Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,101 --> 00:02:25,758
How many years of experience do you have?
2
00:02:25,842 --> 00:02:29,129
I have ten years of
experience as a journalist.
3
00:02:29,213 --> 00:02:32,224
Well, we have a spot
for sports journalism.
4
00:02:32,308 --> 00:02:37,832
Great, I worked for two
years in sports journalism.
5
00:02:52,224 --> 00:02:55,208
Your order will be delivered
in the next 48 hours.
6
00:02:55,292 --> 00:02:59,250
If you need more information,
contact us at any time.
7
00:02:59,958 --> 00:03:01,958
For medical care, send an email and a
8
00:03:02,042 --> 00:03:04,958
professional will answer
as soon as possible.
9
00:03:05,042 --> 00:03:08,208
Have a good day and thank
you for trusting Medical Wings.
10
00:04:29,177 --> 00:04:30,483
Sorry.
11
00:04:32,379 --> 00:04:34,205
- Forty minutes, Mariana.
- Thanks.
12
00:05:15,792 --> 00:05:19,926
Gabriel - French Oi.
How is the empanada?
13
00:05:20,010 --> 00:05:23,834
It could be worse.
14
00:05:45,083 --> 00:05:48,083
- Another breaded, one.
- A breaded.
15
00:05:49,250 --> 00:05:50,250
Thanks.
16
00:05:56,833 --> 00:05:57,921
Whiskey, please.
17
00:06:04,750 --> 00:06:05,806
Thanks.
18
00:07:17,208 --> 00:07:19,333
Stop, stop, stop.
19
00:07:56,188 --> 00:07:59,881
- Which floor is the apartment?
- In the sixth floor.
20
00:07:59,965 --> 00:08:02,710
Is there an elevator?
I can't go up the stairs.
21
00:08:02,794 --> 00:08:07,040
Yes, it has elevator and laundry.
22
00:08:07,124 --> 00:08:09,835
And accept pets?
23
00:09:06,167 --> 00:09:07,167
Puta…
24
00:09:13,146 --> 00:09:14,208
what a genius…
25
00:10:05,708 --> 00:10:06,708
so what?
26
00:10:12,208 --> 00:10:13,625
Are you going to bathe or sleep?
27
00:10:15,104 --> 00:10:16,583
They gave me the night shift.
28
00:10:20,208 --> 00:10:21,417
Did the white man die?
29
00:10:21,958 --> 00:10:23,000
It's been a few days.
30
00:10:24,893 --> 00:10:27,187
Julio buried him. It's just
that they give a lot of food.
31
00:10:39,542 --> 00:10:40,542
Do you have coffee?
32
00:10:42,458 --> 00:10:43,667
You have to prepare.
33
00:10:52,625 --> 00:10:53,917
Nothing of the rigor?
34
00:11:39,250 --> 00:11:41,292
- No...
- Is it guilty if it was true?
35
00:11:42,083 --> 00:11:43,763
- Thanks.
- Aren't you going to have lunch?
36
00:11:44,593 --> 00:11:45,874
Do you have for me?
37
00:11:45,958 --> 00:11:47,042
Monica didn't come.
38
00:11:50,303 --> 00:11:53,083
If you help me with your eyes, I
give you 200 weights for each one.
39
00:11:53,167 --> 00:11:54,167
I will help.
40
00:11:55,125 --> 00:11:57,083
I will watch the game with Grandpa.
41
00:11:57,708 --> 00:11:58,874
Isn't it, grandpa?
42
00:11:58,958 --> 00:12:00,833
- Chini, when will you play?
- Friday.
43
00:12:01,708 --> 00:12:03,166
And will you win or lose?
44
00:12:03,250 --> 00:12:04,458
Win, of course.
45
00:12:04,542 --> 00:12:05,833
I will stay with ten.
46
00:12:08,083 --> 00:12:09,624
But won on Friday.
47
00:12:09,708 --> 00:12:12,769
- Don't you know when it will come?
- You can send a message.
48
00:12:13,750 --> 00:12:17,243
You could also send, or
warn you will not arrive.
49
00:12:18,000 --> 00:12:19,333
But it must be very difficult.
50
00:12:22,518 --> 00:12:24,893
Now I will have to grate to pay this.
51
00:12:25,875 --> 00:12:27,958
Take responsibility for your things.
52
00:12:29,875 --> 00:12:31,958
Your work here is not difficult, right?
53
00:13:18,042 --> 00:13:19,042
Hello.
54
00:13:20,125 --> 00:13:21,125
Hello.
55
00:13:25,417 --> 00:13:27,000
I told you that I have two sisters?
56
00:13:28,000 --> 00:13:29,208
Lisette and Lisbeth.
57
00:13:31,042 --> 00:13:32,042
They are twins.
58
00:13:32,500 --> 00:13:33,542
They are 13 years old.
59
00:13:35,708 --> 00:13:37,750
They spend all the time ignoring me and...
60
00:13:39,875 --> 00:13:41,292
don't laugh at my jokes.
61
00:13:43,176 --> 00:13:44,683
They are ashamed to go out with me.
62
00:13:45,808 --> 00:13:47,208
They have a lot in common with you.
63
00:13:47,833 --> 00:13:49,375
You would do well.
64
00:13:57,520 --> 00:13:59,497
Hey, do you want to go to the movies?
65
00:14:01,333 --> 00:14:02,333
When?
66
00:14:02,917 --> 00:14:05,250
Any night after class.
67
00:14:06,626 --> 00:14:07,626
Work at night.
68
00:14:09,434 --> 00:14:10,517
Every night?
69
00:14:10,601 --> 00:14:11,625
Almost all.
70
00:14:12,416 --> 00:14:14,417
What do you work for almost every night?
71
00:14:15,417 --> 00:14:16,625
I minimed a motel.
72
00:14:24,916 --> 00:14:26,625
I always wanted to meet a motel.
73
00:14:28,083 --> 00:14:32,250
Is it true that they hide cameras in
the rooms to shoot people having sex?
74
00:14:34,916 --> 00:14:37,125
And the administrators watch?
75
00:14:45,125 --> 00:14:47,375
My friends are betting how many times I
76
00:14:47,875 --> 00:14:50,292
call you to go out and
I don't give up, but...
77
00:14:51,125 --> 00:14:55,042
I'm betting that in the end
you will call me to leave.
78
00:14:56,333 --> 00:14:58,207
So I propose an agreement.
79
00:14:58,291 --> 00:15:00,999
Because it can last
a long time, I swear.
