Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,674 --> 00:00:10,135
Primero los nervios, la gente,
2
00:00:10,427 --> 00:00:12,470
la expectativa que tenían con nosotros.
3
00:00:13,513 --> 00:00:14,931
[Menotti] Yo estaba muy tranquilo.
4
00:00:15,015 --> 00:00:17,559
Estaba muy confiado con mis jugadores.
5
00:00:17,767 --> 00:00:20,562
Siempre pensaba eso.
El técnico no debe estar durmiendo.
6
00:00:20,645 --> 00:00:21,688
Ahora no puede dormir.
7
00:00:21,771 --> 00:00:24,441
Tiene que jugar contra Argentina,
en la cancha de la Argentina,
8
00:00:24,524 --> 00:00:26,776
y con 20 millones de personas.
9
00:00:31,948 --> 00:00:33,616
[Pasarella]
Qué emoción entrar a la cancha.
10
00:00:34,034 --> 00:00:35,827
Yo pensaba
en Argentino de Chacabuco.
11
00:00:36,453 --> 00:00:38,663
Y ahora, entrar a la cancha acá
12
00:00:38,913 --> 00:00:40,915
[ríe] era muy diferente.
13
00:00:45,045 --> 00:00:47,130
Se te cruzan todas las cosas
14
00:00:47,213 --> 00:00:48,423
por representar.
15
00:00:48,548 --> 00:00:51,593
Estoy representando
a la selección argentina de fútbol
16
00:00:52,177 --> 00:00:54,220
y soy el capitán del equipo.
17
00:00:55,388 --> 00:00:58,641
No sé, entregaba mi vida
por ganar una pelota
18
00:00:58,725 --> 00:01:00,018
en la mitad de la cancha.
19
00:01:00,935 --> 00:01:04,022
Me brindé con todo.
20
00:01:04,981 --> 00:01:06,232
Y era el primer partido.
21
00:01:06,316 --> 00:01:09,319
Era ver realmente
si estabas a la altura
22
00:01:09,402 --> 00:01:12,572
o no estabas a la altura
después de tantos años de trabajo.
23
00:01:12,697 --> 00:01:15,366
[Kempes] Todo lo que hayas hecho
o pensado,
24
00:01:15,700 --> 00:01:16,743
ahí se terminó.
25
00:01:17,285 --> 00:01:18,578
Porque empieza otra historia.
26
00:01:18,828 --> 00:01:21,372
[Fernández] Los jugadores sintieron
como nunca lo que significaba
27
00:01:21,581 --> 00:01:23,249
un Mundial en casa.
28
00:01:23,583 --> 00:01:25,627
[Kempes] Sabíamos
que esos primeros minutos iban a ser
29
00:01:25,710 --> 00:01:27,587
muy, pero muy complicados.
30
00:01:31,257 --> 00:01:35,512
[música himno Argentina 78]
31
00:01:36,513 --> 00:01:40,475
♪ 25 millones de argentinos ♪
32
00:01:41,059 --> 00:01:44,979
♪ Jugaremos el mundial ♪
33
00:01:45,480 --> 00:01:46,856
♪ Mundial ♪
34
00:01:46,940 --> 00:01:52,153
♪ La justa deportiva sin igual ♪
35
00:01:53,154 --> 00:01:55,115
♪ Mundial ♪
36
00:01:55,198 --> 00:02:00,203
♪ Un grito de entusiasmo universal ♪
37
00:02:01,121 --> 00:02:04,999
♪ Así brindar ♪
38
00:02:05,083 --> 00:02:11,965
♪ A todos nuestra enseña
Grande y fraternal ♪
39
00:02:13,299 --> 00:02:16,970
♪ Azul y blanco celestial ♪
40
00:02:20,765 --> 00:02:22,308
[sonido de obturador de cámara]
41
00:02:24,394 --> 00:02:26,479
[voz Frits Barend]
Estaba en un cine
42
00:02:26,646 --> 00:02:29,858
a eso de las dos para ver
la ceremonia inaugural.
43
00:02:30,150 --> 00:02:32,944
Era una tarde no laborable.
44
00:02:33,027 --> 00:02:36,030
Todos en Argentina
dejaron de trabajar a la una
45
00:02:36,239 --> 00:02:38,491
para ver la ceremonia inaugural.
46
00:02:38,700 --> 00:02:43,246
Alrededor de las 15:40 o 15:30, me fui.
47
00:02:43,329 --> 00:02:45,081
Y caminé a la Plaza de Mayo.
48
00:02:45,373 --> 00:02:48,251
Ya era muy raro porque
casi no había autos.
49
00:02:48,334 --> 00:02:49,919
No había nada.
50
00:02:50,211 --> 00:02:51,838
Y a las cuatro en punto,
51
00:02:52,088 --> 00:02:54,257
entré a la Plaza de Mayo.
52
00:02:54,507 --> 00:02:56,426
Era el único en el lugar.
53
00:02:56,634 --> 00:03:00,805
Y, de repente, aparecieron
desde cinco o seis calles
54
00:03:01,055 --> 00:03:02,682
diez o quince mujeres.
55
00:03:03,474 --> 00:03:04,517
Y...
56
00:03:04,767 --> 00:03:08,354
de inmediato reconocí
que eran las "madres locas".
57
00:03:13,818 --> 00:03:17,864
[Taty] Alejandro llegó de la calle
ese 17 de junio.
58
00:03:18,239 --> 00:03:21,534
Era tipo ocho de la noche,
ocho y media. Hacía frío.
59
00:03:21,618 --> 00:03:23,369
Y, entonces me dice:
"Mira, mamá,
60
00:03:23,453 --> 00:03:25,830
yo mañana no voy a trabajar
61
00:03:25,914 --> 00:03:29,167
porque tengo un parcial.
Espérate. Ya vengo".
62
00:03:29,250 --> 00:03:33,046
Fue lo último que escuché
de Alejandro, ¿no?
63
00:03:37,008 --> 00:03:38,718
[Nora] Cuando fui a la plaza,
64
00:03:39,010 --> 00:03:41,596
ya seríamos 20 las madres
65
00:03:41,679 --> 00:03:44,724
que nos fuimos comunicando
unas con otras,
66
00:03:44,807 --> 00:03:48,019
que en la Plaza de Mayo se reunían
67
00:03:48,102 --> 00:03:51,648
un grupo de madres
que buscaban a sus hijos.
68
00:03:53,608 --> 00:03:56,569
[Enriqueta]
Cuando decíamos que teníamos
69
00:03:56,819 --> 00:03:59,530
hijos desaparecidos,
70
00:03:59,906 --> 00:04:03,117
nos decían que no era verdad.
71
00:04:06,204 --> 00:04:10,333
Después, también aparecieron
cinco o seis jóvenes.
72
00:04:10,583 --> 00:04:13,544
Me dijeron que las mujeres
eran prostitutas,
73
00:04:13,628 --> 00:04:16,965
que solo querían acostarse conmigo,
que no les creyera.
74
00:04:17,966 --> 00:04:19,300
[sonido de obturador de cámara]
75
00:04:24,973 --> 00:04:26,766
EL GOBIERNO BUSCA
A 87 PERSONAS DESAPARECIDAS
76
00:04:26,891 --> 00:04:29,185
[Ailín] El único diario que les daba
cierta difusión
77
00:04:29,269 --> 00:04:32,063
a las Madres de Plaza de Mayo
era el Buenos Aires Herald,
78
00:04:32,146 --> 00:04:33,898
el único diario nacional
79
00:04:34,065 --> 00:04:35,483
que estaba escrito en inglés
80
00:04:35,608 --> 00:04:39,070
y las llamaba "Mad Mothers",
"las madres locas".
81
00:04:39,153 --> 00:04:40,280
"MADRES LOCAS"
82
00:04:40,363 --> 00:04:41,489
No despectivamente,
83
00:04:41,572 --> 00:04:44,617
sino que era
como las llamaba el gobierno,
84
00:04:44,701 --> 00:04:46,035
la bajada de línea, ¿no?
85
00:04:46,119 --> 00:04:48,204
MUJER BUSCA HIJOS DESAPARECIDOS
86
00:04:48,454 --> 00:04:50,164
[James]
Con las desapariciones,
87
00:04:50,331 --> 00:04:55,420
comenzaban a llegar personas
a las oficinas del Herald.
88
00:04:55,545 --> 00:05:00,591
Nos decían: "Mira, a mi hijo
lo secuestraron en un cine".
89
00:05:00,675 --> 00:05:02,093
Tratábamos de ayudar.
90
00:05:02,218 --> 00:05:05,054
Publicábamos...
91
00:05:05,221 --> 00:05:07,265
lo que ocurría.
92
00:05:07,348 --> 00:05:09,392
DESAPARECE PERIODISTA
93
00:05:09,475 --> 00:05:11,686
SE BUSCA NIETA DESAPARECIDA
94
00:05:11,769 --> 00:05:14,439
CUATRO DESAPARECIDOS DESDE EL 1 DE ABRIL
95
00:05:14,522 --> 00:05:16,190
En los medios
más poderosos de la Argentina,
96
00:05:16,733 --> 00:05:18,943
ya no era autocensura.
