Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:04,305
* just sit right back,
And you'll hear a tale *
2
00:00:04,372 --> 00:00:06,407
* a tale of a fateful trip *
3
00:00:06,474 --> 00:00:09,009
* that started
From this tropic port *
4
00:00:09,077 --> 00:00:11,145
* aboard this tiny ship *
5
00:00:11,212 --> 00:00:13,481
* the mate was
A mighty sailin' man *
6
00:00:13,547 --> 00:00:15,616
* the skipper brave and sure *
7
00:00:15,683 --> 00:00:20,321
* 5 passengers set sail that day
For a 3-hour tour *
8
00:00:20,388 --> 00:00:23,491
* a 3-hour tour *
9
00:00:23,557 --> 00:00:25,126
[thunder]
10
00:00:25,193 --> 00:00:27,495
* the weather started
Getting rough *
11
00:00:27,561 --> 00:00:29,630
* the tiny ship was tossed *
12
00:00:29,697 --> 00:00:32,266
* if not for the courage
Of the fearless crew *
13
00:00:32,333 --> 00:00:34,568
* the minnow would be lost *
14
00:00:34,635 --> 00:00:36,737
* the minnow would be lost *
15
00:00:36,804 --> 00:00:39,473
* the ship set ground
On the shore of this *
16
00:00:39,540 --> 00:00:41,775
* uncharted desert isle *
17
00:00:41,842 --> 00:00:43,777
* with gilligan *
18
00:00:43,844 --> 00:00:46,046
* the skipper, too *
19
00:00:46,114 --> 00:00:50,351
* the millionaire and his wife *
20
00:00:50,418 --> 00:00:53,020
* the movie star *
21
00:00:53,087 --> 00:00:56,190
* the professor and mary ann *
22
00:00:56,257 --> 00:01:00,228
* here on gilligan's isle *
23
00:01:10,438 --> 00:01:12,273
Thurston: darling, have
You had some of this?
24
00:01:12,340 --> 00:01:13,474
Skipper: have
Some of that.
25
00:01:13,541 --> 00:01:14,875
The olive matches
Your outfit.
26
00:01:14,942 --> 00:01:16,344
You're so right.
27
00:01:16,410 --> 00:01:18,346
So, the fella turned to me
And said, "Thurston--"
28
00:01:18,412 --> 00:01:20,281
Oh, I'll have
Some more of that,
Ginger, please.
29
00:01:20,348 --> 00:01:21,615
Thank you, ginger.
30
00:01:21,682 --> 00:01:23,083
[all talking]
31
00:01:24,885 --> 00:01:25,986
Mr. Howell.
32
00:01:26,053 --> 00:01:27,255
Mrs. Howell.
33
00:01:27,321 --> 00:01:30,258
Mr. And mrs. Howell,
Quiet! Please!
34
00:01:30,324 --> 00:01:32,025
Man on radio:
Johnnie jo langford
35
00:01:32,092 --> 00:01:33,861
From weehawk city, alabama,
36
00:01:33,927 --> 00:01:35,529
Was selected tonight
As winner
37
00:01:35,596 --> 00:01:37,865
Of the miss globe
Beauty pageant.
38
00:01:37,931 --> 00:01:39,167
Oh, they have
To be kidding!
39
00:01:39,233 --> 00:01:41,068
Prizes won by
The raven-haired coed
40
00:01:41,135 --> 00:01:43,371
Include a round-the-world
Trip plus--
41
00:01:43,437 --> 00:01:44,972
Huh! Raven-haired
Coed!
42
00:01:45,038 --> 00:01:48,509
Well, that old bag's
Been entering contests
Since I was a kid.
43
00:01:48,576 --> 00:01:50,311
Well, I could
Have beaten
Johnnie jo langford
44
00:01:50,378 --> 00:01:51,545
With my hair
Up in curlers
45
00:01:51,612 --> 00:01:53,381
And my front tooth
Blacked out.
46
00:01:53,447 --> 00:01:55,949
Ginger, we know you
Could have won.
47
00:01:56,016 --> 00:01:57,618
In fact,
I'll propose a toast.
48
00:01:57,685 --> 00:02:01,222
To ginger, the most
Beautiful castaway
In the whole wide world.
49
00:02:01,289 --> 00:02:02,356
Thank you, skipper.
50
00:02:02,423 --> 00:02:04,325
Here's
To ginger.
51
00:02:04,392 --> 00:02:06,294
You know, there's really
More to beauty
52
00:02:06,360 --> 00:02:08,362
Than perfection
Of face and figure.
53
00:02:08,429 --> 00:02:11,199
It also means
Breeding and poise
54
00:02:11,265 --> 00:02:14,168
And a kind of charm
That comes with maturity.
55
00:02:14,235 --> 00:02:15,135
How true.
56
00:02:15,203 --> 00:02:16,404
In my opinion,
Mrs. Howell
57
00:02:16,470 --> 00:02:19,006
Is the most beautiful
Creature in the world.
58
00:02:19,072 --> 00:02:20,341
Here's to
Mrs. Howell.
59
00:02:21,842 --> 00:02:25,078
Gentlemen, I'm afraid
That I must inject
Another opinion here.
60
00:02:25,145 --> 00:02:26,847
In addition to beauty
Of face and figure
61
00:02:26,914 --> 00:02:28,982
There is a lady here who
Also has sweetness and warmth,
62
00:02:29,049 --> 00:02:32,052
The lady I would pick
As the most beautiful
In the world--
63
00:02:32,119 --> 00:02:33,053
Mary ann.
64
00:02:33,120 --> 00:02:34,154
Oh, thank you.
65
00:02:34,222 --> 00:02:35,356
Here's to
Mary ann.
66
00:02:35,423 --> 00:02:36,490
Well, it would seem that
67
00:02:36,557 --> 00:02:37,758
There's a difference
Of opinion here,
68
00:02:37,825 --> 00:02:39,660
But I don't see any reason
For argument.
69
00:02:39,727 --> 00:02:42,396
Let's say that ginger's
The most beautiful,
70
00:02:42,463 --> 00:02:44,598
Mrs. Howell certainly
Is the most gracious,
71
00:02:44,665 --> 00:02:48,869
And last but not least,
Mary ann is the sweetest.
72
00:02:48,936 --> 00:02:50,271
Yeah, let's say that.
73
00:02:50,338 --> 00:02:51,472
Let's not say it!
74
00:02:51,539 --> 00:02:52,873
I said that mrs. Howell
75
00:02:52,940 --> 00:02:54,508
Is the most beautiful
Creature in the world,
76
00:02:54,575 --> 00:02:55,776
And that is precisely
What I meant!
77
00:02:55,843 --> 00:02:57,811
I beg your pardon,
When I said that mary ann
78
00:02:57,878 --> 00:03:00,814
Was the most beautiful
In the world, that is
Exactly what I meant.
