All language subtitles for Kiff s02e07 Lights Out.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:02,543 [? theme music playing] 2 00:00:02,544 --> 00:00:03,670 ? Kiff! ? 3 00:00:04,171 --> 00:00:05,221 ? Kiff! Kiff! ? 4 00:00:06,173 --> 00:00:07,424 ? Kiff! Kiff! Kiff! ? 5 00:00:08,133 --> 00:00:11,677 ? Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ? 6 00:00:11,678 --> 00:00:16,015 ? Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ? 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,226 ? Yeah! ? 8 00:00:18,227 --> 00:00:20,270 - ? Kiff! ? - [? theme music concludes] 9 00:00:21,230 --> 00:00:22,605 - [chuckles] - [laughs] 10 00:00:22,606 --> 00:00:25,192 [both laughing] 11 00:00:25,193 --> 00:00:27,860 [narrator] Brought to you by Nautical Rope, 12 00:00:27,861 --> 00:00:30,196 like you see on boats and stuff. 13 00:00:30,197 --> 00:00:31,247 Okay, class. 14 00:00:31,406 --> 00:00:34,325 It's Essential Worker Appreciation Day. 15 00:00:34,326 --> 00:00:35,535 Everybody pair up 16 00:00:35,536 --> 00:00:37,621 and choose a townsperson to thank. 17 00:00:43,502 --> 00:00:46,045 Whoa, Bar, let's thank this guy! 18 00:00:46,046 --> 00:00:48,047 The Pantry Point Lighthouse Keeper. 19 00:00:48,048 --> 00:00:49,715 Lighthouse Keeper? 20 00:00:49,716 --> 00:00:51,384 What, are we worried about losing that thing? 21 00:00:51,385 --> 00:00:52,802 It's a huge building! 22 00:00:52,803 --> 00:00:54,637 I kid, I kid. 23 00:00:54,638 --> 00:00:56,472 [? up-tempo music playing] 24 00:00:56,473 --> 00:00:58,100 [birds chirping] 25 00:01:01,103 --> 00:01:02,813 [birds chirping, cawing] 26 00:01:03,939 --> 00:01:05,357 [wind whistling] 27 00:01:08,360 --> 00:01:10,319 - [? music fades] - [both sigh deeply] 28 00:01:10,320 --> 00:01:11,822 - [grunts] - Holy cow! 29 00:01:12,072 --> 00:01:15,322 - [? enchanting music playing] - [Barry] This view is gorgeous! 30 00:01:17,995 --> 00:01:19,745 - [? music fades] - [bell tolling] 31 00:01:21,164 --> 00:01:23,124 [Keeper] What the heck was that? 32 00:01:23,125 --> 00:01:24,175 [door creaking] 33 00:01:25,210 --> 00:01:27,921 [both] We appreciate you! 34 00:01:29,381 --> 00:01:31,341 [jaw bone crackling] 35 00:01:32,217 --> 00:01:35,429 [? uneasy music playing] 36 00:01:41,226 --> 00:01:42,276 Water for you. 37 00:01:43,061 --> 00:01:46,273 Water for you. I collect it from rain barrels. 38 00:01:47,190 --> 00:01:49,276 - [water bubbling] - [seagulls cawing] 39 00:01:50,110 --> 00:01:53,071 Oh, fresh from the sky. 40 00:01:54,573 --> 00:01:56,574 Well, uh, we just came to say, 41 00:01:56,575 --> 00:01:59,045 on behalf of the kids of Ms. Deer Teacher's class, 42 00:01:59,046 --> 00:02:01,287 your essential work here at the lighthouse 43 00:02:01,288 --> 00:02:02,496 is appreciated. 44 00:02:02,497 --> 00:02:05,499 Oh, wow. Really? I never even heard of that. 45 00:02:05,500 --> 00:02:09,212 Her name's Teacher? That's so cool. [chuckles] Wow. 46 00:02:09,463 --> 00:02:11,047 [? sentimental music playing] 47 00:02:11,048 --> 00:02:12,428 [Keeper] Thank you, really. 