Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,102 --> 00:00:44,011
MEMENTO
2
00:02:36,304 --> 00:02:39,257
Deci, unde te afli ?
E�ti �ntr-o camer� dintr-un motel.
3
00:02:39,472 --> 00:02:43,686
Tocmai te-ai trezit �i e�ti
�ntr-o camer� de motel. Uite cheia.
4
00:02:43,978 --> 00:02:46,896
Ai senza�ia c� poate e prima oar�
c�nd stai acolo,
5
00:02:47,524 --> 00:02:51,604
dar poate locuie�ti aici
de o s�pt�m�n�, 3 luni,
6
00:02:53,154 --> 00:02:57,152
e cam greu de spus... nu �tiu.
E doar o camer� oarecare.
7
00:02:59,829 --> 00:03:01,109
Tipul �sta...
8
00:03:01,747 --> 00:03:02,911
E deja aici.
9
00:03:04,875 --> 00:03:05,871
Lenny !
10
00:03:07,085 --> 00:03:08,165
E Leonard.
11
00:03:10,088 --> 00:03:13,208
- Dup� cum �i-am mai spus.
- Da ? �nseamn� c� am uitat.
12
00:03:14,968 --> 00:03:16,926
Cred c� �i-am spus deja
despre problema mea.
13
00:03:17,179 --> 00:03:19,172
De fiecare dat� c�nd ne �nt�lnim.
14
00:03:28,816 --> 00:03:30,810
- Ma�ina mea.
- Asta e ma�ina ta.
15
00:03:31,070 --> 00:03:32,563
E�ti bine dispus.
16
00:03:34,406 --> 00:03:36,562
Nu e frumos s� r�zi
de handicapul cuiva.
17
00:03:37,033 --> 00:03:38,990
�ncercam �i eu s� m� amuz.
18
00:03:45,625 --> 00:03:46,823
Ridic�-�i geamul.
19
00:03:53,717 --> 00:03:55,875
- E spart.
- Pot s� �i-l repar.
20
00:03:57,845 --> 00:04:00,599
- �ncotro, Sherlock ?
- Am un pont pentru un loc.
21
00:04:00,808 --> 00:04:03,264
- De ce dracu' vrei s� mergi acolo ?
- �l �tii ?
22
00:04:03,478 --> 00:04:06,478
Da, e cl�direa aia d�r�p�nat�.
De ce vrei s� mergi acolo ?
23
00:04:07,398 --> 00:04:08,726
Nu-mi amintesc.
24
00:04:29,252 --> 00:04:32,622
- Se pare c� e cineva acas�.
- Chestia aia e aici de ani de zile.
25
00:04:36,219 --> 00:04:38,460
Ce tot spui ? Urmele astea
sunt doar de c�teva zile.
26
00:04:38,721 --> 00:04:41,047
Urme ?
Cine te crezi, Pocahontas ?
27
00:04:43,434 --> 00:04:44,513
Haide...
28
00:04:52,443 --> 00:04:54,103
Hai s� ne uit�m �n�untru.
29
00:05:12,507 --> 00:05:13,502
Teddy.
30
00:05:14,342 --> 00:05:18,175
"Nu crede minciunile lui.
El este. Omoar�-l. "
31
00:05:18,637 --> 00:05:22,007
�n sf�r�it, l-am g�sit.
Oare de c�t timp caut ?
32
00:05:24,186 --> 00:05:25,514
Ai g�sit ceva ?
33
00:05:26,980 --> 00:05:28,391
Nici nu credeam.
34
00:05:28,773 --> 00:05:31,643
Hai s� mergem, da ?
La dracu' cu asta.
35
00:05:34,070 --> 00:05:37,986
O s� pl�te�ti pentru ce ai f�cut.
Cer�e�te �ndurare �i apoi pl�te�te.
36
00:05:42,621 --> 00:05:44,743
Habar n-ai, ciudatule !
37
00:05:45,416 --> 00:05:49,163
Cer�e�te iertare so�iei mele
�nainte de a-�i zbura creierii.
38
00:05:49,503 --> 00:05:52,339
Leonard, nu �tii ce se �nt�mpl�.
39
00:05:52,923 --> 00:05:55,045
- Nici m�car nu �tii cum m� cheam�.
- Teddy.
40
00:05:55,217 --> 00:05:57,755
Asta pentru c� ai citit
de pe o afurisit� de poz�.
41
00:05:58,179 --> 00:06:02,972
- Nu �tii cine e�ti.
- Sunt Leonard Shelby din San Francisco.
42
00:06:03,308 --> 00:06:07,010
�sta erai. Asta nu e...
ceea ce ai devenit.
43
00:06:07,521 --> 00:06:10,642
- Taci din gur�.
- Vrei s� �tii, Lenny ? Haide.
44
00:06:11,607 --> 00:06:13,517
Hai, s� mergem jos, la subsol.
45
00:06:14,111 --> 00:06:16,187
S� mergem jos,
tu �i cu mine, �mpreun�.
46
00:06:16,363 --> 00:06:18,356
Atunci vei �ti cine e�ti cu adev�rat.
47
00:06:22,662 --> 00:06:23,575
Nu !
48
00:06:26,459 --> 00:06:30,537
O camer� oarecare. Nu e nimic
�n sertare, dar cau�i oricum.
49
00:06:30,837 --> 00:06:35,713
Nimic, cu excep�ia Bibliei, pe care,
desigur, o citesc cu religiozitate.
50
00:06:38,013 --> 00:06:42,141
�tii cine e�ti �i �tii
aproape totul despre tine.
51
00:06:42,557 --> 00:06:46,806
Dar pentru chestiile de zi cu zi,
noti�ele sunt foarte folositoare.
52
00:06:47,981 --> 00:06:52,476
Sammy Jankis avea aceea�i problem�,
dar el n-avea un sistem.
53
00:06:52,777 --> 00:06:56,691
�i-a scris o cantitate ridicol�
de noti�e, dar le-a amestecat.
54
00:06:57,574 --> 00:07:01,156
Chiar ai nevoie de un sistem
dac� vrei s� reu�e�ti.
55
00:07:02,036 --> 00:07:06,034
NU CREDE MINCIUNILE LUI
EL ESTE ACELA. OMOAR�-L
56
00:07:56,717 --> 00:07:58,093
- Salut.
- Salut.
57
00:07:58,386 --> 00:08:01,636
- Sunt domnul Shelby de la 304.
- Ce pot face pentru tine, Leonard ?
58
00:08:02,892 --> 00:08:04,302
- Burt.
- Burt.
59
00:08:04,518 --> 00:08:06,891
Nu sunt sigur, s-ar putea s�-�i
fi cerut s�-mi opre�ti apelurile.
60
00:08:07,062 --> 00:08:07,977
Nu �tii ?
61
00:08:08,148 --> 00:08:10,352
E posibil, fiindc� nu m� descurc
prea bine la telefon.
62
00:08:10,522 --> 00:08:12,683
Ai zis c� ��i place s� prive�ti
oamenii �n ochi c�nd vorbe�ti cu ei.
63
00:08:12,860 --> 00:08:13,891
Da, sigur.
64
00:08:14,654 --> 00:08:17,689
- Nu-�i aminte�ti c� ai zis asta.
- Am problema asta.
65
00:08:18,449 --> 00:08:20,239
- O problem� ?
- E memoria mea.
66
00:08:20,575 --> 00:08:23,066
- Amnezie ?
- Nu, nu, e altceva.
67
00:08:23,245 --> 00:08:27,111
N-am memorie pe termen scurt.
�tiu totul despre mine, doar c�...
68
00:08:27,416 --> 00:08:31,461
De c�nd cu leziunea, nu pot s�-mi fac
alte amintiri. Totul se �terge.
69
00:08:32,087 --> 00:08:34,329
Dac� mai vorbim mult,
o s� uit cum am �nceput
70
00:08:34,506 --> 00:08:37,461
�i, data viitoare c�nd te voi vedea,
nu-mi voi aminti conversa�ia asta.
71
00:08:37,634 --> 00:08:39,877
Nici m�car nu �tiu
dac� ne-am mai �nt�lnit.
72
00:08:40,555 --> 00:08:44,137
A�a c�, dac� par un pic straniu
sau nepoliticos, sau altfel.
73
00:08:46,729 --> 00:08:48,351
�i-am mai spus toate astea,
nu-i a�a ?
74
00:08:48,561 --> 00:08:50,887
Nu vreau s� te z�p�cesc,
dar e at�t de ciudat.
75
00:08:52,024 --> 00:08:54,312
- Nu-�i aminte�ti deloc de mine ?
- Nu.
76
00:08:54,610 --> 00:08:56,936
- Am vorbit de multe ori.
- Sunt sigur.
77
00:08:58,615 --> 00:09:00,738
Care e ultimul lucru
pe care �i-l aminte�ti ?
78
00:09:00,908 --> 00:09:01,988
So�ia mea.
79
00:09:03,370 --> 00:09:04,650
Cum este ?
80
00:09:09,667 --> 00:09:10,948
E ca trezirea.
81
00:09:11,587 --> 00:09:13,379
Ca �i cum de-abia te-ai sculat.
82
00:09:14,799 --> 00:09:17,752
Trebuie s� fie nasol.
E totul pe dos.
83
00:09:18,928 --> 00:09:21,797
Poate ai idee despre ce vrei
s� faci �n continuare,
84
00:09:21,972 --> 00:09:24,380
dar nu-�i aminte�ti
ceea ce tocmai ai f�cut ?
85
00:09:24,600 --> 00:09:26,391
Eu sunt exact opusul...
86
00:09:26,602 --> 00:09:29,272
- De c�nd locuiesc aici ?
- De dou� zile.
87
00:09:29,438 --> 00:09:31,894
- �i mi-ai re�inut apelurile ?
- Cum ai zis.
88
00:09:32,024 --> 00:09:35,892
Bine, dar tipul �sta e o excep�ie.
�l �tii pe tipul �sta ?
89
00:09:37,239 --> 00:09:40,025
- Da, e prietenul t�u, nu ?
- Ce te face s� crezi asta ?
90
00:09:41,034 --> 00:09:43,526
- V-am v�zut �mpreun�, asta-i tot.
- Nu e prietenul meu.
91
00:09:43,661 --> 00:09:44,576
Bine.
92
00:09:45,163 --> 00:09:48,164
Dac� sun� sau vine aici,
sun�-m� �n camer�, bine ?
93
00:09:48,833 --> 00:09:50,625
- �l cheam� Teddy ?
- Teddy, da.
94
00:09:50,834 --> 00:09:52,116
S-a f�cut.
95
00:09:53,337 --> 00:09:56,255
Sper c� starea mea
nu va fi o problem� pentru tine.
96
00:09:56,466 --> 00:09:58,707
Nu, at�t timp c�t nu ui�i
s� pl�te�ti.
97
00:09:59,719 --> 00:10:01,711
- Da. Bine.
- 40.
98
00:10:05,100 --> 00:10:06,380
Tipul �sta...
99
00:10:08,103 --> 00:10:09,383
E deja aici.
100
00:10:11,356 --> 00:10:12,555
Lenny !
101
00:10:14,401 --> 00:10:17,188
Chiar ai nevoie de un sistem
dac� vrei s� reu�e�ti.
102
00:10:17,446 --> 00:10:20,150
�nve�i s� ai �ncredere
�n propriul scris de m�n�.
103
00:10:20,449 --> 00:10:22,774
Devine o parte important�
a vie�ii tale.
104
00:10:22,993 --> 00:10:26,942
��i scrii �ie �nsu�i noti�e.
E foarte important �i unde le la�i.
105
00:10:27,413 --> 00:10:29,906
Ai nevoie de o hain�
cu m�car vreo 6 buzunare.
106
00:10:30,169 --> 00:10:32,244
Anumite buzunare
pentru anumite lucruri.
107
00:10:32,462 --> 00:10:35,877
Ajungi s� �nve�i unde se duc lucrurile
�i cum lucreaz� sistemul.
108
00:10:36,091 --> 00:10:39,210
Trebuie s� fii atent cu al�i oameni
care vor scrie chestii pentru tine,
109
00:10:39,386 --> 00:10:42,091
chestii care nu vor avea nicio logic�
sau te vor �ndruma gre�it.
110
00:10:42,264 --> 00:10:45,681
Nu �tiu ce-i face pe oameni s� profite
de cineva �n aceast� stare.
111
00:10:46,476 --> 00:10:52,265
Dac� ai o informa�ie care e vital�,
s� �i-o scrii pe corp
112
00:10:52,525 --> 00:10:55,810
�n loc de o bucat� de h�rtie,
ar putea fi solu�ia.
113
00:10:56,028 --> 00:10:58,649
Este o metod� permanent�
de a p�stra o noti��.
114
00:11:04,786 --> 00:11:05,901
Cine e ?
115
00:11:13,712 --> 00:11:16,085
"Aminte�te-�i de Sammy Jankis."
116
00:11:23,191 --> 00:11:29,172
DOVEZILE:
117
00:11:45,870 --> 00:11:48,706
- Domnule, a�i l�sat astea la masa dv.
- Mersi.
118
00:11:50,877 --> 00:11:52,041
Lincoln Street ?
119
00:11:52,420 --> 00:11:54,958
Drept �nainte pe Strada 6,
apoi spre est, prin ora�.
120
00:11:55,131 --> 00:11:57,206
- S�-mi notez asta.
- E u�or. Merge�i drept...
121
00:11:57,383 --> 00:11:59,340
Crede-m�, trebuie s�-mi notez.
122
00:12:06,267 --> 00:12:07,892
Motelul Discount.
123
00:12:31,875 --> 00:12:33,121
Motelul Discount.
124
00:12:34,836 --> 00:12:35,953
Natalie.
125
00:12:38,884 --> 00:12:40,081
Ma�ina mea.
126
00:12:42,512 --> 00:12:43,711
Teddy.
127
00:12:56,861 --> 00:12:58,520
John Edward Gammell.
128
00:13:01,072 --> 00:13:03,444
Tipul �sta mi-a spus
c� �l cheam� Teddy.
129
00:13:07,663 --> 00:13:09,491
"Nu crede minciunile lui".
130
00:13:25,182 --> 00:13:26,642
- Da ?
- Domnul Gammell ?
131
00:13:26,809 --> 00:13:28,636
- Lenny, tu e�ti ?
- John Gammell ?
132
00:13:28,852 --> 00:13:31,139
Lenny, sunt Teddy.
Stai acolo. Vin imediat.
133
00:13:31,353 --> 00:13:33,062
Bine. A�tept.
134
00:14:32,876 --> 00:14:34,287
B�rbat alb.
135
00:14:36,171 --> 00:14:37,713
Prenume, John.
136
00:14:39,050 --> 00:14:41,207
Nume, "G", de la Gammell.
137
00:14:47,182 --> 00:14:56,104
Droguri. Num�r de �nmatriculare.
SG13...7IU.
138
00:15:01,948 --> 00:15:03,026
El e.
139
00:15:09,789 --> 00:15:11,698
Te-am g�sit, jigodie.
140
00:15:39,194 --> 00:15:43,524
John G. mi-a violat �i omor�t so�ia
141
00:16:06,805 --> 00:16:08,300
OMOAR�-L
142
00:16:13,771 --> 00:16:16,059
Spui c� am mai vorbit.
Nu-mi amintesc.
143
00:16:16,525 --> 00:16:17,983
Da, dar nu e amnezie.
144
00:16:18,319 --> 00:16:20,987
�in minte tot p�n� la accident,
dar nu pot avea amintiri noi.
145
00:16:21,197 --> 00:16:23,687
Deci nu-mi aduc aminte s� fi discutat
cu tine. Despre ce am vorbit ?
146
00:16:23,866 --> 00:16:25,147
Sammy Jankis ?
147
00:16:25,410 --> 00:16:28,114
Cred c� le spun oamenilor despre Sammy
ca s�-i ajut s� �n�eleag�.
148
00:16:28,245 --> 00:16:30,915
Povestea lui Sammy m� ajut�
s�-mi �n�eleg propria mea situa�ie.
149
00:16:31,082 --> 00:16:33,370
Sammy �i-a scris
cantit��i imense de noti�e.
150
00:16:35,002 --> 00:16:36,283
Dar le-a amestecat.
151
00:16:36,629 --> 00:16:39,546
Eu am o solu�ie mai elegant�
pentru problema memoriei.
152
00:16:42,593 --> 00:16:44,336
Sunt disciplinat �i organizat.
153
00:16:45,347 --> 00:16:48,014
Utilizez deprinderea �i rutina
ca s�-mi fac via�a posibil�.
154
00:16:48,933 --> 00:16:51,390
Sammy n-avea un scop,
niciun motiv de reu�it�.
155
00:16:52,770 --> 00:16:53,684
Eu ?
156
00:16:54,145 --> 00:16:56,519
Da... eu am un motiv.
157
00:17:15,168 --> 00:17:18,455
"Azi, la 1 p.m., te �nt�lne�ti
cu Natalie pentru informa�ii.
158
00:17:19,172 --> 00:17:22,922
"�i ea a pierdut pe cineva.