79
00:03:00,881 --> 00:03:02,350
I know, I know!
80
00:03:02,416 --> 00:03:03,584
Let's have a beauty contest
Here on the island,
81
00:03:03,651 --> 00:03:05,353
And we can pick
A--a miss castaway.
82
00:03:05,419 --> 00:03:06,920
Ooh, a beauty
Contest here?
83
00:03:06,987 --> 00:03:08,088
Well, that
Suits me fine.
84
00:03:08,155 --> 00:03:09,189
I think it's
A marvelous idea.
85
00:03:09,257 --> 00:03:10,391
I agree,
Too.
86
00:03:10,458 --> 00:03:12,025
See you on
The runway,
Girls.
87
00:03:12,092 --> 00:03:15,195
Oh, gilligan,
What a can of peas
Have you opened.
88
00:03:15,263 --> 00:03:17,197
All I said was we should
Have a beauty contest.
89
00:03:25,673 --> 00:03:28,141
Well, how
Do I look?
90
00:03:28,208 --> 00:03:29,443
Ginger, believe me,
91
00:03:29,510 --> 00:03:33,247
You look like
The venus de milo,
With arms!
92
00:03:33,314 --> 00:03:34,748
What about
The talent part?
93
00:03:34,815 --> 00:03:36,984
Oh, well,
I was thinking of
Doing the final scene
94
00:03:37,050 --> 00:03:38,819
From my last movie.
It's very dramatic.
95
00:03:38,886 --> 00:03:40,521
Oh, good!
Let's hear it.
96
00:03:42,723 --> 00:03:45,626
I surrender to our
Passions, my love,
Willingly--
97
00:03:45,693 --> 00:03:48,128
Hi, skipper.
I finished the runway so
I thought I'd come over
98
00:03:48,195 --> 00:03:49,463
And see if you needed
Anything at all--
99
00:03:49,530 --> 00:03:51,699
I want to go
Where you go.
Right now?
100
00:03:51,765 --> 00:03:53,467
Lift me to
The heavens,
My love,
101
00:03:53,534 --> 00:03:54,902
Sweep me
Off my feet.
102
00:03:54,968 --> 00:03:57,605
Oh, please,
Take me with you.
Carry me off.
103
00:03:57,671 --> 00:03:59,340
Well, I'll try.
Where do you want me
To carry you to?
104
00:03:59,407 --> 00:04:01,208
Gilligan!
Gilligan,
Are you insane?!
105
00:04:01,275 --> 00:04:03,444
She said to sweep
Her off and take her
Up into the heavens, so--
106
00:04:03,511 --> 00:04:04,878
Gilligan, can't you see
We're trying to work?
107
00:04:04,945 --> 00:04:06,046
What is it
You want?
108
00:04:06,113 --> 00:04:08,015
Well, I finished
The runway, skipper, so--
109
00:04:08,081 --> 00:04:10,050
Alright, you want
Something else to do.
Is that it?
110
00:04:10,117 --> 00:04:13,421
Here, gilligan. Go get us
Some lobsters for lunch.
Now get out!
111
00:04:13,487 --> 00:04:14,488
You don't
Have to yell.
112
00:04:14,555 --> 00:04:17,425
Yes, I do!
Will you go?!
113
00:04:18,726 --> 00:04:21,695
Now, ginger, right
Where we left off.
114
00:04:23,263 --> 00:04:26,567
I surrender to
Our passions, my love.
115
00:04:30,938 --> 00:04:33,674
Well, professor, I bet
You never thought you'd be
Coaching a beauty contest.
116
00:04:33,741 --> 00:04:35,876
Mary ann, the combination
Of your natural attributes
117
00:04:35,943 --> 00:04:39,580
And my scientific approach
Will prove unbeatable. Look.
118
00:04:39,647 --> 00:04:42,583
Seaweed shampoo,
For lustrous hair.
119
00:04:42,650 --> 00:04:45,553
Crushed blackberries
For darkening
The lashes.
120
00:04:45,619 --> 00:04:48,789
Powdered hibiscus
For ruby lips,
121
00:04:48,856 --> 00:04:51,124
And coconut oil
For baby-soft skin.
122
00:04:51,191 --> 00:04:54,462
Just add a little vinegar
And I could enter the contest
As a caesar salad.
123
00:04:54,528 --> 00:04:55,763
You leave it to me.
124
00:04:55,829 --> 00:04:57,197
By the time science
And I are through,
125
00:04:57,264 --> 00:04:58,499
You'll make ginger
And mrs. Howell
126
00:04:58,566 --> 00:04:59,533
Look like dropouts
From boys' town.
127
00:04:59,600 --> 00:05:01,301
What's the fishing pole for?
128
00:05:01,369 --> 00:05:04,071
Why, that's to provide
You with a form of
Isometric exercise.
129
00:05:04,137 --> 00:05:05,272
Isometric exercise?
130
00:05:05,339 --> 00:05:07,675
Yes. Always remember
That true beauty
131
00:05:07,741 --> 00:05:09,377
Is the end result
Of the inner glow
Of good health,
132
00:05:09,443 --> 00:05:11,379
And isometric
Exercise provides
133
00:05:11,445 --> 00:05:12,613
For the inner play
Of muscle against
Muscle
134
00:05:12,680 --> 00:05:14,247
To improve
The general physique.
135
00:05:14,314 --> 00:05:17,017
Oh, but professor,
I just want to beat
Mrs. Howell and ginger,
136
00:05:17,084 --> 00:05:18,386
Not cassius clay.
137
00:05:18,452 --> 00:05:20,488
I'll just attach this
To your bathing suit.
138
00:05:20,554 --> 00:05:24,425
You get in that lagoon
And you swim just as hard
As you possibly can.
139
00:05:24,492 --> 00:05:26,126
You're sure
It'll help me win?
140
00:05:26,193 --> 00:05:28,762
Yes, this will provide
For the inner play of
Muscle against muscle.
141
00:05:28,829 --> 00:05:31,064
Alright, but I don't want
To come out looking like
Johnny weissmuller.
142
00:05:31,131 --> 00:05:33,066
Don't worry. You won't.
Now, you get in there
143
00:05:33,133 --> 00:05:35,769
And you swim
Just as hard
As you possibly can.
144
00:05:39,373 --> 00:05:41,341
Hold on!
145
00:05:54,622 --> 00:05:56,323
Oh, professor!
You hooked a big one!
146
00:05:56,390 --> 00:05:58,826
No, gilligan!
Gilligan, I am busy!
147
00:05:58,892 --> 00:06:00,461
Let me help!
Don't let him get away!
148
00:06:00,528 --> 00:06:01,795
[arguing continues]
149
00:06:05,198 --> 00:06:07,200
[shrieks]
150
00:06:07,267 --> 00:06:09,369
Aah!
151
00:06:10,638 --> 00:06:11,539
Huh.