48 00:02:13,050 --> 00:02:15,885 S... sorry I... I'm getting emotional. 49 00:02:15,886 --> 00:02:18,656 [inhales deeply] No one's ever visited me here before. 50 00:02:21,058 --> 00:02:22,108 No one's... 51 00:02:23,310 --> 00:02:25,228 ever visited. 52 00:02:28,023 --> 00:02:30,566 I thought a bridge must have gone out or something. 53 00:02:30,567 --> 00:02:32,819 [grumbles] Was it really hard to get here? 54 00:02:33,403 --> 00:02:36,030 Not at all. It was a nice walk. 55 00:02:36,031 --> 00:02:38,699 - [? tense music playing] - Yet, in all my years 56 00:02:38,700 --> 00:02:40,035 working here... 57 00:02:40,619 --> 00:02:41,995 [? music fades] 58 00:02:43,038 --> 00:02:45,498 So, if I could just get your signature 59 00:02:45,499 --> 00:02:48,209 on our worksheet under the "I feel appreciated" line. 60 00:02:48,960 --> 00:02:50,796 [? unsettling music playing] 61 00:02:51,296 --> 00:02:54,507 I think that went okay. [sighs] Right? 62 00:02:54,508 --> 00:02:56,675 - [Keeper groans, grunts] - [metallic creaking] 63 00:02:56,676 --> 00:02:58,803 Wow, the Keeper in action. 64 00:02:58,804 --> 00:03:00,388 - [Keeper groans, grunts] - What is he doing? 65 00:03:00,389 --> 00:03:02,306 - [? tense music playing] - How do you like this, 66 00:03:02,307 --> 00:03:03,392 Table Town? 67 00:03:03,809 --> 00:03:07,229 You don't appreciate me, I take something from you. 68 00:03:07,813 --> 00:03:10,439 Let there be nothing! 69 00:03:10,440 --> 00:03:13,235 [electrical buzzing] 70 00:03:13,485 --> 00:03:15,861 - Uh-oh. - What? 71 00:03:15,862 --> 00:03:18,739 You know what happens when the one main bulb goes out 72 00:03:18,740 --> 00:03:20,533 on a big string of fairy lights? 73 00:03:20,534 --> 00:03:22,369 [? eerie music playing] 74 00:03:25,372 --> 00:03:26,664 [crickets chirping] 75 00:03:26,665 --> 00:03:28,332 [Barry] Kiff, where are you? 76 00:03:28,333 --> 00:03:29,383 I can't see you! 77 00:03:29,584 --> 00:03:32,044 Are you still alive? Please confirm! 78 00:03:32,045 --> 00:03:33,838 [Kiff] Yeah, I'm here, Bar... [groans] 79 00:03:33,839 --> 00:03:35,214 I can't see you either, 80 00:03:35,215 --> 00:03:38,050 so I'll have to rely on my other senses. 81 00:03:38,051 --> 00:03:40,386 [gasps] I know. I... I'll use my super strong 82 00:03:40,387 --> 00:03:42,138 sense of direction. 83 00:03:42,139 --> 00:03:45,089 I'll follow it to get us home, so we can figure out what to do. 84 00:03:45,183 --> 00:03:46,684 [Barry] Lead the way, Cap'n. 85 00:03:46,685 --> 00:03:47,825 [footsteps receding] 86 00:03:50,230 --> 00:03:54,400 [Kiff] And if I'm not wrong, you should be able to reach out 87 00:03:54,401 --> 00:03:56,862 and feel the doorknob of your house. 