All language subtitles for 1408 (2007).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,142 --> 00:00:46,043 ...reckless sinful way throughout this life. 2 00:00:46,078 --> 00:00:47,511 The Lord has told me 3 00:00:47,547 --> 00:00:49,845 that the open gates of Hell 4 00:00:49,882 --> 00:00:52,578 are yawning up widely in our path. 5 00:00:52,618 --> 00:00:54,483 Yes, the flames 6 00:00:54,520 --> 00:00:56,613 of perpetual damnation 7 00:00:56,656 --> 00:00:59,625 are ever ready to grasp our souls. 8 00:00:59,659 --> 00:01:02,787 We know the way of the righteous man. 9 00:01:02,828 --> 00:01:04,887 Yeah, we know the prayer 10 00:01:04,931 --> 00:01:06,592 of the righteous man. 11 00:01:15,875 --> 00:01:19,140 I'm telling you that the Lord has spoken. 12 00:01:19,178 --> 00:01:22,306 Yes, the Lord has spoken to me. 13 00:01:46,472 --> 00:01:48,235 Hi. 14 00:01:48,274 --> 00:01:50,333 Mike Enslin. Checking in. 15 00:01:50,376 --> 00:01:52,901 Honey. Mr. Enslin. 16 00:01:52,945 --> 00:01:54,503 We were afraid you weren't going to show. 17 00:01:54,547 --> 00:01:57,243 Oh it's such an honor to have you here. 18 00:01:57,283 --> 00:01:59,148 - Terrible night out there. - If I could just get the key, 19 00:01:59,185 --> 00:02:00,880 I'll settle in and we can talk in the morning after... 20 00:02:00,920 --> 00:02:03,013 You probably want to hear all about our haunted history. 21 00:02:03,055 --> 00:02:05,353 Well, this staircase here, this is where the maid 22 00:02:05,391 --> 00:02:07,689 reputedly hung herself in 1860. 23 00:02:07,727 --> 00:02:09,160 - Oh. - There's a picture! 24 00:02:09,195 --> 00:02:10,685 - Can we do this in the morning? - Wait wait. 25 00:02:10,730 --> 00:02:12,595 It's printed in our brochure. 26 00:02:12,632 --> 00:02:14,122 - Did we send you one of these? - Uh, probably did. 27 00:02:14,166 --> 00:02:16,862 - Do you see her in the window? - Yeah, there she is. 28 00:02:16,902 --> 00:02:19,894 That's a photo that a guest took in 1986. 29 00:02:19,939 --> 00:02:21,907 In your letter you mentioned that the rooms 30 00:02:21,941 --> 00:02:23,909 with the most paranormal activity 31 00:02:23,943 --> 00:02:25,968 were in the attic. Could I have one of those rooms? 32 00:02:26,012 --> 00:02:28,480 That's right, because the attic is on the third floor 33 00:02:28,514 --> 00:02:30,641 which is the former servant's quarters. 34 00:02:30,683 --> 00:02:33,117 People say that all of Sylvia's children 35 00:02:33,152 --> 00:02:36,019 died up there of tuberculosis. 36 00:02:36,055 --> 00:02:38,888 - All of them? - Guests have reported strange sounds. 37 00:02:38,924 --> 00:02:41,518 At the stroke of midnight there's been weird noises. 38 00:02:41,560 --> 00:02:44,188 Now our best advice is to lock your door from the inside. 39 00:02:44,230 --> 00:02:45,891 - Isn't that right, honey? - That's right. 40 00:02:45,931 --> 00:02:48,491 You take care, you just lock it from the inside. 41 00:02:48,534 --> 00:02:50,263 I will. 42 00:02:50,302 --> 00:02:52,133 As soon as you give me the key. 43 00:02:55,341 --> 00:02:57,707 I'm so... right. Got it right here. 44 00:02:57,743 --> 00:03:00,644 - Number 14, you can't miss it. - Been a long drive. 45 00:03:00,680 --> 00:03:02,648 - Good luck. - All right, we'll see 46 00:03:02,682 --> 00:03:04,809 what the night brings. 47 00:04:17,289 --> 00:04:18,483 Mrs. Clark, the proprietor, 48 00:04:18,524 --> 00:04:20,185 says she hasn't slept a night 49 00:04:20,226 --> 00:04:23,059 since acquiring the inn and I believe her. 50 00:04:23,095 --> 00:04:25,427 No no no, I pity her. 51 00:04:25,464 --> 00:04:28,126 But in any case, the eggs Benedict are delicious 52 00:04:28,167 --> 00:04:30,294 and if you call in advance, Mrs. Clark says 53 00:04:30,336 --> 00:04:33,897 she will bake her famous flourless chocolate cake. 54 00:04:33,939 --> 00:04:37,932 On a Shiver Scale, I award the Weeping Beach Inn six skulls. 55 00:04:41,480 --> 00:04:43,072 Screw 'em, five skulls. 56 00:04:55,027 --> 00:04:57,325 - Hi. - Oh hey. 57 00:04:57,363 --> 00:05:00,025 How's it going? Can I help you? 58 00:05:00,065 --> 00:05:01,498 Yeah, I'm here for the big event. 59 00:05:01,534 --> 00:05:05,300 All right. Cool. 60 00:05:05,337 --> 00:05:06,668 I'm Mike Enslin. 61 00:05:06,705 --> 00:05:08,798 Sorry? 62 00:05:10,176 --> 00:05:11,541 - Book signing. - Oh, right. 63 00:05:11,577 --> 00:05:15,035 Oh, that's you, yeah. I see the resemblance, yeah. 64 00:05:15,080 --> 00:05:17,139 - That's a good picture. - Thanks, man. 65 00:05:17,183 --> 00:05:18,741 All right, hold on. 66 00:05:18,784 --> 00:05:21,912 Um... attention, book lovers. 67 00:05:21,954 --> 00:05:25,412 Tonight we have noted occult writer 68 00:05:25,457 --> 00:05:27,288 Michael Enslin 69 00:05:27,326 --> 00:05:30,056 at the Author's Corner tonight. 70 00:05:30,095 --> 00:05:33,360 He's the writer of the best-selling ghost survival guides, 71 00:05:33,399 --> 00:05:36,732 um... with such titles as "10 Haunted Hotels," 72 00:05:36,769 --> 00:05:39,897 "10 Haunted Graveyards," 73 00:05:39,939 --> 00:05:41,497 "10 Haunted Lighthouses." 