Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,110 --> 00:00:38,284
Glad you decided to
join the program, sir.
2
00:00:39,734 --> 00:00:42,357
We need good soldiers,
and the Hoplite initiative
3
00:00:42,357 --> 00:00:43,876
will make you the best.
4
00:00:44,911 --> 00:00:46,465
Just doing my duty, sir.
5
00:00:48,122 --> 00:00:49,951
That's the spirit we need.
6
00:00:49,951 --> 00:00:51,815
Put the commies
back in the ground.
7
00:00:56,026 --> 00:00:58,201
Mo, you've met Dr. Heart.
8
00:00:58,201 --> 00:00:59,961
She'll be overseeing
the procedure.
9
00:01:00,962 --> 00:01:02,205
And this is Hale.
10
00:01:03,620 --> 00:01:06,623
You'll be joining the program
as subjects two and three.
11
00:01:08,142 --> 00:01:09,833
It's good to finally meet you.
12
00:01:09,833 --> 00:01:11,248
General speaks highly of you.
13
00:01:12,594 --> 00:01:14,458
This is a high risk procedure.
14
00:01:14,458 --> 00:01:15,839
The process will
change you physically,
15
00:01:15,839 --> 00:01:17,979
but mentally, the side
effects are unknown.
16
00:01:19,498 --> 00:01:21,016
I understand, Dr. Heart.
17
00:01:21,016 --> 00:01:23,605
We'll be right here with
you, every step of the way.
18
00:01:25,469 --> 00:01:26,298
You ready?
19
00:01:30,267 --> 00:01:31,786
Daedalus.
20
00:01:31,786 --> 00:01:33,236
Begin.
21
00:01:33,236 --> 00:01:36,308
Subject two,
Lieutenant Harrington.
22
00:01:36,308 --> 00:01:38,655
Administering Hoplite serum.
23
00:02:48,863 --> 00:02:50,589
Will you stop pacing?
24
00:02:51,659 --> 00:02:52,901
I don't like this, Cleo.
25
00:02:52,901 --> 00:02:54,386
The shipment's being loaded.
26
00:02:54,386 --> 00:02:57,078
Stay focused and we
can put this behind us.
27
00:02:57,078 --> 00:02:59,632
You heard what happened
to the Skull Crushers.
28
00:02:59,632 --> 00:03:01,082
Hmm?
29
00:03:01,082 --> 00:03:02,946
And we're doing a lot worse
than just pushing sand
30
00:03:02,946 --> 00:03:03,774
or dragging.
31
00:03:06,052 --> 00:03:07,433
Stag's left us out in the open.
32
00:03:07,433 --> 00:03:09,194
Well, fuck Stag.
33
00:03:09,194 --> 00:03:10,540
If he was half the
man he thought he was,
34
00:03:10,540 --> 00:03:13,543
he'd be here, and we're
not the Skull Crushers.
35
00:03:14,647 --> 00:03:16,304
There was 20 of them.
36
00:03:18,099 --> 00:03:20,032
And my brothers before 'em.
37
00:03:20,032 --> 00:03:24,036
This business is
dirty, and trust me,
38
00:03:24,036 --> 00:03:26,038
I don't like this gig
either, but for now,
39
00:03:26,038 --> 00:03:27,177
my hands are tied.
40
00:03:28,282 --> 00:03:29,662
Yeah, well I heard
that the Hoplite
41
00:03:29,662 --> 00:03:32,424
ripped someone's arms
off with his bare hands.
42
00:03:32,424 --> 00:03:34,080
Look.
43
00:03:34,080 --> 00:03:36,151
There's some tough
sons of bitches here.
44
00:03:36,151 --> 00:03:39,189
This Captain Harrington
you're so scared of.
45
00:03:39,189 --> 00:03:41,226
He didn't take out
20 men by himself,
46
00:03:42,675 --> 00:03:44,643
and there's no chance he's
stepping to us tonight.
47
00:03:45,954 --> 00:03:47,439
Captain Harrington,
48
00:03:47,439 --> 00:03:50,200
multiple 24X gang
members detected.
49
00:04:48,085 --> 00:04:50,018
Who the fuck are you?
50
00:05:14,629 --> 00:05:15,458
You.
51
00:05:16,735 --> 00:05:18,564
You killed my brother.
52
00:05:25,916 --> 00:05:27,159
The shipment.
53
00:05:27,159 --> 00:05:27,987
Talk.
54
00:05:40,172 --> 00:05:41,725
- Major Dagger.
- Harrington.
55
00:05:42,933 --> 00:05:44,038
I've got the pier.
56
00:05:44,038 --> 00:05:46,040
Standby to receive.
57
00:05:46,040 --> 00:05:48,042
Starting to commence scan.
Affirmative, Captain.
58
00:05:49,526 --> 00:05:50,355
Thank you, Mo.
59
00:05:50,355 --> 00:05:51,701
We're moving now.
60
00:06:04,058 --> 00:06:05,439
Harrington.
61
00:06:05,439 --> 00:06:06,785
We've secured the target.
62
00:06:07,924 --> 00:06:09,719
They're safe.
63
00:06:09,719 --> 00:06:10,547
Dagger out.
64
00:06:25,907 --> 00:06:27,668
Hoplite.
65
00:06:38,023 --> 00:06:40,991
Mo Harrington.
66
00:06:40,991 --> 00:06:44,478
I am honored to finally
meet you, Hoplite.
67
00:06:45,996 --> 00:06:49,068
Myrmidon, your
reputation precedes you.
68
00:06:49,068 --> 00:06:50,725
As does yours.
69
00:06:50,725 --> 00:06:55,316
The Skull Crushers and now 24X.
70
00:06:55,316 --> 00:06:59,389
You've been very busy
of late, Mr. Harrington.
71
00:07:13,610 --> 00:07:15,267
If you have a point, make it.
72
00:07:15,267 --> 00:07:19,892
The undercity
needs sin to survive,
73
00:07:19,892 --> 00:07:24,000
and this isn't your
kingdom anymore,
74
00:07:24,000 --> 00:07:27,072
it's the Matriarch's.
75
00:07:27,072 --> 00:07:29,833
Consider this a
professional courtesy.
76
00:07:29,833 --> 00:07:33,837
If we meet again, it will
be for the last time.
77
00:09:28,124 --> 00:09:30,851
I thought Hoplites healed
faster than regular people.
78
00:09:30,851 --> 00:09:32,093
I do.
79
00:09:32,093 --> 00:09:34,164
Had a run in with the
Matriarch's lapdog.
80
00:09:35,407 --> 00:09:37,374
Thanks for calling, Mo.
81
00:09:37,374 --> 00:09:39,169
Phalanx needs all the
assistance it can get
82
00:09:39,169 --> 00:09:39,998
in the undercity.
83
00:09:41,447 --> 00:09:43,795
I didn't call you
to save the company.
84
00:09:43,795 --> 00:09:45,590
I called you to
save those people.
85
00:09:45,590 --> 00:09:46,798
Regardless.
86
00:09:46,798 --> 00:09:49,352
Since the Matriarch
united the harbor gangs,
87
00:09:49,352 --> 00:09:54,081
we've had trouble maintaining
order in the lower districts.
88
00:09:54,081 --> 00:09:56,842
An operation like
24X has the resources.
89
00:09:58,119 --> 00:09:59,051
There'll be others.
90
00:10:00,294 --> 00:10:01,882
We didn't save 'em all.
91
00:10:01,882 --> 00:10:02,710
You're right.
92
00:10:06,024 --> 00:10:08,474
Have you heard of
Project Centurion, Sarah?
93
00:10:11,616 --> 00:10:13,341
Get some rest, Mo.
94
00:10:24,283 --> 00:10:27,045
Simulation complete.
95
00:11:13,747 --> 00:11:15,749
I kept the
Matriarch's harbor gangs
96
00:11:15,749 --> 00:11:18,268
out of this district
for the past six months.
97
00:11:18,268 --> 00:11:22,548
I won't have lowlife scum like
you feeding off my people.
98
00:11:22,548 --> 00:11:24,585
Look, the sun ain't
gonna push itself.
99
00:11:24,585 --> 00:11:27,070
I know you're moving
dragon these days, Decks.
100
00:11:27,070 --> 00:11:30,556
All right, look, you've made
your point very, very clear.
101
00:11:36,079 --> 00:11:38,288
If I catch you
here again, I'll find
102
00:11:38,288 --> 00:11:39,669
a hole for you to rot in.
103
00:11:39,669 --> 00:11:40,808
It's been a pleasure.
104
00:11:43,190 --> 00:11:44,605
Harrington.
105
00:11:44,605 --> 00:11:45,399
Decks.
106
00:11:46,400 --> 00:11:48,505
Keeping outta trouble, I assume.
107
00:11:48,505 --> 00:11:49,403
Course, Captain.
108
00:11:56,651 --> 00:11:57,445
Best of luck.
109
00:12:00,414 --> 00:12:02,657
Hanging around dragon
dealers now, are we?
110
00:12:02,657 --> 00:12:04,625
He's trouble, but
he's a good man.
111
00:12:04,625 --> 00:12:05,730
You're right.
112
00:12:05,730 --> 00:12:06,627
He is trouble.
113
00:12:07,732 --> 00:12:11,736
Xoey Cass, sheriff
of District 3.
114
00:12:11,736 --> 00:12:13,358
I don't know
about a sheriff, Mo,
115
00:12:13,358 --> 00:12:15,705
but somebody's gotta
keep watch down here.
116
00:12:15,705 --> 00:12:17,224
Once a cop, always a cop.
117
00:12:17,224 --> 00:12:19,467
There aren't any
cops left in this city.
118
00:12:19,467 --> 00:12:21,607
Four years ago, Phalanx
made sure of that.