152
00:06:11,605 --> 00:06:14,307
Must have
Been a her.
153
00:06:14,374 --> 00:06:16,844
Gilligan! Oh!
154
00:06:17,411 --> 00:06:19,012
Good heavens.
155
00:06:20,581 --> 00:06:22,382
You go get her.
156
00:06:25,218 --> 00:06:27,320
Alright,
Hands on hips,
157
00:06:27,387 --> 00:06:28,822
Deep knee bend.
Here we go.
158
00:06:28,889 --> 00:06:31,024
Alright, there,
1, 2. 1, 2.
159
00:06:31,091 --> 00:06:34,294
1, 2. Lower, lovey,
1, 2. 1, 2.
160
00:06:34,361 --> 00:06:37,665
1, 2. 1, 2. Alright,
I think you can rest
Now, my dear.
161
00:06:37,731 --> 00:06:40,000
Oh, really, thurston,
This is silly.
162
00:06:40,067 --> 00:06:42,770
Who's going to vote
For me over those two
Beautiful young girls?
163
00:06:42,836 --> 00:06:44,271
But, my dear,
You're a howell,
164
00:06:44,337 --> 00:06:45,639
And no one
Can beat a howell.
165
00:06:45,706 --> 00:06:47,641
Yes, but does everybody
Think like a howell?
166
00:06:47,708 --> 00:06:49,643
Now wait a minute.
Are you or are you not
167
00:06:49,710 --> 00:06:52,312
Rich enough to be
The most beautiful
Woman wherever you go?
168
00:06:52,379 --> 00:06:54,014
Thurston, I'm afraid
It's hopeless.
169
00:06:54,081 --> 00:06:57,117
Unless, of course,
We can convince gilligan
To vote for me.
170
00:06:57,184 --> 00:06:59,286
Wait a minute.
Do you think I'm
The type of man
171
00:06:59,352 --> 00:07:00,554
Who would try
And influence a judge
172
00:07:00,621 --> 00:07:02,856
In a fair-and-square
Contest?
173
00:07:02,923 --> 00:07:04,291
Yes, thurston.
174
00:07:04,357 --> 00:07:06,594
You know me pretty good,
Don't you? Yes.
175
00:07:06,660 --> 00:07:08,395
After all, a howell
Gets what he needs
176
00:07:08,462 --> 00:07:12,666
And right now, all
We need is gilligan.
177
00:07:12,733 --> 00:07:15,002
Okay, ginger, let's try
That acting scene again.
178
00:07:15,068 --> 00:07:16,970
You know, skipper,
I was just thinking.
179
00:07:17,037 --> 00:07:19,372
You shouldn't have
Yelled at gilligan
This morning.
180
00:07:19,439 --> 00:07:20,841
Why not?
181
00:07:20,908 --> 00:07:24,444
Well, because
Mr. Howell is gonna
Vote for his wife,
182
00:07:24,512 --> 00:07:26,346
And the professor's
Gonna vote for
Mary ann,
183
00:07:26,413 --> 00:07:29,449
And that leaves
Gilligan to elect
Miss castaway.
184
00:07:29,517 --> 00:07:31,519
Why, I know,
But he has to vote for you.
185
00:07:31,585 --> 00:07:33,621
I mean, you're
The obvious winner.
186
00:07:33,687 --> 00:07:35,188
Well, thank you
Very much,
187
00:07:35,255 --> 00:07:38,391
But sometimes
The obvious one
Doesn't win.
188
00:07:38,458 --> 00:07:39,660
Well, you've got
A point there.
189
00:07:39,727 --> 00:07:41,328
Gilligan is kinda
Tender-hearted.
190
00:07:41,394 --> 00:07:43,396
He might vote
For the underdog.
191
00:07:43,463 --> 00:07:45,733
That is, I mean, girl.
192
00:07:45,799 --> 00:07:47,735
That's right.
So we're going
To have to do
193
00:07:47,801 --> 00:07:49,369
Something
To convince him.
194
00:07:49,436 --> 00:07:52,072
Yes. We do need gilligan.
195
00:07:54,374 --> 00:07:56,877
Just think tall.
196
00:07:56,944 --> 00:07:59,412
Oh, I appreciate
All the work you've
Gone through, professor,
197
00:07:59,479 --> 00:08:00,781
But it's no use.
198
00:08:00,848 --> 00:08:02,082
Ginger's just
Too glamorous,
199
00:08:02,149 --> 00:08:03,851
And mrs. Howell's
Too darned cultured.
200
00:08:03,917 --> 00:08:06,053
Now, I will not tolerate
Negative thinking.
201
00:08:06,119 --> 00:08:07,521
Do you or do you not
202
00:08:07,588 --> 00:08:08,589
Want to be
Miss castaway?
203
00:08:08,656 --> 00:08:10,090
Well, of course I do,
But...
204
00:08:10,157 --> 00:08:12,059
Well, do you think
I can get gilligan's vote?
205
00:08:12,125 --> 00:08:13,460
Ooh, that reminds me.
206
00:08:13,527 --> 00:08:14,762
I was a bit
Harsh this morning
207
00:08:14,828 --> 00:08:16,530
On our uncommitted
Delegate.
208
00:08:16,597 --> 00:08:18,098
Well, I'm sure
Gilligan will be fair.
209
00:08:18,165 --> 00:08:19,933
Well, just the same,
We've got to
Remedy that.
210
00:08:20,000 --> 00:08:22,536
We need gilligan.
211
00:08:22,603 --> 00:08:24,071
All I wanted to do
Was try to help.
212
00:08:24,137 --> 00:08:27,107
Everybody yells at me,
Picks on me, and--
213
00:08:29,009 --> 00:08:30,811
Gladys.
214
00:08:31,679 --> 00:08:34,915
Gladys, give me
Back my hat.
215
00:08:35,983 --> 00:08:37,551
Gladys, my hat.
216
00:08:37,618 --> 00:08:39,119
Please.
217
00:08:39,186 --> 00:08:43,223
Gladys,
Give me my hat!
218
00:08:43,290 --> 00:08:45,458
[chattering angrily]
219
00:08:45,525 --> 00:08:48,596
Look, don't tell me
Your troubles, I got
Enough of my own.
220
00:08:48,662 --> 00:08:50,864
What am I gonna do,
Gladys?
221
00:08:50,931 --> 00:08:52,032
[chatters]
222
00:08:52,099 --> 00:08:54,401
Tell them to stop
Walking over me?
223
00:08:54,467 --> 00:08:56,970
Yeah? And be firm?
224
00:08:59,973 --> 00:09:02,075
Oh, here he comes,
Skipper.
225
00:09:03,210 --> 00:09:05,078
Gilligan, little buddy,
You're just in time.
226
00:09:05,145 --> 00:09:06,714
We saved the biggest
Lobster for you.
227
00:09:06,780 --> 00:09:08,582
Oh, no, you don't.
