All language subtitles for Gilligans Island - 2x10 - Hi-Fi Gilligan_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:04,038 * JUST SIT RIGHT BACK AND YOU'LL HEAR A TALE * 2 00:00:04,105 --> 00:00:06,340 * A TALE OF A FATEFUL TRIP * 3 00:00:06,407 --> 00:00:08,909 * THAT STARTED FROM THIS TROPIC PORT * 4 00:00:08,976 --> 00:00:11,079 * ABOARD THIS TINY SHIP * 5 00:00:11,145 --> 00:00:13,847 * THE MATE WAS A MIGHTY SAILIN' MAN * 6 00:00:13,914 --> 00:00:15,683 * THE SKIPPER BRAVE AND SURE * 7 00:00:15,749 --> 00:00:18,152 * FIVE PASSENGERS SET SAIL THAT DAY * 8 00:00:18,219 --> 00:00:20,721 * FOR A THREE-HOUR TOUR * 9 00:00:20,788 --> 00:00:23,524 * A THREE-HOUR TOUR * 10 00:00:23,591 --> 00:00:25,359 [THUNDER] 11 00:00:25,426 --> 00:00:27,728 * THE WEATHER STARTED GETTING ROUGH * 12 00:00:27,795 --> 00:00:29,697 * THE TINY SHIP WAS TOSSED * 13 00:00:29,763 --> 00:00:32,333 * IF NOT FOR THE COURAGE OF THE FEARLESS CREW * 14 00:00:32,400 --> 00:00:34,835 * THE MINNOW WOULD BE LOST * 15 00:00:34,902 --> 00:00:36,904 * THE MINNOW WOULD BE LOST * 16 00:00:36,970 --> 00:00:41,809 * THE SHIP SET GROUND ON THE SHORE OF THIS UNCHARTED DESERT ISLE * 17 00:00:41,875 --> 00:00:44,112 * WITH GILLIGAN * 18 00:00:44,178 --> 00:00:46,347 * THE SKIPPER, TOO * 19 00:00:46,414 --> 00:00:48,649 * THE MILLIONAIRE * 20 00:00:48,716 --> 00:00:51,085 * AND HIS WIFE * 21 00:00:51,152 --> 00:00:53,321 * THE MOVIE STAR * 22 00:00:53,387 --> 00:00:56,290 * THE PROFESSOR AND MARY ANN * 23 00:00:56,357 --> 00:01:00,094 * HERE ON GILLIGAN'S ISLE * 24 00:01:21,349 --> 00:01:23,751 WHEN, SKIPPER, TODAY? TOMORROW? THE NEXT DAY? 25 00:01:23,817 --> 00:01:24,985 I DON'T KNOW, GILLIGAN. 26 00:01:25,052 --> 00:01:26,420 GUESS. 27 00:01:26,487 --> 00:01:29,557 GILLIGAN, I DON'T KNOW WHEN THE TYPHOON WILL HIT. 28 00:01:29,623 --> 00:01:30,758 I GUESS WEDNESDAY. 29 00:01:30,824 --> 00:01:33,093 YEAH. THE TYPHOON WILL HIT THE ISLAND WEDNESDAY. 30 00:01:33,161 --> 00:01:35,196 ALRIGHT, WEDNESDAY. COME ON! 31 00:01:37,365 --> 00:01:40,100 WHAT MAKES YOU THINK THE TYPHOON WILL HIT ON WEDNESDAY? 32 00:01:40,168 --> 00:01:42,102 BECAUSE BAD THINGS HAPPEN ON WEDNESDAY. 33 00:01:42,170 --> 00:01:44,372 BAD THINGS DON'T HAPPEN ON JUST WEDNESDAY. 34 00:01:44,438 --> 00:01:45,573 THAT'S RIDICULOUS. 35 00:01:45,639 --> 00:01:47,208 NO, IT ISN'T. IT WAS ON A WEDNESDAY 36 00:01:47,275 --> 00:01:48,642 THAT FATSO FLANAGAN TORE HIS PANTS. 37 00:01:48,709 --> 00:01:50,344 AND IT WAS ON A WEDNESDAY THAT SKINNY MULLIGAN 38 00:01:50,411 --> 00:01:52,079 GOT EXPELLED FOR GIVING THE TEACHER AN APPLE. 39 00:01:52,146 --> 00:01:56,116 YOU DON'T GET EXPELLED OR SUSPENDED FOR GIVING A TEACHER AN APPLE. 40 00:01:56,184 --> 00:01:58,286 WITH A WORM IN IT? 41 00:01:58,352 --> 00:02:01,955 NEVER MIND. HERE, GET THIS FRUIT OFF MY SHOULDER. 42 00:02:02,022 --> 00:02:04,392 WELL, GET IT IN THE CAVE. 43 00:02:15,703 --> 00:02:18,306 AND IT WAS ON A WEDNESDAY THAT BOBBY McGUIRE-- 44 00:02:18,372 --> 00:02:20,140 GILLIGAN, I AM NOT INTERESTED. 45 00:02:20,208 --> 00:02:22,776 WE'VE GOTTA GET THESE SUPPLIES IN THE CAVE BEFORE THE TYPHOON HITS. 46 00:02:22,843 --> 00:02:24,978 WHEN DO YOU THINK IT'LL HIT, TONIGHT? TOMORROW? THE NEXT DAY? 47 00:02:25,045 --> 00:02:27,581 I TOLD YOU, I DON'T KNOW! 48 00:02:29,783 --> 00:02:31,219 MAYBE NEXT MONDAY. 49 00:02:31,285 --> 00:02:34,888 NEVER MIND, GILLIGAN! JUST PILE THE CRATES! 50 00:02:34,955 --> 00:02:36,557 [BONK] OW! 51 00:02:37,891 --> 00:02:40,027 BUDDY, ARE YOU ALRIGHT? 52 00:02:40,093 --> 00:02:42,463 WELL, THEN COME ON OUT. 53 00:02:43,964 --> 00:02:46,367 I'LL COME IN AND GET YOU. 54 00:02:49,370 --> 00:02:50,438 I'M SORRY, LITTLE BUDDY. 55 00:02:50,504 --> 00:02:52,973 IT WAS STRICTLY AN ACCIDENT. 56 00:02:53,040 --> 00:02:55,343 I DIDN'T HURT YOU TOO BAD, DID I? 57 00:02:55,409 --> 00:02:58,178 TRY MOVING YOUR JAW BACK AND FORTH. 58 00:02:58,246 --> 00:03:01,181 GOOD. NOW TRY OPENING YOUR MOUTH. 59 00:03:01,249 --> 00:03:03,751 [ORCHESTRA PLAYING] 60 00:03:04,318 --> 00:03:05,619 [MUSIC STOPS] 61 00:03:09,957 --> 00:03:12,360 [ORCHESTRA PLAYING] 62 00:03:13,761 --> 00:03:14,695 [MUSIC STOPS] 63 00:03:14,762 --> 00:03:17,265 GUH...UH... 64 00:03:17,331 --> 00:03:20,468 [MUSIC STARTS AND STOPS WHEN MOUTH OPENS AND CLOSES] 65 00:03:34,282 --> 00:03:35,916 PROFESSOR, I DON'T SEE HOW A SMACK IN THE JAW 66 00:03:35,983 --> 00:03:37,217 COULD TURN HIM INTO A RADIO. 67 00:03:37,285 --> 00:03:38,586 HE'S NOT A RADIO, SKIPPER. 68 00:03:38,652 --> 00:03:40,254 HE'S MERELY A SIMPLE FORM OF RECEIVER. 69 00:03:40,321 --> 00:03:42,523 THE HIGH-FREQUENCY SOUND WAVES ARE EMANATING 70 00:03:42,590 --> 00:03:44,191 FROM THE MOLAR WHICH IS PUSHED AGAINST-- 71 00:03:44,258 --> 00:03:45,959 OH, NEVER MIND ALL THE TECHNICALITIES. 72 00:03:46,026 --> 00:03:48,061 THE THING I'M GETTING AT IS I'VE BEEN BELTED MANY TIMES BEFORE, 73 00:03:48,128 --> 00:03:50,764 BUT THE ONLY THING THAT EVER CAME OUT OF MY MOUTH WAS A LOOSE TOOTH. 