97
00:05:19,027 --> 00:05:20,945
Era complicidad en algunos casos,
98
00:05:21,029 --> 00:05:24,324
porque era enaltecer
los discursos de los militares.
99
00:05:28,578 --> 00:05:33,166
El Gráfico en Mendoza,
tenía un periodista
100
00:05:33,249 --> 00:05:36,085
que cubría la actividad
de la selección de Holanda,
101
00:05:36,210 --> 00:05:37,879
allí en Mendoza.
102
00:05:37,962 --> 00:05:40,006
Él les sugiere a los directores
103
00:05:40,131 --> 00:05:43,134
de la revista que tiene una carta
del capitán, nada menos,
104
00:05:43,217 --> 00:05:44,927
de la selección holandesa,
de Ruud Krol,
105
00:05:45,136 --> 00:05:47,347
una carta que Krol le escribe a su hija.
106
00:05:47,430 --> 00:05:49,390
Y en la que le dice a su hija
107
00:05:49,474 --> 00:05:51,642
que esta Argentina es una tierra de paz.
108
00:05:51,726 --> 00:05:55,229
Le dice a su hija que no se asuste
si ve soldados armados
109
00:05:55,313 --> 00:05:58,399
porque disparan flores de sus fusiles.
110
00:05:58,483 --> 00:06:00,777
Le dice que le ha comprado una muñeca
111
00:06:00,860 --> 00:06:02,904
y que esa muñeca llevará el nombre
de Argentina.
112
00:06:06,407 --> 00:06:08,368
Krol fue consultado en el momento,
y se sorprendió.
113
00:06:08,451 --> 00:06:10,411
Dijo: "No, yo no escribí eso”.
114
00:06:10,495 --> 00:06:13,414
Se publicó, salió publicado,
115
00:06:13,498 --> 00:06:14,707
con lo cual inmediatamente
116
00:06:14,791 --> 00:06:17,710
hubo una reacción de los holandeses,
117
00:06:18,252 --> 00:06:20,630
diciendo que obviamente eso era falso,
118
00:06:20,713 --> 00:06:23,049
que lo habían inventado.
119
00:06:26,344 --> 00:06:27,595
[Ezequiel] Y terminó provocando
120
00:06:27,678 --> 00:06:30,431
un miniincidente diplomático.
121
00:06:30,515 --> 00:06:31,849
Y digo "mini" ¿por qué?
122
00:06:31,933 --> 00:06:35,103
Porque el embajador de Holanda
en ese momento en la Argentina
123
00:06:35,228 --> 00:06:38,981
era un embajador que no estaba
muy en desacuerdo con la dictadura.
124
00:06:41,109 --> 00:06:44,529
[Ailín] Con muy raras excepciones,
como Buenos Aires Herald,
125
00:06:44,737 --> 00:06:47,949
el resto de los medios
era completamente obsecuente
126
00:06:48,032 --> 00:06:50,284
con la dictadura cívico militar.
127
00:06:50,451 --> 00:06:53,079
Y si no estaba producida por motu proprio
128
00:06:53,162 --> 00:06:56,833
en parte esa obsecuencia,
si no nacía por motu proprio
129
00:06:57,041 --> 00:06:59,877
de la dirigencia de esos medios,
130
00:06:59,961 --> 00:07:01,796
bueno, le bajaban el material.
131
00:07:01,879 --> 00:07:03,965
Porque la Armada tenía
132
00:07:04,048 --> 00:07:08,052
secuestrados en la ESMA
que trabajaban
133
00:07:08,136 --> 00:07:12,390
de escribir notas y editoriales
para canales de televisión y diarios.
134
00:07:16,477 --> 00:07:19,439
[Miriam] La ESMA tenía características
totalmente distintas
135
00:07:19,522 --> 00:07:21,441
al centro clandestino anterior.
136
00:07:21,524 --> 00:07:25,027
Ya no estaba en aislamiento,
sino que podía tener relación
137
00:07:25,111 --> 00:07:27,071
con otros secuestrados y secuestradas.
138
00:07:35,997 --> 00:07:37,707
[Coquet] Bueno, el primer tiempo,
139
00:07:37,790 --> 00:07:41,502
el trabajo medio central
era la revista Informe Cero.
140
00:07:41,836 --> 00:07:44,589
Era un pasquín que editaban los marinos
141
00:07:44,672 --> 00:07:48,259
para tratar de mostrar que en la Argentina
se respetaban los derechos humanos
142
00:07:48,342 --> 00:07:52,013
y lo hacíamos nosotros encadenados
y encapuchados en el sótano de la ESMA.
143
00:07:52,388 --> 00:07:54,515
[música sombría]
144
00:07:54,599 --> 00:07:57,310
Y ese fue el trabajo fundamental.
145
00:07:57,393 --> 00:07:59,228
Pero cuando hubo
que construir la pecera,
146
00:07:59,437 --> 00:08:02,023
me hicieron hacer también carpintería.
147
00:08:09,155 --> 00:08:13,201
Todo el proyecto de La Pecera
estaba vinculado
148
00:08:13,284 --> 00:08:15,495
al proyecto político de Massera.
149
00:08:16,704 --> 00:08:19,373
[Lewin] El comandante en jefe
de la Armada,
150
00:08:19,457 --> 00:08:21,459
integrante de la Junta Militar,
151
00:08:22,043 --> 00:08:24,712
tenía la fantasía de convertirse
en otro Perón.
152
00:08:26,756 --> 00:08:32,011
[Cubas] Massera fue el que,
en base a sus aspiraciones políticas,
153
00:08:32,386 --> 00:08:37,600
habrá hecho algún acuerdo con Acosta
para que los prisioneros le aportaran
154
00:08:37,892 --> 00:08:40,853
la materia gris
que no tenían los marinos.
155
00:08:43,439 --> 00:08:46,901
[Lewin] El "Tigre” Acosta era la cabeza,
156
00:08:46,984 --> 00:08:49,987
el jefe indiscutible
del grupo de tareas.
157
00:08:56,786 --> 00:08:59,956
Nosotros en La Pecera funcionábamos
como una redacción.
158
00:09:01,499 --> 00:09:06,128
Venía el Tigre Acosta y decía:
"Quiero que escribas una nota
159
00:09:06,212 --> 00:09:09,590
sobre el Mundial y la solidaridad
de los argentinos,
160
00:09:09,674 --> 00:09:11,425
y Argentina, tierra de paz”.
161
00:09:11,509 --> 00:09:16,389
Y me iba cantando, me iba dictando todo,
y yo lo escribía
162
00:09:16,472 --> 00:09:19,016
en una hoja pautada.
163
00:09:21,394 --> 00:09:25,064
Y se llevaba por mensajería,
por moto, a la redacción de Canal 13.
164
00:09:25,147 --> 00:09:26,148
Y después,
165
00:09:26,232 --> 00:09:28,985
hacían que los periodistas prestigiosos
de Canal 13
166
00:09:29,068 --> 00:09:32,488
leyeran las notas que eran escritas,
167
00:09:32,572 --> 00:09:36,784
dictadas en un campo de concentración
por un represor.
168
00:09:40,955 --> 00:09:44,292
Era tan surrealista lo que sucedía
169
00:09:44,375 --> 00:09:48,629
que en la ESMA tenían a una persona,
170
00:09:49,380 --> 00:09:51,340
Cubas, Raúl Cubas…
171
00:09:53,634 --> 00:09:56,178
que lo tenían como mano de obra esclava
172
00:09:56,304 --> 00:09:58,848
y en un momento necesitaban
que Menotti expresara
173
00:09:58,931 --> 00:10:01,684
su adhesión a la dictadura
de alguna manera.
174
00:10:02,143 --> 00:10:06,814
Querían sacar una declaración favorable
de Menotti a la dictadura,
175
00:10:06,897 --> 00:10:09,317
y entonces, lo envían a él
como periodista
176
00:10:09,442 --> 00:10:12,778
a una conferencia de prensa
que la selección daba allí
177
00:10:12,862 --> 00:10:15,698
en José C. Paz, en la concentración
que tenían.
178
00:10:21,579 --> 00:10:24,081
[Cubas] Entre todos
los periodistas se conocían.
179
00:10:24,165 --> 00:10:27,668
Eran todos periodistas deportivos.
Todo el mundo se conoce.
180
00:10:27,752 --> 00:10:32,548
Las dos únicas moscas en el vaso
de leche éramos Rolón y yo.
181
00:10:35,176 --> 00:10:38,596
[diálogo indistinto]
182
00:10:41,265 --> 00:10:46,103
[Raúl] Yo me había llevado un papelito
con los nombres de las personas detenidas
183
00:10:46,187 --> 00:10:50,608
que estaban en ese momento,
con la idea de poder pasárselo.
184
00:10:51,233 --> 00:10:52,652
[obturador hace clic]
185
00:11:00,618 --> 00:11:01,786
[obturador hace clic]
186
00:11:01,869 --> 00:11:05,498
Durante todo el tiempo de la conferencia,
yo me hice la pregunta:
187
00:11:05,581 --> 00:11:08,918
"¿Qué reacción puede tener Menotti
o cualquier persona
188
00:11:09,001 --> 00:11:12,505
si yo ahí le tiro semejante bomba?".