80
00:15:01,083 --> 00:15:02,501
I am very persistent.
81
00:15:05,458 --> 00:15:06,458
What agreement?
82
00:15:07,916 --> 00:15:11,375
You help me win the bet
and give you half the money.
83
00:15:11,917 --> 00:15:14,500
- Half and half.
- Will you pay me to go out with you?
84
00:15:17,416 --> 00:15:19,167
No, obviously not, but...
85
00:15:19,708 --> 00:15:22,916
we can make money together and...
86
00:15:23,000 --> 00:15:25,042
with that we left and had a beer.
87
00:15:25,583 --> 00:15:26,583
Wasn't it cinema?
88
00:15:27,333 --> 00:15:28,709
Cinema and beer.
89
00:15:31,208 --> 00:15:32,208
Who does it live with?
90
00:15:32,750 --> 00:15:34,958
With my parents and
sisters, Lisette and Lisbeth.
91
00:15:35,583 --> 00:15:37,292
I can present them whenever you want.
92
00:15:55,875 --> 00:16:01,083
Tabacaria L&D
93
00:16:01,167 --> 00:16:02,208
A Marianita.
94
00:16:02,875 --> 00:16:04,167
Each more tasty day.
95
00:16:04,750 --> 00:16:06,951
Too bad I can't say the same.
96
00:16:08,250 --> 00:16:10,542
Many don't think so.
97
00:16:11,125 --> 00:16:12,500
Quite the contrary.
98
00:16:14,208 --> 00:16:15,292
What would I say?
99
00:16:15,875 --> 00:16:17,541
Nothing.
Did you find your brother?
100
00:16:17,625 --> 00:16:21,166
The guy disappeared. "If you
come, say my mother wants to see him.
101
00:16:21,250 --> 00:16:22,541
"How funny.
102
00:16:22,625 --> 00:16:25,125
You better tell him to
pay what he owes me.
103
00:16:32,250 --> 00:16:33,250
What a miracle.
104
00:16:34,500 --> 00:16:35,958
To stop complaining.
105
00:16:39,292 --> 00:16:40,917
Working so late?
106
00:16:42,101 --> 00:16:45,374
I have to deliver it tomorrow, and as I
107
00:16:45,458 --> 00:16:47,138
felt bad all day, only now I could get up.
108
00:16:48,000 --> 00:16:50,075
It has food if you want to heat up.
109
00:16:56,441 --> 00:16:59,292
- I met Johan.
- Your brother's friend?
110
00:16:59,833 --> 00:17:02,333
He is not friends with anyone,
so the rigo has moved away.
111
00:17:03,363 --> 00:17:04,833
Who knows where it is?
112
00:17:05,993 --> 00:17:08,791
If you get the rigor, if
he calls, say to be smart.
113
00:17:08,875 --> 00:17:10,458
The guy is surrounding the house.
114
00:17:12,208 --> 00:17:15,838
Did you know I have no to do
with your brother's problems?
115
00:17:17,583 --> 00:17:19,918
When it appears dead, it won't say that.
116
00:17:23,276 --> 00:17:25,164
And how am I going to find you?
117
00:17:27,330 --> 00:17:28,914
Pregnant like Luisa?
118
00:17:31,483 --> 00:17:35,172
Do you think I'm going to have children without
a father? For this, your example served.
119
00:17:38,125 --> 00:17:41,083
Why don't you fall out of
once and leave us alone?
120
00:17:47,759 --> 00:17:48,842
I'm taking care of it.
121
00:17:50,333 --> 00:17:52,083
But you will never be at peace.
122
00:18:23,875 --> 00:18:25,042
It will be a girl.
123
00:18:25,917 --> 00:18:28,375
They already said to Luisa
and she was very happy.
124
00:18:31,034 --> 00:18:34,042
And the mother said she
would give newborn clothes.
125
00:18:41,609 --> 00:18:45,477
Do not let you buy those
hard jackets that itch.
126
00:18:47,583 --> 00:18:49,375
Dona Julia loved this shit.
127
00:18:51,458 --> 00:18:52,458
Do not you remember?
128
00:18:53,667 --> 00:18:54,708
Yes, yes, I remember.
129
00:18:55,673 --> 00:18:57,016
And she just dressed in me.
130
00:18:57,621 --> 00:18:58,662
No.
131
00:18:58,747 --> 00:18:59,997
You inherited mine.
132
00:19:02,042 --> 00:19:03,333
And yes, they were horrible.
133
00:19:05,083 --> 00:19:08,667
They gave me allergy. I
scratched and scratch until bleeding.
134
00:19:09,285 --> 00:19:13,083
And instead of taking the damn
coat, it hit me to stop scratching myself.
135
00:19:15,930 --> 00:19:17,722
Don't you get tired of drama, Mariana?
136
00:19:22,125 --> 00:19:25,833
If my mother beat you, it was
because you never stopped quietly.
137
00:19:25,917 --> 00:19:27,292
Or because I cried for everything.
138
00:19:28,292 --> 00:19:29,333
Unbearable...
139
00:20:43,792 --> 00:20:44,833
One more died.
140
00:21:00,417 --> 00:21:02,292
Mariana, today you make lunch.
141
00:21:18,042 --> 00:21:19,042
So, rigo?
142
00:21:20,500 --> 00:21:23,500
I've sent many messages. I
don't even know if it's your number.
143
00:21:24,750 --> 00:21:25,875
What are you in?
144
00:21:27,125 --> 00:21:28,417
Call, don't be a sucker.
145
00:21:40,750 --> 00:21:42,250
Help me take the grandpa.
146
00:21:42,875 --> 00:21:43,875
I'm going.
147
00:21:52,208 --> 00:21:55,042
Let it look pretty and do not
stick the soup in the mustache.
148
00:22:00,451 --> 00:22:04,091
- I don't know yet, and you?
- I will want a salad.
149
00:22:04,175 --> 00:22:08,889
- Are you diet?
- Of course not, it's just the entrance.
150
00:22:15,500 --> 00:22:16,583
Oh, Chino.
151
00:22:16,667 --> 00:22:17,750
You will see.
152
00:22:18,375 --> 00:22:22,000
Well, be quiet.
Quiet or cut your ear.
153
00:22:23,083 --> 00:22:24,167
You would love it, no?
154
00:22:42,792 --> 00:22:44,292
Oh, Chino, they wet you.
155
00:22:48,292 --> 00:22:50,542
- I spoke.