74 00:03:50,831 --> 00:03:52,500 FROM WHAT I'VE BEEN ABLE TO SEE, 75 00:03:52,566 --> 00:03:54,435 ONE OF GILLIGAN'S MOLARS HAS BEEN JOLTED OUT OF POSITION 76 00:03:54,502 --> 00:03:57,505 AND SHOVED AGAINST A TOOTH WITH A SILVER FILLING. OPEN, GILLIGAN. 77 00:03:57,571 --> 00:04:01,074 Radio: THIS IS STATION KALU, HONOLULU, THE VOICE OF PINEAPP-- 78 00:04:01,141 --> 00:04:04,278 CLOSE. IT'S NOT TOO UNUSUAL A SITUATION. IT'S HAPPENED A NUMBER OF TIMES. 79 00:04:04,345 --> 00:04:05,813 YES, BUT NOT TO GILLIGAN. 80 00:04:05,879 --> 00:04:08,416 THE ATMOSPHERIC CONDITIONS, THE METAL IN HIS MOUTH, 81 00:04:08,482 --> 00:04:11,785 THE SHAPE OF HIS SKULL HAVE ALL COMBINED TO MAKE HIM A RECEIVER. 82 00:04:11,852 --> 00:04:14,021 IS THERE ANY CHANCE, INSTEAD OF BEING A RECEIVER, 83 00:04:14,087 --> 00:04:16,590 COULD WE MAKE HIM A SENDER SO WE COULD GET A MESSAGE TO HAWAII? 84 00:04:16,657 --> 00:04:17,925 NO, I'M AFRAID NOT, SKIPPER. 85 00:04:17,991 --> 00:04:19,627 AND UNLESS I MISS MY GUESS, 86 00:04:19,693 --> 00:04:22,296 THE POSITION OF HIS HEAD AND BODY WILL BRING IN DIFFERENT STATIONS. 87 00:04:22,363 --> 00:04:23,997 WATCH. OPEN UP, GILLIGAN. 88 00:04:24,064 --> 00:04:26,900 [RADIO STATIONS PLAY] 89 00:04:33,574 --> 00:04:35,242 WELL, I'LL BE DARNED. 90 00:04:35,309 --> 00:04:37,845 GILLIGAN, YOUR TOOTH MAY GO BACK INTO POSITION BY ITSELF, 91 00:04:37,911 --> 00:04:41,148 OR PERHAPS I'LL HAVE TO FIND A NON-CONDUCTIVE SUBSTANCE TO COAT IT WITH. 92 00:04:41,214 --> 00:04:43,250 OR MAYBE I'LL PULL THE TOOTH. 93 00:04:43,317 --> 00:04:44,818 WELL, YOU MAKE THE DECISION. 94 00:04:44,885 --> 00:04:47,287 I HAVE TO KEEP CHECKING THESE WEATHER REPORTS. 95 00:04:47,355 --> 00:04:48,489 WHAT'S THE LATEST ON THE TYPHOON? 96 00:04:48,556 --> 00:04:50,123 STILL HEADED THIS WAY. 97 00:04:50,190 --> 00:04:52,225 Radio: WHICH IS BEARING DOWN ON THE SOUTHWEST PACIFIC AREA IS-- 98 00:04:52,292 --> 00:04:53,494 [ROCK MUSIC FROM GILLIGAN] 99 00:04:53,561 --> 00:04:55,028 GILLIGAN, WOULD YOU CLOSE YOUR MOUTH? 100 00:04:55,095 --> 00:04:58,766 Radio: AND THERE WILL BE HOURLY REPORTS FROM THIS STATION. 101 00:04:59,867 --> 00:05:01,669 YOU ARE GOING TO HAVE TO STAY AWAY 102 00:05:01,735 --> 00:05:03,036 FROM THIS TRANSISTOR RADIO, GILLIGAN. 103 00:05:03,103 --> 00:05:04,405 THE SIGNALS YOU'RE EMITTING 104 00:05:04,472 --> 00:05:06,540 ARE LOUD ENOUGH TO CAUSE INTERFERENCE. 105 00:05:06,607 --> 00:05:07,908 I'LL TAKE HIM OVER AND SHOW THE GIRLS. 106 00:05:07,975 --> 00:05:09,377 WOULDN'T IT BE WONDERFUL IF OUR LITTLE BUDDY 107 00:05:09,443 --> 00:05:11,244 COULD BE TURNED INTO A COLOR TV? 108 00:05:11,311 --> 00:05:13,547 [MUSIC FROM GILLIGAN] 109 00:05:15,148 --> 00:05:21,922 Radio: AND NOW, LADIES, FOR OUR LAST EXERCISE, STRETCH BACK THE ARMS. 110 00:05:21,989 --> 00:05:23,757 COME ON. STRETCH! 111 00:05:23,824 --> 00:05:25,893 STRETCH! 112 00:05:25,959 --> 00:05:30,364 THEN THE PAPA BEAR SAID TO THE BABY BEAR... 113 00:05:30,431 --> 00:05:32,232 GILLIGAN, STAY IN ONE POSITION! 114 00:05:32,299 --> 00:05:36,837 AND THAT'S IT FOR TODAY FROM STAN THE EXERCISE MAN. 115 00:05:36,904 --> 00:05:38,038 OH, WELL. 116 00:05:38,105 --> 00:05:39,407 THANKS, GILLIGAN, ANYWAY. 117 00:05:39,473 --> 00:05:40,808 WE APPRECIATE IT. 118 00:05:40,874 --> 00:05:42,209 ARE YOU ALRIGHT? 119 00:05:42,275 --> 00:05:44,812 [RADIO TUNING] 120 00:05:44,878 --> 00:05:46,680 YEAH, MY JAW ACHES. IT'S KIND OF TO FIND 121 00:05:46,747 --> 00:05:47,981 A POSITION WHERE THERE'S NO STATION. 122 00:05:48,048 --> 00:05:49,583 OH, YOU JUST STAY STILL AND REST A WHILE. 123 00:05:49,650 --> 00:05:51,685 AND DON'T DO ANYTHING TO TIRE YOURSELF. 124 00:05:51,752 --> 00:05:53,521 OH, GOSH NO. WE WANT YOU TO REST UP 125 00:05:53,587 --> 00:05:55,055 FOR MY FAVORITE SOAP OPERA, BLAZE OF NOON. 126 00:05:55,122 --> 00:05:56,690 OH, YOU'RE NOT GOING TO WASTE HIM ON THAT, ARE YOU? 127 00:05:56,757 --> 00:05:58,692 WASTE HIM? WHY, TODAY WE FIND OUT 128 00:05:58,759 --> 00:06:00,360 IF SARAH GOES TO THE ELECTRIC CHAIR, 129 00:06:00,428 --> 00:06:01,895 IF JOHN NEEDS AN OPERATION, 130 00:06:01,962 --> 00:06:03,931 AND IF PENNY REALLY IS HER MOTHER-IN-LAW'S DAUGHTER. 131 00:06:03,997 --> 00:06:05,699 I DON'T CARE IF SHE'S HER MOTHER-IN-LAW'S FATHER. 132 00:06:05,766 --> 00:06:07,868 I WANT TO HEAR THE ACADEMY AWARDS. 133 00:06:14,508 --> 00:06:16,810 [TUNING STATIONS] 134 00:06:18,479 --> 00:06:20,681 THEN THE PAPA BEAR SAID TO THE BABY BEAR, 135 00:06:20,748 --> 00:06:23,651 "WHOSE BEEN EATING MY PORRIDGE?" 136 00:06:23,717 --> 00:06:25,118 AND THEN THE MAMA BEAR SAID, 137 00:06:25,185 --> 00:06:28,188 "WHOSE BEEN SLEEPING IN MY BED?" 138 00:06:28,255 --> 00:06:29,857 AND THE BABY BEAR SAID... 139 00:06:29,923 --> 00:06:30,924 AMAZING. 140 00:06:30,991 --> 00:06:33,093 THERE MUST BE A WAY I CAN MAKE MONEY 141 00:06:33,160 --> 00:06:35,028 FROM THAT BOY'S TEETH. 142 00:06:35,095 --> 00:06:37,765 THIS COULD BE BIGGER THAN TRANSISTOR RADIO. 143 00:06:37,831 --> 00:06:39,399 MOLAR FM! 144 00:06:39,467 --> 00:06:41,635 BICUSPID SHORTWAVE. 