Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,605 --> 00:01:46,005
Non riesco a credere che mi hai
convinta a farlo...
2
00:01:46,005 --> 00:01:47,996
È ridicolo!
3
00:01:48,645 --> 00:01:53,285
Ora rilassati... Chissà...
forse il trucco funzionerà...
4
00:01:53,285 --> 00:01:56,801
Trucco? Credo che il problema sia
più serio...
5
00:01:57,885 --> 00:02:00,925
Eccolo. Giri a destra...
6
00:02:00,925 --> 00:02:04,361
eccolo qui...
l'uomo della ‘collana magica‘.
7
00:02:07,365 --> 00:02:11,120
Sarà anche un mago... Ma tu lascia
parlare me...
8
00:02:12,525 --> 00:02:14,516
Buonasera signore... prego.
9
00:02:18,845 --> 00:02:20,165
Buonasera...
10
00:02:20,165 --> 00:02:21,803
lo sono T-Bone.
11
00:02:22,565 --> 00:02:23,805
Ebbene signor...
12
00:02:23,805 --> 00:02:28,003
T-Bone.. Sono Giulia e
questa è la mia socia, Alsazia.
13
00:02:29,365 --> 00:02:36,525
Abbiamo un problemino. Abbiamo
visto dottori, terapisti, guru, ebbene,
14
00:02:36,525 --> 00:02:38,325
ciò che voglio dire è che... ehm!
15
00:02:38,325 --> 00:02:40,236
Non può avere un orgasmo.
16
00:02:41,125 --> 00:02:42,125
Alsazia!
17
00:02:42,125 --> 00:02:43,684
Senza un vibratore.
18
00:02:44,925 --> 00:02:45,925
Vuoi stare zittal?
19
00:02:45,925 --> 00:02:47,757
o il suo docciatore...
20
00:02:48,445 --> 00:02:50,004
Cinquemila dollari.
21
00:02:50,125 --> 00:02:53,436
Sono le istruzioni di come procurarsi
la collana.
22
00:02:54,365 --> 00:02:56,845
Se non vedo contante nei prossimi
cinque secondi...
23
00:02:56,845 --> 00:02:58,836
la transazione è conclusa.
24
00:03:01,045 --> 00:03:03,275
Cinque secondini...
25
00:03:03,645 --> 00:03:05,636
quattro secondini...
26
00:03:06,125 --> 00:03:07,957
tre secondini...
27
00:03:08,365 --> 00:03:10,834
Dottor Fez, mi dia il Clicker!
28
00:03:11,045 --> 00:03:12,797
No, è mio!
29
00:03:13,485 --> 00:03:15,044
Ahia!
30
00:03:15,405 --> 00:03:18,485
Nooooo!!!
31
00:03:18,485 --> 00:03:20,840
II Clicker! Lo abbiamo peeeerso!
32
00:03:22,725 --> 00:03:27,595
Uh... due secondini... due secondini...
33
00:03:41,645 --> 00:03:43,363
Dov'ero rimasto?
34
00:03:43,965 --> 00:03:46,205
Non mi ricordo... Due secondini...
35
00:03:46,205 --> 00:03:47,684
Posso vedere?
36
00:03:47,765 --> 00:03:49,756
Due o tre secondini?
37
00:03:51,685 --> 00:03:53,323
Un secondino...
38
00:03:53,365 --> 00:03:55,197
Era uno o due?..
39
00:03:56,485 --> 00:03:57,998
Era due..
40
00:03:58,485 --> 00:03:59,680
Due.
41
00:03:59,725 --> 00:04:00,840
T-bone?
42
00:04:01,405 --> 00:04:04,443
T-bone? È ancora tra noi?
43
00:04:05,725 --> 00:04:07,204
Ah, si...
44
00:04:07,645 --> 00:04:09,205
Perché non ci dice dov'è la collana?
45
00:04:09,205 --> 00:04:11,845
Già... tu bari, frauline...
46
00:04:16,525 --> 00:04:18,835
Uuh! Due secondini.
47
00:04:19,005 --> 00:04:20,485
Qualcosa da bere?
48
00:04:20,485 --> 00:04:21,605
Si!
49
00:04:21,605 --> 00:04:23,485
Forse meglio che 'befa' qualcosa...
50
00:04:23,485 --> 00:04:24,605
Che stai facendo?
51
00:04:24,605 --> 00:04:25,720
Basta parlare.
52
00:04:26,005 --> 00:04:27,723
Oh si!
53
00:04:28,045 --> 00:04:29,877
Si!..Grazie.
54
00:04:30,365 --> 00:04:32,515
Grazie tante.
55
00:04:35,925 --> 00:04:37,677
Beva lentamente.
56
00:04:44,125 --> 00:04:48,084
Oops! Mammina ha fatto un guaio!
57
00:04:48,965 --> 00:04:49,805
Posso?
58
00:04:49,805 --> 00:04:53,480
Si, prego, fare pure.
59
00:05:01,685 --> 00:05:03,517
Oh, mio Dio!
60
00:05:03,645 --> 00:05:05,443
"oh! SiI
"Si! '
61
00:05:05,525 --> 00:05:07,357
Spogliati, dai..
62
00:06:55,125 --> 00:07:00,125
Vi dirò tutto quello che volete.
Oh schnell, schnell.
63
00:07:00,125 --> 00:07:01,923
Dimmi dov'è la collana...
64
00:07:02,245 --> 00:07:03,165
Quale collana?
65
00:07:03,165 --> 00:07:05,839
Quella magica che fa avere..
gli orgasmi.
66
00:07:08,605 --> 00:07:09,800
Stèfan.
67
00:07:10,165 --> 00:07:12,805
Stèfan chi? Chi!?
68
00:07:13,165 --> 00:07:18,399
Stèfan Haas. Ah... a... a...
69
00:07:28,805 --> 00:07:31,274
Stèfan Haas a Vienna!!!
70
00:07:32,685 --> 00:07:33,725
Ci vediamo.
71
00:07:33,725 --> 00:07:35,477
Ora possiamo andare.
72
00:07:36,405 --> 00:07:37,554
Ciao!!
73
00:07:38,045 --> 00:07:40,924
Ehi! Dove state andando?
74
00:07:42,885 --> 00:07:44,603
A Vienna.
75
00:07:47,405 --> 00:07:51,035
Va bene... Perché no? A Vienna!
76
00:07:52,245 --> 00:07:54,045
Bene! Cosi mi piaci.
77
00:07:54,045 --> 00:07:56,275
E a questo, qualunque cosa sia.
78
00:07:57,925 --> 00:08:00,041
E alla collana magica!
79
00:08:34,325 --> 00:08:36,316
Volare mi distrugge davero.
80
00:08:37,365 --> 00:08:40,483
E poi quel film! Che razza
di immondizia!
81
00:08:40,845 --> 00:08:45,125
Intrappolati nel bel mezzo tornado
per tre vo|te.. neanche un graffio!
82
00:08:45,125 --> 00:08:47,405
Io speravo almeno che uno
perdesse un occhio
83
00:08:47,405 --> 00:08:48,245
o altre parti del corpo...
84
00:08:48,245 --> 00:08:49,325
Alsazia!
85
00:08:49,325 --> 00:08:53,645
Okay. Diciamo un piede...
O almeno del sangue.
86
00:08:53,645 --> 00:08:55,085
E le capre.