189
00:11:12,838 --> 00:11:15,758
Y aparte, no es
que me lo encontré en la calle.
190
00:11:15,841 --> 00:11:20,888
Le digo esto, y ahí mismo están
los autores de eso.
191
00:11:23,057 --> 00:11:24,475
Este…
192
00:11:25,017 --> 00:11:27,144
Rolón me dice: "Bueno, vamos con eso”.
193
00:11:27,228 --> 00:11:30,690
Y yo le digo: "Mira, prefiero hacer
la entrevista solo
194
00:11:30,773 --> 00:11:33,776
porque en realidad
estoy como medio nervioso,
195
00:11:33,859 --> 00:11:36,195
qué sé yo, no me quiero equivocar”.
196
00:11:36,821 --> 00:11:39,031
Y él: "Bueno, sí, sí”.
197
00:11:40,074 --> 00:11:44,912
Entonces, cuando yo me le acerco
a Menotti y le saco la credencial.
198
00:11:45,955 --> 00:11:49,875
Entonces, le hice preguntas genéricas,
qué sé yo, de fútbol,
199
00:11:49,959 --> 00:11:51,836
de cómo estaba la selección.
200
00:11:57,258 --> 00:11:59,552
[diálogo indistinto]
201
00:12:02,179 --> 00:12:03,639
No, al final decidí…
202
00:12:03,723 --> 00:12:07,893
Me volví con…
¿Cómo se llama? Con la lista.
203
00:12:10,730 --> 00:12:15,067
Al otro día, cuando bajo
a trabajar a La Pecera,
204
00:12:15,151 --> 00:12:18,779
que tenía que leer
los periódicos de circulación nacional
205
00:12:18,863 --> 00:12:20,573
y cortar las noticias,
206
00:12:21,115 --> 00:12:22,825
veo La Nación…
207
00:12:26,036 --> 00:12:30,916
Acá estaba Menotti, qué se yo,
y yo estaba apoyado contra la pared,
208
00:12:31,000 --> 00:12:32,585
mucho más atrás.
209
00:12:32,960 --> 00:12:36,922
[Fernández] Se lo ve a Cubas
como periodista y era un detenido.
210
00:12:37,214 --> 00:12:39,633
Era un detenido,
desaparecido de la ESMA,
211
00:12:39,759 --> 00:12:43,387
puesto como periodista,
escuchando a Menotti, como tomando nota.
212
00:12:43,471 --> 00:12:47,850
¿Y quién está al lado de él,
como flanqueándolo? Su torturador.
213
00:12:50,102 --> 00:12:53,647
[Cubas] Lo que hice fue
que no se lo mostré a Rolón.
214
00:12:53,773 --> 00:12:56,484
Ese diario de La Nación no se lo mostré.
215
00:13:13,167 --> 00:13:16,629
[periodista] Cuando
la imagen nos trajo a los equipos
216
00:13:16,712 --> 00:13:18,756
mientras se ejecutaban los himnos,
217
00:13:19,006 --> 00:13:21,300
observamos muy tensos a los argentinos.
218
00:13:21,467 --> 00:13:24,845
Estaban más nerviosos los argentinos
que los húngaros por una razón.
219
00:13:25,346 --> 00:13:27,556
Si Hungría pierde,
pierde con el dueño de casa,
220
00:13:27,640 --> 00:13:30,351
con el organizador, con el anfitrión,
con un favorito.
221
00:13:30,810 --> 00:13:33,229
En cambio, para Argentina,
la responsabilidad es muy grande.
222
00:13:33,312 --> 00:13:38,442
Argentina, desde el año 30,
salvo el año 30, a esta parte,
223
00:13:38,526 --> 00:13:41,362
nunca quedó entre los cuatro primeros
en un Mundial.
224
00:13:41,612 --> 00:13:44,907
Entonces, es ahora la oportunidad.
Ellos dicen: "Ahora o nunca, en casa”.
225
00:13:44,990 --> 00:13:47,701
[multitud ovaciona]
226
00:13:52,206 --> 00:13:53,666
[Fernández] A los nueve minutos…
227
00:13:53,791 --> 00:13:56,418
[relator] Aparece por sorpresa
el conjunto húngaro.
228
00:13:56,502 --> 00:13:58,420
Prueba Zombori, tapa Fillol. ¡Cuidado!
229
00:13:58,504 --> 00:13:59,505
¡Gol!
230
00:13:59,588 --> 00:14:01,298
[Fernández]
…Hungría se pone en ventaja.
231
00:14:01,465 --> 00:14:03,676
[relator] Gol de Hungría,
señoras y señores.
232
00:14:05,010 --> 00:14:08,430
[Kempes] Tenés muchas ganas de empezar
el partido, y que te haga un gol
233
00:14:09,849 --> 00:14:12,142
un equipo que tiene
mucha más experiencia que vos, decís:
234
00:14:12,226 --> 00:14:13,769
"¿Para eso trabajamos tanto?”.
235
00:14:13,853 --> 00:14:14,895
Pero no,
236
00:14:15,145 --> 00:14:18,315
no podíamos ni pensar
que ya estaba perdido el partido.
237
00:14:18,899 --> 00:14:23,445
No podíamos pensar que una equivocación
nos llevara a un fracaso.
238
00:14:23,571 --> 00:14:25,322
[multitud ovaciona]
239
00:14:25,406 --> 00:14:27,908
Y a medida que fueron pasando
los minutos,
240
00:14:27,992 --> 00:14:32,204
te vas relajando de esos nervios
que a lo mejor te atenazan
241
00:14:32,371 --> 00:14:35,624
y que no podés desenvolverte
como normalmente lo hacés
242
00:14:35,791 --> 00:14:38,961
en un partido normal.
Y vino el tiro libre.
243
00:14:39,044 --> 00:14:40,588
[relator] Van a buscar
el remate otra vez,
244
00:14:40,671 --> 00:14:43,924
pero finalmente lo traban.
Le comenten infracción a Valencia.
245
00:14:44,425 --> 00:14:47,261
Tiro libre favorable a Argentina.
246
00:14:47,428 --> 00:14:49,221
Normalmente el que tiraba
la pelota era Passarella.
247
00:14:49,388 --> 00:14:51,307
Le dije: "Dejámelo, dejámelo”.
248
00:14:51,390 --> 00:14:55,769
Y a Ardiles le digo:
"Tocámelo un poquito para atrás”.
249
00:14:56,020 --> 00:14:58,355
[relator] Va a tirar Mario Kempes
o Valencia. Se adelantó.
250
00:14:58,439 --> 00:15:01,025
Finalmente, Kempes remató de zurda.
251
00:15:01,108 --> 00:15:03,027
¡Se le escapó al arquero! ¡Gol!
252
00:15:03,193 --> 00:15:04,236
¡Gol!
253
00:15:04,320 --> 00:15:05,529
[multitud ovaciona]
254
00:15:05,696 --> 00:15:07,865
Eso descomprime todo.
255
00:15:08,324 --> 00:15:10,200
Hace que el equipo juegue mejor,
256
00:15:10,284 --> 00:15:15,122
que la gente presione menos,
que no haya tanto murmullo y aliente.
257
00:15:15,623 --> 00:15:18,792
Y todos pensamos que, de ahí en adelante,
iba a ir un poco mejor.
258
00:15:19,043 --> 00:15:21,211
[relator] La tiene Tarantini.
Pase para Américo Gallego.
259
00:15:21,295 --> 00:15:24,214
La para el número seis.
Centro a la olla, arriba.
260
00:15:24,298 --> 00:15:26,717
¡Peligro! Entró Luque.
Pase para Luque.
261
00:15:26,800 --> 00:15:29,219
Busca el remate Luque.
A la derecha está Bertoni. ¡Y gol!
262
00:15:29,303 --> 00:15:31,221
¡Gol!
263
00:15:31,347 --> 00:15:33,807
[multitud ovaciona]
264
00:15:33,974 --> 00:15:36,852
Argentina dos, Hungría uno,
y no quieren saber
265
00:15:36,936 --> 00:15:39,939
lo que es este estadio.
¡Un verdadero infierno!
266
00:15:40,147 --> 00:15:42,441
Los pañuelos y los diarios y lo que venga,
267
00:15:42,524 --> 00:15:46,278
permite para acompañar y para alentar,
para felicitar…
268
00:15:46,362 --> 00:15:49,657
[Fernández] Después del partido,
quedó por un lado la alegría
269
00:15:49,740 --> 00:15:52,868
de empezar el Mundial ganando,
pero la preocupación
270
00:15:52,952 --> 00:15:54,495
de que el equipo no estaba jugando bien,
271
00:15:54,703 --> 00:15:56,997
de que ganábamos con lo justo.
272
00:16:01,377 --> 00:16:02,962
El segundo era Francia.
273
00:16:08,467 --> 00:16:10,386
ARGENTINA 78: LA MASACRE CONTINÚA
¡DEJEN PASO AL FÚTBOL!
