All language subtitles for Gilligans Island - 2x12 - Dont Bug the Mosquitoes_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:04,205 * just sit right back And you'll hear a tale * 2 00:00:04,272 --> 00:00:06,440 * a tale of a fateful trip * 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,876 * that started from This tropic port * 4 00:00:08,942 --> 00:00:10,711 * aboard this tiny ship * 5 00:00:10,778 --> 00:00:13,381 * the mate was A mighty sailin' man * 6 00:00:13,447 --> 00:00:15,583 * the skipper brave and sure * 7 00:00:15,649 --> 00:00:18,052 * five passengers Set sail that day * 8 00:00:18,119 --> 00:00:20,121 * for a three-hour tour * 9 00:00:20,188 --> 00:00:22,990 * a three-hour tour * 10 00:00:23,057 --> 00:00:25,459 [thunder] 11 00:00:25,526 --> 00:00:27,795 * the weather Started getting rough * 12 00:00:27,861 --> 00:00:29,597 * the tiny ship was tossed * 13 00:00:29,663 --> 00:00:32,200 * if not for the courage Of the fearless crew * 14 00:00:32,266 --> 00:00:34,235 * the minnow would be lost * 15 00:00:34,302 --> 00:00:36,637 * the minnow would be lost * 16 00:00:36,704 --> 00:00:41,675 * the ship's aground On the shore of this Uncharted desert isle * 17 00:00:41,742 --> 00:00:43,911 * with gilligan * 18 00:00:43,977 --> 00:00:46,214 * the skipper, too * 19 00:00:46,280 --> 00:00:48,316 * the millionaire * 20 00:00:48,382 --> 00:00:50,718 * and his wife * 21 00:00:50,784 --> 00:00:53,187 * the movie star * 22 00:00:53,254 --> 00:00:55,923 * the professor and mary ann * 23 00:00:55,989 --> 00:01:00,428 * here on gilligan's isle * 24 00:01:21,149 --> 00:01:22,916 [tune ends] 25 00:01:22,983 --> 00:01:24,285 D.J.: today, Cats and kittens, 26 00:01:24,352 --> 00:01:26,387 On the sam riddle show On bozz radio, 27 00:01:26,454 --> 00:01:30,624 We're featuring the music Of america's number one Rock 'n' roll group 28 00:01:30,691 --> 00:01:31,792 The mosquitoes. 29 00:01:31,859 --> 00:01:33,527 [new tune] 30 00:01:39,233 --> 00:01:41,969 Gilligan, Will you stop that? 31 00:01:42,035 --> 00:01:43,404 What a grouch. 32 00:01:44,972 --> 00:01:46,407 Aah! 33 00:01:48,542 --> 00:01:51,545 Oh, gilligan, You've had it. Now will You get out of here? 34 00:01:55,983 --> 00:01:57,385 Ohh... 35 00:02:02,790 --> 00:02:04,358 [music flowing through] 36 00:02:04,425 --> 00:02:07,060 Thurston, do you Think we're having A nightmare? 37 00:02:07,127 --> 00:02:08,796 Together, With our eyes open? 38 00:02:08,862 --> 00:02:13,367 Even sigmund freud never Dreamt of rock 'n' roll. 39 00:02:13,434 --> 00:02:14,802 I wonder what it could be. 40 00:02:14,868 --> 00:02:19,873 Oh, some tom-damn fool Playing the radio loud at... 41 00:02:19,940 --> 00:02:22,042 8:00 in the morning! 42 00:02:22,109 --> 00:02:23,877 Uhh! 43 00:02:30,918 --> 00:02:32,420 First, I'll break the radio. 44 00:02:32,486 --> 00:02:34,355 And then I'll kill gilligan. 45 00:02:34,422 --> 00:02:38,759 No! I'll kill gilligan, And then I'll break The radio! 46 00:02:41,695 --> 00:02:42,830 Gilligan! 47 00:02:42,896 --> 00:02:44,498 Gilligan! 48 00:02:46,900 --> 00:02:49,303 Gilligan! Gilligan! 49 00:02:49,370 --> 00:02:52,072 I sorely miss The sweet sounds Of civilization. 50 00:02:52,139 --> 00:02:54,141 But there's one sound That I don't miss, 51 00:02:54,208 --> 00:02:56,210 And that's the ya-ya-ya The mosquitoes. 52 00:02:56,277 --> 00:02:58,679 Now turn off that infernal Machine at once. 53 00:02:58,746 --> 00:03:00,047 It's a matter of taste, Mr. Howell. 54 00:03:00,113 --> 00:03:01,882 Erhh! Matter of taste? 55 00:03:01,949 --> 00:03:04,552 If you want to taste That radio... Turn it off! 56 00:03:04,618 --> 00:03:05,919 It's off. 57 00:03:05,986 --> 00:03:07,255 Well, I said Turn it off! 58 00:03:07,321 --> 00:03:08,822 It's off! It's off! 59 00:03:08,889 --> 00:03:10,090 It is off. 60 00:03:10,157 --> 00:03:11,559 [music continues playing] 61 00:03:11,625 --> 00:03:13,827 Where's that music Coming from? 62 00:03:15,195 --> 00:03:16,096 The lagoon! 63 00:03:16,163 --> 00:03:18,566 The lagoon. Lagoon. 64 00:03:18,632 --> 00:03:20,000 Maybe. 65 00:03:20,067 --> 00:03:22,636 [helicopter] 66 00:03:46,494 --> 00:03:48,296 Don't look now, but I think We're surrounded by savages. 67 00:03:48,362 --> 00:03:52,366 Savages? Man, the savages Record for safari records. 68 00:03:52,433 --> 00:03:53,967 Boy, are we glad To see you! 69 00:03:54,034 --> 00:03:55,202 Yeah! I can't Believe it! 70 00:03:55,269 --> 00:03:56,203 We've been Rescued! 71 00:03:56,270 --> 00:03:57,571 I can't believe it, Either. 72 00:03:57,638 --> 00:03:59,440 It's the mosquitoes, My favorite Musical group. 