All language subtitles for A Thousand Blows S01E06 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,981 --> 00:00:02,609 I am looking for Lao. 2 00:00:02,610 --> 00:00:05,447 Very easy for me to pin both the stolen silver 3 00:00:05,448 --> 00:00:08,955 and this murder on you and your girls. 4 00:00:08,956 --> 00:00:12,169 We're gonna hang for it and that's if the Elephant Boys don't get to us first. 5 00:00:12,170 --> 00:00:15,259 - Fuck. - Indigo Jeremy's gonna be fuckin' furious. 6 00:00:15,260 --> 00:00:17,931 Why don't you take the lead, because you crave it so much? 7 00:00:17,932 --> 00:00:20,979 No, the world won't forget what you did, but I won't let them take you either. 8 00:00:20,980 --> 00:00:23,652 Why do you fight for people who are nothing to ya? 9 00:00:25,446 --> 00:00:27,993 Lao Lam, I'm so pleased to finally meet you. 10 00:00:27,994 --> 00:00:29,246 Take him. 11 00:00:33,129 --> 00:00:36,552 Buster Williams, world championship bout, that's what you're proposing? 12 00:00:36,553 --> 00:00:37,721 Yes. 13 00:00:37,722 --> 00:00:39,933 It's opportunities like dis we used to dream 'bout for real now. 14 00:00:39,934 --> 00:00:44,192 There's been a whole change of plan with the you versus Hezekiah thing. 15 00:00:46,740 --> 00:00:47,866 [referee] Oi! 16 00:00:47,867 --> 00:00:50,245 [contender groans] 17 00:00:50,246 --> 00:00:51,832 Lunatic! 18 00:00:51,833 --> 00:00:54,713 I've angered the Elephant gang. 19 00:00:54,714 --> 00:00:56,090 But you'd have my total protection 20 00:00:56,091 --> 00:00:57,594 - if you marry me. - No. 21 00:00:57,595 --> 00:00:59,890 [Sugar] For the crime of betraying his brother, 22 00:00:59,891 --> 00:01:03,229 Treacle Goodson will be barred from this pub! 23 00:01:03,230 --> 00:01:05,233 [cheering] 24 00:01:05,234 --> 00:01:08,323 [Treacle] You're angry at me for taking your place, 25 00:01:08,324 --> 00:01:11,120 well, Hezekiah's taken it all, and you just let him. 26 00:01:11,121 --> 00:01:14,126 And as for Mary, no wonder she's not interested in ya. 27 00:01:14,127 --> 00:01:17,299 [Treacle grunting, screaming] 28 00:01:17,300 --> 00:01:18,886 Esme, where is Alec? 29 00:01:18,887 --> 00:01:20,515 [Eliza] I'm so sorry. 30 00:01:21,225 --> 00:01:22,560 Hezekiah Moscow? 31 00:01:22,561 --> 00:01:23,897 Who the fuck waan fi know? 32 00:01:26,861 --> 00:01:28,907 [child] This is a gift to you from the Elephant Boys. 33 00:01:51,786 --> 00:01:52,788 [Hezekiah] Alec! 34 00:01:56,546 --> 00:01:57,548 Alec! 35 00:02:01,723 --> 00:02:03,267 You remember Dead Yard? 36 00:02:05,354 --> 00:02:08,694 All the people, the food... 37 00:02:08,695 --> 00:02:09,946 [chuckles] 38 00:02:09,947 --> 00:02:11,033 ...the song. 39 00:02:13,622 --> 00:02:17,962 Me would ramp and run around until Daddy would say, 40 00:02:17,963 --> 00:02:22,096 "It's not a party, it's a time for respect." 41 00:02:25,144 --> 00:02:29,654 And you would always ask, "Why it tek so long?" 42 00:02:34,914 --> 00:02:36,333 And his answer would be, 43 00:02:37,878 --> 00:02:40,926 "Because that's how long a spirit needs. 44 00:02:43,389 --> 00:02:48,274 Nine nights, that's the length of the journey." 45 00:02:54,369 --> 00:02:56,206 But this is just where it begins. 46 00:03:32,403 --> 00:03:33,948 When your soul leave me... 47 00:03:40,419 --> 00:03:41,421 Brother... 48 00:03:44,386 --> 00:03:45,388 what now? 49 00:03:53,738 --> 00:03:55,282 [crows cawing] 50 00:04:45,257 --> 00:04:47,762 [pastor] O eternal God and Father, 51 00:04:47,763 --> 00:04:51,268 you are not the God of the dead but of the living. 52 00:04:51,269 --> 00:04:52,772 Cover us with your mercy, 53 00:04:52,773 --> 00:04:56,905 dear Father, protect us from fearing the sting of death 54 00:04:56,906 --> 00:04:59,828 and lead us, Father, to your son, 55 00:04:59,829 --> 00:05:02,793 who is the way, the truth... 56 00:05:06,299 --> 00:05:07,970 - [sniffles, sighs] - ...and the life. 57 00:05:12,563 --> 00:05:14,107 [sighs] 58 00:05:14,608 --> 00:05:17,029 - [pastor] We commend unto thy hand... - You have to be strong. 59 00:05:18,575 --> 00:05:19,785 It don't make no sense. 60 00:05:20,369 --> 00:05:23,458 Alec never troubled nobody. Who would do this? 61 00:05:24,460 --> 00:05:26,422 You can't let it haunt you. 62 00:05:26,423 --> 00:05:29,929 [pastor] ...ashes to ashes, dust to dust. 63 00:05:29,930 --> 00:05:32,643 And we beseech thine infinite goodness to give us grace 64 00:05:32,644 --> 00:05:36,819 to live in thy fear and love and to die in thy favour. 65 00:06:47,544 --> 00:06:49,505 I see he decided against coming. 66 00:06:53,013 --> 00:06:56,143 It's a shame. It might lift his spirits. 67 00:06:56,144 --> 00:06:59,067 It might be a while before Hezekiah does anything that makes sense. 68 00:07:16,476 --> 00:07:17,896 Why are you here? 69 00:07:21,862 --> 00:07:23,072 Indigo. 70 00:07:23,073 --> 00:07:24,785 The bodies are piling, Mary. 71 00:07:25,369 --> 00:07:29,085 And they'll continue to pile until you respect order. 