59:02,046 --> 00:59:04,502 Ce ? Ar fi trebuit s� �ncui u�a ? 599 00:59:05,759 --> 00:59:06,624 Nu. 600 00:59:09,262 --> 00:59:11,005 A� vrea s� pleci acum. 601 00:59:32,078 --> 00:59:35,492 E ceva �n leg�tur� cu drogurile g�site �n ma�in� care suna fals. 602 00:59:35,706 --> 00:59:37,579 Poli�ia a declarat c� tipul era toxicoman 603 00:59:37,750 --> 00:59:40,039 �i avea nevoie de bani pentru doz�. Astea sunt t�mpenii. 604 00:59:40,211 --> 00:59:43,127 N-o s� intre prin case c�nd mai are o rezerv� at�t de mare. 605 00:59:44,172 --> 00:59:47,091 Cred c� John G le-a l�sat acolo. Sau le-a "plantat" acolo. 606 00:59:48,554 --> 00:59:49,928 Cum de �tii asta ? 607 00:59:52,266 --> 00:59:53,973 Rahat, a�a e. Se potrive�te. 608 00:59:54,683 --> 00:59:56,013 Deci e traficant. 609 00:59:57,312 --> 00:59:58,722 A�teapt� pu�in. 610 01:00:09,408 --> 01:00:10,819 A�a parc� se mai leag�. 611 01:00:11,912 --> 01:00:13,322 Motelul Discount. 612 01:01:07,175 --> 01:01:09,084 Da, bine. Blond� e bine. 613 01:01:11,888 --> 01:01:13,383 P�i, asta au spus. 614 01:01:13,848 --> 01:01:17,218 Motelul Discount. 304. Leonard. 615 01:01:20,273 --> 01:01:22,680 - �i apoi ? - Doar ne culc�m �n pat. 616 01:01:23,317 --> 01:01:26,272 A�tep�i s� adorm. Te duci la baie �i tr�nte�ti u�a. 617 01:01:26,530 --> 01:01:29,103 - O tr�ntesc ? - Da. Destul de tare ca s� m� treze�ti. 618 01:01:29,324 --> 01:01:31,530 - Asta e tot ? - Asta e tot. 619 01:01:34,328 --> 01:01:37,116 �nt�i, vreau s� pui lucrurile astea prin camer�. 620 01:01:40,251 --> 01:01:43,335 Pref�-te c� sunt ale tale �i c� acesta e dormitorul t�u. 621 01:01:54,850 --> 01:01:55,846 S� mi-l pun ? 622 01:01:56,060 --> 01:01:58,633 Nu, nu, nu. Ca �i cum �i l-ai fi scos. 623 01:02:03,401 --> 01:02:05,724 Nu vreau s-o folose�ti. �mi pare r�u. 624 01:02:06,694 --> 01:02:10,908 Vreau s�... pune-le prin camer�, ca �i c�nd ar fi... lucrurile tale. 625 01:02:15,997 --> 01:02:17,657 Dac� asta te excit�. 626 01:02:42,899 --> 01:02:45,188 Nu pot s�-i acuz pe poli�i�ti c� nu m-au luat �n serios. 627 01:02:45,402 --> 01:02:48,486 Asta e o boal� greu de �n�eles. Uite ce s-a �nt�mplat cu Sammy Jankis. 628 01:02:48,655 --> 01:02:50,648 Nici propria lui so�ie n-a putut s� se descurce. 629 01:02:50,825 --> 01:02:53,113 �i-am spus cum a �ncercat s�-l scoat� din starea aceea. 630 01:02:53,284 --> 01:02:55,991 A venit la birou s� m� vad�. Am aflat tot felul de t�mpenii. 631 01:02:56,831 --> 01:02:59,537 Mi-a povestit despre via�a ei al�turi de Sammy. Cum l-a tratat. 632 01:02:59,709 --> 01:03:01,083 Mul�umesc c� m-ai primit. 633 01:03:01,251 --> 01:03:03,873 L-a pus s� ascund� m�ncare prin cas�, apoi nu i-a mai dat de m�ncare 634 01:03:04,046 --> 01:03:07,000 ca s� vad� dac� foamea �l va face s�-�i aminteasc�. 635 01:03:09,927 --> 01:03:12,761 Nu era o persoan� rea. Doar �l voia �napoi pe vechiul Sammy. 636 01:03:12,971 --> 01:03:16,257 Domnule Shelby, �ti�i totul despre Sammy, dar a�i decis c� se preface. 637 01:03:16,475 --> 01:03:19,145 Doamn� Jankis, pozi�ia companiei nu e c� Sammy ar simula ceva, 638 01:03:19,312 --> 01:03:21,104 ci c� starea lui nu poate fi... 639 01:03:21,314 --> 01:03:24,563 Vreau s� �tiu p�rerea dv. sincer� �n privin�a lui Sammy. 640 01:03:24,775 --> 01:03:27,813 Nici n-ar trebui s� vorbim c�t timp cazul e �nc� deschis pentru recurs. 641 01:03:28,029 --> 01:03:30,984 - Nu contest decizia. - Atunci de ce a�i venit ? 642 01:03:31,200 --> 01:03:33,607 �ncerca�i s� �n�elege�i c� atunci c�nd m� uit la Sammy, 643 01:03:33,785 --> 01:03:38,448 nu v�d o... legum�. �l v�d pe vechiul meu Sammy. 644 01:03:41,543 --> 01:03:44,746 Cum crede�i c� m� simt dac� a� b�nui c� el poate �i imagineaz� 645 01:03:44,921 --> 01:03:47,923 toat� problema asta ? C�, dac� a� spune ceea ce trebuie, 646 01:03:48,090 --> 01:03:51,211 el ar ie�i din starea actual� �i ar reveni la normalitate. 647 01:03:52,430 --> 01:03:53,592 Dac� a�... 648 01:03:56,557 --> 01:04:00,141 Dac� a� �ti c� vechiul Sammy a disp�rut cu adev�rat, 649 01:04:00,396 --> 01:04:02,305 atunci a� putea s�-mi iau r�mas-bun 650 01:04:02,523 --> 01:04:05,098 �i a� �ncepe s�-l iubesc pe acest nou Sammy. 651 01:04:06,612 --> 01:04:09,528 At�t timp c�t am �ndoieli, nu pot s� trec peste asta. 652 01:04:09,698 --> 01:04:11,073 Ce vre�i de la mine ? 653 01:04:11,241 --> 01:04:14,776 Vreau s� uita�i compania pentru care lucra�i timp de 30 de secunde 654 01:04:14,995 --> 01:04:18,827 �i s�-mi spune�i dac� realmente crede�i c� Sammy �i simuleaz� starea. 655 01:04:19,416 --> 01:04:23,330 Am nevoie s� �tiu... ce crede�i dv. sincer. 656 01:04:28,591 --> 01:04:30,750 Cred c� Sammy ar trebui, din punct de vedere fizic, 657 01:04:30,927 --> 01:04:32,920 s� fie capabil s�-�i fac� noi amintiri. 658 01:04:40,521 --> 01:04:41,719 Mul�umesc. 659 01:04:44,065 --> 01:04:47,186 Credeam c� am ajutat-o. Credeam c� avea nevoie doar de un r�spuns. 660 01:04:47,402 --> 01:04:49,692 Nu m-am g�ndit c�t de important era r�spunsul. 661 01:04:49,906 --> 01:04:52,277 Doar c� avea un r�spuns �n care s� cread�. 662 01:05:07,340 --> 01:05:08,917 O ma�in� a�a frumoas� ar trebui �ncuiat�. 663 01:05:09,091 --> 01:05:10,373 Tu cine dracu' e�ti ? 664 01:05:10,551 --> 01:05:12,294 - Teddy, amicul t�u. - Dovede�te-o ! 665 01:05:12,470 --> 01:05:15,174 ��i aduci aminte de Sammy ? Tu mi-ai spus despre Sammy ! 666 01:05:17,807 --> 01:05:20,643 - Iisuse ! - Ce dracu' cau�i �n ma�ina mea ? 667 01:05:20,896 --> 01:05:23,304 Ce, te-a p�r�sit �i sim�ul umorului odat� cu memoria ? 668 01:05:23,481 --> 01:05:26,269 - �tii de ce e�ti aici ? - Afaceri neterminate. 669 01:05:26,903 --> 01:05:31,195 Lenny, d�-mi voie s� te informez c� afacerile tale aici sunt terminate. 670 01:05:31,490 --> 01:05:34,159 - E�ti �nc� aici din cauza Nataliei. - Cine e Natalie ? 671 01:05:34,326 --> 01:05:37,245 Fraierule ! Din a cui cas� crezi c� tocmai ai ie�it ? 