87
00:08:55,085 --> 00:08:57,885
lo speravo che una di quelle capre
volanti potesse esplodere...
88
00:08:57,885 --> 00:08:59,725
Erano vacche.
89
00:08:59,725 --> 00:09:01,405
Hai mai visto una capra esplodere?
90
00:09:01,405 --> 00:09:02,325
Che cosa?!
91
00:09:02,325 --> 00:09:04,714
Una capra. Esplodere. ..
92
00:09:05,485 --> 00:09:06,885
Di rado.
93
00:09:06,885 --> 00:09:08,645
E‘ awincente, vero?
94
00:09:08,645 --> 00:09:09,555
Già.
95
00:09:11,645 --> 00:09:13,005
Perché non vieni qui un momento?
96
00:09:13,005 --> 00:09:14,045
Proviamolo subito.
97
00:09:14,045 --> 00:09:15,922
Sta attenta con quello.
98
00:09:16,525 --> 00:09:18,243
Ti ecciterà parecchio.
99
00:09:19,325 --> 00:09:21,441
Alsazia, no! Alsazia!
100
00:09:40,925 --> 00:09:42,643
Oh oh!
101
00:09:43,485 --> 00:09:44,765
Sorprendente!
102
00:09:44,765 --> 00:09:46,324
E‘ incredibile!
103
00:09:46,485 --> 00:09:48,725
Alsazia! Ora smettila e dammelo!
104
00:09:48,725 --> 00:09:49,845
Ma è per il tuo bene...
105
00:09:49,845 --> 00:09:50,845
Dammelo subito!
106
00:09:50,845 --> 00:09:52,836
No! adess...
107
00:09:54,205 --> 00:09:55,798
Oh si!
108
00:10:15,685 --> 00:10:17,358
Che bello!
109
00:10:19,085 --> 00:10:20,883
Oh mio Dio!
110
00:10:21,605 --> 00:10:23,605
Andiamo! Non puoi spegnerlo
proprio adesso!
111
00:10:23,605 --> 00:10:25,118
Ma che fail? Ehi, cosa...
112
00:10:25,165 --> 00:10:25,965
Dammelo.
113
00:10:25,965 --> 00:10:27,325
No, lascialo stare...
114
00:10:27,325 --> 00:10:29,205
No, no!
115
00:10:29,205 --> 00:10:30,405
Che succedel?
116
00:10:30,405 --> 00:10:32,078
Che succedel?
117
00:10:33,085 --> 00:10:34,484
Che succede?!
118
00:10:34,725 --> 00:10:36,841
Oooooh mio Dio!
119
00:10:39,205 --> 00:10:40,885
Ma che cosa hai fattol?
120
00:10:40,885 --> 00:10:42,765
Non lo so. E‘ questo...
121
00:10:42,765 --> 00:10:46,042
Cambiami! E fallo immediatamente!
122
00:10:50,885 --> 00:10:52,444
Wow!
123
00:10:53,245 --> 00:10:54,724
No!
124
00:11:01,685 --> 00:11:02,965
Dammelo!
125
00:11:02,965 --> 00:11:03,645
Che cosa vuoi fare?
126
00:11:03,645 --> 00:11:05,685
Lo butto fuori dalla finestra perché
non faccia altri danni...
127
00:11:05,685 --> 00:11:06,365
No!
128
00:11:06,365 --> 00:11:07,525
Stammi lontana!
129
00:11:07,525 --> 00:11:09,085
Aspetta solo un attimo.
130
00:11:09,085 --> 00:11:12,165
So che sembra ridicolo,
un telecomando che rende la gente
131
00:11:12,165 --> 00:11:13,085
super-eccitata
132
00:11:13,085 --> 00:11:17,124
e può cambiarne l'aspetto con uno
squallido flash... e con questo?
133
00:11:17,245 --> 00:11:21,762
Siamo qui.. lo abbiamo noi..
possiamo divertirci un po‘.
134
00:11:22,005 --> 00:11:25,085
Giulia, andiamo! Ora rilassati...
135
00:11:25,085 --> 00:11:26,758
Non facciamo male a nessuno.
136
00:11:27,565 --> 00:11:30,645
Del resto è meglio che lo teniamo noi
che qualche vecchio sporcaccione,
137
00:11:30,645 --> 00:11:31,999
per usarlo con le capre
o anche peggio...
138
00:11:39,365 --> 00:11:42,565
Haas, Stèfan Haas.
L'uomo della collana.
139
00:11:42,565 --> 00:11:43,445
L'hai trovato?
140
00:11:43,445 --> 00:11:44,605
T rovato .
141
00:11:44,605 --> 00:11:47,245
Tre-quattro-due-sette-cinque,
Traumhaft.
142
00:11:47,565 --> 00:11:49,565
Okay, io vado a farmi una doccia...
143
00:11:49,565 --> 00:11:52,398
Intanto perché non lo provi e ti diverti
un po‘?
144
00:11:52,445 --> 00:11:53,879
Non lo so...
145
00:11:54,005 --> 00:11:56,205
Andiamo! Dammi retta per una volta...
146
00:11:56,205 --> 00:11:57,885
Chissà, forse non avrai più bisogno
147
00:11:57,885 --> 00:12:00,001
di quella collana per avere un
orgasmo!
148
00:12:14,125 --> 00:12:14,805
Ja.
149
00:12:14,805 --> 00:12:16,685
Mia moglie vorrebbe un po‘ di... Ehm.
150
00:12:16,685 --> 00:12:17,685
Dello Strudel.
151
00:12:17,685 --> 00:12:20,074
Un po‘ di buon strudel Austriaco.
152
00:12:20,285 --> 00:12:22,515
Mi spiace, ma siamo senza strudel.
153
00:12:23,205 --> 00:12:26,085
Dawero? Può guardare sul retro?
154
00:12:26,085 --> 00:12:27,485
Non sono ancora pronti.
155
00:12:27,485 --> 00:12:28,245
Beh, può dare un'occhiata?
156
00:12:28,245 --> 00:12:30,236
Forse sono già stati sfornati.
157
00:12:33,565 --> 00:12:35,715
Norman, vai con lei.
158
00:12:36,365 --> 00:12:37,165
Oh ma.. Ma...
159
00:12:37,165 --> 00:12:38,125
Ma, ma un cavolo!
160
00:12:38,125 --> 00:12:40,036
Assicurati che controlli bene...
161
00:12:40,885 --> 00:12:42,965
sai come sono fatti gli Austriaci!
162
00:12:42,965 --> 00:12:44,842
Ricordati di Alamo.
163
00:12:51,285 --> 00:12:53,003
Sei così bella.
164
00:18:22,925 --> 00:18:24,484
Norman!
165
00:18:26,085 --> 00:18:27,564
Norman!
166
00:18:29,685 --> 00:18:31,323
Ma che sta facendo?
167
00:18:34,245 --> 00:18:36,445
Norman, ma dove sei statol?
168
00:18:36,445 --> 00:18:39,164
Ero solo sul retro a dare un'occhiata,
cara.
169
00:18:40,165 --> 00:18:41,725
Fa caldo là dentro.
170
00:18:41,725 --> 00:18:44,365
Norman! Dove sono i miei strudels?
171
00:18:44,365 --> 00:18:48,836
Oh! Arrivano mia cara.. ora arrivano!
172
00:19:01,005 --> 00:19:02,757
Alsazia, sei pronta?