73 00:03:59,507 --> 00:04:02,209 I thought you said We were gonna get away From our fans. 74 00:04:02,276 --> 00:04:05,746 Yeah. You said This island was deserted And we'd be all alone. 75 00:04:05,813 --> 00:04:07,515 How would I know It was inhabited? 76 00:04:07,581 --> 00:04:10,117 That helicopter pilot Told me this place Was out of sight. 77 00:04:10,183 --> 00:04:13,554 We must be way out. Get a load of these Characters. 78 00:04:13,621 --> 00:04:15,155 Allow me to Introduce myself. 79 00:04:15,222 --> 00:04:16,757 I'm thurston howell iii, Millionaire, 80 00:04:16,824 --> 00:04:20,661 Personal advisor to The bolshoi ballet, And lawrence welk. 81 00:04:20,728 --> 00:04:25,032 You, sir, look like Attila the hun Or a yale man. 82 00:04:25,098 --> 00:04:26,500 Allow me to Introduce my group. 83 00:04:26,567 --> 00:04:28,702 You don't have to do that. Everyone knows the mosquitoes. 84 00:04:28,769 --> 00:04:30,638 That's bingo, bango, Bongo, and irving. 85 00:04:30,704 --> 00:04:32,773 Irving? Well, Never mind. 86 00:04:32,840 --> 00:04:34,475 Look, I'm the skipper Of the s.S. Minnow. 87 00:04:34,542 --> 00:04:36,544 And we've been Shipwrecked here For a long, long time. 88 00:04:36,610 --> 00:04:40,814 We've been waiting for Somebody like yourselves To come along and rescue us! 89 00:04:42,115 --> 00:04:44,818 Well, I'll tell you What we'll do, Commodore. 90 00:04:44,885 --> 00:04:48,489 If your group Will cooperate With the mosquitoes, 91 00:04:48,556 --> 00:04:49,957 We'll get you off The island. 92 00:04:50,023 --> 00:04:52,159 Good heavens. If we had to be Rescued by musicians, 93 00:04:52,225 --> 00:04:55,262 Why couldn't it Have been the new york Philharmonic? 94 00:04:55,329 --> 00:04:57,665 Really, your trousers. 95 00:05:07,975 --> 00:05:10,744 So that's what's happened To our civilization Since we've been gone. 96 00:05:10,811 --> 00:05:12,245 Yeah. They're The mosquitoes. 97 00:05:12,312 --> 00:05:13,481 I had a collection Of all their albums. 98 00:05:13,547 --> 00:05:15,816 Ah, worthwhile hobby, Nature boy. 99 00:05:15,883 --> 00:05:18,819 Interesting. Very, very interesting. 100 00:05:18,886 --> 00:05:19,753 Whatever they are. 101 00:05:19,820 --> 00:05:20,954 I'll see you later, Gilligan. 102 00:05:21,021 --> 00:05:21,722 Yeah, professor. 103 00:05:21,789 --> 00:05:23,791 Mary ann: ginger, come on! 104 00:05:25,025 --> 00:05:26,760 Aah! Thank you! Ohh! 105 00:05:26,827 --> 00:05:30,964 Please! No physical contact. 106 00:05:31,031 --> 00:05:33,300 Oh, ginger, Hurry up! 107 00:05:33,367 --> 00:05:35,369 Hey, who is this ginger, Mrs. Money bags? 108 00:05:35,436 --> 00:05:37,671 No. That's mrs. Howell. Ginger is, well... 109 00:05:37,738 --> 00:05:39,907 She's kinda like, well... She's kinda like a girl. 110 00:05:39,973 --> 00:05:41,274 You know, she's kinda... 111 00:05:41,341 --> 00:05:43,010 What's going on? 112 00:05:44,678 --> 00:05:47,047 Like you said. Ginger's a girl. 113 00:05:47,114 --> 00:05:48,682 I'll get mrs. Howell. 114 00:05:48,749 --> 00:05:51,385 Oh, welcome To the island. 115 00:05:51,452 --> 00:05:53,153 They are cute. 116 00:05:53,220 --> 00:05:54,988 And will you look At that hair? 117 00:05:55,055 --> 00:05:56,256 Bingo? 118 00:05:56,323 --> 00:05:57,958 How would you like To run your fingers Through that? 119 00:05:58,025 --> 00:05:59,960 Fingers? I can go way Up to my elbows. 120 00:06:00,027 --> 00:06:00,994 Please! 121 00:06:01,061 --> 00:06:02,896 Back, back. Bingo. 122 00:06:02,963 --> 00:06:05,499 Just don't handle The merchandise, huh? 123 00:06:05,566 --> 00:06:07,435 One of them's tall, And one of them's short. 124 00:06:07,501 --> 00:06:09,903 One of them's blond, And one of them's dark. 125 00:06:09,970 --> 00:06:11,405 Yeah, smorgasbord. 126 00:06:11,472 --> 00:06:12,973 Down, girls, down. 127 00:06:13,040 --> 00:06:15,776 Peace and quiet. That's all we wanted, Peace and quiet. 128 00:06:15,843 --> 00:06:17,945 We came here to get away From girls. 129 00:06:18,011 --> 00:06:22,783 Oh, there you are. Thurston said you Needed haircuts. 130 00:06:22,850 --> 00:06:26,019 Split, man. It's the barber Of seville! 131 00:06:29,823 --> 00:06:33,126 Skipper. Skipper, have I Got some good news for you. 132 00:06:33,193 --> 00:06:35,128 It's certainly a good day For it, gilligan. 133 00:06:35,195 --> 00:06:37,364 The mosquitoes is gonna Give us just what We've been waiting for. 134 00:06:37,431 --> 00:06:39,199 You bet, A nice trip home. 135 00:06:39,266 --> 00:06:40,167 No. Guess again. 136 00:06:40,233 --> 00:06:41,234 Guess again? 137 00:06:41,301 --> 00:06:42,936 They're gonna give us A concert. 138 00:06:43,003 --> 00:06:43,771 Concert? 