- I played spray water.
156
00:22:56,792 --> 00:22:58,583
- Watch out, be careful!
- No no.
157
00:23:00,292 --> 00:23:04,125
No, enough! Don't wet
me. Enough, fucking!
158
00:23:06,500 --> 00:23:07,750
You are very dry.
159
00:23:21,128 --> 00:23:24,500
No, no, no!
160
00:23:50,870 --> 00:23:55,874
- No, I take care of my sister's dog.
- And what is the name of your sister's dog?
161
00:23:55,958 --> 00:23:57,072
Edgar.
162
00:23:57,156 --> 00:24:00,846
And how old is Edgar, your sister's dog?
163
00:24:00,930 --> 00:24:04,895
- Edgar is five years old.
- Can I give him a cookie?
164
00:24:04,979 --> 00:24:06,920
Of course, Sonja, thank you very much.
165
00:24:07,004 --> 00:24:10,305
Take the cookie, Edgar,
come. What a cute dog.
166
00:24:18,042 --> 00:24:19,042
Can I sit down?
167
00:24:20,542 --> 00:24:21,542
Of course.
168
00:24:23,500 --> 00:24:24,500
Sit down.
169
00:24:34,077 --> 00:24:35,242
Who was the bar?
170
00:24:39,984 --> 00:24:40,984
A mistake.
171
00:24:41,510 --> 00:24:42,510
Wasn't it gay?
172
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
That one?
173
00:24:45,760 --> 00:24:46,885
It was very gay.
174
00:24:48,975 --> 00:24:52,250
They like to pay straight
towards being used.
175
00:24:53,417 --> 00:24:54,458
How lazy.
176
00:24:56,958 --> 00:24:59,250
- He's losing.
- Of course.
177
00:25:01,959 --> 00:25:03,372
Even so, in favor of him...
178
00:25:05,167 --> 00:25:09,008
it is depressing that you were the
only one I managed to bring to bed.
179
00:25:09,092 --> 00:25:10,093
No offense.
180
00:25:13,292 --> 00:25:14,750
Can I use you?
181
00:25:16,875 --> 00:25:18,292
Don't say nonsense.
182
00:25:34,833 --> 00:25:36,333
Thank you for letting me stay.
183
00:25:41,375 --> 00:25:44,333
As far as I know, you
invited yourself to stay.
184
00:25:53,500 --> 00:25:55,620
Need to go produced on
Saturdays? Isn't it Jean Day ?
185
00:25:57,208 --> 00:25:58,874
I have training.
186
00:25:58,958 --> 00:26:01,207
I can't go dressed as you want.
187
00:26:06,292 --> 00:26:08,625
How are we going to do with
the rigo money this month?
188
00:26:11,166 --> 00:26:12,834
I will not pay alone again.
189
00:26:15,333 --> 00:26:17,958
I am tired of being
responsible for everything.
190
00:26:18,042 --> 00:26:19,917
Don't do it, no one is forcing you.
191
00:26:21,041 --> 00:26:22,167
Mariana, seriously?
192
00:26:25,000 --> 00:26:26,916
He lives in spree and knows nothing.
193
00:26:27,000 --> 00:26:30,127
Just tell me how much it
is. It's worse than Dona Julia.
194
00:26:49,417 --> 00:26:50,417
Hello.
195
00:26:51,708 --> 00:26:52,708
Hello.
196
00:26:58,333 --> 00:26:59,375
Let's go to the movies?
197
00:27:01,042 --> 00:27:02,042
What?
198
00:27:03,583 --> 00:27:04,750
Let's go to the movies?
199
00:27:07,833 --> 00:27:08,917
I can't.
200
00:27:09,500 --> 00:27:13,375
I have to take care of my sisters
and you have to manage a motel.
201
00:27:41,917 --> 00:27:43,083
What are you doing?
202
00:27:43,708 --> 00:27:44,792
What do you think?
203
00:27:50,667 --> 00:27:51,667
Here?
204
00:27:52,666 --> 00:27:53,666
Don't you want to?
205
00:28:27,875 --> 00:28:28,958
Can I kiss you?
206
00:28:53,542 --> 00:28:54,542
Gabriel.
207
00:28:57,666 --> 00:28:59,084
I don't want a boyfriend.
208
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Me either.
209
00:29:03,541 --> 00:29:05,084
Who said I want to date?
210
00:29:05,875 --> 00:29:07,917
I just wanted to win the bet.
211
00:29:08,666 --> 00:29:11,917
This bet never existed. It's
the worst way to sing someone.
212
00:29:13,291 --> 00:29:14,708
It doesn't seem so bad.
213
00:29:15,292 --> 00:29:17,084
In the end, you invited me.
214
00:29:18,208 --> 00:29:20,084
Just so you don't understand it wrong.
215
00:29:20,875 --> 00:29:21,875
OK?
216
00:29:22,333 --> 00:29:24,876
It's not for that, it
was just a jacking off.
217
00:29:27,458 --> 00:29:29,292
All good.
We have nothing.
218
00:29:30,708 --> 00:29:34,500
Next time, you pay the
tickets and I masturbate you.
219
00:29:37,042 --> 00:29:38,042
OK.
220
00:29:44,125 --> 00:29:45,667
- I take you home?
- No.
221
00:30:19,417 --> 00:30:21,810
It looks delicious.
What are you preparing?
222
00:30:21,894 --> 00:30:26,549
I'm making meatballs in the sauce,
a recipe from my grandmother.
223
00:30:26,633 --> 00:30:31,291
- And what did you put?
- The secret ingredient is parsley.
224
00:30:31,375 --> 00:30:32,375
Shit rigo.
225
00:30:34,500 --> 00:30:35,958
Look at the bastard.
226
00:30:40,625 --> 00:30:41,916
Rigo!
227
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
- Moleque.
- And there?
228
00:30:45,375 --> 00:30:47,958
- When will you cut the mane?
- Never.
229
00:30:49,670 --> 00:30:51,128
What is this funeral?
230
00:30:56,200 --> 00:30:57,643
Good to see you too.
231
00:31:15,417 --> 00:31:16,500
So, will you come back?
232
00:31:17,958 --> 00:31:18,958
No no.
233
00:31:19,583 --> 00:31:20,583
Nor fucking.
234
00:31:21,833 --> 00:31:22,833
Because of Johan?
235
00:31:23,252 --> 00:31:25,101
No, it's all good with him.
236
00:31:27,667 --> 00:31:28,708
It is this house.