145 00:06:41,702 --> 00:06:43,571 YES, IF THERE'S JUST A WAY I CAN PUT IT INTO MARKET. 146 00:06:43,637 --> 00:06:45,305 TAKE THE TEETH MAYBE AND BOX THEM-- 147 00:06:45,372 --> 00:06:46,574 THURSTON... 148 00:06:46,640 --> 00:06:48,442 NEVER MIND, DEAR. I'M TRYING TO FIGURE OUT 149 00:06:48,509 --> 00:06:49,810 HOW TO MAKE A BUCK FROM TEETH. 150 00:06:49,877 --> 00:06:52,245 A BUCK FROM BUCK TEETH! THAT'S VERY FUNNY. 151 00:06:52,312 --> 00:06:53,981 I'M SORRY, DEAR. I CAN'T LAUGH. 152 00:06:54,047 --> 00:06:55,616 I'M SO MISERABLE. 153 00:06:55,683 --> 00:06:57,685 THE PROFESSOR WON'T LET ME LISTEN TO THE RADIO. 154 00:06:57,751 --> 00:06:59,186 WELL, I'M TERRIBLY SORRY, DARLING, 155 00:06:59,252 --> 00:07:01,421 BUT I'M ON THE TRAIL OF SOMETHING VERY, VERY IMPORTANT. 156 00:07:01,489 --> 00:07:04,191 BUT THE PROFESSOR'S WASTING HIS TIME ON A TYCOON. 157 00:07:04,257 --> 00:07:05,893 NO, DEAR. THAT'S A TYPHOON. 158 00:07:05,959 --> 00:07:09,497 YOU SEE, A TYCOON, THAT'S A MAN WITH MONEY, LIKE MYSELF. 159 00:07:09,563 --> 00:07:11,031 A TYPHOON IS A BIG BAG OF WIND. 160 00:07:11,098 --> 00:07:12,199 THURSTON... 161 00:07:12,265 --> 00:07:14,968 NEVER MIND WHAT YOU'RE THINKING. NO COMMENT. 162 00:07:15,035 --> 00:07:18,271 BUT IT'S MY FAVORITE PROGRAM, THE FASHION NEWS! 163 00:07:18,338 --> 00:07:19,707 BUT THE PROFESSOR'S TRACKING A STORM. 164 00:07:19,773 --> 00:07:20,874 IT'S TERRIBLY IMPORTANT. 165 00:07:20,941 --> 00:07:22,743 WELL, SO IS THE FASHION NEWS. 166 00:07:22,810 --> 00:07:25,646 AND TODAY THEY'RE DECIDING ON THE 10 BEST-DRESSED WOMEN. 167 00:07:25,713 --> 00:07:27,047 OH, I JUST CAN'T MISS THAT! 168 00:07:27,114 --> 00:07:28,782 NO, NO. HEAVEN FORBID. YOU SHOULDN'T. 169 00:07:28,849 --> 00:07:31,384 OH, THEN YOU WILL GET ME THE RADIO. 170 00:07:31,451 --> 00:07:32,820 I'LL DO BETTER THAN GET YOU A RADIO. 171 00:07:32,886 --> 00:07:34,655 I'LL GET YOU A RADIO STATION. 172 00:07:34,722 --> 00:07:37,157 OH, DARLING, YOU'RE ALWAYS SO GENEROUS. 173 00:07:37,224 --> 00:07:38,425 ALL WE NEED IS GILLIGAN. 174 00:07:38,492 --> 00:07:39,693 GILLIGAN? WHERE'S GILLIGAN? 175 00:07:39,760 --> 00:07:41,028 WELL, YOU DON'T HAVE TO LOOK FOR GILLIGAN. 176 00:07:41,094 --> 00:07:44,164 ALL YOU HAVE TO DO IS LISTEN FOR GILLIGAN. 177 00:07:46,033 --> 00:07:49,336 Radio: REPEAT. 135 WEST LONGITUDE. 178 00:07:49,402 --> 00:07:51,238 30 DEGREES SOUTH LATITUDE. 179 00:07:51,304 --> 00:07:53,306 MOVING AT 7 MILES PER HOUR. 180 00:07:53,373 --> 00:07:55,142 STAY TUNED FOR COMPLETE COVERAGE 181 00:07:55,208 --> 00:07:57,010 OF THE TYPHOON IN ONE HOUR. 182 00:07:57,077 --> 00:07:58,612 BETTER CONSERVE THE RADIO, SKIPPER. 183 00:07:58,679 --> 00:08:00,213 CHECK, PROFESSOR. 184 00:08:01,381 --> 00:08:02,783 HOW DOES IT LOOK TO YOU? 185 00:08:02,850 --> 00:08:05,185 I'M AFRAID IT'S SHIFTING DIRECTLY TOWARD US. 186 00:08:05,252 --> 00:08:07,454 WELL, WHICH SIDE OF THE ISLAND DO YOU THINK IT WILL HIT FIRST? 187 00:08:07,521 --> 00:08:11,058 IT'S TOO EARLY TO TELL. THE CRUCIAL TIME SHOULD BE TOMORROW AFTERNOON. 188 00:08:11,124 --> 00:08:12,359 YOU WANT ME TO SPELL YOU? 189 00:08:12,425 --> 00:08:13,794 NO, YOU BETTER GET SOME SLEEP. 190 00:08:13,861 --> 00:08:16,997 ALRIGHT. I'LL TAKE OVER FIRST THING IN THE MORNING. 191 00:08:20,534 --> 00:08:21,735 Radio: 30 DEGREES... 192 00:08:21,802 --> 00:08:24,004 [DANCE MUSIC FROM GILLIGAN] 193 00:08:36,617 --> 00:08:38,385 [MUSIC STOPS] 194 00:08:38,451 --> 00:08:40,554 [MUSIC RESUMES] 195 00:08:41,154 --> 00:08:42,089 [MUSIC STOPS] 196 00:08:42,155 --> 00:08:44,257 [MUSIC RESUMES] 197 00:08:51,231 --> 00:08:52,299 GILLIGAN! 198 00:08:52,365 --> 00:08:53,333 LITTLE BUDDY! 199 00:08:53,400 --> 00:08:54,534 YOU'LL HAVE TO FIND YOURSELF 200 00:08:54,602 --> 00:08:55,803 SOMEPLACE ELSE TO SLEEP! 201 00:08:55,869 --> 00:08:57,470 I'VE BEEN LYING DOWN THERE FOR 2 HOURS! 202 00:08:57,537 --> 00:08:59,740 AND I HATE TO DO THIS TO YOU, LITTLE BUDDY, 203 00:08:59,807 --> 00:09:01,174 BUT I'M DEAD TIRED! 204 00:09:01,241 --> 00:09:02,209 NOW GO! 205 00:09:02,275 --> 00:09:03,210 [MUSIC RESUMES] 206 00:09:03,276 --> 00:09:05,913 [MUSIC STOPS] GO! 207 00:09:11,752 --> 00:09:13,754 Radio: 40 DEGREES NORTH LONGITUDE. 208 00:09:13,821 --> 00:09:17,524 REPEAT. THE TYPHOON TOOK A SEVERE EASTERLY TURN AN HOUR AGO, 209 00:09:17,591 --> 00:09:20,928 AND HAS VEERED TOWARD SOME UNINHABITED ISLANDS SOUTHWEST OF HAWAII. 210 00:09:20,994 --> 00:09:23,263 Mouth Radio: AND NOW MADAME LEGAULT SINGS 211 00:09:23,330 --> 00:09:27,801 THE KINDAKINDER ARIA FROM THE OPERA FLIEDENSTRAUSEN. 212 00:09:27,868 --> 00:09:30,570 [FEEDBACK AND OPERA SINGING] 213 00:09:34,507 --> 00:09:35,709 [GLASS SHATTERS] 214 00:09:43,416 --> 00:09:44,451 [MUSIC STOPS] GILLIGAN! 215 00:09:44,517 --> 00:09:46,453 YOU ARE JAMMING THE RADIO. 216 00:09:46,519 --> 00:09:48,021 DON'T YOU UNDERSTAND? 217 00:09:48,088 --> 00:09:50,958 WELL, MAYBE YOU'D BETTER GO BACK IN THE HUT. 218 00:09:51,024 --> 00:09:52,492 [MUSIC RESUMES THEN STOPS] 219 00:09:52,559 --> 00:09:54,795 I SEE, YOU'RE KEEPING THE SKIPPER AWAKE. 