74 00:05:41,540 --> 00:05:43,974 That's tonight, 7:00 pm. 75 00:05:44,009 --> 00:05:46,273 Anyway, so I really enjoyed writing it, 76 00:05:46,312 --> 00:05:48,246 and that's kind of a history of the book. 77 00:05:48,280 --> 00:05:51,374 And I hope you enjoy it, or enjoyed it. 78 00:05:51,417 --> 00:05:53,908 Uh, you know, stay scared. 79 00:05:53,953 --> 00:05:55,352 Right? Any questions? 80 00:05:55,387 --> 00:05:57,685 Where's the scariest place you've ever been? 81 00:05:57,723 --> 00:05:59,850 Scariest place I've ever been? 82 00:05:59,892 --> 00:06:01,883 Uh, I've never heard that question before. 83 00:06:01,927 --> 00:06:04,122 That's a joke. 84 00:06:04,163 --> 00:06:06,495 Well, all these places have very colorful histories. 85 00:06:06,532 --> 00:06:08,090 Um... 86 00:06:08,133 --> 00:06:10,226 I would say, if I had to pick a top one, 87 00:06:10,269 --> 00:06:12,260 I would say Bar Harbor, 88 00:06:12,304 --> 00:06:15,330 the site of the grisly McTeig wedding night murders. 89 00:06:15,374 --> 00:06:18,070 That's an intense place. Or maybe St. Cloud, Minnesota, 90 00:06:18,110 --> 00:06:21,011 where the crazed war widow threw her baby down a well. 91 00:06:21,046 --> 00:06:23,378 I mean, those all have a lot of... I mean, it's thick. 92 00:06:23,415 --> 00:06:26,213 - The air is thick. - What about poltergeists? 93 00:06:26,252 --> 00:06:29,119 Look, I'm a good researcher. I go into every gig locked and loaded. 94 00:06:29,154 --> 00:06:32,385 I travel with an EMF meter, full-range spectrometer, 95 00:06:32,424 --> 00:06:35,120 infrared camera. I mean, look, nothing would make me happier 96 00:06:35,160 --> 00:06:37,094 than to experience a paranormal event, 97 00:06:37,129 --> 00:06:39,859 you know, to get a glimpse of the elusive light 98 00:06:39,899 --> 00:06:41,264 at the end of the tunnel. 99 00:06:43,168 --> 00:06:45,466 So you're saying there's no such thing as ghosts? 100 00:06:46,605 --> 00:06:48,266 I'm saying I've never seen one, 101 00:06:48,307 --> 00:06:50,673 but they're awful convenient for desperate hotels 102 00:06:50,709 --> 00:06:52,904 when the interstate moves away. 103 00:06:52,945 --> 00:06:55,641 This thing has really gone off the rails. Who has a pen? 104 00:06:55,681 --> 00:06:58,241 - I do. - Which one? 105 00:06:58,284 --> 00:07:01,515 Uh, but seriously, Mike, if I want to see a real live ghost, 106 00:07:01,553 --> 00:07:03,316 where's my best bet? 107 00:07:03,355 --> 00:07:04,652 - Guaranteed? - Yeah. 108 00:07:04,690 --> 00:07:06,248 Haunted Mansion, Orlando. 109 00:07:06,292 --> 00:07:08,487 Awesome, thanks. 110 00:07:09,495 --> 00:07:11,087 - Stay scared. - Thank you. 111 00:07:11,130 --> 00:07:12,961 Hey, Ray, can you lock up? 112 00:07:12,998 --> 00:07:15,933 I got band practice tonight. 113 00:07:15,968 --> 00:07:17,595 Holy shit. 114 00:07:17,636 --> 00:07:19,126 What rock did you find that under? 115 00:07:19,171 --> 00:07:21,196 - Um, eBay. - eBay, huh? 116 00:07:21,240 --> 00:07:23,265 How much did it go for? 117 00:07:23,309 --> 00:07:25,834 Well, there weren't many bidders. 118 00:07:25,878 --> 00:07:28,312 I would think not. 119 00:07:28,347 --> 00:07:31,316 - Wow. - But it's, um... 120 00:07:31,350 --> 00:07:33,079 - an amazing book. - Oh. 121 00:07:33,118 --> 00:07:35,882 Um, so... unique 122 00:07:35,921 --> 00:07:38,856 and inspirational and honest. 123 00:07:38,891 --> 00:07:40,586 Thanks. What's your name? 124 00:07:40,626 --> 00:07:42,651 - Um, Anna. - Okay, Anna. 125 00:07:42,695 --> 00:07:44,788 Are you gonna write another one like this one? 126 00:07:44,830 --> 00:07:46,661 Nah, it's a different guy. 127 00:07:46,699 --> 00:07:48,667 Um... 128 00:07:48,701 --> 00:07:50,669 - can I ask you a question? - Sure. 129 00:07:50,703 --> 00:07:54,036 Um, the relationship in the book 130 00:07:54,073 --> 00:07:56,769 with the father and the son... it's probably too personal, 131 00:07:56,809 --> 00:08:00,404 - but, um, it's so authentic and... - Mm-hm. 132 00:08:00,446 --> 00:08:03,006 well-constructed, and... 133 00:08:03,048 --> 00:08:05,949 is it true? 134 00:08:05,985 --> 00:08:08,613 No. 135 00:08:08,654 --> 00:08:10,815 Well, thank you for this. I really appreciate it. 136 00:08:10,856 --> 00:08:12,221 My pleasure. 137 00:08:12,257 --> 00:08:13,815 Bye. 138 00:08:30,275 --> 00:08:32,709 - Good boy! - Yo, homey... 139 00:08:32,745 --> 00:08:34,872 Just a minute, Tiffany! 140 00:08:34,913 --> 00:08:37,177 Yeah, I'm just gonna tie it inside my suit here. 141 00:09:35,874 --> 00:09:37,865 Yo, Greg, check him out! 142 00:09:37,910 --> 00:09:39,639 Did you see what happened? 143 00:09:39,678 --> 00:09:41,543 Oh yeah. 144 00:09:42,915 --> 00:09:45,406 Are you okay, buddy? 145 00:09:45,451 --> 00:09:48,443 Hey, are you breathing? 146 00:09:52,991 --> 00:09:55,255 - No! - Serious as a heart attack. 147 00:10:00,933 --> 00:10:05,597 We got 325. That is back here, I think. 148 00:10:05,637 --> 00:10:07,400 Uh-huh. 149 00:10:07,439 --> 00:10:10,237 This is the one. Sign on the line, please, sir. 150 00:10:10,275 --> 00:10:11,833 Oh, you mean right here? 151 00:10:11,877 --> 00:10:14,710 - Have yourself a beautiful day. - Thank you. 152 00:10:14,746 --> 00:10:17,010 - Thank you very much. - Hey, man, you've been gone a while. 