274
00:16:10,469 --> 00:16:14,056
[Cubas] Cuando se crea La Pecera,
275
00:16:14,181 --> 00:16:17,393
yo lo que tenía que hacer era identificar
276
00:16:17,768 --> 00:16:22,731
cuáles de esas noticias tenían que ver
con lo que pasaba en Argentina.
277
00:16:22,815 --> 00:16:26,402
O sea, denuncias en el exterior y…
278
00:16:26,485 --> 00:16:29,154
Inclusive el gobierno francés reclamaba
279
00:16:29,238 --> 00:16:31,824
por las monjas francesas secuestradas.
280
00:16:31,907 --> 00:16:33,450
"LAS DOS RELIGIOSAS FRANCESAS
NO SE ENCUENTRAN EN MANOS
281
00:16:33,534 --> 00:16:34,994
DE LAS FUERZAS LEGALES",
AFIRMA EL PRESIDENTE VIDELA
282
00:16:35,077 --> 00:16:36,370
[Gèze] Eso fue un escándalo mayor.
283
00:16:36,453 --> 00:16:38,122
Se sabía que había otros franceses
víctimas de la represión.
284
00:16:38,205 --> 00:16:39,999
Franco-argentinos también,
etcétera, etcétera.
285
00:16:40,082 --> 00:16:42,001
Pero eso nunca tuvo tanto eco
286
00:16:42,084 --> 00:16:45,879
como el de la desaparición,
y después el asesinato
287
00:16:45,963 --> 00:16:50,426
de las dos monjas, mujeres,
que eran indiscutibles, digamos.
288
00:16:50,509 --> 00:16:55,222
No estaban para nada metidas
en la lucha contra la dictadura.
289
00:16:55,389 --> 00:16:59,059
Y Massera le había entregado al presidente
de Francia la foto
290
00:16:59,143 --> 00:17:01,812
de las monjas secuestradas
con la bandera de Montoneros
291
00:17:01,895 --> 00:17:04,398
detrás para demostrar que habían
sido secuestradas por Montoneros,
292
00:17:04,523 --> 00:17:05,733
que no se lo creía nadie.
293
00:17:05,816 --> 00:17:07,609
Fue, digamos, indignante
294
00:17:07,693 --> 00:17:11,238
para los franceses que los tomaran
por estúpidos dándoles semejante prueba.
295
00:17:13,741 --> 00:17:17,536
[Bullentini] Tan fuerte era Francia
en la organización
296
00:17:17,619 --> 00:17:20,456
de todo lo que sean denuncias
contra Argentina
297
00:17:20,539 --> 00:17:22,624
por las violaciones
a los derechos humanos
298
00:17:22,708 --> 00:17:26,670
que Massera pone una oficina en París.
299
00:17:26,754 --> 00:17:28,213
LA POLICÍA ARGENTINA
OPERA EN PLENO PARÍS
300
00:17:28,297 --> 00:17:31,550
[Lewin] Generaron un centro piloto,
que era un centro que estaba
301
00:17:31,633 --> 00:17:35,971
para generar inteligencia
en el exilio europeo, argentino,
302
00:17:36,346 --> 00:17:40,726
pero que también tenía una pata
muy dirigida a la comunicación.
303
00:17:40,851 --> 00:17:44,229
Y eso funcionó porque hubo artículos
en la prensa francesa
304
00:17:44,521 --> 00:17:46,774
que venían
de esa fuente directamente
305
00:17:46,940 --> 00:17:49,526
para decir que, bueno, sí,
es cierto que había
306
00:17:49,610 --> 00:17:51,653
quizás excesos, pero, bueno,
307
00:17:51,737 --> 00:17:54,114
no era para nada lo que decían
308
00:17:54,281 --> 00:17:56,742
los denunciadores,
como la gente del COBA, qué sé yo.
309
00:18:01,789 --> 00:18:03,749
Hemos tratado de hablar
310
00:18:03,874 --> 00:18:06,919
con la Federación Francesa de Fútbol,
311
00:18:07,002 --> 00:18:09,713
en fin, con los oficiales
del fútbol francés,
312
00:18:09,797 --> 00:18:12,591
pero no querían escuchar nada.
313
00:18:12,758 --> 00:18:17,346
Para ellos, que el equipo
de Francia vaya a Buenos Aires
314
00:18:17,429 --> 00:18:19,890
con la esperanza de quizás ganar
315
00:18:19,973 --> 00:18:22,976
el Mundial era más importante
que todo, ¿no?
316
00:18:23,060 --> 00:18:24,561
FRANCIA IRÁ A LA ARGENTINA
317
00:18:24,812 --> 00:18:28,732
[Bauso] El partido de Francia
era muy importante por dos motivos.
318
00:18:28,816 --> 00:18:31,568
Uno era porque, si ganábamos,
ya estábamos clasificados.
319
00:18:31,819 --> 00:18:35,322
Y segundo, porque era
la primera prueba fuerte, fuerte,
320
00:18:35,405 --> 00:18:36,740
porque Francia tenía un equipazo.
321
00:18:36,865 --> 00:18:38,450
[multitud ovaciona]
322
00:18:38,534 --> 00:18:41,328
[Kempes] Era Francia,
una Francia con Platini,
323
00:18:41,411 --> 00:18:44,289
con jugadores muy importantes.
324
00:18:44,373 --> 00:18:47,167
[Bauso] El partido es muy parejo.
325
00:18:47,251 --> 00:18:48,919
Argentina juega muy bien el primer tiempo.
326
00:18:49,128 --> 00:18:51,672
Francia crea
un montón de situaciones de gol.
327
00:18:51,755 --> 00:18:54,633
Y al final del primer tiempo,
en el minuto 44…
328
00:18:55,134 --> 00:18:59,179
[relator] Minuto 44:30,
alcanza Kempes, magnífica jugada.
329
00:18:59,304 --> 00:19:00,806
Lo dejó parado a Bathenay.
330
00:19:00,889 --> 00:19:02,599
Sigue atacando,
otro hombre que esquiva.
331
00:19:02,683 --> 00:19:04,184
Entra al área, peligro de gol.
332
00:19:04,268 --> 00:19:05,686
Entra pierna izquierda de Luque.
333
00:19:05,769 --> 00:19:07,479
Va a tirar. Es gol,
y el marcador…
334
00:19:07,563 --> 00:19:08,981
Eso iba al arco.
335
00:19:09,106 --> 00:19:11,316
Pegó, y para mí era penal.
336
00:19:11,400 --> 00:19:13,610
Lo marcó, para mí era penal.
337
00:19:13,694 --> 00:19:15,988
El referí no sabe qué hacer.
338
00:19:16,238 --> 00:19:18,407
No sabe qué hacer.
No sabe si cobrar penal.
339
00:19:18,490 --> 00:19:20,492
No cobra nada y se va corriendo,
340
00:19:20,617 --> 00:19:23,036
cruza toda la cancha a hablar
con el juez de línea,
341
00:19:23,120 --> 00:19:24,746
que está muchísimo más lejos que él.
342
00:19:24,830 --> 00:19:27,708
Gallego lo persigue todo el tiempo
pidiéndole que cobre penal,
343
00:19:27,791 --> 00:19:29,251
y el referí va y cobra penal.
344
00:19:29,459 --> 00:19:33,005
[relator] Va a cobrar Passarella
dentro del área grande.
345
00:19:33,088 --> 00:19:35,340
Va a avanzar Passarella.
346
00:19:35,424 --> 00:19:36,508
Toma carrera y tiró.
347
00:19:36,592 --> 00:19:39,011
¡Gol!
348
00:19:39,094 --> 00:19:40,137
[multitud ovaciona]
349
00:19:40,262 --> 00:19:42,639
[Fernández] Hace el gol Passarella,
y termina el primer tiempo.
350
00:19:42,848 --> 00:19:44,600
En el segundo tiempo, Francia nos domina.
351
00:19:44,766 --> 00:19:48,228
Empiezan muy bien, nos meten en un arco.
352
00:19:58,864 --> 00:20:00,157
¡Hijo de puta!
353
00:20:01,450 --> 00:20:03,327
Nosotros parecíamos como dormidos.
354
00:20:12,461 --> 00:20:14,588
Pero, bueno, el despertar fue lindo.
355
00:20:17,174 --> 00:20:20,469
[relator] Arranca Kempes.
Lo está buscando. Va Ardiles.
356
00:20:20,761 --> 00:20:23,722
Carga Ardiles. Se acerca al área.
Juega para Luque.
357
00:20:23,805 --> 00:20:27,601
Busca el arco, tiró y… ¡Gol!
358
00:20:28,769 --> 00:20:33,565
¡Gol!
359
00:20:35,108 --> 00:20:38,195
Luque desde fuera del área.
360
00:20:38,612 --> 00:20:40,113
[Bauso] Hasta ese momento,
361
00:20:40,906 --> 00:20:42,908
Luque había sido
el mejor jugador de Argentina.
362
00:20:42,991 --> 00:20:45,452
Había hecho un gol contra Hungría,
el primero contra Hungría.