220 00:09:54,862 --> 00:09:56,930 WELL, LISTEN, I'VE GOTTA LISTEN TO THE STORM WARNING, 221 00:09:56,997 --> 00:09:59,199 SO YOU'VE GOT TO FIND SOMEPLACE ELSE TO SLEEP. 222 00:09:59,266 --> 00:10:00,267 [MUSIC RESUMES] 223 00:10:00,333 --> 00:10:02,035 [MUSIC STOPS] 224 00:10:14,581 --> 00:10:15,983 [OPERA MUSIC] 225 00:10:27,527 --> 00:10:29,730 GILLIGAN, MY BOY, PEOPLE ARE SLEEPING! 226 00:10:29,797 --> 00:10:30,831 [MUSIC STOPS] 227 00:10:30,898 --> 00:10:33,566 OPERA AT THIS TIME OF THE NIGHT! 228 00:10:33,633 --> 00:10:36,036 I MEAN, REALLY! 229 00:10:46,313 --> 00:10:47,881 [OPERA MUSIC] 230 00:10:52,786 --> 00:10:56,089 Both: GILLIGAN! 231 00:10:56,156 --> 00:10:57,424 OH, QUIET! 232 00:10:57,490 --> 00:10:59,092 WE CAN'T EVEN SLEEP! 233 00:10:59,159 --> 00:11:00,160 COME ON, NOW-- 234 00:11:00,227 --> 00:11:01,161 [OPERA MUSIC] 235 00:11:01,228 --> 00:11:01,962 [MUSIC STOPS] 236 00:11:02,029 --> 00:11:06,099 SHH! GO BACK TO BED! 237 00:11:06,166 --> 00:11:09,136 Radio: THE TYPHOON HAS NOW CROSSED THE TROPIC OF CANCER. 238 00:11:09,202 --> 00:11:13,140 AND HAS VEERED TOWARD SOME UNINHABITED ISLANDS SOUTHWEST OF HAWAII. 239 00:11:13,206 --> 00:11:14,207 GILLIGAN... 240 00:11:14,274 --> 00:11:15,408 [YAWN, OPERA MUSIC] 241 00:11:15,475 --> 00:11:16,576 [MUSIC AND WEATHER REPORT STOP] 242 00:11:16,643 --> 00:11:18,178 GILLIGAN! 243 00:11:19,747 --> 00:11:21,348 GILLIGAN! 244 00:11:21,414 --> 00:11:22,382 GILLIGAN, ARE YOU ALRIGHT? 245 00:11:22,449 --> 00:11:23,851 YEAH, I'M OK, PROFESSOR. 246 00:11:23,917 --> 00:11:27,554 YOU'VE GOTTA BE MORE CAREFUL. YOU CAN'T-- 247 00:11:27,620 --> 00:11:28,722 GILLIGAN, YOU'RE CURED! 248 00:11:28,789 --> 00:11:30,657 HUH? YEAH, I'M NOT A RADIO ANYMORE! 249 00:11:30,724 --> 00:11:33,493 WELL, CONGRATULATIONS. 250 00:11:33,560 --> 00:11:36,429 OH...BUT UNFORTUNATELY, THE RADIO ISN'T A RADIO ANYMORE, EITHER. 251 00:11:36,496 --> 00:11:38,098 WELL, GOOD. WE NEEDED SOME PEACE AND QUIET AROUND HERE. 252 00:11:38,165 --> 00:11:39,800 BUT I CAN'T TRACK THE TYPHOON! 253 00:11:39,867 --> 00:11:42,135 OH, I DIDN'T THINK OF THAT. WELL, MAYBE IT'S NOT COMING THIS WAY. 254 00:11:42,202 --> 00:11:43,103 [THUNDER, WIND] 255 00:11:43,170 --> 00:11:44,637 IS IT A BIG STORM, PROFESSOR? 256 00:11:44,704 --> 00:11:46,039 YOU REMEMBER THE STORM THAT SHIPWRECKED US? 257 00:11:46,106 --> 00:11:47,640 YEAH, THAT WAS THE WORST ONE EVER. 258 00:11:47,707 --> 00:11:50,343 WELL, THIS TYPHOON WILL MAKE THAT LOOK LIKE A SPRING SHOWER. 259 00:11:50,410 --> 00:11:52,279 IT COULD DESTROY EVERY LIVING THING ON THE ISLAND. 260 00:11:52,345 --> 00:11:53,713 EVERY LIVING THING? 261 00:11:53,781 --> 00:11:55,415 YOU MEAN, LIKE, PLANTS? MM-HMM. 262 00:11:55,482 --> 00:11:56,884 ANIMALS? YES. 263 00:11:56,950 --> 00:11:59,186 AND PEOPLE? YES. 264 00:12:08,395 --> 00:12:09,830 WELL, I'M SORRY, BUT I JUST CAN'T FIX IT. 265 00:12:09,897 --> 00:12:11,064 WELL, LET'S NOT ADMIT DEFEAT. 266 00:12:11,131 --> 00:12:13,200 HAVE ANOTHER GO AT IT, PROFESSOR! 267 00:12:13,266 --> 00:12:14,968 MAYBE YOU COULD DROP THAT IN THERE AND GIVE IT A-- 268 00:12:15,035 --> 00:12:16,669 IT IS NO USE, MR. HOWELL! 269 00:12:16,736 --> 00:12:18,806 WITHOUT THOSE WEATHER REPORTS, WE'RE IN REAL TROUBLE. 270 00:12:18,872 --> 00:12:20,273 YES, AND FROM THE LOOK OF THOSE CLOUDS, 271 00:12:20,340 --> 00:12:21,741 I THINK THAT TYPHOON'S GONNA HIT US 272 00:12:21,809 --> 00:12:23,743 ABOUT SUNDOWN TOMORROW. AND HIT HARD! 273 00:12:23,811 --> 00:12:24,912 WE'D BETTER HEAD FOR THE CAVE! 274 00:12:24,978 --> 00:12:26,479 CAPTAIN, ORDER "ABANDON ISLAND." 275 00:12:26,546 --> 00:12:28,816 LOOK, MR. HOWELL, LET'S CONCENTRATE ON THE RADIO, HUH? 276 00:12:28,882 --> 00:12:30,884 WELL, GILLIGAN BROKE IT. LET HIM FIX IT. 277 00:12:30,951 --> 00:12:32,352 GILLIGAN IS HARDLY AN ELECTRONIC WIZARD. 278 00:12:32,419 --> 00:12:35,288 OH, IS THAT SO? CAN YOU TURN YOURSELF INTO A RADIO? 279 00:12:35,355 --> 00:12:37,357 GILLIGAN HAD NOTHING TO DO WITH IT. 280 00:12:37,424 --> 00:12:39,359 2 OF HIS TEETH JAMMED AGAINST EACH OTHER. IT'S AS SIMPLE AS THAT. 281 00:12:39,426 --> 00:12:41,194 YEAH, AND IT'S ALL BECAUSE I ACCIDENTALLY BELTED HIM ONE. 282 00:12:41,261 --> 00:12:42,595 THAT'S RIGHT, AND WHEN HE HIT THE TABLE, 283 00:12:42,662 --> 00:12:44,531 IT JAMMED IT BACK INTO ITS NORMAL POSITION. 284 00:12:44,597 --> 00:12:47,700 WELL, IF WE HIT HIM AGAIN, DO YOU THINK HE WOULD TURN INTO A RADIO ? 285 00:12:47,767 --> 00:12:48,936 Skipper: MR. HOWELL! 286 00:12:49,002 --> 00:12:50,637 NOW, WAIT A MINUTE! IT'S ONLY A SOFT ROCK. 287 00:12:50,703 --> 00:12:51,839 DROP THAT ROCK. 288 00:12:51,905 --> 00:12:54,107 WELL, A LITTLE MAYHEM MAY SAVE US ALL! 289 00:12:54,174 --> 00:12:55,775 MR. HOWELL, YOU CAN'T EXPECT A MAN TO STAND STILL 290 00:12:55,843 --> 00:12:57,210 WHILE YOU BELT HIM WITH A ROCK. 291 00:12:57,277 --> 00:12:58,946 WELL, I DON'T EXPECT HIM TO STAND-- CERTAINLY NOT! 292 00:12:59,012 --> 00:13:00,647 WELL, THAT'S BETTER. 