72 00:07:41,484 --> 00:07:43,698 Your precious boxer had a near miss. 73 00:07:44,908 --> 00:07:46,537 Don't let your luck run out. 74 00:07:47,121 --> 00:07:50,294 I want you at Elephant and Castle where I can see ya. 75 00:07:57,767 --> 00:08:00,397 [Treacle] Well, Hezekiah's taken it all, and you just let him. 76 00:08:01,274 --> 00:08:03,278 All you've got left is this dump of a pub. 77 00:08:04,280 --> 00:08:07,286 And as for Mary... [stammers] Yeah, fuck it. I'll say it. 78 00:08:09,081 --> 00:08:10,751 No wonder she's not interested in ya. 79 00:08:10,752 --> 00:08:14,091 - [glass shatters] - [Treacle screaming] 80 00:08:18,601 --> 00:08:21,438 - What have you done? What have you done? - Stop it, Marianne! 81 00:08:21,439 --> 00:08:23,903 [Punch] Sugar? What did you do? 82 00:08:25,657 --> 00:08:26,659 Where's Treacle? 83 00:08:28,537 --> 00:08:30,999 - Did you kill him? - Uncle, what have you done? 84 00:08:31,000 --> 00:08:33,046 [sobbing] 85 00:08:34,173 --> 00:08:35,174 [Punch] Sugar? 86 00:08:35,175 --> 00:08:38,265 [Sugar grunting] 87 00:08:40,102 --> 00:08:41,104 Uncle Sugar? 88 00:08:42,983 --> 00:08:44,234 Punch told me I might find you here. 89 00:08:44,235 --> 00:08:45,655 I thought you should know... 90 00:08:47,241 --> 00:08:48,536 my father's awake. 91 00:08:56,844 --> 00:08:58,305 [Belle] That's the last one. 92 00:09:06,905 --> 00:09:09,160 Don't just stand there with your mouths open. Carry on. 93 00:09:12,041 --> 00:09:13,794 Was this the plan all along? 94 00:09:14,378 --> 00:09:16,758 Rally the troops, scurry out of here like rats, no warning? 95 00:09:16,759 --> 00:09:18,553 And if we told you, what would it change? 96 00:09:18,554 --> 00:09:20,182 I might remind you of your duties. 97 00:09:21,434 --> 00:09:24,397 What about the duties to our own fucking necks, Mary? 98 00:09:24,398 --> 00:09:28,489 You just keep inching closer and closer to the fire 99 00:09:28,490 --> 00:09:30,159 with no signs of stopping. 100 00:09:30,160 --> 00:09:31,954 You're being hysterical, Eliza. 101 00:09:31,955 --> 00:09:33,875 I rely on you to be steady. 102 00:09:33,876 --> 00:09:37,382 No, you relied on me to betray my instincts. 103 00:09:37,383 --> 00:09:39,469 Not again. We're going back to Jane's. 104 00:09:39,470 --> 00:09:43,268 Indigo's warning, would we have even known without Jane? 105 00:09:43,269 --> 00:09:45,816 If I rang a bell every time a man issued a fucking threat, 106 00:09:45,817 --> 00:09:48,028 - nothing would get done. - Open your fucking eyes, Mary. 107 00:09:48,029 --> 00:09:50,743 It's not just a threat. Alec's dead. 108 00:09:52,413 --> 00:09:54,417 We're out of options. Face it. 109 00:10:00,429 --> 00:10:01,431 Is this it? 110 00:10:07,192 --> 00:10:08,194 Is it? 111 00:10:10,490 --> 00:10:12,453 We were in this for life, 112 00:10:13,329 --> 00:10:16,754 but you're not leading us to a place we understand. 113 00:10:17,922 --> 00:10:19,300 [sniffles] It's time to go. 114 00:10:49,694 --> 00:10:50,905 [officer 1] You won't have long. 115 00:10:57,459 --> 00:10:58,962 [Hezekiah] Sorry I didn't come sooner. 116 00:10:58,963 --> 00:11:02,261 [Lao] Hey. You are here now. 117 00:11:04,683 --> 00:11:06,519 - I tried to stop it. - Hezekiah. 118 00:11:07,772 --> 00:11:09,608 - I wanted to protect you. - Hey. 119 00:11:09,609 --> 00:11:12,030 No, no, no. Lao, you shouldn't be in here like this. 120 00:11:14,451 --> 00:11:17,457 [Hezekiah breathing shakily] 121 00:11:21,424 --> 00:11:22,718 Hezekiah. 122 00:11:22,719 --> 00:11:27,227 In a matter of days I'll be handed over to the Chinese government to die. 123 00:11:28,564 --> 00:11:31,694 And we can grieve about what things could have been 124 00:11:31,695 --> 00:11:33,573 but that won't change the facts. 125 00:11:33,574 --> 00:11:38,499 A better use of our time would be to face what is haunting you. 126 00:11:47,309 --> 00:11:49,146 Alec, um... 127 00:11:55,200 --> 00:11:56,369 Alec gone. 128 00:12:00,168 --> 00:12:01,379 He was killed. 129 00:12:02,130 --> 00:12:03,341 [breathes shakily] 130 00:12:04,886 --> 00:12:08,894 [sighs] It's me bring him here and him gone. 131 00:12:11,273 --> 00:12:12,484 And now... 132 00:12:13,319 --> 00:12:15,533 Now I have a fight like never before. 133 00:12:17,870 --> 00:12:20,543 But why should I fight? Hmm? 134 00:12:22,630 --> 00:12:23,841 How will it change? 135 00:12:26,847 --> 00:12:29,644 I step inside the ring now, and I'm lost. 136 00:12:30,980 --> 00:12:33,400 Alec teach me things I never knew I could do. 137 00:12:33,401 --> 00:12:37,492 And after all him show me... [scoffs] ...and we come here, 138 00:12:38,411 --> 00:12:39,454 I fight and win. 139 00:12:39,455 --> 00:12:42,210 And not once did I ask if him happy. 140 00:12:43,046 --> 00:12:44,256 [sucks teeth] 141 00:12:45,467 --> 00:12:47,095 I never knew if him happy. 142 00:12:48,682 --> 00:12:49,684 [sucks teeth] 143 00:12:52,272 --> 00:12:53,901 Together this was your dream. 144 00:12:55,946 --> 00:12:57,575 You know what you have to do. 145 00:12:58,786 --> 00:13:00,413 - You did it as a boy. - [scoffs] 146 00:13:01,373 --> 00:13:05,716 You lost the world, and look at the man you are today. 