363
00:20:45,661 --> 00:20:47,496
Había participado
en la jugada del segundo gol.
364
00:20:47,579 --> 00:20:49,957
Había participado en la jugada
del penal contra Francia
365
00:20:50,165 --> 00:20:52,793
y había hecho el segundo gol
contra Francia.
366
00:20:52,876 --> 00:20:55,587
Un jugador determinante
que había participado en los cuatro goles.
367
00:20:56,672 --> 00:20:59,508
Y en una jugada
sobre el final del partido,
368
00:20:59,591 --> 00:21:00,842
dos minutos después del gol,
369
00:21:00,926 --> 00:21:02,803
le hacen un foul contra la línea
370
00:21:03,512 --> 00:21:06,682
del costado, y cae mal,
y se rompe el brazo.
371
00:21:14,439 --> 00:21:16,483
[Kempes] Por desgracia, Luque sufre…
372
00:21:16,984 --> 00:21:20,070
Que tiene un problema en el codo.
Le dejan los ojos negros.
373
00:21:20,153 --> 00:21:23,323
Se peleaba también,
luchaba mucho, y bueno.
374
00:21:25,867 --> 00:21:28,620
[Saporiti]
Un jugador de un temperamento,
375
00:21:29,329 --> 00:21:33,542
de una personalidad extraordinaria.
376
00:21:35,168 --> 00:21:37,421
Nos enteramos que antes del partido
377
00:21:37,504 --> 00:21:39,881
de que había tenido
un accidente el hermano.
378
00:21:40,757 --> 00:21:42,342
Un accidente grave.
379
00:21:42,426 --> 00:21:46,221
No se sabía qué,
pero se sabía que era muy muy grave.
380
00:21:46,555 --> 00:21:48,932
Y Leopoldo nunca lo supo
hasta después del partido.
381
00:21:49,016 --> 00:21:50,767
Nunca se lo dijimos.
382
00:21:52,227 --> 00:21:54,813
[Bauso] El profesor Pizzarotti,
el preparador físico de la selección,
383
00:21:54,896 --> 00:21:56,356
lo llama aparte a Luque
384
00:21:57,107 --> 00:22:00,902
y le dice que agarre sus cosas
que le tiene que hablar,
385
00:22:01,194 --> 00:22:04,573
y le cuenta que el hermano,
a la mañana, viniendo a ver el partido,
386
00:22:04,656 --> 00:22:07,117
se accidentó en la ruta
y se había muerto.
387
00:22:24,801 --> 00:22:26,636
[Saporiti]
Cuando íbamos a la cancha de River,
388
00:22:27,679 --> 00:22:29,056
vimos el accidente.
389
00:22:31,183 --> 00:22:32,768
Y bueno, después
390
00:22:34,061 --> 00:22:35,812
vino la noticia de que era
391
00:22:37,189 --> 00:22:40,025
el hermano de Leopoldo.
392
00:22:50,786 --> 00:22:53,497
[Bauso] Entonces, Luque queda
con el brazo roto,
393
00:22:54,331 --> 00:22:56,124
virtualmente fuera del Mundial.
394
00:22:56,375 --> 00:22:58,001
A Menotti se le presenta
un gran problema.
395
00:22:58,085 --> 00:23:01,004
No tiene nueve para jugar contra Italia.
396
00:23:02,923 --> 00:23:05,467
Es un partido
donde los dos llegan clasificados.
397
00:23:05,550 --> 00:23:07,761
Entonces, parece que no fuera
un partido tan importante,
398
00:23:07,844 --> 00:23:08,970
pero es un partido clave.
399
00:23:09,304 --> 00:23:11,139
Argentina tiene que ganar
400
00:23:11,932 --> 00:23:14,351
para quedarse jugando la segunda rueda
en la cancha de River.
401
00:23:14,601 --> 00:23:18,814
Si empata o pierde,
tiene que trasladarse a Rosario.
402
00:23:19,147 --> 00:23:22,067
Y eso, antes del partido,
se vivía como una catástrofe.
403
00:23:22,234 --> 00:23:24,820
Tener que mudarse era una catástrofe.
404
00:23:27,989 --> 00:23:30,534
[Kempes]
Ese día Italia nos vapuleó un poco.
405
00:23:30,826 --> 00:23:32,452
Nos vapuleó un poco.
406
00:23:32,661 --> 00:23:35,956
Jugó, típico de Italia,
un fútbol muy mezquino,
407
00:23:36,039 --> 00:23:37,958
pero un fútbol muy positivo para ellos.
408
00:23:39,543 --> 00:23:42,003
Y fueron superiores.
Directamente fueron superiores.
409
00:23:42,337 --> 00:23:44,923
Y con Italia se perdió, se perdió bien,
410
00:23:45,173 --> 00:23:46,883
con un gran equipo italiano.
411
00:23:48,301 --> 00:23:50,178
[Fernández]
Lo más importante, diría, de esa derrota
412
00:23:50,262 --> 00:23:54,224
es que Argentina pierde
su condición de sede,
413
00:23:54,433 --> 00:23:57,018
de jugar en el Monumental
en Buenos Aires,
414
00:23:57,102 --> 00:23:59,062
donde se suponía
415
00:23:59,146 --> 00:24:01,314
que el apoyo era más masivo, etcétera,
416
00:24:01,606 --> 00:24:03,900
y tenga que irse a Rosario.
417
00:24:10,407 --> 00:24:13,827
[Firmenich] Nosotros vamos a hacer
una tregua unilateral
418
00:24:14,494 --> 00:24:17,789
en un radio de 600 metros
alrededor de los estadios mundialistas.
419
00:24:18,039 --> 00:24:19,833
Esa fue la decisión.
420
00:24:20,083 --> 00:24:22,669
Y se cumplió
con el deliberado plan
421
00:24:22,752 --> 00:24:24,087
de tirar unos cuantos bazucazos
422
00:24:24,171 --> 00:24:26,339
a la Escuela de Mecánica de la Armada
en medio del Mundial.
423
00:24:26,715 --> 00:24:28,383
[detonación]
424
00:24:29,426 --> 00:24:31,428
Tiraron con unas armas
425
00:24:31,636 --> 00:24:34,431
que se habían conseguido en el Líbano,
que eran RPG-7.
426
00:24:35,974 --> 00:24:38,310
Una pegó en el frente
de la Escuela Mecánica de la Armada.
427
00:24:38,393 --> 00:24:40,145
Los marinos tuvieron
que repararla rápidamente
428
00:24:40,228 --> 00:24:43,648
porque le pegaron a la E o a la S,
no me acuerdo, de "Escuela".
429
00:24:44,441 --> 00:24:48,612
Bueno, nos bajaron a todos,
extremaron las medidas de seguridad,
430
00:24:48,695 --> 00:24:51,406
vino Acosta y echó un discurso.
431
00:24:51,490 --> 00:24:54,868
"Miren, eso iba dirigido a ustedes.
432
00:24:54,951 --> 00:24:58,163
Los compañeros…
Sus compañeros Montoneros quieren eso,
433
00:24:58,497 --> 00:25:00,081
que los matemos a todos”.
434
00:25:02,334 --> 00:25:05,587
[Bullentini] El objetivo de Montoneros,
de estas operaciones,
435
00:25:05,670 --> 00:25:09,007
tenía que ver con que los medios
hablaran de esto,
436
00:25:09,132 --> 00:25:14,262
los medios nacionales
y los medios internacionales.
437
00:25:14,804 --> 00:25:17,307
Hablaron algunos pocos
medios internacionales
438
00:25:17,390 --> 00:25:19,100
y no salió nada
439
00:25:19,351 --> 00:25:21,645
en la prensa local, prácticamente.
440
00:25:22,312 --> 00:25:25,649
Entonces, no salió bien la operación.
441
00:25:25,899 --> 00:25:28,944
Otra fue directo a la Casa Rosada.
442
00:25:29,069 --> 00:25:30,737
-[sonido de explosión]
-O sea…
443
00:25:31,029 --> 00:25:36,201
Digamos, el misil que lanzaron
en Casa Rosada rompió la pared,
444
00:25:36,826 --> 00:25:40,413
pero lo arreglaron
durante la madrugada
445
00:25:40,497 --> 00:25:42,666
y al otro día,
colgaron una bandera argentina,
446
00:25:42,749 --> 00:25:44,334
Y todo el mundo pensó que la bandera
447
00:25:44,417 --> 00:25:46,878
que estaba colgando en el balcón
448
00:25:46,962 --> 00:25:48,880
era por el Mundial.
449
00:25:51,091 --> 00:25:53,510
Había un cerco informativo
de la dictadura.
450
00:25:53,677 --> 00:25:57,347
Se permitió reprimir
incluso a periodistas extranjeros.
451
00:26:01,685 --> 00:26:03,895
Llegando al aeropuerto de Ezeiza,
452
00:26:03,979 --> 00:26:06,815
renovado para esa ocasión,
453
00:26:06,982 --> 00:26:11,945
pensé que llevaba toda
una maleta llena de archivos.
454
00:26:12,028 --> 00:26:13,989
Si me revisan,
455
00:26:14,114 --> 00:26:15,699
entonces, estoy frito.