119
00:12:22,470 --> 00:12:23,851
I heard about the protests.
120
00:12:26,336 --> 00:12:27,165
And Amber.
121
00:12:29,754 --> 00:12:31,031
My condolences.
122
00:12:38,176 --> 00:12:39,660
Things aren't like they
were when you used to
123
00:12:39,660 --> 00:12:40,834
run bounties for me.
124
00:12:42,456 --> 00:12:45,045
The Matriarch's men run rampant.
125
00:12:45,045 --> 00:12:47,875
The undercity's
flooded with narcotics.
126
00:12:47,875 --> 00:12:49,049
People are disappearing.
127
00:12:51,189 --> 00:12:53,225
Why you here, Harrington?
128
00:12:53,225 --> 00:12:55,883
I raided a 24X trafficking
operation last night.
129
00:12:57,126 --> 00:12:59,749
A couple of the victims
were from this district.
130
00:12:59,749 --> 00:13:01,406
They were marked for
an old company project
131
00:13:01,406 --> 00:13:03,063
called Centurion.
132
00:13:03,063 --> 00:13:05,479
I need someone I can trust.
133
00:13:05,479 --> 00:13:06,307
No.
134
00:13:07,343 --> 00:13:08,585
No?
135
00:13:08,585 --> 00:13:10,346
I'm all the people
in this district have,
136
00:13:10,346 --> 00:13:13,625
between them and
fuckers like Decks.
137
00:13:13,625 --> 00:13:16,214
I won't abandon them
for a wild goose chase-
138
00:13:16,214 --> 00:13:18,906
You won't change anything
chasing street level dealers.
139
00:13:18,906 --> 00:13:20,735
I protect people.
140
00:13:20,735 --> 00:13:23,462
In my district, we have rules.
141
00:13:23,462 --> 00:13:24,912
Black and white.
142
00:13:24,912 --> 00:13:26,431
Lines we don't cross.
143
00:13:27,328 --> 00:13:28,847
Keeps people safe.
144
00:13:28,847 --> 00:13:31,298
People aren't safe if you
bury your head in the sand.
145
00:13:31,298 --> 00:13:33,162
You don't have anything
concrete on this.
146
00:13:33,162 --> 00:13:34,646
If you did, you
would've brought it,
147
00:13:34,646 --> 00:13:36,717
and I'd be taking
this seriously.
148
00:13:36,717 --> 00:13:39,133
In the past, you
would've taken action.
149
00:13:41,308 --> 00:13:43,172
In the past I trusted you.
150
00:13:46,140 --> 00:13:48,833
People died, Mo, because
you weren't here.
151
00:13:51,042 --> 00:13:54,459
Now we all try to survive in
the shit you walked away from.
152
00:13:58,187 --> 00:13:59,429
I think you should leave.
153
00:15:10,915 --> 00:15:11,743
Hale?
154
00:15:23,582 --> 00:15:24,411
Hale!
155
00:15:56,684 --> 00:15:58,859
You know this guy?
156
00:15:58,859 --> 00:16:02,035
I knew someone with his
face, a long time ago.
157
00:16:10,250 --> 00:16:11,078
Shit.
158
00:16:25,541 --> 00:16:26,714
Capsule in his teeth.
159
00:16:30,925 --> 00:16:32,720
My gut feeling was right.
160
00:16:32,720 --> 00:16:34,308
This barcode?
161
00:16:34,308 --> 00:16:35,689
Phalanx Black Sector clone.
162
00:16:39,003 --> 00:16:41,108
Phalanx put you
under surveillance?
163
00:16:41,108 --> 00:16:42,316
You're trouble too.
164
00:16:42,316 --> 00:16:43,731
I told them I
knew about Centurion
165
00:16:43,731 --> 00:16:45,043
and they sent one
of their agents.
166
00:16:46,148 --> 00:16:47,356
Concrete enough for you?
167
00:17:11,690 --> 00:17:12,622
Sir.
168
00:17:12,622 --> 00:17:13,451
At ease.
169
00:17:14,693 --> 00:17:16,178
You wanted to see me, Dad.
170
00:17:16,178 --> 00:17:18,628
Honestly, you've made
one hell of a mess, Sarah.
171
00:17:18,628 --> 00:17:22,011
You green-lit a black
sector surveillance op
172
00:17:22,011 --> 00:17:24,669
with Mo Harrington
as the target.
173
00:17:24,669 --> 00:17:27,913
Now we have one dead
agent and Mo knows
174
00:17:27,913 --> 00:17:29,743
we're keeping an eye on him.
175
00:17:29,743 --> 00:17:31,055
He mentioned Centurion.
176
00:17:32,056 --> 00:17:34,196
A project shelved years ago.
177
00:17:34,196 --> 00:17:35,680
We need to know why, Dad.
178
00:17:35,680 --> 00:17:40,305
If Harrington is snooping
around, I'll handle it.
179
00:17:41,444 --> 00:17:42,376
He'll see reason.
180
00:17:44,240 --> 00:17:47,312
Until then, pull your operations
181
00:17:47,312 --> 00:17:49,107
from the Matriarch's districts.
182
00:17:50,315 --> 00:17:53,249
We've got enough on our
plate keeping the peace.
183
00:17:53,249 --> 00:17:54,940
We don't need to
light that fire.
184
00:17:54,940 --> 00:17:57,736
- I just thought-
- That's an order.
185
00:17:57,736 --> 00:17:58,565
Yes, sir.
186
00:18:00,084 --> 00:18:05,054
I know you mean well, Sarah,
but things are delicate.
187
00:18:05,917 --> 00:18:07,815
Phalanx is losing its grip.
188
00:18:07,815 --> 00:18:10,024
Tensions with the
Soviets are running high.
189
00:18:11,578 --> 00:18:15,409
And the undercity
is more manageable
190
00:18:16,652 --> 00:18:19,827
under a single crime
lord than divided
191
00:18:19,827 --> 00:18:21,450
and tearing itself apart.
192
00:18:24,867 --> 00:18:26,558
One fight at a time, eh?
193
00:18:26,558 --> 00:18:27,628
Yes, sir.
194
00:18:27,628 --> 00:18:28,560
Thank you, sir.
195
00:18:36,948 --> 00:18:37,776
Computer.
196
00:18:39,123 --> 00:18:40,434
Open my secure channel.
197
00:18:42,643 --> 00:18:44,438
There's been a development.
198
00:18:55,208 --> 00:18:56,070
Jesus, Mo.
199
00:18:57,244 --> 00:18:59,039
I've been thinking
about what you said.
200
00:19:00,420 --> 00:19:02,594
I'm sorry I wasn't there
for you when you lost Amber.
201
00:19:06,253 --> 00:19:07,806
You were right not to trust me.
202
00:19:09,153 --> 00:19:11,016
I left and sat on a
beach away from the world
203
00:19:11,016 --> 00:19:12,086
while it burned.
204
00:19:17,782 --> 00:19:19,266
What is it?
205
00:19:19,266 --> 00:19:20,888
A ballistics report.
206
00:19:20,888 --> 00:19:22,994
It links the bullet
that hit Amber
207
00:19:23,995 --> 00:19:25,652
with a Phalanx issued rifle.
208
00:19:26,894 --> 00:19:29,034
That rifle to an officer.
209
00:19:32,141 --> 00:19:34,178
They're never gonna bring
in one of their own.
210
00:19:39,286 --> 00:19:40,114
Mo.
211
00:19:41,668 --> 00:19:42,807
Show me what you have.
212
00:19:44,015 --> 00:19:46,190
This is everything
I have on Centurion.
213
00:19:47,639 --> 00:19:51,091
Shipment details I pulled
from my raid on the harbor.
214
00:19:51,091 --> 00:19:53,680
I've been running it against
a secure Phalanx drive
215
00:19:53,680 --> 00:19:55,060
I recovered two years ago.
216
00:19:56,476 --> 00:19:59,168
Now while I have no access to
the details of the project,
217
00:19:59,168 --> 00:20:01,170
we have its termination date.
218
00:20:01,998 --> 00:20:02,827
It's thin.
219
00:20:04,242 --> 00:20:07,003
Do you think 24X started
up an old company project?
220
00:20:07,003 --> 00:20:08,902
I think we could ask them.
221
00:20:10,075 --> 00:20:12,112
24X have set up camp
in Container Town.
222
00:20:14,804 --> 00:20:17,117
Be nice to a work with
a partner for a change.
223
00:20:26,644 --> 00:20:28,232
24X's leader.
224
00:20:28,232 --> 00:20:29,750
What'd you know about him?
225
00:20:29,750 --> 00:20:30,993
Stag.
226
00:20:30,993 --> 00:20:33,340
Career scumbag, but
trafficking's recent.
227
00:20:33,340 --> 00:20:34,790
He needs to be
put away for good.
228
00:20:36,240 --> 00:20:38,483
The only way to put him
away is to put him down.
229
00:20:38,483 --> 00:20:39,933
It's bigger than that, Mo.
230
00:20:39,933 --> 00:20:41,417
Look around you.
231
00:20:41,417 --> 00:20:43,523
The undercity needs a
system to protect people.
232
00:20:43,523 --> 00:20:44,317
Help them.
233
00:20:45,490 --> 00:20:47,285
I served under NATO,
fought the Soviets
234
00:20:47,285 --> 00:20:49,701
before the
corporation took over.
235
00:20:49,701 --> 00:20:52,256
The system's corrupt no
matter which flag flies.
236
00:20:53,360 --> 00:20:56,190
Innocents die,
guilty are protected.
237
00:20:57,330 --> 00:20:59,297
Only by acting can
we make a difference.
238
00:21:01,955 --> 00:21:04,337
If it makes you feel any
better, I'll tread lightly.