147 00:13:07,678 --> 00:13:11,184 You hold that pain in both your hands, 148 00:13:11,185 --> 00:13:12,855 and you focus it. 149 00:13:15,694 --> 00:13:17,322 Your story is just beginning. 150 00:13:24,378 --> 00:13:25,380 [Alec] Hezekiah. 151 00:13:26,173 --> 00:13:28,679 Fight if yuh gwan fight. 152 00:13:37,947 --> 00:13:38,991 [grunting] 153 00:13:56,442 --> 00:13:57,987 [screams, grunts] 154 00:14:01,410 --> 00:14:04,416 [breathing heavily] 155 00:14:09,134 --> 00:14:10,345 Why am I here, Mary? 156 00:14:11,932 --> 00:14:13,936 I see something in you. 157 00:14:14,562 --> 00:14:16,398 - That's why I'm keeping you close. - Really? 158 00:14:17,442 --> 00:14:19,445 Because from what I hear you don't have much choice. 159 00:14:19,446 --> 00:14:23,580 I don't need anyone by my side who don't want to be here. 160 00:14:30,468 --> 00:14:33,306 That thing we discussed, that's pressing. 161 00:14:33,307 --> 00:14:34,392 Head to the infirmary, 162 00:14:34,393 --> 00:14:36,898 tell Charlie Mitchell we want one of his corpses. 163 00:14:37,482 --> 00:14:41,030 [scoffs] And then what, Mary? Stuff it in a satchel? 164 00:14:41,031 --> 00:14:42,282 The rest will be revealed. 165 00:14:42,283 --> 00:14:44,955 You know, so far I've gone along with this, no questions asked. 166 00:14:44,956 --> 00:14:46,875 But you're gonna need to give me a little more than that. 167 00:14:46,876 --> 00:14:49,381 I'll give you this, I am fucking tired. 168 00:14:50,008 --> 00:14:53,014 No matter what I do in this place, everything turns to shit. 169 00:14:57,815 --> 00:14:59,026 I'm going away. 170 00:15:02,282 --> 00:15:04,661 New York, fresh start. 171 00:15:04,662 --> 00:15:07,082 There's a man over there who might help me. 172 00:15:07,083 --> 00:15:09,589 - A man? - My father. 173 00:15:12,887 --> 00:15:15,559 But before I go, there are things to set straight. 174 00:15:17,228 --> 00:15:18,480 Why are you telling me all of this? 175 00:15:18,481 --> 00:15:20,151 'Cause you won't stop me. 176 00:15:23,700 --> 00:15:27,792 Despite both our misgivings, we're the only ones not ruled by fear. 177 00:15:32,968 --> 00:15:33,969 Now get me that body. 178 00:15:33,970 --> 00:15:35,807 [journalist 1] Mr Moscow, statement for the Herald? 179 00:15:35,808 --> 00:15:38,269 A statement for the press, ahead of the fight, Mr Moscow? 180 00:15:38,270 --> 00:15:39,564 [journalists clamouring] 181 00:15:39,565 --> 00:15:42,737 [Earl] Mr Moscow is feeling just fine. 182 00:15:42,738 --> 00:15:44,866 Gentlemen, I think you might want to hear me. 183 00:15:44,867 --> 00:15:48,541 I think I have more to say, I think I can answer all your questions. 184 00:15:48,542 --> 00:15:50,210 Follow my lead. 185 00:15:50,211 --> 00:15:51,504 Come along with me, gentlemen. 186 00:15:51,505 --> 00:15:52,757 One for you later on, sir. 187 00:15:52,758 --> 00:15:56,390 - Have you ever fought a world champion? - [Earl] All your answers lie within. 188 00:15:57,142 --> 00:15:58,853 [Peggy] He'll be here any minute, Hez. 189 00:15:58,854 --> 00:16:00,230 - Keep focused. - [banging on door] 190 00:16:00,231 --> 00:16:02,569 [Jerry] Hear ye, hear ye. 191 00:16:02,570 --> 00:16:06,492 All the way from New York City, Buster Williams! 192 00:16:06,493 --> 00:16:08,204 That's the Gentleman for you, boys. 193 00:16:08,205 --> 00:16:10,544 Subtlety was never a strong suit for the Americans. 194 00:16:11,546 --> 00:16:12,839 - [journalist 2] Mr Moscow? - That's him. 195 00:16:12,840 --> 00:16:15,804 [journalist 2] Only one day to the big fight. Are you ready? 196 00:16:17,056 --> 00:16:18,474 Mr Moscow, just a moment of your time. 197 00:16:18,475 --> 00:16:22,232 Mr Williams is a highly regarded man in this sport. 198 00:16:22,233 --> 00:16:25,156 Many are describing your contest as ill-matched. 199 00:16:26,450 --> 00:16:27,452 Any concerns? 200 00:16:29,749 --> 00:16:31,209 - Mr Bettinson? - Yes? 201 00:16:31,210 --> 00:16:33,213 Any more on your decision to weigh the opponents 202 00:16:33,214 --> 00:16:34,925 before the event here tomorrow night? 203 00:16:34,926 --> 00:16:36,219 [Peggy] Well, why not? 204 00:16:36,220 --> 00:16:38,139 Adds balance to the competition. 205 00:16:38,140 --> 00:16:41,354 Nothing great was ever spoiled by structure. Write that. 206 00:16:41,355 --> 00:16:44,151 And Lord Lonsdale, what's your response to those cynics who say 207 00:16:44,152 --> 00:16:45,989 this is just another hobby? 208 00:16:47,701 --> 00:16:52,085 A contest at this level in nature... 209 00:16:53,337 --> 00:16:54,506 is rare. 210 00:16:56,260 --> 00:16:57,762 In 1810, 211 00:16:57,763 --> 00:17:00,016 we had Molineaux versus Cribb. 212 00:17:00,017 --> 00:17:03,356 Now, all that did was stir up questions 213 00:17:03,357 --> 00:17:07,865 about British skill versus ancestral advantage. 214 00:17:07,866 --> 00:17:09,118 No, no, no, no, no. 215 00:17:09,119 --> 00:17:13,794 I say let 'em fight before our eyes. 216 00:17:13,795 --> 00:17:19,221 We'll decide if all men actually do enter the ring as equals. 217 00:17:19,222 --> 00:17:22,477 Hezekiah Moscow of Jamaica. 