293 00:13:00,713 --> 00:13:03,683 OF COURSE. WHAT YOU DO IS YOU SNEAK UP ON HIM. THEN YOU HIT HIM! 294 00:13:03,750 --> 00:13:05,585 MR. HOWELL, WILL YOU STOP THAT! 295 00:13:05,652 --> 00:13:07,387 A ROCK, FOR HEAVEN'S SAKE. 296 00:13:10,323 --> 00:13:11,825 HI, SKIPPER. ANY LUCK WITH THE RADIO? 297 00:13:11,892 --> 00:13:13,660 NOPE. 298 00:13:13,726 --> 00:13:16,496 THERE'S A PIECE OF COPPER WIRING AROUND HERE SOMEWHERE. MAYBE THAT'LL HELP. 299 00:13:16,563 --> 00:13:19,867 I DID IT AGAIN. I DIDN'T MEAN TO BUST THE RADIO AND UNBUST ME, BUT I DID. 300 00:13:19,933 --> 00:13:21,734 WELL, IT WAS JUST AN ACCIDENT. 301 00:13:21,801 --> 00:13:24,771 YEAH. SKIPPER, IF I WAS A RADIO, WE WOULDN'T BE IN SUCH TROUBLE. 302 00:13:24,838 --> 00:13:25,839 SO? 303 00:13:25,906 --> 00:13:27,307 I WANT TO BE A RADIO AGAIN. 304 00:13:27,374 --> 00:13:28,842 WELL, GILLIGAN, IT'S NOT ALL THAT EASY TO DO. 305 00:13:28,909 --> 00:13:31,044 SURE IT IS. 306 00:13:31,111 --> 00:13:33,881 I WANT YOU TO HIT ME IN THE MOUTH AS HARD AS YOU CAN. 307 00:13:33,947 --> 00:13:35,215 YOU WHAT? 308 00:13:35,282 --> 00:13:36,783 I'M SORRY, I CAN'T SAY IT AGAIN. I'M CHICKEN. 309 00:13:36,850 --> 00:13:37,985 SAY WHAT? 310 00:13:38,051 --> 00:13:39,920 HIT ME IN THE MOUTH AS HARD AS YOU CAN. 311 00:13:39,987 --> 00:13:41,421 GILLIGAN, LITTLE BUDDY, 312 00:13:41,488 --> 00:13:44,257 THAT'S THE MOST NOBLE SACRIFICE ANYONE HAS EVER MADE. 313 00:13:44,324 --> 00:13:45,893 WELL, I HAVEN'T MADE IT YET. 314 00:13:45,959 --> 00:13:47,494 IN FACT, I THINK THE CHICKEN IN ME IS COMING OUT. 315 00:13:47,560 --> 00:13:49,662 [IMITATES CHICKEN] 316 00:13:49,729 --> 00:13:52,232 LET'S GO OUTSIDE. 317 00:13:57,304 --> 00:13:59,506 MARY ANN, GUESS WHAT GILLIGAN'S GONNA LET ME DO. 318 00:13:59,572 --> 00:14:00,840 WHAT? 319 00:14:00,908 --> 00:14:02,275 HE'S GONNA LET ME BELT HIM IN THE MOUTH AGAIN 320 00:14:02,342 --> 00:14:03,476 SO HE CAN TURN INTO A RADIO! 321 00:14:03,543 --> 00:14:06,646 OH, SUCH HEROISM SHOULDN'T GO UNREWARDED. 322 00:14:06,713 --> 00:14:07,915 OH, BUT I CAN'T WATCH. 323 00:14:07,981 --> 00:14:09,682 OH, GINGER! 324 00:14:09,749 --> 00:14:11,651 RIGHT UP AGAINST THIS TREE. 325 00:14:11,718 --> 00:14:12,685 BUT, I--I... 326 00:14:12,752 --> 00:14:14,587 NOW-- 327 00:14:14,654 --> 00:14:17,124 GILLIGAN, MARY ANN JUST TOLD ME! YOU'RE GOING TO SAVE OUR LIVES! 328 00:14:17,190 --> 00:14:18,658 YEAH, I'M GONNA GET BUSTED RIGHT IN THE MOUTH. 329 00:14:18,725 --> 00:14:20,793 I JUST ALWAYS KNEW YOU HAD YOUR HEART IN THE RIGHT PLACE. 330 00:14:20,860 --> 00:14:25,198 TAKE A LOOK AT MY TEETH. IT'S THE LAST TIME THEY'LL BE IN RIGHT. 331 00:14:25,265 --> 00:14:26,866 GUESS SHE CAN'T STAND THE SIGHT OF BLOOD, EITHER. 332 00:14:26,934 --> 00:14:28,768 BLOOD? ONE MOMENT, CAPTAIN! 333 00:14:28,835 --> 00:14:32,072 OH, PLEASE, MRS. HOWELL, NO MORE ARGUMENT NOW. WE'VE MADE UP OUR MINDS. 334 00:14:32,139 --> 00:14:33,406 OH, I WASN'T GOING TO ARGUE. 335 00:14:33,473 --> 00:14:36,109 I JUST WANT TO REMEMBER HIM AS HE WAS. 336 00:14:37,911 --> 00:14:39,913 BELT HIM GOOD, CAPTAIN. 337 00:14:39,980 --> 00:14:42,015 YES, MRS. HOWELL. 338 00:14:42,082 --> 00:14:43,550 ARE YOU READY, LITTLE BUDDY? 339 00:14:43,616 --> 00:14:44,584 READY. 340 00:14:45,552 --> 00:14:46,819 I'M NOT. SURE YOU ARE! 341 00:14:46,886 --> 00:14:47,854 NO, I'M NOT, GILLIGAN. 342 00:14:47,921 --> 00:14:49,322 THE SUN IS IN MY EYES. 343 00:14:49,389 --> 00:14:52,159 IT'S NOT IN YOUR EYES. IT'S IN MY EYES. 344 00:14:52,225 --> 00:14:54,027 WELL, MAYBE THAT'S AN IDEA. 345 00:14:54,094 --> 00:14:55,828 WHY DON'T YOU CLOSE YOUR EYES? 346 00:14:55,895 --> 00:14:57,397 OK, SKIPPER. 347 00:14:58,798 --> 00:14:59,732 HEY, SKIPPER? 348 00:14:59,799 --> 00:15:00,800 YES, GILLIGAN? 349 00:15:00,867 --> 00:15:02,035 WHERE ARE YOU GOING? 350 00:15:02,102 --> 00:15:03,436 I WAS JUST GOING TO WASH MY HANDS. 351 00:15:03,503 --> 00:15:04,771 NO, YOU WEREN'T. 352 00:15:04,837 --> 00:15:06,639 YOU'RE AFRAID TO HIT ME BECAUSE I MIGHT HIT YOU BACK. 353 00:15:06,706 --> 00:15:07,941 RIGHT, FATSO? 354 00:15:08,008 --> 00:15:09,609 JUST A MINUTE, GILLIGAN! 355 00:15:09,676 --> 00:15:12,045 THAT'S NOTHING BUT MUSCLE, AND I DON'T WANT YOU TO EVER FORGET IT! 356 00:15:12,112 --> 00:15:13,913 IT'S ALL FAT, FATSO! 357 00:15:13,981 --> 00:15:16,116 GO AHEAD! GO AHEAD! 358 00:15:16,183 --> 00:15:19,186 OH, LITTLE BUDDY, I SEE EXACTLY WHAT YOU'RE TRYING TO DO. 359 00:15:19,252 --> 00:15:20,553 THANK YOU, THANK YOU. 360 00:15:20,620 --> 00:15:22,255 BUT WE'VE GOT TO GO THROUGH WITH THIS NOW. 361 00:15:22,322 --> 00:15:24,024 ALRIGHT, LINE UP. AND CLOSE YOUR EYES. 362 00:15:24,091 --> 00:15:25,158 SURE, SKIPPER. 363 00:15:25,225 --> 00:15:26,926 WAIT A MINUTE! WAIT A MINUTE! 364 00:15:26,994 --> 00:15:29,997 IF IT'S A CLEAN BLOW, I'LL REWARD YOU BOTH EARS AND A TAIL! 365 00:15:30,063 --> 00:15:31,898 THANKS, MR. HOWELL. 366 00:15:31,965 --> 00:15:33,666 BOTH AND A WHAT? 367 00:15:36,403 --> 00:15:37,504 OLE! 368 00:15:37,570 --> 00:15:39,639 NO, IT'S "TIMBER"! 369 00:15:41,841 --> 00:15:43,243 I INVENTED IT MYSELF, LOVEY. 