173
00:19:04,925 --> 00:19:06,040
Pronta!
174
00:19:06,605 --> 00:19:08,357
Che bel serpente.
175
00:19:08,685 --> 00:19:11,359
E ora andiamo a prenderci
Ia collana.
176
00:19:24,045 --> 00:19:25,319
Chi vince?
177
00:19:25,765 --> 00:19:27,405
Posso aiutarvi?
178
00:19:27,405 --> 00:19:29,085
Siamo qui per vedere Stèfan Haas.
179
00:19:29,085 --> 00:19:30,725
Avete un appuntamento?
180
00:19:30,725 --> 00:19:31,715
No.
181
00:19:32,565 --> 00:19:35,478
II signor Haas è occupato.
Dovrete tornare...
182
00:19:36,125 --> 00:19:40,765
Vediamo un po‘... va bene a febbraio?
183
00:19:40,765 --> 00:19:42,164
A febbraiol?
184
00:19:43,245 --> 00:19:44,963
Beccati questo!
185
00:19:46,765 --> 00:19:48,517
Andiamo, muoviti!
186
00:19:51,765 --> 00:19:53,845
Alsazia, perché l'hai colpita?
187
00:19:53,845 --> 00:19:56,075
lo voglio la collana, e tu?
188
00:19:58,685 --> 00:20:00,119
Sedetevi.
189
00:20:07,405 --> 00:20:10,955
Voi chi siete? E perché avete steso
la mia segretaria?
190
00:20:11,005 --> 00:20:12,845
E‘ stata sgarbata.
191
00:20:12,845 --> 00:20:15,678
Sono Giulia. E lei è Alsazia.
192
00:20:15,805 --> 00:20:17,365
Alsazia?
193
00:20:17,365 --> 00:20:19,925
II mio uomo in America mi ha
raccontato di voi.
194
00:20:19,925 --> 00:20:22,045
E come sta.. T-Bone?
195
00:20:22,045 --> 00:20:25,481
Sta riposando... serenamente.
196
00:20:25,685 --> 00:20:28,723
Devo confessarvi che sto iniziando
a capire.
197
00:20:28,925 --> 00:20:34,284
Vedete, voi due sembrate dawero...
come potrei dire?
198
00:20:34,725 --> 00:20:38,965
beh... ad essere onesti,
due baldracche di Las Vegas.
199
00:20:38,965 --> 00:20:40,965
E tu un bel pappone di Detroit.
200
00:20:40,965 --> 00:20:42,842
Basta presentazioni!
201
00:20:43,845 --> 00:20:46,645
So che una di voi pigrone ha bisogno
di una collana.
202
00:20:46,645 --> 00:20:48,443
E quanto ci costerà?
203
00:20:48,685 --> 00:20:49,845
Lasciate stare i soldi.
204
00:20:49,845 --> 00:20:52,758
No... io voglio qualcos'altro.
205
00:20:54,165 --> 00:20:55,965
lo voglio quello.
206
00:20:55,965 --> 00:20:57,683
'Que||o' cosa?
207
00:20:57,805 --> 00:20:59,523
Ah, per favore.
208
00:20:59,685 --> 00:21:01,165
Voglio que||'aggeggio magico
209
00:21:01,165 --> 00:21:04,999
che ha trasformato il mio uomo
migliore in un fifone piagnucolante.
210
00:21:06,805 --> 00:21:08,478
Non l'ho portato con me.
211
00:21:09,965 --> 00:21:13,245
E allora... Niente collana.
Buon giorno.
212
00:21:13,245 --> 00:21:14,599
Aspetta!
213
00:21:16,605 --> 00:21:18,164
Prego?
214
00:21:23,205 --> 00:21:27,965
Che vuol fare? Perché non lo usa
con la sua amichetta?
215
00:21:27,965 --> 00:21:29,160
No.
216
00:21:30,205 --> 00:21:31,354
No?
217
00:21:32,525 --> 00:21:36,405
Allora marcirete, qui dentro
come formaggio da due soldi...
218
00:21:38,965 --> 00:21:41,445
A me piace il formaggio da due soldi.
219
00:21:41,445 --> 00:21:43,800
Okay, uhm aspetta! Okay.
220
00:21:51,445 --> 00:21:53,436
Ora puntale su te stessa.
221
00:21:54,325 --> 00:21:56,316
Oh, siii!
222
00:22:39,365 --> 00:22:40,525
Ma che diavolo. ..!
223
00:22:40,525 --> 00:22:42,163
Dove sono andate?
224
00:22:43,885 --> 00:22:46,115
Che sta succedendo.
Dove cavolo sono?
225
00:22:47,325 --> 00:22:48,918
Che puttanelle!
226
00:22:49,965 --> 00:22:52,798
Stèfan? Stèfan?
227
00:22:53,765 --> 00:22:57,759
Stèfan? Stèfan?
228
00:22:58,805 --> 00:22:59,965
Eh!?
229
00:22:59,965 --> 00:23:00,841
Si.
230
00:23:07,045 --> 00:23:08,045
Mi hai ingannato!
231
00:23:08,045 --> 00:23:10,480
E‘ vero, il Clicker non l'ho mai
acceso.
232
00:23:11,765 --> 00:23:12,725
Sei tu Stèfan?
233
00:23:12,725 --> 00:23:14,325
Mi stai strozzando!
234
00:23:14,325 --> 00:23:15,685
E chi è quello sul monitorl?
235
00:23:15,685 --> 00:23:18,518
E‘ un'immagine a computer,
fatta dal computer.
236
00:23:18,605 --> 00:23:21,045
Mi stai fermando la circolazione!
237
00:23:21,045 --> 00:23:22,565
Sta zitto! Sei tu il piagnucolone.
238
00:23:22,565 --> 00:23:24,445
Brutta puttana da due soldi.
239
00:23:24,445 --> 00:23:27,405
No! No, no, no, no!! Non in faccia!
240
00:23:27,405 --> 00:23:28,725
Ti è piaciuto lo spettacolo?
241
00:23:28,725 --> 00:23:30,477
Ho visto di meglio.
242
00:23:31,325 --> 00:23:33,316
Ci scommetto... Dov'è la collana?
243
00:23:34,165 --> 00:23:36,156
Ma qua.. quale collana?
244
00:23:36,685 --> 00:23:38,805
Senti porco schifoso,
dicci dov'è la collana
245
00:23:38,805 --> 00:23:41,684
o ti ridurrò molto peggio di un clown
da circo, chiaro?
246
00:23:42,645 --> 00:23:43,925
Aspetta Alsazia.
247
00:23:43,925 --> 00:23:45,723
Ho avuto un'idea migliore.
248
00:24:38,765 --> 00:24:40,597
Oh mio Dio! La collana!
249
00:27:02,605 --> 00:27:04,004
Aspetta un attimo...
250
00:27:07,565 --> 00:27:08,685
Oh mio Dio!
251
00:27:08,685 --> 00:27:10,365
Oh Stèfan! Amore!
252
00:27:10,365 --> 00:27:14,723
Ehi! Mi stai schiacciando, levati!
253
00:27:18,845 --> 00:27:21,885
Benvenuti all'aeroporto
internazionale di Vienna.
254
00:27:21,885 --> 00:27:23,762
Sono le dieci e quarantatré.
255
00:27:37,405 --> 00:27:39,285
Dove andiamo, mien herr?