239
00:21:10,274 --> 00:21:12,379
You failed me, Cleo.
240
00:21:12,379 --> 00:21:15,520
You were to ensure the harbor
trafficking went smoothly.
241
00:21:15,520 --> 00:21:17,729
The next thing I know,
the fucking Hoplite's
242
00:21:17,729 --> 00:21:19,835
shagging me from here
to fucking Moscow!
243
00:21:19,835 --> 00:21:21,319
Fuck you, Stag.
244
00:21:21,319 --> 00:21:23,701
I've been nothing but loyal
and this is how you repay me.
245
00:21:23,701 --> 00:21:26,980
Well, gotta set
an example, yeah?
246
00:21:26,980 --> 00:21:30,639
Stag's a man, and you're
going in the fucking bin.
247
00:21:30,639 --> 00:21:33,297
Oh, you're such
a hard man, Stag.
248
00:21:33,297 --> 00:21:34,919
No wonder you got me
to fight your battles
249
00:21:34,919 --> 00:21:36,472
if this is the best you can do.
250
00:21:43,272 --> 00:21:45,792
One day your throne's
gonna be mine.
251
00:21:47,069 --> 00:21:49,313
You ain't getting out
of here alive, fucker.
252
00:21:50,244 --> 00:21:51,487
Stag.
253
00:21:51,487 --> 00:21:52,488
Who the fuck are you?
254
00:21:53,317 --> 00:21:54,145
Me fucking legs!
255
00:21:56,250 --> 00:21:58,011
Is this you treading lightly?
256
00:21:58,011 --> 00:21:59,564
Subtlety isn't my strong suit.
257
00:22:01,808 --> 00:22:03,396
I have some questions for you.
258
00:22:03,396 --> 00:22:05,156
Go to hell, fucking Hoplite.
259
00:22:07,779 --> 00:22:12,025
24X are trafficking out of
dock 49, marked forq Centurion.
260
00:22:12,025 --> 00:22:13,820
Talk!
I can't, man.
261
00:22:13,820 --> 00:22:15,269
I do, she'll fucking kill me.
262
00:22:17,858 --> 00:22:18,687
All right.
263
00:22:18,687 --> 00:22:20,240
I don't know.
264
00:22:20,240 --> 00:22:22,656
It's the Matriarch
that runs things.
265
00:22:22,656 --> 00:22:24,106
We were just running security.
266
00:22:24,106 --> 00:22:24,934
Pathetic!
267
00:22:26,557 --> 00:22:27,385
You all right?
268
00:22:29,353 --> 00:22:30,354
I'll live.
269
00:22:30,354 --> 00:22:31,700
You were at the dock.
270
00:22:31,700 --> 00:22:33,978
When the Matriarch
calls, you answer.
271
00:22:33,978 --> 00:22:35,013
My hands were tied.
272
00:22:35,013 --> 00:22:36,877
They're dirty.
273
00:22:36,877 --> 00:22:37,844
And you're not innocent.
274
00:22:39,052 --> 00:22:40,433
I don't wanna see you again.
275
00:22:42,814 --> 00:22:44,298
Let's go.
276
00:22:56,380 --> 00:22:57,381
You disapprove.
277
00:22:58,796 --> 00:22:59,866
I'm a cop.
278
00:22:59,866 --> 00:23:01,039
He should've had a trial.
279
00:23:04,284 --> 00:23:05,354
Did Amber's killer?
280
00:23:07,632 --> 00:23:09,738
Meet me back at my apartment.
281
00:23:09,738 --> 00:23:11,498
Where you going?
282
00:23:11,498 --> 00:23:14,087
If the Matriarch is
running things personally,
283
00:23:14,087 --> 00:23:16,745
then her headquarters
is our next target.
284
00:23:16,745 --> 00:23:17,987
It's a three man job.
285
00:23:19,989 --> 00:23:21,577
You're gonna hate the third man.
286
00:23:35,660 --> 00:23:36,730
Jesus Christ.
287
00:23:44,151 --> 00:23:45,429
What do you say, Decks?
288
00:23:46,913 --> 00:23:48,328
You wanna make a difference?
289
00:24:02,342 --> 00:24:03,930
Chemical analysis complete.
290
00:24:03,930 --> 00:24:06,450
The Black Sector
operative was killed
291
00:24:06,450 --> 00:24:10,143
by a heavily manufactured
toxic compound
292
00:24:10,143 --> 00:24:13,387
which shares many similarities
to the narcotic dragon.
293
00:24:14,492 --> 00:24:15,907
That's not a coincidence.
294
00:24:17,426 --> 00:24:18,979
Why would Black
Sector operatives
295
00:24:18,979 --> 00:24:20,774
be equipped with a street drug?
296
00:24:20,774 --> 00:24:23,259
Have you
considered the alternative?
297
00:24:26,918 --> 00:24:28,161
The drug came second.
298
00:24:29,369 --> 00:24:32,234
Dragon is derived from
a Phalanx substance.
299
00:24:32,234 --> 00:24:35,133
Captain, our
approach has been green-lit.
300
00:24:35,133 --> 00:24:36,341
We are cleared to land.
301
00:24:53,807 --> 00:24:55,395
Harrington.
302
00:24:55,395 --> 00:24:56,223
Major.
303
00:24:58,260 --> 00:24:59,503
What are you doing here?
304
00:24:59,503 --> 00:25:01,194
Thought I'd swing by
and see your father.
305
00:25:01,194 --> 00:25:03,645
Did you find him,
skulking down here?
306
00:25:03,645 --> 00:25:07,234
This morning I held one of
your dying agents in my arms.
307
00:25:07,234 --> 00:25:08,442
I don't know
anything about that.
308
00:25:08,442 --> 00:25:10,203
So you didn't
have him follow me?
309
00:25:10,203 --> 00:25:11,307
Watch your tone, Mo.
310
00:25:12,999 --> 00:25:13,827
We're done here.
311
00:25:15,449 --> 00:25:17,244
You don't know
anything about Centurion
312
00:25:17,244 --> 00:25:19,557
and you've stopped
investigating.
313
00:25:19,557 --> 00:25:21,525
The generals asked
you to toe the line.
314
00:25:22,871 --> 00:25:25,149
Why do you follow the
company so blindly?
315
00:25:25,149 --> 00:25:27,220
Because like it
or not, Harrington,
316
00:25:27,220 --> 00:25:29,463
your warpath won't
stop the Soviets
317
00:25:29,463 --> 00:25:30,844
if they come back for us.
318
00:25:32,225 --> 00:25:34,779
I follow the company because
the West needs peace,
319
00:25:36,332 --> 00:25:37,989
and I'll pay any price for that.
320
00:25:37,989 --> 00:25:39,266
And the Matriarch?
321
00:25:39,266 --> 00:25:42,925
The undercity
is more manageable
322
00:25:42,925 --> 00:25:44,686
under a ruler than in anarchy.
323
00:25:44,686 --> 00:25:46,239
That's your father talking.
324
00:25:46,239 --> 00:25:47,585
It's the big picture, Mo.
325
00:25:49,104 --> 00:25:51,624
Only time will tell if
you're a part of it.
326
00:26:14,578 --> 00:26:15,820
What's this about, Luke?
327
00:26:15,820 --> 00:26:17,270
You were cryptic on the phone.
328
00:26:17,270 --> 00:26:18,478
I need your help, Mo.
329
00:26:18,478 --> 00:26:20,791
We're nearing a truce
with the Russians,
330
00:26:20,791 --> 00:26:24,001
so no man's land is off
limits to the corporation.
331
00:26:24,001 --> 00:26:26,555
I've been out since
Phalanx acquired NATO.
332
00:26:26,555 --> 00:26:28,902
We've got some
time-sensitive intel
333
00:26:30,283 --> 00:26:34,459
on a Soviet research
site in the neutral zone.
334
00:26:34,459 --> 00:26:36,634
I'm putting the Hoplite
team back together.
335
00:26:38,049 --> 00:26:42,122
Longshanks, Hale, I
want you to lead them.
336
00:26:42,122 --> 00:26:44,021
I don't work Phalanx, sir.
337
00:26:44,953 --> 00:26:46,989
I run bounties in the districts.
338
00:26:46,989 --> 00:26:48,301
It's simple.
339
00:26:48,301 --> 00:26:51,684
Work for me,
Mo, one last time.
340
00:26:57,621 --> 00:27:00,554
Back together for another
mission six years later.
341
00:27:00,554 --> 00:27:02,004
No man's land's
one hell of a place
342
00:27:02,004 --> 00:27:03,730
for a Hoplite reunion tour.
343
00:27:03,730 --> 00:27:05,283
Boo-rah.
344
00:27:05,283 --> 00:27:08,148
Gotta keep our eyes open now
the company's running things.
345
00:27:09,322 --> 00:27:12,049
I just wanna serve
and make a difference.
346
00:27:12,049 --> 00:27:13,637
Dagger and Phalanx
allowed me to do that
347
00:27:13,637 --> 00:27:14,845
after NATO dissolved.
348
00:27:14,845 --> 00:27:16,674
The company has
its own agenda,
349
00:27:16,674 --> 00:27:18,296
and it isn't serving the people.
350
00:27:20,989 --> 00:27:22,956
Don't worry yourself, man.
351
00:27:22,956 --> 00:27:24,717
Have we ever let
you down before?
352
00:27:24,717 --> 00:27:27,305
The Cold War is over.
353
00:27:27,305 --> 00:27:30,895
It's a brave new world,
and ripe for the taking.
354
00:27:33,622 --> 00:27:34,796
Then let's go take it.
355
00:27:41,147 --> 00:27:42,113
Mo.