139 00:06:43,837 --> 00:06:45,606 But who wants A concert now? 140 00:06:45,673 --> 00:06:46,940 We wanna go home. 141 00:06:47,007 --> 00:06:48,141 Shall I go tell 'em? 142 00:06:48,208 --> 00:06:49,209 Uh, no. Wait a minute. 143 00:06:49,276 --> 00:06:50,343 Maybe you better not Tell 'em. 144 00:06:50,410 --> 00:06:51,845 We don't want to Get them upset. 145 00:06:51,912 --> 00:06:54,482 We'll listen to Their concert, and Then we'll go home. 146 00:06:54,548 --> 00:06:55,849 I bet we're the luckiest People alive. 147 00:06:55,916 --> 00:06:57,851 We certainly are. We're finally Being rescued! 148 00:06:57,918 --> 00:07:00,053 No. I mean about the mosquitoes Giving us a concert. 149 00:07:00,120 --> 00:07:01,121 Oh, well, Certainly, yes. 150 00:07:01,188 --> 00:07:02,823 Let me help you. Aah! 151 00:07:05,225 --> 00:07:10,130 Oh, I just adore Concerts. 152 00:07:10,197 --> 00:07:13,834 I do wish the mosquitoes Would stop tuning up And start the music. 153 00:07:13,901 --> 00:07:17,104 They have stopped tuning up. That is the music. 154 00:07:17,170 --> 00:07:18,171 Oh, dear. 155 00:07:18,238 --> 00:07:19,507 Oh, dear, thurston. 156 00:07:19,573 --> 00:07:21,108 Then we'd Better hurry. 157 00:07:21,174 --> 00:07:24,111 They probably won't Seat us in the middle Of the first act. 158 00:07:24,177 --> 00:07:25,178 Come on, darling. 159 00:07:25,245 --> 00:07:26,480 I wish we could be That lucky, 160 00:07:26,547 --> 00:07:29,449 That we wouldn't be Seated at all. 161 00:07:29,517 --> 00:07:31,819 * don't bug me * 162 00:07:31,885 --> 00:07:35,623 * please just let me be * 163 00:07:35,689 --> 00:07:38,526 * ah... * 164 00:07:38,592 --> 00:07:40,628 * don't bug me * 165 00:07:40,694 --> 00:07:44,264 * let my heart be free * 166 00:07:44,331 --> 00:07:46,266 * don't bug me * 167 00:07:46,333 --> 00:07:49,970 * please just let me be * 168 00:07:50,037 --> 00:07:53,473 * girl * 169 00:07:53,541 --> 00:07:55,976 Aah! Yay! 170 00:07:58,411 --> 00:07:59,379 1, 2, 3. 171 00:07:59,446 --> 00:08:00,748 * he's a loser * 172 00:08:00,814 --> 00:08:03,183 * pay no mind to what He's saying * 173 00:08:03,250 --> 00:08:04,785 * he's a loser * 174 00:08:04,852 --> 00:08:07,220 * he's got rocks In both his ears * 175 00:08:07,287 --> 00:08:08,889 * he's a loser * 176 00:08:08,956 --> 00:08:11,358 * he can't win, place, Or show * 177 00:08:11,424 --> 00:08:13,060 * he's a loser * 178 00:08:13,126 --> 00:08:17,698 * and you know how much I Hate to say I told you so * 179 00:08:17,765 --> 00:08:18,966 * but I told you so * 180 00:08:19,032 --> 00:08:20,333 Aah! 181 00:08:20,400 --> 00:08:22,670 * he's a loser * 182 00:08:22,736 --> 00:08:24,705 * trouble follows In his tracks * 183 00:08:24,772 --> 00:08:26,574 * that man, he's bad news * 184 00:08:26,640 --> 00:08:28,742 * let him go, Don't call him back * 185 00:08:28,809 --> 00:08:30,377 * he's a bad case Of the blues * 186 00:08:30,443 --> 00:08:32,546 * blues * 187 00:08:32,613 --> 00:08:34,548 * he's a loser * 188 00:08:34,615 --> 00:08:36,717 * call him anything You choose * 189 00:08:36,784 --> 00:08:38,652 * he's a loser * 190 00:08:38,719 --> 00:08:40,654 * any breaks he gets, He'll lose * 191 00:08:40,721 --> 00:08:42,556 * he's a loser * 192 00:08:42,623 --> 00:08:44,692 * always stop when he says go * 193 00:08:44,758 --> 00:08:46,827 * he's a loser * 194 00:08:46,894 --> 00:08:51,531 * and you know how much I hate To say I told you so * 195 00:08:51,599 --> 00:08:53,967 * but I told you so * 196 00:08:54,034 --> 00:08:56,203 * but I told you so * 197 00:08:56,269 --> 00:09:00,908 * but I told you so * 198 00:09:03,811 --> 00:09:05,879 Aah! 199 00:09:08,982 --> 00:09:10,784 Well, that's it For tonight. 200 00:09:10,851 --> 00:09:12,352 Well, I tell ya, You've been a good group. 201 00:09:12,419 --> 00:09:14,822 And, uh, we're sure our next Month here on the island 202 00:09:14,888 --> 00:09:16,456 Is just gonna be too much. 203 00:09:16,523 --> 00:09:18,826 Thanks. Goodnight. 204 00:09:22,462 --> 00:09:23,764 Did he say Another month? 205 00:09:23,831 --> 00:09:26,033 Don't they realize We'll miss The opera season? 206 00:09:26,099 --> 00:09:27,034 I'm all packed. 207 00:09:27,100 --> 00:09:28,702 What are you Smiling at, Mr. Howell? 208 00:09:28,769 --> 00:09:30,137 What's wrong, Thurston darling? 209 00:09:30,203 --> 00:09:32,305 He's been looking That way throughout The concert. 210 00:09:32,372 --> 00:09:33,874 Maybe there's More to this Tuneless discord 211 00:09:33,941 --> 00:09:35,275 Than I can Comprehend. 