237
00:31:29,875 --> 00:31:30,958
Asphyxiation me.
238
00:31:32,833 --> 00:31:34,750
And who can handle the old man's sermon?
239
00:31:35,708 --> 00:31:36,917
It is unbearable.
240
00:31:41,708 --> 00:31:43,208
At least it's not drinking.
241
00:31:46,791 --> 00:31:48,209
The other day kicked me out.
242
00:31:52,292 --> 00:31:53,333
What drama.
243
00:31:54,583 --> 00:31:57,917
- As if I didn't want to.
- Fuck is to be expelled by another.
244
00:32:04,125 --> 00:32:05,208
Where is it staying?
245
00:32:09,166 --> 00:32:10,167
Around.
246
00:32:13,250 --> 00:32:14,542
Won't you tell me?
247
00:32:19,500 --> 00:32:20,833
Only if it's not gossip.
248
00:32:21,458 --> 00:32:23,167
I'm not gossip, idiot.
249
00:32:24,291 --> 00:32:25,333
Seriously, Mariana.
250
00:32:25,917 --> 00:32:28,209
- No need to tell.
- The old woman can't know.
251
00:32:37,542 --> 00:32:38,542
With my old man.
252
00:32:42,042 --> 00:32:43,087
Which old man?
253
00:32:44,042 --> 00:32:45,292
Do you know Rigoberto?
254
00:32:47,000 --> 00:32:48,709
With my father? Don't say bullshit.
255
00:32:49,708 --> 00:32:51,084
Well, and who would it be?
256
00:33:02,542 --> 00:33:03,583
How did you find it?
257
00:33:04,458 --> 00:33:05,583
Looking for, of course.
258
00:33:08,373 --> 00:33:10,165
At first it was annoyed.
259
00:33:11,291 --> 00:33:12,917
But then he relaxed.
260
00:33:14,666 --> 00:33:16,959
Also, I didn't complain
about anything. For what?
261
00:33:19,125 --> 00:33:20,125
And do you want to know?
262
00:33:21,708 --> 00:33:22,792
He kept his posture.
263
00:33:26,500 --> 00:33:27,667
Take me, I want to see him.
264
00:33:31,583 --> 00:33:32,583
No.
265
00:33:33,708 --> 00:33:34,708
No.
266
00:33:36,083 --> 00:33:38,250
- He doesn't want to see you.
- Who, idiot?
267
00:33:40,875 --> 00:33:43,583
- You don't want our mother to find out.
- Where do I enter it?
268
00:33:43,667 --> 00:33:44,708
I don't know.
269
00:33:45,416 --> 00:33:46,542
Things are like this.
270
00:33:50,625 --> 00:33:52,375
I feel like it's hurt, you know?
271
00:33:55,875 --> 00:33:58,292
Feels grudge when he hears Julia's name.
272
00:34:08,416 --> 00:34:09,542
Mariana, seriously.
273
00:34:11,792 --> 00:34:14,125
Do not spoil everything,
He even gave me a job.
274
00:34:32,833 --> 00:34:33,833
Moni.
275
00:34:59,125 --> 00:35:01,250
But I miss you.
276
00:35:02,917 --> 00:35:05,083
Thank you for worrying.
277
00:35:06,917 --> 00:35:08,708
Why isn't it?
278
00:35:08,792 --> 00:35:10,208
I will be fine.
279
00:35:11,833 --> 00:35:13,167
I need to live life.
280
00:35:13,917 --> 00:35:14,917
Everything is fine.
281
00:35:15,667 --> 00:35:16,792
I'll be around.
282
00:36:20,208 --> 00:36:22,249
… Of the best on the field.
283
00:36:22,333 --> 00:36:25,166
Then it was a big kick. It
turned out to be a cross.
284
00:36:25,250 --> 00:36:28,666
Three men wait in the area.
Bain, Núñez and Borges.
285
00:36:28,750 --> 00:36:29,958
Enter back.
286
00:36:30,042 --> 00:36:32,292
To the bottom, Manuel.
Now follows the intersection.
287
00:36:34,250 --> 00:36:36,083
… Preserve on this island,
288
00:36:36,167 --> 00:36:39,416
place of confluence of many
cultures over the centuries.
289
00:36:39,500 --> 00:36:43,749
Maltese architecture flourished under
the domain of the Order of St. John.
290
00:36:43,833 --> 00:36:45,309
Hospitallers, also known as the Knights
291
00:36:45,333 --> 00:36:48,458
of the Order of Malta, built
292
00:36:48,542 --> 00:36:52,583
fortifications around
major cities, as
293
00:36:52,667 --> 00:36:55,874
well as a series of coastal
and interior defenses.
294
00:36:55,958 --> 00:36:58,958
In the mid -16th century
they introduced architecture…
295
00:37:15,250 --> 00:37:16,583
So, how are you?
296
00:37:16,667 --> 00:37:17,667
And there?
297
00:37:19,500 --> 00:37:20,540
How have you been through?
298
00:37:21,042 --> 00:37:22,042
Good.
299
00:37:27,667 --> 00:37:29,792
I told your mother that
it will be a girl, she told?
300
00:37:32,750 --> 00:37:34,417
It would be better a boy, wouldn't it?
301
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
What did you expect?
302
00:37:43,583 --> 00:37:46,542
The rigor is shit with fear and
will have to take care of herself.
303
00:37:52,000 --> 00:37:54,333
I'm not with him, but it
doesn't mean I'm alone.
304
00:37:57,792 --> 00:38:00,876
Also, I'm not asking
him anything or you.
305
00:38:05,333 --> 00:38:07,750
Who wants to stay, stay.
Who doesn't want to jump out.
306
00:39:57,333 --> 00:39:58,458
How are you going?
307
00:39:59,292 --> 00:40:01,625
- Good. A lot of people, no?
- Have fun, beautiful.
308
00:41:57,583 --> 00:41:59,750
With a bathroom like that
would live in the bathtub.
309
00:42:01,167 --> 00:42:02,500
I never use it.
310
00:42:04,250 --> 00:42:06,125
I would use it four times a day.
311
00:42:11,833 --> 00:42:13,667
I did a virtual tour of your city.
312
00:42:15,625 --> 00:42:16,625
Tandil.
313
00:42:17,792 --> 00:42:18,792
AND?
314
00:42:21,333 --> 00:42:22,333
Beautiful.
315
00:42:25,708 --> 00:42:27,292
It has many tourist places.