256
00:27:39,285 --> 00:27:41,162
Hotel Groschenfrauzen.
257
00:27:46,965 --> 00:27:49,957
Ah, fede che sta leggendo
‘Capre illustrate‘.
258
00:27:51,845 --> 00:27:56,237
Ehm, certo... Mia mog|ie..
si è abbonata.
259
00:27:56,805 --> 00:28:00,405
E‘ un'a||evatrice... del curdistan.
260
00:28:00,405 --> 00:28:05,002
Forse, dato che è a Vienna,
vorrà visitare nostro museo di Capra.
261
00:28:08,245 --> 00:28:13,405
No grazie. Ah... Sono qui per un..
una questione...
262
00:28:13,405 --> 00:28:14,361
Bene.
263
00:28:16,645 --> 00:28:20,965
Molto importante... Molto segreta.
264
00:28:20,965 --> 00:28:25,277
Come tassista, so tutto quello che
succede in giro.
265
00:28:25,445 --> 00:28:27,045
Può darsi che io possa aiutarla
266
00:28:27,045 --> 00:28:29,445
con la sua questione molto segreta...
267
00:28:29,445 --> 00:28:32,405
Cerco due giovani donne.
Mi hanno rubato una cosa.
268
00:28:32,405 --> 00:28:34,085
Qualcosa che mi appartiene...
269
00:28:34,085 --> 00:28:37,521
E che è dawero.. difficile da
descrivere.
270
00:28:37,885 --> 00:28:43,039
E che ha a che fare con...
l'energia sessuale.
271
00:28:43,165 --> 00:28:48,683
Ieri notte... ho portato una coppia di
donne in un Club... Club Caligari.
272
00:28:48,925 --> 00:28:50,757
Molto segreto.
273
00:28:51,685 --> 00:28:53,437
Molto sinistro.
274
00:28:54,165 --> 00:28:55,565
Davano uno spettacolo,
275
00:28:55,565 --> 00:28:58,805
e in un momento dello show
usavano una sorta di...
276
00:28:58,805 --> 00:29:00,716
‘macchina del sesso‘.
277
00:29:01,085 --> 00:29:06,205
Forse è il Clicker! Mi porti... in questo
posto dawero sinistro!
278
00:29:06,205 --> 00:29:08,196
Javoll, mein Herr.
279
00:29:17,765 --> 00:29:21,520
Andate via! La polizia ci ha messo
i sigilli. Qui non c'è nessuno.
280
00:29:25,605 --> 00:29:27,243
Non c'è nessuno.
281
00:29:27,525 --> 00:29:29,085
E come lo sa?
282
00:29:29,085 --> 00:29:30,758
Han detto così.
283
00:29:51,525 --> 00:29:54,404
Benvenuto al Caligari Club.
284
00:30:16,645 --> 00:30:18,636
Che razza di posto è questo?
285
00:30:19,725 --> 00:30:20,885
Perché?
286
00:30:20,885 --> 00:30:22,683
Si sta annoiando?
287
00:30:51,485 --> 00:30:53,715
Signore e signori.
288
00:30:54,605 --> 00:30:56,357
Madame e Monsieur.
289
00:30:57,125 --> 00:31:02,045
Lasciate che mi presenti.
Stanotte sarò la vostra... guida,
290
00:31:02,045 --> 00:31:05,725
il vostro umile servo.
Scienziato di professione..
291
00:31:05,725 --> 00:31:08,239
e alchimista... per passione.
292
00:31:09,405 --> 00:31:12,158
II mio nome... è Dottor Zef.
293
00:31:13,045 --> 00:31:17,596
E sono qui per guidarvi..
attraverso i sogni più proibiti.
294
00:31:28,365 --> 00:31:32,836
Benvenuti, benvenuti nella foresta
oscura.
295
00:31:33,445 --> 00:31:38,474
Un vento freddo tra gli alberi,
fa tremare il tuo bel corpo.
296
00:31:40,565 --> 00:31:41,885
Hai paura?
297
00:31:43,285 --> 00:31:45,525
Non devi aver paura, piccola...
298
00:31:45,525 --> 00:31:48,961
Per stanotte.. abbiamo per te...
un compagno.
299
00:32:01,965 --> 00:32:07,563
Amore acerbo... Ma sembra...
300
00:32:07,725 --> 00:32:10,725
che i nostri giovani amanti non
si scaldino granché;
301
00:32:10,725 --> 00:32:15,276
le loro passioni sono immobili come
le rocce sul greto del torrente.
302
00:32:15,765 --> 00:32:22,325
Buuu, buu, buuu, buuuu, buuu!
303
00:32:22,325 --> 00:32:24,885
Buu, buuu, buu!
304
00:32:24,885 --> 00:32:26,285
Niente paura.
305
00:32:26,285 --> 00:32:29,960
Forse un buon dottore...
può trovare una soluzione.
306
00:32:32,605 --> 00:32:37,156
Ecco il momento...
che ognuno di noi aspettava.
307
00:32:42,525 --> 00:32:43,205
Si!
308
00:32:43,205 --> 00:32:43,885
Gia!
309
00:32:43,885 --> 00:32:46,195
Oh si! Finalmente!
310
00:32:48,965 --> 00:32:50,194
Già, già!
311
00:35:23,765 --> 00:35:25,685
Baa, Baaa!
312
00:35:25,685 --> 00:35:29,041
Baa, boa...
313
00:35:29,805 --> 00:35:30,761
Eh!?
314
00:35:34,045 --> 00:35:34,925
Mi spiace molto, amico.
315
00:35:34,925 --> 00:35:37,205
Ma visto che stava leggendo
"Capre i||ustrate"
316
00:35:37,205 --> 00:35:39,245
ho pensato di svegliarla con la mia
interpretazione
317
00:35:39,245 --> 00:35:40,965
dello stambecco montano.
318
00:35:40,965 --> 00:35:41,761
Si.
319
00:35:42,605 --> 00:35:44,437
Hotel Groschenfrauzen, giusto?
320
00:35:46,765 --> 00:35:50,759
Oh già. Oh certo. Grazie.
321
00:35:51,005 --> 00:35:52,643
Faccia attenzione.
322
00:35:56,325 --> 00:35:58,316
Spero che trovi quelle pollastre,
amico.
323
00:36:06,045 --> 00:36:08,045
Bene, tu fai le va|ige..
lo pago il conto...
324
00:36:08,045 --> 00:36:09,922
Okay, e mi faccio una doccia.
325
00:36:09,965 --> 00:36:12,285
Una doccia! Ma sei fuori?
Siamo in ritardo!
326
00:36:12,285 --> 00:36:15,403
Non lo so, io... muoio dalla voglia di...
327
00:36:15,525 --> 00:36:16,845
sentire l'acqua ca|da..
328
00:36:16,845 --> 00:36:21,405
sulla pelle e spalmarmi il sapone su
tutto il corpo.
329
00:36:21,405 --> 00:36:22,964
Va bene.
330
00:37:18,085 --> 00:37:19,996
Cosa diavolo sta facendol?
331
00:37:20,205 --> 00:37:21,925
lo ho... ehm... perso le mie chiavi.
332
00:37:21,925 --> 00:37:23,525
Le sue chiavi un corno!
333
00:37:23,525 --> 00:37:25,045
C'è Ia mia stramaledetta moglie là
dentro!