218 00:17:22,478 --> 00:17:24,273 - [spectator] Yeah. - And the Brooklyn Gent. 219 00:17:24,274 --> 00:17:27,029 We might just end the debate between science and strength. 220 00:17:27,030 --> 00:17:29,785 [spectators chuckling] 221 00:17:38,636 --> 00:17:39,847 [door closes] 222 00:17:41,058 --> 00:17:42,686 [Jerry] You left in a rush. 223 00:17:44,565 --> 00:17:46,234 You didn't like what he said. 224 00:17:47,529 --> 00:17:50,284 You know, in this business, it works to have thick skin. 225 00:17:52,915 --> 00:17:55,545 - What people dem say does not concern me. - Oh. 226 00:17:56,589 --> 00:17:58,049 But it should. 227 00:17:58,050 --> 00:18:02,099 See, in the people's minds that's the real game. 228 00:18:02,100 --> 00:18:03,184 You know? 229 00:18:03,185 --> 00:18:05,898 Right now, my fighter is out there embracing women 230 00:18:05,899 --> 00:18:08,027 and shaking the hands of working men. 231 00:18:08,028 --> 00:18:10,116 He's more than a fighting man. 232 00:18:11,284 --> 00:18:12,704 He's an idea. 233 00:18:20,052 --> 00:18:21,263 What's your point? 234 00:18:23,643 --> 00:18:24,854 [Jerry sighs] 235 00:18:27,108 --> 00:18:29,989 I bet you have no idea who I am, do you? 236 00:18:31,491 --> 00:18:34,664 I'm the man that's gonna teach you what your trainers never did. 237 00:18:34,665 --> 00:18:37,502 That this world, for all its science and progress, 238 00:18:37,503 --> 00:18:43,181 will never see a day where someone like you stands over a man like Buster 239 00:18:43,182 --> 00:18:44,727 and watches him bleed. 240 00:18:45,352 --> 00:18:47,315 See, I think they'd be more inclined 241 00:18:48,066 --> 00:18:53,409 to accept the version of events where you are, in fact, a fierce opponent 242 00:18:53,410 --> 00:18:55,998 where Buster faces resistance, 243 00:18:55,999 --> 00:18:59,590 but perseveres in a victory of skill, in say... 244 00:19:01,510 --> 00:19:02,511 the third round? 245 00:19:02,512 --> 00:19:04,682 We have to make it worth their time, 246 00:19:04,683 --> 00:19:06,604 and I will make it worth yours. 247 00:19:07,648 --> 00:19:11,656 So we can all leave with our dignity and you with your life. 248 00:19:12,448 --> 00:19:13,450 What do you say? 249 00:20:39,957 --> 00:20:41,292 [patient coughing] 250 00:20:45,635 --> 00:20:46,846 Here for Goodson. 251 00:20:48,181 --> 00:20:49,183 Thank you. 252 00:20:52,398 --> 00:20:53,399 I want him gone. 253 00:20:53,400 --> 00:20:54,694 Madam, please. 254 00:20:54,695 --> 00:20:55,989 Haven't you done enough? 255 00:20:56,574 --> 00:21:00,540 I thought I saw the worst of you, Sugar, but you know what you are? 256 00:21:01,332 --> 00:21:03,755 You're a weight around that man's neck. 257 00:21:05,257 --> 00:21:06,468 Marianne, no. 258 00:21:12,438 --> 00:21:14,777 [sniffles] Come on, girls. 259 00:21:44,920 --> 00:21:47,424 Rent and food are paid till you're up on your feet. 260 00:21:49,428 --> 00:21:50,346 Marianne and the kids 261 00:21:50,347 --> 00:21:51,976 - will want for nothing. - [scoffs] 262 00:21:54,105 --> 00:21:56,024 Is that all you came here to say? 263 00:21:56,025 --> 00:21:57,528 You know the man I am. 264 00:21:57,529 --> 00:21:58,614 Yeah. 265 00:21:59,741 --> 00:22:02,413 I'm reminded of that every day I lay here. 266 00:22:03,624 --> 00:22:05,879 Stay away, Sugar. 267 00:22:06,672 --> 00:22:08,634 I fuckin' mean it. 268 00:22:10,429 --> 00:22:14,061 From all of us, especially my son. 269 00:22:17,861 --> 00:22:22,119 I used to look at you and everything you had, 270 00:22:22,996 --> 00:22:25,709 your life and your family. 271 00:22:25,710 --> 00:22:27,003 [sniffles] 272 00:22:27,004 --> 00:22:29,593 And I thought it was all because of my protection. 273 00:22:31,722 --> 00:22:36,941 But now I know what you found was in spite of me. 274 00:22:42,702 --> 00:22:44,957 But I didn't get it all wrong, Treacle. 275 00:22:46,000 --> 00:22:48,965 The Blue Coat Boy, everything we built... 276 00:22:51,469 --> 00:22:52,681 well, now it's yours. 277 00:23:04,997 --> 00:23:07,333 [officer 1] Couple of new ones came in this morning. 278 00:23:07,334 --> 00:23:09,630 Let's see how long they last down here. 279 00:23:09,631 --> 00:23:10,841 [officer 2] Mmm. 280 00:23:10,842 --> 00:23:11,927 [officer 1] Yeah? 281 00:23:12,762 --> 00:23:14,933 If you wouldn't mind opening the gate, gentlemen? 282 00:23:18,398 --> 00:23:19,900 Are you new here? 283 00:23:19,901 --> 00:23:21,403 This place is high security, love. 284 00:23:21,404 --> 00:23:23,491 Them souls are unredeemable, I'm afraid. 285 00:23:25,037 --> 00:23:28,168 It pains me how untrue those words are in the eyes of our Lord. 286 00:23:29,128 --> 00:23:31,758 Just how it pains me to know that your families will starve 287 00:23:31,759 --> 00:23:34,180 when the Governor hears you blocked his direct orders. 288 00:23:46,079 --> 00:23:47,623 Just make it quick. 289 00:23:47,624 --> 00:23:50,713 [prisoners clamouring] 290 00:23:59,648 --> 00:24:02,069 [prisoner whistling] 291 00:24:20,815 --> 00:24:22,610 [Lao] Alice, what are you doing? 