153 00:10:17,049 --> 00:10:19,347 - Hey, Jackson, what's up? - Oh by the way, dude, 154 00:10:19,384 --> 00:10:22,353 I read your last book... the "10 Haunted Mansions" thing. 155 00:10:22,387 --> 00:10:23,979 Man, that's some scary shit. 156 00:10:24,022 --> 00:10:26,320 Cool. 157 00:10:26,358 --> 00:10:27,985 Later on, dude. 158 00:10:31,797 --> 00:10:33,389 - Hi. - Hi, how you doing? 159 00:10:33,432 --> 00:10:35,593 - Hi. - Good. 160 00:10:35,634 --> 00:10:37,465 Thanks. 161 00:11:24,349 --> 00:11:26,146 That's cute. 162 00:11:26,185 --> 00:11:29,382 Good evening, Dolphin Hotel. 163 00:11:29,421 --> 00:11:30,945 How might I direct your call? 164 00:11:30,989 --> 00:11:32,854 Yeah, hi, I'm calling about room 1408. 165 00:11:32,891 --> 00:11:34,654 One moment please, sir. 166 00:11:36,695 --> 00:11:38,026 How may I help you? 167 00:11:38,063 --> 00:11:40,554 Yeah, I'd like to stay in room 1408 please. 168 00:11:40,599 --> 00:11:44,057 That room is unavailable, sir. 169 00:11:44,102 --> 00:11:46,434 I didn't tell you which date. 170 00:11:48,307 --> 00:11:49,706 How about Saturday? 171 00:11:49,741 --> 00:11:51,504 It's unavailable. 172 00:11:53,645 --> 00:11:56,478 The following Tuesday? 173 00:11:56,515 --> 00:11:58,244 Unavailable. 174 00:11:58,283 --> 00:12:00,046 Next month? 175 00:12:00,085 --> 00:12:01,552 Unavailable. 176 00:12:01,587 --> 00:12:03,782 Next summer? 177 00:12:29,748 --> 00:12:32,649 Somebody, anybody, where's good Chinese near 48th? 178 00:12:32,684 --> 00:12:34,982 I got to have lunch with that idiot from Random House. Anybody? 179 00:12:35,020 --> 00:12:37,011 Sam, Mike Enslin calling from Los Angeles again. 180 00:12:37,055 --> 00:12:39,455 I'll take it in there. 181 00:12:39,491 --> 00:12:40,924 Clay, you got a sec for Mike Enslin? 182 00:12:40,959 --> 00:12:42,426 - Say yes. - Yes. 183 00:12:42,461 --> 00:12:44,986 Great. Now look, this guy tends to get a little morose, 184 00:12:45,030 --> 00:12:47,294 so try to keep the energy up. Otherwise he stews in his own funk. 185 00:12:47,332 --> 00:12:48,629 - Mike! - Hey, Sam. 186 00:12:48,667 --> 00:12:50,794 Hey hey, read the first five chapters last night. 187 00:12:50,836 --> 00:12:52,463 Spooky shit, couldn't sleep a wink. 188 00:12:52,504 --> 00:12:54,438 Great. Hey, did you take care of that thing? 189 00:12:54,473 --> 00:12:57,442 You'd better believe I did. And I got our top lawyer here right now. 190 00:12:57,476 --> 00:12:58,602 Mike, Clay, Clay, Mike. 191 00:12:58,644 --> 00:12:59,872 - Hi, Clay. - Mike. 192 00:12:59,911 --> 00:13:01,776 Talk fast, all right? This guy's $400 an hour. 193 00:13:01,813 --> 00:13:03,303 All right, Clay, what's up with the Dolphin? 194 00:13:03,348 --> 00:13:04,747 Yeah, the Dolphin. 195 00:13:04,783 --> 00:13:07,343 That stick-up-its-ass relic on Lexington. 196 00:13:07,386 --> 00:13:09,411 Too posh for a free plug, right? 197 00:13:09,454 --> 00:13:11,718 Well, you are gonna love what Clay's cooked up. 198 00:13:11,757 --> 00:13:14,282 He dug around and found you... are you sitting down? 199 00:13:14,326 --> 00:13:16,760 - a Federal Civil Rights law. 200 00:13:16,795 --> 00:13:18,820 Like somebody would discriminate against you, 201 00:13:18,864 --> 00:13:21,958 a well-to-do white guy. But the law's the law, right, Clay? 202 00:13:22,000 --> 00:13:23,661 Ergo, if the room's not occupied 203 00:13:23,702 --> 00:13:25,670 - they have to give it to you. - Really? 204 00:13:25,704 --> 00:13:27,968 Yeah. Now look, the manager there's gonna put up a stink 205 00:13:28,006 --> 00:13:29,234 but he knows the drill. 206 00:13:29,274 --> 00:13:30,673 - Nothing you can't handle. - So, Mike... 207 00:13:30,709 --> 00:13:32,233 we'll book the room and if they refuse 208 00:13:32,277 --> 00:13:34,142 we'll rattle our sabers and file suit. 209 00:13:34,179 --> 00:13:36,647 - So it's all done? - Thanks, Clay. Get lost, all right? 210 00:13:36,682 --> 00:13:38,741 Bye, Clay. 211 00:13:38,784 --> 00:13:41,116 Yeah, Mike, are you there? 212 00:13:41,153 --> 00:13:44,520 Yeah, uh, on a more personal note, 213 00:13:44,556 --> 00:13:46,080 are you sure you want to come here? 214 00:13:46,124 --> 00:13:48,991 Yeah, of course. It'll make a solid closing chapter of the book. 215 00:13:49,027 --> 00:13:51,723 Yeah yeah, I know the routine. 216 00:13:51,763 --> 00:13:54,755 But, I mean, it's New York. 217 00:13:54,800 --> 00:13:57,701 All that happened... you really want to put yourself through that? 218 00:13:57,736 --> 00:14:00,034 - I'll be quick. - Are you gonna call Lily? 219 00:14:00,072 --> 00:14:03,041 No. I don't want to impose. 220 00:14:03,075 --> 00:14:06,169 In and out. Nobody gets hurt. 221 00:14:08,180 --> 00:14:10,944 It's just a job. 222 00:14:21,693 --> 00:14:23,388 Here you are, Dolphin. 223 00:14:24,930 --> 00:14:27,057 Hey! Taxi! 224 00:14:46,051 --> 00:14:48,618 It's a beautiful room, with fabulous views of the city. 225 00:14:48,653 --> 00:14:50,245 Pardon me, ladies. 