672 01:05:39,624 --> 01:05:43,124 A�a, uit�-te un pic la poze. Pe pariu c� ai una cu ea. 673 01:05:45,421 --> 01:05:47,377 Mi�to instantaneu, Leibowitz ! 674 01:05:48,299 --> 01:05:51,300 Ai face bine s� faci o adnotare. Nu po�i s� ai �ncredere �n ea. 675 01:05:51,553 --> 01:05:52,466 De ce ? 676 01:05:52,637 --> 01:05:55,886 Pentru c� p�n� acum �i-a v�zut costumul �i ma�ina, 677 01:05:56,140 --> 01:06:00,008 �i se g�nde�te la modalit��i de a �ntoarce situa�ia �n favoarea ei. 678 01:06:01,479 --> 01:06:04,017 Deja te-a convins s� stai cu ea, pentru Dumnezeu. 679 01:06:04,232 --> 01:06:07,399 Nu po�i s� te �ntorci acolo. S�-�i dau numele unui motel. 680 01:06:07,862 --> 01:06:10,696 Ai noroc c� am dat peste tine. Femeia aia aduce ghinion. 681 01:06:10,905 --> 01:06:13,991 - Ce vrei s� spui ? - E implicat� �n afaceri cu droguri. 682 01:06:14,326 --> 01:06:17,741 Uite. Vezi astea ? �sta e barul unde lucreaz�. 683 01:06:18,413 --> 01:06:20,405 Prietenul ei e traficant de droguri. 684 01:06:20,707 --> 01:06:23,281 Prime�te comenzi pentru el, aranjeaz� �nt�lniri. 685 01:06:23,503 --> 01:06:25,791 El scrie mesajele pe spate �stora 686 01:06:26,171 --> 01:06:28,957 �i apoi ea �i strecoar� r�spunsurile c�nd �i serve�te b�utura. 687 01:06:29,174 --> 01:06:30,455 De ce mi-ar p�sa ? 688 01:06:30,675 --> 01:06:32,799 Pentru c� atunci c�nd ea o s-o p��easc�, 689 01:06:33,053 --> 01:06:35,176 o s� se foloseasc� de tine ca s� se protejeze. 690 01:06:35,388 --> 01:06:36,385 De cine ? 691 01:06:36,639 --> 01:06:39,510 De indivizi care or s� vrea s� �tie ce s-a �nt�mplat cu prietenul ei. 692 01:06:39,727 --> 01:06:42,930 Indivizi care or s� vin� dup� ea. Cineva trebuie s� pl�teasc�, Lenny. 693 01:06:43,147 --> 01:06:46,314 Cineva �ntotdeauna pl�te�te. Poate c� o s� te fac� pe tine s� pl�te�ti. 694 01:06:46,525 --> 01:06:49,444 Z�u ? Poate c� o s� te fac� pe tine s� pl�te�ti. Asta e ? 695 01:06:49,655 --> 01:06:51,859 E�ti �ngrijorat c� o s� m� foloseasc� �mpotriva ta ? 696 01:06:52,072 --> 01:06:53,484 - Nu. - De ce nu ? 697 01:06:53,867 --> 01:06:56,109 Pentru c� ea nu �tie cine sunt. 698 01:06:58,121 --> 01:07:00,790 - De ce m� urm�re�ti ? - Poate c� vreau s� te ajut. 699 01:07:01,416 --> 01:07:06,493 Ea nu �tie nimic de investiga�ia ta. Da, Einstein ? A�a c� scrie asta. 700 01:07:07,381 --> 01:07:11,877 Atunci c�nd se va oferi s� te ajute, va fi pentru propriul ei interes. 701 01:07:12,303 --> 01:07:18,720 Nu mint. Ia pixul meu, noteaz�-�i asta. "S� n-ai �ncredere �n ea". 702 01:07:27,109 --> 01:07:28,568 Gata. Acum e�ti fericit ? 703 01:07:28,819 --> 01:07:30,646 N-o s� fiu fericit p�n� nu p�r�se�ti ora�ul. 704 01:07:30,862 --> 01:07:32,060 De ce nu ? 705 01:07:32,322 --> 01:07:34,361 Te-ai �ntrebat c�t timp po�i s� te �nv�r�i pe aici 706 01:07:34,575 --> 01:07:36,319 �nainte ca oamenii s� pun� �ntreb�ri ? 707 01:07:36,495 --> 01:07:37,740 Ce fel de �ntreb�ri ? 708 01:07:37,911 --> 01:07:39,786 Acelea�i �ntreb�ri pe care ar trebui s� �i le pui �i tu. 709 01:07:39,956 --> 01:07:42,032 - Cum ar fi ? - De unde ai costumul, ma�ina ? 710 01:07:42,209 --> 01:07:43,750 - Am bani. - De unde ? 711 01:07:43,918 --> 01:07:47,418 Moartea so�iei mele. Lucram �n asigur�ri. Eram bine situa�i. 712 01:07:49,299 --> 01:07:52,833 �i, �n sup�rarea ta, ai mers p�n� la o reprezentan�� Jaguar ? 713 01:07:55,262 --> 01:07:56,970 Chiar n-ai nicio idee, este ? 714 01:07:57,557 --> 01:07:59,967 - Nici m�car nu �tii cine e�ti. - Ba, �tiu. 715 01:08:00,185 --> 01:08:03,685 N-am amnezie. �mi amintesc totul p�n� la incident. 716 01:08:03,980 --> 01:08:06,021 Sunt Leonard Shelby, din San Francisco. 717 01:08:06,191 --> 01:08:10,272 �sta erai. Nu �tii cine e�ti acum. 718 01:08:10,530 --> 01:08:13,614 Ce ai devenit de c�nd cu... incidentul. 719 01:08:14,617 --> 01:08:16,693 Umbli de colo-colo, juc�ndu-te de-a detectivul. 720 01:08:16,911 --> 01:08:19,532 Nici m�car nu �tii cu c�t timp �n urm� s-a petrecut. 721 01:08:20,915 --> 01:08:25,411 S� �ncerc altfel. Purtai costume de firm� atunci c�nd vindeai asigur�ri ? 722 01:08:25,627 --> 01:08:29,377 - Nu vindeam asigur�ri, le investigam. - Da, da, e�ti un anchetator. 723 01:08:30,341 --> 01:08:32,381 Poate ar trebui s� te anchetezi singur. 724 01:08:32,594 --> 01:08:34,550 Mul�umesc pentru sfat. 725 01:08:37,348 --> 01:08:40,054 Ascult�, f�-mi o favoare, nu te �ntoarce acolo. 726 01:08:40,518 --> 01:08:43,092 Te duci la motelul din afara ora�ului ? 727 01:08:46,149 --> 01:08:47,976 A fost distractiv, Lenny. 728 01:08:55,326 --> 01:08:57,033 S� n-ai �ncredere �n ea. 729 01:08:58,786 --> 01:09:00,779 Nu crede minciunile lui. 730 01:09:14,094 --> 01:09:16,669 La naiba. Am nevoie de un loc al meu. 731 01:09:24,147 --> 01:09:26,899 Nu. Ea n-ar fi trebuit s�-mi lase mie acea responsabilitate. 732 01:09:27,150 --> 01:09:29,901 Eu investighez cererile de desp�gubiri, nu sunt doctor. 733 01:09:30,821 --> 01:09:32,860 Da, da, presupun. 734 01:09:33,406 --> 01:09:35,732 Aveam tot felul de alte considerente. 735 01:09:36,619 --> 01:09:39,025 Responsabilitatea legal�, mari sume... 736 01:09:39,788 --> 01:09:42,327 Niciodat� s� nu r�spunzi la telefon 737 01:09:43,834 --> 01:09:45,327 Cu cine vorbesc ? 738 01:09:57,222 --> 01:09:59,629 S� notez, s� scriu exact ce s-a �nt�mplat. 739 01:09:59,892 --> 01:10:03,011 Hai, concentreaz�-te. Nu uita. G�se�te un pix l 740 01:10:09,109 --> 01:10:10,188 Ce s-a �nt�mplat ? 741 01:10:10,403 --> 01:10:12,146 �ie ce �i se pare ? M-a rupt �n b�taie. 742 01:10:12,320 --> 01:10:14,113 - Cine ? - Cine ?! 743 01:10:15,659 --> 01:10:17,864 La naiba, Leonard. Dodd ! Dodd m-a rupt �n b�taie. 744 01:10:17,994 --> 01:10:19,618 - De ce ? - De ce ?! Din cauza ta ! 745 01:10:19,787 --> 01:10:22,705 Pentru c� am f�cut ce mi-ai spus tu, s� apelez la ra�iune, 746 01:10:22,873 --> 01:10:24,831 s�-i spun despre Teddy. Genial� idee ! 