292 00:24:26,660 --> 00:24:28,539 [breathing heavily] 293 00:24:50,457 --> 00:24:52,961 Congratulations, Mr Lao. You are now a dead man. 294 00:24:52,962 --> 00:24:55,132 Luckily for you, I have connections everywhere, 295 00:24:55,133 --> 00:24:57,303 including Her Majesty's prisons. 296 00:24:57,304 --> 00:24:59,432 You're under watchful eyes so we provided a body. 297 00:24:59,433 --> 00:25:01,437 Saves questions from the authorities. 298 00:25:03,567 --> 00:25:06,030 I think the word you're looking for is thanks. 299 00:25:07,992 --> 00:25:12,458 Here are your clothes and your ticket to Liverpool. 300 00:25:12,459 --> 00:25:15,967 [Mary] Where you'll start a new life and never look back at the East End. 301 00:25:17,511 --> 00:25:18,513 Mary. 302 00:25:19,098 --> 00:25:20,432 What have you done? 303 00:25:20,433 --> 00:25:23,063 I have stopped the sky from falling on your head. 304 00:25:23,064 --> 00:25:25,360 It was not your place to do so. 305 00:25:27,907 --> 00:25:29,118 I cannot go. 306 00:25:29,869 --> 00:25:33,293 If I live, what about Hezekiah? 307 00:25:34,420 --> 00:25:36,758 - He needs me. - Who do you think I did this for? 308 00:25:38,344 --> 00:25:41,224 Living would only leave you hunted every day until your final breath. 309 00:25:41,225 --> 00:25:42,686 Do you think he'd want that? 310 00:25:42,687 --> 00:25:45,317 Death is the only freedom left after what you did, Lao. 311 00:25:45,860 --> 00:25:47,487 And this is not a negotiation. 312 00:25:50,285 --> 00:25:53,917 [breathes deeply] 313 00:26:01,474 --> 00:26:04,312 [Mary] Hezekiah Moscow outside his quarters. 314 00:26:04,313 --> 00:26:06,358 It's a rare sight. 315 00:26:06,359 --> 00:26:08,446 Not in the mood for jokes tonight, Mary. 316 00:26:12,162 --> 00:26:13,582 Lao is safe. 317 00:26:18,091 --> 00:26:20,136 How can a man be safe if he's waiting to die? 318 00:26:21,514 --> 00:26:24,729 He is safe because I freed him. 319 00:26:26,942 --> 00:26:29,446 But first I put him there. 320 00:26:31,283 --> 00:26:33,830 It was the only way, Hez. Think about what he did. 321 00:26:33,831 --> 00:26:36,127 You cannot kill a man without consequence. 322 00:26:38,966 --> 00:26:40,468 Well, what was in it for you? 323 00:26:43,015 --> 00:26:46,021 I know it's hard to believe in anything right now, 324 00:26:46,940 --> 00:26:50,656 but I have a plan and it is going to work. 325 00:26:51,240 --> 00:26:54,079 Me and you, fresh start. 326 00:26:55,791 --> 00:26:56,792 After this fight, 327 00:26:56,793 --> 00:26:59,505 you'll have your winnings, you'll have a name in America. 328 00:26:59,506 --> 00:27:00,800 - There's an open door. - [scoffs] 329 00:27:00,801 --> 00:27:02,971 Trust me, Hez, it's a new world over there. 330 00:27:02,972 --> 00:27:06,812 Women in my line of work, they sit at the table with men making decisions. 331 00:27:06,813 --> 00:27:08,816 And you... you take your fighting to the next level. 332 00:27:08,817 --> 00:27:11,197 You chase all your dreams. 333 00:27:12,533 --> 00:27:15,956 All you need to do is win. 334 00:27:22,929 --> 00:27:25,935 [spectators chattering] 335 00:27:42,425 --> 00:27:45,807 One last time because someone interrupted. 336 00:27:45,808 --> 00:27:47,895 We split up. Two groups. 337 00:27:48,564 --> 00:27:50,567 First three rows have the only names worth bothering with. 338 00:27:50,568 --> 00:27:51,860 We move fast. 339 00:27:51,861 --> 00:27:54,240 This ain't the Blue Coat Boy, and you can hear a pin drop in there. 340 00:27:54,241 --> 00:27:57,581 So, we strike when there's raised voices or excitement. 341 00:27:57,582 --> 00:27:58,667 Yes? 342 00:28:01,213 --> 00:28:02,592 You with us, Esme? 343 00:28:03,677 --> 00:28:04,845 Yeah, I am. 344 00:28:04,846 --> 00:28:06,180 Good. 345 00:28:06,181 --> 00:28:09,438 Right. Take positions then, ladies. We've no time to waste. 346 00:28:11,275 --> 00:28:12,570 Break. 347 00:28:13,237 --> 00:28:14,239 [bell dings] 348 00:28:29,687 --> 00:28:31,774 Calm! Quiet! 349 00:28:31,775 --> 00:28:36,450 - Ladies and gentlemen, your contender... - [trumpets playing] 350 00:28:39,540 --> 00:28:42,588 Good evening. I'm here. 351 00:28:52,650 --> 00:28:53,902 [Jerry] Let's gather round. 352 00:28:57,200 --> 00:28:58,452 Our heavenly Father. 353 00:29:00,415 --> 00:29:01,710 We ask that your will is done, 354 00:29:02,377 --> 00:29:04,715 and you stand with Buster inside that ring. 355 00:29:04,716 --> 00:29:06,300 Mr Moscow? Sir? 356 00:29:06,301 --> 00:29:08,890 A message for you from Miss Davies, sir. 357 00:29:10,936 --> 00:29:12,313 The best of luck. 358 00:29:15,445 --> 00:29:16,864 [Victoria] Sir, 359 00:29:16,865 --> 00:29:22,207 when so far away from home, I find comfort in these words from Shakespeare. 360 00:29:22,208 --> 00:29:25,674 "All the world's a stage and all the men and women merely players." 361 00:29:26,843 --> 00:29:28,680 You have every reason to win. 362 00:29:29,347 --> 00:29:31,185 Victoria Davies. 363 00:29:43,627 --> 00:29:45,880 [MC] Ladies and gentlemen, you join us today 364 00:29:45,881 --> 00:29:48,343 in what is said to be a landmark event, 365 00:29:48,344 --> 00:29:53,729 a prize title competition that has sent ripples throughout the city and the world. 