I'm not taking
Any more of that.
228
00:09:08,649 --> 00:09:09,850
Oh, gilligan,
It's delicious.
229
00:09:09,917 --> 00:09:11,218
I cooked it
Especially for you.
230
00:09:11,284 --> 00:09:13,621
Thanks, ginger.
I guess it pays
To fight back.
231
00:09:13,687 --> 00:09:15,355
Nothing's too good
For my little buddy.
232
00:09:15,422 --> 00:09:16,690
Ooh, yeah. Everybody
Loves a fighter.
233
00:09:16,757 --> 00:09:18,091
Gilligan, you
Don't want that.
234
00:09:18,158 --> 00:09:18,659
Huh? Yes I do.
235
00:09:18,726 --> 00:09:19,760
No, you don't.
236
00:09:19,827 --> 00:09:21,261
He does, too.
No, he does not.
237
00:09:21,328 --> 00:09:22,195
Here, try this,
Gilligan.
238
00:09:22,262 --> 00:09:23,330
It's really
Much better.
239
00:09:23,396 --> 00:09:25,132
I picked the herbs
And the fruits myself.
240
00:09:25,198 --> 00:09:26,099
It's good.
241
00:09:26,166 --> 00:09:27,635
No, you don't.
Mine is much
Better,
242
00:09:27,701 --> 00:09:28,669
Gilligan,
Really.
243
00:09:28,736 --> 00:09:30,170
Vitamin a, gilligan,
Vitamin a.
244
00:09:30,237 --> 00:09:31,705
Exactly what a nice boy
Like you needs
245
00:09:31,772 --> 00:09:33,373
To grow big and strong.
246
00:09:33,440 --> 00:09:35,609
Ooh, I can
Hardly wait.
247
00:09:35,676 --> 00:09:37,577
Gilligan, dear,
I made those
Hors d'oeuvres
248
00:09:37,645 --> 00:09:40,313
Especially for your
Discerning palate.
249
00:09:40,380 --> 00:09:43,183
Here, my boy.
Try that.
250
00:09:43,250 --> 00:09:43,884
[whispers]
What's that?!
251
00:09:43,951 --> 00:09:45,252
From my own private stock.
252
00:09:45,318 --> 00:09:48,288
It beats that rabbit food
Any day of the week, eh?
253
00:09:48,355 --> 00:09:49,857
Come back here,
Gilligan.
254
00:09:49,923 --> 00:09:51,158
You eat that lobster,
And that's an order.
255
00:09:51,224 --> 00:09:52,626
Because
We want you
To be happy.
256
00:09:52,693 --> 00:09:53,894
Well, so do we.
257
00:09:53,961 --> 00:09:55,295
Gilligan's happiness
Means more to us
258
00:09:55,362 --> 00:09:56,429
Than anything
In the world.
259
00:09:56,496 --> 00:09:57,665
Well, everybody's
So happy,
260
00:09:57,731 --> 00:09:59,199
How come you're mad
At each other?
261
00:09:59,266 --> 00:10:01,001
Oh, gilligan, we don't want
To worry you with that.
262
00:10:01,068 --> 00:10:03,236
We know whatever your decision
Will be, it'll be unbiased.
263
00:10:03,303 --> 00:10:04,604
My decision
About what?
264
00:10:04,672 --> 00:10:05,438
Well, about who
Wins the beauty
Contest,
265
00:10:05,505 --> 00:10:06,606
Of course.
266
00:10:06,674 --> 00:10:08,008
We respect your
Integrity, gilligan.
267
00:10:08,075 --> 00:10:10,143
That's why
We're glad you have
The deciding vote.
268
00:10:10,210 --> 00:10:11,378
Deciding vote? Me?
269
00:10:11,444 --> 00:10:12,646
Look, I don't want
To be judge.
270
00:10:12,713 --> 00:10:14,447
Mr. Howell: you have
No choice in the matter.
271
00:10:14,514 --> 00:10:17,584
To gilligan, who will
Cast the deciding vote
For mrs. Howell.
272
00:10:17,651 --> 00:10:19,152
For ginger!
For
Mary ann!
273
00:10:19,219 --> 00:10:20,988
Look, I'm not gonna vote
For anybody right now;
274
00:10:21,054 --> 00:10:22,956
Ginger, mary ann,
Or mrs. Howell!
No! Uh-uh!
275
00:10:23,023 --> 00:10:24,357
Alright, then,
My dear.
276
00:10:24,424 --> 00:10:26,393
We will make our
Meals elsewhere.
277
00:10:26,459 --> 00:10:27,728
Come on,
Skipper.
278
00:10:27,795 --> 00:10:29,129
Mrs. Howell:
Come along, thurston.
279
00:10:29,196 --> 00:10:32,332
We'll have our dinner
In our rooms, darling.
280
00:10:38,071 --> 00:10:40,340
[chattering]
281
00:10:41,408 --> 00:10:43,677
Whoo-ooh-ooh--ooh!
282
00:10:57,190 --> 00:10:58,892
A friendly little
Beauty contest.
283
00:10:58,959 --> 00:11:00,093
You know what I think,
Gladys?
284
00:11:00,160 --> 00:11:02,529
It's about as friendly
As world war ii.
285
00:11:02,595 --> 00:11:04,564
Skipper: gilligan!
286
00:11:04,631 --> 00:11:06,033
Hey, gladys,
It's okay.
287
00:11:06,099 --> 00:11:07,400
It's just
The skipper.
The skipper.
288
00:11:07,467 --> 00:11:09,302
You remember the skipper,
Don't you? Huh?
289
00:11:09,369 --> 00:11:10,704
Yeah, that's him.
290
00:11:10,771 --> 00:11:12,639
Skipper:
Gilligan!
291
00:11:12,706 --> 00:11:14,441
Gilligan,
Where are you?!
292
00:11:14,507 --> 00:11:15,709
There you are.
293
00:11:15,776 --> 00:11:17,110
Hi, skipper.
I'd like you
To meet gladys.
294
00:11:17,177 --> 00:11:18,678
Gladys, this
Is the skipper.
295
00:11:18,746 --> 00:11:21,982
Gladys, how--
Oh, I know gladys!
296
00:11:22,049 --> 00:11:24,384
Gilligan, I've got
To talk to you.
297
00:11:24,451 --> 00:11:25,318
Alone.
298
00:11:25,385 --> 00:11:26,653
Alone?
Oh, okay, skipper.
299
00:11:26,720 --> 00:11:29,222
Gladys, you got to go now.
I'll see you later, okay?
300
00:11:29,289 --> 00:11:31,158
[chattering]
301
00:11:31,224 --> 00:11:32,359
Ow!
302
00:11:32,425 --> 00:11:35,562
What did you want
To talk about,
Skipper?