747 01:10:25,044 --> 01:10:28,127 Calmeaz�-te. Fii calm�. U�urel. E�ti �n siguran��. E bine. 748 01:10:29,672 --> 01:10:34,464 Hai. Stai jos. A�eaz�-te. Aici, stai jos. 749 01:10:37,014 --> 01:10:41,059 E�ti bine. O s�-�i aduc ni�te ghea�� pentru fa��. 750 01:10:49,026 --> 01:10:50,057 Poftim. 751 01:10:56,660 --> 01:11:01,071 Am f�cut exact ce mi-ai spus tu. M-am dus la Dodd 752 01:11:03,333 --> 01:11:08,458 �i i-am spus c� n-am niciun ban de la Jimmy, nici drogurile. 753 01:11:10,381 --> 01:11:13,547 �i c� acest Teddy trebuie s� fi luat totul. 754 01:11:14,344 --> 01:11:15,720 �i el ce a zis ? 755 01:11:17,221 --> 01:11:18,681 Nu m-a crezut. 756 01:11:21,560 --> 01:11:24,727 A spus c�, dac� n-am drogurile p�n� m�ine, o s� m� omoare. 757 01:11:24,939 --> 01:11:27,145 �i apoi a �nceput... s� m� loveasc�. 758 01:11:30,192 --> 01:11:32,315 - Unde e ? - De ce ? 759 01:11:33,697 --> 01:11:34,977 M� duc s�-l v�d. 760 01:11:35,699 --> 01:11:39,447 O s�-i fac �i lui ni�te v�n�t�i �i o s�-i spun s�-l caute pe unul Teddy. 761 01:11:40,162 --> 01:11:41,704 O s� te ucid�, Lenny. 762 01:11:43,832 --> 01:11:46,323 - So�ia mea �mi spunea Lenny. - Da ? 763 01:11:48,462 --> 01:11:50,371 Da, �i nu-mi pl�cea. 764 01:11:51,882 --> 01:11:56,177 Tipul �sta e prea periculos. Hai s� ne g�ndim la altceva, da ? 765 01:11:56,471 --> 01:12:01,179 Nu, nu, nu. Doar spune-mi cum arat� �i unde �l pot g�si. 766 01:12:02,017 --> 01:12:04,640 - Ai un pix ? - �n po�et�. 767 01:12:14,781 --> 01:12:18,530 - Probabil c� o s� te g�seasc� el. - Ce vrei s� spui ? 768 01:12:19,412 --> 01:12:22,199 - I-am spus de ma�ina ta. - De ce ? 769 01:12:24,959 --> 01:12:27,580 M� b�tea r�u. Am fost nevoit� s�-i spun ceva. 770 01:12:29,672 --> 01:12:31,083 Scrie totul. 771 01:12:46,105 --> 01:12:49,022 - Ai grij�. - N-o s� p��esc nimic. 772 01:12:57,575 --> 01:12:59,201 O ma�in� a�a frumoas� ar trebui �ncuiat�. 773 01:12:59,411 --> 01:13:00,656 Tu cine dracu' e�ti ? 774 01:13:16,638 --> 01:13:20,469 Recep�ia ? Burt, sigur. Sunt domnul Shelby de la camera 21. 775 01:13:21,308 --> 01:13:23,467 Da, corect, nu vreau s� r�spund la niciun apel. 776 01:13:23,728 --> 01:13:25,103 Nu, niciunul. 777 01:13:36,574 --> 01:13:38,482 - Ce s-a �nt�mplat ? - Cineva a sosit deja. 778 01:13:38,658 --> 01:13:40,451 - Cine ? - κi spune Dodd. 779 01:13:41,371 --> 01:13:42,366 Ce vrea ? 780 01:13:42,538 --> 01:13:44,495 Vrea s� �tie ce s-a �nt�mplat cu Jimmy �i cu banii lui. 781 01:13:44,665 --> 01:13:46,208 Crede c� sunt la mine, c� i-am luat eu. 782 01:13:46,417 --> 01:13:48,161 - I-ai luat ? - Nu. 783 01:13:52,924 --> 01:13:56,375 - Ce faci cu toate alea ? - N-ai nicio idee, nu ? 784 01:13:56,637 --> 01:13:58,961 E�ti doar un ignorant binecuv�ntat, nu-i a�a ? 785 01:13:59,139 --> 01:14:02,258 - Am problema asta. - �tiu despre problema ta, Leonard ! 786 01:14:02,560 --> 01:14:04,469 Probabil c� �tiu mai multe despre ea dec�t �tii tu. 787 01:14:04,686 --> 01:14:07,057 - Tu nu �tii despre nimic altceva. - Ce s-a �nt�mplat ? 788 01:14:07,312 --> 01:14:09,982 Jimmy s-a dus s� se �nt�lneasc� cu un anume Teddy. 789 01:14:10,191 --> 01:14:12,563 A luat o gr�mad� de bani cu el �i nu s-a mai �ntors. 790 01:14:12,777 --> 01:14:14,935 Partenerii lui Jimmy cred c� eu i-am �nscenat ceva. 791 01:14:15,112 --> 01:14:17,354 Nu �tiu dac� �l �tii pe Teddy. Sau c�t de bine �l cuno�ti. 792 01:14:17,532 --> 01:14:18,812 - Nici eu nu-l cunosc. - Nu-l proteja pe el ! 793 01:14:18,991 --> 01:14:20,784 - Nu-l protejez. - Ajut�-m� pe mine. 794 01:14:20,952 --> 01:14:22,576 - Cum ? - Scap� de Dodd pentru mine. 795 01:14:22,955 --> 01:14:24,912 - Ce ? - Ucide-l. Te pl�tesc. 796 01:14:25,999 --> 01:14:28,288 Ce-�i �nchipui c� sunt eu ? N-o s� omor pe cineva pentru bani. 797 01:14:28,460 --> 01:14:31,545 Atunci pentru ce ? Din dragoste ? Pentru ce ai ucide ? 798 01:14:32,174 --> 01:14:34,630 - Ai ucide pentru so�ia ta, nu ? - Asta e altceva. 799 01:14:34,885 --> 01:14:37,339 Nu �i pentru mine. Eu n-am fost c�s�torit� cu ea ! 800 01:14:37,554 --> 01:14:41,088 - Nu vorbi despre so�ia mea. - Pot s� vorbesc despre oricine vreau ! 801 01:14:41,390 --> 01:14:43,597 Pot s� spun orice vreau �i tu n-o s�-�i aminte�ti ! 802 01:14:43,768 --> 01:14:45,927 Pot s-o fac pe nevast�-ta t�rf�, �i tot r�m�nem prieteni. 803 01:14:46,145 --> 01:14:47,723 - Calmeaz�-te. - �ie �i-e u�or s� spui. 804 01:14:47,856 --> 01:14:50,015 Tu nu po�i fi speriat ! Nu �tii cum, idiotu' naibii ! 805 01:14:50,192 --> 01:14:51,900 U�urel. Asta n-are nicio leg�tur� cu mine. 806 01:14:52,068 --> 01:14:54,939 Poate c� are. De unde dracu' �tii ? Tu nu �tii nimic naibii ! 807 01:14:56,364 --> 01:14:58,653 - Nu te sperii, dar te �nfurii ? - Da ! 808 01:14:59,410 --> 01:15:03,656 Rahat patetic ce e�ti ! Pot s� zic orice porc�rie vreau, 809 01:15:03,830 --> 01:15:06,702 �i tu habar n-o s� ai, retardatul dracului ! 810 01:15:06,959 --> 01:15:09,414 - Ce gur� ai. - �tii ce ? O s� te folosesc. 811 01:15:09,585 --> 01:15:11,874 ��i spun acum, pentru c� o s� m� bucur at�t de mult, 812 01:15:12,047 --> 01:15:15,001 �tiind c� m-ai putea opri dac� n-ai fi a�a o ciud��enie. 813 01:15:15,718 --> 01:15:18,386 �i-ai pierdut pixul ? Ce p�cat, ciudatule. 814 01:15:18,678 --> 01:15:22,511 Altfel ai putea s�-�i scrii un bile�el despre c�t de mult te ur�te Natalie 815 01:15:22,767 --> 01:15:24,475 �i c� �i-am f�cut nevasta t�rf� ! 816 01:15:24,644 --> 01:15:27,514 - Nu mai spune niciun cuv�nt ! - Despre t�rfa de nevast�-ta ? 817 01:15:31,150 --> 01:15:33,274 Am citit despre problema ta, Leonard. 818 01:15:33,529 --> 01:15:36,564 �tii care e una dintre cauzele pierderii memoriei pe termen scurt ? 819 01:15:36,781 --> 01:15:37,978 Bolile venerice. 820 01:15:38,158 --> 01:15:42,107 Poate c� destr�b�lata de nevast�-ta a supt prea multe m�ciuci bolnave 821 01:15:42,327 --> 01:15:44,734 �i te-a transformat �ntr-un retardat ! 