88 00:03:57,195 --> 00:03:58,321 [Barry thudding] 89 00:03:58,322 --> 00:04:01,323 - [door knob rattling] - [Barry] Kiff, you did it! 90 00:04:01,324 --> 00:04:04,034 - I'm touching the doorknob! - [Kiff] Yes! [gasping sharply] 91 00:04:04,035 --> 00:04:05,787 - After you, pal. - [door opening] 92 00:04:06,413 --> 00:04:07,621 [door closing] 93 00:04:07,622 --> 00:04:11,168 - [Barry] Mommy, I'm home! - [cell phone clicks] 94 00:04:11,751 --> 00:04:14,212 Oh, we're back in the lighthouse? 95 00:04:14,213 --> 00:04:16,464 Uh, here. We can make headlamps 96 00:04:16,465 --> 00:04:18,174 with our phones and this- 97 00:04:18,175 --> 00:04:20,405 [Nautical Rope singers] ? Nautical rope! ? 98 00:04:20,406 --> 00:04:21,927 [? epic pirate choral music playing] 99 00:04:21,928 --> 00:04:23,387 ? Well I'm a nasty sailor... ? 100 00:04:23,388 --> 00:04:25,848 I think I see the door to the Keeper's little room over there. 101 00:04:25,849 --> 00:04:28,017 ? ...upon my ship Then that's okay with me! ? 102 00:04:28,018 --> 00:04:30,979 Hey, buddy? I'm sorry you're upset. 103 00:04:31,646 --> 00:04:34,106 Could you maybe come out and help us 104 00:04:34,107 --> 00:04:36,108 get the town's power back on? [chuckles hesitantly] 105 00:04:36,109 --> 00:04:38,694 ? Yes, I'm a nasty sailor And nobody understands ? 106 00:04:38,695 --> 00:04:40,279 We're on our own! 107 00:04:40,280 --> 00:04:42,491 [? music continues indistinctly] 108 00:04:42,782 --> 00:04:46,285 Now what? Call our parents? MDT? Principal Secretary? 109 00:04:46,286 --> 00:04:48,037 - All the above? - [groans] 110 00:04:48,038 --> 00:04:50,498 I don't really want everybody waking up 111 00:04:50,499 --> 00:04:52,041 and seeing there's no power and saying... 112 00:04:52,042 --> 00:04:54,168 [imitates adult voice] ..."Oh, Kiff and Barry got the town 113 00:04:54,169 --> 00:04:55,420 into trouble again." 114 00:04:55,670 --> 00:04:58,464 Touch�. But we're in a pickle. 115 00:04:58,465 --> 00:05:01,676 - [ship horn blaring] - [chuckles] Oh, cool. 116 00:05:01,677 --> 00:05:03,344 You don't normally hear ships 117 00:05:03,345 --> 00:05:05,275 this close to lighthouses, you know? 118 00:05:05,680 --> 00:05:07,264 [? tense music playing] 119 00:05:07,265 --> 00:05:08,933 [both] Turn around! 120 00:05:08,934 --> 00:05:10,477 You're gonna crash! 121 00:05:10,769 --> 00:05:13,687 [sailor 1] What? Who said that? 122 00:05:13,688 --> 00:05:15,815 It's Kiff and Barry! 123 00:05:15,816 --> 00:05:18,944 We're at the lighthouse and the light is out! 124 00:05:19,194 --> 00:05:20,403 You're gonna crash! 125 00:05:20,654 --> 00:05:23,323 [sailor 1] Kiff and who? What? 126 00:05:23,573 --> 00:05:26,408 [Barry] Just turn left now! 127 00:05:26,409 --> 00:05:29,662 [sailor 1] My left? Or your left? 128 00:05:29,663 --> 00:05:31,330 - Mine! - Yours! Oh. 129 00:05:31,331 --> 00:05:32,373 - [metallic rumbling] - [sailor 1 laughing] 130 00:05:32,374 --> 00:05:34,458 I was never good with that either. 