334
00:37:25,045 --> 00:37:25,725
Cosa?!
335
00:37:25,725 --> 00:37:26,965
Lei vuole dare un'occhiata a mia
moglie?
336
00:37:26,965 --> 00:37:28,605
Allora dovrà pagare il biglietto intero!
337
00:37:28,605 --> 00:37:31,324
Oppure la frusto come un somaro
da tiro!
338
00:37:31,525 --> 00:37:32,959
Sua moglie?
339
00:37:33,525 --> 00:37:35,516
Esatto, grassone!
340
00:37:36,485 --> 00:37:38,158
Norman.
341
00:37:38,725 --> 00:37:42,365
Dai, lascia in pace quel povero
ciccione e vieni a letto, Norman.
342
00:37:42,365 --> 00:37:44,365
Scusami, grassone,
343
00:37:44,365 --> 00:37:45,958
io ora vado.
344
00:39:01,085 --> 00:39:02,758
Oh eccolo!
345
00:39:11,645 --> 00:39:14,956
Oh mio piccolo...
346
00:39:15,605 --> 00:39:19,485
Mi sei mancato tanto...
Ti trovo in forma...
347
00:39:19,485 --> 00:39:23,797
Dawero molto in forma...
io ti mancavo?
348
00:39:39,725 --> 00:39:47,678
Oh! la doccia, wow!
349
00:42:28,725 --> 00:42:29,760
Giulia.
350
00:42:35,685 --> 00:42:37,483
Che porcellina!
351
00:42:39,645 --> 00:42:40,965
Come stai?
352
00:42:42,445 --> 00:42:43,674
Meglio.
353
00:42:43,885 --> 00:42:44,805
Già, lo vedo.
354
00:42:44,805 --> 00:42:46,159
Cosa intendi dire?
355
00:42:47,045 --> 00:42:49,005
Solo che hai usato questo..
356
00:42:49,005 --> 00:42:50,765
Ehi, dove l'hai trovato?
357
00:42:50,765 --> 00:42:52,164
Per terra...
358
00:42:52,925 --> 00:42:54,723
Ridammelo subito.
359
00:42:55,125 --> 00:42:57,241
Chissà che cos'è dawero. ..
360
00:42:57,365 --> 00:42:59,925
Che ne so? La domanda giusta è:
‘chi l'ha costruito?'.
361
00:42:59,925 --> 00:43:02,045
lo dico qualche vecchio maiale con
le palle
362
00:43:02,045 --> 00:43:04,036
rinsecchite come due fagioli.
363
00:43:05,605 --> 00:43:07,365
Dimmi come funziona.
364
00:43:07,365 --> 00:43:10,164
Ehi! Sta attenta.
Non puntarmelo addosso!
365
00:43:10,725 --> 00:43:12,477
E che cosa uso?
366
00:43:14,805 --> 00:43:15,485
Ummm,
367
00:43:15,485 --> 00:43:16,998
Ahmmm... il letto.
368
00:43:34,645 --> 00:43:38,445
Dici che con questo posso
trasformare qualcuno in una capra?
369
00:43:38,445 --> 00:43:40,675
Che ti hanno fatto le capre?
370
00:43:40,845 --> 00:43:43,285
Sono divertenti. Non hai visto quei
telefilm con Eddie?
371
00:43:43,285 --> 00:43:47,565
Alsazia, Ed era un cavallo parlante.
372
00:43:47,565 --> 00:43:48,485
Era una capra.
373
00:43:48,485 --> 00:43:51,405
E‘ stato l'animale più divertente che
sia mai esistito.
374
00:43:51,405 --> 00:43:52,725
Non tanto quanto Lassie.
375
00:43:52,725 --> 00:43:55,125
Lassie era un cane ottuso che si
masticava la coda...
376
00:43:55,125 --> 00:43:57,965
Ma quante volte ha salvato
i ragazzini?
377
00:43:57,965 --> 00:44:00,605
E il tuo Ed ha mai salvato qualcuno?
378
00:44:00,645 --> 00:44:02,685
Allora? Che dici?
379
00:44:02,685 --> 00:44:04,245
No! Mai nessuno.
380
00:44:04,245 --> 00:44:07,645
Perché mister Ed era un cavallo
egocentrico che pensava
381
00:44:07,645 --> 00:44:08,765
solo a se stesso!
382
00:44:08,765 --> 00:44:10,358
Questo non è vero...
383
00:44:13,885 --> 00:44:15,080
Chi è?
384
00:44:15,285 --> 00:44:17,037
Pulizie.
385
00:44:19,285 --> 00:44:20,719
Pulizie?
386
00:44:21,045 --> 00:44:22,558
Nella camera.
387
00:44:23,605 --> 00:44:25,165
La mia camera?
388
00:44:25,165 --> 00:44:26,917
Tocca a questa.
389
00:44:27,645 --> 00:44:29,525
Può darmi solo un attimo?
390
00:44:29,525 --> 00:44:31,118
Certo, signora...
391
00:44:34,725 --> 00:44:37,114
Okay, ci sono addosso.
Dobbiamo scappare...
392
00:44:51,765 --> 00:44:53,525
Stèfan, sono qui.
393
00:44:53,525 --> 00:44:55,925
Stagli dietro. E non betti lo shampoo
come al solito...
394
00:44:55,925 --> 00:44:57,404
Nessun problema.
395
00:45:25,525 --> 00:45:26,640
Ehi!!!
396
00:45:29,445 --> 00:45:31,118
Ah, shampoo!
397
00:45:39,725 --> 00:45:40,645
Sono qui, capo.
398
00:45:40,645 --> 00:45:42,158
Fate largo, ragazzi.
399
00:45:42,605 --> 00:45:44,323
Oooh! Merda!
400
00:45:46,725 --> 00:45:49,604
Levatevi di dosso! E aprite la porta!
401
00:46:03,925 --> 00:46:07,365
E dove sono?! Tu, brutto imbecille!
402
00:46:07,365 --> 00:46:09,525
Erano qui, boss. Lo giuro!
403
00:46:09,525 --> 00:46:10,765
Le ho viste arrivare tutte e due...
404
00:46:10,765 --> 00:46:14,845
Mi hai fregato per l'ultima volta,
razza di ritardato incompetente!
405
00:46:14,845 --> 00:46:16,677
Sei un idiota!
406
00:46:18,525 --> 00:46:19,805
Oh mio Dio!
407
00:46:19,805 --> 00:46:21,325
Ehi, boss, guardi qua.
408
00:46:21,325 --> 00:46:22,805
Oh mio Dio!
409
00:46:22,805 --> 00:46:24,443
Oh mio Dio!
410
00:46:26,725 --> 00:46:29,045
Portaci alla stazione, presto!
Andiamo in Spagna!
411
00:46:29,045 --> 00:46:32,515
Eccole. Stanno scappando!
Seguiamole!
412
00:46:33,005 --> 00:46:34,882
Hanno detto Spagna, giusto?
413
00:47:13,525 --> 00:47:17,883
Biglietti, biglietti, biglietti, biglietti,
biglietti...
414
00:47:20,725 --> 00:47:22,205
Che cosa vuole?
415
00:47:22,205 --> 00:47:23,485
Biglietti, monsieur.
416
00:47:23,485 --> 00:47:24,680
Biglietti?
417
00:47:24,805 --> 00:47:26,085
Certo... Per favore.