822 01:15:46,040 --> 01:15:49,043 Ciudatule trist. 823 01:15:51,505 --> 01:15:55,336 A� putea s� zic orice dracu' vreau, �i n-o s�-�i aminte�ti. 824 01:15:57,468 --> 01:15:59,463 Vom fi prieteni �n continuare. 825 01:16:00,848 --> 01:16:03,007 Sau poate chiar aman�i. 826 01:16:06,312 --> 01:16:07,426 La naiba ! 827 01:16:12,859 --> 01:16:14,401 Ne vedem cur�nd. 828 01:16:21,327 --> 01:16:22,655 R�m�i concentrat. 829 01:16:23,411 --> 01:16:24,657 G�se�te un pix. 830 01:16:24,955 --> 01:16:27,281 O s� scriu asta. O s� o scriu. 831 01:16:29,376 --> 01:16:31,998 Concentreaz�-te, concentreaz�-te, concentreaz�-te. 832 01:16:32,296 --> 01:16:34,789 Nu uita, nu uita, nu uita. 833 01:16:38,762 --> 01:16:42,131 Hai ! Trebuie s� g�sesc un pix ! Trebuie s� notez. 834 01:16:43,641 --> 01:16:46,844 Scrie ce s-a �nt�mplat. G�se�te un pix. Haide ! 835 01:16:49,855 --> 01:16:54,932 Concentreaz�-te. Nu uita. G�se�te un pix. 836 01:16:55,361 --> 01:16:57,853 Scrie ce s-a �nt�mplat. Hai, scrie. 837 01:16:58,823 --> 01:17:01,279 Concentreaz�-te. G�se�te un pix. 838 01:17:09,252 --> 01:17:10,284 Ce s-a �nt�mplat ? 839 01:17:10,462 --> 01:17:12,170 �ie ce �i se pare ? M-a rupt �n b�taie. 840 01:17:12,338 --> 01:17:14,129 - Cine ? - Cine ?! 841 01:17:14,298 --> 01:17:17,832 La naiba, Leonard. Dodd ! Dodd m-a rupt �n b�taie. 842 01:17:27,813 --> 01:17:28,844 Alo ? 843 01:17:32,401 --> 01:17:34,358 Sunt Burt, de la recep�ie. 844 01:17:36,821 --> 01:17:37,522 Da ? 845 01:17:37,697 --> 01:17:39,525 �tiu c� ai zis c� nu vrei niciun apel, 846 01:17:39,700 --> 01:17:41,907 dar tipul �sta de la telefon zice c� e poli�ist. 847 01:17:42,077 --> 01:17:43,406 - Poli�ist ? - Da. 848 01:17:43,745 --> 01:17:46,949 Spune c� o s� vrei s� auzi ce are de spus. 849 01:17:47,207 --> 01:17:49,116 Nu prea m� pricep s� vorbesc la telefon. 850 01:17:49,250 --> 01:17:51,041 Trebuie s�-i privesc pe oameni �n ochi c�nd vorbesc cu ei. 851 01:17:56,341 --> 01:18:01,004 Po�i s� dormi pe canapea. E confortabil�. Ia loc. 852 01:18:02,682 --> 01:18:03,761 Mul�umesc. 853 01:18:09,021 --> 01:18:10,848 C�t timp crezi c� o s�-�i ia ? 854 01:18:12,817 --> 01:18:15,567 Mi-ai spus c� �l cau�i pe tipul care �i-a ucis so�ia. 855 01:18:17,404 --> 01:18:22,944 Depinde dac� e aici �n ora� sau a plecat mai departe. Am aici dosarul. 856 01:18:25,832 --> 01:18:27,409 Pot s� te �ntreb ceva ? 857 01:18:27,624 --> 01:18:31,753 Dac� ai toate informa�iile astea, de ce nu l-a g�sit poli�ia pentru tine ? 858 01:18:33,338 --> 01:18:35,130 - Ei nu-l caut�. - De ce ? 859 01:18:36,217 --> 01:18:37,924 Fiindc� ei nu cred c� exist�. 860 01:18:39,387 --> 01:18:42,091 Le-am spus ce mi-am amintit. Dormeam. 861 01:18:44,350 --> 01:18:45,892 Ceva m-a trezit. 862 01:18:50,523 --> 01:18:53,938 Partea ei de pat era rece. Evident era plecat� de mai mult timp. 863 01:19:52,587 --> 01:19:56,502 Trebuie s� fi fost un complice. Cineva m-a lovit pe la spate. 864 01:19:56,716 --> 01:19:59,753 �mi amintesc. E ultimul lucru pe care mi-l amintesc. 865 01:20:00,095 --> 01:20:02,171 Poli�ia nu m-a crezut. Dac� verific�m. 866 01:20:02,389 --> 01:20:06,089 Cum au explicat ce ��i aminte�ti tu ? Pistolul �i restul ? 867 01:20:09,272 --> 01:20:12,188 John G a fost iste�. A fost de�tept. 868 01:20:13,483 --> 01:20:17,731 A luat arma mortului �i a �nlocuit-o cu b�ta cu care m-a lovit pe mine. 869 01:20:18,447 --> 01:20:22,491 A l�sat arma mea �i ma�ina cu care venise. A dat poli�iei setul complet. 870 01:20:22,742 --> 01:20:26,325 Ei au g�sit b�ta cu s�ngele meu pe ea �n m�na mortului. 871 01:20:27,371 --> 01:20:29,163 �i au g�sit numai pistolul meu. 872 01:20:29,791 --> 01:20:32,116 N-aveau nevoie s� mai caute pe altcineva. 873 01:20:33,755 --> 01:20:35,911 Eu eram singurul care n-a fost de acord cu faptele, 874 01:20:36,089 --> 01:20:37,667 dar eu aveam leziuni pe creier. 875 01:20:37,842 --> 01:20:40,214 Poli�i�tii n-o s� cread� pe cineva �n situa�ia mea. 876 01:20:40,428 --> 01:20:43,464 Leonard, po�i s� stai aici c�teva zile, dac� te ajut�. 877 01:20:45,224 --> 01:20:46,552 Mul�umesc. 878 01:20:47,644 --> 01:20:51,723 Trebuie s� m� �ntorc la munc�, a�a c�... simte-te ca acas�. 879 01:20:52,023 --> 01:20:57,017 Po�i s� te ui�i la TV sau s� m�n�nci. Faci ce vrei. Simte-te ca acas�. 880 01:20:58,071 --> 01:20:59,445 Un singur lucru. 881 01:21:01,867 --> 01:21:04,785 - Ca s� te �in minte. - Numele meu e Natalie. 882 01:21:07,706 --> 01:21:09,116 Natalie. 883 01:21:42,491 --> 01:21:44,151 - Ce s-a �nt�mplat ? - Cineva e aici deja. 884 01:22:11,855 --> 01:22:13,314 R�spunde la telefon 885 01:22:33,294 --> 01:22:35,501 - Din partea casei. - Mul�umesc. 886 01:22:41,179 --> 01:22:45,045 Chiar ai o problem�. Exact cum a zis �i poli�istul �la. 887 01:22:47,018 --> 01:22:50,350 - Starea ta. - P�i, nimeni nu-i perfect. 888 01:22:52,480 --> 01:22:55,732 Care e ultimul lucru pe care �i-l aminte�ti ? 889 01:22:58,945 --> 01:23:00,652 - So�ia mea. - Ce frumos. 890 01:23:01,155 --> 01:23:02,271 Murind. 891 01:23:03,533 --> 01:23:05,573 �mi amintesc so�ia murind. 892 01:23:10,290 --> 01:23:14,667 Las�-m� s�-�i... mai aduc una. Cred c� asta e pr�fuit�. 893 01:23:19,508 --> 01:23:21,418 De ce m� suni ? Ce vrei ? 894 01:23:22,428 --> 01:23:24,966 �tiu c� e�ti poli�ist. Ce vrei ? Am gre�it cu ceva ? 895 01:23:26,183 --> 01:23:28,092 Nu �tiu, ceva r�u, poate. 896 01:23:30,686 --> 01:23:32,062 De ce m� �ntrebi pe mine ? 897 01:23:32,271 --> 01:23:34,429 Eu nu-mi amintesc ce am f�cut. Nu m-ai crede oricum. 898 01:23:34,606 --> 01:23:37,524 Din cauza st�rii mele. Nu crezi pe cineva cu aceast� problem�. 899 01:23:37,651 --> 01:23:40,108 Nimeni nu l-a crezut pe Sammy ! Nici eu nu l-am crezut pe Sammy ! 900 01:23:41,240 --> 01:23:47,028 Barul lui Ferdy. "Treci mai t�rziu. Natalie." 