303
00:11:35,628 --> 00:11:39,166
Gilligan, there's
A broken heart for
Every light on broadway,
304
00:11:39,232 --> 00:11:40,901
And we have one
Right here on this island.
305
00:11:40,968 --> 00:11:42,069
A light on broadway?
306
00:11:42,135 --> 00:11:43,837
No, gilligan,
A broken heart.
307
00:11:43,904 --> 00:11:45,138
Now, think about it.
308
00:11:45,205 --> 00:11:46,940
If you had broadway
Lying at your feet
309
00:11:47,007 --> 00:11:48,575
And it was all smashed
To smithereens,
310
00:11:48,641 --> 00:11:49,576
What would you do?
311
00:11:49,642 --> 00:11:51,244
Stay off broadway.
312
00:11:51,311 --> 00:11:55,548
Gilligan, please.
Give ginger back
A piece of her dream.
313
00:11:55,615 --> 00:11:58,585
Make it up to her for
The way the cruel fates
Have treated her.
314
00:11:58,651 --> 00:11:59,787
I guess you're right,
Skipper.
315
00:11:59,853 --> 00:12:01,822
Ginger deserves to win.
316
00:12:01,889 --> 00:12:03,723
That's right,
Little buddy.
317
00:12:09,396 --> 00:12:10,497
Professor:
Gilligan?
318
00:12:10,563 --> 00:12:11,698
I'm down here.
319
00:12:11,765 --> 00:12:13,133
So you are.
320
00:12:13,200 --> 00:12:15,002
I am delighted that you
Dropped by, gilligan.
321
00:12:15,068 --> 00:12:16,236
Gives me a chance
To talk to you,
322
00:12:16,303 --> 00:12:17,737
To appeal
To your reason,
323
00:12:17,805 --> 00:12:18,806
Your--your intellect.
324
00:12:18,872 --> 00:12:19,973
Okay, professor.
Appeal.
325
00:12:20,040 --> 00:12:21,942
There's a girl
On this island
326
00:12:22,009 --> 00:12:23,410
To whom victory
Would be the pinnacle,
327
00:12:23,476 --> 00:12:25,478
The attainment of all
Her unspoken dreams,
328
00:12:25,545 --> 00:12:26,880
Her unfulfilled desires.
329
00:12:26,947 --> 00:12:28,448
Do you know who
I'm talking about?
330
00:12:28,515 --> 00:12:29,950
I don't even know what
You're talking about.
331
00:12:30,017 --> 00:12:31,551
Alright, follow me,
Gilligan.
332
00:12:31,618 --> 00:12:34,254
Now, first there's ginger.
She's made her mark
In the world.
333
00:12:34,321 --> 00:12:36,824
For the rest of her life
She can talk about
Her fabulous career.
334
00:12:36,890 --> 00:12:38,992
Now, consider mrs. Howell.
335
00:12:39,059 --> 00:12:41,161
She's got
Her fabulous husband
336
00:12:41,228 --> 00:12:43,163
And then
There is mary ann.
337
00:12:43,230 --> 00:12:46,333
Pretty, sweet,
Little mary ann.
338
00:12:46,399 --> 00:12:50,503
Now, what does she have
That could be considered
Really and truly fabulous?
339
00:12:50,570 --> 00:12:51,905
Her butterfly
Collection?
340
00:12:51,972 --> 00:12:53,874
Oh, try to understand,
Gilligan.
341
00:12:53,941 --> 00:12:58,078
Mary ann needs to be
Miss castaway as the other
2 couldn't possibly,
342
00:12:58,145 --> 00:12:59,913
And you can do this
For her, gilligan.
343
00:12:59,980 --> 00:13:02,715
You must
Do this for her.
344
00:13:02,782 --> 00:13:04,451
Well, I guess you're
Right, professor.
345
00:13:04,517 --> 00:13:05,953
Mary ann
Deserves to win.
346
00:13:06,019 --> 00:13:08,488
Aww. What
A lovely thought.
347
00:13:09,823 --> 00:13:11,791
You see, on one hand,
The skipper's right,
348
00:13:11,859 --> 00:13:13,526
And ginger should win;
349
00:13:13,593 --> 00:13:16,696
And on the other hand,
The professor's right,
And mary ann should win.
350
00:13:16,763 --> 00:13:18,165
Oh, what a spot.
351
00:13:18,231 --> 00:13:21,134
Only an idiot
Would get himself
In a spot like this.
352
00:13:21,201 --> 00:13:23,670
What?!
353
00:13:23,736 --> 00:13:26,673
I don't know.
There must be an answer
To the problem somewhere.
354
00:13:26,739 --> 00:13:28,008
I don't know.
355
00:13:28,075 --> 00:13:29,776
I wish somebody would
Tell me what to do.
356
00:13:29,843 --> 00:13:31,845
I'd be very happy
To tell you, my boy.
357
00:13:31,912 --> 00:13:33,480
Thanks.
358
00:13:34,814 --> 00:13:36,749
Ahh!
359
00:13:36,816 --> 00:13:38,952
Oh. It's you, mr. Howell.
360
00:13:39,019 --> 00:13:41,054
Gilligan, I'm a man
Of few words.
361
00:13:41,121 --> 00:13:42,789
What will it cost
To get your vote?
362
00:13:42,856 --> 00:13:44,124
A yacht, villa
On the riviera,
363
00:13:44,191 --> 00:13:46,093
Controlling interest in
The golden gate bridge?
364
00:13:46,159 --> 00:13:48,128
Mr. Howell, you're trying
To bribe a judge.
365
00:13:48,195 --> 00:13:50,197
No, no, no. Just
Testing your honesty,
366
00:13:50,263 --> 00:13:52,699
And may I say that
You came through
With flying colors.
367
00:13:52,765 --> 00:13:53,934
Then you're not trying
To influence me?
368
00:13:54,001 --> 00:13:55,969
Oh, no, no.
Cherish the thought.
369
00:13:56,036 --> 00:13:58,605
Let's sit down and chat
A while, shall we?
370
00:13:58,671 --> 00:14:00,173
Okay. What about?
371
00:14:00,240 --> 00:14:01,841
Mrs. Howell,
Of course.
372
00:14:01,909 --> 00:14:03,443
Oh. What's her problem?
373
00:14:03,510 --> 00:14:06,213
Any woman's
Most cherished
Possession, her pride.
374
00:14:06,279 --> 00:14:07,247
I mean, look at it
This way:
375
00:14:07,314 --> 00:14:08,515
Mrs. Howell,
A woman of renown,
376
00:14:08,581 --> 00:14:10,750
Competing in an ordinary
Contest like that.
377
00:14:10,817 --> 00:14:13,553
It isn't fair.
It isn't equitable.
378
00:14:13,620 --> 00:14:16,756
It isn't democratic,
If you'll pardon
The expression.
379
00:14:16,823 --> 00:14:19,359
Now, suppose your
Own mother was running
Against tuesday weld.