226 00:15:03,702 --> 00:15:05,169 Thanks very much. 227 00:15:05,203 --> 00:15:06,693 Welcome to the Dolphin, sir. 228 00:15:06,738 --> 00:15:08,706 - Are you checking in? - Mike Enslin. 229 00:15:08,740 --> 00:15:09,968 One night. 230 00:15:10,008 --> 00:15:12,499 And how are we spelling that today? 231 00:15:12,544 --> 00:15:14,808 - N-S-L-I-N? - N-S-L-I-N. 232 00:15:14,846 --> 00:15:16,040 Yeah. 233 00:15:21,620 --> 00:15:23,850 Uh, would you excuse me for a moment, sir? 234 00:15:23,889 --> 00:15:25,618 Sure. 235 00:15:28,727 --> 00:15:31,753 Mr. Dempsey, Mike Enslin's just checked in. 236 00:15:31,797 --> 00:15:34,265 - Where is he? - He's over at my desk. 237 00:15:34,299 --> 00:15:36,699 That's fine, Marie. I'll take care of it. 238 00:15:36,735 --> 00:15:38,100 Okay. 239 00:15:43,508 --> 00:15:45,499 It'll just be a minute, Mr. Enslin. 240 00:15:50,582 --> 00:15:52,914 Good evening, sir. Can I help you with your bag? 241 00:15:52,951 --> 00:15:55,419 - No. - Very well. 242 00:15:57,322 --> 00:15:59,984 Mr. Enslin, I'm Gerald Olin, 243 00:16:00,025 --> 00:16:01,788 manager of the Dolphin. 244 00:16:01,827 --> 00:16:04,762 If there's anything that I can do for you while you're here... 245 00:16:04,796 --> 00:16:07,060 dinner reservations, theater tickets, 246 00:16:07,098 --> 00:16:08,827 maybe a Knicks game? Anything... 247 00:16:08,867 --> 00:16:10,858 just tell me. I am at your service. 248 00:16:10,902 --> 00:16:14,030 Well, if I can just get the key to 1408, I can get out of your hair. 249 00:16:14,072 --> 00:16:17,803 Oh, we were thinking of upgrading you to a penthouse suite. 250 00:16:17,843 --> 00:16:20,368 1408, please. 251 00:16:20,412 --> 00:16:22,539 Insistent, aren't we? 252 00:16:22,581 --> 00:16:24,446 Could you please humor me 253 00:16:24,483 --> 00:16:28,476 by coming to my office for a more private conversation? 254 00:16:28,520 --> 00:16:30,920 - Sure. - Excellent. 255 00:16:35,026 --> 00:16:37,460 Come in. Make yourself comfortable. 256 00:16:39,197 --> 00:16:41,028 1408 a smoking room? 257 00:16:41,066 --> 00:16:43,364 As a matter of fact, it is. Yes. 258 00:16:43,401 --> 00:16:46,802 Good, one less worry in the watches of the night. 259 00:16:46,838 --> 00:16:48,772 Care for a cigar? 260 00:16:48,807 --> 00:16:50,934 No thank you, I don't smoke. 261 00:16:50,976 --> 00:16:52,739 Oh this, yeah. That's... 262 00:16:52,777 --> 00:16:55,211 in case nuclear war breaks out. 263 00:16:55,247 --> 00:16:56,407 I gave it up a long time ago. 264 00:16:56,448 --> 00:16:58,313 It's part habit, part superstition. 265 00:16:58,350 --> 00:16:59,715 It's, you know, a writer thing. 266 00:16:59,751 --> 00:17:01,514 You do drink, don't you? 267 00:17:01,553 --> 00:17:03,316 Of course, I just said I was a writer. 268 00:17:03,355 --> 00:17:06,654 Le Cinquante Sept Deces, 1939. 269 00:17:06,691 --> 00:17:08,488 Exquisite. 270 00:17:08,527 --> 00:17:10,722 About $800 a bottle, when you can find it. 271 00:17:10,762 --> 00:17:13,629 I appreciate the bribe, but I intend on staying in that room. 272 00:17:14,933 --> 00:17:16,992 - How long? - How long? 273 00:17:18,003 --> 00:17:19,630 My usual is overnight. 274 00:17:19,671 --> 00:17:21,639 I see. 275 00:17:21,673 --> 00:17:24,506 No one's ever lasted more than an hour. 276 00:17:24,543 --> 00:17:26,477 Jesus, man. 277 00:17:26,511 --> 00:17:28,570 You ought to shave your eyebrows and paint your hair gold 278 00:17:28,613 --> 00:17:31,104 if you're gonna try to sell that spookhouse bullshit. 279 00:17:31,149 --> 00:17:32,582 Otherwise, you'll scare the children. 280 00:17:32,617 --> 00:17:34,676 Why are you mocking me when I am genuinely, 281 00:17:34,719 --> 00:17:36,914 to the best of my ability, trying to help you? 282 00:17:36,955 --> 00:17:38,684 No, you're playing a little game. 283 00:17:38,723 --> 00:17:40,953 You're selling the mystique. 284 00:17:40,992 --> 00:17:43,392 But eventually, we both know 285 00:17:43,428 --> 00:17:45,953 you're gonna give me the key and I'm gonna go up to the room 286 00:17:45,997 --> 00:17:48,693 and I'm gonna write my story and your bookings are gonna go up 50%. 287 00:17:48,733 --> 00:17:52,066 Do you mind if my little friend records our conversation? 288 00:17:54,873 --> 00:17:56,272 I'll take that as a yes. 289 00:17:56,308 --> 00:17:59,709 Sir, you quite misunderstand the situation. 290 00:17:59,744 --> 00:18:03,043 Now, I know the Dolphin doesn't have the cachet of the Plaza 291 00:18:03,081 --> 00:18:04,776 or the Carlyle, 292 00:18:04,816 --> 00:18:07,944 but we operate at 90% capacity. 293 00:18:07,986 --> 00:18:09,146 Always. 294 00:18:09,187 --> 00:18:11,849 And my concern here is not for the hotel. 295 00:18:11,890 --> 00:18:14,415 My concern here is not for you. 296 00:18:14,459 --> 00:18:16,723 Frankly, selfishly, 297 00:18:16,761 --> 00:18:19,730 I don't want you to check into 1408 298 00:18:19,764 --> 00:18:22,096 because I don't want to clean up the mess. 299 00:18:22,133 --> 00:18:25,534 Now hotels are all about presentation 300 00:18:25,570 --> 00:18:28,130 and fertile creature comforts. 301 00:18:28,173 --> 00:18:31,142 My training is as a manager, 302 00:18:31,176 --> 00:18:33,144 not a coroner. 