901 01:24:02,635 --> 01:24:03,799 O bere, te rog. 902 01:24:03,971 --> 01:24:05,928 - Ce vrei ? - O bere, te rog. 903 01:24:06,098 --> 01:24:08,637 Nu po�i s� valsezi aici, �mbr�cat a�a �i s� ceri o bere. 904 01:24:08,768 --> 01:24:11,010 - Ce, e vreun cod privind �inuta ? - De ce ai venit aici ? 905 01:24:11,188 --> 01:24:12,847 M� �nt�lnesc cu cineva, pe nume Natalie. 906 01:24:12,980 --> 01:24:16,184 - P�i, eu sunt aceea. - Da, ne-am mai �nt�lnit, nu ? 907 01:24:17,735 --> 01:24:20,142 - Atunci de ce am venit aici ? - Nu �tiu. De ce nu-mi spui tu ? 908 01:24:20,321 --> 01:24:22,611 Nu-mi amintesc. N-am memorie pe termen scurt. 909 01:24:22,825 --> 01:24:25,777 - Tu e�ti tipul cu memoria. - Cum de �tii despre mine ? 910 01:24:26,077 --> 01:24:29,196 - Iubitul meu mi-a povestit. - Da ? Cine e iubitul t�u ? 911 01:24:30,040 --> 01:24:33,373 - Jimmy Grants. �l cuno�ti ? - Nu. 912 01:24:34,627 --> 01:24:39,254 El te �tie. El mi-a spus despre tine. Spunea c� stai la Discount. 913 01:24:40,007 --> 01:24:43,043 De fapt, un poli�ist a trecut pe aici mai devreme. Te c�uta. 914 01:24:43,386 --> 01:24:45,675 Zicea c� �l caut� pe unul care nu-�i aminte�te nimic. 915 01:24:45,889 --> 01:24:47,929 Nu �tie cum a ajuns aici sau ce a f�cut. 916 01:24:48,058 --> 01:24:50,429 Am parte de mul�i tipi de genul �sta aici. 917 01:24:50,685 --> 01:24:54,636 Alcoolismul cronic e una din cauzele pierderii memoriei pe termen scurt. 918 01:24:56,150 --> 01:24:58,688 - Tu e�ti Teddy ? - Nu, m� cheam� Leonard. 919 01:24:58,945 --> 01:25:01,353 - Teddy te-a trimis ? - Nu �tiu. 920 01:25:02,448 --> 01:25:06,232 - Ce s-a �nt�mplat cu Jimmy ? - Nu �tiu nici asta. Regret. 921 01:25:06,410 --> 01:25:07,820 Nu-�i aminte�ti nimic ? 922 01:25:07,995 --> 01:25:11,032 Nu-�i aminte�ti unde ai fost sau ce ai f�cut adineauri ? 923 01:25:11,165 --> 01:25:14,617 Nu pot s�-mi creez amintiri noi. Totul dispare. 924 01:25:14,836 --> 01:25:18,039 - Atunci de ce ai venit aici ? - Am g�sit asta �n buzunar. 925 01:25:20,925 --> 01:25:22,420 Buzunarul t�u. 926 01:25:47,412 --> 01:25:51,077 - Pariu la bar. Vrei s� contribui ? - Nu, mul�umesc. 927 01:25:51,332 --> 01:25:52,908 Sunt mul�i bani �n joc. 928 01:25:53,082 --> 01:25:56,119 Haide. C�tigurile se folosesc �n scop caritabil. Ajut�-m�. 929 01:26:08,432 --> 01:26:09,594 Mul�umesc. 930 01:26:26,910 --> 01:26:29,034 - Din partea casei. - Mul�umesc. 931 01:26:34,000 --> 01:26:36,753 E complet aiurea, pentru c� nimeni nu te crede. 932 01:26:37,880 --> 01:26:40,963 E uimitor cum o mic� leziune pe creier ��i poate afecta credibilitatea. 933 01:26:41,174 --> 01:26:44,093 Cred c� e un soi de justi�ie poetic� pentru c� nu l-am crezut pe Sammy. 934 01:26:44,262 --> 01:26:47,795 �tii adev�rul despre problema mea, domnule poli�ist ? Nu �tii nimic. 935 01:26:48,807 --> 01:26:53,600 Te sim�i furios, nu �tii de ce. Te sim�i vinovat, n-ai idee din ce cauz�. 936 01:26:54,940 --> 01:26:58,106 Ai putea face orice �i s� nu mai �tii despre asta 10 minute mai t�rziu. 937 01:26:58,234 --> 01:27:00,476 Ca �i Sammy. Dac� am f�cut ceva ca Sammy ? 938 01:27:00,654 --> 01:27:04,105 Nu �i-am spus... ce s-a �nt�mplat cu Sammy �i so�ia lui ? 939 01:27:05,742 --> 01:27:09,240 A venit s� m� vad� la birou. Am crezut c� vrea s� m� ia prin surprindere 940 01:27:09,412 --> 01:27:12,366 �i nu i-am zis ce credeam cu adev�rat, dar nici nu i-am zis c� se pref�cea. 941 01:27:12,540 --> 01:27:14,616 Doar c� problema lui era mintal�, nu fizic�. 942 01:27:14,793 --> 01:27:16,370 Am aflat mai t�rziu c� s-a dus acas� 943 01:27:16,544 --> 01:27:18,337 �i l-a supus pe Sammy la examenul final. 944 01:27:18,547 --> 01:27:21,037 Sammy ? E timpul s�-mi faci injec�ia. 945 01:27:37,442 --> 01:27:39,731 Ea era mai mult dec�t sigur� c� el o iubea, 946 01:27:40,486 --> 01:27:42,526 a�a c� a g�sit o cale de a-l testa. 947 01:27:55,043 --> 01:27:58,460 Sammy ? E timpul s�-mi faci injec�ia. 948 01:28:09,267 --> 01:28:11,636 Ea chiar credea c� a�a o s� se dema�te. 949 01:28:13,061 --> 01:28:16,844 Sau, pur �i simplu, nu voia s� mai tr�iasc� �n condi�iile acelea. 950 01:28:27,117 --> 01:28:28,231 Sammy ? 951 01:28:29,996 --> 01:28:31,868 E timpul s�-mi faci injec�ia. 952 01:28:38,255 --> 01:28:39,582 N-o s� te doar�. 953 01:29:23,717 --> 01:29:25,794 A intrat �n com� �i nu �i-a mai revenit. 954 01:29:26,761 --> 01:29:29,847 Sammy n-a putut s� priceap� sau s� explice ce s-a �nt�mplat. 955 01:29:32,184 --> 01:29:35,885 E �ntr-un azil de atunci. Nici m�car nu �tie c� so�ia lui a murit. 956 01:29:36,648 --> 01:29:39,982 M-am �n�elat �n privin�a lui Sammy �i �n privin�a so�iei lui. 957 01:29:40,235 --> 01:29:43,817 Pe ea nu o interesau banii, ci voia doar s�-i �n�eleag� problema. 958 01:29:44,489 --> 01:29:47,822 Creierul lui n-a r�spuns la condi�ionare, dar nu era un escroc. 959 01:29:48,159 --> 01:29:51,244 C�nd ea s-a uitat �n ochii lui, s-a g�ndit c� ar putea s� fie acela�i. 960 01:29:51,537 --> 01:29:54,207 C�nd eu m-am uitat �n ochii lui, mi s-a p�rut c� v�d recunoa�tere. 961 01:29:54,457 --> 01:29:56,166 Acum sunt sigur c� te prefaci. 962 01:29:56,377 --> 01:29:59,080 Dac� crezi c� ar trebui s� recuno�ti pe cineva, te prefaci. 963 01:29:59,295 --> 01:30:01,751 Blufezi, ca s� prime�ti o m�ng�iere pe cap din partea doctorilor. 964 01:30:02,174 --> 01:30:04,665 Te prefaci ca s� pari mai pu�in un ciudat. 965 01:30:08,264 --> 01:30:09,543 Ce traficant de droguri ? 966 01:30:14,604 --> 01:30:17,804 Tatuaj: Dovada 6 Nr. �nmatriculare SG13 7IU 967 01:30:35,625 --> 01:30:38,116 - Hei, Lenny, ce mai faci ? - N-ai voie aici, �n spate. 968 01:30:38,336 --> 01:30:40,210 E �n regul�, ne cunoa�tem. Corect, pu�tiule ? 969 01:30:40,379 --> 01:30:41,755 De unde �tiai c� sunt aici ? 970 01:30:41,924 --> 01:30:44,047 Jaguarul e parcat afar�. Trebuia s�-l fi l�sat �n spate. 971 01:30:44,218 --> 01:30:47,254 De ce mai e�ti �nc� aici ? Sunt o mul�ime de saloane de tatuaj �n nord. 972 01:30:47,428 --> 01:30:50,098 Cred c� am vrut s� scriu ceva �nainte de a-mi disp�rea din minte. 