Te va ajuta din compasiune. "
159
00:17:40,570 --> 00:17:42,942
- Natalie.
- Nu-�i aminte�ti de mine.
160
00:17:43,239 --> 00:17:46,738
- Trebuia s�-�i fi explicat. Am...
- Mi-ai explicat, Lenny.
161
00:17:47,034 --> 00:17:49,489
Te rog, spune-mi Leonard.
So�ia mea �mi spunea Lenny.
162
00:17:49,662 --> 00:17:50,943
�tiu, mi-ai zis.
163
00:17:51,122 --> 00:17:53,162
Atunci probabil c� �i-am spus
�i c� nu-mi pl�cea.
164
00:17:53,333 --> 00:17:54,198
Da.
165
00:17:55,878 --> 00:17:59,043
Te superi dac�-�i sco�i ochelarii ?
E greu pentru mine s�...
166
00:18:00,257 --> 00:18:03,211
Mul�umesc.
Deci, ai informa�ii pentru mine ?
167
00:18:03,469 --> 00:18:05,840
- Asta scrie �n bile�elul t�u ?
- Da.
168
00:18:06,304 --> 00:18:09,390
Cred c� e greu s�-�i tr�ie�ti via�a
dup� c�teva buc��ele de h�rtie.
169
00:18:09,558 --> 00:18:11,929
Dac� amesteci lista cu rufe murdare
�i cea pentru cump�r�turi,
170
00:18:12,101 --> 00:18:14,225
�i o s� ajungi s�-�i m�n�nci chilo�ii
la micul dejun.
171
00:18:14,396 --> 00:18:17,148
B�nuiesc c� de-asta ai
tatuajele alea ciudate.
172
00:18:18,109 --> 00:18:20,434
Da, e greu.
E aproape imposibil.
173
00:18:21,820 --> 00:18:25,156
�mi pare r�u c� nu-mi amintesc de tine.
Nu e nimic personal.
174
00:18:27,368 --> 00:18:31,996
Chiar am informa�ii pentru tine.
Mi-ai dat un num�r de �nmatriculare.
175
00:18:33,458 --> 00:18:36,032
L-am pus pe prietenul meu de la DVM
s�-l g�seasc�.
176
00:18:36,460 --> 00:18:38,585
Ghici ce nume a ie�it la iveal� ?
177
00:18:39,673 --> 00:18:43,622
- John Edward Gammell. John G.
- �l cuno�ti ?
178
00:18:44,261 --> 00:18:47,926
Nu. Dar chipul de pe permisul
de conducere arat� foarte cunoscut.
179
00:18:48,096 --> 00:18:50,174
Cred c� a fost la bar, poate.
180
00:18:50,851 --> 00:18:53,851
Ai aici o copie a permisului,
num�rul, fotografia �i restul.
181
00:18:54,897 --> 00:18:56,521
E�ti sigur c� vrei s� faci asta ?
182
00:18:56,732 --> 00:18:59,140
- �i-am spus ce a f�cut acest om ?
- Da.
183
00:18:59,402 --> 00:19:00,978
P�i, atunci n-ar trebui s� �ntrebi.
184
00:19:01,153 --> 00:19:03,774
Chiar dac� te r�zbuni,
n-o s� �ii minte.
185
00:19:04,073 --> 00:19:06,112
Nici m�car n-o s� �tii
c� s-a �nt�mplat.
186
00:19:06,284 --> 00:19:09,734
So�ia mea merit� r�zbunare. Nu conteaz�
dac� eu o s�-mi amintesc sau nu.
187
00:19:09,912 --> 00:19:11,822
Doar pentru c� sunt chestii
pe care le uit,
188
00:19:11,956 --> 00:19:13,784
nu �nseamn� c� ac�iunile mele
n-au sens.
189
00:19:13,959 --> 00:19:16,792
Lumea nu dispare
atunci c�nd �nchizi ochii.
190
00:19:17,877 --> 00:19:21,329
Oricum, poate voi face o fotografie
ca s�-mi reamintesc.
191
00:19:21,757 --> 00:19:24,509
Sau �mi fac �nc� un tatuaj ciudat.
192
00:19:28,222 --> 00:19:30,097
Mai poveste�te-mi despre ea.
193
00:19:31,768 --> 00:19:32,681
De ce ?
194
00:19:32,851 --> 00:19:35,224
Pentru c� ��i place
s�-�i aminte�ti de ea.
195
00:19:37,441 --> 00:19:38,935
Era frumoas�.
196
00:19:41,236 --> 00:19:45,366
- Pentru mine, era perfect�.
- Nu. Nu recita cuvintele.
197
00:19:47,201 --> 00:19:50,533
�nchide ochii �i aminte�te-�i de ea.
198
00:20:02,133 --> 00:20:04,208
Po�i s� sim�i detaliile.
199
00:20:06,596 --> 00:20:07,711
F�r�me �i buc��ele
200
00:20:07,889 --> 00:20:10,759
pe care nu te-ai deranjat niciodat�
s� le exprimi �n cuvinte.
201
00:20:14,102 --> 00:20:18,232
�i po�i sim�i acele momente extreme.
Chiar dac� nu vrei.
202
00:20:21,945 --> 00:20:24,814
Pui toate astea la un loc
�i ai senza�ia unei persoane.
203
00:20:28,034 --> 00:20:30,739
Destul c�t s� �tii
ce mult le duci dorul.
204
00:20:35,834 --> 00:20:38,918
�i c�t de mult ur�ti persoana
care �i le-a r�pit.
205
00:20:50,014 --> 00:20:52,968
Am ad�ugat aici o adres�.
Ar putea fi folositoare.
206
00:20:53,435 --> 00:20:55,593
E un loc abandonat
de la marginea ora�ului.
207
00:20:55,812 --> 00:20:58,768
Un tip pe care �l �tiam
f�cea afaceri mari acolo.
208
00:21:00,986 --> 00:21:03,476
- E izolat.
- E perfect.
209
00:21:06,992 --> 00:21:10,194
- ��i datorez vreun...
- Nu te-am ajutat pentru bani.
210
00:21:10,537 --> 00:21:14,202
- �mi cer scuze.
- Nu-i nimic. Ai problema asta.
211
00:21:16,919 --> 00:21:20,916
Mai stai �nc� la motelul Discount ?
Camera 304 ? Ai l�sat-o la mine.
212
00:21:26,218 --> 00:21:27,001
Da.
213
00:21:29,764 --> 00:21:32,137
- Te trateaz� bine ?
- Nu-mi amintesc.
214
00:21:35,896 --> 00:21:37,889
�tii ce avem noi �n comun ?
215
00:21:39,107 --> 00:21:41,314
Am�ndoi suntem supravie�uitori.
216
00:21:44,824 --> 00:21:46,695
Ai grij� de tine, Leonard.
217
00:22:14,686 --> 00:22:17,309
"Aminte�te-�i de Sammy Jankis".
218
00:22:18,233 --> 00:22:21,815
L-am �nt�lnit pe Sammy datorit� muncii mele.
Asigur�ri. Eram anchetator.
219
00:22:22,028 --> 00:22:24,780
Investigam cererile de desp�gubire
pentru a vedea care sunt false.
220
00:22:24,906 --> 00:22:27,064
Eram nevoit s� v�d
prin toate minciunile oamenilor.
221
00:22:27,240 --> 00:22:29,862
A fost o experien�� util�,
fiindc� acum a�a e via�a mea.
222
00:22:30,077 --> 00:22:32,948
C�nd �nt�lnesc pe cineva,
nu �tiu dac� e pentru prima oar�.
223
00:22:33,330 --> 00:22:35,951
Trebuie s� m� uit �n ochii lor
�i s� �ncerc s�-mi dau seama.
224
00:22:36,124 --> 00:22:37,537
Slujba mea m-a �nv��at
225
00:22:37,710 --> 00:22:40,247
c� cel mai bine pot s� aflu ce �tie
cineva l�s�ndu-l s� vorbeasc�.
226
00:22:40,463 --> 00:22:41,743
�i privesc ochii
�i limbajul trupului.
227
00:22:41,923 --> 00:22:45,422
Dac� cineva �i scarpin� nasul �n timp
ce vorbe�te, exper�ii spun c� minte.
228
00:22:45,635 --> 00:22:48,885
�nseamn� c� e nervos. Oamenii devin
nervo�i din tot felul de motive.
229
00:22:49,055 --> 00:22:50,633
Totul e o chestie de context.
230
00:22:50,848 --> 00:22:52,011
Da, eram bun.
231
00:22:52,225 --> 00:22:54,549
Sammy a fost prima mea
provocare adev�rat�.
232
00:23:01,276 --> 00:23:04,193
Lenny ! Credeam c�
ai plecat definitiv.
233
00:23:04,445 --> 00:23:08,490
- Lucrurile se mai schimb�.
- V�d �i eu. Numele meu e Teddy.
234
00:23:08,909 --> 00:23:10,901
Cred c� �i-am mai zis
despre problema mea.
235
00:23:11,077 --> 00:23:14,991
De fiecare dat� c�nd ne �nt�lnim.
Hai, fac cinste cu pr�nzul.
236
00:23:20,379 --> 00:23:22,703
- �i-am zis despre Sammy Jankis ?
- Da.
237
00:23:22,964 --> 00:23:24,958
M-am s�turat s� tot aud
de tipul �sta.
238
00:23:25,132 --> 00:23:27,257
Dar John G ?
Crezi c� �nc� mai e aici ?
239
00:23:27,427 --> 00:23:29,752
- Cine ?
- Johnny G, tipul pe care �l cau�i.
240
00:23:29,970 --> 00:23:32,509
- De-asta n-ai plecat din ora�, nu ?
- Poate.
241
00:23:32,724 --> 00:23:35,596
- Leonard, trebuie s� fii foarte atent.
- De ce ?
242
00:23:35,811 --> 00:23:39,016
Ieri ai zis c� poate cineva
�ncearc� s�-�i �nsceneze ceva,
243
00:23:39,231 --> 00:23:41,189
s� te fac� s� omori
pe cine nu trebuie.
244
00:23:41,359 --> 00:23:44,395
Eu m� bazez pe date, nu recomand�ri,
dar ��i mul�umesc oricum.
245
00:23:44,612 --> 00:23:47,400
Nu po�i s� �ncredin�ezi via�a unui om
noti�elor �i pozelor tale.
246
00:23:47,573 --> 00:23:48,523
De ce nu ?
247
00:23:48,700 --> 00:23:50,575
Pentru c� noti�ele tale
s-ar putea s� nu fie sigure.
248
00:23:50,745 --> 00:23:52,404
- Memoria nu e sigur�.
- Hai, te rog.
249
00:23:52,580 --> 00:23:55,248
Nu, serios. Memoria nu e perfect�,
nici m�car nu-i chiar a�a de bun�.
250
00:23:55,373 --> 00:23:58,160
�ntreab� poli�ia. M�rturia martorilor
oculari nu prezint� �ncredere.
251
00:23:58,334 --> 00:24:01,170
Poli�i�tii nu prind un criminal
doar st�nd �i amintindu-�i chestii.
252
00:24:01,339 --> 00:24:03,958
Ei str�ng dovezi �i trag concluzii.
Fapte, nu amintiri.
253
00:24:04,173 --> 00:24:08,173
A�a investighezi tu. �tiu,
e ceea ce obi�nuiam s� fac �i eu.
254
00:24:09,012 --> 00:24:12,511
Memoria poate schimba forma unei
�nc�peri sau culoarea unei ma�ini.
255
00:24:12,891 --> 00:24:14,800
�i amintirile pot fi distorsionate.
256
00:24:15,144 --> 00:24:17,432
Ele sunt o interpretare,
nu o �nregistrare.
257
00:24:17,645 --> 00:24:19,554
�i sunt irelevante,
dac� ai datele.
258
00:24:20,400 --> 00:24:22,392
Chiar vrei s�-l prinzi
pe tipul �sta, nu-i a�a ?
259
00:24:22,569 --> 00:24:25,237
Mi-a ucis so�ia.
M-a l�sat �i f�r� memorie.
260
00:24:28,239 --> 00:24:30,362
Mi-a distrus abilitatea de a tr�i.
261
00:24:34,162 --> 00:24:35,157
Tr�ie�ti.
262
00:24:36,750 --> 00:24:38,326
Numai ca s� m� r�zbun.
263
00:24:39,043 --> 00:24:41,248
O s�-l prindem pe tic�los.
Unde stai ?
264
00:24:44,590 --> 00:24:46,169
La motelul Discount.
265
00:24:48,136 --> 00:24:51,469
- Nu �tiu ce camer�. N-am luat cheia.
- Probabil ai l�sat-o �n camer�.
266
00:25:06,571 --> 00:25:09,407
Salut. M-am cazat aici,
dar cred c� am r�t�cit cheia.
267
00:25:09,868 --> 00:25:12,903
Ce mai faci, Leonard ?
Probabil �n camer�, nu ?
268
00:25:32,306 --> 00:25:34,843
- Nu v�d cheia nic�ieri.
- Rahat. Nu-i camera bun�.
269
00:25:35,059 --> 00:25:37,384
Tu stai la 304. �mi cer scuze.
Le-am �ncurcat.
270
00:25:37,561 --> 00:25:39,851
- Asta nu e camera mea ?
- Nu. Hai, s� mergem.
271
00:25:40,106 --> 00:25:42,145
Atunci de ce �sta e scrisul meu ?
272
00:25:45,360 --> 00:25:49,311
Asta a fost camera ta,
dar acum stai la 304.
273
00:25:50,158 --> 00:25:52,116
- C�nd am fost aici ?
- S�pt�m�na trecut�.
274
00:25:52,326 --> 00:25:54,366
Apoi �i-am �nchiriat
�nc� o camer� deasupra.
275
00:25:54,580 --> 00:25:56,572
- De ce ?
- Afacerea merge prost.
276
00:25:56,707 --> 00:26:01,583
I-am spus �efului meu de problema ta
�i el a zis s�-�i dau alt� camer�.
277
00:26:02,044 --> 00:26:04,251
Deci c�te camere am �nchiriate
�n cloaca asta ?
278
00:26:04,464 --> 00:26:06,539
Doar dou�. Deocamdat�.
279
00:26:08,426 --> 00:26:11,050
Cel pu�in e�ti sincer �n leg�tur�
cu faptul c� m� furi la greu.
280
00:26:11,222 --> 00:26:12,931
Oricum n-o s� �ii minte.
281
00:26:13,183 --> 00:26:15,092
Nu trebuie s� fii
chiar at�t de sincer, Burt.
282
00:26:15,310 --> 00:26:18,346
Leonard, �ntotdeauna s� iei
o chitan��.
283
00:26:19,022 --> 00:26:20,564
Da. O s�-mi notez.
284
00:26:23,778 --> 00:26:25,686
- C�t e ceasul ?
- Unu f�r� un sfert.
285
00:26:27,156 --> 00:26:28,234
Scuz�-m�.
286
00:26:29,533 --> 00:26:30,697
Camera ta e...
287
00:26:43,338 --> 00:26:45,212
- Natalie.
- Nu m� �ii minte.
288
00:26:46,175 --> 00:26:48,843
Tocmai devenisem anchetator
c�nd am dat peste Sammy.
289
00:26:49,010 --> 00:26:52,510
Domnul Samuel R. Jankis. Cel mai
neobi�nuit caz ce a existat vreodat�.
290
00:26:52,681 --> 00:26:55,433
Tipul avea 58 de ani,
un contabil �n pragul pension�rii.
291
00:26:55,601 --> 00:26:58,057
El �i nevast�-sa au avut un accident
de ma�in�. Nimic serios.
292
00:26:58,229 --> 00:27:01,099
Dar el se poart� ciudat, nu poate
s�-�i dea seama ce se �nt�mpl�.
293
00:27:02,524 --> 00:27:05,477
Doctorii au g�sit o posibil�
deteriorare a hipocampusului,
294
00:27:05,652 --> 00:27:07,027
nimic concludent.
295
00:27:07,321 --> 00:27:10,073
Sammy nu poate �ine minte nimic
pentru mai mult de dou� minute.
296
00:27:10,282 --> 00:27:12,108
Nu poate s� munceasc�,
nu poate s� fac� nimic.
297
00:27:12,325 --> 00:27:14,652
Notele de plat� pentru
serviciile medicale se adun�,
298
00:27:14,827 --> 00:27:17,154
a�a c� so�ia sun� compania
de asigur�ri, �i sunt trimis eu.
299
00:27:17,331 --> 00:27:21,031
Asta a fost prima mea investiga�ie
major�, a�a c� m-am implicat serios.
300
00:27:21,960 --> 00:27:25,661
Sammy poate s� g�ndeasc� normal,
dar nu-�i poate face noi amintiri.
301
00:27:26,133 --> 00:27:29,336
El poate �ine minte diverse lucruri
doar timp de dou� minute.
302
00:27:29,553 --> 00:27:32,719
Se uita la TV, dar orice program mai
lung de dou� minute era prea confuz,
303
00:27:32,890 --> 00:27:34,764
fiindc� nu-�i amintea cum �ncepuse.