418
00:47:26,085 --> 00:47:27,365
Non siete studenti, vero?
419
00:47:27,365 --> 00:47:29,445
Abbiamo sconti speciali per gli
studenti...
420
00:47:29,445 --> 00:47:31,436
Otto, mostragli i nostri biglietti.
421
00:47:33,805 --> 00:47:35,603
Entrate, prego.
422
00:47:36,245 --> 00:47:37,724
Biglietti!
423
00:47:45,445 --> 00:47:47,004
Grazie.
424
00:47:53,165 --> 00:47:56,396
Biglietti, biglietti...
425
00:47:59,925 --> 00:48:01,802
E‘ Stèfan!
426
00:48:34,285 --> 00:48:35,764
Biglietti...
427
00:48:48,365 --> 00:48:49,958
biglietti...
428
00:49:57,805 --> 00:49:59,805
Per quanto vi tratterrete in Spagna?
429
00:49:59,805 --> 00:50:01,159
Tre giorni.
430
00:50:01,645 --> 00:50:03,325
E dove soggiornerete?
431
00:50:03,325 --> 00:50:04,885
Da amici.
432
00:50:04,885 --> 00:50:06,285
Scopo del viaggio?
433
00:50:06,285 --> 00:50:07,844
Piacere
434
00:50:08,525 --> 00:50:10,004
Può andare...
435
00:50:10,965 --> 00:50:12,000
Perfetto!
436
00:50:14,525 --> 00:50:15,959
Passaporto.
437
00:50:17,365 --> 00:50:19,245
Per quanto vi tratterrete in Spagna?
438
00:50:19,245 --> 00:50:20,474
Tre giorni.
439
00:50:20,925 --> 00:50:22,325
E dove soggiornerete?
440
00:50:22,325 --> 00:50:23,724
Da amici.
441
00:50:24,165 --> 00:50:25,963
Qual è lo scopo del suo viaggio?
442
00:50:26,445 --> 00:50:27,674
Piacere.
443
00:50:30,365 --> 00:50:32,242
Metta la borsa sul tavolo.
444
00:50:42,645 --> 00:50:43,725
Cos'è questo?
445
00:50:43,725 --> 00:50:44,885
Una collana.
446
00:50:44,885 --> 00:50:46,398
Questo lo vedo...
447
00:50:47,045 --> 00:50:48,525
Ottima fattura, no?
448
00:50:48,525 --> 00:50:50,516
No. Intendo, si.
449
00:50:50,965 --> 00:50:53,798
Vuole dichiarare questo 0..
qualcosa d'altro?
450
00:50:53,965 --> 00:50:54,955
No.
451
00:50:56,605 --> 00:50:58,278
Un momento.
452
00:51:00,205 --> 00:51:01,878
Perquisitela.
453
00:51:04,725 --> 00:51:07,638
Venga con me, prego... senorita.
454
00:51:14,245 --> 00:51:16,885
Sono spiacente per l'inconveniente,
senorita.
455
00:51:16,885 --> 00:51:18,876
Posso avere la sua borsa, prego.
456
00:51:19,485 --> 00:51:21,317
Contro il muro, por favor.
457
00:51:21,725 --> 00:51:23,125
Mani sopra la testa, por favor.
458
00:51:23,125 --> 00:51:26,004
Si giri, devo perquisirla.
459
00:51:26,085 --> 00:51:27,439
Allarghi le gambe.
460
00:51:29,605 --> 00:51:31,482
E‘ semplice routine senorita.
461
00:51:32,125 --> 00:51:33,923
Niente di cui avere paura.
462
00:51:36,325 --> 00:51:38,202
Allarghi le braccia...
463
00:51:44,565 --> 00:51:46,556
Tutto bene, senorita. ..
464
00:51:47,045 --> 00:51:49,045
credo di aver trovato qualcosa.
465
00:51:49,045 --> 00:51:50,274
Ummm.
466
00:51:50,365 --> 00:51:52,595
Anch'io sento qualcosa...
467
00:51:54,365 --> 00:51:59,917
Ora tocca a te... Forse troverò
qualcosa... di illegale.
468
00:52:05,485 --> 00:52:06,565
Qui va bene?
469
00:52:06,565 --> 00:52:08,203
Certo, dawero...
470
00:52:17,845 --> 00:52:19,836
Va dawero molto bene...
471
00:53:37,605 --> 00:53:43,840
Visto che sei stato cattivo...
Ora sei mio prigioniero...
472
00:53:46,245 --> 00:53:48,759
Tu sei proprio un cattivo ragazzo...
473
00:53:54,165 --> 00:53:55,883
Dammi la tua mano...
474
00:54:03,565 --> 00:54:05,044
Stupido!
475
00:54:05,605 --> 00:54:06,834
Pedro?
476
00:54:07,125 --> 00:54:08,718
Ci sei ancora?
477
00:54:15,205 --> 00:54:16,405
Hola. Va tutto bene?
478
00:54:16,405 --> 00:54:18,157
Tutto molto bueno.
479
00:55:03,485 --> 00:55:07,718
Agua, cervezas, frittas. ..
480
00:55:08,525 --> 00:55:13,804
Agua, cervezas, frittas!
481
00:55:33,325 --> 00:55:36,317
Giulia... fammi un favore.
482
00:55:36,485 --> 00:55:37,395
Si?
483
00:55:37,725 --> 00:55:39,525
Posso prendere il Clicker?
484
00:55:39,525 --> 00:55:41,125
Per fare cosa?
485
00:55:41,125 --> 00:55:44,197
Guarda dietro di te... A ore tre.
486
00:55:47,765 --> 00:55:49,438
Non ce la farà mai.
487
00:55:49,485 --> 00:55:51,283
E‘ troppo titubante.
488
00:55:51,645 --> 00:55:53,955
Forse vuole solo una 'spinta'.
489
00:55:56,085 --> 00:55:57,325
Spinta, eh?
490
00:55:57,325 --> 00:55:59,714
Già, è così fico!
491
00:56:00,285 --> 00:56:02,162
Guarda che belle spalle!
492
00:56:02,885 --> 00:56:05,274
Alsazia, è troppo pericoloso.
493
00:56:06,005 --> 00:56:08,440
Stèfan e i suoi ora ci stanno
cercando.
494
00:56:08,765 --> 00:56:10,565
Lascia che la natura faccia il suo
corso...
495
00:56:10,565 --> 00:56:11,885
Ma Giulia...
496
00:56:13,565 --> 00:56:15,165
Alsazia!
497
00:56:15,165 --> 00:56:18,635
possiamo almeno provare a stare
lontane dai guai per un giorno?
498
00:56:20,805 --> 00:56:22,125
Renditi utile.
499
00:56:55,045 --> 00:56:56,524
Giulia?
500
00:57:00,365 --> 00:57:01,799
Giulia?
501
00:57:36,965 --> 00:57:39,115
Ehi! Ma sta attento!
502
00:57:39,285 --> 00:57:40,325
Mi hai buttato addosso tutta
la sabbia!
503
00:57:40,325 --> 00:57:41,325
Vieni andiamo via, è impazzito!
504
00:57:41,325 --> 00:57:43,157
In guardia! Fatti sotto maledetta!
505
00:57:46,405 --> 00:57:47,998
Aaah!
506
00:57:56,485 --> 00:57:58,476
Scusa? Posso sedermi qui?