303 00:18:33,178 --> 00:18:36,477 Under my watch there have been four deaths... four. 304 00:18:36,514 --> 00:18:39,074 After the last one, I forbade any guest 305 00:18:39,117 --> 00:18:41,381 from checking into 1408 ever again. 306 00:18:41,419 --> 00:18:44,752 The last one was David Hide, orthodontist, manic-depressive. 307 00:18:44,789 --> 00:18:46,916 Slit his wrist, did a little self-surgery, 308 00:18:46,958 --> 00:18:48,425 turned himself into a eunuch, right? 309 00:18:48,460 --> 00:18:50,951 Yes. So you've done your homework. 310 00:18:50,996 --> 00:18:52,122 I'm a professional too. 311 00:18:52,163 --> 00:18:55,064 Well, grievously, in its 95-year existence, 312 00:18:55,100 --> 00:18:57,500 the hotel has seen seven jumpers, 313 00:18:57,535 --> 00:18:59,560 four overdoses, five hangings, 314 00:18:59,604 --> 00:19:00,832 - three mutilations... - Three mutilations... 315 00:19:00,872 --> 00:19:02,567 two stranglings. General manager Gerald Olin 316 00:19:02,607 --> 00:19:04,734 is well-versed in the hotel's tragic history, 317 00:19:04,776 --> 00:19:07,574 dryly reciting the docket of carnage like a bookkeeper 318 00:19:07,612 --> 00:19:09,341 discussing his ledger. 319 00:19:09,381 --> 00:19:11,440 Well, you think you're clever, don't you? 320 00:19:11,483 --> 00:19:12,814 I know the game. 321 00:19:12,851 --> 00:19:14,250 Well, during your investigation, 322 00:19:14,285 --> 00:19:16,776 did you discover the 22 natural deaths 323 00:19:16,821 --> 00:19:18,812 that have occurred in 1408? 324 00:19:20,592 --> 00:19:21,923 Natural deaths? 325 00:19:21,960 --> 00:19:24,292 Ah, didn't find out about them 326 00:19:24,329 --> 00:19:27,856 because the newspapers don't print anything about them. 327 00:19:27,899 --> 00:19:31,232 Hmm. All told, there have been 56 deaths 328 00:19:31,269 --> 00:19:32,702 in 1408. 329 00:19:32,737 --> 00:19:35,968 56? You're shitting me. 330 00:19:36,007 --> 00:19:37,804 You don't know anything. 331 00:19:37,842 --> 00:19:40,868 The causes of death in 1408 range 332 00:19:40,912 --> 00:19:43,346 from heart attack, stroke, drowning... 333 00:19:43,381 --> 00:19:46,077 - Drowning? - Yes, one Mr. Grady Miller 334 00:19:46,117 --> 00:19:48,244 drowned in his chicken soup. 335 00:19:48,286 --> 00:19:50,652 That's hard to do. How... how did he do that? 336 00:19:50,689 --> 00:19:52,281 How indeed? 337 00:19:52,323 --> 00:19:55,315 Interesting. It's all in here. 338 00:19:55,360 --> 00:19:58,727 I will let you have this and give you access to my office. 339 00:19:58,763 --> 00:20:01,095 You can take notes, put it all in your book. 340 00:20:01,132 --> 00:20:03,327 My only condition 341 00:20:03,368 --> 00:20:07,065 is that you do not stay in that room. 342 00:20:07,105 --> 00:20:09,801 You'll let me look at all that stuff? 343 00:20:09,841 --> 00:20:11,832 Hmm. 344 00:20:19,551 --> 00:20:22,520 I never did get that drink. 345 00:20:41,139 --> 00:20:44,472 - Oh, that is good. - Here, keep it. 346 00:20:44,509 --> 00:20:46,534 Compliments of the house. 347 00:20:58,156 --> 00:20:59,851 - I'm still staying. - Damn it to hell! 348 00:20:59,891 --> 00:21:01,791 I'm sorry. 349 00:21:01,826 --> 00:21:04,886 All right here. Here, read the godforsaken thing. 350 00:21:04,929 --> 00:21:07,022 I guarantee you, once you've read it 351 00:21:07,065 --> 00:21:09,431 you won't want to stay in 1408. 352 00:21:11,402 --> 00:21:13,666 The first victim: Mr. Kevin O'Malley, 353 00:21:13,705 --> 00:21:15,502 sewing machine salesman. 354 00:21:15,540 --> 00:21:17,405 Checked into the hotel the first week it opened... 355 00:21:17,442 --> 00:21:20,377 - October, 1912. - Cut his own throat, right? 356 00:21:20,411 --> 00:21:21,969 Oh, that's not the horrific part. 357 00:21:22,013 --> 00:21:24,038 Afterwards, in a fit of insanity, 358 00:21:24,082 --> 00:21:26,516 he tried to stitch himself back together 359 00:21:26,551 --> 00:21:28,985 using an old sewing needle before he bled to death. 360 00:21:29,020 --> 00:21:30,715 Easy, man. 361 00:21:30,755 --> 00:21:33,747 Look, Mr. Enslin, you don't have to stay in 1408. 362 00:21:33,792 --> 00:21:35,817 You can take photographs of 1404. 363 00:21:35,860 --> 00:21:39,387 It has the exact same layout and no one will ever know the difference. 364 00:21:39,430 --> 00:21:42,092 - My readers expect the truth. - Your readers? 365 00:21:42,133 --> 00:21:44,931 Your readers expect grotesqueries 366 00:21:44,969 --> 00:21:47,130 and cheap thrills. 367 00:21:47,172 --> 00:21:49,902 "The headless ghost of Mr. Eugene Rilsby 368 00:21:49,941 --> 00:21:51,704 still walks his abandoned farmhouse." 369 00:21:51,743 --> 00:21:55,179 "The Barking Phantom of Mount Hope Cemetery." 370 00:21:55,213 --> 00:21:56,942 A direct quote... how'd you know that? 371 00:21:56,981 --> 00:21:58,744 Your books aren't hard to find. 372 00:21:58,783 --> 00:22:00,648 They're on the bargain shelves 373 00:22:00,685 --> 00:22:03,415 of any paperback novel store; 374 00:22:03,454 --> 00:22:06,981 full of cynicism, written by a talented, intelligent man 375 00:22:07,025 --> 00:22:09,687 who doesn't believe in anything or anyone but himself. 