456
00:26:15,782 --> 00:26:17,075
Estoy...
457
00:26:17,158 --> 00:26:20,495
Porque tenía demasiado material
458
00:26:20,579 --> 00:26:23,540
contra la Junta.
459
00:26:23,665 --> 00:26:25,000
Demasiada verdad.
460
00:26:28,461 --> 00:26:32,424
Tonto, porque fui recibido como un rey
461
00:26:32,674 --> 00:26:36,177
porque era un periodista
que venía para el Mundial.
462
00:26:40,056 --> 00:26:43,602
Bueno, con toda modestia,
tengo que decir
463
00:26:43,727 --> 00:26:47,856
que la fuente más importante
de la información sobre la Argentina
464
00:26:47,939 --> 00:26:49,691
aquí en Holanda
465
00:26:49,774 --> 00:26:50,900
era yo.
466
00:26:58,450 --> 00:27:01,077
[Bauso] Cuando Argentina pierde
el tercer partido con Italia,
467
00:27:01,328 --> 00:27:02,871
la gente igual sale a las calles.
468
00:27:03,204 --> 00:27:05,165
[música alegre]
469
00:27:05,665 --> 00:27:06,958
Cómo se jugaba antes es distinto
470
00:27:07,042 --> 00:27:08,877
a cómo los vemos hoy en día
en los Mundiales.
471
00:27:08,960 --> 00:27:11,004
Eran cuatro grupos de cuatro.
472
00:27:11,087 --> 00:27:15,091
Los dos primeros de cada grupo
luego iban a dos zonas de cuatro.
473
00:27:15,175 --> 00:27:16,509
[Bauso] En esa segunda fase,
474
00:27:16,593 --> 00:27:19,596
a Argentina le toca la zona
con Polonia, Brasil y Perú.
475
00:27:19,679 --> 00:27:23,433
Y del otro lado, quedaron Alemania,
Holanda, Italia y Austria.
476
00:27:23,558 --> 00:27:26,019
[Fernández] Y los ganadores
de esas dos zonas de cuatro
477
00:27:26,102 --> 00:27:27,228
jugaban la final.
478
00:27:29,481 --> 00:27:31,900
[Pasarella] El recibimiento
que nos hicieron en Rosario
479
00:27:33,026 --> 00:27:34,319
nos tiró para arriba así.
480
00:27:36,029 --> 00:27:38,657
[Menotti] Ir a Rosario para mí
es como volver a mi casa.
481
00:27:38,740 --> 00:27:41,493
Mi ciudad, mi cancha, mi gente.
482
00:27:41,993 --> 00:27:43,745
[diálogos indistintos]
483
00:27:43,953 --> 00:27:46,998
¿Ves? Es una cosa muy diferente
que jugar en la cancha de River,
484
00:27:47,624 --> 00:27:49,626
que a pesar de ser la mejor,
más grande,
485
00:27:49,959 --> 00:27:52,921
tiene la pista de tartán,
la gente está más alejada.
486
00:27:53,296 --> 00:27:56,508
En cambio, en la cancha de Central,
estaban ahí, pegaditos a la cancha.
487
00:27:58,301 --> 00:27:59,928
[Bauso]
El primer partido era contra Polonia,
488
00:28:00,178 --> 00:28:01,805
que era un rival
que había ganado su grupo.
489
00:28:01,888 --> 00:28:03,723
El grupo donde estaba Alemania
lo ganó Polonia,
490
00:28:03,807 --> 00:28:06,142
y venía jugando muy bien
y tenía grandes jugadores.
491
00:28:11,106 --> 00:28:12,816
Aparece Mario Kempes,
492
00:28:13,608 --> 00:28:15,318
con todo su esplendor.
493
00:28:18,238 --> 00:28:21,074
Era una cosa increíble.
Le daba a la pelota así,
494
00:28:21,991 --> 00:28:25,036
y pasaba. [ríe]
495
00:28:25,787 --> 00:28:28,623
Hacía una gambeta
y tiraba la pelota para adelante y pasaba.
496
00:28:30,125 --> 00:28:31,918
Sí, porque se afeitó.
497
00:28:32,877 --> 00:28:33,878
[ríe]
498
00:28:34,337 --> 00:28:36,548
Estaba con bigote, barba.
499
00:28:36,881 --> 00:28:39,634
Le digo: "¿Vos tenés mujer?
¿Tenés novia?
500
00:28:40,135 --> 00:28:43,430
¿Qué es eso que tenés en la cara?
Por eso no hacés un gol”.
501
00:28:43,722 --> 00:28:45,265
[Kempes] Desde que llegué, le digo:
502
00:28:45,390 --> 00:28:47,517
"¿Para qué me voy a afeitar
si no salimos a ningún lado?".
503
00:28:47,726 --> 00:28:49,894
Le digo: "Vas a ver,
el día que te saqués los bigotes,
504
00:28:49,978 --> 00:28:51,479
vas a empezar a meter goles”.
505
00:28:51,688 --> 00:28:53,148
"¿Por qué no te quitás los bigotes?”.
506
00:28:54,190 --> 00:28:55,525
Nos íbamos para Rosario.
507
00:28:55,692 --> 00:28:58,194
Apareció todo afeitadito.
No tenía…
508
00:28:58,528 --> 00:29:00,655
Y empezó a meter goles.
509
00:29:00,864 --> 00:29:02,490
[relator] Lanza Bertoni.
Trata de cambiar.
510
00:29:02,574 --> 00:29:04,784
Gallego viene solo.
Viene el centro al área. Entra Kempes.
511
00:29:04,868 --> 00:29:06,369
Peligro. ¡Gol!
512
00:29:06,786 --> 00:29:09,456
[vitorean] ¡Gol!
513
00:29:09,706 --> 00:29:12,041
[relator] ¡Gol!
514
00:29:12,459 --> 00:29:14,210
¡Gol!
515
00:29:16,045 --> 00:29:17,922
Kempes pasa a ser decisivo.
516
00:29:18,047 --> 00:29:19,716
Primero porque hace los goles.
517
00:29:20,049 --> 00:29:21,760
Segundo, además,
porque ataja un penal. [ríe]
518
00:29:23,636 --> 00:29:25,764
[relator] Viene el tiro
al segundo palo…
519
00:29:26,014 --> 00:29:28,224
[Kempes] Con la pierna,
era imposible que llegara.
520
00:29:28,308 --> 00:29:30,810
No había forma
porque me hubiera roto todo.
521
00:29:31,060 --> 00:29:32,061
Pero tenía la mano.
522
00:29:33,188 --> 00:29:34,898
[relator] Con la mano…
523
00:29:35,148 --> 00:29:36,149
¡Penal!
524
00:29:36,232 --> 00:29:37,901
[Kempes] Yo no estoy esperando
que cobre penal.
525
00:29:38,318 --> 00:29:40,779
Estoy esperando que le caiga
a alguno de ellos para ver si…
526
00:29:41,029 --> 00:29:42,363
si vuelve a patear.
527
00:29:42,655 --> 00:29:44,449
Y claro, sucede eso que sigue,
528
00:29:44,532 --> 00:29:46,868
y siento el silbato del árbitro,
que cobra penal.
529
00:29:46,951 --> 00:29:49,871
Bueno, y realmente fue linda la atajada.
530
00:29:49,954 --> 00:29:51,581
La verdad, fue linda. [ríe]
531
00:29:51,664 --> 00:29:52,707
[bullicio]
532
00:29:53,792 --> 00:29:55,251
[relator] Va a tirar Deyna.
533
00:29:55,668 --> 00:29:57,378
Uno a cero…
[sonido de estática]
534
00:29:58,463 --> 00:30:01,090
¡No!
[diálogos indistintos]
535
00:30:01,174 --> 00:30:03,259
[suena marcha peronista]
536
00:30:04,761 --> 00:30:07,555
La gente que estaba viendo el partido
a través de la señal de Canal 13
537
00:30:07,639 --> 00:30:10,809
veía el partido y de repente empezó
a sonar la marcha peronista,
538
00:30:10,892 --> 00:30:13,978
y se empezó a escuchar una voz
medio enlatada que decía:
539
00:30:14,103 --> 00:30:18,274
"Bueno, el ejército Montonero…",
y empezó a hablar Firmenich.
540
00:30:18,775 --> 00:30:21,486
[Firmenich]
Compañeras y compañeros.
541
00:30:22,195 --> 00:30:25,448
Grabado en un casete común,
con grabadores de casete común.
542
00:30:25,698 --> 00:30:28,076
Un locutor en off me presentaba a mí.
543
00:30:28,201 --> 00:30:30,662
"Va a hablar el compañero
Mario Firmenich, bla, bla, bla”.
544
00:30:30,829 --> 00:30:33,164
Y el discurso de denuncia
de la situación,
545
00:30:33,248 --> 00:30:35,124
de podríamos decir,
546
00:30:35,208 --> 00:30:38,670
de ruptura de la censura de prensa,
si se quiere, ¿no?