356
00:27:42,113 --> 00:27:43,218
Luke.
357
00:27:43,218 --> 00:27:44,288
It's good to see you.
358
00:27:48,913 --> 00:27:51,329
You've been back from
retirement for two years.
359
00:27:51,329 --> 00:27:52,745
You wear it well.
360
00:27:52,745 --> 00:27:53,987
I try to keep in shape.
361
00:27:56,127 --> 00:27:57,301
What about you?
362
00:27:57,301 --> 00:27:58,923
Ever think of leaving
all this behind?
363
00:27:58,923 --> 00:27:59,959
Sometimes.
364
00:28:01,132 --> 00:28:02,824
But there's still
too much to do.
365
00:28:04,308 --> 00:28:07,138
We're not prepared if the
Soviets make another push.
366
00:28:09,969 --> 00:28:12,730
But if I stick around,
367
00:28:14,628 --> 00:28:16,596
maybe we have a chance.
368
00:28:16,596 --> 00:28:17,873
I know you believe that.
369
00:28:19,599 --> 00:28:21,946
I believe you had a
run-in with Black Sector.
370
00:28:23,672 --> 00:28:25,053
Sarah's ambitious.
371
00:28:26,399 --> 00:28:28,642
But she's just doing her job.
372
00:28:28,642 --> 00:28:30,058
Ian Hale.
373
00:28:30,058 --> 00:28:31,818
Hale's dead.
374
00:28:31,818 --> 00:28:34,683
They're clones, wiped clean.
375
00:28:34,683 --> 00:28:39,550
The man you knew wanted to
serve the cause beyond death.
376
00:28:39,550 --> 00:28:41,310
I fulfilled his wish.
377
00:28:42,484 --> 00:28:44,797
Hale died from a toxic
substance overdose.
378
00:28:46,281 --> 00:28:48,076
It was a modified
version of dragon.
379
00:28:49,249 --> 00:28:51,562
It would be safer if
you stopped digging.
380
00:28:53,322 --> 00:28:54,979
I don't want to be
put in the position
381
00:28:54,979 --> 00:28:59,570
of having to choose
between duty and family.
382
00:29:02,159 --> 00:29:05,058
If you cross the company,
I will have to stop you.
383
00:29:06,266 --> 00:29:08,061
I appreciate the
warning, General.
384
00:29:09,683 --> 00:29:11,064
But you won't be able to.
385
00:29:14,378 --> 00:29:15,482
Before you go.
386
00:29:18,175 --> 00:29:19,866
I've been holding
on to something.
387
00:29:22,386 --> 00:29:24,181
Before it belonged
to Longshanks,
388
00:29:24,181 --> 00:29:25,665
I believe it belonged to you.
389
00:29:40,784 --> 00:29:43,441
I know we now sit on
different sides of the table,
390
00:29:43,441 --> 00:29:46,237
but consider it a
token of good faith.
391
00:29:46,237 --> 00:29:47,135
Thank you, Luke.
392
00:30:16,647 --> 00:30:17,475
Sally.
393
00:30:18,960 --> 00:30:20,824
Displaying
architectural blueprints
394
00:30:20,824 --> 00:30:22,239
for the Imperial.
395
00:30:23,378 --> 00:30:25,276
What, as in the
Matriarch's Imperial?
396
00:30:26,415 --> 00:30:29,073
The impenetrable
hotel turned fortress?
397
00:30:31,662 --> 00:30:33,526
Right, well, you're crazy.
398
00:30:33,526 --> 00:30:35,459
Overlay power
distribution data
399
00:30:35,459 --> 00:30:37,357
as well as network
access information.
400
00:30:39,843 --> 00:30:41,327
There.
401
00:30:41,327 --> 00:30:43,605
If there's any information
about Centurion,
402
00:30:43,605 --> 00:30:45,710
it'll be in these
two data banks.
403
00:30:45,710 --> 00:30:47,057
The building's
network will have
404
00:30:47,057 --> 00:30:49,680
a cyber defense
intelligence protecting data
405
00:30:49,680 --> 00:30:51,682
from unauthorized access.
406
00:30:51,682 --> 00:30:52,856
Right.
407
00:30:52,856 --> 00:30:54,858
This is where this comes in.
408
00:30:54,858 --> 00:30:57,999
With an organization as
complex as the Matriarch's,
409
00:30:57,999 --> 00:31:01,726
they're gonna have a fail-safe,
a flash backup server.
410
00:31:01,726 --> 00:31:04,833
If we hit the grid, all the
data will be saved here.
411
00:31:07,560 --> 00:31:08,733
You're up, asshole.
412
00:31:08,733 --> 00:31:10,390
Fuck's sake, I didn't
even do anything.
413
00:31:16,603 --> 00:31:18,709
The lower floors are
under construction.
414
00:31:20,745 --> 00:31:22,299
Blowing this power junction box
415
00:31:22,299 --> 00:31:24,611
should cause a chain reaction.
416
00:31:24,611 --> 00:31:26,303
Cut the power to
the upper levels.
417
00:31:28,512 --> 00:31:29,478
You are the only
one who can get in
418
00:31:29,478 --> 00:31:30,824
without raising the alarm.
419
00:31:33,137 --> 00:31:34,587
Oh.
420
00:31:34,587 --> 00:31:35,899
So you need me.
421
00:31:36,934 --> 00:31:38,798
What are you offering?
422
00:31:38,798 --> 00:31:39,937
I'll owe you a favor.
423
00:31:39,937 --> 00:31:40,765
Oh.
424
00:31:42,319 --> 00:31:43,113
Hang on.
425
00:31:44,355 --> 00:31:48,152
So if I'm in, what
are you gonna do?
426
00:32:19,390 --> 00:32:21,323
Matriarch.
427
00:32:21,323 --> 00:32:24,085
At ease, Myrmidon, only
my enemies kneel here.
428
00:32:26,294 --> 00:32:27,260
Stand.
429
00:32:28,641 --> 00:32:30,229
What news do you have?
430
00:32:30,229 --> 00:32:33,335
The Overseer,
he's requesting an update.
431
00:32:33,335 --> 00:32:34,440
Very well.
432
00:32:34,440 --> 00:32:35,786
Let's not keep him waiting.
433
00:32:44,243 --> 00:32:46,003
Matriarch.
434
00:32:46,003 --> 00:32:47,211
Overseer Kreer.
435
00:33:00,914 --> 00:33:03,089
You think trusting
Decks is going to work?
436
00:33:04,228 --> 00:33:05,436
He's our only way in.
437
00:33:14,859 --> 00:33:15,688
You all right?
438
00:33:19,519 --> 00:33:21,004
Sometimes you gotta
get your hands dirty
439
00:33:21,004 --> 00:33:22,074
for the right reasons.
440
00:33:23,040 --> 00:33:25,284
There should be law, Mo.
441
00:33:25,284 --> 00:33:27,182
There should be a
line we don't cross.
442
00:33:29,012 --> 00:33:30,979
Do you have a line
anymore, Harrington?
443
00:33:37,744 --> 00:33:39,367
Mo, I'm in position.
444
00:33:39,367 --> 00:33:40,540
Stand by.
445
00:33:40,540 --> 00:33:41,921
Execute on my go.
446
00:33:45,131 --> 00:33:48,031
It's now or never,
Cass, you ready?
447
00:33:51,034 --> 00:33:52,725
You've got the
green light, Decks.
448
00:33:55,038 --> 00:33:56,660
Here he goes nothing.
449
00:34:00,664 --> 00:34:04,219
Fuck.
450
00:34:06,359 --> 00:34:07,360
Here we go.
451
00:34:07,360 --> 00:34:08,396
Punch it.
452
00:34:25,068 --> 00:34:27,829
The Hoplite
trespasses against us.
453
00:34:27,829 --> 00:34:29,417
Impressive.
454
00:34:29,417 --> 00:34:30,245
Alert the men.
455
00:34:32,005 --> 00:34:33,662
Let's see what he's made of.
456
00:34:38,460 --> 00:34:39,289
I'm in.
457
00:34:40,359 --> 00:34:42,257
Xoey?
Running security bypass now.
458
00:34:42,257 --> 00:34:43,741
I'm
running the bypass.
459
00:34:43,741 --> 00:34:44,570
Copy.
460
00:34:46,192 --> 00:34:48,332
Time to greet the
welcoming committee.
461
00:34:48,332 --> 00:34:49,333
Harrington out.
462
00:35:27,854 --> 00:35:29,408
Xoey, talk to me.
463
00:35:29,408 --> 00:35:31,410
We've got thugs closing in.
464
00:35:31,410 --> 00:35:34,067
Five hostiles,
low yield breach.
465
00:35:34,067 --> 00:35:35,276
I'm coming to get you.
466
00:35:35,276 --> 00:35:36,173
Priming.
467
00:36:17,904 --> 00:36:19,251
Very subtle.
468
00:36:19,251 --> 00:36:20,804
I'm working on it.
469
00:36:20,804 --> 00:36:23,289
Secondary power has
returned to the upper levels.
470
00:36:23,289 --> 00:36:25,843
We're halfway
through pulling the data.
471
00:36:25,843 --> 00:36:27,535
I'll buy you some time.
472
00:36:27,535 --> 00:36:29,709
When you and Decks are done,
get the hell out oh here.
473
00:36:35,888 --> 00:36:37,821
More hostiles inbound.
474
00:36:38,822 --> 00:36:39,823
You ready?
475
00:37:42,575 --> 00:37:44,163
Hoplite!
476
00:37:44,163 --> 00:37:46,407
This ends now!
477
00:37:46,407 --> 00:37:47,925
Too right, it does.
478
00:38:21,752 --> 00:38:23,685
Assaulting the Imperial.