376 00:22:09,727 --> 00:22:12,628 Guilty as charged. 377 00:22:12,664 --> 00:22:15,462 Hey listen, this meeting's over. Why don't you give me the room? 378 00:22:15,500 --> 00:22:17,991 Oh please, don't act like a hurt schoolgirl. 379 00:22:18,036 --> 00:22:21,096 - In fact, you surprised me. - Oh. 380 00:22:21,139 --> 00:22:23,972 You are not the hack-n-slash I expected. 381 00:22:24,008 --> 00:22:26,602 I rather liked the first one, the hardcover. 382 00:22:26,644 --> 00:22:30,341 What was it called? "The Last Walk..." 383 00:22:30,381 --> 00:22:31,678 "Long Road Home." 384 00:22:31,716 --> 00:22:34,685 "The Long Road Home," yes. 385 00:22:34,719 --> 00:22:37,187 I rather thought the father was a bastard. 386 00:22:37,222 --> 00:22:39,122 Yeah, he was. 387 00:22:41,226 --> 00:22:42,693 Look man, just give me the key. 388 00:22:42,727 --> 00:22:45,821 - Mr. Enslin... - Just give me the key! 389 00:22:45,864 --> 00:22:48,890 Listen, I stayed at the Bigsby house. 390 00:22:48,933 --> 00:22:51,868 I brushed my goddamn teeth right next to the tub 391 00:22:51,903 --> 00:22:54,201 where Sir David Smith drowned his whole family. 392 00:22:54,239 --> 00:22:57,208 And I stopped being afraid of vampires when I was 12. 393 00:22:57,242 --> 00:23:00,803 Do you know why I can stay in your spooky old room, Mr. Olin? 394 00:23:00,845 --> 00:23:03,643 Because I know that ghoulies and ghosties 395 00:23:03,681 --> 00:23:05,979 and long-legged beasties don't exist. 396 00:23:07,118 --> 00:23:08,608 Even if they did, 397 00:23:08,653 --> 00:23:11,247 there's no God to protect us from them, is there? 398 00:23:12,991 --> 00:23:14,982 So I can't talk you out of this? 399 00:23:15,026 --> 00:23:17,586 I think we've reached an understanding. 400 00:23:17,629 --> 00:23:20,063 Very well. 401 00:23:20,098 --> 00:23:22,658 Come with me. 402 00:23:34,512 --> 00:23:36,946 Most hotels have switched to magnetics. 403 00:23:36,981 --> 00:23:40,417 An actual key. That's a nice touch... it's antiquey. 404 00:23:40,451 --> 00:23:44,012 We have magnetic cards also, but electronics don't seem to work in 1408. 405 00:23:44,055 --> 00:23:45,920 Hope you don't have a pacemaker. 406 00:23:45,957 --> 00:23:48,926 General manager claims that the phantom in room interferes... 407 00:23:48,960 --> 00:23:51,053 I have never used the word "phantom." 408 00:23:51,095 --> 00:23:53,563 Oh, I'm sorry. Spirit? Specter? 409 00:23:53,598 --> 00:23:55,122 No, you misunderstand. 410 00:23:55,166 --> 00:23:57,430 Whatever's in 1408 is nothing like that. 411 00:23:57,468 --> 00:24:00,266 Then what is it? 412 00:24:00,305 --> 00:24:02,739 It's an evil fucking room. 413 00:24:04,676 --> 00:24:06,803 Please. 414 00:24:10,548 --> 00:24:14,143 Mr. Odin. 415 00:24:14,185 --> 00:24:16,983 Oh, oui. Tres bien. 416 00:24:22,460 --> 00:24:24,985 Why don't the owners just close the room? 417 00:24:26,664 --> 00:24:29,132 The Yasuko Corporation prefers to pretend there's no problem. 418 00:24:29,167 --> 00:24:32,159 Just as they pretend there's no 13th floor. 419 00:24:33,805 --> 00:24:35,773 The room, it's got to be filthy. 420 00:24:35,807 --> 00:24:38,002 I mean, the sheets haven't been changed in what? 11 years? 421 00:24:38,042 --> 00:24:40,977 No no no, we're very professional. 422 00:24:41,012 --> 00:24:44,448 1408 gets a light turn once a month. 423 00:24:44,482 --> 00:24:46,712 I supervise, the maids work in pairs. 424 00:24:46,751 --> 00:24:49,515 We treat the room as if it's a chamber 425 00:24:49,554 --> 00:24:51,078 filled with poison gas. 426 00:24:51,122 --> 00:24:54,819 We only stay 10 minutes and I insist the door remain open. 427 00:24:54,859 --> 00:24:57,225 But still... 428 00:24:59,530 --> 00:25:02,158 A few years ago, a young maid from El Salvador 429 00:25:02,200 --> 00:25:03,758 found herself locked in the bathroom. 430 00:25:03,801 --> 00:25:05,029 She was only there for a few moments, 431 00:25:05,069 --> 00:25:07,060 but when we pulled her out, she was... 432 00:25:07,105 --> 00:25:09,835 - She was dead. - No, blind. 433 00:25:09,874 --> 00:25:12,069 She had taken a pair of scissors 434 00:25:12,110 --> 00:25:14,078 and gouged her eyes out. 435 00:25:14,112 --> 00:25:16,478 She was laughing hysterically. 436 00:25:16,514 --> 00:25:18,812 - Ouch. - Your floor. 437 00:25:19,984 --> 00:25:21,611 Well, this is where we part company. 438 00:25:21,652 --> 00:25:24,883 This is as close as I get to 1408 439 00:25:24,922 --> 00:25:26,981 unless it's that time of the month. 440 00:25:28,893 --> 00:25:31,623 - See you tomorrow. - Mr. Enslin? 441 00:25:31,662 --> 00:25:33,630 Please... 442 00:25:33,664 --> 00:25:35,632 don't do this. 443 00:25:38,870 --> 00:25:40,838 I'll call you about those Knicks tickets. 444 00:26:30,088 --> 00:26:32,181 Stop it! 445 00:27:11,162 --> 00:27:13,995 Okay. It's okay, sweetie. We're home now. 446 00:27:14,031 --> 00:27:15,123 Here we go. 447 00:28:19,931 --> 00:28:22,058 This is it? 448 00:28:23,067 --> 00:28:25,729 You got to be kidding me. 449 00:28:41,719 --> 00:28:45,018 Round one goes to the hideous Mr. Olin for effective aggressiveness. 