316
00:42:33,314 --> 00:42:34,564
There are many, yes.
317
00:42:36,375 --> 00:42:37,708
I liked the stone.
318
00:42:39,083 --> 00:42:40,333
- Did you like it?
- Yes.
319
00:42:41,167 --> 00:42:42,958
That is on the edge of an abyss.
320
00:42:43,042 --> 00:42:45,553
Do you have nothing
better to do your life?
321
00:42:47,875 --> 00:42:49,208
I love to see cities.
322
00:42:50,750 --> 00:42:52,667
You like to see other things.
323
00:42:55,580 --> 00:42:57,234
You are a voyeur, you know?
324
00:43:03,041 --> 00:43:06,042
I don't know how much you
suffered without your medicines.
325
00:43:09,541 --> 00:43:14,250
I apologize if it was a mistake,
but if you tell me your name, I can…
326
00:43:18,250 --> 00:43:20,834
well, when you placed
your order, Mr. Spencer?
327
00:43:22,917 --> 00:43:25,250
Ok, I'll confirm.
328
00:43:29,917 --> 00:43:32,042
Please, I'm trying to
solve your problem.
329
00:43:34,917 --> 00:43:35,958
Yes.
330
00:43:36,042 --> 00:43:37,125
Yes I understand.
331
00:46:43,083 --> 00:46:44,125
Slowly.
332
00:47:02,208 --> 00:47:03,458
Hits me.
333
00:47:10,750 --> 00:47:11,875
It hits me, hits me.
334
00:48:24,833 --> 00:48:26,499
- Down?
- Yes.
335
00:48:26,583 --> 00:48:29,874
Look, this is because
you don't moisturize well.
336
00:48:29,958 --> 00:48:33,374
You have to massage
every morning
337
00:48:33,458 --> 00:48:35,499
and every night with coconut oil or butter.
338
00:48:35,583 --> 00:48:37,000
- You're burning.
- And there?
339
00:49:04,250 --> 00:49:05,250
Have you ever had coffee?
340
00:49:13,625 --> 00:49:15,065
Do you want me to prepare something?
341
00:49:16,250 --> 00:49:17,292
I'm not hungry.
342
00:49:19,125 --> 00:49:20,365
And don't look at me like that.
343
00:49:21,334 --> 00:49:22,875
- Like this?
- Like this.
344
00:49:31,750 --> 00:49:32,875
Have you seen how it is?
345
00:49:38,458 --> 00:49:41,916
Luisa brought the photos of
the baby, from the ultrasound.
346
00:49:42,000 --> 00:49:44,709
Of those 3D, and the baby
is the most beautiful thing.
347
00:49:46,709 --> 00:49:47,709
Great.
348
00:49:49,334 --> 00:49:52,667
- Why don't you take something with us?
- Am I being able to receive a visit?
349
00:50:02,209 --> 00:50:03,834
You are over.
350
00:50:15,701 --> 00:50:17,421
Why don't you take a
shower and go to sleep?
351
00:50:17,460 --> 00:50:20,042
Why don't you go worse than me?
352
00:51:09,834 --> 00:51:10,834
You can ask.
353
00:51:16,167 --> 00:51:17,167
Did a guy hit you?
354
00:51:21,459 --> 00:51:22,584
Will you stay on your foot?
355
00:51:30,406 --> 00:51:32,323
Why don't we take this sucker?
356
00:51:34,521 --> 00:51:35,667
Tell it to the rigor.
357
00:51:40,167 --> 00:51:41,334
It's not worth it.
358
00:51:49,085 --> 00:51:50,127
Moni.
359
00:51:55,709 --> 00:51:56,709
Thanks.
360
00:51:59,417 --> 00:52:00,459
Nothing.
361
00:52:03,334 --> 00:52:04,934
Listen well, Mariana.
362
00:52:06,792 --> 00:52:08,543
Don't talk to my mother like this.
363
00:52:35,417 --> 00:52:36,625
Ready, pass to me.
364
00:53:02,522 --> 00:53:03,898
How does anyone listen to this?
365
00:53:06,333 --> 00:53:07,750
Old music.
366
00:53:10,292 --> 00:53:12,000
Hey, look.
This...
367
00:53:13,000 --> 00:53:14,084
it's a classic.
368
00:53:15,000 --> 00:53:16,417
You will hear all your life.
369
00:53:26,875 --> 00:53:27,875
Of course.
370
00:53:30,000 --> 00:53:31,350
Take, listen.
371
00:53:40,667 --> 00:53:42,125
Lend me your computer.
372
00:53:43,750 --> 00:53:44,750
No.
373
00:54:14,461 --> 00:54:19,164
And to get used to it, let's
talk. Right? Here is an example.
374
00:54:19,248 --> 00:54:24,417
"I'll give my younger
sister a red handkerchief."
375
00:54:25,109 --> 00:54:26,218
Let's start.
376
00:54:27,667 --> 00:54:32,080
Mariana, what are you going
to give to your dear father?
377
00:54:32,804 --> 00:54:35,931
I'll give it to my dear father…
378
00:54:37,038 --> 00:54:40,213
- A brown hat.
- Great, that.
379
00:54:40,297 --> 00:54:44,458
Michael, what are you going
to give your older brother?
380
00:54:44,542 --> 00:54:46,834
Don't worry about it, please.
381
00:54:47,834 --> 00:54:49,042
There is no hurry.
382
00:54:49,792 --> 00:54:51,208
Things will be resolved.
383
00:54:51,292 --> 00:54:52,750
It sounds so cold.
384
00:54:54,125 --> 00:54:55,917
Don't you love me anymore?
385
00:54:57,625 --> 00:55:00,458
Can't anyone talk
to me as before?
386
00:55:00,542 --> 00:55:03,125
- Yes yes.
- Well, bye, dear.
387
00:55:03,709 --> 00:55:05,792
Call me soon.
I'll be waiting.
388
00:55:23,945 --> 00:55:27,091
- Sorry, I thought I was alone.
- Enter.
389
00:55:30,042 --> 00:55:33,691
That instead of serving with
chips, come with French bread.
390
00:55:34,500 --> 00:55:39,000
I never went, but some friends
went and told me it was tasty.
391
00:55:40,620 --> 00:55:44,145
I have to take you
there where they sell...
392
00:55:45,212 --> 00:55:47,005
colorful drink.
Have you ever proved?
393
00:55:47,813 --> 00:55:50,438
I was very drunk
with this colorful drink.