212 00:09:35,342 --> 00:09:36,844 Maybe he developed an ear For rock 'n' roll? 213 00:09:36,910 --> 00:09:38,511 Oh, he's got His earplugs in. 214 00:09:38,578 --> 00:09:40,447 Thurston, Take them out. 215 00:09:40,513 --> 00:09:42,149 Take them out! 216 00:09:44,652 --> 00:09:46,053 The concert's over, Dear. 217 00:09:46,119 --> 00:09:48,221 Oh! Oh, the concert's-- Wonderful! Marvelous! 218 00:09:48,288 --> 00:09:50,323 Just absolutely Thrilling. Encore. 219 00:09:50,390 --> 00:09:52,760 Here's something You'll get a thrill Out of. 220 00:09:52,826 --> 00:09:54,427 We're gonna be here For another month! 221 00:09:54,494 --> 00:09:55,495 Yeah. 222 00:09:55,562 --> 00:09:56,496 And they'll probably Give concert 223 00:09:56,563 --> 00:09:57,998 After concert After concert. 224 00:09:58,065 --> 00:09:59,867 Oh, good heavens, My earplugs. 225 00:10:03,804 --> 00:10:05,372 [the mosquitoes on radio] 226 00:10:07,708 --> 00:10:10,644 * trouble follows In his... * 227 00:10:10,711 --> 00:10:12,646 Skipper, Are you sleeping? 228 00:10:12,713 --> 00:10:14,381 I didn't even doze, Gilligan. 229 00:10:14,447 --> 00:10:15,916 I'm still listening To the music. 230 00:10:15,983 --> 00:10:18,285 Yeah, so am I. Isn't it wild? 231 00:10:18,351 --> 00:10:19,319 Wild? 232 00:10:19,386 --> 00:10:20,553 I think it's really great 233 00:10:20,620 --> 00:10:22,189 They're gonna be here A whole month. 234 00:10:22,255 --> 00:10:24,024 Do you realize how much That would cost to see Them that often? 235 00:10:24,091 --> 00:10:27,060 Gilligan, I hope I never get that rich. 236 00:10:27,127 --> 00:10:28,696 That would be A very great plan 237 00:10:28,762 --> 00:10:30,230 If you wanted to stay Here on the island. 238 00:10:30,297 --> 00:10:33,566 Certainly, little buddy. I'll walk around on tippy toes. 239 00:10:33,633 --> 00:10:36,536 That's why they came To the island, to find Peace and quiet. 240 00:10:36,603 --> 00:10:38,538 And if they don't get it, They may as well go back To the states. 241 00:10:38,605 --> 00:10:40,207 Never mind, gilligan. 242 00:10:43,643 --> 00:10:44,544 That's it. 243 00:10:44,611 --> 00:10:46,780 That's it! 244 00:10:46,847 --> 00:10:49,883 Gilligan, you've done it Again, little buddy! 245 00:10:52,419 --> 00:10:53,653 Oh, that's great. 246 00:10:53,721 --> 00:10:54,888 I did it again! 247 00:10:56,256 --> 00:10:57,290 What did I do? 248 00:11:11,238 --> 00:11:12,405 The mosquitoes! 249 00:11:12,472 --> 00:11:13,606 The mosquitoes? 250 00:11:13,673 --> 00:11:15,242 Aah! Aah! 251 00:11:16,343 --> 00:11:17,444 What was that? 252 00:11:17,510 --> 00:11:18,545 I don't know. What's happening? 253 00:11:18,611 --> 00:11:21,081 Ohh! Ohh! 254 00:11:21,148 --> 00:11:23,283 Ohh! 255 00:11:23,350 --> 00:11:24,684 It's so groovy! 256 00:11:24,752 --> 00:11:26,954 I have to have A souvenir! 257 00:11:28,822 --> 00:11:29,757 Hey! My guitar! 258 00:11:29,823 --> 00:11:30,824 Ohh! Ohh! 259 00:11:30,891 --> 00:11:32,459 What have you done To my guitar? 260 00:11:32,525 --> 00:11:33,626 Oh, I want a picture! 261 00:11:33,693 --> 00:11:35,062 I want that. 262 00:11:35,128 --> 00:11:36,263 Help! 263 00:11:37,765 --> 00:11:39,332 That's enough For now, girls. 264 00:11:39,399 --> 00:11:41,568 You've had your fun. Doc, give us a hand. 265 00:11:41,634 --> 00:11:43,771 Oh, later. Oh, mr. Bongo, 266 00:11:43,837 --> 00:11:45,638 I'd like to conduct An experiment. 267 00:11:45,705 --> 00:11:48,308 Now these electrodes Will test your brainwaves When you play. 268 00:11:48,375 --> 00:11:51,611 Oh, no! You're not Gonna make any Frankenstein out of me! 269 00:11:51,678 --> 00:11:53,280 It won't hurt. It'll just take a moment. 270 00:11:53,346 --> 00:11:54,447 Here's the one I like. 271 00:11:54,514 --> 00:11:55,749 The strong, Silent type. 272 00:11:55,816 --> 00:11:57,050 Yiikes! 273 00:11:57,117 --> 00:12:00,387 Come on, irving, You're my guy! 274 00:12:00,453 --> 00:12:01,421 Oh, come on. 275 00:12:01,488 --> 00:12:03,423 Oh, boy, a party. 276 00:12:03,490 --> 00:12:05,158 Will you hold These coconuts For me, please? 277 00:12:05,225 --> 00:12:06,193 Do what? 278 00:12:06,259 --> 00:12:07,327 Aah! 279 00:12:07,394 --> 00:12:09,296 [overlapping Chatter] 280 00:12:09,362 --> 00:12:10,430 Aah! 281 00:12:10,497 --> 00:12:12,432 This is ridiculous! 282 00:12:12,499 --> 00:12:15,302 [overlapping chatter] 283 00:12:26,713 --> 00:12:28,448 Wait a minute! Wait a minute! 284 00:12:28,515 --> 00:12:30,818 As your new manager, I have something to say. 285 00:12:30,884 --> 00:12:32,452 Oh, no, not you, too? 286 00:12:32,519 --> 00:12:35,022 I have plans for you Really, really, Really, really big. 287 00:12:35,088 --> 00:12:37,424 Concerts, One-night stands, Movies, television-- 288 00:12:37,490 --> 00:12:39,026 That does it! 289 00:12:39,092 --> 00:12:41,661 I mean it. That really does it. 290 00:12:41,728 --> 00:12:43,163 We're leaving tomorrow! 