380
00:14:19,426 --> 00:14:20,560
Tuesday weld?
381
00:14:20,627 --> 00:14:22,595
Who would you vote for?
382
00:14:22,662 --> 00:14:24,597
I'd choose mom.
I'd choose mom.
383
00:14:24,664 --> 00:14:26,099
You're absolutely right.
384
00:14:26,166 --> 00:14:28,701
A vote for mrs. Howell
Is a vote for
Those ladies
385
00:14:28,768 --> 00:14:30,037
That deserve
Our recognition:
386
00:14:30,103 --> 00:14:32,705
The american wife
And american mother
387
00:14:32,772 --> 00:14:34,641
And private
Enterprise.
388
00:14:34,707 --> 00:14:36,409
Gilligan, are you
An american?
389
00:14:36,476 --> 00:14:38,411
Yes, sir, and I vote
For mrs. Howell.
390
00:14:38,478 --> 00:14:41,148
3, if you
Don't mind.
3, okay.
391
00:14:41,214 --> 00:14:42,415
[whistles
Yankee doodle dandy]
392
00:14:48,922 --> 00:14:51,358
On one hand
There's ginger,
393
00:14:51,424 --> 00:14:53,760
On the other hand
There's mary ann.
394
00:14:53,826 --> 00:14:57,064
Looks like I'm gonna
Need another hand
For mrs. Howell.
395
00:14:58,831 --> 00:15:00,167
Thank you,
Thank you, thank you,
396
00:15:00,233 --> 00:15:02,135
And welcome,
Ladies and gentlemen,
397
00:15:02,202 --> 00:15:05,172
To the first annual
Miss castaway contest.
398
00:15:05,238 --> 00:15:06,639
[cheers and whistles]
399
00:15:08,641 --> 00:15:10,577
Mr. Howell:
Oh, lovely.
400
00:15:10,643 --> 00:15:14,881
Professor: the lovely
Contestants are:
Number one...
401
00:15:14,948 --> 00:15:15,815
[music playing]
402
00:15:15,882 --> 00:15:19,119
Miss mary ann.
403
00:15:28,928 --> 00:15:30,797
Professor:
That's lovely, dear.
404
00:15:30,863 --> 00:15:33,666
Number 2, ginger.
405
00:15:34,701 --> 00:15:36,636
Attagirl, ginger!
Come on!
406
00:15:36,703 --> 00:15:38,771
Skipper:
Oh, boy!
407
00:15:38,838 --> 00:15:40,673
Boy, you look
Wonderful,
Ginger.
408
00:15:43,076 --> 00:15:45,178
Professor: and last
But not least,
409
00:15:45,245 --> 00:15:48,181
Mrs. Thurston howell
The third.
410
00:15:48,248 --> 00:15:51,451
Oh, bravo, bravo,
Mrs. Howell.
411
00:15:52,385 --> 00:15:53,953
Never mind
The tempo, darling.
412
00:15:54,021 --> 00:15:56,189
You're above it.
You're a howell.
413
00:15:59,059 --> 00:16:00,093
Thurston:
Bravo!
414
00:16:00,160 --> 00:16:02,996
Such grace!
Bravo!
415
00:16:03,063 --> 00:16:06,299
And now the next event,
Worth 25 points,
416
00:16:06,366 --> 00:16:09,336
For charm, poise,
And sincerity.
417
00:16:12,972 --> 00:16:15,708
The first contestant:
Miss mary ann.
418
00:16:17,344 --> 00:16:19,112
Now, you just relax, dear,
419
00:16:19,179 --> 00:16:23,150
And you tell us in your own
Sweet, charming, simple way
420
00:16:23,216 --> 00:16:27,520
What it is that you
Want most out of life.
421
00:16:27,587 --> 00:16:29,422
[clears throat]
422
00:16:29,489 --> 00:16:31,524
I would like a world
Without strife,
423
00:16:31,591 --> 00:16:33,360
Universal harmony,
International goodwill
424
00:16:33,426 --> 00:16:34,861
Where the...
425
00:16:34,927 --> 00:16:38,665
Spirit of brotherhood
Enriches all of mankind
Forever. Thank you.
426
00:16:38,731 --> 00:16:40,367
Oh, how revolting.
427
00:16:41,568 --> 00:16:43,103
Thank you, thank you,
Mary ann,
428
00:16:43,170 --> 00:16:48,975
For that sincere, unselfish,
And unrehearsed speech.
429
00:16:49,042 --> 00:16:51,511
Thank you, my dear.
Please be seated.
430
00:16:51,578 --> 00:16:54,714
And now for
Contestant number 2--
431
00:16:54,781 --> 00:16:55,715
[whistles]
432
00:16:55,782 --> 00:16:57,250
Ginger! Come on!
433
00:16:57,317 --> 00:16:59,219
Will you wait, please,
Till I introduce her?
434
00:16:59,286 --> 00:17:00,687
I already know
Ginger.
435
00:17:00,753 --> 00:17:02,289
Come on, ginger!
Go!
436
00:17:02,355 --> 00:17:05,625
Alright, then.
Miss ginger.
437
00:17:05,692 --> 00:17:07,560
Thank you.
438
00:17:07,627 --> 00:17:08,995
First of all,
439
00:17:09,062 --> 00:17:11,198
I'd like to thank all
Of you wonderful people
440
00:17:11,264 --> 00:17:13,600
For allowing me to be in
This wonderful contest.
441
00:17:13,666 --> 00:17:15,602
It really is
A wonderful experience,
442
00:17:15,668 --> 00:17:18,004
And it makes a girl
Feel wonderful.
443
00:17:18,071 --> 00:17:20,107
Wonderful!
444
00:17:20,173 --> 00:17:21,408
Second of all,
445
00:17:21,474 --> 00:17:23,276
I'd like to thank all
Of you marvelous people
446
00:17:23,343 --> 00:17:26,012
For allowing me to be in
This marvelous contest.
447
00:17:26,079 --> 00:17:27,447
It really is
A marvelous experience,
448
00:17:27,514 --> 00:17:29,182
And it makes a girl
Feel marvelous.
449
00:17:29,249 --> 00:17:31,084
Marvelous!
Marvelous!
450
00:17:33,086 --> 00:17:34,554
Thirdly--
Thank you very
Much, ginger.
451
00:17:34,621 --> 00:17:36,189
I'm not finished yet.
452
00:17:36,256 --> 00:17:37,857
For allowing me to be in
This terrific contest.
453
00:17:37,924 --> 00:17:40,193
Ginger,
Your time is up.
454
00:17:40,260 --> 00:17:41,361
Thank you very much.
455
00:17:41,428 --> 00:17:43,330
Terrific!
Terrific!
456
00:17:44,664 --> 00:17:47,300
And now for our
Third contestant,
457
00:17:47,367 --> 00:17:49,436
Mrs. Thurston howell iii.