131 00:05:34,459 --> 00:05:37,503 [sailor 2] Hey, we're just gonna abandon ship. 132 00:05:37,504 --> 00:05:39,380 - [metallic rumbling] - [water splashing] 133 00:05:39,381 --> 00:05:40,631 - [water splashing] - [sailor 2 screaming] 134 00:05:40,632 --> 00:05:43,133 [water splashing] 135 00:05:43,134 --> 00:05:44,969 [? fanfare plays, fades] 136 00:05:44,970 --> 00:05:50,475 [water sloshing] 137 00:05:51,226 --> 00:05:53,103 Is everybody okay? 138 00:05:53,395 --> 00:05:55,980 [sailor 1] Yeah! The water's nice! 139 00:05:55,981 --> 00:05:58,816 We all have little arm floaties on. 140 00:05:58,817 --> 00:06:01,694 - [ship rumbles, crashes loudly] - [water splashing] 141 00:06:01,695 --> 00:06:03,946 What was your ship carrying? 142 00:06:03,947 --> 00:06:05,877 [sailor 1] Brand-new big light bulbs 143 00:06:06,575 --> 00:06:07,826 for lighthouse sockets. 144 00:06:08,451 --> 00:06:10,537 Nuts. What are the chances? 145 00:06:11,288 --> 00:06:14,332 I can't believe I thought this was a gorgeous view before. 146 00:06:14,624 --> 00:06:15,959 Hey, look! 147 00:06:16,418 --> 00:06:19,045 - Somebody has power! - What? Lemme see. 148 00:06:20,589 --> 00:06:22,298 Reggie, of course! 149 00:06:22,299 --> 00:06:23,465 - He's a tech nerd! - [? upbeat music playing] 150 00:06:23,466 --> 00:06:25,635 He'll have a kooky tech nerd solution. 151 00:06:25,886 --> 00:06:28,387 If he can get his power on, surely, he could fix 152 00:06:28,388 --> 00:06:30,015 the rest of the town for us. 153 00:06:30,599 --> 00:06:32,141 [line trilling] 154 00:06:32,142 --> 00:06:34,893 Yes, you're interrupting. 155 00:06:34,894 --> 00:06:37,104 Reggie, how'd you get all your house lights on? 156 00:06:37,105 --> 00:06:40,316 Uh, these are candles. I'm holding a vigil... 157 00:06:40,317 --> 00:06:42,484 [sniffles, sobs] ...for my phone. 158 00:06:42,485 --> 00:06:44,653 - Mm, why? - [? somber music playing] 159 00:06:44,654 --> 00:06:46,989 Because... [sniffles] ...it's low in battery 160 00:06:46,990 --> 00:06:49,909 and I... [sniffles, sobs] I... [whimpers] ...plugged it in. 161 00:06:49,910 --> 00:06:53,162 [groans, sobs] But it won't... [groans, sobs] 162 00:06:53,163 --> 00:06:55,205 ...it just won't charge. [sobs] 163 00:06:55,206 --> 00:06:58,042 And I'm so worried! I mean, what if... [sobs] 164 00:06:58,043 --> 00:06:59,585 [sobbing, groaning] 165 00:06:59,586 --> 00:07:00,919 Reggie, your phone's not charging, 166 00:07:00,920 --> 00:07:02,254 because the main bulb got removed 167 00:07:02,255 --> 00:07:03,547 from the Pantry Point Lighthouse. 168 00:07:03,548 --> 00:07:05,424 The power's out all over Table Town. 169 00:07:05,425 --> 00:07:06,551 [sobs] What? 170 00:07:06,968 --> 00:07:08,178 It is? 171 00:07:10,472 --> 00:07:13,932 Huh. Wow. Thanks, Kiff and Barry. 172 00:07:13,933 --> 00:07:15,768 [Barry] Uh, do you have any kooky tech solutions 173 00:07:15,769 --> 00:07:18,020 to get the town's power back on? We're desperate. 174 00:07:18,021 --> 00:07:19,071 Hmm. 175 00:07:19,564 --> 00:07:21,774 Here's something. It looks like a shipment 176 00:07:21,775 --> 00:07:23,825 of big bulbs is arriving tonight by boa- 177 00:07:24,569 --> 00:07:25,819 Ugh, Reggie. 