450 00:28:45,056 --> 00:28:48,389 I have to admit, he had me going for a moment. 451 00:28:49,660 --> 00:28:52,493 But where is the bone-chilling terror? 452 00:28:52,530 --> 00:28:55,294 Show me the rivers of blood. 453 00:29:01,272 --> 00:29:03,740 It's just a room. 454 00:29:48,653 --> 00:29:51,918 $8 for beer nuts. 455 00:29:51,956 --> 00:29:54,481 This room is evil. 456 00:29:54,525 --> 00:29:57,585 Olin said hotels are about fertile creature comforts. 457 00:29:57,628 --> 00:29:59,926 It's a good line, but I wonder 458 00:29:59,964 --> 00:30:02,762 whether they're really about reassuring platitudes, 459 00:30:02,800 --> 00:30:05,291 a prosaic sense of the familiar. 460 00:30:05,336 --> 00:30:08,703 "Yes, I've been here before. 461 00:30:08,739 --> 00:30:11,867 It's safe." 462 00:30:11,909 --> 00:30:14,400 There's a sofa, 463 00:30:14,445 --> 00:30:17,937 a writing desk, a faux antique armoire, 464 00:30:17,982 --> 00:30:20,109 floral wallpaper. 465 00:30:20,151 --> 00:30:22,517 Carpet's unremarkable, except for a stain 466 00:30:22,553 --> 00:30:25,750 beneath a thrift-store painting of a schooner lost at sea. 467 00:30:25,790 --> 00:30:29,089 The work is done in the predictably dull fashion 468 00:30:29,126 --> 00:30:30,991 of Currier and Ives. 469 00:30:31,028 --> 00:30:33,519 The second painting is of an old woman 470 00:30:33,564 --> 00:30:35,794 reading bedtime stories... a Whistler knockoff... 471 00:30:35,833 --> 00:30:37,596 to a group of deranged children 472 00:30:37,635 --> 00:30:41,332 as another Madonna and child watch from the background. 473 00:30:41,372 --> 00:30:45,035 It does have the vague air of menace. 474 00:30:45,076 --> 00:30:49,137 The third and final painfully dull painting 475 00:30:49,180 --> 00:30:51,171 is the ever-popular "The Hunt." 476 00:30:51,215 --> 00:30:53,843 Horses, hounds and constipated British lords. 477 00:30:53,884 --> 00:30:56,944 Some smartass spoke about the banality of evil. 478 00:30:56,987 --> 00:30:59,046 If that's true, 479 00:30:59,090 --> 00:31:01,854 then we're in the seventh circle of Hell. 480 00:31:04,862 --> 00:31:07,296 It does have its charms. 481 00:31:14,672 --> 00:31:17,835 The panorama is typically cramped New York City view of nothing: 482 00:31:17,875 --> 00:31:20,571 Dull, grey buildings all around; 483 00:31:20,611 --> 00:31:23,876 Honking traffic below. The view of a... 484 00:31:27,318 --> 00:31:31,448 Holy shit. 485 00:31:49,073 --> 00:31:52,042 Bravo, Olin. That is very unsettling. 486 00:32:06,624 --> 00:32:08,888 That means someone's in the room. 487 00:32:12,129 --> 00:32:15,394 Hello? 488 00:32:15,433 --> 00:32:16,593 Hello! 489 00:32:20,171 --> 00:32:21,297 Whoa. 490 00:32:25,943 --> 00:32:27,376 That is bizarre. 491 00:32:31,382 --> 00:32:33,816 Finally I got something to write about. 492 00:32:33,851 --> 00:32:36,319 A ghost that offers turn-down service. 493 00:32:39,757 --> 00:32:41,520 All right. 494 00:32:41,559 --> 00:32:44,392 All right, let's Encyclopedia Brown this bitch. 495 00:32:44,428 --> 00:32:46,396 Started off the window, 496 00:32:46,430 --> 00:32:48,455 hear the music, nab my head. 497 00:32:48,499 --> 00:32:50,967 I turn around, go to the bed for the chocolate. 498 00:32:51,001 --> 00:32:52,969 Then I go into the closet which would have... 499 00:32:53,003 --> 00:32:54,994 my back was turned. It would have let 500 00:32:55,039 --> 00:32:58,406 Houdini have time to come in here do the paper trick... 501 00:32:58,442 --> 00:33:01,070 and he's in the living room. 502 00:33:15,960 --> 00:33:17,621 Out! 503 00:33:23,534 --> 00:33:25,001 Huh. 504 00:33:31,642 --> 00:33:33,371 Hello? 505 00:33:43,020 --> 00:33:45,750 You're gonna have to try harder, asshole! 506 00:33:45,789 --> 00:33:47,814 Nice and warm for you up there? 507 00:33:47,858 --> 00:33:49,519 It's hot down here, bubba. 508 00:33:58,869 --> 00:34:00,530 Come on. 509 00:34:15,586 --> 00:34:17,952 - Front desk. - Hello, this is Mike Enslin. 510 00:34:17,988 --> 00:34:20,286 - Guess which room. - Good evening, sir. 511 00:34:20,324 --> 00:34:22,315 - Good evening. - Are you ready to check out? 512 00:34:22,359 --> 00:34:24,224 Check out? No no no no no. 513 00:34:24,261 --> 00:34:26,058 Check out, check out, no. Why would I check out? 514 00:34:26,096 --> 00:34:29,532 Especially with this wonderful maid service. It's so discreet. 515 00:34:29,567 --> 00:34:32,161 No no no, I need you to send somebody to fix my thermostat. 516 00:34:32,202 --> 00:34:34,466 - Room's on fire. - Of course, sir. 517 00:34:34,505 --> 00:34:36,063 We'll send an engineer right up. 518 00:34:36,106 --> 00:34:38,574 - You will? - Absolutely. 519 00:34:38,609 --> 00:34:40,372 - Thank you. - You're welcome. 520 00:35:22,486 --> 00:35:24,920 How many thin walls 521 00:35:24,955 --> 00:35:27,150 have we put up with together, 522 00:35:27,191 --> 00:35:29,182 old boy? 523 00:35:30,194 --> 00:35:33,027 How many sarcophagal chambers? 524 00:35:36,767 --> 00:35:38,997 Hotel rooms are a naturally creepy place... 525 00:35:40,004 --> 00:35:41,562 don't you think? 