366 00:29:53,730 --> 00:29:54,815 From New York, 367 00:29:54,816 --> 00:29:58,906 we have the esteemed and so far undefeated Buster Williams. 368 00:29:58,907 --> 00:30:01,913 - [cheering] - Otherwise known as the Brooklyn Gent! 369 00:30:03,249 --> 00:30:06,839 And residing right here in London's East End, 370 00:30:06,840 --> 00:30:09,929 - we have the one-- - Hezekiah Moscow of Morant Bay! 371 00:30:11,014 --> 00:30:13,185 A Jamaican Hakka man! 372 00:30:13,812 --> 00:30:15,565 My name means strength of the Lord. 373 00:30:15,566 --> 00:30:19,072 And I am here to fight like my people are watching. 374 00:30:21,744 --> 00:30:24,249 [spectators murmuring] 375 00:30:25,293 --> 00:30:27,088 [sparse applause] 376 00:30:28,132 --> 00:30:29,134 Seconds out. 377 00:30:30,261 --> 00:30:31,262 Round one. 378 00:30:31,263 --> 00:30:32,975 - [bell dings] - Hey! 379 00:30:33,768 --> 00:30:35,772 [referee] Gentlemen, come to the middle. 380 00:30:37,358 --> 00:30:38,193 Touch gloves. 381 00:30:40,156 --> 00:30:41,073 Box on. 382 00:30:41,074 --> 00:30:42,160 [bell dings] 383 00:30:47,963 --> 00:30:49,633 [Jerry] Watch that jab! 384 00:30:49,634 --> 00:30:51,303 That's it. Watch that jab! 385 00:30:52,556 --> 00:30:53,558 That's it! 386 00:30:54,476 --> 00:30:55,687 Focus, Buster. 387 00:30:58,067 --> 00:30:59,069 Keep up that pace! 388 00:30:59,695 --> 00:31:01,030 - That's it! - Ooh. 389 00:31:01,031 --> 00:31:02,282 [Jerry] That's it. 390 00:31:02,283 --> 00:31:03,994 - That's it, Buster. - You like that? 391 00:31:03,995 --> 00:31:05,372 [Jerry] Let him have it. 392 00:31:05,373 --> 00:31:07,459 - Let him dance. Let him dance! - Here we go. 393 00:31:07,460 --> 00:31:09,255 Find it, Hez. Find the rhythm. 394 00:31:11,385 --> 00:31:13,388 - You're dancing? - Let him dance. Let him dance. 395 00:31:13,389 --> 00:31:15,894 - Let him tire himself out. - Come on. Let's see you throw some, huh? 396 00:31:19,819 --> 00:31:20,946 Come on, use the right one! 397 00:31:22,198 --> 00:31:24,035 - [groans] - [Jerry] Less talking. 398 00:31:26,248 --> 00:31:28,459 - That's it! That's it! - [spectators gasp] 399 00:31:28,460 --> 00:31:30,757 [Jerry] Check, Buster. Keep your guard up! 400 00:31:31,383 --> 00:31:32,468 Concentrate! 401 00:31:33,345 --> 00:31:34,640 - [bell dings] - It's our round. 402 00:31:35,266 --> 00:31:37,144 - [chuckles] - [Jerry] Buster, sit down. 403 00:31:37,145 --> 00:31:38,480 - Sit down. - [Buster] Nice moves. 404 00:31:39,692 --> 00:31:40,527 Listen to me. 405 00:31:45,202 --> 00:31:46,370 Stay focused. 406 00:31:46,371 --> 00:31:48,960 - Let him get tired. Watch the feet. - You got it. 407 00:31:50,504 --> 00:31:51,506 [bell dings] 408 00:31:53,302 --> 00:31:54,220 Stay focused. 409 00:31:58,813 --> 00:32:00,316 Stay on him, Buster! 410 00:32:01,944 --> 00:32:05,409 Watch that hook! There he is. There he is! Recover! 411 00:32:07,790 --> 00:32:11,378 Watch yourself! That's it! That's it! Yes! 412 00:32:11,379 --> 00:32:12,465 Go, Buster! 413 00:32:13,718 --> 00:32:16,473 You lay down now like a good boy, and I might just let you live. 414 00:32:17,266 --> 00:32:19,103 [referee] Whoa, whoa, whoa. Back up. Back up. 415 00:32:19,104 --> 00:32:20,481 - Referee! - Referee! 416 00:32:21,149 --> 00:32:24,155 [Jerry shouting, muffled] 417 00:32:25,366 --> 00:32:27,078 [muffled] Get out of his way! 418 00:32:36,722 --> 00:32:39,101 [muffled] Stick to the plan. This is your round. 419 00:32:39,102 --> 00:32:40,229 [muffled] Right now, all out! 420 00:32:55,635 --> 00:32:56,929 Go! 421 00:33:06,532 --> 00:33:09,997 [muffled] Buster, what did I say? What did I say? 422 00:33:11,918 --> 00:33:12,835 [referee] One... 423 00:33:12,836 --> 00:33:14,714 [Jerry] Come on, Buster! 424 00:33:14,715 --> 00:33:16,217 - Listen to what I said! - [referee] ...two... 425 00:33:16,218 --> 00:33:18,012 - Oh! - Thank you. 426 00:33:18,013 --> 00:33:19,181 [referee] ...three... 427 00:33:19,182 --> 00:33:20,644 [Peggy, muffled] Wake up, Hezekiah! 428 00:33:25,904 --> 00:33:27,824 [laughing] 429 00:33:28,408 --> 00:33:31,039 Hezekiah, me don't waan you to fi sorry. 430 00:33:31,540 --> 00:33:32,875 I waan you fi be great. 431 00:33:32,876 --> 00:33:35,421 [muffled] Move! Hez, Hez. Come on. 432 00:33:35,422 --> 00:33:39,180 [muffled] Come on, Hez. Hez, come on! Come on! 433 00:33:41,686 --> 00:33:43,647 - Come on! Come on, Hez! - [referee] ...five... 434 00:33:43,648 --> 00:33:44,983 - [Mary] Come on! - [referee] ...six... 435 00:33:44,984 --> 00:33:47,153 - [Mary] Come on, Hez! - [referee] ...seven... 436 00:33:47,154 --> 00:33:49,200 - eight... - [Jerry] That's it, Buster. 437 00:33:51,580 --> 00:33:54,377 [spectators cheering] 438 00:33:57,634 --> 00:33:58,635 [referee] Mr Moscow. 439 00:33:58,636 --> 00:34:00,014 Are you good to continue? 