178 00:07:25,820 --> 00:07:27,655 Well, that was a dead end. 179 00:07:27,656 --> 00:07:30,032 Maybe, it's time to just give up and tell everybody what we did. 180 00:07:30,033 --> 00:07:31,408 A shooting star! 181 00:07:31,409 --> 00:07:32,493 - [? uplifting music playing] - [Barry gasps] 182 00:07:32,494 --> 00:07:34,453 I saw one, too! 183 00:07:34,454 --> 00:07:36,330 I guess, when the town lights are on, 184 00:07:36,331 --> 00:07:37,831 it blocks them out. 185 00:07:37,832 --> 00:07:38,958 Wow! 186 00:07:39,536 --> 00:07:41,585 Now, what if, 187 00:07:41,586 --> 00:07:43,463 and this is gonna sound crazy, but, 188 00:07:44,589 --> 00:07:46,507 what if we wish 189 00:07:46,508 --> 00:07:50,804 on these shooting stars for this problem to fix itself? 190 00:07:51,638 --> 00:07:53,868 My brain's telling me... [groans dejectedly] 191 00:07:54,432 --> 00:07:57,601 ...but my heart's telling me... [grunts cheerfully] 192 00:07:57,602 --> 00:08:00,438 - Barry, come here. - Okay. [exhales deeply] 193 00:08:00,980 --> 00:08:03,810 - [both inhale sharply] - [? enchanting music playing] 194 00:08:04,651 --> 00:08:06,194 [? music fades] 195 00:08:07,445 --> 00:08:08,613 [Kiff groans] Nuts! 196 00:08:08,905 --> 00:08:10,165 Guess that was a long shot. 197 00:08:10,490 --> 00:08:12,659 Yeah, nice try, my heart! 198 00:08:13,076 --> 00:08:14,786 I think we know what we have to do. 199 00:08:15,078 --> 00:08:16,203 Yeah. 200 00:08:16,204 --> 00:08:18,330 But I really don't wanna. 201 00:08:18,331 --> 00:08:21,042 I know, buddy. But we'll do it together! 202 00:08:24,921 --> 00:08:26,922 Everybody wake up! 203 00:08:26,923 --> 00:08:30,676 Ol' Kiff and Barry got the town into trouble again! 204 00:08:30,677 --> 00:08:32,386 That's right, everybody! 205 00:08:32,387 --> 00:08:35,389 Move past it! It happened! 206 00:08:35,390 --> 00:08:38,559 Wake up and get on board with helping us fix it! 207 00:08:38,560 --> 00:08:39,560 What's going on? 208 00:08:39,561 --> 00:08:42,397 Why didn't any of my devices charge last night? 209 00:08:42,398 --> 00:08:44,982 No time, Tech Pelican. Just grab all your pots and pans 210 00:08:44,983 --> 00:08:47,152 - and follow us. Come on! - [pans clanging] 211 00:08:49,612 --> 00:08:57,579 ? We love the Lighthouse Keeper! ? 212 00:08:57,580 --> 00:08:59,663 ? We love the Lighthouse Keeper! ? 213 00:08:59,664 --> 00:09:00,706 What's going on? 214 00:09:00,707 --> 00:09:02,207 [crowd] ? We love the Lighthouse Keeper! ? 215 00:09:02,208 --> 00:09:04,001 Not sure. Sounds like there's a lighthouse keeper 216 00:09:04,002 --> 00:09:06,628 - and we love him. - That sounds urgent! 217 00:09:06,629 --> 00:09:08,256 [? uplifting music playing] 218 00:09:08,506 --> 00:09:19,475 ? It's taken us way too long to say that we appreciate you ? 219 00:09:19,476 --> 00:09:22,227 ? It's taken us way too long to ? 220 00:09:22,228 --> 00:09:24,897 - ? Appreciate ? - ? Say that we appreciate you ? 221 00:09:24,898 --> 00:09:26,565 ? It's taken us way too long to ? 