547
00:30:38,753 --> 00:30:41,506
Cuando la gente decía:
"No, no sabíamos lo que pasaba”,
548
00:30:41,589 --> 00:30:43,299
Bueno, miren,
les vamos a contar lo que pasa.
549
00:30:43,383 --> 00:30:47,136
Hubo un compañero
al que llamábamos Pepe 22,
550
00:30:47,720 --> 00:30:50,014
que nunca supe
su verdadero nombre legal.
551
00:30:50,473 --> 00:30:52,809
Era un ingeniero electrónico
552
00:30:53,351 --> 00:30:55,979
y que desarrolló
todo un sistema espectacular
553
00:30:56,062 --> 00:31:00,358
para poder interferir con sonido
las transmisiones televisivas.
554
00:31:00,775 --> 00:31:03,528
[Firmenich]
En general, alquilaban un departamento,
555
00:31:03,778 --> 00:31:06,948
lo más alto que pudieran
556
00:31:07,031 --> 00:31:09,826
y dejaban montada la antena,
557
00:31:09,909 --> 00:31:11,786
una pequeña antena en el balcón,
558
00:31:12,078 --> 00:31:15,915
dejaban enchufado el grabador,
559
00:31:15,999 --> 00:31:18,459
que repetía continuamente
la misma cinta,
560
00:31:18,543 --> 00:31:24,257
y el transmisor prendido,
que se apagaría cuando lo encontraran.
561
00:31:24,424 --> 00:31:26,467
[Firmenich]
No le demos a la dictadura
562
00:31:26,551 --> 00:31:30,555
un solo instante de respiro
que le sirva para reorganizarse.
563
00:31:32,181 --> 00:31:33,808
[Bullentini]
Cuando dan con el departamento
564
00:31:33,892 --> 00:31:36,144
las fuerzas militares de seguridad,
565
00:31:36,227 --> 00:31:38,146
se encuentran
con el departamento vacío
566
00:31:39,063 --> 00:31:42,150
y las paredes escritas con aerosol.
567
00:31:43,026 --> 00:31:44,986
"Argentina campeón.
Videla al paredón".
568
00:31:46,779 --> 00:31:49,073
[Firmenich] Era un desprestigio absoluto
para la dictadura.
569
00:31:49,157 --> 00:31:50,700
Se suponía que no existíamos más,
570
00:31:50,992 --> 00:31:56,205
que para marzo del 77
no tenía que existir ni un solo Montonero.
571
00:31:56,289 --> 00:31:59,500
Bueno, en medio del Mundial 78,
decíamos: "Aquí estamos”.
572
00:31:59,667 --> 00:32:01,169
Las transmisiones fueron muy limpias,
573
00:32:01,252 --> 00:32:03,504
muy limpias, y fue un mecanismo
totalmente válido,
574
00:32:03,588 --> 00:32:05,048
político, ¿no es cierto?
575
00:32:05,131 --> 00:32:06,799
Había un texto breve, por supuesto,
576
00:32:06,883 --> 00:32:09,427
digamos, para no interrumpirle
el partido mucho a la gente.
577
00:32:09,510 --> 00:32:11,846
No estropear el partido.
578
00:32:12,263 --> 00:32:13,681
[relator] Va a tirar Deyna.
579
00:32:13,765 --> 00:32:14,974
Se mueve el arquero.
580
00:32:15,058 --> 00:32:18,019
Tiró. ¡Atajó Fillol!
581
00:32:18,353 --> 00:32:20,897
Fillol tenía una misión:
que la pelota no entrara al arco.
582
00:32:20,980 --> 00:32:22,649
Bueno, y era el que mejor la cumplía.
583
00:32:23,316 --> 00:32:25,693
Por momentos,
era sobrenatural lo que hacía.
584
00:32:25,777 --> 00:32:27,403
Y en ese partido con Polonia,
585
00:32:27,862 --> 00:32:30,740
yo creo que fue el mejor partido
que atajó en ese Mundial,
586
00:32:30,823 --> 00:32:33,326
a pesar de que tiene
actuaciones determinantes.
587
00:32:34,452 --> 00:32:37,538
Aparte del penal,
ataja cinco o seis pelotas imposibles,
588
00:32:37,747 --> 00:32:40,083
dos mano a mano a Boniek,
un tiro libre a Deyna.
589
00:32:40,166 --> 00:32:42,835
Es impresionante lo que ataja Fillol.
590
00:32:43,169 --> 00:32:46,589
El partido con Polonia
mantuvo esa adrenalina,
591
00:32:46,673 --> 00:32:49,509
pero la tradujo en algo mejor.
592
00:32:49,759 --> 00:32:54,013
Se veía que los jugadores fluían
por la cancha de otra manera.
593
00:32:54,597 --> 00:32:58,226
[relator] Va a tirar. Tira.
¡Gol! ¡Gol! ¡Gol!
594
00:32:59,477 --> 00:33:00,478
¡Gol!
595
00:33:00,561 --> 00:33:01,562
[Bauso]
Argentina gana
596
00:33:01,646 --> 00:33:05,108
porque tiene
la contundencia de Kempes
597
00:33:05,191 --> 00:33:07,986
y la invulnerabilidad de Fillol.
598
00:33:11,447 --> 00:33:16,327
[relator]
Argentina dos, Polonia cero.
599
00:33:18,621 --> 00:33:21,290
[reportero] Menotti, ¿piensa
que este encuentro frente a Brasil
600
00:33:21,374 --> 00:33:23,042
va a ser el más difícil de la zona?
601
00:33:23,167 --> 00:33:24,335
[Menotti]
Sí, sin ninguna duda.
602
00:33:24,585 --> 00:33:26,838
Son dos equipos talentosos,
con inventiva,
603
00:33:26,963 --> 00:33:30,299
con individualidades que pueden crear,
y eso hace siempre preocupar más
604
00:33:30,383 --> 00:33:32,885
al técnico que cuando enfrenta
a equipos europeos,
605
00:33:32,969 --> 00:33:36,305
que son más mecanizados,
que se pueden estudiar más fácil.
606
00:33:36,389 --> 00:33:40,351
A Brasil no se lo puede estudiar mucho
porque es un equipo que puede crear.
607
00:33:40,435 --> 00:33:41,477
[obturador de cámara]
608
00:33:41,602 --> 00:33:44,689
[Pasarella] Lo peor
que te puede suceder con un rival
609
00:33:45,857 --> 00:33:48,276
es que juegue bien
y que tenga buenos jugadores.
610
00:33:48,776 --> 00:33:50,236
Y eso era lo que tenía Brasil.
611
00:33:50,486 --> 00:33:52,905
Y contra Brasil,
la mínima equivocación,
612
00:33:53,197 --> 00:33:55,199
se terminaba el campeonato
para Argentina.
613
00:33:55,491 --> 00:33:58,119
Sí, y le vamos a ganar.
Le vamos a ganar.
614
00:33:58,369 --> 00:34:01,080
El que ganara de Argentina-Brasil
iba a jugar la final.
615
00:34:01,330 --> 00:34:02,915
Estos jugadores…
616
00:34:03,458 --> 00:34:07,295
Si le decías al Pato Fillol:
"Mirá que vamos a perder o vamos a…".
617
00:34:07,628 --> 00:34:08,629
Te mataba.
618
00:34:09,630 --> 00:34:12,842
Bueno, yo, como ya saben,
619
00:34:12,925 --> 00:34:15,595
no vi el partido en la cancha
porque tuve que viajar a Buenos Aires
620
00:34:15,678 --> 00:34:18,264
a ver a mi familia,
mis hijos, mi mujer.
621
00:34:18,347 --> 00:34:21,934
Es cierto que es un momento
que es bastante difícil,
622
00:34:22,185 --> 00:34:23,978
que prácticamente lo superé.
623
00:34:24,062 --> 00:34:26,814
[Bauso] Luque no juega
ni contra Italia ni contra Polonia
624
00:34:26,898 --> 00:34:29,650
por la fractura del brazo
y por la muerte del hermano.
625
00:34:29,734 --> 00:34:32,070
Viaja a ver a la familia
y no pensaba volver.
626
00:34:32,487 --> 00:34:34,530
Y la noche del entierro,
627
00:34:34,614 --> 00:34:38,534
el papá se sienta
en una silla frente a él y le dice:
628
00:34:38,618 --> 00:34:43,039
"Mirá, vos hace cinco años
629
00:34:43,998 --> 00:34:47,085
que te estás matando.
Los últimos tres te mataste
630
00:34:47,168 --> 00:34:48,544
para jugar el Mundial,
631
00:34:48,628 --> 00:34:51,089
y tu hermano te iba a ver a vos.
632
00:34:51,172 --> 00:34:52,882
Tu hermano quería
que vos juegues el Mundial.
633
00:34:52,965 --> 00:34:54,634
Vos no podés abandonar”.
634
00:34:55,176 --> 00:34:58,471
Y Luque agarra el bolso
y se vuelve a la concentración.
635
00:35:11,692 --> 00:35:14,070
Había mucho interés
636
00:35:14,237 --> 00:35:19,283
por este programa
que nosotros hacíamos
637
00:35:19,367 --> 00:35:23,121
porque la gente quería saber
de la verdadera Argentina.