973 01:30:50,307 --> 01:30:52,346 - D�-mi cheile, �l mut eu. - O s� fie bine. 974 01:30:52,517 --> 01:30:54,723 - A�teapt� acolo. - Pentru Dumnezeu. 975 01:30:55,061 --> 01:30:57,101 Stai pu�in. Trebuie s� iau ceva pentru tine. 976 01:31:01,276 --> 01:31:04,812 Dovada 6 Num�r de �nmatriculare SG13 7IU 977 01:31:12,538 --> 01:31:13,866 A�teapt�-m� o clip�, da ? 978 01:31:16,960 --> 01:31:19,081 - Trebuie s� te scot de aici. - De ce ? 979 01:31:19,335 --> 01:31:22,254 Omule... Haide, Leonard. De c�te ori trebuie s�-�i mai spun ? 980 01:31:22,422 --> 01:31:24,083 Nu e�ti �n siguran�� dac� te �nv�r�i pe-aici. 981 01:31:24,258 --> 01:31:26,546 - De ce nu ? - Fiindc� te caut� poli�istul �la. 982 01:31:26,761 --> 01:31:29,134 S�-�i g�sesc o identitate nou� ni�te haine noi, 983 01:31:29,306 --> 01:31:32,176 �i o ma�in� diferit� ar fi de ajuns deocamdat�. Pune-�i astea. 984 01:31:32,351 --> 01:31:33,761 Stai. Ce poli�ist ? 985 01:31:34,811 --> 01:31:38,145 E un poli�ist corupt. El e cel care te-a cazat la Motelul Discount. 986 01:31:38,356 --> 01:31:41,061 Te tot sun� de zile la r�nd, ��i strecoar� plicuri sub u��... 987 01:31:41,235 --> 01:31:42,943 - Rahaturi de-astea. - Cum de �tii asta ? 988 01:31:43,112 --> 01:31:45,603 El mi-a zis. Crede c� e nostim. R�dea de tine. 989 01:31:45,823 --> 01:31:47,732 - Min�i de �nghea�� apele. - Nu, nu mint. 990 01:31:47,867 --> 01:31:50,108 El �tie c� nu te descurci la telefon, a�a c� te tot sun�. 991 01:31:50,245 --> 01:31:52,781 Uneori, nu r�spundeai la telefon, a�a c�-�i strecura rahaturi pe sub u�� 992 01:31:52,996 --> 01:31:54,787 ca s� te sperie �i s� te fac� s� r�spunzi, 993 01:31:54,956 --> 01:31:56,996 ca s�-�i dea informa�ii false despre John G, 994 01:31:57,167 --> 01:31:59,622 cum c� e traficant de droguri local. Jimmy Grants. 995 01:31:59,836 --> 01:32:02,873 - Cine e Jimmy Grants ? - Jimmy e traficantul de droguri. 996 01:32:03,090 --> 01:32:05,248 Poli�istul vrea s� �tie cum �i conduce opera�iunile. 997 01:32:05,467 --> 01:32:07,876 Vrea s� dea vreo lovitur�. �ntr-un fel, �i tu e�ti implicat. 998 01:32:08,053 --> 01:32:10,889 - Tu de unde �l �tii ? - Eu sunt informator. 999 01:32:11,557 --> 01:32:14,558 El e un poli�ist din afara ora�ului. B�ie�ii de aici ne-au pus �n leg�tur�. 1000 01:32:14,769 --> 01:32:16,891 Dac� ar �ti c� te ajut, m-ar omor� naibii. 1001 01:32:17,104 --> 01:32:20,769 A�a c� ia hainele astea, �mbrac�-le �i pleac� naibii de aici. 1002 01:32:21,360 --> 01:32:23,566 Hai odat�, Leonard, pleac� ! 1003 01:32:40,254 --> 01:32:42,412 NU CREDE MINCIUNILE LUI 1004 01:32:44,299 --> 01:32:45,960 Min�i de �nghea�� apele. 1005 01:32:48,053 --> 01:32:50,572 "Vino mai t�rziu. Natalie." Barul lui Ferdy. 1006 01:33:34,642 --> 01:33:35,805 Hei, Jimmy. 1007 01:33:38,898 --> 01:33:41,305 �mi cer scuze. Credeam c� e�ti altcineva. 1008 01:33:42,192 --> 01:33:43,057 Scuze. 1009 01:33:44,611 --> 01:33:45,940 Nu-i nimic. 1010 01:33:59,919 --> 01:34:01,413 Acest Jimmy Grants vinde droguri 1011 01:34:01,587 --> 01:34:03,626 la ie�irea din barul unde lucreaz� iubita lui ? 1012 01:34:04,130 --> 01:34:06,503 Dar n-o s-o aduc� �i pe ea ? O s� vin� singur, nu ? 1013 01:34:07,719 --> 01:34:08,882 �ntotdeauna m-am g�ndit 1014 01:34:09,053 --> 01:34:11,592 c� varianta cu drogurile ar fi cea mai bun� metod� s�-l prindem. 1015 01:34:11,765 --> 01:34:15,050 Nu, domnule poli�ist. Mai preg�tit de at�t n-o s� fiu niciodat�. 1016 01:34:15,811 --> 01:34:18,100 �n hol ? Cum ar��i ? 1017 01:34:19,731 --> 01:34:21,142 Vin imediat. 1018 01:35:03,776 --> 01:35:04,725 Lenny ! 1019 01:35:07,988 --> 01:35:09,151 Poli�ist Gammell. 1020 01:35:11,826 --> 01:35:13,321 Da. Vino. 1021 01:35:30,513 --> 01:35:32,838 - Hei, z�mbe�te ! - Nu aici. 1022 01:35:34,434 --> 01:35:35,383 Aici. 1023 01:35:41,691 --> 01:35:43,814 Poli�ist sau locotenent Gammell ? 1024 01:35:44,026 --> 01:35:46,483 �tii ceva ? Nu scrie Gammell, doar Teddy. 1025 01:35:47,321 --> 01:35:49,231 - De ce ? - Sunt sub acoperire. 1026 01:35:52,493 --> 01:35:54,534 Astea sunt indica�iile unde se duce. 1027 01:35:55,038 --> 01:35:57,327 - Num�rul meu e scris jos dac� ai. - Tu nu vii ? 1028 01:35:58,000 --> 01:35:59,743 Nu, n-ar fi oportun. 1029 01:36:04,839 --> 01:36:06,002 Mi�to poz�. 1030 01:36:06,424 --> 01:36:07,623 Ar�t slab. 1031 01:36:11,263 --> 01:36:12,258 Lenny ! 1032 01:36:13,473 --> 01:36:14,884 F�-l s� implore. 1033 01:37:37,642 --> 01:37:38,722 Teddy ! 1034 01:37:42,190 --> 01:37:43,304 Teddy ! 1035 01:37:46,694 --> 01:37:47,809 Teddy ! 1036 01:37:50,698 --> 01:37:51,729 Jimmy. 1037 01:37:53,451 --> 01:37:56,073 - Ce dracu' faci aici ? - Tu e�ti Jimmy Grants ? 1038 01:37:56,245 --> 01:37:58,489 Te a�teptai la alt Jimmy, omule cu memoria ? 1039 01:37:58,664 --> 01:38:02,116 - ��i aminte�ti de mine ? - Da, �mi amintesc. 1040 01:38:02,587 --> 01:38:04,330 Unde dracu' e Teddy ? 1041 01:38:05,257 --> 01:38:06,038 Ei ? 1042 01:38:10,469 --> 01:38:12,546 Nenorocitule ! Ce faci ? 1043 01:38:15,224 --> 01:38:16,303 Dezbrac�-te. 1044 01:38:16,476 --> 01:38:19,013 - Faci o gre�eal� enorm�, amice ! - Dezbrac�-te ! 1045 01:38:21,356 --> 01:38:23,929 Asocia�ii mei nu sunt genul de oameni pe care vrei s�-i enervezi. 1046 01:38:24,151 --> 01:38:25,525 Nu mai spune nimic. 1047 01:38:25,692 --> 01:38:27,567 �tiam eu c� nu pot s� am �ncredere �n jigodia aia ! 1048 01:38:27,779 --> 01:38:28,727 Scoate-o. 1049 01:38:33,535 --> 01:38:34,781 �i pantalonii. 1050 01:38:36,038 --> 01:38:38,659 - De ce ? - Nu vreau s�-i murd�resc de s�nge. 1051 01:38:39,165 --> 01:38:42,368 U�urel ! Stai, stai, stai ! Nu �i-a zis ce-am adus ? 1052 01:38:42,542 --> 01:38:46,208 - Scoate-�i dracu' pantalonii odat� ! - Am 200 de mii de parai �n ma�in� ! 1053 01:38:46,422 --> 01:38:47,882 - Ia-i ! - Ce ? 