370 00:15:43,310 --> 00:15:46,779 IT'S DEVILISHLY CLEVER. BUT IT'S VERY SIMPLE. 371 00:15:46,846 --> 00:15:48,115 YOU SEE, NOW WHEN I SHOUT TO GILLIGAN, 372 00:15:48,181 --> 00:15:49,649 HE OPENS THE DOOR. 373 00:15:49,716 --> 00:15:52,585 THIS BRINGS THIS HAND THAT HOLDS HIS POINTED LITTLE HEAD, 374 00:15:52,652 --> 00:15:54,421 RELEASING THAT HEAVY BAG OF COINS. 375 00:15:54,487 --> 00:15:58,525 ZING! ZOW! AND HE IS A RADIO AGAIN! 376 00:15:58,591 --> 00:16:00,994 OH, THAT'S INGENIOUS OF YOU, DARLING! 377 00:16:01,061 --> 00:16:02,462 WELL, I ALWAYS SAY, IF YOU WANT SOMETHING DONE, 378 00:16:02,529 --> 00:16:04,531 YOU'VE GOT TO DO IT YOURSELF! 379 00:16:04,597 --> 00:16:06,133 IS THAT TRUE, THURSTON? 380 00:16:06,199 --> 00:16:07,434 I DON'T KNOW. THAT'S THE FIRST THING I'VE EVER DONE. 381 00:16:07,500 --> 00:16:09,236 OH, I'M SO PROUD OF YOU, DEAR. 382 00:16:09,302 --> 00:16:11,338 STAND ASIDE. THERE IS AN ELEMENT OF DANGER. 383 00:16:11,404 --> 00:16:13,373 I'LL CALL THE LITTLE NITWIT. 384 00:16:13,440 --> 00:16:16,409 GILLIGAN! GILLIGAN, COME IN HERE! 385 00:16:16,476 --> 00:16:18,411 I'M KINDA BUSY, MR. HOWELL. 386 00:16:18,478 --> 00:16:21,748 WHEN I GIVE AN ORDER, MEN JUMP! 387 00:16:21,814 --> 00:16:24,051 GROSS INSUB-- 388 00:16:27,620 --> 00:16:30,557 GILLIGAN! 389 00:16:30,623 --> 00:16:32,725 GILLIGAN! 390 00:16:34,927 --> 00:16:36,529 GILLIGAN! 391 00:17:02,355 --> 00:17:05,425 Radio: IN A MOMENT, THE LATEST ON THE TYPHOON. 392 00:17:06,759 --> 00:17:10,130 THE TYPHOON TOOK A SEVERE EASTERLY TURN 393 00:17:10,197 --> 00:17:12,699 AN HOUR AGO. 394 00:17:12,765 --> 00:17:14,101 Radio: CREATING TERRIBLE... 395 00:17:14,167 --> 00:17:15,368 WHAT'D YOU SAY, GILLIGAN? 396 00:17:15,435 --> 00:17:17,337 IT IS NOW HEADING DUE EAST, 397 00:17:17,404 --> 00:17:18,638 MOVING AT 7 MILES PER HOUR. 398 00:17:18,705 --> 00:17:20,707 GILLIGAN'S TOOTH! HE'S A RADIO AGAIN! 399 00:17:20,773 --> 00:17:22,475 YOU DID IT, LITTLE BUDDY! HOW'D YOU DO IT? 400 00:17:22,542 --> 00:17:24,811 NEVER MIND THAT NOW! THE TYPHOON IS HEADED STRAIGHT FOR US! 401 00:17:24,877 --> 00:17:25,978 WELL, WHAT SHOULD WE DO? 402 00:17:26,045 --> 00:17:27,080 WELL, LET'S HEAD FOR THE CAVE. 403 00:17:27,147 --> 00:17:28,181 WELL, I'LL GET LOVEY! 404 00:17:28,248 --> 00:17:29,549 I'LL GET THE GIRLS! 405 00:17:35,122 --> 00:17:36,323 ALRIGHT, NOW WOMEN FIRST. 406 00:17:36,389 --> 00:17:37,624 YES, YES, WOMEN FIRST! 407 00:17:37,690 --> 00:17:38,625 I SAID, WOMEN FIRST! 408 00:17:38,691 --> 00:17:40,127 WELL, YOU CAN'T EXPECT LADIES 409 00:17:40,193 --> 00:17:41,461 TO GO INTO A DANGEROUS CAVE 410 00:17:41,528 --> 00:17:43,263 WITHOUT A MAN TO BLAZE A TRAIL! 411 00:17:43,330 --> 00:17:44,464 MR. HOWELL, THERE IS NOTHING IN THERE BUT SUPPLIES. 412 00:17:44,531 --> 00:17:47,534 EXACTLY. NOW, COME ON, GIRLS. 413 00:17:47,600 --> 00:17:49,402 WATCH IT, LOVEY, AT ALL TIMES. 414 00:17:49,469 --> 00:17:50,470 ALRIGHT, PROFESSOR, YOU NEXT! 415 00:17:50,537 --> 00:17:52,172 NO, BUT I HAVE A RESERVED SEAT! 416 00:17:52,239 --> 00:17:53,806 ALRIGHT, MR. HOWELL, YOU GO FIRST. 417 00:17:53,873 --> 00:17:55,175 I'LL GO FIRST. THAT'S RIGHT. 418 00:17:55,242 --> 00:17:56,776 WATCH IT, LOVEY. I'M COMING THROUGH, DEAR. 419 00:17:56,843 --> 00:17:58,345 COME ON, GILLIGAN! 420 00:17:58,411 --> 00:18:02,649 UH, STEP TO THE REAR OF THE BUS, PLEASE, LOVEY. 421 00:18:02,715 --> 00:18:04,117 OH. OH! 422 00:18:04,184 --> 00:18:05,585 OH, DEAR. 423 00:18:05,652 --> 00:18:07,754 MR. HOWELL, THE 7 OF US WILL NEVER FIT IN HERE. 424 00:18:07,820 --> 00:18:10,757 WELL, PERHAPS SKIPPER AND GILLIGAN LIKE THE FRESH AIR. 425 00:18:10,823 --> 00:18:12,492 WE'LL JUST HAVE TO TAKE OUT SOME OF THE SUPPLIES. 426 00:18:12,559 --> 00:18:14,294 WHAT IF THE TYPHOON STARTS? 427 00:18:14,361 --> 00:18:15,795 WE STILL HAVE TO TAKE OUT THE SUPPLIES. 428 00:18:15,862 --> 00:18:17,096 TAKE OUT THE SUPPLIES. 429 00:18:17,164 --> 00:18:19,799 LOVEY, WOULD YOU GIVE ME A HAND WITH THIS... 430 00:18:22,635 --> 00:18:24,437 WELL, THAT'S THE LAST OF THEM. 431 00:18:24,504 --> 00:18:27,073 FINE, PROFESSOR. ALRIGHT, GIRLS, IN THE CAVE. 432 00:18:27,140 --> 00:18:29,676 QUICKLY. MOVE FAST. 433 00:18:29,742 --> 00:18:32,111 MR. HOWELL, PROFESSOR, GO ON, GET IN THERE. IN YOU GO, GILLIGAN. 434 00:18:32,179 --> 00:18:33,446 [PIANO CONCERTO] 435 00:18:33,513 --> 00:18:35,815 NO BACK-TALK. GET IN THE CAVE. 436 00:18:37,717 --> 00:18:38,818 OOH! 437 00:18:40,019 --> 00:18:40,953 YES. 438 00:18:41,020 --> 00:18:42,289 AAH! OWW! OHH! 439 00:18:42,355 --> 00:18:45,592 Skipper: CAN'T YOU GET IN ANY FARTHER? 440 00:18:45,658 --> 00:18:47,627 THE GIRLS ARE SQUEEZED AGAINST THE WALL NOW. 441 00:18:47,694 --> 00:18:49,762 Ginger: I'M AS FLAT AS I CAN BE. 442 00:18:49,829 --> 00:18:50,797 [PIANO CONCERTO] 443 00:18:50,863 --> 00:18:52,832 WELL, CAN'T YOU... SQUEEZE CLOSER? 444 00:18:52,899 --> 00:18:55,134 PERHAPS IF WE ALL INHALE. 445 00:18:55,202 --> 00:18:57,136 1, 2, 3. 