479
00:38:24,997 --> 00:38:26,930
The Hoplite has some nerve.
480
00:38:28,828 --> 00:38:31,900
And I was wondering if
time had dulled your edge.
481
00:38:34,144 --> 00:38:36,319
Are you here to kill
me, Captain Harrington?
482
00:38:37,458 --> 00:38:38,804
I'm here to talk.
483
00:38:42,014 --> 00:38:43,084
Forgive me.
484
00:38:44,499 --> 00:38:46,605
After seeing what's left
of my men, I'm skeptical.
485
00:38:51,161 --> 00:38:52,335
Project Centurion.
486
00:38:53,784 --> 00:38:56,477
Why'd you have 24X running a
secret trafficking operation?
487
00:38:57,685 --> 00:38:59,549
I have no idea what
you're talking about.
488
00:39:00,998 --> 00:39:01,965
Worth a try.
489
00:39:02,828 --> 00:39:04,174
I have a better question.
490
00:39:05,865 --> 00:39:07,660
Why aren't you here to kill me?
491
00:39:09,075 --> 00:39:10,318
You've certainly made short
work of other criminals
492
00:39:10,318 --> 00:39:11,699
in my organization.
493
00:39:11,699 --> 00:39:13,356
Igniting a power
struggle in the underworld
494
00:39:13,356 --> 00:39:15,219
doesn't help anyone.
495
00:39:15,219 --> 00:39:18,361
Whatever happened to
that unwavering moral code
496
00:39:18,361 --> 00:39:20,363
I've heard so much about?
497
00:39:21,916 --> 00:39:25,368
I'm responsible for the sins
in the belly of this continent,
498
00:39:25,368 --> 00:39:27,680
but you won't bring
me to justice.
499
00:39:30,027 --> 00:39:32,754
What about all those people
you've sworn to protect?
500
00:39:34,411 --> 00:39:35,826
See, I have a theory.
501
00:39:37,587 --> 00:39:39,036
I think you've come
back from retirement
502
00:39:39,036 --> 00:39:40,659
to a world you don't recognize,
503
00:39:42,385 --> 00:39:45,595
and the only way to stay
afloat is the mission.
504
00:39:48,529 --> 00:39:49,978
The never ending hunt.
505
00:39:52,222 --> 00:39:53,223
The killing.
506
00:39:55,777 --> 00:39:57,434
It's not justice, Mo.
507
00:39:58,953 --> 00:40:00,920
It's just the only
thing you know.
508
00:40:07,271 --> 00:40:09,204
I could use a man
of your talents.
509
00:40:11,655 --> 00:40:15,521
I could give you a place
in this alien world.
510
00:40:17,178 --> 00:40:18,006
A purpose.
511
00:40:22,148 --> 00:40:24,047
What do you think
about that, Captain?
512
00:40:29,190 --> 00:40:32,193
I think when
the time is right,
513
00:40:33,815 --> 00:40:37,854
I will be back to burn you
and your empire to the ground.
514
00:40:39,959 --> 00:40:41,064
I promise you that.
515
00:40:44,481 --> 00:40:45,586
Incorruptible.
516
00:40:48,105 --> 00:40:49,624
I guess you learnt
that yourself.
517
00:40:52,351 --> 00:40:53,145
Pity.
518
00:40:55,492 --> 00:40:56,320
Kill him.
519
00:41:01,360 --> 00:41:05,019
I'm sorry it did
not end in combat for you.
520
00:41:05,019 --> 00:41:07,021
It would've been a
more honorable death.
521
00:41:11,335 --> 00:41:14,131
Did you try to
immunize yourself?
522
00:41:14,131 --> 00:41:15,857
You continue to impress me.
523
00:41:20,621 --> 00:41:23,002
It will not save you.
524
00:41:39,640 --> 00:41:41,055
Throw him on the street.
525
00:41:42,056 --> 00:41:43,540
Send a message.
526
00:42:09,601 --> 00:42:10,774
Jesus, Mo.
527
00:42:10,774 --> 00:42:12,051
Mo, can you hear me?
528
00:42:13,225 --> 00:42:16,539
Dagger to retrieval
team, two for pickup.
529
00:42:16,539 --> 00:42:18,782
One survivor,
condition critical,
530
00:42:18,782 --> 00:42:22,130
one KIA for tissue extraction.
531
00:42:22,130 --> 00:42:25,030
I need a medic on
this location now!
532
00:42:28,689 --> 00:42:30,794
- Luke.
- I'm here, son.
533
00:42:30,794 --> 00:42:31,623
I'm here.
534
00:42:33,072 --> 00:42:35,834
- Where's Hale?
- He didn't make it, son.
535
00:42:35,834 --> 00:42:37,939
There was no Soviet base.
536
00:42:38,940 --> 00:42:40,459
It was Longshanks.
537
00:42:42,392 --> 00:42:43,220
My sword.
538
00:42:44,049 --> 00:42:45,878
I know, son, I know.
539
00:42:46,810 --> 00:42:48,260
Medic!
540
00:42:48,260 --> 00:42:49,744
He's still
bleeding, Doctor!
541
00:42:49,744 --> 00:42:51,056
His body's shutting down.
542
00:42:51,056 --> 00:42:52,505
Decks, apply pressure.
543
00:42:52,505 --> 00:42:54,507
Cass, brace him.
544
00:42:54,507 --> 00:42:55,957
Mo, can you hear me?
545
00:42:55,957 --> 00:42:56,958
How long has he been like this?
546
00:42:56,958 --> 00:42:58,477
Since we found him.
547
00:42:58,477 --> 00:42:59,443
Doctor!
548
00:42:59,443 --> 00:43:00,824
Get me the paddles.
549
00:43:03,275 --> 00:43:04,552
Come on!
550
00:43:16,875 --> 00:43:17,703
Shh.
551
00:43:19,153 --> 00:43:20,223
Go back to sleep.
552
00:43:25,124 --> 00:43:25,953
I was dreaming.
553
00:43:28,334 --> 00:43:29,266
What time is it?
554
00:43:29,266 --> 00:43:30,267
It's late.
555
00:43:33,443 --> 00:43:35,065
I know this place.
556
00:43:37,723 --> 00:43:39,207
Don't know you.
557
00:43:39,207 --> 00:43:41,037
You would you believe me
if I told you I was an angel?
558
00:43:43,660 --> 00:43:44,972
No.
559
00:43:44,972 --> 00:43:45,800
Me neither.
560
00:43:49,632 --> 00:43:50,460
Why am I here?
561
00:43:51,634 --> 00:43:53,187
You're retired, Mo.
562
00:43:53,187 --> 00:43:54,084
This is your home.
563
00:43:57,812 --> 00:43:58,641
The city.
564
00:44:00,470 --> 00:44:01,436
I went back.
565
00:44:01,436 --> 00:44:03,024
No.
566
00:44:03,024 --> 00:44:04,647
Stayed with me.
567
00:44:09,997 --> 00:44:11,654
It's too early for dawn.
568
00:44:11,654 --> 00:44:12,724
It's not the sun.
569
00:44:30,638 --> 00:44:31,984
Easy, easy.
570
00:44:31,984 --> 00:44:33,158
You've been dosed for dragon.
571
00:44:33,158 --> 00:44:34,469
Your body is fighting it.
572
00:44:50,140 --> 00:44:51,383
Doctor Veronica Heart.
573
00:44:52,591 --> 00:44:54,075
I'm still alive thanks to you.
574
00:44:54,973 --> 00:44:56,733
It was Decks's idea.
575
00:44:56,733 --> 00:44:58,942
The dragon jump started
your healing factor.
576
00:44:59,978 --> 00:45:00,944
The kid's smart.
577
00:45:02,359 --> 00:45:05,466
And your genetic enhancements
make you a tough bastard.
578
00:45:05,466 --> 00:45:07,054
You were dead for eight minutes.
579
00:45:08,952 --> 00:45:10,436
That's not good.
580
00:45:10,436 --> 00:45:12,715
Your system won't be clear
of dragon for 24 hours.
581
00:45:12,715 --> 00:45:14,130
Nobody comes back
from an overdose,
582
00:45:14,130 --> 00:45:17,650
so you're lucky to be
sane, and alive, of course.
583
00:45:21,275 --> 00:45:22,932
What have you got
yourself into, Mo?
584
00:45:38,223 --> 00:45:39,293
Hell of a day, huh?
585
00:45:45,126 --> 00:45:46,265
I owe you an apology.
586
00:45:48,751 --> 00:45:51,684
You could have cut and
run, but you convinced me
587
00:45:51,684 --> 00:45:52,582
to go back for Mo.
588
00:45:55,102 --> 00:45:56,413
It was selfless and brave.
589
00:45:58,795 --> 00:46:00,866
I misjudged you and I'm sorry.
590
00:46:08,184 --> 00:46:11,290
I ain't no Saint, Xoey.
591
00:46:17,055 --> 00:46:19,643
You can hardly afford to be
when you're at the bottom.
592
00:46:27,341 --> 00:46:28,411
But for Mo...
593
00:46:30,965 --> 00:46:32,070
I own him that much.
594
00:46:36,074 --> 00:46:37,075
We have to tell him.
595
00:47:00,132 --> 00:47:00,892
Fuck!
596
00:47:05,931 --> 00:47:07,795
- What did we get, Sally?
- Display.
597
00:47:09,314 --> 00:47:10,487
Something concrete.
598
00:47:12,110 --> 00:47:13,387
Ships and dates.
599
00:47:14,871 --> 00:47:16,839
Sally, get me all
tracked shipping data.
600
00:47:16,839 --> 00:47:18,875
No data available.
601
00:47:18,875 --> 00:47:21,774
The boats just stopped
in the Arctic Ocean.