1054 01:38:48,049 --> 01:38:49,626 Crezi c� po�i s� te t�rguie�ti cu mine ? 1055 01:38:49,759 --> 01:38:51,835 - Ia doar banii �i pleac� ! - Nu vreau banii t�i. 1056 01:38:52,430 --> 01:38:53,923 Atunci ce ? 1057 01:38:54,515 --> 01:38:57,764 - Ce vrei de la mine ? - �mi vreau via�a �napoi ! 1058 01:40:29,113 --> 01:40:30,275 Sammy. 1059 01:40:36,870 --> 01:40:39,113 A spus Sammy. Cum de �tie el despre Sammy ? 1060 01:40:39,290 --> 01:40:40,368 Drace. 1061 01:41:01,063 --> 01:41:02,557 Ce-am f�cut ? 1062 01:41:04,941 --> 01:41:07,942 Domnule ! Am nevoie de ajutor ! E un tip aici, e r�nit r�u. 1063 01:41:08,111 --> 01:41:10,400 - Trebuie s�-l ducem la un doctor. - �n regul�. 1064 01:41:11,697 --> 01:41:14,071 Nu �tiu ce s-a �nt�mplat. Am chestia asta cu memoria. 1065 01:41:14,242 --> 01:41:16,863 - Te cunosc ? - Nu. Nu-�i face griji, sunt poli�ist. 1066 01:41:17,328 --> 01:41:19,618 - Mai respir� ? - Nu �tiu. Poate. 1067 01:41:20,288 --> 01:41:22,033 Ce dracu' f�cea�i voi aici ? 1068 01:41:23,043 --> 01:41:25,712 Nu-mi amintesc. Am problema asta. 1069 01:41:26,337 --> 01:41:29,422 Sper c� nu e a�a de grav� ca a lui, fiindc� tipu' �sta e mort. 1070 01:41:29,841 --> 01:41:33,507 - Au ! Lenny, rahatul �la ucide ! - Deci acum ��i aminte�ti de mine ? 1071 01:41:34,013 --> 01:41:36,004 - E�ti poli�ist ? - Da ! 1072 01:41:36,265 --> 01:41:38,257 �i eu sunt omul care te-a ajutat s�-l g�se�ti ! 1073 01:41:38,434 --> 01:41:41,885 - Ridic�-te ! Ridic�-te ! - Lenny, ai �n�eles gre�it ! 1074 01:41:45,190 --> 01:41:47,147 Cine era ? M� cuno�tea. 1075 01:41:47,358 --> 01:41:49,767 Sigur c� da. �i-a violat nevasta, �i-a distrus creierul. 1076 01:41:49,946 --> 01:41:51,605 Rahat ! Nu este el omul. 1077 01:41:52,113 --> 01:41:55,816 Numele lui e James F. Grants. John G. Verific�-�i tatuajele. 1078 01:41:56,244 --> 01:41:58,451 - De ce a adus 200 de miare ? - Ce ? 1079 01:42:00,623 --> 01:42:03,162 - Pentru ce erau ? - I-am zis c� am amfetamine. 1080 01:42:03,377 --> 01:42:06,996 - Era o afacere cu droguri ? - Nu. Da, asta �i chestia ta. 1081 01:42:07,213 --> 01:42:10,465 Jimmy e omul t�u. M-am g�ndit s� mai facem �i noi ni�te bani. 1082 01:42:10,677 --> 01:42:13,001 - Cum m-a �nt�lnit ? - Motelul Discount. 1083 01:42:13,220 --> 01:42:17,348 F�cea trafic acolo. Tipul de la recep�ie �i spunea dac� apare cineva. 1084 01:42:17,641 --> 01:42:20,428 L-a sunat pe Jimmy �n momentul �n care te-a v�zut c� faci o poz�. 1085 01:42:20,644 --> 01:42:22,802 - M-ai folosit. - Nu ! Prime�ti �i tu jum�tate. 1086 01:42:22,981 --> 01:42:25,601 �tia despre Sammy ! De ce i-a� fi povestit lui de Sammy ? 1087 01:42:25,774 --> 01:42:28,608 Tu poveste�ti oricui despre Sammy ! Oricine care e dispus s� asculte ! 1088 01:42:28,735 --> 01:42:31,357 "��i aminte�ti de Sammy Jankis ? ��i aminte�ti de Sammy Jankis ?" 1089 01:42:31,530 --> 01:42:34,982 Excelent� poveste. Devine din ce �n ce mai bun� de fiecare dat� c�nd o spui. 1090 01:42:35,201 --> 01:42:39,032 Te min�i singur ca s� fii fericit. Nu-i nimic r�u �n asta. To�i o facem. 1091 01:42:39,245 --> 01:42:41,286 Cui �i pas� dac� sunt c�teva mici detalii 1092 01:42:41,499 --> 01:42:43,788 pe care preferi s� nu �i le aminte�ti ? 1093 01:42:44,753 --> 01:42:47,242 - Despre ce dracu' vorbe�ti ? - Nu �tiu. 1094 01:42:47,921 --> 01:42:51,872 So�ia ta supravie�uind atacului. �ndoindu-se de problema ta. 1095 01:42:52,218 --> 01:42:56,298 Chinul, durerea �i suferin�a sf�iind-o pe din�untru. 1096 01:42:57,056 --> 01:42:58,431 Insulina. 1097 01:42:59,767 --> 01:43:02,437 �sta era Sammy, nu eu. �i-am spus despre Sammy. 1098 01:43:02,645 --> 01:43:05,681 Da, sigur. A�a cum ��i repe�i �ie la nesf�r�it. 1099 01:43:05,899 --> 01:43:09,019 Condi�ion�ndu-te s�-�i aminte�ti, �nv���nd prin repeti�ie. 1100 01:43:09,236 --> 01:43:11,988 Sammy �i-a l�sat so�ia s� se sinucid�. Sammy a sf�r�it �ntr-un azil. 1101 01:43:12,155 --> 01:43:14,826 Sammy era un escroc. Un �arlatan. 1102 01:43:16,077 --> 01:43:18,235 Eu n-am spus niciodat� c� Sammy se pref�cea. 1103 01:43:18,454 --> 01:43:20,909 L-ai demascat pentru ce era. Un impostor. 1104 01:43:21,123 --> 01:43:23,115 M-am �n�elat. Tocmai asta e ideea. 1105 01:43:24,336 --> 01:43:27,252 - So�ia lui Sammy a venit la mine... - Sammy n-avea so�ie. 1106 01:43:30,048 --> 01:43:32,006 So�ia ta era cea care avea diabet. 1107 01:43:39,183 --> 01:43:40,098 Au ! 1108 01:43:42,603 --> 01:43:45,605 - So�ia mea nu era diabetic�. - E�ti sigur ? 1109 01:43:51,319 --> 01:43:52,779 Au ! �nceteaz� ! 1110 01:43:52,989 --> 01:43:54,530 Nu era diabetic�. 1111 01:43:55,325 --> 01:43:58,824 Crezi c� nu-mi cunosc propria so�ie ? Care e problema ta ? 1112 01:43:59,829 --> 01:44:01,738 Cred c� pot s� te fac s�-�i aminte�ti 1113 01:44:01,914 --> 01:44:03,954 numai lucrurile pe care le vrei tu s� fie adev�rate. 1114 01:44:04,125 --> 01:44:05,704 - Ca b�tr�nul Jimmy de jos. - Nu este el omul. 1115 01:44:05,878 --> 01:44:07,253 A fost pentru tine. 1116 01:44:07,670 --> 01:44:09,379 Hai, ai avut parte de r�zbunare. 1117 01:44:09,548 --> 01:44:11,375 Bucur�-te de ea c�t �nc� �i-o po�i aminti. 1118 01:44:11,550 --> 01:44:13,460 Ce conteaz� dac� era sau nu omul t�u ? 1119 01:44:13,844 --> 01:44:16,596 - Conteaz� foarte mult. - De ce ? N-o s� afli niciodat�. 1120 01:44:16,806 --> 01:44:18,134 - Ba da. - Nu, n-o s� �tii. 1121 01:44:18,307 --> 01:44:20,182 - Cumva voi �ti. - N-o s�-�i aminte�ti ! 1122 01:44:20,351 --> 01:44:21,762 C�nd se termin�, voi �ti. 1123 01:44:21,937 --> 01:44:26,015 �i eu am crezut la fel, eram sigur de asta, dar n-ai �inut minte ! 1124 01:44:28,525 --> 01:44:33,317 A�a e. Adev�ratul John G. Te-am ajutat s�-l g�se�ti acum un an. 1125 01:44:33,740 --> 01:44:36,278 - E deja mort. - Nu m� mai min�i. 1126 01:44:36,951 --> 01:44:38,493 Ascult�, Lenny. 1127 01:44:38,870 --> 01:44:41,906 Eu am fost poli�istul desemnat pentru cazul so�iei tale. Eu te-am crezut. 