222 00:09:26,566 --> 00:09:27,691 ? You ? 223 00:09:27,692 --> 00:09:29,943 ? Say that we appreciate you ? 224 00:09:29,944 --> 00:09:32,112 ? It's taken us way too long to ? 225 00:09:32,113 --> 00:09:33,363 ? Appreciate ? 226 00:09:33,364 --> 00:09:35,741 ? Say that we appreciate you ? 227 00:09:35,742 --> 00:09:38,368 ? It's taken us way too long to ? 228 00:09:38,369 --> 00:09:40,496 ? Say that we appreciate you ? 229 00:09:40,497 --> 00:09:41,547 What is all this? 230 00:09:41,915 --> 00:09:45,250 Everybody in Table Town came out to show you 231 00:09:45,251 --> 00:09:47,462 how much they appreciate you. 232 00:09:47,712 --> 00:09:50,673 I wanna be like you when I grow up! 233 00:09:51,716 --> 00:09:53,676 Oh, my gosh. 234 00:09:54,094 --> 00:09:55,719 I hate this. 235 00:09:55,720 --> 00:09:56,553 [crowd murmuring] 236 00:09:56,554 --> 00:09:58,764 [townsperson] Why would you even say something like that? 237 00:09:58,765 --> 00:10:02,560 Yeah, I hate all of this. The people, the singing, 238 00:10:02,852 --> 00:10:06,438 the little turtle kid. It's all terrible. 239 00:10:06,439 --> 00:10:08,733 Well, that's a little harsh. 240 00:10:09,442 --> 00:10:11,652 It's all coming back to me now. [slurps] 241 00:10:11,653 --> 00:10:14,154 I became a lighthouse keeper in the first place 242 00:10:14,155 --> 00:10:16,573 because I liked being left alone. 243 00:10:16,574 --> 00:10:17,741 Of course. 244 00:10:17,742 --> 00:10:19,827 - Oh, wow. So do you want- - [Keeper shushes] Shush. 245 00:10:19,828 --> 00:10:21,370 - You- Okay. - [Keeper] Shut up. 246 00:10:21,371 --> 00:10:24,331 I'm saying, I don't want people visiting 247 00:10:24,332 --> 00:10:27,877 to show their appreciation. I don't want people, period. 248 00:10:28,294 --> 00:10:30,171 So everybody, scram. 249 00:10:30,672 --> 00:10:34,592 [overlapping chatter] 250 00:10:35,635 --> 00:10:37,636 But what about the big light bulb, 251 00:10:37,637 --> 00:10:38,763 and the town's power? 252 00:10:39,180 --> 00:10:42,266 [gasps] Oh, right. I can't lose this job. 253 00:10:42,267 --> 00:10:44,269 [? upbeat electronic music playing] 254 00:10:44,605 --> 00:10:47,479 [loud electrical crackling] 255 00:10:47,480 --> 00:10:49,607 [? uplifting music playing] 256 00:10:53,486 --> 00:10:54,736 [? music fades] 257 00:10:54,737 --> 00:10:56,947 [both] Yeah! We did it! 258 00:10:56,948 --> 00:10:58,074 [Keeper] Go away! 259 00:10:58,075 --> 00:11:00,701 - [? cheerful music playing] - Ah, that was so fun. 260 00:11:00,702 --> 00:11:02,119 Who should we thank next year? 261 00:11:02,120 --> 00:11:03,829 [Barry] Ooh! How about the angry hermit 262 00:11:03,830 --> 00:11:06,039 in the subterranean cave who monitors sea levels 263 00:11:06,040 --> 00:11:08,835 - and hates everyone? - [Kiff] Barry, you read my mind. 264 00:11:09,794 --> 00:11:12,213 - [ship horn blaring] - [? fanfare plays] 265 00:11:12,263 --> 00:11:16,813 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.