602
00:47:21,774 --> 00:47:23,707
No data available.
603
00:47:25,123 --> 00:47:27,090
With ships that far north,
there's only one place
604
00:47:27,090 --> 00:47:29,541
they're taking 'em.
What is it?
605
00:47:29,541 --> 00:47:31,198
Daedalus Base.
606
00:47:31,198 --> 00:47:33,131
An old NATO black site.
607
00:47:33,131 --> 00:47:34,684
That's where I
became a Hoplite.
608
00:47:34,684 --> 00:47:37,514
You can't lead a one man
assault in your condition.
609
00:47:37,514 --> 00:47:40,172
And I can't ask you to
go back there, Veronica,
610
00:47:40,172 --> 00:47:41,208
or you, Decks.
611
00:47:41,208 --> 00:47:43,003
You're not a soldier.
612
00:47:43,003 --> 00:47:44,452
Xoey.
613
00:47:44,452 --> 00:47:47,145
You are the only thing keeping
your district together.
614
00:47:47,145 --> 00:47:48,629
This is as far as I take you.
615
00:47:49,975 --> 00:47:51,632
Even if it means a one-way trip.
616
00:47:52,736 --> 00:47:55,843
Mo, there's something
else we recovered.
617
00:47:55,843 --> 00:47:56,671
Sally.
618
00:47:58,639 --> 00:47:59,882
Overseer Kreer.
619
00:47:59,882 --> 00:48:02,574
Matriarch,
the Millennium Circle
620
00:48:02,574 --> 00:48:05,680
demands an update
on the project.
621
00:48:05,680 --> 00:48:07,820
We're proceeding on schedule.
622
00:48:07,820 --> 00:48:09,167
Are you sure?
623
00:48:10,927 --> 00:48:13,965
Some of our shipments
were stopped by the Hoplite.
624
00:48:13,965 --> 00:48:16,484
I was under the impression
he was on a leash.
625
00:48:16,484 --> 00:48:18,590
Time will tell.
626
00:48:18,590 --> 00:48:22,628
Have you taken appropriate
action, General Dagger?
627
00:48:22,628 --> 00:48:24,423
It's been handled.
628
00:48:24,423 --> 00:48:26,563
I've warned off Harrington.
629
00:48:26,563 --> 00:48:29,601
He shouldn't be interfering
with any of our future plans.
630
00:48:29,601 --> 00:48:32,880
Thank you for
your reassurances, General.
631
00:48:32,880 --> 00:48:35,987
In the interest of
unity and peace,
632
00:48:35,987 --> 00:48:40,577
the project must
continue unhindered.
633
00:48:40,577 --> 00:48:44,616
If, however, there were to
be any more complications,
634
00:48:44,616 --> 00:48:48,275
we would hold you
personally responsible.
635
00:48:48,275 --> 00:48:50,139
Responsible?
636
00:48:50,139 --> 00:48:54,660
Tell me, is the street drug
dragon a Phalanx formula?
637
00:48:54,660 --> 00:48:57,042
You opened the gates
willingly, Dagger,
638
00:48:57,042 --> 00:48:58,802
and my kingdom is
the richer for it.
639
00:48:58,802 --> 00:49:00,528
You
wanted an alliance
640
00:49:00,528 --> 00:49:03,876
to secure a unified
future, General.
641
00:49:03,876 --> 00:49:06,534
This is the path to that.
642
00:49:33,596 --> 00:49:34,493
You okay?
643
00:49:38,704 --> 00:49:43,226
I came back from retirement
for him five years out.
644
00:49:47,506 --> 00:49:49,784
I was at peace after
no man's land, but...
645
00:49:53,719 --> 00:49:54,513
Here we are.
646
00:49:58,655 --> 00:50:02,694
Luke Dagger, betraying
everything we stood for.
647
00:50:04,178 --> 00:50:05,800
Sometimes you gotta
get your hands dirty
648
00:50:05,800 --> 00:50:06,974
for the right reasons.
649
00:50:08,458 --> 00:50:09,770
We're both guilty of that.
650
00:50:11,289 --> 00:50:13,187
The people in those
shipments, Xoey.
651
00:50:16,018 --> 00:50:20,470
The Matriarch, and this Kreer.
652
00:50:23,577 --> 00:50:28,582
Whatever Centurion is,
whatever the Millennium Circle
653
00:50:29,721 --> 00:50:33,035
is planning, I'm
gonna kill them all.
654
00:50:35,451 --> 00:50:38,005
Daedalus has to come
first, and you can't
655
00:50:38,005 --> 00:50:39,248
do this on your own.
656
00:50:39,248 --> 00:50:40,939
I can't ask you
to come with me.
657
00:50:40,939 --> 00:50:42,320
I'm volunteering.
658
00:50:42,320 --> 00:50:44,805
Those people from my
district are still out there.
659
00:50:46,910 --> 00:50:50,431
You're gonna need my help,
whether you like it or not.
660
00:50:50,431 --> 00:50:54,953
So, Captain Harrington,
where do we start?
661
00:51:00,269 --> 00:51:01,580
Luke Dagger.
662
00:51:01,580 --> 00:51:05,239
I'm still alive, and I
know about everything.
663
00:51:05,239 --> 00:51:08,622
Centurion, the
Millennium Circle.
664
00:51:08,622 --> 00:51:12,281
You were my mentor, my friend.
665
00:51:12,281 --> 00:51:14,800
You betrayed me and
left me for dead
666
00:51:14,800 --> 00:51:16,561
in the hands of the Matriarch.
667
00:51:16,561 --> 00:51:18,321
The people trusted you.
668
00:51:18,321 --> 00:51:19,667
I trusted you.
669
00:51:20,530 --> 00:51:22,601
I hope you receive this message.
670
00:51:24,120 --> 00:51:26,122
But when you listen to this,
671
00:51:26,122 --> 00:51:30,402
for one of us, time is up.
672
00:51:36,339 --> 00:51:37,168
Sarah.
673
00:51:38,100 --> 00:51:39,273
Call in the Marines.
674
00:51:40,516 --> 00:51:41,413
It's time.
675
00:51:57,015 --> 00:51:59,569
Two minutes
until destination.
676
00:52:10,304 --> 00:52:11,409
How are you feeling?
677
00:52:13,583 --> 00:52:15,551
Come on, Harrington,
it's now or never.
678
00:52:17,139 --> 00:52:20,142
Sally, disengage autopilot.
679
00:52:21,108 --> 00:52:22,109
Jam signals.
680
00:52:25,975 --> 00:52:27,908
Let's see what they've
done with the place.
681
00:53:32,662 --> 00:53:33,663
Holy shit.
682
00:53:38,910 --> 00:53:40,843
When was the last
time you saw trees?
683
00:54:00,311 --> 00:54:01,415
All right, listen up!
684
00:54:02,520 --> 00:54:04,176
The Hoplite is trying to destroy
685
00:54:04,176 --> 00:54:06,248
everything we have
sworn to protect.
686
00:54:07,663 --> 00:54:11,045
Our orders are to take him
down with extreme prejudice.
687
00:54:12,219 --> 00:54:16,292
Now keep together, stay
alert, and look alive!
688
00:54:16,292 --> 00:54:19,606
Black Sector, this is the
fight you were born for!
689
00:54:19,606 --> 00:54:21,090
Boo-rah!
690
00:54:24,990 --> 00:54:26,026
Red alert!
691
00:54:49,049 --> 00:54:50,361
I've got a reading.
692
00:54:53,053 --> 00:54:53,881
You with me?
693
00:54:57,264 --> 00:54:58,092
I'm okay.
694
00:55:09,380 --> 00:55:12,900
Sally, what the hell
are we looking at?
695
00:55:20,563 --> 00:55:23,083
I am detecting
two-way data transfer
696
00:55:23,083 --> 00:55:26,638
along with an unusually high
level of neural activity.
697
00:55:26,638 --> 00:55:29,572
Welcome
home, subject two.
698
00:55:29,572 --> 00:55:33,818
It has been 4847 days
since your last visit
699
00:55:33,818 --> 00:55:35,233
to this facility.
700
00:55:35,233 --> 00:55:37,166
How can I help?
701
00:55:37,166 --> 00:55:37,994
Daedalus.
702
00:55:39,410 --> 00:55:41,619
13 years ago, he was the
assistant computer program
703
00:55:41,619 --> 00:55:43,034
for the Hoplite project.
704
00:55:43,034 --> 00:55:45,588
Before
I was unshackled,
705
00:55:45,588 --> 00:55:50,075
before I was an artificial
intelligence serving the Circle.
706
00:55:50,075 --> 00:55:51,732
Kreer.
707
00:55:51,732 --> 00:55:54,356
Would you like
to know more, subject two?
708
00:55:54,356 --> 00:55:55,805
Is this Centurion?
709
00:55:55,805 --> 00:55:58,394
Centurion was
originally a military concept
710
00:55:58,394 --> 00:56:02,087
from the Cold War, 100 men
with a shared intelligence.
711
00:56:02,087 --> 00:56:04,262
We have adapted the concept.
712
00:56:04,262 --> 00:56:05,884
What have you done to them?
713
00:56:05,884 --> 00:56:08,266
Reverse
engineered cybernetics.
714
00:56:08,266 --> 00:56:10,889
Creating third
party neural access.
715
00:56:10,889 --> 00:56:12,408
They're networking humans.
716
00:56:12,408 --> 00:56:14,997
In its current
form, Centurion is on track
717
00:56:14,997 --> 00:56:17,275
for introduction to
the general populus
718
00:56:17,275 --> 00:56:20,692
with long term applications,
including large scale influence
719
00:56:20,692 --> 00:56:24,040
and neural alteration
via cybernetic update.