1128 01:44:42,123 --> 01:44:44,246 M-am g�ndit c� meritai o �ans� s� te r�zbuni. 1129 01:44:44,460 --> 01:44:46,666 Eu sunt cel care te-a ajutat s�-l g�se�ti pe cel�lalt tip 1130 01:44:46,837 --> 01:44:48,213 care era �n baie �n acea noapte. 1131 01:44:48,339 --> 01:44:50,462 Tipul care �i-a spart capul �i �i-a regulat so�ia. 1132 01:44:50,674 --> 01:44:52,632 Noi l-am g�sit, tu l-ai ucis. 1133 01:44:54,427 --> 01:44:56,171 Dar n-ai �inut minte. 1134 01:44:57,222 --> 01:44:59,463 A�a c� te-am ajutat s�-l cau�i iar, 1135 01:45:00,059 --> 01:45:02,466 s�-l cau�i pe omul pe care deja �l ucisese�i. 1136 01:45:02,686 --> 01:45:06,469 - Da ? �i cine era ? - Un oarecare. Conteaz� cine ? 1137 01:45:07,524 --> 01:45:11,107 Niciun motiv, Lenny, nicio conspira�ie, doar ghinion. 1138 01:45:12,529 --> 01:45:14,072 Doi toxicomani prea droga�i 1139 01:45:14,240 --> 01:45:16,649 ca s�-�i dea seama c� so�ia ta nu locuia singur�. 1140 01:45:17,452 --> 01:45:21,117 Dar atunci c�nd l-ai ucis eram convins c� o s�-�i aminte�ti. 1141 01:45:21,956 --> 01:45:26,950 Dar ai uitat. A�a cum ui�i totul. A�a cum o s� ui�i �i asta. 1142 01:45:31,590 --> 01:45:33,299 Eu am f�cut poza aia. 1143 01:45:34,592 --> 01:45:36,385 Exact dup� crim�. 1144 01:45:37,806 --> 01:45:39,631 Uite ce fericit e�ti. 1145 01:45:41,517 --> 01:45:43,510 Voiam s� mai v�d fa�a aceea din nou. 1146 01:45:43,812 --> 01:45:45,888 - Vai, ��i mul�umesc. - Du-te dracu' ! 1147 01:45:46,148 --> 01:45:49,766 �i-am dat un motiv s� tr�ie�ti, �i ai fost mai mult dec�t fericit s� aju�i. 1148 01:45:50,192 --> 01:45:51,937 Tu nu vrei adev�rul. 1149 01:45:52,196 --> 01:45:55,483 Tu ��i creezi propriul adev�r, ca �i cu dosarul poli�iei. 1150 01:45:56,952 --> 01:46:00,070 Era complet atunci c�nd �i l-am dat. Cine a scos cele 12 pagini ? 1151 01:46:00,287 --> 01:46:02,660 - Probabil c� tu. - Nu, n-am fost eu. Vezi, tu erai. 1152 01:46:02,832 --> 01:46:03,995 De ce a� fi f�cut asta ? 1153 01:46:04,165 --> 01:46:06,407 Ca s� creezi un puzzle imposibil de rezolvat. 1154 01:46:06,585 --> 01:46:12,796 �tii c�te ora�e, c��i John G sau James G ? Adic�, �i eu sunt un John G. 1155 01:46:13,050 --> 01:46:15,803 - Numele t�u e Teddy. - Mama �mi spune Teddy. 1156 01:46:16,054 --> 01:46:18,758 Numele meu e John Edward Gammell. 1157 01:46:19,225 --> 01:46:23,056 �nvesele�te-te. Sunt gr�mezi de John G pentru noi de g�sit. 1158 01:46:27,190 --> 01:46:29,146 Tu nu faci dec�t s� te pl�ngi ! 1159 01:46:29,358 --> 01:46:31,731 Eu sunt cel care trebuie s� tr�iasc� �tiind ce ai f�cut. 1160 01:46:31,903 --> 01:46:33,647 Eu sunt cel care se ocup� de tot. 1161 01:46:33,780 --> 01:46:36,568 Tu, tu te plimbi de colo-colo, juc�ndu-te de-a detectivul. 1162 01:46:36,742 --> 01:46:39,777 Tr�ie�ti �ntr-un vis, pu�tiule. O so�ie moart� c�reia �i duci dorul, 1163 01:46:39,953 --> 01:46:44,200 un scop �n via��, o c�utare romantic� pe care n-ai putea s-o sf�r�e�ti 1164 01:46:44,375 --> 01:46:46,283 nici dac� n-a� fi eu �n preajm�. 1165 01:46:47,043 --> 01:46:48,917 - Ar trebui s� te ucid. - Termin� ! 1166 01:46:49,130 --> 01:46:53,175 Lenny, haide. Tu nu e�ti un uciga�. Tocmai de asta e�ti at�t de bun. 1167 01:46:56,512 --> 01:47:01,054 Haide, ce faci ? �tii ce or� e ? E ora berii, �i fac cinste. 1168 01:47:03,393 --> 01:47:04,722 La naiba ! 1169 01:47:14,657 --> 01:47:16,447 Nu sunt un criminal. 1170 01:47:17,158 --> 01:47:20,029 Sunt doar cineva care a vrut s� �ndrepte lucrurile. 1171 01:47:25,625 --> 01:47:28,248 A� putea s� m� las s� uit ce mi-ai spus ? 1172 01:47:34,301 --> 01:47:37,218 NU CREDE MINCIUNILE LUI 1173 01:47:45,562 --> 01:47:49,180 A� putea s� m� las s� uit ce am f�cut din cauza ta ? 1174 01:48:02,747 --> 01:48:07,823 Crezi c� nu vreau dec�t �nc� un puzzle de rezolvat ? S� caut alt John G ? 1175 01:48:08,794 --> 01:48:10,585 Tu e�ti un John G. 1176 01:48:12,172 --> 01:48:14,498 A�adar po�i fi John G al meu. 1177 01:48:23,018 --> 01:48:25,591 M� mint singur ca s� flu fericit ? 1178 01:48:26,313 --> 01:48:28,270 �n cazul t�u, Teddy, 1179 01:48:29,441 --> 01:48:31,150 da, a�a voi face. 1180 01:48:44,290 --> 01:48:47,244 - Hei ! Hei, asta nu e ma�ina ta ! - Acum este. 1181 01:48:47,418 --> 01:48:49,625 - Iisuse Christoase, nu po�i s-o iei ! - De ce nu ? 1182 01:48:49,837 --> 01:48:52,127 Pentru c� e a tipului pe care tocmai l-ai omor�t ! 1183 01:48:52,257 --> 01:48:54,000 Cineva o s� o recunoasc�. 1184 01:48:55,176 --> 01:48:59,127 �tii, cred c� prefer s� fiu confundat cu un mort dec�t cu un uciga�. 1185 01:48:59,679 --> 01:49:01,840 Cred c� o s� mai �in �sta o vreme. 1186 01:49:02,935 --> 01:49:07,014 Lenny. Ascult�, nu... M� aju�i s�-mi g�sesc cheile ? 1187 01:49:08,731 --> 01:49:10,523 Ajut�-m� s�-mi g�sesc cheile ! 1188 01:49:10,692 --> 01:49:11,889 Lenny ! 1189 01:49:18,451 --> 01:49:19,530 Lenny ! 1190 01:49:32,838 --> 01:49:35,623 Am nevoie s� cred �ntr-o lume exterioar� min�ii mele. 1191 01:49:35,925 --> 01:49:38,500 Am nevoie s� cred c� ac�iunile mele �nc� au o semnifica�ie, 1192 01:49:38,552 --> 01:49:41,226 chiar dac� nu mi le amintesc. "Aminte�te-�i de Sammy Jankis." 1193 01:49:42,265 --> 01:49:46,646 Am nevoie s� cred c� atunci c�nd �in ochii �nchi�i, lumea �nc� exist�. 1194 01:49:48,690 --> 01:49:50,896 Cred c� lumea �nc� exist� ? 1195 01:49:53,861 --> 01:49:55,569 Exist� �nc� ? 1196 01:49:59,285 --> 01:50:00,198 Da. 1197 01:50:02,663 --> 01:50:05,782 To�i avem nevoie de amintiri ca s� ne reamintim cine suntem. 1198 01:50:07,834 --> 01:50:09,375 Eu nu sunt altfel. 1199 01:50:19,912 --> 01:50:21,830 Tatuaj: Dovada 6 Nr. �nmatriculare SG13 7IU 1200 01:50:22,725 --> 01:50:24,868 Deci, unde r�m�sesem ? 1201 01:50:26,000 --> 01:50:31,000 SubRip by XRAiN 1202 01:50:33,000 --> 01:50:38,000 Sincronizarea Blu-ray: PoLL11 @ www.titr�ri.ro104929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.