291 00:12:43,230 --> 00:12:44,998 Come on, fellas, Let's get out of here. 292 00:12:49,002 --> 00:12:50,637 Did you hear What they said? 293 00:12:50,703 --> 00:12:52,739 We're leaving Tomorrow! 294 00:12:52,806 --> 00:12:54,341 Aah! We're leaving Tomorrow! 295 00:12:54,407 --> 00:12:58,211 * we're leaving tomorrow, We're leaving tomorrow * 296 00:12:58,278 --> 00:13:01,314 * we're leaving tomorrow, We're leaving tomorrow * 297 00:13:01,381 --> 00:13:04,484 * we're leaving tomorrow, We're leaving tomorrow * 298 00:13:04,551 --> 00:13:08,321 * we're leaving tomorrow, We're leaving tomorrow * 299 00:13:16,063 --> 00:13:17,264 Hurry up, gilligan. 300 00:13:17,330 --> 00:13:20,333 Hey, bingo, bango! We're ready to leave! 301 00:13:21,534 --> 00:13:23,203 Hey, bongo! 302 00:13:23,270 --> 00:13:24,938 Irving! 303 00:13:25,005 --> 00:13:26,006 Irving doesn't-- 304 00:13:26,073 --> 00:13:28,208 Well, at least He could pluck. 305 00:13:28,275 --> 00:13:29,877 Is anybody home? 306 00:13:34,514 --> 00:13:35,582 Oh, no! 307 00:13:35,648 --> 00:13:38,251 Gilligan, they've gone. They've gone without us! 308 00:13:39,286 --> 00:13:41,421 But they couldn't. They just couldn't. 309 00:13:41,488 --> 00:13:42,255 Mr. Howell, They have. 310 00:13:42,322 --> 00:13:43,656 Couldn't what, Darling? 311 00:13:43,723 --> 00:13:45,758 The mosquitoes couldn't leave The island without us. 312 00:13:45,825 --> 00:13:46,860 Well, of course They couldn't. 313 00:13:46,927 --> 00:13:48,161 They already have. 314 00:13:48,228 --> 00:13:49,529 They did? 315 00:13:49,596 --> 00:13:52,432 Ohh! Well, in that case, There's only one thing Left to do. 316 00:13:52,499 --> 00:13:53,400 Get ready, thurston. 317 00:13:53,466 --> 00:13:54,467 Yes, dear. 318 00:13:56,136 --> 00:13:58,338 Hey! Hey! Have you Seen the autograph That bango gave me? 319 00:13:58,405 --> 00:13:59,172 See the "X," see? 320 00:13:59,239 --> 00:14:01,108 Yes, we've seen it, Gilligan. 321 00:14:01,174 --> 00:14:04,111 I must admit that I Underestimated the reaction That would set in. 322 00:14:04,177 --> 00:14:06,179 Oh, professor, We should have kept An eye on them. 323 00:14:06,246 --> 00:14:08,015 You just don't Understand them, skipper. 324 00:14:08,081 --> 00:14:09,649 They're a high-strung Nervous type. 325 00:14:09,716 --> 00:14:10,750 They being sensitive Musicians-- 326 00:14:10,817 --> 00:14:11,985 Never mind that, Gilligan. 327 00:14:12,052 --> 00:14:14,187 [pleasant music plays] 328 00:14:16,489 --> 00:14:18,425 Gilligan, will you Turn that radio off? 329 00:14:18,491 --> 00:14:19,993 What radio? 330 00:14:20,060 --> 00:14:22,229 It's not around here, Skipper. 331 00:14:22,295 --> 00:14:24,431 Well, how come I hear music? 332 00:14:24,497 --> 00:14:26,099 They didn't go. 333 00:14:26,166 --> 00:14:28,235 W-we've still Got a chance Of being rescued! 334 00:14:28,301 --> 00:14:30,537 I'll go check! No, gilligan! 335 00:14:30,603 --> 00:14:33,140 Hey! Oh! Oh! 336 00:14:40,380 --> 00:14:42,082 Boy, are we glad To see you! 337 00:14:42,149 --> 00:14:43,883 We thought you left The island without us. 338 00:14:43,951 --> 00:14:47,554 Give the word, bingo. The word! 339 00:14:47,620 --> 00:14:48,788 Now, look, fellas. 340 00:14:48,855 --> 00:14:50,257 We're the friendly type, You know. 341 00:14:50,323 --> 00:14:52,759 And we'd like to remain The friendly type. 342 00:14:52,825 --> 00:14:54,827 But we need rest! 343 00:14:54,894 --> 00:14:56,696 We can't help it If we're your fans. 344 00:14:56,763 --> 00:14:58,665 Fans?! 345 00:14:58,731 --> 00:15:00,200 The word, bingo, The word. 346 00:15:00,267 --> 00:15:01,668 You don't want To do it? 347 00:15:01,734 --> 00:15:03,370 Alright, men, Now hear this. 348 00:15:03,436 --> 00:15:06,139 We're not splitting From this island For 2 months. 349 00:15:06,906 --> 00:15:08,341 2 months?! 350 00:15:08,408 --> 00:15:09,376 Each of them. 351 00:15:09,442 --> 00:15:10,210 Maybe longer. 352 00:15:10,277 --> 00:15:11,411 That crazy scene last night 353 00:15:11,478 --> 00:15:14,181 Wound us up tighter than Presley's pants. 354 00:15:14,247 --> 00:15:17,317 But, uh, fellas, You are gonna take us With you, aren't ya? 355 00:15:17,384 --> 00:15:18,885 Yeah. When we Give the word, 356 00:15:18,952 --> 00:15:20,620 Then we'll all Move out. 357 00:15:20,687 --> 00:15:22,255 That sounds fair. 358 00:15:22,322 --> 00:15:23,490 Aaaah! 359 00:15:23,556 --> 00:15:24,724 Don't go away! 360 00:15:24,791 --> 00:15:25,758 Don't go away From me! 361 00:15:25,825 --> 00:15:26,693 Waaa! 362 00:15:26,759 --> 00:15:28,161 Irving! 