304
00:27:34,976 --> 00:27:36,802
�i pl�ceau reclamele.
Ele erau scurte.
305
00:27:37,019 --> 00:27:39,012
Sammy, e timpul pentru injec�ia mea.
306
00:27:39,229 --> 00:27:41,900
Partea nebuneasc� era c� tipul �sta,
307
00:27:42,066 --> 00:27:44,638
care nu mai putea urm�ri
intriga din Green Acres,
308
00:27:44,901 --> 00:27:46,894
putea face
cele mai complicate chestii,
309
00:27:48,321 --> 00:27:50,695
at�t timp c�t le �nv��ase
�nainte de accident
310
00:27:52,284 --> 00:27:54,776
�i at�t timp c�t era concentrat
la ceea ce f�cea.
311
00:27:56,373 --> 00:27:59,124
Doctorii m-au asigurat
c� este o boal� serioas� numit�,
312
00:27:59,334 --> 00:28:02,785
amnezie antero-grad� sau pierderea
memoriei pe termen scurt.
313
00:28:03,004 --> 00:28:04,747
E rar�, dar exist�.
314
00:28:06,425 --> 00:28:08,749
Dar de fiecare dat� c�nd �l vedeam,
315
00:28:09,384 --> 00:28:14,131
surprindeam privirea asta,
acest... semn de u�oar� recunoa�tere.
316
00:28:15,474 --> 00:28:17,764
Dar el spunea
c� nu-�i aminte�te deloc de mine.
317
00:28:17,977 --> 00:28:20,266
Sammy, e �n regul�.
�i deschid eu.
318
00:28:20,897 --> 00:28:23,056
- Bun� ziua, domnule Shelby.
- Bun� ziua, doamn� Jankis.
319
00:28:23,231 --> 00:28:26,731
Acum, eu pot "citi" oamenii
�i g�ndeam "actor prost".
320
00:28:27,613 --> 00:28:30,103
A�a c� acum sunt suspicios
�i comand mai multe teste.
321
00:28:33,868 --> 00:28:34,949
Treaz.
322
00:28:37,205 --> 00:28:38,370
Unde sunt ?
323
00:28:42,627 --> 00:28:44,252
�n dormitorul cuiva.
324
00:28:46,382 --> 00:28:48,041
Trebuie s� fie camera ei.
325
00:28:49,551 --> 00:28:51,047
Dar ea cine e ?
326
00:28:59,730 --> 00:29:00,845
Eu sunt.
327
00:29:03,733 --> 00:29:06,403
- Ai dormit bine ?
- Sigur. Tu ?
328
00:29:08,573 --> 00:29:11,275
La naiba.
Trebuie s� ajung undeva.
329
00:29:16,747 --> 00:29:19,415
- E destul de ciudat.
- E folositor.
330
00:29:20,793 --> 00:29:23,283
Tu nu-�i scrii niciodat�
un num�r de telefon �n palm� ?
331
00:29:23,461 --> 00:29:27,673
Ar trebui s� pot vorbi azi cu prietenul
meu despre num�rul de �nmatriculare.
332
00:29:28,341 --> 00:29:30,169
Da, num�rul de �nmatriculare.
333
00:29:30,427 --> 00:29:32,634
Num�rul de �nmatriculare
al lui John G.
334
00:29:35,724 --> 00:29:37,597
�l ai tatuat pe coaps�.
335
00:29:55,453 --> 00:29:56,567
"Natalie."
336
00:29:59,623 --> 00:30:03,787
"�i ea a pierdut pe cineva.
Te va ajuta din compasiune. "
337
00:30:09,426 --> 00:30:10,921
Dac� e �nregistrat �n statul �sta,
338
00:30:11,096 --> 00:30:13,965
o s�-i ia doar c�teva secunde
s�-i g�seasc� permisul �i talonul.
339
00:30:14,305 --> 00:30:17,924
- Te sun de �ndat� ce vorbesc cu el.
- Putem s� aranj�m �nt�lnirea de acum ?
340
00:30:18,143 --> 00:30:20,515
Nu prea m� pricep
s� vorbesc la telefon.
341
00:30:28,571 --> 00:30:30,429
E minunat...
342
00:30:31,961 --> 00:30:35,849
c� m� aju�i... a�a.
343
00:30:36,330 --> 00:30:38,997
Te ajut, fiindc� �i tu m� aju�i.
344
00:30:51,677 --> 00:30:55,722
Data viitoare c�nd o s� m� vezi,
o s�-�i aminte�ti de mine ?
345
00:31:12,658 --> 00:31:14,283
Eu cred c� da.
346
00:31:16,411 --> 00:31:17,690
�mi pare r�u.
347
00:31:20,999 --> 00:31:24,286
Lenny, �nainte de a pleca, po�i
s�-mi dai c�ma�a �napoi, te rog ?
348
00:31:39,895 --> 00:31:42,895
Lenny ! Credeam c�
ai plecat definitiv.
349
00:31:43,690 --> 00:31:45,897
Sammy nu putea s�-�i formeze
noi abilit��i.
350
00:31:46,651 --> 00:31:48,691
Dar am g�sit ceva �n cercetarea mea.
351
00:31:48,862 --> 00:31:50,189
Condi�ionarea.
352
00:31:50,405 --> 00:31:53,276
Sammy putea totu�i s� fie �n stare
s� �nve�e prin repeti�ie.
353
00:31:53,491 --> 00:31:55,650
E la fel cum �nve�i chestii,
precum mersul pe biciclet�.
354
00:31:55,827 --> 00:31:57,025
Devii mai bun prin exerci�iu.
355
00:31:57,203 --> 00:31:59,909
E o parte diferit� a creierului
de cea cu memoria pe termen scurt.
356
00:32:00,082 --> 00:32:02,833
A�a c� i-am pus pe doctori s�-i testeze
lui Sammy r�spunsul la condi�ionare.
357
00:32:03,002 --> 00:32:06,500
- Ridic� oricare 3 obiecte.
- Acesta e un test ?
358
00:32:07,463 --> 00:32:10,300
Unde era�i voi, b�ie�i,
c�nd am dat examenul de contabil ?
359
00:32:10,759 --> 00:32:11,792
Scuze.
360
00:32:15,932 --> 00:32:17,723
Au ! Ce dracu' ?
361
00:32:18,057 --> 00:32:21,178
- E un test, Sammy.
- Testeaz� asta, impostoru' naibii !
362
00:32:22,436 --> 00:32:25,688
Unele obiecte erau electrificate.
�l curentau u�or.
363
00:32:25,941 --> 00:32:29,107
Au tot repetat testul, �ntotdeauna
cu acelea�i obiecte electrificate.
364
00:32:29,277 --> 00:32:30,558
Ideea era s� vezi
365
00:32:30,695 --> 00:32:33,103
dac� Sammy ar putea s� �nve�e
s� evite obiectele electrificate,
366
00:32:33,282 --> 00:32:35,074
nu cu ajutorul memoriei,
ci din instinct.
367
00:32:56,015 --> 00:32:58,303
Natalie, corect ?
Cine dracu' e Dodd ?
368
00:33:02,396 --> 00:33:04,055
Cred c� nu e cazul s�-mi
mai fac griji din cauza lui.
369
00:33:04,231 --> 00:33:06,188
- �n ce dracu' m-ai b�gat ?
- Intr�.
370
00:33:09,987 --> 00:33:12,145
- Cine e ?
- Calmeaz�-te. Da ?
371
00:33:13,115 --> 00:33:14,943
Asta e problema mea.
Te-ai oferit s� aju�i.
372
00:33:15,119 --> 00:33:16,741
N-are nimic de-a face
cu investiga�ia ta.
373
00:33:16,910 --> 00:33:18,240
Cum m-ai b�gat �n chestia asta ?
374
00:33:18,413 --> 00:33:20,536
Te-ai oferit s� m� aju�i
c�nd ai v�zut ce mi-a f�cut la fa��.
375
00:33:20,664 --> 00:33:22,243
De unde �tiu eu
c� el �i-a f�cut asta ?
376
00:33:22,375 --> 00:33:24,202
Am venit direct la tine
dup� ce a f�cut-o.
377
00:33:24,336 --> 00:33:26,292
�i-am ar�tat ce a f�cut
�i �i-am cerut s� m� aju�i.
378
00:33:26,461 --> 00:33:28,501
- �i eu te-am crezut pe cuv�nt ?
- Da.
379
00:33:29,882 --> 00:33:32,919
Ceva nu se leag�.
Cineva �i bate joc de mine,
380
00:33:33,135 --> 00:33:34,880
�ncearc� s� m� fac� s� omor
pe cine nu trebuie.
381
00:33:35,013 --> 00:33:36,008
- Ai f�cut-o ?
- Ce ?
382
00:33:36,181 --> 00:33:37,343
L-ai ucis ?
383
00:33:37,473 --> 00:33:40,557
- Sigur c� nu !
- Stai jos, bine ? Stai.
384
00:33:42,395 --> 00:33:47,437
Asta n-are nimic de-a face cu tine.
M-ai ajutat �i ��i sunt recunosc�toare.
385
00:33:48,485 --> 00:33:49,860
Trebuie ars�.
386
00:33:52,989 --> 00:33:56,109
Leonard, ai decis s� m� aju�i.
Ai �ncredere �n propria-�i judecat�.
387
00:33:56,367 --> 00:34:00,235
Po�i s� pui totul la �ndoial�,
niciodat� nu po�i fi sigur de ceva.
388
00:34:00,623 --> 00:34:02,451
Sunt �i lucruri
de care nu te �ndoie�ti.
389
00:34:02,583 --> 00:34:03,663
Cum ar fi ?
390
00:34:05,419 --> 00:34:07,744
�tiu cum o s� sune asta
c�nd o s� cioc�n �n ea.
391
00:34:08,006 --> 00:34:11,007
�tiu cum o s� simt asta
c�nd o s-o ridic. Vezi ?
392
00:34:11,761 --> 00:34:14,927
Certitudini. E genul de amintiri
pe care le iei de bune.
393
00:34:15,889 --> 00:34:18,214
Pot s�-mi amintesc at�t de multe.
394
00:34:20,561 --> 00:34:22,434
Senza�ia pe care o ai �n lume...
395
00:34:22,812 --> 00:34:23,762
�i ea...
396
00:34:30,612 --> 00:34:33,732
Ea nu mai este.
�i prezentul e alc�tuit din nimicuri,
397
00:34:34,158 --> 00:34:36,482
pe care le m�zg�lesc
pe noti�e afurisite.
398
00:34:37,035 --> 00:34:39,158
Vino �ncoace.
�ncearc� s� te relaxezi. Hai.
399
00:34:39,329 --> 00:34:41,571
Nu-mi e u�or s� m� relaxez.
400
00:34:42,791 --> 00:34:44,748
Hai, scoate-�i sacoul.
401
00:34:52,425 --> 00:34:54,419
Nu credeam c� e�ti genul.
402
00:35:02,311 --> 00:35:03,592
E pe invers.
403
00:35:05,439 --> 00:35:07,267
Vino �ncoace. Vino !
404
00:35:29,757 --> 00:35:30,872
Dar aici ?
405
00:35:32,968 --> 00:35:35,969
Poate c� e... pentru c�nd
o s�-l g�sesc.
406
00:35:38,390 --> 00:35:40,181
�i eu am pierdut pe cineva.
407
00:35:42,811 --> 00:35:44,056
�mi pare r�u.
408
00:35:44,731 --> 00:35:46,225
�l chema Jimmy.
409
00:35:46,607 --> 00:35:49,775
- Ce s-a �nt�mplat cu el ?
- S-a dus s� se �nt�lneasc� cu cineva.
410
00:35:49,985 --> 00:35:51,445
�i nu s-a mai �ntors.
411
00:35:52,739 --> 00:35:55,195
- Cu cine avea �nt�lnire ?
- Un tip pe nume Teddy.
412
00:35:57,076 --> 00:35:58,570
�i poli�ia ce-a zis ?
413
00:35:58,910 --> 00:36:01,449
Nu se strofoac� s� caute
oameni ca Jimmy.
414
00:36:03,415 --> 00:36:09,087
C�nd �l g�se�ti pe tipul �sta,
acest... John G, ce-o s� faci ?
415
00:36:11,924 --> 00:36:13,335
O s�-l ucid.
416
00:36:15,638 --> 00:36:17,630
Poate te pot ajuta s�-l g�se�ti.
417
00:36:22,770 --> 00:36:25,474
Nici m�car nu �tiu c�t e
de c�nd a murit.
418
00:36:29,609 --> 00:36:32,360
E ca �i cum m-a� trezi �n pat
�i ea nu mai e aici,
419
00:36:35,073 --> 00:36:37,778
pentru c� s-a dus la baie
sau a�a ceva.
420
00:36:42,457 --> 00:36:44,116
Dar, cumva, eu...
421
00:36:45,417 --> 00:36:48,372
�tiu c� n-o s� se mai �ntoarc�
niciodat� �n pat.
422
00:36:54,094 --> 00:36:59,301
Dac� a� putea... s� m� �ntind
�i s� ating partea ei de pat,
423
00:37:01,308 --> 00:37:02,968
a� �ti c� este rece.
424
00:37:06,438 --> 00:37:07,814
Dar nu pot.
425
00:37:12,862 --> 00:37:15,021
�tiu c� nu pot s� o aduc �napoi.
426
00:37:16,157 --> 00:37:20,156
Dar nu vreau s� m� trezesc diminea��,
crez�nd c� ea este �nc� aici.
427
00:37:21,746 --> 00:37:25,745
Stau �ntins aici, ne�tiind
de c�t timp sunt singur.
428
00:37:32,339 --> 00:37:36,671
Deci cum... m� pot vindeca ?
429
00:37:39,390 --> 00:37:44,181
Cum s� m� vindec,
dac� nu pot s�... simt timpul ?
430
00:38:57,762 --> 00:39:02,056
"�i ea a pierdut pe cineva.
Te va ajuta din compasiune".
431
00:39:27,586 --> 00:39:29,625
L-au testat pe Sammy luni de zile.
432
00:39:29,879 --> 00:39:32,797
�ntotdeauna cu acelea�i obiecte,
purt�nd aceea�i �nc�rc�tur� electric�.
433
00:39:33,842 --> 00:39:35,040
Au ! Ce dracu' ?
434
00:39:35,218 --> 00:39:38,052
- E un test, Sammy.
- Testeaz� asta, impostoru' naibii !
435
00:39:38,220 --> 00:39:40,213
Chiar �i cu pierderea total�
a memoriei pe termen scurt,
436
00:39:40,390 --> 00:39:42,132
Sammy ar fi trebuit
s� �nve�e instinctiv
437
00:39:42,267 --> 00:39:43,725
s� nu mai aleag� gre�it obiectele.
438
00:39:43,852 --> 00:39:45,677
Alte cazuri au r�spuns
la condi�ionare,
439
00:39:45,811 --> 00:39:47,306
Sammy n-a r�spuns deloc.
440
00:39:47,606 --> 00:39:50,891
Asta a sugerat c� starea lui
era psihologic�, nu fizic�.
441
00:39:51,443 --> 00:39:53,519
Am refuzat cererea de daune
pe motivul c� asigurarea
442
00:39:53,695 --> 00:39:55,403
nu avea acoperire
pentru boli mintale.
443
00:39:55,738 --> 00:39:58,445
So�ia lui a r�mas cu notele de plat�,
iar eu am fost promovat.
444
00:40:00,453 --> 00:40:03,738
Condi�ionarea n-a dat rezultate la
Sammy, a�a c� a devenit neajutorat.
445
00:40:04,082 --> 00:40:05,790
Dar la mine func�ioneaz�.
446
00:40:06,500 --> 00:40:08,326
Eu tr�iesc a�a cum Sammy n-a putut.
447
00:40:08,544 --> 00:40:10,785
Obi�nuin�a �i rutina
�mi fac via�a posibil�.
448
00:40:10,963 --> 00:40:12,077
Condi�ionare.
449
00:40:12,631 --> 00:40:13,711
Ac�ion�nd din instinct.
450
00:40:22,892 --> 00:40:23,887
Treaz.
451
00:40:25,768 --> 00:40:26,932
Unde sunt ?
452
00:40:28,897 --> 00:40:30,097
Camer� de motel.
453
00:40:37,408 --> 00:40:39,649
O camer� de motel oarecare.
454
00:40:43,163 --> 00:40:45,915
Nu e nimic �n sertare.
Dar, oricum, o s� m� uit.
455
00:40:47,292 --> 00:40:49,913
Nimic, cu excep�ia Bi... Bibliei.
456
00:41:04,601 --> 00:41:06,476
Hei ! Deschide !
457
00:41:08,398 --> 00:41:09,393
Imediat !
458
00:41:10,276 --> 00:41:11,554
Deschide u�a !
459
00:41:13,862 --> 00:41:14,774
Lenny ?
460
00:41:17,865 --> 00:41:19,443
Deschide u�a !