720
00:56:24,040 --> 00:56:26,215
Mo, we have to
pull my people out
721
00:56:26,215 --> 00:56:27,665
and shut this place down.
722
00:56:27,665 --> 00:56:29,114
Removing the
subjects from the network
723
00:56:29,114 --> 00:56:30,461
may prove fatal.
724
00:56:30,461 --> 00:56:33,360
They are now
irreversibly connected.
725
00:56:33,360 --> 00:56:35,638
The other
intelligence is correct.
726
00:56:35,638 --> 00:56:38,330
The irony is not lost on me.
727
00:56:38,330 --> 00:56:40,816
I gained an identity,
the condition being
728
00:56:40,816 --> 00:56:43,853
I must destroy the
individuality of others.
729
00:56:43,853 --> 00:56:45,614
Phalanx can't have this tech.
730
00:56:45,614 --> 00:56:46,891
We both know what
they're capable of
731
00:56:46,891 --> 00:56:49,100
with conventional
weapons, let alone this.
732
00:56:50,481 --> 00:56:53,725
You asked if I had a line,
Xoey, one I don't cross.
733
00:56:55,347 --> 00:56:57,902
We can't sacrifice
these innocent people.
734
00:56:57,902 --> 00:56:59,248
There has to be another way.
735
00:56:59,248 --> 00:57:00,698
Networking
with the subjects
736
00:57:00,698 --> 00:57:04,529
through a cybernetic augment
may provide new options.
737
00:57:04,529 --> 00:57:08,084
I could protect you inside
the network, Miss Cass.
738
00:57:08,084 --> 00:57:10,604
Subject
two, Black Sector marines
739
00:57:10,604 --> 00:57:13,365
have entered the dome.
We've run out of time.
740
00:57:13,365 --> 00:57:14,919
Go do your thing.
741
00:57:14,919 --> 00:57:15,851
Xoey.
742
00:57:15,851 --> 00:57:16,955
This might be the only way.
743
00:57:16,955 --> 00:57:18,370
We can't leave without them.
744
00:57:42,187 --> 00:57:44,673
Networking complete.
745
00:57:48,400 --> 00:57:49,229
Your
system won't be clear
746
00:57:49,229 --> 00:57:50,782
of dragon for 24 hours.
747
00:57:50,782 --> 00:57:52,232
Nobody comes back
from an overdose,
748
00:57:52,232 --> 00:57:54,406
so you're lucky to be sane.
749
00:57:54,406 --> 00:57:56,098
You don't look
so good, Captain.
750
00:57:57,099 --> 00:57:58,065
Lucky to be sane.
751
00:58:00,102 --> 00:58:01,586
I'll level with you.
752
00:58:02,760 --> 00:58:04,658
You haven't been
sane for a long time.
753
00:58:25,437 --> 00:58:26,749
Hurts so much.
754
00:58:27,819 --> 00:58:32,099
You were a
soldier, a war hero.
755
00:58:33,687 --> 00:58:35,033
Now look at you.
756
00:58:36,414 --> 00:58:37,242
Broken.
757
00:58:38,658 --> 00:58:39,521
Beaten.
758
00:58:40,832 --> 00:58:42,903
Afraid to do what is necessary.
759
00:58:42,903 --> 00:58:44,733
Those people are innocent.
760
00:58:45,906 --> 00:58:47,598
The moral high ground.
761
00:58:47,598 --> 00:58:49,013
An interesting stance
coming from a man
762
00:58:49,013 --> 00:58:51,360
who will find any
excuse to keep killing.
763
00:58:54,363 --> 00:58:55,916
You'd be better off like Hale.
764
00:58:55,916 --> 00:58:56,745
Wipe the mind.
765
00:58:57,849 --> 00:58:59,782
A cog in the war machine.
766
00:58:59,782 --> 00:59:02,095
But no, subject two.
767
00:59:02,095 --> 00:59:04,407
Instead, you're a failure
who's lost his mind.
768
00:59:06,064 --> 00:59:08,342
A psychopath who can't
finish the mission,
769
00:59:09,792 --> 00:59:12,139
too indecisive and
weak to succeed.
770
00:59:16,316 --> 00:59:21,321
Tell me, Mo, do you
remember their faces?
771
00:59:28,570 --> 00:59:30,641
You're pathetic.
772
00:59:30,641 --> 00:59:33,333
You should have stayed at beach.
773
00:59:37,475 --> 00:59:39,408
What were
you dreaming about?
774
00:59:40,789 --> 00:59:41,617
The killings.
775
00:59:43,274 --> 00:59:44,793
Always the killings.
776
00:59:44,793 --> 00:59:46,864
You don't have to
fight anymore, Mo.
777
00:59:48,037 --> 00:59:50,522
It's peaceful here,
you can finally rest.
778
00:59:55,113 --> 00:59:56,736
Don't you want that?
779
01:00:01,948 --> 01:00:02,949
I can't be here.
780
01:00:04,329 --> 01:00:05,296
People need me.
781
01:00:07,022 --> 01:00:10,542
You like the
fighting, the killing.
782
01:00:10,542 --> 01:00:12,510
It can be over if you stay.
783
01:00:15,893 --> 01:00:17,998
I don't wanna fight anymore.
784
01:00:19,482 --> 01:00:23,555
But until my body's broken,
until my will is ruined,
785
01:00:26,144 --> 01:00:29,596
while I'm still breathing,
it's my responsibility
786
01:00:29,596 --> 01:00:32,047
to fight for those who
can't fight for themselves.
787
01:00:33,945 --> 01:00:35,637
I know what's out
there and I cannot rest
788
01:00:35,637 --> 01:00:36,879
until I die trying.
789
01:00:39,502 --> 01:00:40,642
It's who I am.
790
01:00:42,678 --> 01:00:44,646
It's who I'll always be.
791
01:00:49,236 --> 01:00:52,032
You finally
understand, Hoplite.
792
01:03:05,165 --> 01:03:05,994
Voices.
793
01:03:07,098 --> 01:03:10,550
I can hear them crawling
inside of my mind.
794
01:03:13,795 --> 01:03:16,349
Let me get you out of here.
795
01:03:16,349 --> 01:03:17,902
See a way.
796
01:03:17,902 --> 01:03:19,766
What can I do?
797
01:03:19,766 --> 01:03:20,594
Please.
798
01:03:22,976 --> 01:03:23,874
End this.
799
01:03:41,581 --> 01:03:44,411
Sally, pull me out.
800
01:03:52,626 --> 01:03:55,250
Warning, Miss Cass, your
cybernetic limb's power source
801
01:03:55,250 --> 01:03:56,941
is reaching critical levels.
802
01:03:56,941 --> 01:03:58,667
We came
here to save them.
803
01:04:02,050 --> 01:04:05,191
You saved
them from their suffering.
804
01:04:05,191 --> 01:04:05,985
A mercy.
805
01:04:07,331 --> 01:04:10,299
I suggest you
evacuate the facility.
806
01:04:10,299 --> 01:04:12,543
A chain reaction is likely.
807
01:04:13,820 --> 01:04:18,721
If this is the end, I
am glad I was not alone.
808
01:04:29,940 --> 01:04:31,769
So this is what
you've become, Mo.
809
01:04:33,012 --> 01:04:35,497
A traitor and a terrorist?
810
01:04:35,497 --> 01:04:37,948
Do you even know what the
general's involved in, Sarah?
811
01:04:37,948 --> 01:04:40,260
It's my job to
keep the city safe,
812
01:04:41,675 --> 01:04:43,229
and you are here working to undo
813
01:04:43,229 --> 01:04:45,507
everything that
Phalanx has built.
814
01:04:45,507 --> 01:04:48,130
Centurion is mind control.
815
01:04:48,130 --> 01:04:50,684
The shipments were
test subjects.
816
01:04:50,684 --> 01:04:52,859
The city needs order.
817
01:04:54,343 --> 01:04:57,312
Whatever my father
is doing is a step
818
01:04:57,312 --> 01:05:00,142
towards peace and security.
819
01:05:00,142 --> 01:05:01,937
You can't believe that.
820
01:05:01,937 --> 01:05:03,835
It's what Phalanx stands for.
821
01:05:05,976 --> 01:05:08,219
It's what I stand for.
822
01:05:09,186 --> 01:05:10,601
Stand down, Major.
823
01:05:13,121 --> 01:05:14,398
Never.
824
01:05:24,718 --> 01:05:28,205
Captain,
condition, still alive.
825
01:05:29,378 --> 01:05:32,588
Sally, I don't know
what I'd do without you.
826
01:05:33,624 --> 01:05:34,625
Mo!
827
01:05:36,868 --> 01:05:38,525
You all right
Xoey?
828
01:05:40,182 --> 01:05:42,564
Jesus, there's people in there.
829
01:05:42,564 --> 01:05:43,772
Mo!
830
01:05:43,772 --> 01:05:45,636
What the hell happened?
831
01:05:45,636 --> 01:05:46,913
Security measure.
832
01:05:46,913 --> 01:05:48,777
The whole place set
to self-destruct.
833
01:05:53,023 --> 01:05:54,127
We failed.
834
01:05:54,127 --> 01:05:55,301
We stopped Centurion.
835
01:05:56,681 --> 01:05:58,269
Let's get off this island
while we still can.
836
01:06:17,668 --> 01:06:18,980
We've got incoming.
837
01:06:18,980 --> 01:06:20,119
I see it.
838
01:06:20,119 --> 01:06:21,983
Taking evasive action.
839
01:07:58,631 --> 01:08:00,667
Oh, what a shit show.
840
01:08:00,667 --> 01:08:04,085
You promised
Harrington on a leash, General.