446 00:18:57,204 --> 00:18:58,971 [ALL INHALE] 447 00:18:59,038 --> 00:19:03,243 IT'S NO USE. WE'LL HAVE TO TRY ANOTHER FORMATION. 448 00:19:03,310 --> 00:19:04,977 SKIPPER, CAN YOU GET OUT NOW? 449 00:19:05,044 --> 00:19:06,246 WATCH IT! 450 00:19:06,313 --> 00:19:08,515 GILLIGAN, IF YOU COULD GET OFF MY... 451 00:19:08,581 --> 00:19:09,349 OH, GILLIGAN! 452 00:19:09,416 --> 00:19:11,918 NOW, DON'T BRUISE MRS. HOWELL. 453 00:19:11,984 --> 00:19:13,220 I MEAN, AFTER ALL... 454 00:19:13,286 --> 00:19:14,787 [GRUNTING] 455 00:19:21,060 --> 00:19:23,230 THAT'S REALLY A TIGHT SQUEEZE IN THERE, ISN'T IT? 456 00:19:23,296 --> 00:19:24,964 IT'S JUST NOT BIG ENOUGH FOR ALL OF US. 457 00:19:25,031 --> 00:19:27,667 IF I WENT IN FIRST, THEN YOU, PROFESSOR, THEN YOU, CAPTAIN-- 458 00:19:27,734 --> 00:19:30,903 MR. HOWELL, THAT CAVE IS JUST NOT BIG ENOUGH FOR 7 PEOPLE. 459 00:19:30,970 --> 00:19:32,171 WELL, PERHAPS A CRASH DIET-- 460 00:19:32,239 --> 00:19:34,140 HIGH PROTEINS, NO BREAD, POTATOES... 461 00:19:34,207 --> 00:19:36,709 ONE OF US WILL IS GOING TO HAVE TO STAY OUTSIDE AND TAKE HIS CHANCES. 462 00:19:36,776 --> 00:19:39,111 [THUNDER] 463 00:19:39,178 --> 00:19:40,480 OUT HERE? 464 00:19:40,547 --> 00:19:43,750 AS THE ONLY MARRIED MAN, I'D LIKE TO SAY SOMETHING. 465 00:19:43,816 --> 00:19:46,219 I'D LIKE TO SAY THAT I'M THE ONLY MARRIED MAN. 466 00:19:46,286 --> 00:19:49,222 AS SKIPPER AROUND HERE, I'M ORDERING EVERYONE BACK IN THE CAVE. 467 00:19:49,289 --> 00:19:51,658 I SHALL STAY OUT HERE. 468 00:19:51,724 --> 00:19:54,093 WE HAVEN'T GOT TIME TO DECIDE WHO'S THE MOST NECESSARY 469 00:19:54,160 --> 00:19:55,295 OR MOST HEROIC. 470 00:19:55,362 --> 00:19:56,596 I GAVE AN ORDER! 471 00:19:56,663 --> 00:19:58,298 AND I'M WILLING TO OBEY THAT ORDER! 472 00:19:58,365 --> 00:20:00,633 ALRIGHT, WE'LL DRAW STRAWS. 473 00:20:00,700 --> 00:20:02,269 [THUNDER] 474 00:20:03,403 --> 00:20:05,272 THE TYPHOON IS ALMOST UPON US. 475 00:20:05,338 --> 00:20:06,906 MUST WE MAKE A DECISION IMMEDIATELY? 476 00:20:06,973 --> 00:20:09,175 YES, MR. HOWELL, WE MUST MAKE AN IMMEDIATE DECISION. 477 00:20:09,242 --> 00:20:12,279 I KNOW, BUT BACK HOME, WE USUALLY HAVE A BOARD OF DIRECTORS. 478 00:20:12,345 --> 00:20:14,547 THEN WE VOTE, THEN WE ALL GO TO THE COUNTRY. 479 00:20:14,614 --> 00:20:16,616 AND THEN SOMETIMES, THE PROXIES DEFER. 480 00:20:16,683 --> 00:20:19,619 IN THAT CASE, IN A TIE, LOVEY AND I... 481 00:20:21,654 --> 00:20:25,325 OH, BY GEORGE! YOU'RE THE LUCKY ONE! THE SHORT ONE! 482 00:20:25,392 --> 00:20:26,826 OK, MR. HOWELL, BACK IN THE CAVE. 483 00:20:26,893 --> 00:20:28,695 PROFESSOR. 484 00:20:28,761 --> 00:20:29,829 [THUNDER] 485 00:20:31,664 --> 00:20:34,767 LITTLE BUDDY, YOU'VE HARDLY GOT ANY BALLAST. 486 00:20:34,834 --> 00:20:37,570 HANG ON, NOW, AND HANG ON REAL TIGHT. 487 00:20:38,505 --> 00:20:40,807 [ROCK 'N' ROLL PLAYING] 488 00:20:40,873 --> 00:20:41,841 GOOD LUCK. 489 00:20:44,110 --> 00:20:45,845 [THUNDER] 490 00:20:45,912 --> 00:20:48,781 THURSTON, YOU WERE SO BRAVE TO DRAW STRAWS WITH THE REST OF THEM. 491 00:20:48,848 --> 00:20:50,983 YOU SHOULD'VE SEEN ME. I PUSHED THEM ALL ASIDE 492 00:20:51,050 --> 00:20:52,285 AND DEMANDED TO DRAW FIRST. 493 00:20:52,352 --> 00:20:54,487 AH. WE'LL KEEP THIS STRAW, 494 00:20:54,554 --> 00:20:56,823 AND PUT IT IN OUR FAMILY SCRAPBOOK. 495 00:20:56,889 --> 00:20:58,425 AFTER WE HAVE IT GOLD-PLATED, OF COURSE. 496 00:20:58,491 --> 00:21:00,527 IT SHALL ALWAYS BE A TREASURED MEMENTO. 497 00:21:00,593 --> 00:21:02,362 WAIT A MINUTE. HOLD THAT STRAW UP. 498 00:21:02,429 --> 00:21:03,696 THAT'S THE SHORT STRAW. 499 00:21:03,763 --> 00:21:06,466 GILLIGAN'S WAS SHORTER THAN MINE. 500 00:21:06,533 --> 00:21:07,767 EVERYBODY HOLD THEIR POSITIONS HERE. 501 00:21:07,834 --> 00:21:09,402 I'M GOING BACK OUT. 502 00:21:11,838 --> 00:21:13,473 [THUNDER] 503 00:21:19,078 --> 00:21:21,481 GILLIGAN, LITTLE BUDDY... 504 00:21:21,548 --> 00:21:23,516 YOU HAD A LONG STRAW... 505 00:21:23,583 --> 00:21:26,719 AND YOU BROKE IT IN HALF. WHY? 506 00:21:26,786 --> 00:21:28,688 WE WERE ALL ON THE UP-AND-UP. 507 00:21:28,755 --> 00:21:30,857 WE WERE ALL TAKING THE SAME CHANCE. 508 00:21:30,923 --> 00:21:32,959 [ROCK 'N' ROLL PLAYING] 509 00:21:35,094 --> 00:21:36,696 [THUNDER] 510 00:21:36,763 --> 00:21:39,432 OK, I UNDERSTAND. I'M THE SKIPPER, RIGHT? 511 00:21:40,400 --> 00:21:41,934 THE PROFESSOR? 512 00:21:42,001 --> 00:21:44,837 WELL, THE PROFESSOR'S IMPORTANT TO US, TOO. 513 00:21:44,904 --> 00:21:47,707 AND MR. HOWELL-- I KNOW. HE'S MARRIED. 514 00:21:47,774 --> 00:21:50,510 BUT WHAT ABOUT YOU? YOU'RE IMPORTANT, TOO. 515 00:21:50,577 --> 00:21:53,846 OH, COME ON. LOOK AT ALL THE IMPORTANT THINGS YOU DO. 516 00:21:53,913 --> 00:21:56,248 WELL, ONCE IN A WHILE, WE GET INTO TROUBLE, 517 00:21:56,315 --> 00:21:58,951 AND YOU GET US INTO MORE TROUBLE. 