461
00:41:23,495 --> 00:41:24,695
Haide odat� !
462
00:41:26,916 --> 00:41:28,161
Bun�, Teddy.
463
00:41:28,501 --> 00:41:30,244
Ai terminat-o de frecat, Lenny ?
464
00:41:43,057 --> 00:41:47,221
- Am priceput. Vecini iub�re�i.
- Ce cau�i aici ?
465
00:41:48,688 --> 00:41:51,690
Tu m-ai sunat. Ai zis
c� ai nevoie de ajutorul meu.
466
00:41:52,109 --> 00:41:54,778
Am avut prietenii mai rodnice
dec�t asta.
467
00:41:55,113 --> 00:41:58,564
De�i, eu spun mereu acelea�i bancuri.
468
00:41:59,826 --> 00:42:01,106
Ce dracu' se aude ?
469
00:42:07,543 --> 00:42:08,538
Cine dracu' e �sta ?
470
00:42:08,709 --> 00:42:10,667
- Nu-l cuno�ti ?
- Nu ! Ar trebui ?
471
00:42:11,087 --> 00:42:14,836
- Ia stai. �la e John G ?
- Nu cred.
472
00:42:15,174 --> 00:42:17,083
Nu crezi ? Nu �tii ?
Nu �i-ai notat ?
473
00:42:17,261 --> 00:42:18,837
Se poate s� fi adormit
�nainte de a o face.
474
00:42:19,011 --> 00:42:20,090
Fir-ar s� fie !
475
00:42:21,890 --> 00:42:22,838
�ntreab�-l.
476
00:42:27,395 --> 00:42:28,593
Cum te nume�ti ?
477
00:42:29,481 --> 00:42:30,430
Numele t�u ?
478
00:42:30,690 --> 00:42:32,517
- Dodd.
- �i cine �i-a f�cut asta ?
479
00:42:32,734 --> 00:42:34,478
- Ce ?
- Cine �i-a f�cut asta ?
480
00:42:35,320 --> 00:42:36,234
Tu.
481
00:42:40,617 --> 00:42:42,277
N-o s� te ajut s�-l omori
pe tipul �sta.
482
00:42:42,410 --> 00:42:44,320
Nu. Las�-m� s� m� g�ndesc pu�in.
483
00:42:49,000 --> 00:42:52,037
Bun. Natalie. Cine e Natalie ?
Natalie care ?
484
00:42:52,212 --> 00:42:54,086
- De ce ?
- Poate o cunosc.
485
00:42:54,798 --> 00:42:56,457
Trebuie s�-l scoatem de aici.
486
00:42:57,218 --> 00:42:58,546
Bine, bine.
487
00:42:58,969 --> 00:43:03,134
Trebuie s� aib� o ma�in�, da ?
�l ducem la ma�ina lui,
488
00:43:03,390 --> 00:43:05,632
�i spunem s� plece naibii din ora�,
altfel �l omor�m.
489
00:43:05,768 --> 00:43:07,808
Nu putem s�-l scoatem de aici
legat �i cu s�nge pe el.
490
00:43:07,980 --> 00:43:09,938
- Cum naiba l-ai adus aici ?
- Nu �tiu !
491
00:43:10,232 --> 00:43:11,395
Nu �tii.
492
00:43:14,486 --> 00:43:18,069
Ba da. Asta nu e camera mea. Trebuie
s� fie a lui. Grozav. S� mergem.
493
00:43:18,282 --> 00:43:20,273
- Nu, nu. Nu-l putem l�sa aici.
- De ce nu ?
494
00:43:20,491 --> 00:43:22,236
Pentru c� o s� dea peste el menajera.
495
00:43:22,451 --> 00:43:25,538
Dac� �l vede, sun� poli�ia,
�i el ne poate identifica.
496
00:43:26,958 --> 00:43:31,370
Bine. �l dezleg�m, �l sp�l�m �i plec�m
de aici cu un pistol �n spatele lui.
497
00:43:31,546 --> 00:43:33,835
Un pistol.
De ce a� avea eu un pistol ?
498
00:43:35,090 --> 00:43:38,756
Trebuie s� fie al lui. Nu cred c� pe
unul ca mine l-ar l�sa s� aib� o arm�.
499
00:43:40,555 --> 00:43:42,098
Sper c� nu.
500
00:43:48,770 --> 00:43:49,934
Care din ele ?
501
00:43:53,567 --> 00:43:55,726
Ar trebui s�-i fur�m ma�ina.
Ca s�-l �nv���m minte.
502
00:43:55,945 --> 00:43:58,863
- Taci.
- �ie-�i convine, c� ai Jaguarul.
503
00:43:59,031 --> 00:44:00,229
Gata, urc�.
504
00:44:00,574 --> 00:44:02,283
Eu merg cu el, tu vii dup� noi.
505
00:44:02,451 --> 00:44:03,863
D�-mi cheile tale.
506
00:44:04,246 --> 00:44:05,575
Ia ma�ina ta.
507
00:44:34,526 --> 00:44:35,522
Era speriat ?
508
00:44:35,696 --> 00:44:37,522
Da. Cred c� din cauza
must��ii tale sinistre.
509
00:44:37,698 --> 00:44:39,939
Du-te naibii !
Trebuia s�-i fi luat ma�ina.
510
00:44:40,282 --> 00:44:43,486
- De ce ? Asta ce are ?
- Nimic. Vrei s� facem schimb ?
511
00:44:47,289 --> 00:44:48,618
�i acum ce o s� faci ?
512
00:44:49,000 --> 00:44:51,574
O s� aflu ce naiba a fost
cu povestea asta.
513
00:44:58,843 --> 00:45:01,300
Natalie, corect ?
Cine dracu' e Dodd ?
514
00:45:03,890 --> 00:45:06,677
So�ia lui Sammy a fost falimentat�
de costul �ngrijirii lui
515
00:45:06,894 --> 00:45:09,053
�i de lupta cu decizia companiei.
516
00:45:11,063 --> 00:45:12,689
Dar nu banii au fost motivul.
517
00:45:13,566 --> 00:45:15,477
Eu n-am spus niciodat�
c� Sammy se pref�cea.
518
00:45:15,652 --> 00:45:17,647
Sammy, am o idee.
519
00:45:18,154 --> 00:45:20,991
Doar c� problema lui era mintal�,
nu fizic�.
520
00:45:21,200 --> 00:45:23,986
O s� �ii un creion �n buzunar.
521
00:45:24,579 --> 00:45:26,320
Dar ea nu putea s� �n�eleag�.
522
00:45:26,996 --> 00:45:29,203
- Am gre�it cu ceva ?
- Da, ai gre�it !
523
00:45:29,500 --> 00:45:32,454
O s� �ncerc�m s� ne descurc�m.
O s� ne str�duim pu�in mai mult.
524
00:45:32,670 --> 00:45:34,708
Se uit� �n ochii lui
�i vede aceea�i persoan�,
525
00:45:34,880 --> 00:45:37,880
�i dac� nu e o problem� fizic�,
el trebuie s�-�i revin�.
526
00:45:38,217 --> 00:45:40,045
- A sunat Ellen !
- A sunat Ellen.
527
00:45:40,344 --> 00:45:42,881
A sunat Ellen.
Ellen nu poate s� vin� azi !
528
00:45:43,097 --> 00:45:47,013
�mi pare at�t de r�u ! �mi pare r�u !
M� str�duiesc ! �mi pare r�u !
529
00:45:51,148 --> 00:45:53,852
Deci, Leonard Shelby
de la compania de asigur�ri
530
00:45:54,109 --> 00:45:57,692
i-a implantat s�m�n�a �ndoielii,
a�a cum a f�cut-o �i cu doctorii.
531
00:45:58,738 --> 00:46:01,823
Dar niciodat� n-am spus c� simula.
Niciodat� n-am spus asta.
532
00:46:07,789 --> 00:46:09,782
Nu m� simt beat.
533
00:47:22,951 --> 00:47:24,943
- E cineva ? Menajera.
- Drace !
534
00:47:25,202 --> 00:47:27,029
- Nu acum !
- Scuze.
535
00:47:56,485 --> 00:48:00,482
"Dodd. D�-l pe m�na lui Teddy
sau scap� de el pentru Natalie".
536
00:48:12,959 --> 00:48:16,745
"Scap� de el.
�ntreab-o pe Natalie."
537
00:48:18,715 --> 00:48:20,295
Teddy, Teddy...
538
00:48:31,020 --> 00:48:33,013
Da, las�-�i num�rul.
�tii ce s� faci.
539
00:48:33,440 --> 00:48:35,314
Da. Acesta e un mesaj pentru Teddy.
540
00:48:35,526 --> 00:48:37,897
Sunt la motelul Mountcrest
pe Strada 5, camera 6.
541
00:48:38,069 --> 00:48:40,987
Am nevoie s� vii aici imediat
ce ascul�i mesajul. E important.
542
00:48:41,156 --> 00:48:43,148
Sunt Leonard. Mersi. Pa.
543
00:48:47,663 --> 00:48:48,778
Fir-ar !
544
00:48:58,466 --> 00:49:01,798
Doamna Jankis n-a �n�eles c� nu po�i
s� for�ezi pe cineva s�-�i aminteasc�.
545
00:49:02,094 --> 00:49:04,465
Cu c�t e�ti mai mult supus presiunii,
cu at�t mai greu este.
546
00:49:07,100 --> 00:49:08,474
M� suni tu ?
547
00:49:31,041 --> 00:49:32,617
Bun. Deci ce fac ?
548
00:49:35,086 --> 00:49:36,628
Alerg dup� tipul �sta.
549
00:49:39,590 --> 00:49:41,798
Nu. El m� alearg� pe mine.
550
00:50:04,700 --> 00:50:05,814
La naiba !
551
00:50:10,040 --> 00:50:13,704
"Dodd, alb, motelul Mountcrest
pe Strada 5".
552
00:50:15,253 --> 00:50:17,081
�i-o iau eu �nainte, jigodie.
553
00:50:54,544 --> 00:50:55,658
La naiba !
554
00:50:58,422 --> 00:50:59,419
Scuze.
555
00:51:33,542 --> 00:51:34,872
Am nevoie de o arm�.
556
00:51:38,880 --> 00:51:40,126
Asta e bun�.
557
00:52:03,239 --> 00:52:05,446
Nu m� simt beat.
558
00:52:16,044 --> 00:52:18,795
Tatuaj: Dovada 5
Acces la droguri
559
00:52:48,203 --> 00:52:49,827
�l �tiu pe tipul �sta ?
560
00:52:51,247 --> 00:52:52,954
Se pare c� el m� cunoa�te.
561
00:52:57,379 --> 00:52:58,658
Ce dracu' ?
562
00:53:12,352 --> 00:53:14,178
- �mi place ma�ina ta.
- Mul�umesc.
563
00:53:14,479 --> 00:53:17,184
- De unde ai luat-o ?
- Te intereseaz� s� cumperi una ?
564
00:53:17,358 --> 00:53:19,266
Ce, nu te-am impresionat
destul de puternic ?
565
00:53:19,443 --> 00:53:21,649
Eu n-a� fi prea aspru
cu persoana mea.
566
00:53:32,290 --> 00:53:33,915
Bun. Deci ce fac ?
567
00:53:35,835 --> 00:53:37,828
Tatuaj: Dovada 5
Acces la droguri
568
00:53:44,470 --> 00:53:45,797
Cine e ?
569
00:55:05,302 --> 00:55:07,046
Au ! �nceteaz�.
570
00:55:38,628 --> 00:55:41,415
- Cum po�i s� cite�ti aia din nou ?
- E bun�.
571
00:55:43,092 --> 00:55:46,008
- Cred c� ai citit-o de o mie de ori.
- �mi place.
572
00:55:47,721 --> 00:55:49,345
Credeam c� pl�cerea
de a citi o carte
573
00:55:49,514 --> 00:55:51,638
const� �n dorin�a de afla
ce se mai �nt�mpl� mai departe.
574
00:55:51,809 --> 00:55:55,224
Nu fi nesuferit. N-o citesc
ca s� te nec�jesc. �mi place.
575
00:55:55,854 --> 00:55:58,428
M� la�i s� citesc ? Te rog ?
576
00:56:09,576 --> 00:56:11,570
Probabil c� am mai �ncercat asta.
577
00:56:14,041 --> 00:56:17,575
Probabil c� am ars camioane �ntregi
cu lucruri de-ale tale.
578
00:56:19,420 --> 00:56:22,043
Nu-mi amintesc
s� te fi uitat pe tine.
579
00:56:39,983 --> 00:56:40,897
Da.
580
00:56:44,363 --> 00:56:47,814
Domnule, asta cu siguran�� e �n acord
cu unele dintre descoperirile mele.
581
00:56:48,201 --> 00:56:51,366
Speram la mai mult de la varianta
drogurilor. A�tepta�i o clip� ?
582
00:57:00,129 --> 00:57:03,664
Raportul poli�iei men�ioneaz� drogurile
g�site �n ma�ina din fa�a casei mele.
583
00:57:03,882 --> 00:57:06,042
Ma�ina era furat�,
dar amprentele lui erau peste tot.
584
00:57:06,217 --> 00:57:08,258
Am prieteni la sec�ie.
Mi-au dat o copie.
585
00:57:08,387 --> 00:57:10,879
Am avut mult de-a face cu poli�ia
datorit� slujbei mele de la asigur�ri.
586
00:57:11,099 --> 00:57:14,598
Cu problema mea, e foarte dificil.
Nu pot s� �in minte totul deodat�.
587
00:57:15,060 --> 00:57:18,265
Trebuie s� fac rezumate pe segmente.
Unele pagini lipsesc.
588
00:57:18,565 --> 00:57:20,521
B�nuiesc c� am �ncercat
s� le adaug pe toate.
589
00:57:20,733 --> 00:57:22,725
Nu �tiu de ce astea sunt t�iate.
590
00:57:22,943 --> 00:57:24,652
Nici m�car nu-l c�utau pe John G.
591
00:57:24,862 --> 00:57:26,654
Chestiile pe care le-au g�sit
�n ma�in� se potriveau
592
00:57:26,781 --> 00:57:29,948
cu ceea ce credeau ei c� s-a
�nt�mplat, a�a c� n-au insistat.
593
00:58:06,073 --> 00:58:07,104
Drag� ?
594
00:58:09,284 --> 00:58:10,944
Drag�, e t�rziu.
595
00:58:33,350 --> 00:58:34,892
E totul �n regul� ?
596
00:58:53,330 --> 00:58:54,824
E�ti bine acolo ?
597
00:58:58,167 --> 00:59:00,042
A fost bine pentru tine ?
598
00:59:02,046 --> 00:59:04,502
Ce ? Ar fi trebuit s� �ncui u�a ?
599
00:59:05,759 --> 00:59:06,624
Nu.
600
00:59:09,262 --> 00:59:11,005
A� vrea s� pleci acum.
601
00:59:32,078 --> 00:59:35,492
E ceva �n leg�tur� cu drogurile
g�site �n ma�in� care suna fals.
602
00:59:35,706 --> 00:59:37,579
Poli�ia a declarat
c� tipul era toxicoman
603
00:59:37,750 --> 00:59:40,039
�i avea nevoie de bani pentru doz�.
Astea sunt t�mpenii.
604
00:59:40,211 --> 00:59:43,127
N-o s� intre prin case c�nd mai are
o rezerv� at�t de mare.
605
00:59:44,172 --> 00:59:47,091
Cred c� John G le-a l�sat acolo.
Sau le-a "plantat" acolo.
606
00:59:48,554 --> 00:59:49,928
Cum de �tii asta ?
607
00:59:52,266 --> 00:59:53,973
Rahat, a�a e.
Se potrive�te.
608
00:59:54,683 --> 00:59:56,013
Deci e traficant.
609
00:59:57,312 --> 00:59:58,722
A�teapt� pu�in.
610
01:00:09,408 --> 01:00:10,819
A�a parc� se mai leag�.
611
01:00:11,912 --> 01:00:13,322
Motelul Discount.
612
01:01:07,175 --> 01:01:09,084
Da, bine.
Blond� e bine.
613
01:01:11,888 --> 01:01:13,383
P�i, asta au spus.
614
01:01:13,848 --> 01:01:17,218
Motelul Discount. 304.
Leonard.
615
01:01:20,273 --> 01:01:22,680
- �i apoi ?
- Doar ne culc�m �n pat.
616
01:01:23,317 --> 01:01:26,272
A�tep�i s� adorm.
Te duci la baie �i tr�nte�ti u�a.
617
01:01:26,530 --> 01:01:29,103
- O tr�ntesc ?
- Da. Destul de tare ca s� m� treze�ti.
618
01:01:29,324 --> 01:01:31,530
- Asta e tot ?
- Asta e tot.
619
01:01:34,328 --> 01:01:37,116
�nt�i, vreau s� pui lucrurile astea
prin camer�.
620
01:01:40,251 --> 01:01:43,335
Pref�-te c� sunt ale tale
�i c� acesta e dormitorul t�u.