440 00:34:00,557 --> 00:34:01,683 Oh. 441 00:34:01,684 --> 00:34:02,769 [referee] Carry on. 442 00:34:24,479 --> 00:34:25,647 - One... - [Jerry] Buster, get up! 443 00:34:25,648 --> 00:34:27,233 - ...two... - [Jerry] Buster, get up! 444 00:34:27,234 --> 00:34:30,406 - ...three, four, five... - [Jerry] Buster, get up! 445 00:34:30,407 --> 00:34:32,703 Doctor! Come on, Doctor. Get in! 446 00:34:32,704 --> 00:34:35,000 - Get in, help him. Help him. - [doctor] Stand... Stand back! 447 00:34:35,960 --> 00:34:37,589 Buster? Buster? 448 00:34:41,054 --> 00:34:42,514 [Jerry] Get back! 449 00:34:42,515 --> 00:34:44,852 Get him out. Get him out. That's it. 450 00:34:44,853 --> 00:34:47,024 Watch his legs. Watch his legs. 451 00:34:55,165 --> 00:34:57,503 [breathes heavily] 452 00:35:09,737 --> 00:35:11,156 What's the problem, Punch? 453 00:35:12,032 --> 00:35:15,998 [sighs] Nothing. 454 00:35:15,999 --> 00:35:17,293 No, spit it out. 455 00:35:20,090 --> 00:35:20,925 [sighs] 456 00:35:24,182 --> 00:35:26,186 You put enough thought into this? 457 00:35:30,402 --> 00:35:31,822 You did a terrible thing. 458 00:35:33,492 --> 00:35:35,705 Worse than anything I've ever seen you do. 459 00:35:37,124 --> 00:35:38,586 Because I know what matters. 460 00:35:42,343 --> 00:35:46,434 But this... this place is both of yours, 461 00:35:47,228 --> 00:35:48,230 and he's alive. 462 00:35:49,440 --> 00:35:52,822 Now I know, I ain't saying this is easy to come back from. 463 00:35:54,158 --> 00:35:56,956 But at what point have you not punished yourself enough? 464 00:36:02,842 --> 00:36:03,845 [sighs] 465 00:36:04,638 --> 00:36:06,057 Show me where to sign. 466 00:36:08,938 --> 00:36:10,065 [banging on door] 467 00:36:11,276 --> 00:36:13,112 Come back tomorrow, we're closed. 468 00:36:13,113 --> 00:36:14,907 [banging continues] 469 00:36:14,908 --> 00:36:18,289 It's like the world ends when you come between a working man and his gin. 470 00:36:18,290 --> 00:36:20,376 [banging continues] 471 00:36:20,377 --> 00:36:23,091 What part of closed don't you understand? 472 00:36:31,232 --> 00:36:33,235 I want no trouble with you, Jane. 473 00:36:33,236 --> 00:36:37,828 We need to have a chat about Mary and Hezekiah. 474 00:36:37,829 --> 00:36:41,002 - I ain't got time for this. - [Jane] Make time. It's serious. 475 00:37:03,129 --> 00:37:07,095 [John] Until the doctor... Until the doctor says so, he won fair and square. 476 00:37:07,096 --> 00:37:08,180 - That was a win. - So wah? 477 00:37:08,181 --> 00:37:09,432 We-- 478 00:37:09,433 --> 00:37:11,689 This how your people take loss? Huh? 479 00:37:13,108 --> 00:37:14,778 I want to shake his hand! 480 00:37:20,247 --> 00:37:21,667 I want to shake his hand. 481 00:37:24,338 --> 00:37:27,427 I should start by saying I know you're not Lady Farnley, 482 00:37:27,428 --> 00:37:29,305 however, that is not my concern. 483 00:37:29,306 --> 00:37:32,145 I must be fast, but I feel a sense of duty. 484 00:37:32,146 --> 00:37:35,317 I saw what you did down there. You care for that man. 485 00:37:35,318 --> 00:37:37,113 If you know this world as well as I do, 486 00:37:37,114 --> 00:37:40,872 you should know he is not about to be celebrated like a winner. 487 00:37:41,456 --> 00:37:45,422 Listen to me, my carriage is outside, just get him out of here quickly. 488 00:37:46,382 --> 00:37:49,805 - Miss Davies, are you lost? - [chuckles] Yes, actually. 489 00:37:49,806 --> 00:37:51,559 - Will you help me to the carriages? - Yes. 490 00:37:51,560 --> 00:37:52,854 Perfect. Thank you. 491 00:37:57,614 --> 00:37:59,116 [spectator] Where is he then? 492 00:38:21,912 --> 00:38:23,122 Ladies and gentlemen, 493 00:38:24,208 --> 00:38:25,710 it is with deep regret 494 00:38:25,711 --> 00:38:29,885 that I must inform you that due to injuries sustained, 495 00:38:29,886 --> 00:38:32,725 our contender, Buster Williams, has sadly... 496 00:38:34,646 --> 00:38:36,439 has sadly been pronounced dead. 497 00:38:36,440 --> 00:38:39,445 - [spectators clamouring] - In light of this information, 498 00:38:39,446 --> 00:38:42,368 tonight's contest has been declared void. 499 00:38:42,369 --> 00:38:45,249 - Hez! Hez! We need to go. - This is absolutely outrageous. 500 00:38:45,250 --> 00:38:46,627 Arrest him! Arrest him! 501 00:38:46,628 --> 00:38:48,380 [Mary] Hez, we need to go! 502 00:38:48,381 --> 00:38:49,801 Mary! 503 00:38:50,595 --> 00:38:53,433 - Stay out! Stay back! - Get out! Stay back! 504 00:38:55,020 --> 00:38:57,232 - [Peggy] Get out of the ring! - [Eliza] Get back! 505 00:38:57,775 --> 00:38:59,111 Get back! Get back! 506 00:39:00,573 --> 00:39:02,451 Come on. Let's go! 507 00:39:06,500 --> 00:39:07,502 [Victoria] Quickly. 508 00:39:14,350 --> 00:39:16,647 [Mary breathing heavily] 509 00:39:23,619 --> 00:39:26,081 - [Anne] Punch! Open up! - [Punch] God's sake! What now? 510 00:39:26,082 --> 00:39:27,960 - [banging on door] - [Mary] Hez, you have to go inside. 511 00:39:27,961 --> 00:39:30,089 This is the only place that's safe. 512 00:39:30,090 --> 00:39:33,095 Esme, if you wanna be of use, when that door opens, 513 00:39:33,096 --> 00:39:34,848 you go ahead of him and you smooth things out. 514 00:39:34,849 --> 00:39:36,393 Sugar will need talking to. 515 00:39:36,394 --> 00:39:39,943 - I think it'd be better coming from you. - No. Not anymore. 