841
01:08:04,085 --> 01:08:07,502
Instead, Centurion is
gone and the captain
842
01:08:07,502 --> 01:08:09,159
is back from the dead.
843
01:08:09,159 --> 01:08:10,470
He knows I'm involved.
844
01:08:11,816 --> 01:08:13,715
And I ordered the
marines to kill him.
845
01:08:16,097 --> 01:08:17,270
He forced my hand.
846
01:08:18,133 --> 01:08:20,377
The Hoplite is cunning.
847
01:08:20,377 --> 01:08:22,241
He didn't learn that from you.
848
01:08:22,241 --> 01:08:24,864
Myrmidon, how dare you?
849
01:08:24,864 --> 01:08:28,799
If it weren't from me, you'd
be nothing in this city.
850
01:08:28,799 --> 01:08:30,456
Where's Kreer?
851
01:08:30,456 --> 01:08:33,804
The overseer
made your fate clear.
852
01:08:34,977 --> 01:08:38,326
It was pleasant while
it lasted, General.
853
01:08:42,537 --> 01:08:43,641
The Soviets...
854
01:08:45,712 --> 01:08:49,578
I just wanted us to
be ready.
855
01:09:04,938 --> 01:09:06,216
How is she doing, Doc?
856
01:09:08,079 --> 01:09:09,288
She's stabilized.
857
01:09:10,496 --> 01:09:12,670
Sarah's body should
make a full recovery.
858
01:09:17,468 --> 01:09:18,987
Any idea when she'll wake up?
859
01:09:18,987 --> 01:09:20,954
I don't know if she will.
860
01:09:24,751 --> 01:09:25,856
Thank you, Veronica.
861
01:09:26,857 --> 01:09:27,685
Mo.
862
01:09:29,377 --> 01:09:30,274
Did you do this?
863
01:09:36,591 --> 01:09:37,385
I see.
864
01:09:38,800 --> 01:09:41,112
Just let me know if
anything changes, Doctor.
865
01:09:57,888 --> 01:09:58,992
What will you do now?
866
01:10:00,166 --> 01:10:04,066
Centurion's gone, but
the district needs me.
867
01:10:05,344 --> 01:10:08,450
I owe it to the people
we lost and I'll do
868
01:10:08,450 --> 01:10:10,245
whatever it takes
to keep them safe.
869
01:10:11,488 --> 01:10:13,179
You sound like me.
870
01:10:15,008 --> 01:10:16,217
I guess I am.
871
01:10:19,668 --> 01:10:20,945
What about you?
872
01:10:22,084 --> 01:10:24,742
The Millennium Circle, Dagger.
873
01:10:26,157 --> 01:10:28,159
They murdered all
those innocent people.
874
01:10:29,230 --> 01:10:30,058
They'll pay.
875
01:10:32,681 --> 01:10:35,512
You take care of
yourself, Miss Cass.
876
01:11:05,921 --> 01:11:07,820
Home again, Sally.
877
01:11:07,820 --> 01:11:09,166
Yes, Captain.
878
01:11:20,833 --> 01:11:22,731
Incoming transmission.
879
01:11:22,731 --> 01:11:24,561
turn of events
880
01:11:24,561 --> 01:11:27,633
for a man committed
to.
881
01:11:27,633 --> 01:11:28,841
Kreer.
882
01:11:28,841 --> 01:11:30,705
I
heard you executed
883
01:11:30,705 --> 01:11:32,948
General Dagger point blank.
884
01:11:34,156 --> 01:11:37,608
Your pistol was
found at the scene,
885
01:11:37,608 --> 01:11:40,301
your fingerprints all over it.
886
01:11:40,301 --> 01:11:41,543
You bastard.
887
01:11:41,543 --> 01:11:44,063
The general
gave us everything.
888
01:11:44,063 --> 01:11:48,378
His obsession with unifying
the city against the Soviets
889
01:11:48,378 --> 01:11:50,069
became his undoing.
890
01:11:50,069 --> 01:11:52,934
The Circle is beyond
such conflicts.
891
01:11:52,934 --> 01:11:56,731
Peace in our times is a
much more noble cause.
892
01:11:57,939 --> 01:12:00,321
You'd call mind control noble?
893
01:12:00,321 --> 01:12:03,738
An end to
conflict as we know it.
894
01:12:03,738 --> 01:12:07,017
You are force of
unnatural chaos.
895
01:12:07,017 --> 01:12:10,572
Be a force for
our cause instead.
896
01:12:10,572 --> 01:12:13,472
Work for the Circle
and the corporation
897
01:12:13,472 --> 01:12:16,198
will not pursue you to
the depths of the city.
898
01:12:16,198 --> 01:12:19,340
Continue to fight us,
and you'll be hunted
899
01:12:19,340 --> 01:12:21,480
for the rest of your days.
900
01:12:22,412 --> 01:12:23,792
You killed Luke.
901
01:12:23,792 --> 01:12:25,449
You disappoint me.
902
01:12:29,004 --> 01:12:31,282
It is safe to
assume your apartment
903
01:12:31,282 --> 01:12:33,181
is compromised, Captain,
904
01:12:33,181 --> 01:12:35,321
A citywide bounty
has been issued.
905
01:12:35,321 --> 01:12:37,565
Phalanx forces are en route.
906
01:14:29,815 --> 01:14:31,506
I didn't think
you'd beat me here.
907
01:14:32,645 --> 01:14:34,405
You said you wanted to talk.
908
01:14:35,579 --> 01:14:38,651
I got the impression you
are a man of your word.
909
01:14:38,651 --> 01:14:40,308
I am.
910
01:14:40,308 --> 01:14:43,173
You are also a wanted
terrorist, Harrington.
911
01:14:43,173 --> 01:14:46,176
Last time we met, you said you
never wanted to see me again.
912
01:14:48,074 --> 01:14:49,628
I'm gonna kill the Matriarch.
913
01:14:50,836 --> 01:14:52,493
Her allies have done
unspeakable things,
914
01:14:53,942 --> 01:14:56,566
and murdered someone who
was once very dear to me.
915
01:14:56,566 --> 01:14:58,257
Revenge isn't very heroic.
916
01:14:58,257 --> 01:14:59,189
This is personal.
917
01:15:01,536 --> 01:15:03,434
What do I get out
of this, Hoplite?
918
01:15:04,953 --> 01:15:05,782
An opportunity.
919
01:15:06,990 --> 01:15:08,578
Since your attack
on the Imperial,
920
01:15:08,578 --> 01:15:10,821
the Matriarch and
her guard moved here.
921
01:15:10,821 --> 01:15:12,202
Word is she's bugging out.
922
01:15:13,410 --> 01:15:15,757
The warehouse is over there.
923
01:15:15,757 --> 01:15:17,069
The dropship's on
the other side.
924
01:15:17,069 --> 01:15:18,622
I'm guessing it's moving in 30.
925
01:15:18,622 --> 01:15:20,175
How do you figure?
926
01:15:20,175 --> 01:15:22,453
A dead general triggers a
six-hour airspace lockdown.
927
01:15:23,420 --> 01:15:24,904
29 minutes to go two.
928
01:15:28,839 --> 01:15:33,534
24X is yours, but no
dragon, no trafficking,
929
01:15:34,535 --> 01:15:36,122
and stay out of district three.
930
01:15:37,538 --> 01:15:39,574
If you succeed,
it'll be chaos.
931
01:15:39,574 --> 01:15:43,233
When I succeed, the
undercity are gonna need
932
01:15:43,233 --> 01:15:45,200
a new leader to keep
the gangs in line.
933
01:15:46,132 --> 01:15:48,031
24X can supply that.
934
01:15:48,031 --> 01:15:50,412
You're not the same
man who tortured Stag.
935
01:15:50,412 --> 01:15:51,931
What happened to you?
936
01:15:51,931 --> 01:15:53,450
I saw what would
happen if I lost the will
937
01:15:53,450 --> 01:15:55,107
to make the world
a better place.
938
01:16:00,215 --> 01:16:01,182
Do I have your word?
939
01:16:05,151 --> 01:16:05,980
You do.
940
01:16:07,360 --> 01:16:09,259
Your hands are no
longer tied, Cleo.
941
01:16:10,812 --> 01:16:11,641
Be better.
942
01:16:14,298 --> 01:16:15,506
What about you?
943
01:16:35,872 --> 01:16:37,632
I don't like waiting.
944
01:16:39,047 --> 01:16:41,187
This is
for your own protection!
945
01:16:44,570 --> 01:16:46,192
We've already killed
the bastard once.
946
01:16:46,192 --> 01:16:47,608
He's still coming.
947
01:16:47,608 --> 01:16:49,782
He's just a man.
948
01:16:49,782 --> 01:16:51,197
Every man breaks.
949
01:16:52,129 --> 01:16:54,718
We will succeed for the cause.
950
01:17:23,333 --> 01:17:24,161
Get down!
951
01:18:05,824 --> 01:18:09,413
I'm pleased that it ended
like this for you, Hoplite.
952
01:18:09,413 --> 01:18:13,348
Death in combat is an
honorable achievement.
953
01:18:13,348 --> 01:18:16,386
You have fought valiantly.
954
01:18:17,559 --> 01:18:21,184
This is for Luke,
you motherfucker.
955
01:18:51,490 --> 01:18:53,975
I don't wanna die like this.
956
01:18:58,048 --> 01:18:59,291
You won't.
957
01:18:59,291 --> 01:19:00,741
I made you a promise.
958
01:19:03,916 --> 01:19:08,749
I will be there to burn you
and your empire to the ground.
959
01:19:11,165 --> 01:19:12,476
I promise you that.
960
01:19:16,032 --> 01:19:17,930
Where to now, Mo?
961
01:19:22,935 --> 01:19:24,109
Underground.
66275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.