621
01:01:54,850 --> 01:01:55,846
S� mi-l pun ?
622
01:01:56,060 --> 01:01:58,633
Nu, nu, nu.
Ca �i cum �i l-ai fi scos.
623
01:02:03,401 --> 01:02:05,724
Nu vreau s-o folose�ti.
�mi pare r�u.
624
01:02:06,694 --> 01:02:10,908
Vreau s�... pune-le prin camer�,
ca �i c�nd ar fi... lucrurile tale.
625
01:02:15,997 --> 01:02:17,657
Dac� asta te excit�.
626
01:02:42,899 --> 01:02:45,188
Nu pot s�-i acuz pe poli�i�ti
c� nu m-au luat �n serios.
627
01:02:45,402 --> 01:02:48,486
Asta e o boal� greu de �n�eles. Uite
ce s-a �nt�mplat cu Sammy Jankis.
628
01:02:48,655 --> 01:02:50,648
Nici propria lui so�ie
n-a putut s� se descurce.
629
01:02:50,825 --> 01:02:53,113
�i-am spus cum a �ncercat
s�-l scoat� din starea aceea.
630
01:02:53,284 --> 01:02:55,991
A venit la birou s� m� vad�.
Am aflat tot felul de t�mpenii.
631
01:02:56,831 --> 01:02:59,537
Mi-a povestit despre via�a ei
al�turi de Sammy. Cum l-a tratat.
632
01:02:59,709 --> 01:03:01,083
Mul�umesc c� m-ai primit.
633
01:03:01,251 --> 01:03:03,873
L-a pus s� ascund� m�ncare prin cas�,
apoi nu i-a mai dat de m�ncare
634
01:03:04,046 --> 01:03:07,000
ca s� vad� dac� foamea
�l va face s�-�i aminteasc�.
635
01:03:09,927 --> 01:03:12,761
Nu era o persoan� rea.
Doar �l voia �napoi pe vechiul Sammy.
636
01:03:12,971 --> 01:03:16,257
Domnule Shelby, �ti�i totul despre Sammy,
dar a�i decis c� se preface.
637
01:03:16,475 --> 01:03:19,145
Doamn� Jankis, pozi�ia companiei
nu e c� Sammy ar simula ceva,
638
01:03:19,312 --> 01:03:21,104
ci c� starea lui nu poate fi...
639
01:03:21,314 --> 01:03:24,563
Vreau s� �tiu p�rerea dv. sincer�
�n privin�a lui Sammy.
640
01:03:24,775 --> 01:03:27,813
Nici n-ar trebui s� vorbim c�t timp
cazul e �nc� deschis pentru recurs.
641
01:03:28,029 --> 01:03:30,984
- Nu contest decizia.
- Atunci de ce a�i venit ?
642
01:03:31,200 --> 01:03:33,607
�ncerca�i s� �n�elege�i c�
atunci c�nd m� uit la Sammy,
643
01:03:33,785 --> 01:03:38,448
nu v�d o... legum�.
�l v�d pe vechiul meu Sammy.
644
01:03:41,543 --> 01:03:44,746
Cum crede�i c� m� simt dac� a� b�nui
c� el poate �i imagineaz�
645
01:03:44,921 --> 01:03:47,923
toat� problema asta ?
C�, dac� a� spune ceea ce trebuie,
646
01:03:48,090 --> 01:03:51,211
el ar ie�i din starea actual�
�i ar reveni la normalitate.
647
01:03:52,430 --> 01:03:53,592
Dac� a�...
648
01:03:56,557 --> 01:04:00,141
Dac� a� �ti c� vechiul Sammy
a disp�rut cu adev�rat,
649
01:04:00,396 --> 01:04:02,305
atunci a� putea s�-mi iau r�mas-bun
650
01:04:02,523 --> 01:04:05,098
�i a� �ncepe s�-l iubesc
pe acest nou Sammy.
651
01:04:06,612 --> 01:04:09,528
At�t timp c�t am �ndoieli,
nu pot s� trec peste asta.
652
01:04:09,698 --> 01:04:11,073
Ce vre�i de la mine ?
653
01:04:11,241 --> 01:04:14,776
Vreau s� uita�i compania pentru
care lucra�i timp de 30 de secunde
654
01:04:14,995 --> 01:04:18,827
�i s�-mi spune�i dac� realmente
crede�i c� Sammy �i simuleaz� starea.
655
01:04:19,416 --> 01:04:23,330
Am nevoie s� �tiu...
ce crede�i dv. sincer.
656
01:04:28,591 --> 01:04:30,750
Cred c� Sammy ar trebui,
din punct de vedere fizic,
657
01:04:30,927 --> 01:04:32,920
s� fie capabil
s�-�i fac� noi amintiri.
658
01:04:40,521 --> 01:04:41,719
Mul�umesc.
659
01:04:44,065 --> 01:04:47,186
Credeam c� am ajutat-o. Credeam c�
avea nevoie doar de un r�spuns.
660
01:04:47,402 --> 01:04:49,692
Nu m-am g�ndit
c�t de important era r�spunsul.
661
01:04:49,906 --> 01:04:52,277
Doar c� avea un r�spuns
�n care s� cread�.
662
01:05:07,340 --> 01:05:08,917
O ma�in� a�a frumoas�
ar trebui �ncuiat�.
663
01:05:09,091 --> 01:05:10,373
Tu cine dracu' e�ti ?
664
01:05:10,551 --> 01:05:12,294
- Teddy, amicul t�u.
- Dovede�te-o !
665
01:05:12,470 --> 01:05:15,174
��i aduci aminte de Sammy ?
Tu mi-ai spus despre Sammy !
666
01:05:17,807 --> 01:05:20,643
- Iisuse !
- Ce dracu' cau�i �n ma�ina mea ?
667
01:05:20,896 --> 01:05:23,304
Ce, te-a p�r�sit �i sim�ul umorului
odat� cu memoria ?
668
01:05:23,481 --> 01:05:26,269
- �tii de ce e�ti aici ?
- Afaceri neterminate.
669
01:05:26,903 --> 01:05:31,195
Lenny, d�-mi voie s� te informez
c� afacerile tale aici sunt terminate.
670
01:05:31,490 --> 01:05:34,159
- E�ti �nc� aici din cauza Nataliei.
- Cine e Natalie ?
671
01:05:34,326 --> 01:05:37,245
Fraierule ! Din a cui cas�
crezi c� tocmai ai ie�it ?
672
01:05:39,624 --> 01:05:43,124
A�a, uit�-te un pic la poze.
Pe pariu c� ai una cu ea.
673
01:05:45,421 --> 01:05:47,377
Mi�to instantaneu, Leibowitz !
674
01:05:48,299 --> 01:05:51,300
Ai face bine s� faci o adnotare.
Nu po�i s� ai �ncredere �n ea.
675
01:05:51,553 --> 01:05:52,466
De ce ?
676
01:05:52,637 --> 01:05:55,886
Pentru c� p�n� acum
�i-a v�zut costumul �i ma�ina,
677
01:05:56,140 --> 01:06:00,008
�i se g�nde�te la modalit��i de a
�ntoarce situa�ia �n favoarea ei.
678
01:06:01,479 --> 01:06:04,017
Deja te-a convins s� stai cu ea,
pentru Dumnezeu.
679
01:06:04,232 --> 01:06:07,399
Nu po�i s� te �ntorci acolo.
S�-�i dau numele unui motel.
680
01:06:07,862 --> 01:06:10,696
Ai noroc c� am dat peste tine.
Femeia aia aduce ghinion.
681
01:06:10,905 --> 01:06:13,991
- Ce vrei s� spui ?
- E implicat� �n afaceri cu droguri.
682
01:06:14,326 --> 01:06:17,741
Uite. Vezi astea ?
�sta e barul unde lucreaz�.
683
01:06:18,413 --> 01:06:20,405
Prietenul ei e traficant de droguri.
684
01:06:20,707 --> 01:06:23,281
Prime�te comenzi pentru el,
aranjeaz� �nt�lniri.
685
01:06:23,503 --> 01:06:25,791
El scrie mesajele pe spate �stora
686
01:06:26,171 --> 01:06:28,957
�i apoi ea �i strecoar� r�spunsurile
c�nd �i serve�te b�utura.
687
01:06:29,174 --> 01:06:30,455
De ce mi-ar p�sa ?
688
01:06:30,675 --> 01:06:32,799
Pentru c� atunci c�nd
ea o s-o p��easc�,
689
01:06:33,053 --> 01:06:35,176
o s� se foloseasc� de tine
ca s� se protejeze.
690
01:06:35,388 --> 01:06:36,385
De cine ?
691
01:06:36,639 --> 01:06:39,510
De indivizi care or s� vrea s� �tie
ce s-a �nt�mplat cu prietenul ei.
692
01:06:39,727 --> 01:06:42,930
Indivizi care or s� vin� dup� ea.
Cineva trebuie s� pl�teasc�, Lenny.
693
01:06:43,147 --> 01:06:46,314
Cineva �ntotdeauna pl�te�te. Poate
c� o s� te fac� pe tine s� pl�te�ti.
694
01:06:46,525 --> 01:06:49,444
Z�u ? Poate c� o s� te fac� pe tine
s� pl�te�ti. Asta e ?
695
01:06:49,655 --> 01:06:51,859
E�ti �ngrijorat
c� o s� m� foloseasc� �mpotriva ta ?
696
01:06:52,072 --> 01:06:53,484
- Nu.
- De ce nu ?
697
01:06:53,867 --> 01:06:56,109
Pentru c� ea nu �tie cine sunt.
698
01:06:58,121 --> 01:07:00,790
- De ce m� urm�re�ti ?
- Poate c� vreau s� te ajut.
699
01:07:01,416 --> 01:07:06,493
Ea nu �tie nimic de investiga�ia ta.
Da, Einstein ? A�a c� scrie asta.
700
01:07:07,381 --> 01:07:11,877
Atunci c�nd se va oferi s� te ajute,
va fi pentru propriul ei interes.
701
01:07:12,303 --> 01:07:18,720
Nu mint. Ia pixul meu, noteaz�-�i asta.
"S� n-ai �ncredere �n ea".
702
01:07:27,109 --> 01:07:28,568
Gata. Acum e�ti fericit ?
703
01:07:28,819 --> 01:07:30,646
N-o s� fiu fericit
p�n� nu p�r�se�ti ora�ul.
704
01:07:30,862 --> 01:07:32,060
De ce nu ?
705
01:07:32,322 --> 01:07:34,361
Te-ai �ntrebat c�t timp
po�i s� te �nv�r�i pe aici
706
01:07:34,575 --> 01:07:36,319
�nainte ca oamenii
s� pun� �ntreb�ri ?
707
01:07:36,495 --> 01:07:37,740
Ce fel de �ntreb�ri ?
708
01:07:37,911 --> 01:07:39,786
Acelea�i �ntreb�ri pe care
ar trebui s� �i le pui �i tu.
709
01:07:39,956 --> 01:07:42,032
- Cum ar fi ?
- De unde ai costumul, ma�ina ?
710
01:07:42,209 --> 01:07:43,750
- Am bani.
- De unde ?
711
01:07:43,918 --> 01:07:47,418
Moartea so�iei mele. Lucram
�n asigur�ri. Eram bine situa�i.
712
01:07:49,299 --> 01:07:52,833
�i, �n sup�rarea ta, ai mers
p�n� la o reprezentan�� Jaguar ?
713
01:07:55,262 --> 01:07:56,970
Chiar n-ai nicio idee, este ?
714
01:07:57,557 --> 01:07:59,967
- Nici m�car nu �tii cine e�ti.
- Ba, �tiu.
715
01:08:00,185 --> 01:08:03,685
N-am amnezie. �mi amintesc totul
p�n� la incident.
716
01:08:03,980 --> 01:08:06,021
Sunt Leonard Shelby,
din San Francisco.
717
01:08:06,191 --> 01:08:10,272
�sta erai.
Nu �tii cine e�ti acum.
718
01:08:10,530 --> 01:08:13,614
Ce ai devenit de c�nd cu...
incidentul.
719
01:08:14,617 --> 01:08:16,693
Umbli de colo-colo,
juc�ndu-te de-a detectivul.
720
01:08:16,911 --> 01:08:19,532
Nici m�car nu �tii
cu c�t timp �n urm� s-a petrecut.
721
01:08:20,915 --> 01:08:25,411
S� �ncerc altfel. Purtai costume de
firm� atunci c�nd vindeai asigur�ri ?
722
01:08:25,627 --> 01:08:29,377
- Nu vindeam asigur�ri, le investigam.
- Da, da, e�ti un anchetator.
723
01:08:30,341 --> 01:08:32,381
Poate ar trebui
s� te anchetezi singur.
724
01:08:32,594 --> 01:08:34,550
Mul�umesc pentru sfat.
725
01:08:37,348 --> 01:08:40,054
Ascult�, f�-mi o favoare,
nu te �ntoarce acolo.
726
01:08:40,518 --> 01:08:43,092
Te duci la motelul
din afara ora�ului ?
727
01:08:46,149 --> 01:08:47,976
A fost distractiv, Lenny.
728
01:08:55,326 --> 01:08:57,033
S� n-ai �ncredere �n ea.
729
01:08:58,786 --> 01:09:00,779
Nu crede minciunile lui.
730
01:09:14,094 --> 01:09:16,669
La naiba.
Am nevoie de un loc al meu.
731
01:09:24,147 --> 01:09:26,899
Nu. Ea n-ar fi trebuit s�-mi lase mie
acea responsabilitate.
732
01:09:27,150 --> 01:09:29,901
Eu investighez cererile de
desp�gubiri, nu sunt doctor.
733
01:09:30,821 --> 01:09:32,860
Da, da, presupun.
734
01:09:33,406 --> 01:09:35,732
Aveam tot felul de alte considerente.
735
01:09:36,619 --> 01:09:39,025
Responsabilitatea legal�,
mari sume...
736
01:09:39,788 --> 01:09:42,327
Niciodat� s� nu r�spunzi la telefon
737
01:09:43,834 --> 01:09:45,327
Cu cine vorbesc ?
738
01:09:57,222 --> 01:09:59,629
S� notez, s� scriu exact
ce s-a �nt�mplat.
739
01:09:59,892 --> 01:10:03,011
Hai, concentreaz�-te.
Nu uita. G�se�te un pix l
740
01:10:09,109 --> 01:10:10,188
Ce s-a �nt�mplat ?
741
01:10:10,403 --> 01:10:12,146
�ie ce �i se pare ?
M-a rupt �n b�taie.
742
01:10:12,320 --> 01:10:14,113
- Cine ?
- Cine ?!
743
01:10:15,659 --> 01:10:17,864
La naiba, Leonard. Dodd !
Dodd m-a rupt �n b�taie.
744
01:10:17,994 --> 01:10:19,618
- De ce ?
- De ce ?! Din cauza ta !
745
01:10:19,787 --> 01:10:22,705
Pentru c� am f�cut ce mi-ai spus tu,
s� apelez la ra�iune,
746
01:10:22,873 --> 01:10:24,831
s�-i spun despre Teddy.
Genial� idee !
747
01:10:25,044 --> 01:10:28,127
Calmeaz�-te. Fii calm�. U�urel.
E�ti �n siguran��. E bine.
748
01:10:29,672 --> 01:10:34,464
Hai. Stai jos. A�eaz�-te.
Aici, stai jos.
749
01:10:37,014 --> 01:10:41,059
E�ti bine. O s�-�i aduc
ni�te ghea�� pentru fa��.
750
01:10:49,026 --> 01:10:50,057
Poftim.
751
01:10:56,660 --> 01:11:01,071
Am f�cut exact ce mi-ai spus tu.
M-am dus la Dodd
752
01:11:03,333 --> 01:11:08,458
�i i-am spus c� n-am niciun ban
de la Jimmy, nici drogurile.
753
01:11:10,381 --> 01:11:13,547
�i c� acest Teddy
trebuie s� fi luat totul.
754
01:11:14,344 --> 01:11:15,720
�i el ce a zis ?
755
01:11:17,221 --> 01:11:18,681
Nu m-a crezut.
756
01:11:21,560 --> 01:11:24,727
A spus c�, dac� n-am drogurile
p�n� m�ine, o s� m� omoare.
757
01:11:24,939 --> 01:11:27,145
�i apoi a �nceput... s� m� loveasc�.
758
01:11:30,192 --> 01:11:32,315
- Unde e ?
- De ce ?
759
01:11:33,697 --> 01:11:34,977
M� duc s�-l v�d.
760
01:11:35,699 --> 01:11:39,447
O s�-i fac �i lui ni�te v�n�t�i �i
o s�-i spun s�-l caute pe unul Teddy.
761
01:11:40,162 --> 01:11:41,704
O s� te ucid�, Lenny.
762
01:11:43,832 --> 01:11:46,323
- So�ia mea �mi spunea Lenny.
- Da ?
763
01:11:48,462 --> 01:11:50,371
Da, �i nu-mi pl�cea.
764
01:11:51,882 --> 01:11:56,177
Tipul �sta e prea periculos.