507
00:58:00,485 --> 00:58:01,759
Grazie.
508
00:58:04,165 --> 00:58:06,365
Ehi amore... Che sta succedendo qui.
509
00:58:06,365 --> 00:58:08,276
Ti sta dando fastidio, eh?
510
00:58:08,445 --> 00:58:10,205
Che stai facendo?
511
00:58:10,205 --> 00:58:11,325
Vuoi prenderle?
512
00:58:11,325 --> 00:58:12,405
N000! Oh! Ehi andiamo amico!
513
00:58:12,405 --> 00:58:13,485
Prendi!
514
00:58:13,485 --> 00:58:15,078
Ma che... Oh!
515
00:58:20,005 --> 00:58:22,758
Aaah! Questo domani mi farà
abbastanza male!
516
01:00:14,325 --> 01:00:21,516
Aqua, cervezas, frittas! Agua,
cervezas, frittas! Auga...
517
01:00:24,405 --> 01:00:25,885
Le dispiacel?
518
01:00:25,885 --> 01:00:26,605
AQUa?
519
01:00:26,605 --> 01:00:27,285
No.
520
01:00:27,285 --> 01:00:28,565
Cervezas?
521
01:00:28,565 --> 01:00:29,565
No.
522
01:00:29,565 --> 01:00:31,078
Fflfias?
523
01:00:31,325 --> 01:00:33,445
Lei è sordo o stupido?
524
01:00:33,445 --> 01:00:34,845
Stupido?
525
01:00:34,845 --> 01:00:36,438
Le sembro stupido?
526
01:00:51,685 --> 01:00:53,125
Ho una pistola in questo sacchetto.
527
01:00:53,125 --> 01:00:56,675
Stia ferma... molto ferma,
signorina Hutchinson.
528
01:00:57,045 --> 01:00:58,725
Come sa il mio nome?
529
01:00:58,725 --> 01:01:00,845
Ne ho passate delle belle a causa
vostra.
530
01:01:00,845 --> 01:01:03,285
Ma che dice? La manda Stèfan?
531
01:01:03,285 --> 01:01:08,121
Stèfan? La prego... Quel gangster
da due soldi!
532
01:01:08,565 --> 01:01:10,636
lo me la passo molto meglio.
533
01:01:10,685 --> 01:01:12,205
E‘ solo uno squallido nanetto.
534
01:01:12,205 --> 01:01:17,279
Invece devo dire che Iei è una vera
Biancaneve...
535
01:01:18,445 --> 01:01:20,163
Cosa vuole da me?
536
01:01:20,285 --> 01:01:21,958
Rivoglio il C|icker!!
537
01:01:25,685 --> 01:01:27,119
Ma dov'è?
538
01:01:28,525 --> 01:01:29,725
Alsazia.
539
01:01:29,725 --> 01:01:31,363
Sto aspettando.
540
01:01:31,805 --> 01:01:33,125
E‘ andato.
541
01:01:33,125 --> 01:01:34,045
Cosa?
542
01:01:34,045 --> 01:01:35,604
E‘ andato.
543
01:01:36,005 --> 01:01:37,565
Prego... Ripetere!
544
01:01:37,565 --> 01:01:39,005
Allora sei sordo.
545
01:01:39,005 --> 01:01:41,315
L'ha preso la mia amica mentre
dormivo.
546
01:01:42,445 --> 01:01:45,565
Controlliamo... dammi la borsa.
547
01:01:45,565 --> 01:01:46,845
Ma non c'è niente dentro!
548
01:01:46,845 --> 01:01:48,119
La borsa!
549
01:01:57,205 --> 01:01:58,275
Ha ha!
550
01:02:00,925 --> 01:02:04,122
So che questa collana significa
dawero molto per voi...
551
01:02:04,845 --> 01:02:06,722
Andrò a New York.
552
01:02:07,365 --> 01:02:11,045
Ci vedremo nel giardino del MOMA..
Da sola.
553
01:02:11,045 --> 01:02:16,245
Ma dovrai aver trovato.. quella
piccola sgualdrina della tua amica.
554
01:02:16,245 --> 01:02:19,078
Vi siete divertite abbastanza
con il mio Clicker...
555
01:02:20,605 --> 01:02:22,243
Senza rancore.
556
01:02:23,805 --> 01:02:37,276
Cervezas, auga, frittas!
Cervezas, aqua, frittas!
557
01:06:59,605 --> 01:07:01,084
Ridammelo!
558
01:07:09,165 --> 01:07:10,439
Troia!
559
01:07:17,085 --> 01:07:18,598
Puttana!
560
01:07:22,285 --> 01:07:24,276
Ohhh! Adesso ti faccio vedere io!
561
01:07:24,445 --> 01:07:27,085
Andiamo. Fatti sotto!!
562
01:07:28,365 --> 01:07:29,405
Ti ammazzo!
563
01:07:29,405 --> 01:07:30,565
Voglio proprio vedere!!
564
01:07:30,565 --> 01:07:31,885
Ehi fermatevi!
565
01:07:31,925 --> 01:07:34,485
Ma che state facendol! ecc.. ecc..
566
01:07:34,485 --> 01:07:35,805
Lasciami stare!
567
01:07:35,805 --> 01:07:36,525
Ahio!
568
01:07:36,525 --> 01:07:37,485
Aaah!
569
01:07:37,485 --> 01:07:39,123
Lasciami!
570
01:07:39,445 --> 01:07:41,675
Vieni qui! Vieni qui!
571
01:08:02,725 --> 01:08:04,557
Non è divertente.
572
01:08:13,605 --> 01:08:15,835
Tieni, usa questo.
573
01:08:16,685 --> 01:08:17,914
Grazie.
574
01:08:32,365 --> 01:08:34,879
Posso avere per favore la vostra
attenzione?
575
01:08:36,125 --> 01:08:37,638
Scusatemi.
576
01:08:38,805 --> 01:08:40,603
Scusatemi!
577
01:08:47,005 --> 01:08:49,315
Scusatemi signore, va tutto bene?
578
01:08:49,405 --> 01:08:51,405
Stiamo bene. Grazie.
579
01:08:51,405 --> 01:08:53,405
Siete sicure di non volere niente?
580
01:08:53,405 --> 01:08:55,237
Dawero, stiamo bene.
581
01:08:55,565 --> 01:08:59,604
Bene. Se chiudete quella beccaccia
posso finire il lavoro.
582
01:08:59,885 --> 01:09:01,114
Grazie.
583
01:09:02,965 --> 01:09:04,364
Grazie dawero.
584
01:09:10,365 --> 01:09:13,925
Inizierà ora per voi il servizio di
ristorazione di bordo...
585
01:09:13,925 --> 01:09:18,761
E io sarò lieta di servirvi quanto
chiederete da bere, mangiare o altro.
586
01:09:21,325 --> 01:09:23,475
Volo 407. Mi ricevete?
587
01:09:25,325 --> 01:09:27,365
Volo 407, mi ricevete?
588
01:09:27,365 --> 01:09:28,045
Roger, Kennedy.
589
01:09:28,045 --> 01:09:29,085
Qui volo 407.
590
01:09:29,085 --> 01:09:31,925
Attraverserete qualche turbolenza
nei prossimi cinque minuti,
591
01:09:31,925 --> 01:09:34,605
ma passata quella dovrebbe andare
tutto liscio...