518 00:21:59,018 --> 00:22:01,388 NO, GILLIGAN, I KNOW EXACTLY WHAT YOU'RE TRYING TO DO, 519 00:22:01,454 --> 00:22:03,189 BUT YOU KNOW WHY I'M OUT HERE? 520 00:22:03,255 --> 00:22:04,624 I'M GONNA HANG ONTO YOU, LITTLE BUDDY, 521 00:22:04,691 --> 00:22:07,394 WHEN THAT TYPHOON HITS. 522 00:22:07,460 --> 00:22:08,828 [THUNDER] 523 00:22:10,096 --> 00:22:12,865 ISN'T THERE ANY WAY ALL 7 OF US CAN FIT IN HERE? 524 00:22:12,932 --> 00:22:16,636 WELL, JUST SO MANY SARDINES WILL FIT IN A CAN. 525 00:22:16,703 --> 00:22:18,438 WHERE ARE YOU GOING? 526 00:22:18,505 --> 00:22:21,574 I, UM...I HAVE CLAUSTROPHOBIA. 527 00:22:21,641 --> 00:22:23,410 HEAVENS, I HOPE IT ISN'T CATCHING. 528 00:22:23,476 --> 00:22:25,011 FUNNY HE SHOULD SUDDENLY REMEMBER THAT. 529 00:22:25,077 --> 00:22:26,045 YES. 530 00:22:28,948 --> 00:22:31,250 PROFESSOR, I ORDER YOU BACK IN THE CAVE! 531 00:22:31,317 --> 00:22:32,752 AFTER THE STORM. 532 00:22:32,819 --> 00:22:34,954 LOOK, I'M OUT HERE. I'LL TAKE CARE OF GILLIGAN. 533 00:22:35,021 --> 00:22:38,257 I KNOW YOU CAN, SO I'LL TAKE CARE OF YOU! 534 00:22:38,324 --> 00:22:40,693 [THUNDER] 535 00:22:40,760 --> 00:22:43,095 WELL, LADIES, IF YOU'LL FORGIVE ME. 536 00:22:43,162 --> 00:22:44,431 OH, THURSTON! 537 00:22:44,497 --> 00:22:46,265 I MUST, MY DEAR. 538 00:22:46,332 --> 00:22:47,934 OH... 539 00:22:48,000 --> 00:22:49,001 OHH! 540 00:22:54,240 --> 00:22:56,709 [THUNDER] 541 00:22:59,378 --> 00:23:00,880 MR. HOWELL! 542 00:23:00,947 --> 00:23:03,249 I JUST STEPPED OUT FOR A BREATH OF FRESH AIR. 543 00:23:03,315 --> 00:23:06,252 MR. HOWELL, WHY DON'T YOU GO BACK IN AND CALM THE WOMEN? 544 00:23:06,318 --> 00:23:07,487 THAT'S AN INTERESTING EXPERIMENT. 545 00:23:07,554 --> 00:23:08,921 WE MUST EXPLORE IT SOMETIME, PROFESSOR. 546 00:23:08,988 --> 00:23:10,089 THURSTON. 547 00:23:10,156 --> 00:23:13,292 OH! OH, MY DEAR! LOVEY, A STORM IS ABOUT TO HIT! 548 00:23:13,359 --> 00:23:14,661 I KNOW, THURSTON. 549 00:23:14,727 --> 00:23:16,463 BUT IT'S A TYPHOON! I KNOW, THURSTON! 550 00:23:16,529 --> 00:23:18,565 AND YOU'LL BE KILLED! YOU MEAN, WE WILL! 551 00:23:18,631 --> 00:23:20,467 REALLY, MRS. HOWELL! 552 00:23:20,533 --> 00:23:21,768 OH, THIS IS RIDICULOUS! 553 00:23:21,834 --> 00:23:22,935 THAT'S WHAT I TOLD GINGER! 554 00:23:23,002 --> 00:23:24,471 IT'S KIND OF WINDY, ISN'T IT? 555 00:23:24,537 --> 00:23:27,139 LISTEN, IF WE'RE ALL GOING TO STAY OUT HERE, 556 00:23:27,206 --> 00:23:29,876 LET'S SEE IF WE CAN FIND OURSELVES SOME PROTECTION. 557 00:23:29,942 --> 00:23:31,143 THE CRATES! WE'LL USE THE CRATES! 558 00:23:31,210 --> 00:23:33,179 OK! THAT'S IT! 559 00:23:33,245 --> 00:23:34,981 THE CRATES! 560 00:23:35,047 --> 00:23:36,015 [THUNDER] 561 00:23:36,082 --> 00:23:37,917 AAH! AAH! AAH! 562 00:23:46,726 --> 00:23:49,829 Professor: IT'S COMPLETELY DESTROYED! 563 00:23:49,896 --> 00:23:52,331 LITTLE BUDDY, WE CAME OUT TO SAVE YOU, 564 00:23:52,398 --> 00:23:54,801 AND YOU SAVED US! 565 00:24:01,440 --> 00:24:03,543 THAT ELECTRICAL STORM CERTAINLY BROKE UP THE TYPHOON. 566 00:24:03,610 --> 00:24:05,244 AND FIXED MY TOOTH. 567 00:24:05,311 --> 00:24:07,780 WOULDN'T BENJAMIN FRANKLIN HAVE BEEN INTERESTED HAD HE BEEN HERE? 568 00:24:07,847 --> 00:24:09,516 WHO? BENJAMIN FRANKLIN. 569 00:24:09,582 --> 00:24:12,184 I DON'T REMEMBER ANYBODY BY THAT NAME SAILING ON THE MINNOW. 570 00:24:12,251 --> 00:24:14,687 HE EXPERIMENTED WITH ELECTRICITY 150 YEARS AGO. 571 00:24:14,754 --> 00:24:16,288 OH. LUCKY THING HE WASN'T HERE WITH US. 572 00:24:16,355 --> 00:24:17,924 HUH? 573 00:24:17,990 --> 00:24:20,392 AN OLD MAN LIKE THAT COULD'VE NEVER LASTED THROUGH THE STORM. 574 00:24:20,459 --> 00:24:21,561 BENJAMIN FRANKLIN WAS... 575 00:24:21,628 --> 00:24:22,962 UNLESS HE WORKED OUT WITH DUMBBELLS 576 00:24:23,029 --> 00:24:24,363 AND TOOK VITAMIN PILLS AND THINGS LIKE THAT. 577 00:24:24,430 --> 00:24:26,165 GILLIGAN, BENJAMIN FRANKLIN IS DEAD. 578 00:24:26,232 --> 00:24:28,601 EXACTLY. HE'S DEAD?! 579 00:24:28,668 --> 00:24:30,402 I DIDN'T EVEN KNOW HE WAS SICK. 580 00:24:30,469 --> 00:24:32,004 OH, WHAT'S THE USE, PROFESSOR? 581 00:24:32,071 --> 00:24:34,140 WILL YOU START CLEANING UP THE BEACH?! 582 00:24:44,050 --> 00:24:46,218 * THEY'RE HERE FOR A LONG, LONG TIME * 583 00:24:46,285 --> 00:24:49,288 * THEY'LL HAVE TO MAKE THE BEST OF THINGS * 584 00:24:49,355 --> 00:24:50,923 * IT'S AN UPHILL CLIMB * 585 00:24:50,990 --> 00:24:52,959 * THE FIRST MATE AND HIS SKIPPER, TOO * 586 00:24:53,025 --> 00:24:55,562 * WILL DO THEIR VERY BEST * 587 00:24:55,628 --> 00:24:57,463 * TO MAKE THE OTHERS COMFORTABLE * 588 00:24:57,530 --> 00:24:59,265 * IN THEIR TROPIC ISLAND NEST * 589 00:24:59,331 --> 00:25:01,568 * NO PHONE * * NO LIGHT * * NO MOTOR CARS * 590 00:25:01,634 --> 00:25:04,236 * NOT A SINGLE LUXURY * 591 00:25:04,303 --> 00:25:05,905 * LIKE ROBINSON CRUSOE * 592 00:25:05,972 --> 00:25:07,907 * IT'S PRIMITIVE AS CAN BE * 593 00:25:07,974 --> 00:25:10,409 * SO JOIN US HERE EACH WEEK, MY FRIENDS * 594 00:25:10,476 --> 00:25:12,478 * YOU'RE SURE TO GET A SMILE * 595 00:25:12,545 --> 00:25:14,781 * FROM SEVEN STRANDED CASTAWAYS * 596 00:25:14,847 --> 00:25:17,216 * HERE ON GILLIGAN'S ISLE! * 43625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.