638
00:35:23,329 --> 00:35:25,206
Y para eso estábamos nosotros.
639
00:35:25,289 --> 00:35:30,128
Desde aquí se ordenan las acciones
en contra de los subversivos.
640
00:35:30,211 --> 00:35:32,421
Los subversivos
son todos los que se atreven
641
00:35:32,505 --> 00:35:35,925
a criticar algo de la gestión
de la Junta Militar.
642
00:35:39,679 --> 00:35:43,057
El director de este reportaje documental
643
00:35:43,141 --> 00:35:46,477
me pidió hacer la entrevista
con las madres.
644
00:35:49,355 --> 00:35:55,444
Los periodistas extranjeros
justamente nos creían.
645
00:35:56,028 --> 00:35:58,197
La Casa Rosada
está en la Plaza de Mayo.
646
00:35:58,281 --> 00:36:01,325
Las madres de los desaparecidos
se manifiestan allí cada jueves.
647
00:36:01,409 --> 00:36:04,871
No había mucha gente
en ese momento.
648
00:36:04,996 --> 00:36:06,581
Quizás por el Mundial,
649
00:36:06,664 --> 00:36:11,627
todos estaban en frente
de su aparato de televisión.
650
00:36:11,794 --> 00:36:13,462
Y cuando llegamos,
651
00:36:13,546 --> 00:36:17,216
las madres ya estaban comenzando
a hacer sus rondas.
652
00:36:17,383 --> 00:36:20,511
Una de las cosas
que no se pueden hacer
653
00:36:20,636 --> 00:36:22,722
cuando se implanta
el estado de sitio,
654
00:36:22,805 --> 00:36:26,184
más de tres personas
no pueden estar juntas.
655
00:36:26,267 --> 00:36:29,854
Entonces, la misma policía
empezó a decirles:
656
00:36:29,937 --> 00:36:31,898
"Vamos,
caminen de a dos, de a dos".
657
00:36:32,315 --> 00:36:37,945
Ahí se inicia la primera ronda
de todos los jueves.
658
00:36:38,696 --> 00:36:44,076
Comencé a hacer la ronda con ellas
y a hablar con ellas,
659
00:36:44,160 --> 00:36:46,871
simplemente, para provocarlas un poco.
660
00:36:46,954 --> 00:36:51,584
No era necesario provocarlas
porque eran volcanes.
661
00:36:51,709 --> 00:36:52,877
Querían hablar.
662
00:36:57,423 --> 00:36:59,383
-¿Qué pasa, señora?
-Queremos a nuestros hijos,
663
00:36:59,467 --> 00:37:02,094
que nos digan dónde están
por lo menos.
664
00:37:02,178 --> 00:37:03,846
Mi hijo hoy hace 15 meses…
665
00:37:03,930 --> 00:37:05,056
[diálogo indistinto]
666
00:37:05,139 --> 00:37:07,892
¿Dónde están los bebés?
A ver, ¿dónde están?
667
00:37:08,100 --> 00:37:10,353
-¿Por qué no nos dicen?
-¿Tenemos un Mundial en paz?
668
00:37:10,478 --> 00:37:12,396
[Barend] El gobierno dice
que ustedes son mentirosas.
669
00:37:12,480 --> 00:37:13,940
¿Nosotras somos mentirosas?
670
00:37:14,023 --> 00:37:17,818
¿Qué? ¿Estamos mintiendo
de que nuestros hijos desaparecieron?
671
00:37:17,902 --> 00:37:20,738
[Enriqueta]
Me acuerdo de una señora
672
00:37:20,821 --> 00:37:24,700
que pedía que le dijeran
673
00:37:24,951 --> 00:37:28,788
que no sabíamos nada
de nuestros hijos.
674
00:37:29,121 --> 00:37:32,375
Angustia porque no sabemos
si están enfermos, si tienen frío,
675
00:37:32,458 --> 00:37:33,918
si tienen hambre.
676
00:37:34,043 --> 00:37:35,461
No sabemos nada.
677
00:37:35,544 --> 00:37:39,548
Y desesperación, señor,
porque ya no sabemos a quién recurrir.
678
00:37:39,632 --> 00:37:42,176
Una quiere hablar.
La otra también.
679
00:37:42,260 --> 00:37:43,594
Es un poco un barullo.
680
00:37:43,886 --> 00:37:48,432
Y yo desde una punta, dije…
681
00:37:48,933 --> 00:37:51,686
Han venido a nuestras casas,
las han allanado,
682
00:37:51,769 --> 00:37:54,188
han robado cuanto han querido,
683
00:37:54,272 --> 00:37:56,148
han destrozado las casas,
684
00:37:56,232 --> 00:37:58,943
porque las han destrozado,
y robado todo lo que tenemos, ¿eh?
685
00:37:59,026 --> 00:38:02,113
Y además, a nuestros hijos
nos han robado.
686
00:38:02,238 --> 00:38:04,198
Y nunca jamás
supimos más nada de ellos.
687
00:38:04,282 --> 00:38:05,825
Y el Ejército lo ha hecho.
688
00:38:06,033 --> 00:38:07,118
-¿El Ejército?
-¡El Ejército!
689
00:38:07,368 --> 00:38:10,579
"Son del Ejército".
690
00:38:14,333 --> 00:38:15,668
Y viene la policía.
691
00:38:15,835 --> 00:38:20,423
Una policía que se porta
no muy provocativamente.
692
00:38:20,798 --> 00:38:23,843
[oficial] Vamos, señores, circulando,
por favor, vamos circulando.
693
00:38:27,722 --> 00:38:32,685
HOMBRES DE LA TELEVISIÓN
FILMAN A LAS "MADRES LOCAS"
694
00:38:32,852 --> 00:38:34,312
En la noche,
695
00:38:34,395 --> 00:38:37,857
la mujer de uno de nosotros tres
696
00:38:38,065 --> 00:38:40,568
fue seguida en la calle,
en Buenos Aires.
697
00:38:40,901 --> 00:38:42,111
[sonido de obturador de cámara]
698
00:38:43,654 --> 00:38:45,906
Un señor bien vestido
699
00:38:45,990 --> 00:38:47,575
la seguía y la seguía.
700
00:38:47,700 --> 00:38:50,745
Ella lo comenzó a notar.
Se escondió.
701
00:38:50,911 --> 00:38:52,496
Pero él seguía atrás.
702
00:38:54,373 --> 00:38:58,085
Y, finalmente, se encontraron.
No había manera de esquivarlo.
703
00:39:01,088 --> 00:39:02,715
El señor le dice:
704
00:39:03,883 --> 00:39:08,137
"Señora, dígales a sus amiguitos
que se porten bien".
705
00:39:10,264 --> 00:39:11,474
"¿Qué?".
706
00:39:11,557 --> 00:39:13,476
Y su primera reacción fue:
707
00:39:13,601 --> 00:39:15,895
"Y si no se portan bien, ¿qué?".
708
00:39:18,022 --> 00:39:21,484
"Que se atengan a las consecuencias".
709
00:39:22,026 --> 00:39:24,070
[sonido de obturador de cámara]
710
00:39:30,201 --> 00:39:33,996
MADRES LOCAS
711
00:39:35,247 --> 00:39:36,832
No había internet.
712
00:39:36,916 --> 00:39:38,209
No había computadora.
713
00:39:38,292 --> 00:39:42,380
No había discos duros ni nada.
714
00:39:42,671 --> 00:39:45,674
El director de este...
715
00:39:45,841 --> 00:39:50,012
lo que sería entonces
un reportaje documental
716
00:39:50,471 --> 00:39:53,849
se llamaba Joop Daalmeijer.
717
00:39:53,933 --> 00:39:57,895
Estaba alojado en un hotel, naturalmente.
718
00:39:57,978 --> 00:39:59,688
Entra al bar.
719
00:39:59,772 --> 00:40:05,569
Y en el bar, tiene a su lado
a un capitán de un avión de Lufthansa
720
00:40:05,694 --> 00:40:08,864
que al dÍa siguiente
iba a viajar a Frankfurt.
721
00:40:09,031 --> 00:40:13,869
Joop le pregunta:
"Tengo una película. ¿La quieres llevar?".
722
00:40:13,953 --> 00:40:15,037
"Ningún problema".
723
00:40:50,239 --> 00:40:52,199
[música dramática]
724
00:40:53,242 --> 00:40:58,789
[voz mujer] Consulados, embajadas,
ministerios, iglesias.
725
00:40:58,873 --> 00:41:00,958
En todas partes,
nos han cerrado…
726
00:41:01,041 --> 00:41:03,502
En todas partes,
se nos han cerrado las puertas.
727
00:41:03,586 --> 00:41:07,256
Por eso les rogamos a ustedes.
Les rogamos a ustedes.
728
00:41:07,339 --> 00:41:09,467
Son nuestra última esperanza.
729
00:41:09,550 --> 00:41:12,887
Por favor, ayúdennos.
Ayúdennos, por favor.
730
00:41:12,970 --> 00:41:15,181
Son nuestra última esperanza.
55810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.