592
01:09:34,605 --> 01:09:35,285
Ricevuto.
593
01:09:35,285 --> 01:09:37,276
Grazie, Kennedy, passo e chiudo.
594
01:10:14,605 --> 01:10:16,243
lo vado in bagno.
595
01:10:26,045 --> 01:10:27,399
Va bene.
596
01:10:39,285 --> 01:10:41,405
Mammelle di mucca o petto
di gallina?
597
01:10:41,405 --> 01:10:45,965
Ah, petto... Assaggerò il petto.
598
01:10:45,965 --> 01:10:47,160
Subito.
599
01:11:00,565 --> 01:11:01,839
Avanti...
600
01:11:05,925 --> 01:11:08,525
Bene, che cos'hai per me stasera?
601
01:11:08,525 --> 01:11:11,605
Ho le mammelle di mucca,
oppure due bellissime tette...
602
01:11:11,605 --> 01:11:13,165
Oh, in che senso?
603
01:11:13,165 --> 01:11:15,045
...oh, di gallina.
604
01:11:15,045 --> 01:11:16,843
Mmmm.. le prendo.
605
01:11:17,805 --> 01:11:20,843
Oh, ti dispiace servirmi?
Ho le mani occupate.
606
01:11:21,245 --> 01:11:23,236
A me piacerà molto.
607
01:11:26,685 --> 01:11:31,525
Beh, forse avremo qualche
turbolenza inaspettata.
608
01:11:31,525 --> 01:11:33,960
Ci sono buone probabilità.
609
01:11:37,125 --> 01:11:41,285
Se non ti dispiace, questa è difficile...
da pulire...
610
01:11:41,285 --> 01:11:52,595
Uhm, non preoccuparti...
E ora... apri bene... eccolo in volo...
611
01:11:54,765 --> 01:11:56,445
no, e un dettaglio irrilevante.
612
01:11:56,445 --> 01:11:58,365
Tuttavia, quello che conta dawero è
che inizialmente
613
01:11:58,365 --> 01:12:01,205
avevo scritto la sceneggiatura per un
budget da trenta milioni dollari,
614
01:12:01,205 --> 01:12:05,483
ma credo che potrò rimaneggiarla
per stare dentro nei...
615
01:12:05,565 --> 01:12:09,479
diecimila che mi proponi, senza poi
sacrificarla troppo.
616
01:12:12,125 --> 01:12:16,722
ah, merda, un momento...
Ma che diavolo è?
617
01:12:16,925 --> 01:12:20,845
Niente. E comunque... ci sono questi
due personaggi,
618
01:12:20,845 --> 01:12:23,845
soggetti dawero unici, per la verità,
uno dei due è un appestato...
619
01:12:23,845 --> 01:12:27,156
coi dentoni da lepre e problemi
di peso...
620
01:12:28,485 --> 01:12:30,840
Un momento, posso richiamarîi?
621
01:12:34,405 --> 01:12:40,754
Volo 4-0-7 che sta succedendo?
Volo 407 mi sentite?
622
01:12:53,045 --> 01:12:55,685
Volo 407: mi ricevete?
623
01:12:56,405 --> 01:12:58,396
State perdendo quota.
624
01:12:59,765 --> 01:13:02,598
Credo che '|'e|evazione' sia corretta.
625
01:13:03,085 --> 01:13:04,325
Grazie a te...
626
01:13:04,325 --> 01:13:05,918
Volo 407!
627
01:13:07,245 --> 01:13:08,565
Ma che cavolo?!
628
01:13:12,565 --> 01:13:14,317
Attenta dove appoggi le mani.
629
01:13:18,965 --> 01:13:20,763
Sculacciami bobo.
630
01:13:21,085 --> 01:13:22,845
Sono stato un cattivo bambino.
631
01:13:22,845 --> 01:13:24,677
Oh, si che lo sei stato!
632
01:13:27,005 --> 01:13:29,201
Siamo in manovra di awicinamento,
tesoro.
633
01:13:36,645 --> 01:13:41,765
Ohhh, baby, ohh, baby.
634
01:13:42,085 --> 01:13:43,803
Ohhh,
635
01:13:44,805 --> 01:13:46,478
Jethro!!
636
01:13:47,165 --> 01:13:50,044
Sculacciami bobo.
Sono stato un ragazzaccio.
637
01:13:50,925 --> 01:13:52,677
Si, scu|acciami..
638
01:13:54,005 --> 01:13:55,916
Oh! Ma certo amore!
639
01:14:02,285 --> 01:14:04,005
Non sono io! Non sono io!
640
01:14:04,005 --> 01:14:05,723
Trova quel coso!!
641
01:14:08,245 --> 01:14:10,445
Devo iniziare a planare
per atterrare.
642
01:14:10,445 --> 01:14:12,721
Non provarci, Jethro.
643
01:14:12,965 --> 01:14:15,605
Abbiamo ancora molto da volare.
644
01:14:15,605 --> 01:14:16,925
Va bene, va bene.
645
01:14:16,925 --> 01:14:18,685
Jethro, è meglio che tieni su questo
'affare' ancora un po‘.
646
01:14:18,685 --> 01:14:21,154
Oh siii, baby.
647
01:14:29,845 --> 01:14:31,845
Si! Si! Si!
648
01:14:31,845 --> 01:14:33,244
Oh, bobo.
649
01:14:33,565 --> 01:14:34,964
Oh, bubba.
650
01:14:53,645 --> 01:14:55,636
Pensi che ci abbiano sentito?
651
01:14:56,325 --> 01:15:00,205
Beh, non lo so. lo sono solo
venuta qui, ti ho dato la tua cena...
652
01:15:00,205 --> 01:15:02,005
e ora me ne vado.
653
01:15:02,005 --> 01:15:03,996
Nessuno saprà niente.
654
01:15:04,725 --> 01:15:06,965
Dove sono le mie mutandine?
655
01:15:06,965 --> 01:15:08,035
Eh!!!
656
01:15:20,805 --> 01:15:22,805
Gradisce qualcosa, signora?
657
01:15:22,805 --> 01:15:25,365
- Posso avere dell'acqua, prego?
- Ma certo!
658
01:15:25,365 --> 01:15:26,958
Grazie, bobo.
659
01:16:23,205 --> 01:16:24,639
La piace?
660
01:16:27,005 --> 01:16:28,803
E‘ magnifico.
661
01:16:29,485 --> 01:16:31,245
Ha con se la collana?
662
01:16:31,245 --> 01:16:32,679
II mio attrezzo?
663
01:16:32,845 --> 01:16:34,165
Eccolo qui.
664
01:16:34,725 --> 01:16:38,285
Non lo voglio più. E‘ un pericolo.
665
01:16:38,285 --> 01:16:40,674
Può darsi. Prenda.
666
01:16:44,725 --> 01:16:46,079
Spero |'aiuti.
667
01:16:46,205 --> 01:16:48,003
Stia bene, signorina.
668
01:17:04,805 --> 01:17:06,478
Vado in Egitto.
669
01:17:24,605 --> 01:17:26,278
Attenzione prego.
670
01:17:26,365 --> 01:17:29,005
II museo chiuderà entro pochi minuti.
671
01:17:29,085 --> 01:17:31,085
Le luci saranno spente
progressivamente,
672
01:17:31,085 --> 01:17:33,201
a partire dall'area delle sculture...
44248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.