516 00:39:42,406 --> 00:39:44,034 [Anne] We need to speak to Sugar. 517 00:39:46,540 --> 00:39:48,627 [Punch] I'll go up and see if he's awake. 518 00:39:50,631 --> 00:39:51,633 [Anne] Thanks. 519 00:39:57,060 --> 00:39:58,313 I thought you was done with me? 520 00:39:59,649 --> 00:40:02,029 Not enough to watch you get fed to the wolves. 521 00:40:03,532 --> 00:40:04,534 Coming in? 522 00:40:06,287 --> 00:40:08,040 Something I need to attend to. 523 00:40:08,041 --> 00:40:09,334 [chuckles] 524 00:40:10,086 --> 00:40:13,927 See, Mary, it can happen to the best of us. 525 00:40:23,614 --> 00:40:26,409 Look, what I'm about to say might be hard to swallow, 526 00:40:26,410 --> 00:40:28,246 but I need you to listen. 527 00:40:28,247 --> 00:40:30,209 Forget titles, in my eyes you won tonight-- 528 00:40:30,210 --> 00:40:33,674 Mary, a man is dead. 529 00:40:33,675 --> 00:40:35,511 And we're still breathing. 530 00:40:35,512 --> 00:40:36,598 Just. 531 00:40:37,140 --> 00:40:38,935 I could name a hundred men within a mile from here 532 00:40:38,936 --> 00:40:40,563 who would kill us both for their next meal. 533 00:40:40,564 --> 00:40:43,277 He would've killed you in a heartbeat. 534 00:40:45,031 --> 00:40:48,955 - There is nothing keeping us here anymore. - [sighs] 535 00:40:48,956 --> 00:40:50,499 Especially after tonight. 536 00:40:50,500 --> 00:40:52,254 We have to go. 537 00:40:55,426 --> 00:40:56,470 Trust me. 538 00:40:57,807 --> 00:40:59,644 It's all taken care of. 539 00:41:00,520 --> 00:41:02,608 We'll be on the first ship to New York by sunrise. 540 00:41:05,948 --> 00:41:07,702 Will you meet me by Jack Mac's? 541 00:41:14,506 --> 00:41:15,508 [Hezekiah sighs] 542 00:41:41,227 --> 00:41:42,229 Drink? 543 00:41:45,443 --> 00:41:49,409 I promise my intentions aren't to twist the knife. 544 00:41:53,042 --> 00:41:54,253 Truth be told, 545 00:41:55,923 --> 00:41:58,385 we have a lot more in common in this moment 546 00:41:58,386 --> 00:42:00,098 than either of us would choose. 547 00:42:02,519 --> 00:42:03,521 What do you want? 548 00:42:06,277 --> 00:42:07,487 I have information. 549 00:42:09,491 --> 00:42:10,786 Information about what? 550 00:42:11,538 --> 00:42:13,291 Something I think you should know. 551 00:42:17,173 --> 00:42:20,972 If one day we do stand in that ring 552 00:42:20,973 --> 00:42:24,020 and tear each other to the bone for her heart, 553 00:42:24,021 --> 00:42:27,110 let it be based on the truth of what she is. 554 00:42:31,076 --> 00:42:32,078 She knows. 555 00:42:34,917 --> 00:42:36,128 She knows? 556 00:42:38,800 --> 00:42:40,804 She knows who killed your brother. 557 00:43:02,514 --> 00:43:03,516 [Mary] Hez. 558 00:43:07,983 --> 00:43:09,612 - Hez? - Get back from me. 559 00:43:15,916 --> 00:43:17,837 You don't even ask me why... 560 00:43:21,176 --> 00:43:22,387 because you know. 561 00:43:24,600 --> 00:43:26,228 You know what you done. 562 00:43:29,652 --> 00:43:30,654 How? 563 00:43:32,240 --> 00:43:33,660 How could you look at me? 564 00:43:36,373 --> 00:43:40,966 Please, let me explain. [inhales sharply] 565 00:43:41,718 --> 00:43:43,638 I... I tried. 566 00:43:45,183 --> 00:43:47,770 I... I tried to s-stop it. 567 00:43:47,771 --> 00:43:50,652 Every word that comes out of your mouth... 568 00:43:52,656 --> 00:43:53,657 is a lie. 569 00:43:53,658 --> 00:43:56,580 I have lied. I lie, I... I lie. 570 00:43:56,581 --> 00:43:59,335 I lie so much to everyone I know. 571 00:43:59,336 --> 00:44:01,214 It's what keeps me alive! 572 00:44:01,215 --> 00:44:02,342 It-It... 573 00:44:02,843 --> 00:44:05,848 But this, uh... this is true. 574 00:44:05,849 --> 00:44:08,103 This... Hez. 575 00:44:09,397 --> 00:44:10,483 This is... This... 576 00:44:12,195 --> 00:44:16,036 This is the only thing in my life that has ever been tr-true. 577 00:44:21,088 --> 00:44:22,925 You are dead to me, Mary Carr. 578 00:44:25,346 --> 00:44:26,348 No. 579 00:44:27,768 --> 00:44:29,396 You don't mean that. 580 00:44:30,356 --> 00:44:33,153 You are dead to me. 581 00:44:35,784 --> 00:44:36,786 Leave. 582 00:44:37,788 --> 00:44:40,459 - Hez, you don't mean t-- - Move! 583 00:44:44,050 --> 00:44:45,052 No. 584 00:44:52,610 --> 00:44:53,820 [sniffles] 585 00:46:06,716 --> 00:46:08,720 [wind howling] 586 00:46:20,994 --> 00:46:22,246 You'd better know what you're doing. 587 00:46:23,123 --> 00:46:25,002 [person] What did you find, Hezekiah? 588 00:46:30,972 --> 00:46:34,312 [Mary] You need a queen, the best queen the Forty Elephants ever had. 589 00:46:35,356 --> 00:46:36,983 You've got your business face on, and it scares me. 590 00:46:36,984 --> 00:46:39,280 I gave you the tools to survive. 591 00:46:42,203 --> 00:46:45,209 This is loaded, and I do know how to use it. 592 00:46:46,419 --> 00:46:51,556 My name is Hezekiah Moscow, and today you will answer to God. 593 00:46:51,556 --> 00:46:56,556 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 594 00:46:51,556 --> 00:47:01,556 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 41403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.