458
00:17:50,303 --> 00:17:51,671
Thurston:
Bravo! Bravo!
459
00:17:51,738 --> 00:17:53,206
Bravo!
460
00:17:55,542 --> 00:17:58,745
I'm not going to make
An unrehearsed speech,
461
00:17:58,811 --> 00:18:04,284
Or a speech
That's wonderful,
Marvelous, terrific.
462
00:18:04,351 --> 00:18:07,320
I'm just going to say
Thank you, judge,
463
00:18:07,387 --> 00:18:10,857
For being the son
Of an american mother.
464
00:18:12,825 --> 00:18:14,060
Bravo! Bravo!
465
00:18:14,127 --> 00:18:16,363
More! Encore!
Author!
466
00:18:18,731 --> 00:18:20,133
Thank you.
467
00:18:22,101 --> 00:18:26,273
And now there will be
A 5-minute break
For a costume change
468
00:18:26,339 --> 00:18:28,875
Before we commence with
The talent competition.
469
00:18:28,941 --> 00:18:29,842
Thank you.
470
00:18:29,909 --> 00:18:30,977
[whistling]
471
00:18:31,043 --> 00:18:32,845
Thurston:
Very good!
Good show!
472
00:18:34,314 --> 00:18:37,083
And now, to open
The talent competition,
473
00:18:37,150 --> 00:18:39,919
Mary ann will perform
A soft-shoe dance.
474
00:18:39,986 --> 00:18:41,588
[cheers and whistles]
475
00:18:46,993 --> 00:18:49,329
What's the matter, professor?
You having trouble with
The phonograph?
476
00:18:49,396 --> 00:18:51,097
Uh, just a moment.
477
00:18:51,164 --> 00:18:52,732
Here, I'll help you.
478
00:18:52,799 --> 00:18:54,100
Whoop.
479
00:18:54,167 --> 00:18:56,769
Almost stepped
In the glue.
480
00:19:10,217 --> 00:19:11,251
Professor: alright.
481
00:19:11,318 --> 00:19:12,685
Take your seats, please.
482
00:19:14,987 --> 00:19:16,389
[music starts]
483
00:19:44,417 --> 00:19:45,818
Dear, what
Is the matter?
484
00:19:45,885 --> 00:19:48,054
Oh, I've never
Been so embarrassed
In my whole life!
485
00:19:48,120 --> 00:19:50,056
Look!
486
00:19:50,122 --> 00:19:52,525
Something wrong,
Mary ann?
487
00:19:52,592 --> 00:19:53,893
Oh, I don't know.
My shoe!
488
00:19:53,960 --> 00:19:54,961
What is it,
Mary ann?
489
00:19:55,027 --> 00:19:55,895
Glue, I guess.
490
00:19:55,962 --> 00:19:57,630
Glue!
491
00:19:57,697 --> 00:19:59,632
Take your
Foot out
Of your shoe.
492
00:19:59,699 --> 00:20:02,235
That's it.
493
00:20:02,302 --> 00:20:05,071
Mr. Howell, you put
Glue on that stage.
494
00:20:05,137 --> 00:20:07,039
Oh, man, now where
Would I get glue?
495
00:20:07,106 --> 00:20:09,309
I mean...
496
00:20:09,376 --> 00:20:11,644
Something in a 40--
You need a new tailor,
There.
497
00:20:11,711 --> 00:20:14,447
Mr. Howell, 2 can
Play at that game.
498
00:20:16,249 --> 00:20:17,417
Mrs. Thurston howell
The third
499
00:20:17,484 --> 00:20:20,420
Will now recite
A dramatic poem.
500
00:20:21,053 --> 00:20:22,355
Bravo! Bravo!
501
00:20:22,422 --> 00:20:24,591
Bravo! Bravo!
502
00:20:26,158 --> 00:20:28,395
Paul revere's ride.
503
00:20:28,461 --> 00:20:30,663
Listen, my children,
And you shall hear,
504
00:20:30,730 --> 00:20:33,232
Of the midnight ride
Of paul revere.
505
00:20:33,300 --> 00:20:35,602
On the eighteenth
Of april in '75,
506
00:20:35,668 --> 00:20:37,704
Hardly a man
Is now alive
507
00:20:37,770 --> 00:20:41,073
Who remembers that
Famous day and year.
508
00:20:41,140 --> 00:20:43,976
He said to his friend
If...
509
00:20:44,043 --> 00:20:45,177
If...
510
00:20:45,244 --> 00:20:46,579
[whispers]
If the british march.
511
00:20:46,646 --> 00:20:49,582
If the british
March. Hut, 2.
512
00:20:49,649 --> 00:20:51,284
No coaching from
The audience.
513
00:20:51,351 --> 00:20:53,920
If the british march
From town tonight,
514
00:20:53,986 --> 00:20:56,656
By land and--
Or by sea,
515
00:20:56,723 --> 00:21:01,027
Hang a lantern high
In the north church tower
516
00:21:01,093 --> 00:21:02,762
For--as a signal--
517
00:21:02,829 --> 00:21:05,965
Ah-choo! Ah-choo!
518
00:21:06,032 --> 00:21:06,966
Excuse me.
519
00:21:07,033 --> 00:21:08,835
Light one if by land
520
00:21:08,901 --> 00:21:10,703
2 if by--
521
00:21:10,770 --> 00:21:13,039
Ah-ah-ah-ah-choo!
522
00:21:14,206 --> 00:21:15,342
Ah-ah-choo!
523
00:21:15,408 --> 00:21:16,476
If by sea.
524
00:21:16,543 --> 00:21:18,845
And I, on the opposite shore
Will be
525
00:21:18,911 --> 00:21:20,179
Ready to--
526
00:21:20,246 --> 00:21:22,415
Ah-choo!
527
00:21:22,482 --> 00:21:24,717
Oh, I can't do this
Anymore!
528
00:21:24,784 --> 00:21:25,985
Ah-choo!
529
00:21:26,052 --> 00:21:28,321
Ah-choo! Ah-choo!
530
00:21:28,388 --> 00:21:30,323
Thank you very much,
Mrs. Howell.
531
00:21:30,390 --> 00:21:31,624
You had something
To do with this,
532
00:21:31,691 --> 00:21:33,192
And don't try
And tell me that
You didn't!
533
00:21:33,259 --> 00:21:35,595
Why, I haven't
The slightest idea
What you're talking about.
534
00:21:35,662 --> 00:21:37,196
I'll tell you
What you both did.
535
00:21:37,263 --> 00:21:38,898
You just cancelled
Yourselves out of
The competition.
536
00:21:38,965 --> 00:21:41,133
Ha! Well, I guess
We know whose girl's
Gonna win now.
537
00:21:41,200 --> 00:21:42,635
Professor: I'll
See about that.
538
00:21:42,702 --> 00:21:44,737
Why don't you two
Just sit down.