363 00:15:28,228 --> 00:15:32,065 I'll fashion your hair With these nail scissors. 364 00:15:32,132 --> 00:15:35,302 And please take Delilah with you! 365 00:15:38,905 --> 00:15:41,041 [the mosquitoes rehearsing] 366 00:15:47,114 --> 00:15:48,348 You got any queens? 367 00:15:48,415 --> 00:15:50,150 Be there. 368 00:15:51,584 --> 00:15:53,086 Fish! 369 00:15:53,153 --> 00:15:54,787 I can't stand it Any longer, gilligan. 370 00:15:54,854 --> 00:15:56,223 That music is driving me Crazy! 371 00:15:56,289 --> 00:15:57,324 Yes. Too much, Isn't it? 372 00:15:57,390 --> 00:15:58,891 It's called I want to go back 373 00:15:58,958 --> 00:16:01,928 To pago pago pago, Yeah, yeah, yeah, With you. 374 00:16:01,995 --> 00:16:03,430 2 months. 375 00:16:03,496 --> 00:16:06,066 In 2 months, gilligan, I'm going from A deserted island 376 00:16:06,133 --> 00:16:08,101 To an isolation ward! 377 00:16:08,168 --> 00:16:09,469 Padded cell. They're gonna have to-- 378 00:16:09,536 --> 00:16:10,703 Did we wake you up, Mr. Howell? 379 00:16:10,770 --> 00:16:11,938 No. I was only half asleep. 380 00:16:12,005 --> 00:16:13,240 I lost one of my earplugs. 381 00:16:13,306 --> 00:16:14,607 Did any of you happen To find it? 382 00:16:14,674 --> 00:16:16,309 No! We haven't seen it. 383 00:16:16,376 --> 00:16:17,544 Maybe one of The mosquitoes Found it. 384 00:16:17,610 --> 00:16:19,512 I'm afraid to ask them. They're so touchy. 385 00:16:19,579 --> 00:16:20,747 That's it. 386 00:16:20,813 --> 00:16:22,182 What's the matter, Skipper? 387 00:16:22,249 --> 00:16:24,351 Supposing we do stay on Our side of the island 388 00:16:24,417 --> 00:16:26,686 And mind our own business For 2 months, 389 00:16:26,753 --> 00:16:28,721 How do we know they're not Gonna change their minds? 390 00:16:28,788 --> 00:16:32,192 They disappeared once before. They'd probably go off Without us again. 391 00:16:32,259 --> 00:16:33,393 Good grief, you're right. 392 00:16:33,460 --> 00:16:35,728 The mosquitoes might Buzz off without us. 393 00:16:35,795 --> 00:16:36,829 They wouldn't Do that. 394 00:16:36,896 --> 00:16:38,598 Oh, gilligan, For goodness sakes, 395 00:16:38,665 --> 00:16:40,167 We're not dealing With regular people. 396 00:16:40,233 --> 00:16:41,501 We're dealing with musicians. 397 00:16:41,568 --> 00:16:43,002 They have a world Of their own. 398 00:16:43,070 --> 00:16:44,204 Yeah, I guess You're right. 399 00:16:44,271 --> 00:16:46,206 Show people just Like show people. 400 00:16:46,273 --> 00:16:47,907 By george, gilligan! 401 00:16:47,974 --> 00:16:49,842 You have done it again! 402 00:16:49,909 --> 00:16:51,478 Oh, boy, I did it again! 403 00:16:51,544 --> 00:16:54,381 I sure wish I knew What I keep doing. 404 00:16:58,218 --> 00:16:59,452 Do you think it'll work? 405 00:16:59,519 --> 00:17:00,453 I'm sure it will. 406 00:17:00,520 --> 00:17:01,988 All headliners want An opening act 407 00:17:02,055 --> 00:17:03,190 That'll make 'em Look good. 408 00:17:03,256 --> 00:17:04,357 That's right, ginger. 409 00:17:04,424 --> 00:17:05,558 I mean we'll get up an act, 410 00:17:05,625 --> 00:17:07,427 We'll rehearse with them And everything, 411 00:17:07,494 --> 00:17:08,628 And then we'll make them Look so good 412 00:17:08,695 --> 00:17:10,130 That they're bound To take us with them. 413 00:17:10,197 --> 00:17:11,464 What act? Who? How? 414 00:17:11,531 --> 00:17:14,234 Well, you three. You're gonna sing Together. 415 00:17:14,301 --> 00:17:15,935 Wait, wait. What about the professor? 416 00:17:16,002 --> 00:17:17,304 Well, him, too! 417 00:17:17,370 --> 00:17:18,505 You mean we'll have Our own singing group? 418 00:17:18,571 --> 00:17:19,239 Uh-huh. 419 00:17:19,306 --> 00:17:21,074 This is almost too much. 420 00:17:21,141 --> 00:17:22,375 I'm in show biz! 421 00:17:22,442 --> 00:17:25,145 I'll be forever excluded From the harvard club. 422 00:17:28,981 --> 00:17:31,351 Oh, the pants look Great! How's it feel? 423 00:17:31,418 --> 00:17:33,253 Like alligator skin, On an alligator. 424 00:17:33,320 --> 00:17:34,954 It had to be tight. 425 00:17:35,021 --> 00:17:36,456 All the musicians Wear them like that. 426 00:17:36,523 --> 00:17:38,191 So they can do The watusi while They're playing. 427 00:17:38,258 --> 00:17:40,059 The watusi? I can hardly Walk around in them. 428 00:17:40,127 --> 00:17:42,195 Oh, great. Come on. 429 00:17:42,262 --> 00:17:43,363 It's really great. Come on. 430 00:17:43,430 --> 00:17:45,098 Alright, I'll try it, but I-- 431 00:17:45,165 --> 00:17:46,299 No. I'd better not. 432 00:17:46,366 --> 00:17:48,268 Oh, gilligan, I got Your wig all ready. 