Hai s� ne g�ndim la altceva, da ?
765
01:11:56,471 --> 01:12:01,179
Nu, nu, nu. Doar spune-mi cum arat�
�i unde �l pot g�si.
766
01:12:02,017 --> 01:12:04,640
- Ai un pix ?
- �n po�et�.
767
01:12:14,781 --> 01:12:18,530
- Probabil c� o s� te g�seasc� el.
- Ce vrei s� spui ?
768
01:12:19,412 --> 01:12:22,199
- I-am spus de ma�ina ta.
- De ce ?
769
01:12:24,959 --> 01:12:27,580
M� b�tea r�u. Am fost nevoit�
s�-i spun ceva.
770
01:12:29,672 --> 01:12:31,083
Scrie totul.
771
01:12:46,105 --> 01:12:49,022
- Ai grij�.
- N-o s� p��esc nimic.
772
01:12:57,575 --> 01:12:59,201
O ma�in� a�a frumoas�
ar trebui �ncuiat�.
773
01:12:59,411 --> 01:13:00,656
Tu cine dracu' e�ti ?
774
01:13:16,638 --> 01:13:20,469
Recep�ia ? Burt, sigur.
Sunt domnul Shelby de la camera 21.
775
01:13:21,308 --> 01:13:23,467
Da, corect, nu vreau s� r�spund
la niciun apel.
776
01:13:23,728 --> 01:13:25,103
Nu, niciunul.
777
01:13:36,574 --> 01:13:38,482
- Ce s-a �nt�mplat ?
- Cineva a sosit deja.
778
01:13:38,658 --> 01:13:40,451
- Cine ?
- κi spune Dodd.
779
01:13:41,371 --> 01:13:42,366
Ce vrea ?
780
01:13:42,538 --> 01:13:44,495
Vrea s� �tie ce s-a �nt�mplat cu Jimmy
�i cu banii lui.
781
01:13:44,665 --> 01:13:46,208
Crede c� sunt la mine,
c� i-am luat eu.
782
01:13:46,417 --> 01:13:48,161
- I-ai luat ?
- Nu.
783
01:13:52,924 --> 01:13:56,375
- Ce faci cu toate alea ?
- N-ai nicio idee, nu ?
784
01:13:56,637 --> 01:13:58,961
E�ti doar un ignorant binecuv�ntat,
nu-i a�a ?
785
01:13:59,139 --> 01:14:02,258
- Am problema asta.
- �tiu despre problema ta, Leonard !
786
01:14:02,560 --> 01:14:04,469
Probabil c� �tiu mai multe
despre ea dec�t �tii tu.
787
01:14:04,686 --> 01:14:07,057
- Tu nu �tii despre nimic altceva.
- Ce s-a �nt�mplat ?
788
01:14:07,312 --> 01:14:09,982
Jimmy s-a dus s� se �nt�lneasc�
cu un anume Teddy.
789
01:14:10,191 --> 01:14:12,563
A luat o gr�mad� de bani cu el
�i nu s-a mai �ntors.
790
01:14:12,777 --> 01:14:14,935
Partenerii lui Jimmy
cred c� eu i-am �nscenat ceva.
791
01:14:15,112 --> 01:14:17,354
Nu �tiu dac� �l �tii pe Teddy.
Sau c�t de bine �l cuno�ti.
792
01:14:17,532 --> 01:14:18,812
- Nici eu nu-l cunosc.
- Nu-l proteja pe el !
793
01:14:18,991 --> 01:14:20,784
- Nu-l protejez.
- Ajut�-m� pe mine.
794
01:14:20,952 --> 01:14:22,576
- Cum ?
- Scap� de Dodd pentru mine.
795
01:14:22,955 --> 01:14:24,912
- Ce ?
- Ucide-l. Te pl�tesc.
796
01:14:25,999 --> 01:14:28,288
Ce-�i �nchipui c� sunt eu ?
N-o s� omor pe cineva pentru bani.
797
01:14:28,460 --> 01:14:31,545
Atunci pentru ce ? Din dragoste ?
Pentru ce ai ucide ?
798
01:14:32,174 --> 01:14:34,630
- Ai ucide pentru so�ia ta, nu ?
- Asta e altceva.
799
01:14:34,885 --> 01:14:37,339
Nu �i pentru mine.
Eu n-am fost c�s�torit� cu ea !
800
01:14:37,554 --> 01:14:41,088
- Nu vorbi despre so�ia mea.
- Pot s� vorbesc despre oricine vreau !
801
01:14:41,390 --> 01:14:43,597
Pot s� spun orice vreau
�i tu n-o s�-�i aminte�ti !
802
01:14:43,768 --> 01:14:45,927
Pot s-o fac pe nevast�-ta t�rf�,
�i tot r�m�nem prieteni.
803
01:14:46,145 --> 01:14:47,723
- Calmeaz�-te.
- �ie �i-e u�or s� spui.
804
01:14:47,856 --> 01:14:50,015
Tu nu po�i fi speriat !
Nu �tii cum, idiotu' naibii !
805
01:14:50,192 --> 01:14:51,900
U�urel.
Asta n-are nicio leg�tur� cu mine.
806
01:14:52,068 --> 01:14:54,939
Poate c� are. De unde dracu' �tii ?
Tu nu �tii nimic naibii !
807
01:14:56,364 --> 01:14:58,653
- Nu te sperii, dar te �nfurii ?
- Da !
808
01:14:59,410 --> 01:15:03,656
Rahat patetic ce e�ti !
Pot s� zic orice porc�rie vreau,
809
01:15:03,830 --> 01:15:06,702
�i tu habar n-o s� ai,
retardatul dracului !
810
01:15:06,959 --> 01:15:09,414
- Ce gur� ai.
- �tii ce ? O s� te folosesc.
811
01:15:09,585 --> 01:15:11,874
��i spun acum, pentru c�
o s� m� bucur at�t de mult,
812
01:15:12,047 --> 01:15:15,001
�tiind c� m-ai putea opri
dac� n-ai fi a�a o ciud��enie.
813
01:15:15,718 --> 01:15:18,386
�i-ai pierdut pixul ?
Ce p�cat, ciudatule.
814
01:15:18,678 --> 01:15:22,511
Altfel ai putea s�-�i scrii un bile�el
despre c�t de mult te ur�te Natalie
815
01:15:22,767 --> 01:15:24,475
�i c� �i-am f�cut nevasta t�rf� !
816
01:15:24,644 --> 01:15:27,514
- Nu mai spune niciun cuv�nt !
- Despre t�rfa de nevast�-ta ?
817
01:15:31,150 --> 01:15:33,274
Am citit despre problema ta, Leonard.
818
01:15:33,529 --> 01:15:36,564
�tii care e una dintre cauzele
pierderii memoriei pe termen scurt ?
819
01:15:36,781 --> 01:15:37,978
Bolile venerice.
820
01:15:38,158 --> 01:15:42,107
Poate c� destr�b�lata de nevast�-ta
a supt prea multe m�ciuci bolnave
821
01:15:42,327 --> 01:15:44,734
�i te-a transformat
�ntr-un retardat !
822
01:15:46,040 --> 01:15:49,043
Ciudatule trist.
823
01:15:51,505 --> 01:15:55,336
A� putea s� zic orice dracu' vreau,
�i n-o s�-�i aminte�ti.
824
01:15:57,468 --> 01:15:59,463
Vom fi prieteni �n continuare.
825
01:16:00,848 --> 01:16:03,007
Sau poate chiar aman�i.
826
01:16:06,312 --> 01:16:07,426
La naiba !
827
01:16:12,859 --> 01:16:14,401
Ne vedem cur�nd.
828
01:16:21,327 --> 01:16:22,655
R�m�i concentrat.
829
01:16:23,411 --> 01:16:24,657
G�se�te un pix.
830
01:16:24,955 --> 01:16:27,281
O s� scriu asta.
O s� o scriu.
831
01:16:29,376 --> 01:16:31,998
Concentreaz�-te, concentreaz�-te,
concentreaz�-te.
832
01:16:32,296 --> 01:16:34,789
Nu uita, nu uita, nu uita.
833
01:16:38,762 --> 01:16:42,131
Hai ! Trebuie s� g�sesc un pix !
Trebuie s� notez.
834
01:16:43,641 --> 01:16:46,844
Scrie ce s-a �nt�mplat.
G�se�te un pix. Haide !
835
01:16:49,855 --> 01:16:54,932
Concentreaz�-te. Nu uita.
G�se�te un pix.
836
01:16:55,361 --> 01:16:57,853
Scrie ce s-a �nt�mplat.
Hai, scrie.
837
01:16:58,823 --> 01:17:01,279
Concentreaz�-te.
G�se�te un pix.
838
01:17:09,252 --> 01:17:10,284
Ce s-a �nt�mplat ?
839
01:17:10,462 --> 01:17:12,170
�ie ce �i se pare ?
M-a rupt �n b�taie.
840
01:17:12,338 --> 01:17:14,129
- Cine ?
- Cine ?!
841
01:17:14,298 --> 01:17:17,832
La naiba, Leonard. Dodd !
Dodd m-a rupt �n b�taie.
842
01:17:27,813 --> 01:17:28,844
Alo ?
843
01:17:32,401 --> 01:17:34,358
Sunt Burt, de la recep�ie.
844
01:17:36,821 --> 01:17:37,522
Da ?
845
01:17:37,697 --> 01:17:39,525
�tiu c� ai zis c� nu vrei
niciun apel,
846
01:17:39,700 --> 01:17:41,907
dar tipul �sta de la telefon
zice c� e poli�ist.
847
01:17:42,077 --> 01:17:43,406
- Poli�ist ?
- Da.
848
01:17:43,745 --> 01:17:46,949
Spune c� o s� vrei s� auzi
ce are de spus.
849
01:17:47,207 --> 01:17:49,116
Nu prea m� pricep
s� vorbesc la telefon.
850
01:17:49,250 --> 01:17:51,041
Trebuie s�-i privesc pe oameni �n ochi
c�nd vorbesc cu ei.
851
01:17:56,341 --> 01:18:01,004
Po�i s� dormi pe canapea.
E confortabil�. Ia loc.
852
01:18:02,682 --> 01:18:03,761
Mul�umesc.
853
01:18:09,021 --> 01:18:10,848
C�t timp crezi c� o s�-�i ia ?
854
01:18:12,817 --> 01:18:15,567
Mi-ai spus c� �l cau�i pe tipul
care �i-a ucis so�ia.
855
01:18:17,404 --> 01:18:22,944
Depinde dac� e aici �n ora� sau
a plecat mai departe. Am aici dosarul.
856
01:18:25,832 --> 01:18:27,409
Pot s� te �ntreb ceva ?
857
01:18:27,624 --> 01:18:31,753
Dac� ai toate informa�iile astea, de
ce nu l-a g�sit poli�ia pentru tine ?
858
01:18:33,338 --> 01:18:35,130
- Ei nu-l caut�.
- De ce ?
859
01:18:36,217 --> 01:18:37,924
Fiindc� ei nu cred c� exist�.
860
01:18:39,387 --> 01:18:42,091
Le-am spus ce mi-am amintit.
Dormeam.
861
01:18:44,350 --> 01:18:45,892
Ceva m-a trezit.
862
01:18:50,523 --> 01:18:53,938
Partea ei de pat era rece.
Evident era plecat� de mai mult timp.
863
01:19:52,587 --> 01:19:56,502
Trebuie s� fi fost un complice.
Cineva m-a lovit pe la spate.
864
01:19:56,716 --> 01:19:59,753
�mi amintesc. E ultimul lucru
pe care mi-l amintesc.
865
01:20:00,095 --> 01:20:02,171
Poli�ia nu m-a crezut.
Dac� verific�m.
866
01:20:02,389 --> 01:20:06,089
Cum au explicat ce ��i aminte�ti tu ?
Pistolul �i restul ?
867
01:20:09,272 --> 01:20:12,188
John G a fost iste�.
A fost de�tept.
868
01:20:13,483 --> 01:20:17,731
A luat arma mortului �i a �nlocuit-o
cu b�ta cu care m-a lovit pe mine.
869
01:20:18,447 --> 01:20:22,491
A l�sat arma mea �i ma�ina cu care
venise. A dat poli�iei setul complet.
870
01:20:22,742 --> 01:20:26,325
Ei au g�sit b�ta cu s�ngele meu pe ea
�n m�na mortului.
871
01:20:27,371 --> 01:20:29,163
�i au g�sit numai pistolul meu.
872
01:20:29,791 --> 01:20:32,116
N-aveau nevoie s� mai caute
pe altcineva.
873
01:20:33,755 --> 01:20:35,911
Eu eram singurul
care n-a fost de acord cu faptele,
874
01:20:36,089 --> 01:20:37,667
dar eu aveam leziuni pe creier.
875
01:20:37,842 --> 01:20:40,214
Poli�i�tii n-o s� cread� pe cineva
�n situa�ia mea.
876
01:20:40,428 --> 01:20:43,464
Leonard, po�i s� stai aici
c�teva zile, dac� te ajut�.
877
01:20:45,224 --> 01:20:46,552
Mul�umesc.
878
01:20:47,644 --> 01:20:51,723
Trebuie s� m� �ntorc la munc�,
a�a c�... simte-te ca acas�.
879
01:20:52,023 --> 01:20:57,017
Po�i s� te ui�i la TV sau s� m�n�nci.
Faci ce vrei. Simte-te ca acas�.
880
01:20:58,071 --> 01:20:59,445
Un singur lucru.
881
01:21:01,867 --> 01:21:04,785
- Ca s� te �in minte.
- Numele meu e Natalie.
882
01:21:07,706 --> 01:21:09,116
Natalie.
883
01:21:42,491 --> 01:21:44,151
- Ce s-a �nt�mplat ?
- Cineva e aici deja.
884
01:22:11,855 --> 01:22:13,314
R�spunde la telefon
885
01:22:33,294 --> 01:22:35,501
- Din partea casei.
- Mul�umesc.
886
01:22:41,179 --> 01:22:45,045
Chiar ai o problem�.
Exact cum a zis �i poli�istul �la.
887
01:22:47,018 --> 01:22:50,350
- Starea ta.
- P�i, nimeni nu-i perfect.
888
01:22:52,480 --> 01:22:55,732
Care e ultimul lucru
pe care �i-l aminte�ti ?
889
01:22:58,945 --> 01:23:00,652
- So�ia mea.
- Ce frumos.
890
01:23:01,155 --> 01:23:02,271
Murind.
891
01:23:03,533 --> 01:23:05,573
�mi amintesc so�ia murind.
892
01:23:10,290 --> 01:23:14,667
Las�-m� s�-�i... mai aduc una.
Cred c� asta e pr�fuit�.
893
01:23:19,508 --> 01:23:21,418
De ce m� suni ?
Ce vrei ?
894
01:23:22,428 --> 01:23:24,966
�tiu c� e�ti poli�ist.
Ce vrei ? Am gre�it cu ceva ?
895
01:23:26,183 --> 01:23:28,092
Nu �tiu, ceva r�u, poate.
896
01:23:30,686 --> 01:23:32,062
De ce m� �ntrebi pe mine ?
897
01:23:32,271 --> 01:23:34,429
Eu nu-mi amintesc ce am f�cut.
Nu m-ai crede oricum.
898
01:23:34,606 --> 01:23:37,524
Din cauza st�rii mele. Nu crezi
pe cineva cu aceast� problem�.
899
01:23:37,651 --> 01:23:40,108
Nimeni nu l-a crezut pe Sammy !
Nici eu nu l-am crezut pe Sammy !
900
01:23:41,240 --> 01:23:47,028
Barul lui Ferdy.
"Treci mai t�rziu. Natalie."
901
01:24:02,635 --> 01:24:03,799
O bere, te rog.
902
01:24:03,971 --> 01:24:05,928
- Ce vrei ?
- O bere, te rog.
903
01:24:06,098 --> 01:24:08,637
Nu po�i s� valsezi aici,
�mbr�cat a�a �i s� ceri o bere.
904
01:24:08,768 --> 01:24:11,010
- Ce, e vreun cod privind �inuta ?
- De ce ai venit aici ?
905
01:24:11,188 --> 01:24:12,847
M� �nt�lnesc cu cineva,
pe nume Natalie.
906
01:24:12,980 --> 01:24:16,184
- P�i, eu sunt aceea.
- Da, ne-am mai �nt�lnit, nu ?
907
01:24:17,735 --> 01:24:20,142
- Atunci de ce am venit aici ?
- Nu �tiu. De ce nu-mi spui tu ?
908
01:24:20,321 --> 01:24:22,611
Nu-mi amintesc.
N-am memorie pe termen scurt.
909
01:24:22,825 --> 01:24:25,777
- Tu e�ti tipul cu memoria.
- Cum de �tii despre mine ?
910
01:24:26,077 --> 01:24:29,196
- Iubitul meu mi-a povestit.
- Da ? Cine e iubitul t�u ?
911
01:24:30,040 --> 01:24:33,373
- Jimmy Grants. �l cuno�ti ?
- Nu.