539
00:21:44,804 --> 00:21:47,707
And now for
The final contestant
In the talent competition,
540
00:21:47,774 --> 00:21:49,809
Miss ginger!
541
00:21:53,946 --> 00:21:54,947
[jazz music starts]
542
00:21:57,950 --> 00:21:59,386
* let me *
543
00:21:59,452 --> 00:22:01,588
* entertain you *
544
00:22:01,654 --> 00:22:05,291
* let me make you smile *
545
00:22:05,358 --> 00:22:07,560
* let me do
A few tricks *
546
00:22:07,627 --> 00:22:09,662
* some old and then
Some new tricks *
547
00:22:09,729 --> 00:22:13,600
* I'm very versatile *
548
00:22:13,666 --> 00:22:15,868
* and if you're real good *
549
00:22:15,935 --> 00:22:17,437
* I'll make you feel good *
550
00:22:17,504 --> 00:22:20,840
* I want your spirits
To climb *
551
00:22:20,907 --> 00:22:22,141
* ooh *
552
00:22:22,208 --> 00:22:25,412
* let me entertain you *
553
00:22:26,178 --> 00:22:27,614
Ow!
554
00:22:28,681 --> 00:22:30,116
* a good time *
555
00:22:30,182 --> 00:22:31,418
Ow! Ow! Ow!
556
00:22:31,484 --> 00:22:32,819
* oh *
557
00:22:32,885 --> 00:22:36,423
Ow! Ow! Ow! Ow!
558
00:22:39,392 --> 00:22:41,360
We're even steven.
559
00:22:41,428 --> 00:22:43,129
Give me back
The weapon.
560
00:22:47,066 --> 00:22:47,934
Okay, I'm ready.
561
00:22:48,000 --> 00:22:48,868
Alright,
Little buddy.
562
00:22:48,935 --> 00:22:50,202
Get up on the stage
And announce it,
563
00:22:50,269 --> 00:22:52,705
Little shipmate.
564
00:22:52,772 --> 00:22:55,374
You ladies
May be seated.
565
00:22:55,442 --> 00:22:57,744
First of all, I'd like
To say all the ladies
Are very beautiful
566
00:22:57,810 --> 00:22:59,278
And each one
Deserves to win.
567
00:22:59,345 --> 00:23:01,414
Yeah. Very
Charmingly said.
568
00:23:01,481 --> 00:23:02,949
Never mind that now,
Gilligan.
569
00:23:03,015 --> 00:23:04,016
Who won?
570
00:23:04,083 --> 00:23:06,352
With all due respect
To candidate number one,
571
00:23:06,419 --> 00:23:07,420
And candidate number 2,
572
00:23:07,487 --> 00:23:08,821
And candidate number 3,
573
00:23:08,888 --> 00:23:11,958
My deciding vote goes
To candidate number 4.
574
00:23:12,024 --> 00:23:12,992
4?
575
00:23:13,059 --> 00:23:14,326
But there were only
3 candidates,
576
00:23:14,393 --> 00:23:15,595
Not 4, you fool.
577
00:23:15,662 --> 00:23:17,630
What are you talking
About, gilligan?
578
00:23:17,697 --> 00:23:19,165
I had my own candidate.
579
00:23:19,231 --> 00:23:21,033
You had
Your own contest?
580
00:23:21,100 --> 00:23:22,869
Here, I'll show you.
581
00:23:22,935 --> 00:23:24,136
Miss castaway!
582
00:23:28,608 --> 00:23:31,143
I've never seen anything
Like it in my life.
583
00:23:31,210 --> 00:23:32,579
A monkey.
584
00:23:35,214 --> 00:23:36,382
She's prettier
Than we are?!
585
00:23:36,449 --> 00:23:37,917
And you call yourself
An american.
586
00:23:37,984 --> 00:23:40,587
That's just it, mrs. Howell.
We're all americans except her.
587
00:23:40,653 --> 00:23:42,254
What's that got
To do with it?
588
00:23:42,321 --> 00:23:44,491
Well, to enter
A beauty contest
You have to be a native,
589
00:23:44,557 --> 00:23:45,692
And she's the only one
Born on the island.
590
00:23:45,758 --> 00:23:47,326
Well, he's got
A point there.
591
00:23:47,393 --> 00:23:49,629
And besides, if I picked
One of the ladies,
I'd get in trouble.
592
00:23:49,696 --> 00:23:51,798
Well, he's got
A point there, too.
593
00:23:51,864 --> 00:23:53,733
If I picked gladys,
I can't get in any trouble.
594
00:23:53,800 --> 00:23:56,603
I don't think.
Whoa!
595
00:24:06,813 --> 00:24:08,080
Gilligan,
Little buddy!
596
00:24:08,147 --> 00:24:09,949
How about telling us who
Really won the contest?
597
00:24:10,016 --> 00:24:11,250
I already
Told you.
Gladys.
598
00:24:11,317 --> 00:24:12,685
Come on, come on.
We're friends.
599
00:24:12,752 --> 00:24:13,586
Just for the record,
Show us who won on points.
600
00:24:13,653 --> 00:24:14,787
No one.
No one.
601
00:24:14,854 --> 00:24:15,888
With all those notes
You'd been making,
602
00:24:15,955 --> 00:24:17,590
Someone must have
Been ahead.
603
00:24:17,657 --> 00:24:19,058
Let me see!
604
00:24:25,598 --> 00:24:26,999
Tick-tack-toe?
605
00:24:27,066 --> 00:24:29,636
They're all covered
With tick-tack-toes.
606
00:24:29,702 --> 00:24:32,471
I didn't want you to see
I lost every game.
607
00:24:44,551 --> 00:24:46,185
* they're here
For a long, long time *
608
00:24:46,252 --> 00:24:48,688
* they'll have
To make the best of things *
609
00:24:48,755 --> 00:24:50,890
* it's an uphill climb *
610
00:24:50,957 --> 00:24:52,825
* the first mate
And his skipper, too *
611
00:24:52,892 --> 00:24:54,894
* will do their very best *
612
00:24:54,961 --> 00:24:57,463
* to make the others
Comfortable *
613
00:24:57,530 --> 00:24:59,465
* in their tropic island nest *
614
00:24:59,532 --> 00:25:00,800
* no phone, no light *
615
00:25:00,867 --> 00:25:03,670
* no motor cars,
Not a single luxury *
616
00:25:03,736 --> 00:25:05,738
* like robinson crusoe *
617
00:25:05,805 --> 00:25:07,940
* it's primitive as can be *
618
00:25:08,007 --> 00:25:10,509
* so join us here
Each week, my friends *
619
00:25:10,577 --> 00:25:12,478
* you're sure to get a smile *
620
00:25:12,545 --> 00:25:14,914
* from 7 stranded castaways *
621
00:25:14,981 --> 00:25:17,249
* here on gilligan's isle **
44860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.