433 00:17:48,335 --> 00:17:50,203 What do you know? Instant hair. 434 00:17:50,270 --> 00:17:50,970 Put it on, darling. 435 00:17:51,037 --> 00:17:52,004 How do I look? 436 00:17:52,071 --> 00:17:55,908 Oh, it looks Just perfect! 437 00:17:55,975 --> 00:17:57,677 Except for one thing. 438 00:17:57,744 --> 00:17:58,778 You need a haircut. 439 00:17:58,845 --> 00:18:00,480 Oh! No, Mrs. Howell, no. 440 00:18:00,547 --> 00:18:03,049 But he does need A haircut. His bangs Are too long. 441 00:18:03,116 --> 00:18:05,185 Be careful. Excuse me, mrs. Howell. 442 00:18:05,252 --> 00:18:06,953 Here are the drums. 443 00:18:07,019 --> 00:18:09,356 Now I have to work On the guitars. 444 00:18:09,422 --> 00:18:10,557 Here are The sticks. 445 00:18:10,623 --> 00:18:11,124 Whoo! 446 00:18:11,191 --> 00:18:12,225 Oh, boy! 447 00:18:12,292 --> 00:18:13,960 Now, see if you Can play the drum 448 00:18:14,026 --> 00:18:15,828 And watusi At the same time. 449 00:18:15,895 --> 00:18:17,630 Come on. 450 00:18:17,697 --> 00:18:18,698 Great! 451 00:18:19,899 --> 00:18:21,100 Whoops! 452 00:18:21,168 --> 00:18:23,303 [rip] [gasps] 453 00:18:29,041 --> 00:18:30,910 1, 2, 2, 3, 454 00:18:30,977 --> 00:18:32,345 4, 5. 455 00:18:32,412 --> 00:18:38,151 [singing off-key, Lyrics unintelligible] 456 00:19:29,836 --> 00:19:31,871 Yay! 457 00:19:40,547 --> 00:19:42,815 Skipper, all we need Is a little more practice. 458 00:19:42,882 --> 00:19:45,718 Oh, gilligan, The mosquitoes Thought we were awful! 459 00:19:45,785 --> 00:19:48,255 Oh, boy. A little bit Of criticism And you fall apart. 460 00:19:48,321 --> 00:19:50,257 You can't start From the top you know. 461 00:19:50,323 --> 00:19:51,658 I'll start from the top Of your head 462 00:19:51,724 --> 00:19:53,393 And put you in the ground Like a thumbtack! 463 00:19:53,460 --> 00:19:56,363 Remember, The show must go on. 464 00:19:56,429 --> 00:19:58,097 Gilligan, will you Please be quiet? 465 00:19:58,164 --> 00:20:00,199 I'm trying to think Of another plan. 466 00:20:00,267 --> 00:20:01,868 Won't you try it Just once more? 467 00:20:01,934 --> 00:20:04,070 You just don't seem To understand, Do ya? 468 00:20:04,136 --> 00:20:05,638 No! No! No! 469 00:20:05,705 --> 00:20:08,408 You got it, skipper, But it goes, * yeah, yeah, yeah * 470 00:20:08,475 --> 00:20:10,910 * yeah, yeah, yeah * 471 00:20:12,479 --> 00:20:15,214 * yeah, yeah... * Yeah... 472 00:20:15,282 --> 00:20:16,283 Hey, ginger. Huh? 473 00:20:16,349 --> 00:20:17,317 You're in show biz. 474 00:20:17,384 --> 00:20:19,085 Tell me honestly, How were we? 475 00:20:19,151 --> 00:20:22,455 Gilligan, that act Couldn't get booked On devil's island. 476 00:20:22,522 --> 00:20:24,591 What if we picked A new song? 477 00:20:24,657 --> 00:20:26,158 I don't know How to put this, 478 00:20:26,225 --> 00:20:29,296 But, um, You were terrible. 479 00:20:29,362 --> 00:20:31,498 Boy, for somebody who Doesn't know how to put it... 480 00:20:31,564 --> 00:20:33,132 I'm sorry, but-- I mean, you-- 481 00:20:33,199 --> 00:20:34,801 My grandmother always Used to say, 482 00:20:34,867 --> 00:20:38,271 "Never criticize anybody else Unless you can do better Yourself." 483 00:20:38,338 --> 00:20:41,941 That's it! That's it! You've Done it again! Oh! 484 00:20:42,008 --> 00:20:43,075 I don't know what I'm doing, 485 00:20:43,142 --> 00:20:45,612 But I sure as heck Keep doing it. 486 00:20:47,046 --> 00:20:50,283 Now, a trio with a really, Really big future, 487 00:20:50,350 --> 00:20:52,218 The girls with A new sound, 488 00:20:52,285 --> 00:20:55,955 And here they are... The honeybees. 489 00:20:56,022 --> 00:20:58,257 Yay! Yay! Yay! 490 00:21:04,263 --> 00:21:07,033 * you need us * 491 00:21:07,099 --> 00:21:09,436 * you need us * 492 00:21:09,502 --> 00:21:12,472 * like a clam Needs a shell * 493 00:21:12,539 --> 00:21:15,375 * like a prisoner Needs a cell * 494 00:21:15,442 --> 00:21:18,778 * like a ding-dong * 495 00:21:18,845 --> 00:21:20,980 * needs a bell * 496 00:21:22,515 --> 00:21:25,385 * you need us * 497 00:21:25,452 --> 00:21:28,488 * you need me * 498 00:21:28,555 --> 00:21:30,690 * you need me * 499 00:21:30,757 --> 00:21:33,726 * like a picture Needs a star * 500 00:21:33,793 --> 00:21:36,796 * like a golfer Needs a par * 501 00:21:36,863 --> 00:21:40,266 * like teenagers, Ooh, ooh * 502 00:21:40,333 --> 00:21:43,936 * need a car * 503 00:21:44,003 --> 00:21:47,006 * you need me * 504 00:21:47,073 --> 00:21:50,009 * you need me * 505 00:21:50,076 --> 00:21:52,412 * you need me * 506 00:21:52,479 --> 00:21:55,482 * like a baby needs a toy * 507 00:21:55,548 --> 00:21:58,585 * like hawaiians Need their poi * 508 00:21:58,651 --> 00:22:01,588 * like a girl needs * 