912
01:24:34,627 --> 01:24:39,254
El te �tie. El mi-a spus despre tine.
Spunea c� stai la Discount.
913
01:24:40,007 --> 01:24:43,043
De fapt, un poli�ist a trecut pe aici
mai devreme. Te c�uta.
914
01:24:43,386 --> 01:24:45,675
Zicea c� �l caut� pe unul
care nu-�i aminte�te nimic.
915
01:24:45,889 --> 01:24:47,929
Nu �tie cum a ajuns aici
sau ce a f�cut.
916
01:24:48,058 --> 01:24:50,429
Am parte de mul�i tipi
de genul �sta aici.
917
01:24:50,685 --> 01:24:54,636
Alcoolismul cronic e una din cauzele
pierderii memoriei pe termen scurt.
918
01:24:56,150 --> 01:24:58,688
- Tu e�ti Teddy ?
- Nu, m� cheam� Leonard.
919
01:24:58,945 --> 01:25:01,353
- Teddy te-a trimis ?
- Nu �tiu.
920
01:25:02,448 --> 01:25:06,232
- Ce s-a �nt�mplat cu Jimmy ?
- Nu �tiu nici asta. Regret.
921
01:25:06,410 --> 01:25:07,820
Nu-�i aminte�ti nimic ?
922
01:25:07,995 --> 01:25:11,032
Nu-�i aminte�ti unde ai fost
sau ce ai f�cut adineauri ?
923
01:25:11,165 --> 01:25:14,617
Nu pot s�-mi creez amintiri noi.
Totul dispare.
924
01:25:14,836 --> 01:25:18,039
- Atunci de ce ai venit aici ?
- Am g�sit asta �n buzunar.
925
01:25:20,925 --> 01:25:22,420
Buzunarul t�u.
926
01:25:47,412 --> 01:25:51,077
- Pariu la bar. Vrei s� contribui ?
- Nu, mul�umesc.
927
01:25:51,332 --> 01:25:52,908
Sunt mul�i bani �n joc.
928
01:25:53,082 --> 01:25:56,119
Haide. C�tigurile se folosesc
�n scop caritabil. Ajut�-m�.
929
01:26:08,432 --> 01:26:09,594
Mul�umesc.
930
01:26:26,910 --> 01:26:29,034
- Din partea casei.
- Mul�umesc.
931
01:26:34,000 --> 01:26:36,753
E complet aiurea, pentru c�
nimeni nu te crede.
932
01:26:37,880 --> 01:26:40,963
E uimitor cum o mic� leziune pe creier
��i poate afecta credibilitatea.
933
01:26:41,174 --> 01:26:44,093
Cred c� e un soi de justi�ie poetic�
pentru c� nu l-am crezut pe Sammy.
934
01:26:44,262 --> 01:26:47,795
�tii adev�rul despre problema mea,
domnule poli�ist ? Nu �tii nimic.
935
01:26:48,807 --> 01:26:53,600
Te sim�i furios, nu �tii de ce. Te
sim�i vinovat, n-ai idee din ce cauz�.
936
01:26:54,940 --> 01:26:58,106
Ai putea face orice �i s� nu mai �tii
despre asta 10 minute mai t�rziu.
937
01:26:58,234 --> 01:27:00,476
Ca �i Sammy.
Dac� am f�cut ceva ca Sammy ?
938
01:27:00,654 --> 01:27:04,105
Nu �i-am spus... ce s-a �nt�mplat
cu Sammy �i so�ia lui ?
939
01:27:05,742 --> 01:27:09,240
A venit s� m� vad� la birou. Am crezut
c� vrea s� m� ia prin surprindere
940
01:27:09,412 --> 01:27:12,366
�i nu i-am zis ce credeam cu adev�rat,
dar nici nu i-am zis c� se pref�cea.
941
01:27:12,540 --> 01:27:14,616
Doar c� problema lui era mintal�,
nu fizic�.
942
01:27:14,793 --> 01:27:16,370
Am aflat mai t�rziu
c� s-a dus acas�
943
01:27:16,544 --> 01:27:18,337
�i l-a supus pe Sammy
la examenul final.
944
01:27:18,547 --> 01:27:21,037
Sammy ?
E timpul s�-mi faci injec�ia.
945
01:27:37,442 --> 01:27:39,731
Ea era mai mult dec�t sigur�
c� el o iubea,
946
01:27:40,486 --> 01:27:42,526
a�a c� a g�sit o cale de a-l testa.
947
01:27:55,043 --> 01:27:58,460
Sammy ?
E timpul s�-mi faci injec�ia.
948
01:28:09,267 --> 01:28:11,636
Ea chiar credea
c� a�a o s� se dema�te.
949
01:28:13,061 --> 01:28:16,844
Sau, pur �i simplu, nu voia
s� mai tr�iasc� �n condi�iile acelea.
950
01:28:27,117 --> 01:28:28,231
Sammy ?
951
01:28:29,996 --> 01:28:31,868
E timpul s�-mi faci injec�ia.
952
01:28:38,255 --> 01:28:39,582
N-o s� te doar�.
953
01:29:23,717 --> 01:29:25,794
A intrat �n com�
�i nu �i-a mai revenit.
954
01:29:26,761 --> 01:29:29,847
Sammy n-a putut s� priceap�
sau s� explice ce s-a �nt�mplat.
955
01:29:32,184 --> 01:29:35,885
E �ntr-un azil de atunci. Nici m�car
nu �tie c� so�ia lui a murit.
956
01:29:36,648 --> 01:29:39,982
M-am �n�elat �n privin�a lui Sammy
�i �n privin�a so�iei lui.
957
01:29:40,235 --> 01:29:43,817
Pe ea nu o interesau banii,
ci voia doar s�-i �n�eleag� problema.
958
01:29:44,489 --> 01:29:47,822
Creierul lui n-a r�spuns la
condi�ionare, dar nu era un escroc.
959
01:29:48,159 --> 01:29:51,244
C�nd ea s-a uitat �n ochii lui, s-a
g�ndit c� ar putea s� fie acela�i.
960
01:29:51,537 --> 01:29:54,207
C�nd eu m-am uitat �n ochii lui,
mi s-a p�rut c� v�d recunoa�tere.
961
01:29:54,457 --> 01:29:56,166
Acum sunt sigur c� te prefaci.
962
01:29:56,377 --> 01:29:59,080
Dac� crezi c� ar trebui s� recuno�ti
pe cineva, te prefaci.
963
01:29:59,295 --> 01:30:01,751
Blufezi, ca s� prime�ti o m�ng�iere
pe cap din partea doctorilor.
964
01:30:02,174 --> 01:30:04,665
Te prefaci ca s� pari
mai pu�in un ciudat.
965
01:30:08,264 --> 01:30:09,543
Ce traficant de droguri ?
966
01:30:14,604 --> 01:30:17,804
Tatuaj: Dovada 6
Nr. �nmatriculare SG13 7IU
967
01:30:35,625 --> 01:30:38,116
- Hei, Lenny, ce mai faci ?
- N-ai voie aici, �n spate.
968
01:30:38,336 --> 01:30:40,210
E �n regul�, ne cunoa�tem.
Corect, pu�tiule ?
969
01:30:40,379 --> 01:30:41,755
De unde �tiai c� sunt aici ?
970
01:30:41,924 --> 01:30:44,047
Jaguarul e parcat afar�.
Trebuia s�-l fi l�sat �n spate.
971
01:30:44,218 --> 01:30:47,254
De ce mai e�ti �nc� aici ? Sunt o
mul�ime de saloane de tatuaj �n nord.
972
01:30:47,428 --> 01:30:50,098
Cred c� am vrut s� scriu ceva
�nainte de a-mi disp�rea din minte.
973
01:30:50,307 --> 01:30:52,346
- D�-mi cheile, �l mut eu.
- O s� fie bine.
974
01:30:52,517 --> 01:30:54,723
- A�teapt� acolo.
- Pentru Dumnezeu.
975
01:30:55,061 --> 01:30:57,101
Stai pu�in.
Trebuie s� iau ceva pentru tine.
976
01:31:01,276 --> 01:31:04,812
Dovada 6
Num�r de �nmatriculare SG13 7IU
977
01:31:12,538 --> 01:31:13,866
A�teapt�-m� o clip�, da ?
978
01:31:16,960 --> 01:31:19,081
- Trebuie s� te scot de aici.
- De ce ?
979
01:31:19,335 --> 01:31:22,254
Omule... Haide, Leonard.
De c�te ori trebuie s�-�i mai spun ?
980
01:31:22,422 --> 01:31:24,083
Nu e�ti �n siguran��
dac� te �nv�r�i pe-aici.
981
01:31:24,258 --> 01:31:26,546
- De ce nu ?
- Fiindc� te caut� poli�istul �la.
982
01:31:26,761 --> 01:31:29,134
S�-�i g�sesc o identitate nou�
ni�te haine noi,
983
01:31:29,306 --> 01:31:32,176
�i o ma�in� diferit� ar fi de ajuns
deocamdat�. Pune-�i astea.
984
01:31:32,351 --> 01:31:33,761
Stai. Ce poli�ist ?
985
01:31:34,811 --> 01:31:38,145
E un poli�ist corupt. El e cel care
te-a cazat la Motelul Discount.
986
01:31:38,356 --> 01:31:41,061
Te tot sun� de zile la r�nd,
��i strecoar� plicuri sub u��...
987
01:31:41,235 --> 01:31:42,943
- Rahaturi de-astea.
- Cum de �tii asta ?
988
01:31:43,112 --> 01:31:45,603
El mi-a zis. Crede c� e nostim.
R�dea de tine.
989
01:31:45,823 --> 01:31:47,732
- Min�i de �nghea�� apele.
- Nu, nu mint.
990
01:31:47,867 --> 01:31:50,108
El �tie c� nu te descurci la telefon,
a�a c� te tot sun�.
991
01:31:50,245 --> 01:31:52,781
Uneori, nu r�spundeai la telefon,
a�a c�-�i strecura rahaturi pe sub u��
992
01:31:52,996 --> 01:31:54,787
ca s� te sperie
�i s� te fac� s� r�spunzi,
993
01:31:54,956 --> 01:31:56,996
ca s�-�i dea informa�ii false
despre John G,
994
01:31:57,167 --> 01:31:59,622
cum c� e traficant de droguri local.
Jimmy Grants.
995
01:31:59,836 --> 01:32:02,873
- Cine e Jimmy Grants ?
- Jimmy e traficantul de droguri.
996
01:32:03,090 --> 01:32:05,248
Poli�istul vrea s� �tie
cum �i conduce opera�iunile.
997
01:32:05,467 --> 01:32:07,876
Vrea s� dea vreo lovitur�.
�ntr-un fel, �i tu e�ti implicat.
998
01:32:08,053 --> 01:32:10,889
- Tu de unde �l �tii ?
- Eu sunt informator.
999
01:32:11,557 --> 01:32:14,558
El e un poli�ist din afara ora�ului.
B�ie�ii de aici ne-au pus �n leg�tur�.
1000
01:32:14,769 --> 01:32:16,891
Dac� ar �ti c� te ajut,
m-ar omor� naibii.
1001
01:32:17,104 --> 01:32:20,769
A�a c� ia hainele astea, �mbrac�-le
�i pleac� naibii de aici.
1002
01:32:21,360 --> 01:32:23,566
Hai odat�, Leonard, pleac� !
1003
01:32:40,254 --> 01:32:42,412
NU CREDE MINCIUNILE LUI
1004
01:32:44,299 --> 01:32:45,960
Min�i de �nghea�� apele.
1005
01:32:48,053 --> 01:32:50,572
"Vino mai t�rziu. Natalie."
Barul lui Ferdy.
1006
01:33:34,642 --> 01:33:35,805
Hei, Jimmy.
1007
01:33:38,898 --> 01:33:41,305
�mi cer scuze.
Credeam c� e�ti altcineva.
1008
01:33:42,192 --> 01:33:43,057
Scuze.
1009
01:33:44,611 --> 01:33:45,940
Nu-i nimic.
1010
01:33:59,919 --> 01:34:01,413
Acest Jimmy Grants vinde droguri
1011
01:34:01,587 --> 01:34:03,626
la ie�irea din barul
unde lucreaz� iubita lui ?
1012
01:34:04,130 --> 01:34:06,503
Dar n-o s-o aduc� �i pe ea ?
O s� vin� singur, nu ?
1013
01:34:07,719 --> 01:34:08,882
�ntotdeauna m-am g�ndit
1014
01:34:09,053 --> 01:34:11,592
c� varianta cu drogurile ar fi
cea mai bun� metod� s�-l prindem.
1015
01:34:11,765 --> 01:34:15,050
Nu, domnule poli�ist. Mai preg�tit
de at�t n-o s� fiu niciodat�.
1016
01:34:15,811 --> 01:34:18,100
�n hol ? Cum ar��i ?
1017
01:34:19,731 --> 01:34:21,142
Vin imediat.
1018
01:35:03,776 --> 01:35:04,725
Lenny !
1019
01:35:07,988 --> 01:35:09,151
Poli�ist Gammell.
1020
01:35:11,826 --> 01:35:13,321
Da. Vino.
1021
01:35:30,513 --> 01:35:32,838
- Hei, z�mbe�te !
- Nu aici.
1022
01:35:34,434 --> 01:35:35,383
Aici.
1023
01:35:41,691 --> 01:35:43,814
Poli�ist sau locotenent Gammell ?
1024
01:35:44,026 --> 01:35:46,483
�tii ceva ? Nu scrie Gammell,
doar Teddy.
1025
01:35:47,321 --> 01:35:49,231
- De ce ?
- Sunt sub acoperire.
1026
01:35:52,493 --> 01:35:54,534
Astea sunt indica�iile unde se duce.
1027
01:35:55,038 --> 01:35:57,327
- Num�rul meu e scris jos dac� ai.
- Tu nu vii ?
1028
01:35:58,000 --> 01:35:59,743
Nu, n-ar fi oportun.
1029
01:36:04,839 --> 01:36:06,002
Mi�to poz�.
1030
01:36:06,424 --> 01:36:07,623
Ar�t slab.
1031
01:36:11,263 --> 01:36:12,258
Lenny !
1032
01:36:13,473 --> 01:36:14,884
F�-l s� implore.
1033
01:37:37,642 --> 01:37:38,722
Teddy !
1034
01:37:42,190 --> 01:37:43,304
Teddy !
1035
01:37:46,694 --> 01:37:47,809
Teddy !
1036
01:37:50,698 --> 01:37:51,729
Jimmy.
1037
01:37:53,451 --> 01:37:56,073
- Ce dracu' faci aici ?
- Tu e�ti Jimmy Grants ?
1038
01:37:56,245 --> 01:37:58,489
Te a�teptai la alt Jimmy,
omule cu memoria ?
1039
01:37:58,664 --> 01:38:02,116
- ��i aminte�ti de mine ?
- Da, �mi amintesc.
1040
01:38:02,587 --> 01:38:04,330
Unde dracu' e Teddy ?
1041
01:38:05,257 --> 01:38:06,038
Ei ?
1042
01:38:10,469 --> 01:38:12,546
Nenorocitule !
Ce faci ?
1043
01:38:15,224 --> 01:38:16,303
Dezbrac�-te.
1044
01:38:16,476 --> 01:38:19,013
- Faci o gre�eal� enorm�, amice !
- Dezbrac�-te !
1045
01:38:21,356 --> 01:38:23,929
Asocia�ii mei nu sunt genul de oameni
pe care vrei s�-i enervezi.
1046
01:38:24,151 --> 01:38:25,525
Nu mai spune nimic.
1047
01:38:25,692 --> 01:38:27,567
�tiam eu c� nu pot s� am �ncredere
�n jigodia aia !
1048
01:38:27,779 --> 01:38:28,727
Scoate-o.
1049
01:38:33,535 --> 01:38:34,781
�i pantalonii.
1050
01:38:36,038 --> 01:38:38,659
- De ce ?
- Nu vreau s�-i murd�resc de s�nge.
1051
01:38:39,165 --> 01:38:42,368
U�urel ! Stai, stai, stai !
Nu �i-a zis ce-am adus ?
1052
01:38:42,542 --> 01:38:46,208
- Scoate-�i dracu' pantalonii odat� !
- Am 200 de mii de parai �n ma�in� !
1053
01:38:46,422 --> 01:38:47,882
- Ia-i !
- Ce ?
1054
01:38:48,049 --> 01:38:49,626
Crezi c� po�i s� te t�rguie�ti
cu mine ?
1055
01:38:49,759 --> 01:38:51,835
- Ia doar banii �i pleac� !
- Nu vreau banii t�i.
1056
01:38:52,430 --> 01:38:53,923
Atunci ce ?
1057
01:38:54,515 --> 01:38:57,764
- Ce vrei de la mine ?
- �mi vreau via�a �napoi !
1058
01:40:29,113 --> 01:40:30,275
Sammy.
1059
01:40:36,870 --> 01:40:39,113
A spus Sammy.
Cum de �tie el despre Sammy ?