394
00:55:52,209 --> 00:55:53,292
We have to go.
395
00:55:56,444 --> 00:55:57,486
I will travel.
396
00:55:58,417 --> 00:55:59,417
Where?
397
00:56:02,334 --> 00:56:03,334
To Malta.
398
00:56:03,907 --> 00:56:07,416
- It's an island in the Mediterranean.
- Yes, yes, I know, obviously.
399
00:56:07,500 --> 00:56:10,084
One of my favorite comic
characters is from there.
400
00:56:10,736 --> 00:56:12,060
It is called Corto Maltese.
401
00:56:12,792 --> 00:56:14,083
- Do you know?
- No.
402
00:56:14,167 --> 00:56:15,167
No?
403
00:56:15,792 --> 00:56:20,375
When I was little I wanted
to be like him, because
404
00:56:20,459 --> 00:56:22,539
he is a kind of mysterious
guy and is also handsome.
405
00:56:23,161 --> 00:56:25,416
I imagined that he had
honey -colored eyes
406
00:56:25,500 --> 00:56:28,000
and that he conquered
women with his eyes.
407
00:56:29,194 --> 00:56:30,194
Was he beautiful?
408
00:56:30,750 --> 00:56:32,000
Look, this is this.
409
00:56:39,292 --> 00:56:41,833
I cut malthesis.
410
00:56:41,917 --> 00:56:42,959
This is this one.
411
00:56:44,000 --> 00:56:45,958
- Beautiful, isn't it?
- Yes, cool.
412
00:56:46,042 --> 00:56:48,326
- I wanted to be that way.
- Let the chores grow.
413
00:56:48,411 --> 00:56:49,660
I tried.
414
00:56:49,744 --> 00:56:52,417
I used Minoxidil every
night, but nothing came out.
415
00:56:55,201 --> 00:56:56,905
In childhood, I was in love with him.
416
00:56:59,576 --> 00:57:00,576
It is serious.
417
00:57:01,379 --> 00:57:02,545
It was my first love.
418
00:57:58,292 --> 00:58:00,834
HAPPY BIRTHDAY
419
00:58:09,125 --> 00:58:10,584
Look here.
420
00:58:10,668 --> 00:58:12,375
To the grandfather of the rigo.
421
00:58:13,792 --> 00:58:15,625
You will like it, grandpa.
422
00:58:17,500 --> 00:58:19,291
Look, see?
423
00:58:19,375 --> 00:58:22,584
- Nice.
- See what beauty, daddy.
424
00:58:23,380 --> 00:58:25,542
We never know when we use it.
425
00:58:27,458 --> 00:58:28,542
Well, mine.
426
00:58:32,209 --> 00:58:33,209
Look.
427
00:58:35,125 --> 00:58:36,417
It's a game.
428
00:58:38,536 --> 00:58:39,536
Then...
429
00:58:40,500 --> 00:58:42,542
You have to find the characters.
430
00:58:43,209 --> 00:58:44,209
So, see?
431
00:58:45,000 --> 00:58:46,000
Like this.
432
00:58:54,500 --> 00:58:57,959
See if you like, Dad, Dona
Paulina sent with great affection.
433
00:58:59,959 --> 00:59:01,246
It has no taste of anything.
434
00:59:04,125 --> 00:59:05,959
Because grandpa cannot eat candy.
435
00:59:06,500 --> 00:59:08,296
In a little while we took ice cream.
436
00:59:08,380 --> 00:59:09,380
OK.
437
00:59:11,000 --> 00:59:13,584
Why don't you enjoy and
bring diapers to your daughter?
438
00:59:14,584 --> 00:59:16,459
She is cute, rigorous.
All chubby.
439
00:59:19,464 --> 00:59:20,922
What a wonderful therapy!
440
00:59:22,000 --> 00:59:24,042
They always touch the damn subject.
441
00:59:24,667 --> 00:59:26,334
The damn subject is called Amalia.
442
00:59:26,917 --> 00:59:29,417
You brought it, take responsibility.
443
00:59:33,334 --> 00:59:34,334
Assume you.
444
00:59:36,792 --> 00:59:39,126
- Are you not good?
- That's what you want, isn't it?
445
00:59:40,292 --> 00:59:42,251
That I solve the problem.
446
00:59:44,834 --> 00:59:45,834
Grow, idiot.
447
01:00:31,667 --> 01:00:33,084
Don't you want to know her?
448
01:00:39,750 --> 01:00:41,292
I'm asking...
449
01:00:45,125 --> 01:00:46,125
obviously.
450
01:00:48,458 --> 01:00:50,084
Obviously I feel like it.
451
01:00:52,917 --> 01:00:55,042
But I know myself, I know I'll cling.
452
01:00:55,792 --> 01:00:58,709
I won't take a brat
that is not mine.
453
01:00:59,670 --> 01:01:01,334
If you have questions, take a test.
454
01:01:03,959 --> 01:01:07,085
You have no doubt, there is
only one wounded male ego.
455
01:01:09,917 --> 01:01:11,875
How many shit did Luisa forgive you?
456
01:01:12,959 --> 01:01:14,167
How many horns, idiot?
457
01:01:22,209 --> 01:01:23,209
Look, Mariana.
458
01:01:25,167 --> 01:01:27,250
Let's say we think differently.
459
01:01:27,334 --> 01:01:30,000
- So, end of chat.
- Yes, that's fine.
460
01:01:30,084 --> 01:01:32,917
Do you see me give your
opinion about your shit?
461
01:01:44,084 --> 01:01:45,334
Did he ask for me?
462
01:01:46,667 --> 01:01:47,667
Who?
463
01:01:51,042 --> 01:01:52,667
Who else? Don Rigoberto.
464
01:02:02,417 --> 01:02:03,584
Listen to this song.
465
01:02:18,250 --> 01:02:19,416
For sale the
466
01:02:19,500 --> 01:02:21,084
yard is giant.
467
01:02:22,917 --> 01:02:24,292
There were avocado.
468
01:02:27,250 --> 01:02:31,375
When we left, my father had
just set up a little doll house.
469
01:02:35,208 --> 01:02:36,709
And how did you find it?
470
01:02:38,084 --> 01:02:39,084
I don't know.
471
01:02:39,500 --> 01:02:41,292
I was going to work and saw it.
472
01:02:43,042 --> 01:02:44,959
They had painted, but I recognized it.
473
01:02:46,125 --> 01:02:47,500
I saw that it was my house.
474
01:02:59,792 --> 01:03:00,792
What?