509 00:22:01,654 --> 00:22:04,557 * needs a boy * 510 00:22:05,558 --> 00:22:08,595 * you need me * 511 00:22:08,661 --> 00:22:11,898 * you need me * 512 00:22:11,964 --> 00:22:14,300 * you need me * 513 00:22:14,367 --> 00:22:16,936 * like a diamond Needs a ring * 514 00:22:17,003 --> 00:22:20,206 * like a harp Needs a string * 515 00:22:20,272 --> 00:22:23,209 * like a queen * 516 00:22:23,275 --> 00:22:25,678 * needs a king * 517 00:22:27,113 --> 00:22:30,216 * you need me * 518 00:22:30,282 --> 00:22:33,319 * you need us * 519 00:22:33,386 --> 00:22:35,522 * you need us * 520 00:22:35,588 --> 00:22:38,525 * like a bee Needs its buzz * 521 00:22:38,591 --> 00:22:41,694 * like a peach Needs its fuzz * 522 00:22:41,761 --> 00:22:44,964 * so that's why * 523 00:22:45,031 --> 00:22:46,733 * you need * 524 00:22:49,035 --> 00:22:50,537 * you need us * 525 00:22:50,603 --> 00:22:53,139 * bzzzz * 526 00:22:53,205 --> 00:22:55,007 Yay! Bravo! Yay! 527 00:23:05,051 --> 00:23:07,554 [humming] 528 00:23:07,620 --> 00:23:08,955 Wow. Thanks for The autograph, girls. 529 00:23:09,021 --> 00:23:10,823 I tried to get Mrs. Howell's, 530 00:23:10,890 --> 00:23:12,492 But mr. Howell was Charging a dollar Apiece for 'em. 531 00:23:12,559 --> 00:23:15,462 Gilligan, will you Finish packing? 532 00:23:15,528 --> 00:23:17,564 I can hardly wait till We get back to our car. 533 00:23:17,630 --> 00:23:18,931 We're double-parked, You know. 534 00:23:18,998 --> 00:23:20,667 Oh, yes, and we left The engine running. 535 00:23:20,733 --> 00:23:21,768 Come on, let's go Find the mosquitoes. 536 00:23:21,834 --> 00:23:22,802 Okay. 537 00:23:22,869 --> 00:23:25,505 Hold it. You can all Just start to unpack. 538 00:23:25,572 --> 00:23:27,474 Unpack? What do You mean unpack? 539 00:23:27,540 --> 00:23:29,308 The mosquitoes Left us a message. 540 00:23:29,375 --> 00:23:30,610 A message? They can Write? 541 00:23:30,677 --> 00:23:32,445 Apparently. "Hi, gang. 542 00:23:32,512 --> 00:23:35,648 "Me and the boys-- Me and the boys 543 00:23:35,715 --> 00:23:37,083 "Decided to take off This morning 544 00:23:37,149 --> 00:23:39,486 "When the helicopter Came by with provisions. 545 00:23:39,552 --> 00:23:40,487 As for the honeybees..." 546 00:23:40,553 --> 00:23:42,622 As for the honeybees? 547 00:23:42,689 --> 00:23:44,491 "As for the honeybees, You're good, gals, 548 00:23:44,557 --> 00:23:48,394 "But just a little Too good, and we've got Enough competition. 549 00:23:48,461 --> 00:23:50,129 "But so there wouldn't Be any hard feelings, 550 00:23:50,196 --> 00:23:51,464 We left a gift for you." 551 00:23:51,531 --> 00:23:52,765 A gift? Oh, I love presents. 552 00:23:52,832 --> 00:23:54,634 Never mind that, Gilligan. We-- 553 00:23:54,701 --> 00:23:55,768 Well, what is it? Open it up! 554 00:23:55,835 --> 00:23:58,738 I'm trying to, Skipper. 555 00:23:59,472 --> 00:24:00,840 An album?! 556 00:24:00,907 --> 00:24:02,842 Yeah. The mosquitoes At carnegie hall. 557 00:24:02,909 --> 00:24:04,677 Is that all? 558 00:24:04,744 --> 00:24:06,679 Well, now what do you think Of your mosquitoes? 559 00:24:06,746 --> 00:24:07,747 You're absolutely right. 560 00:24:07,814 --> 00:24:09,582 It was a terrible thing To do... 561 00:24:09,649 --> 00:24:10,817 Leaving us with an album. 562 00:24:10,883 --> 00:24:13,452 They didn't even Autograph it. 563 00:24:13,520 --> 00:24:15,688 Gilligan! 564 00:24:15,755 --> 00:24:16,723 Ohh! 565 00:24:27,133 --> 00:24:31,137 If the world is lucky, We'll never get rescued. 566 00:24:41,748 --> 00:24:44,183 * now this is the tale Of our castaways * 567 00:24:44,250 --> 00:24:46,252 * they're here for A long, long time * 568 00:24:46,318 --> 00:24:48,821 * they'll have to make The best of things * 569 00:24:48,888 --> 00:24:50,790 * it's an uphill climb * 570 00:24:50,857 --> 00:24:52,925 * the first mate And his skipper, too * 571 00:24:52,992 --> 00:24:55,061 * will do their very best * 572 00:24:55,127 --> 00:24:57,463 * to make the others Comfortable * 573 00:24:57,530 --> 00:24:59,298 * in their tropic island nest * 574 00:24:59,365 --> 00:25:01,668 * no phone * * no light * * no motor cars * 575 00:25:01,734 --> 00:25:03,803 * not a single luxury * 576 00:25:03,870 --> 00:25:05,938 * like robinson crusoe * 577 00:25:06,005 --> 00:25:07,807 * it's primitive as can be * 578 00:25:07,874 --> 00:25:10,442 * so join us here Each week, my friends * 579 00:25:10,509 --> 00:25:12,444 * you're sure to get a smile * 580 00:25:12,511 --> 00:25:14,881 * from seven Stranded castaways * 581 00:25:14,947 --> 00:25:16,949 * here on gilligan's isle! * 40401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.