1060
01:40:39,290 --> 01:40:40,368
Drace.
1061
01:41:01,063 --> 01:41:02,557
Ce-am f�cut ?
1062
01:41:04,941 --> 01:41:07,942
Domnule ! Am nevoie de ajutor !
E un tip aici, e r�nit r�u.
1063
01:41:08,111 --> 01:41:10,400
- Trebuie s�-l ducem la un doctor.
- �n regul�.
1064
01:41:11,697 --> 01:41:14,071
Nu �tiu ce s-a �nt�mplat.
Am chestia asta cu memoria.
1065
01:41:14,242 --> 01:41:16,863
- Te cunosc ?
- Nu. Nu-�i face griji, sunt poli�ist.
1066
01:41:17,328 --> 01:41:19,618
- Mai respir� ?
- Nu �tiu. Poate.
1067
01:41:20,288 --> 01:41:22,033
Ce dracu' f�cea�i voi aici ?
1068
01:41:23,043 --> 01:41:25,712
Nu-mi amintesc.
Am problema asta.
1069
01:41:26,337 --> 01:41:29,422
Sper c� nu e a�a de grav� ca a lui,
fiindc� tipu' �sta e mort.
1070
01:41:29,841 --> 01:41:33,507
- Au ! Lenny, rahatul �la ucide !
- Deci acum ��i aminte�ti de mine ?
1071
01:41:34,013 --> 01:41:36,004
- E�ti poli�ist ?
- Da !
1072
01:41:36,265 --> 01:41:38,257
�i eu sunt omul care te-a ajutat
s�-l g�se�ti !
1073
01:41:38,434 --> 01:41:41,885
- Ridic�-te ! Ridic�-te !
- Lenny, ai �n�eles gre�it !
1074
01:41:45,190 --> 01:41:47,147
Cine era ? M� cuno�tea.
1075
01:41:47,358 --> 01:41:49,767
Sigur c� da. �i-a violat nevasta,
�i-a distrus creierul.
1076
01:41:49,946 --> 01:41:51,605
Rahat ! Nu este el omul.
1077
01:41:52,113 --> 01:41:55,816
Numele lui e James F. Grants.
John G. Verific�-�i tatuajele.
1078
01:41:56,244 --> 01:41:58,451
- De ce a adus 200 de miare ?
- Ce ?
1079
01:42:00,623 --> 01:42:03,162
- Pentru ce erau ?
- I-am zis c� am amfetamine.
1080
01:42:03,377 --> 01:42:06,996
- Era o afacere cu droguri ?
- Nu. Da, asta �i chestia ta.
1081
01:42:07,213 --> 01:42:10,465
Jimmy e omul t�u. M-am g�ndit
s� mai facem �i noi ni�te bani.
1082
01:42:10,677 --> 01:42:13,001
- Cum m-a �nt�lnit ?
- Motelul Discount.
1083
01:42:13,220 --> 01:42:17,348
F�cea trafic acolo. Tipul de la
recep�ie �i spunea dac� apare cineva.
1084
01:42:17,641 --> 01:42:20,428
L-a sunat pe Jimmy �n momentul
�n care te-a v�zut c� faci o poz�.
1085
01:42:20,644 --> 01:42:22,802
- M-ai folosit.
- Nu ! Prime�ti �i tu jum�tate.
1086
01:42:22,981 --> 01:42:25,601
�tia despre Sammy !
De ce i-a� fi povestit lui de Sammy ?
1087
01:42:25,774 --> 01:42:28,608
Tu poveste�ti oricui despre Sammy !
Oricine care e dispus s� asculte !
1088
01:42:28,735 --> 01:42:31,357
"��i aminte�ti de Sammy Jankis ?
��i aminte�ti de Sammy Jankis ?"
1089
01:42:31,530 --> 01:42:34,982
Excelent� poveste. Devine din ce �n ce
mai bun� de fiecare dat� c�nd o spui.
1090
01:42:35,201 --> 01:42:39,032
Te min�i singur ca s� fii fericit.
Nu-i nimic r�u �n asta. To�i o facem.
1091
01:42:39,245 --> 01:42:41,286
Cui �i pas�
dac� sunt c�teva mici detalii
1092
01:42:41,499 --> 01:42:43,788
pe care preferi
s� nu �i le aminte�ti ?
1093
01:42:44,753 --> 01:42:47,242
- Despre ce dracu' vorbe�ti ?
- Nu �tiu.
1094
01:42:47,921 --> 01:42:51,872
So�ia ta supravie�uind atacului.
�ndoindu-se de problema ta.
1095
01:42:52,218 --> 01:42:56,298
Chinul, durerea �i suferin�a
sf�iind-o pe din�untru.
1096
01:42:57,056 --> 01:42:58,431
Insulina.
1097
01:42:59,767 --> 01:43:02,437
�sta era Sammy, nu eu.
�i-am spus despre Sammy.
1098
01:43:02,645 --> 01:43:05,681
Da, sigur.
A�a cum ��i repe�i �ie la nesf�r�it.
1099
01:43:05,899 --> 01:43:09,019
Condi�ion�ndu-te s�-�i aminte�ti,
�nv���nd prin repeti�ie.
1100
01:43:09,236 --> 01:43:11,988
Sammy �i-a l�sat so�ia s� se sinucid�.
Sammy a sf�r�it �ntr-un azil.
1101
01:43:12,155 --> 01:43:14,826
Sammy era un escroc.
Un �arlatan.
1102
01:43:16,077 --> 01:43:18,235
Eu n-am spus niciodat�
c� Sammy se pref�cea.
1103
01:43:18,454 --> 01:43:20,909
L-ai demascat pentru ce era.
Un impostor.
1104
01:43:21,123 --> 01:43:23,115
M-am �n�elat.
Tocmai asta e ideea.
1105
01:43:24,336 --> 01:43:27,252
- So�ia lui Sammy a venit la mine...
- Sammy n-avea so�ie.
1106
01:43:30,048 --> 01:43:32,006
So�ia ta era cea care avea diabet.
1107
01:43:39,183 --> 01:43:40,098
Au !
1108
01:43:42,603 --> 01:43:45,605
- So�ia mea nu era diabetic�.
- E�ti sigur ?
1109
01:43:51,319 --> 01:43:52,779
Au ! �nceteaz� !
1110
01:43:52,989 --> 01:43:54,530
Nu era diabetic�.
1111
01:43:55,325 --> 01:43:58,824
Crezi c� nu-mi cunosc propria so�ie ?
Care e problema ta ?
1112
01:43:59,829 --> 01:44:01,738
Cred c� pot s� te fac
s�-�i aminte�ti
1113
01:44:01,914 --> 01:44:03,954
numai lucrurile pe care
le vrei tu s� fie adev�rate.
1114
01:44:04,125 --> 01:44:05,704
- Ca b�tr�nul Jimmy de jos.
- Nu este el omul.
1115
01:44:05,878 --> 01:44:07,253
A fost pentru tine.
1116
01:44:07,670 --> 01:44:09,379
Hai, ai avut parte de r�zbunare.
1117
01:44:09,548 --> 01:44:11,375
Bucur�-te de ea
c�t �nc� �i-o po�i aminti.
1118
01:44:11,550 --> 01:44:13,460
Ce conteaz� dac� era sau nu
omul t�u ?
1119
01:44:13,844 --> 01:44:16,596
- Conteaz� foarte mult.
- De ce ? N-o s� afli niciodat�.
1120
01:44:16,806 --> 01:44:18,134
- Ba da.
- Nu, n-o s� �tii.
1121
01:44:18,307 --> 01:44:20,182
- Cumva voi �ti.
- N-o s�-�i aminte�ti !
1122
01:44:20,351 --> 01:44:21,762
C�nd se termin�, voi �ti.
1123
01:44:21,937 --> 01:44:26,015
�i eu am crezut la fel, eram sigur
de asta, dar n-ai �inut minte !
1124
01:44:28,525 --> 01:44:33,317
A�a e. Adev�ratul John G.
Te-am ajutat s�-l g�se�ti acum un an.
1125
01:44:33,740 --> 01:44:36,278
- E deja mort.
- Nu m� mai min�i.
1126
01:44:36,951 --> 01:44:38,493
Ascult�, Lenny.
1127
01:44:38,870 --> 01:44:41,906
Eu am fost poli�istul desemnat pentru
cazul so�iei tale. Eu te-am crezut.
1128
01:44:42,123 --> 01:44:44,246
M-am g�ndit c� meritai o �ans�
s� te r�zbuni.
1129
01:44:44,460 --> 01:44:46,666
Eu sunt cel care te-a ajutat
s�-l g�se�ti pe cel�lalt tip
1130
01:44:46,837 --> 01:44:48,213
care era �n baie �n acea noapte.
1131
01:44:48,339 --> 01:44:50,462
Tipul care �i-a spart capul
�i �i-a regulat so�ia.
1132
01:44:50,674 --> 01:44:52,632
Noi l-am g�sit, tu l-ai ucis.
1133
01:44:54,427 --> 01:44:56,171
Dar n-ai �inut minte.
1134
01:44:57,222 --> 01:44:59,463
A�a c� te-am ajutat s�-l cau�i iar,
1135
01:45:00,059 --> 01:45:02,466
s�-l cau�i pe omul
pe care deja �l ucisese�i.
1136
01:45:02,686 --> 01:45:06,469
- Da ? �i cine era ?
- Un oarecare. Conteaz� cine ?
1137
01:45:07,524 --> 01:45:11,107
Niciun motiv, Lenny,
nicio conspira�ie, doar ghinion.
1138
01:45:12,529 --> 01:45:14,072
Doi toxicomani prea droga�i
1139
01:45:14,240 --> 01:45:16,649
ca s�-�i dea seama
c� so�ia ta nu locuia singur�.
1140
01:45:17,452 --> 01:45:21,117
Dar atunci c�nd l-ai ucis
eram convins c� o s�-�i aminte�ti.
1141
01:45:21,956 --> 01:45:26,950
Dar ai uitat. A�a cum ui�i totul.
A�a cum o s� ui�i �i asta.
1142
01:45:31,590 --> 01:45:33,299
Eu am f�cut poza aia.
1143
01:45:34,592 --> 01:45:36,385
Exact dup� crim�.
1144
01:45:37,806 --> 01:45:39,631
Uite ce fericit e�ti.
1145
01:45:41,517 --> 01:45:43,510
Voiam s� mai v�d
fa�a aceea din nou.
1146
01:45:43,812 --> 01:45:45,888
- Vai, ��i mul�umesc.
- Du-te dracu' !
1147
01:45:46,148 --> 01:45:49,766
�i-am dat un motiv s� tr�ie�ti, �i ai
fost mai mult dec�t fericit s� aju�i.
1148
01:45:50,192 --> 01:45:51,937
Tu nu vrei adev�rul.
1149
01:45:52,196 --> 01:45:55,483
Tu ��i creezi propriul adev�r,
ca �i cu dosarul poli�iei.
1150
01:45:56,952 --> 01:46:00,070
Era complet atunci c�nd �i l-am dat.
Cine a scos cele 12 pagini ?
1151
01:46:00,287 --> 01:46:02,660
- Probabil c� tu.
- Nu, n-am fost eu. Vezi, tu erai.
1152
01:46:02,832 --> 01:46:03,995
De ce a� fi f�cut asta ?
1153
01:46:04,165 --> 01:46:06,407
Ca s� creezi un puzzle
imposibil de rezolvat.
1154
01:46:06,585 --> 01:46:12,796
�tii c�te ora�e, c��i John G sau James G ?
Adic�, �i eu sunt un John G.
1155
01:46:13,050 --> 01:46:15,803
- Numele t�u e Teddy.
- Mama �mi spune Teddy.
1156
01:46:16,054 --> 01:46:18,758
Numele meu e John Edward Gammell.
1157
01:46:19,225 --> 01:46:23,056
�nvesele�te-te. Sunt gr�mezi
de John G pentru noi de g�sit.
1158
01:46:27,190 --> 01:46:29,146
Tu nu faci dec�t s� te pl�ngi !
1159
01:46:29,358 --> 01:46:31,731
Eu sunt cel care trebuie s� tr�iasc�
�tiind ce ai f�cut.
1160
01:46:31,903 --> 01:46:33,647
Eu sunt cel care se ocup� de tot.
1161
01:46:33,780 --> 01:46:36,568
Tu, tu te plimbi de colo-colo,
juc�ndu-te de-a detectivul.
1162
01:46:36,742 --> 01:46:39,777
Tr�ie�ti �ntr-un vis, pu�tiule.
O so�ie moart� c�reia �i duci dorul,
1163
01:46:39,953 --> 01:46:44,200
un scop �n via��, o c�utare romantic�
pe care n-ai putea s-o sf�r�e�ti
1164
01:46:44,375 --> 01:46:46,283
nici dac� n-a� fi eu �n preajm�.
1165
01:46:47,043 --> 01:46:48,917
- Ar trebui s� te ucid.
- Termin� !
1166
01:46:49,130 --> 01:46:53,175
Lenny, haide. Tu nu e�ti un uciga�.
Tocmai de asta e�ti at�t de bun.
1167
01:46:56,512 --> 01:47:01,054
Haide, ce faci ? �tii ce or� e ?
E ora berii, �i fac cinste.
1168
01:47:03,393 --> 01:47:04,722
La naiba !
1169
01:47:14,657 --> 01:47:16,447
Nu sunt un criminal.
1170
01:47:17,158 --> 01:47:20,029
Sunt doar cineva care a vrut
s� �ndrepte lucrurile.
1171
01:47:25,625 --> 01:47:28,248
A� putea s� m� las s� uit
ce mi-ai spus ?
1172
01:47:34,301 --> 01:47:37,218
NU CREDE MINCIUNILE LUI
1173
01:47:45,562 --> 01:47:49,180
A� putea s� m� las s� uit
ce am f�cut din cauza ta ?
1174
01:48:02,747 --> 01:48:07,823
Crezi c� nu vreau dec�t �nc� un puzzle
de rezolvat ? S� caut alt John G ?
1175
01:48:08,794 --> 01:48:10,585
Tu e�ti un John G.
1176
01:48:12,172 --> 01:48:14,498
A�adar po�i fi John G al meu.
1177
01:48:23,018 --> 01:48:25,591
M� mint singur ca s� flu fericit ?
1178
01:48:26,313 --> 01:48:28,270
�n cazul t�u, Teddy,
1179
01:48:29,441 --> 01:48:31,150
da, a�a voi face.
1180
01:48:44,290 --> 01:48:47,244
- Hei ! Hei, asta nu e ma�ina ta !
- Acum este.
1181
01:48:47,418 --> 01:48:49,625
- Iisuse Christoase, nu po�i s-o iei !
- De ce nu ?
1182
01:48:49,837 --> 01:48:52,127
Pentru c� e a tipului
pe care tocmai l-ai omor�t !
1183
01:48:52,257 --> 01:48:54,000
Cineva o s� o recunoasc�.
1184
01:48:55,176 --> 01:48:59,127
�tii, cred c� prefer s� fiu confundat
cu un mort dec�t cu un uciga�.
1185
01:48:59,679 --> 01:49:01,840
Cred c� o s� mai �in �sta o vreme.
1186
01:49:02,935 --> 01:49:07,014
Lenny. Ascult�, nu...
M� aju�i s�-mi g�sesc cheile ?
1187
01:49:08,731 --> 01:49:10,523
Ajut�-m� s�-mi g�sesc cheile !
1188
01:49:10,692 --> 01:49:11,889
Lenny !
1189
01:49:18,451 --> 01:49:19,530
Lenny !
1190
01:49:32,838 --> 01:49:35,623
Am nevoie s� cred
�ntr-o lume exterioar� min�ii mele.
1191
01:49:35,925 --> 01:49:38,500
Am nevoie s� cred c� ac�iunile mele
�nc� au o semnifica�ie,
1192
01:49:38,552 --> 01:49:41,226
chiar dac� nu mi le amintesc.
"Aminte�te-�i de Sammy Jankis."
1193
01:49:42,265 --> 01:49:46,646
Am nevoie s� cred c� atunci c�nd �in
ochii �nchi�i, lumea �nc� exist�.
1194
01:49:48,690 --> 01:49:50,896
Cred c� lumea �nc� exist� ?
1195
01:49:53,861 --> 01:49:55,569
Exist� �nc� ?
1196
01:49:59,285 --> 01:50:00,198
Da.
1197
01:50:02,663 --> 01:50:05,782
To�i avem nevoie de amintiri
ca s� ne reamintim cine suntem.
1198
01:50:07,834 --> 01:50:09,375
Eu nu sunt altfel.
1199
01:50:19,912 --> 01:50:21,830
Tatuaj: Dovada 6
Nr. �nmatriculare SG13 7IU
1200
01:50:22,725 --> 01:50:24,868
Deci, unde r�m�sesem ?
1201
01:50:26,000 --> 01:50:31,000
SubRip by XRAiN
1202
01:50:33,000 --> 01:50:38,000
Sincronizarea Blu-ray:
PoLL11 @ www.titr�ri.ro104929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.