475
01:03:03,417 --> 01:03:04,459
Let's go.
476
01:03:22,917 --> 01:03:24,000
It's not that big.
477
01:03:44,667 --> 01:03:45,667
Idiot.
478
01:04:01,584 --> 01:04:02,584
What are you doing?
479
01:04:11,209 --> 01:04:12,375
What it was?
480
01:04:14,167 --> 01:04:15,167
Did you do that?
481
01:04:17,565 --> 01:04:22,000
My mother wouldn't let the walls paint,
So my father said to paint the closet.
482
01:04:31,686 --> 01:04:34,337
I slept next door and the rigor in front.
483
01:04:38,084 --> 01:04:39,834
Here was the last time I saw my father.
484
01:05:26,209 --> 01:05:27,292
I have to go.
485
01:05:33,917 --> 01:05:35,835
If I delay,
discount the full time.
486
01:05:38,084 --> 01:05:39,253
Always so nerd?
487
01:05:40,827 --> 01:05:42,278
You are a bad influence.
488
01:05:42,835 --> 01:05:44,044
- Let's go.
- Come on, wait.
489
01:05:45,537 --> 01:05:49,084
This weekend my
parents will travel
490
01:05:49,542 --> 01:05:51,302
with my sisters and
the house will be empty.
491
01:05:52,500 --> 01:05:53,584
Do you want to come?
492
01:05:56,125 --> 01:05:57,209
Can I sleep there?
493
01:05:58,209 --> 01:06:00,665
Yes, from Friday to Sunday.
494
01:06:02,167 --> 01:06:05,084
I cook for you, I shower you,
495
01:06:06,792 --> 01:06:08,834
Comb your hair, dye my nails.
496
01:06:09,834 --> 01:06:11,037
Do you know the best part?
497
01:06:11,834 --> 01:06:15,500
- That can walk naked all day.
- Shut up and climb, idiot.
498
01:06:22,709 --> 01:06:23,709
Moni.
499
01:06:31,167 --> 01:06:33,459
Remember the last time we saw my father?
500
01:06:34,667 --> 01:06:36,459
You were about eleven years old.
501
01:06:37,250 --> 01:06:39,250
And the rigor, nine.
Remember?
502
01:06:40,417 --> 01:06:41,542
Yes, I remember.
503
01:06:45,459 --> 01:06:48,750
Remember the doll house he
bought and put in the backyard?
504
01:06:49,468 --> 01:06:51,292
It was not a dollhouse.
505
01:06:53,834 --> 01:06:54,917
Of course it was.
506
01:06:56,125 --> 01:06:59,709
One of wood, which he had
painted white, had two floors.
507
01:07:02,542 --> 01:07:04,334
It was a house to create rabbits.
508
01:07:04,875 --> 01:07:08,416
- There was no rabbits.
- Because my father couldn't buy it.
509
01:07:08,500 --> 01:07:09,584
Ask the rigo.
510
01:07:15,875 --> 01:07:18,207
You thought it was a dollhouse.
511
01:07:21,000 --> 01:07:23,751
Don't you remember when my
father arrived and saw us playing?
512
01:07:25,209 --> 01:07:27,084
It gave us a beautiful beating.
513
01:07:31,083 --> 01:07:32,334
Don't you remember that?
514
01:07:47,375 --> 01:07:48,834
Grandpa is burning.
515
01:07:50,083 --> 01:07:53,376
Go there. Cleaning
his diapers is enough.
516
01:07:55,000 --> 01:07:56,875
It's the least, don't you think?
517
01:07:57,875 --> 01:08:00,334
Remember this when I'm like this.
518
01:08:04,500 --> 01:08:07,167
Have no idea... isn't the baby beautiful?
519
01:08:07,750 --> 01:08:11,208
Today we went to visit Luisa
and the poor thing can't breastfeed.
520
01:08:11,292 --> 01:08:13,625
What poor thing?
She ruined her own life.
521
01:08:15,917 --> 01:08:17,625
And you, what do you do with your life?
522
01:08:18,417 --> 01:08:19,417
Sorry.
523
01:08:20,584 --> 01:08:24,083
- You're looking for someone to beat you.
- What does this have to do?
524
01:08:24,167 --> 01:08:27,750
Luisa is sacrificing the child
without disturbing anyone.
525
01:08:35,167 --> 01:08:37,209
See, problem solved!
526
01:08:37,750 --> 01:08:38,959
I won't bother you anymore.
527
01:08:39,834 --> 01:08:41,417
You can party when I leave.
528
01:09:02,667 --> 01:09:03,959
Did you do it all?
529
01:09:04,625 --> 01:09:05,625
Yes.
530
01:09:06,750 --> 01:09:07,997
Very good.
531
01:09:17,167 --> 01:09:19,209
- Who is she?
- Not this one.
532
01:09:19,959 --> 01:09:21,626
- Why?
- Why not.
533
01:12:10,125 --> 01:12:11,250
Put the condom.
534
01:12:12,959 --> 01:12:13,959
Shit.
535
01:12:14,625 --> 01:12:16,416
I forgot, sorry.
536
01:12:16,500 --> 01:12:18,942
Sorry, sorry.
I will cum out.
537
01:12:19,026 --> 01:12:20,600
What it is?
538
01:13:22,625 --> 01:13:24,125
Wait, only two minutes.
539
01:13:37,792 --> 01:13:39,417
Did your parents got married again?
540
01:13:41,834 --> 01:13:42,834
No.
541
01:13:43,375 --> 01:13:44,375
And...
542
01:13:46,834 --> 01:13:47,875
it's complicated.
543
01:13:49,343 --> 01:13:51,213
I like complicated stories.
544
01:13:54,834 --> 01:13:55,834
Let's go.
545
01:13:56,417 --> 01:13:59,459
My mother left my father because
she fell in love with her boss.
546
01:14:01,169 --> 01:14:04,293
And the guy jumped out when she
became pregnant with my brother.
547
01:14:05,334 --> 01:14:07,459
Monica says he was married, I don't know.
548
01:14:09,500 --> 01:14:10,750
What does your mother say?
549
01:14:11,875 --> 01:14:12,875
Nothing.
550
01:14:13,542 --> 01:14:15,084
Don't talk about it at home.
551
01:14:25,375 --> 01:14:26,875
The first time I saw you…
552
01:14:29,417 --> 01:14:33,500
I thought I would never
bring you to my house.
553
01:14:35,042 --> 01:14:36,042
Why?
554
01:14:37,583 --> 01:14:39,542
I don't know, so I drew you.
555
01:15:02,125 --> 01:15:04,584
- Did you like it?
- Very tasty.
556
01:15:05,958 --> 01:15:07,293
You are good at chat.
557
01:15:08,500 --> 01:15:10,209
I am also good with the girls.
558
01:15:13,459 --> 01:15:14,750
I didn't understand the laugh.
559
01:15:17,458 --> 01:15:19,708
Always take a year to win them?
560
01:15:19,792 --> 01:15:20,792
A year?
561
01:15:22,125 --> 01:15:24,209
It was faster to invite
to go to the movies.
562
01:16:18,834 --> 01:16:22,041
And there? Let us know
when it is, so we do a farewell.
563
01:16:22,125 --> 01:16:25,709
I'm working with my father,
but I find time to see you.
564
01:16:46,292 --> 01:16:52,000
Dresses, shirts and
ties We accept all cards
565
01:19:44,584 --> 01:19:46,985
Ministry of Education
Certificate of Elementary School 1
566
01:21:45,272 --> 01:21:48,917
Gabriel - French
567
01:21:55,380 --> 01:21:58,000
- Which do you like best?
- This.
568
01:21:58,084 --> 01:21:59,084
This is type...
569
01:22:05,792 --> 01:22:07,167
- Hi.
- Hey.
570
01:22:11,667 --> 01:22:13,042
Who gave my address?
571
01:22:13,750 --> 01:22:15,291
- Marty.
- Who is Marty?
572
01:22:15,375 --> 01:22:17,084
The Admissions Secretary.
573
01:22:28,958 --> 01:22:30,417
Look what your mother gave me.
574
01:22:31,959 --> 01:22:33,584
- I like her.
- I am not.
575
01:22:35,042 --> 01:22:36,417
She is always in pajamas.
576
01:22:38,875 --> 01:22:42,625
My father every
Sunday puts those
577
01:22:42,709 --> 01:22:44,429
sweatshirts to do sport and never exercise.
578
01:22:47,875 --> 01:22:49,042
What are you doing here?
579
01:22:51,083 --> 01:22:52,584
I wanted to meet your room.
580
01:22:55,333 --> 01:22:59,125
And I called you several
times and you didn't answer.
581
01:22:59,209 --> 01:23:02,459
- I could have sent a message.
- I also sent messages.
582
01:23:04,667 --> 01:23:05,750
It's just that…
583
01:23:06,792 --> 01:23:08,167
Saturday is my birthday.
584
01:23:09,250 --> 01:23:13,291
And I thought we could
celebrate together and
585
01:23:13,375 --> 01:23:17,115
have a party just the two of us.
586
01:23:20,917 --> 01:23:22,416
I have shift.
587
01:23:22,500 --> 01:23:23,959
It doesn't matter, it can change.
588
01:23:24,625 --> 01:23:27,292
- You can stay at home.
- I told you what things are.
589
01:23:28,468 --> 01:23:31,678
That is why we should enjoy
the time we have left together.
590
01:23:33,459 --> 01:23:35,292
You are less grumpy when you are with me.
591
01:23:38,484 --> 01:23:40,139
Don't come back here without warning me.
592
01:23:54,334 --> 01:23:55,584
Can't I look at you either?
593
01:23:59,435 --> 01:24:00,795
Are you afraid that I look at you?
594
01:24:02,959 --> 01:24:04,125
You scare me.
595
01:24:06,792 --> 01:24:08,292
You who are scary.
596
01:24:10,125 --> 01:24:11,417
Ask anyone.
597
01:24:36,434 --> 01:24:37,924
March is a good month to go.
598
01:24:40,893 --> 01:24:44,190
The mood is great and there are
not so many people on the island.
599
01:25:06,123 --> 01:25:07,734
Marga, can you wash your clothes today?
600
01:25:07,818 --> 01:25:13,123
No, we agreed that you are going to wash my
clothes and I'm going to vacuum in the house.
601
01:25:13,898 --> 01:25:16,811
I had to wash my
clothes last week.
602
01:25:16,895 --> 01:25:21,292
And I had to wash the
bathroom last week…
603
01:25:45,042 --> 01:25:46,291
What is this?
604
01:25:46,375 --> 01:25:47,417
It's for you.
605
01:25:50,834 --> 01:25:51,959
It's 200.
606
01:25:53,080 --> 01:25:54,791
Where did you get so much money from?
607
01:25:54,875 --> 01:25:57,667
I have been in a long time
since before Julio is born.
608
01:26:01,041 --> 01:26:03,418
He said it was for a trip he would make.
609
01:26:10,792 --> 01:26:11,792
Where?
610
01:26:14,292 --> 01:26:15,292
The trip.
611
01:26:17,584 --> 01:26:18,584
To Panama.
612
01:26:24,917 --> 01:26:26,584
- You can still do it.
- No.
613
01:26:29,458 --> 01:26:30,834
I didn't make this trip.
614
01:26:33,792 --> 01:26:36,417
If I cheer up, I take you to the airport.
615
01:26:38,542 --> 01:26:39,747
To make sure I go?
616
01:26:45,294 --> 01:26:47,981
- Leave it to you and the house.
- No.
617
01:26:50,167 --> 01:26:51,709
I don't need this anymore.
618
01:26:53,417 --> 01:26:56,917
But you will need it, because
it will have a lot of expenses.
619
01:26:57,709 --> 01:26:58,792
You're right.
620
01:27:00,518 --> 01:27:02,214
It will help me a lot.
621
01:27:04,942 --> 01:27:05,983
Thanks.
622
01:27:37,881 --> 01:27:40,459
- Tell my mother down.
- It's sleeping, what is it?
623
01:27:42,486 --> 01:27:43,640
Wake it up.
624
01:28:43,750 --> 01:28:44,792
Mom...
625
01:28:48,209 --> 01:28:50,500
we have to go, they are
waiting in the funeral home.
626
01:30:16,417 --> 01:30:17,458
Let's go.
627
01:30:17,542 --> 01:30:18,584
Put the arm.
628
01:31:49,042 --> 01:31:51,584
What kind of place is this
for a romantic meeting?
629
01:31:55,151 --> 01:31:56,444
I always wanted to come.
630
01:32:03,459 --> 01:32:07,417
Anything but the home of
horror. I get deeply depressed.
631
01:33:55,878 --> 01:33:58,550
Dedicated to my mother
44022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.