526 00:35:41,605 --> 00:35:43,937 I mean, how many people have slept in that bed before you? 527 00:35:43,974 --> 00:35:45,566 How many of them were sick? 528 00:35:45,609 --> 00:35:47,839 How many of them lost their minds? 529 00:35:50,047 --> 00:35:53,244 How many of them... died? 530 00:35:55,219 --> 00:35:57,483 We came here to get the story, 531 00:35:57,521 --> 00:36:00,388 and we don't rattle, do we? 532 00:37:26,110 --> 00:37:29,011 It's not that what I'm seeing is not real. 533 00:37:29,046 --> 00:37:31,310 It just ain't as real as it seems. 534 00:37:35,719 --> 00:37:37,550 Hello? 535 00:37:37,588 --> 00:37:40,148 You got a problem with the temperature? 536 00:37:46,096 --> 00:37:47,393 Yeah. 537 00:37:52,436 --> 00:37:53,960 Come on. 538 00:37:57,608 --> 00:37:59,337 Is it too hot or too cold? 539 00:37:59,376 --> 00:38:01,276 What does it look like? 540 00:38:01,311 --> 00:38:03,404 Come on in. 541 00:38:03,447 --> 00:38:05,312 The box is right over here. 542 00:38:05,349 --> 00:38:06,873 It's stuck around 80. 543 00:38:10,020 --> 00:38:12,079 I said the box is right here. 544 00:38:12,122 --> 00:38:14,716 I know where the hell it is, but I ain't going in this room. 545 00:38:16,093 --> 00:38:18,584 You just have to walk six or seven feet. 546 00:38:18,629 --> 00:38:21,120 I said I ain't going in. You know what happened in here? 547 00:38:21,165 --> 00:38:22,393 Yes, I'm well aware of that. 548 00:38:22,432 --> 00:38:24,297 Look, I'll talk you through it. 549 00:38:24,334 --> 00:38:26,461 Any jackass can fix that thing. 550 00:38:26,503 --> 00:38:28,368 Just remove the panel. 551 00:38:32,543 --> 00:38:35,171 Okay, now above that coil 552 00:38:35,212 --> 00:38:36,975 is a little tube filled with mercury. 553 00:38:37,014 --> 00:38:39,448 That's supposed to activate the contact switch. 554 00:38:39,483 --> 00:38:42,611 But this hotel's so goddamn old, half the shit in here don't work. 555 00:38:42,653 --> 00:38:44,314 Just give the tube a little tap. 556 00:38:44,354 --> 00:38:45,946 Just tap the damn thing! 557 00:38:48,225 --> 00:38:49,988 Yeah, there it is. 558 00:38:50,027 --> 00:38:52,461 Oh, sir, you're a genius. 559 00:38:52,496 --> 00:38:54,487 A gentleman and a scholar. 560 00:38:54,531 --> 00:38:56,021 Thank you. Let me give you... 561 00:38:57,100 --> 00:38:58,499 a tip. 562 00:39:01,305 --> 00:39:02,863 Sir? 563 00:39:41,378 --> 00:39:43,312 Son of a... 564 00:40:04,768 --> 00:40:06,963 Nobody lasts more than an hour. 565 00:40:10,674 --> 00:40:12,642 Very effective. 566 00:40:51,848 --> 00:40:53,748 Oh fuck! Jesus! 567 00:40:55,085 --> 00:40:56,677 Oh, God. 568 00:40:56,720 --> 00:40:59,314 Ow! Son of a... 569 00:41:16,173 --> 00:41:19,142 Ow! Fuck! Agh! 570 00:41:22,612 --> 00:41:24,807 Ow! God! 571 00:42:10,360 --> 00:42:13,090 Hello? 572 00:42:17,167 --> 00:42:19,032 - Hello? - Sir, I'm afraid there was 573 00:42:19,069 --> 00:42:20,934 a miscommunication in the kitchen. 574 00:42:20,971 --> 00:42:23,132 There's going to be a 10-minute delay with your sandwich. 575 00:42:23,173 --> 00:42:24,299 Sandwich? What sandwich? 576 00:42:24,341 --> 00:42:26,206 I didn't order any sandwich. What are you talking about? 577 00:42:26,243 --> 00:42:27,733 I'm sorry. You're welcome to substitute 578 00:42:27,778 --> 00:42:29,746 a side dish for your French fries. 579 00:42:29,780 --> 00:42:31,805 We have cottage cheese, macaroni salad, 580 00:42:31,848 --> 00:42:33,782 - coleslaw... - Listen to me. You win. 581 00:42:33,817 --> 00:42:35,751 I'm checking out. I'm hurt. 582 00:42:35,786 --> 00:42:38,016 Do you understand? My goddamn hand is hurt. 583 00:42:38,055 --> 00:42:40,819 I understand. If you leave your dry cleaning out by 10:00 AM, 584 00:42:40,857 --> 00:42:42,984 we'll have it pressed and returned by 5:00... 585 00:42:43,026 --> 00:42:45,324 Shit, bitch! Call me a cab to the nearest hospital! 586 00:42:45,362 --> 00:42:48,297 I'm hurt! Do you comprehend what I'm telling you? 587 00:42:48,331 --> 00:42:51,494 Sir, I will not tolerate you speaking to me in that tone of voice. 588 00:42:51,535 --> 00:42:54,470 You're an idiot! I'm gonna sue your ass! 589 00:42:54,504 --> 00:42:56,938 I'm gonna take legal action! What's wrong with you? 590 00:42:56,973 --> 00:43:00,204 If you wish, I can connect you with our manager Mr. Olin. 591 00:43:00,243 --> 00:43:02,370 Good! Good good good good good! Put him on. 592 00:43:02,412 --> 00:43:04,607 Put him on. I'm gonna blitz the son of a bitch. 593 00:43:04,648 --> 00:43:06,513 Olin... good! Put him on now! 594 00:43:08,552 --> 00:43:10,782 When staying at the Dolphin, be certain to enjoy 595 00:43:10,821 --> 00:43:13,756 New York's finest dining at the fabled Sea Bream restaurant 596 00:43:13,790 --> 00:43:15,951 on our mezzanine level. Muscles tense? 597 00:43:15,992 --> 00:43:18,460 Then make an appointment to visit our deluxe spa 598 00:43:18,495 --> 00:43:20,292 on the Coral level. With full massage, 599 00:43:20,330 --> 00:43:21,922 facial and aromatherapy facilities, 600 00:43:21,965 --> 00:43:24,126 - it will leave you feeling relaxed... - Hello? 601 00:43:24,167 --> 00:43:27,159 and revitalized. Your call is important to us... 602 00:43:27,204 --> 00:43:28,933 You bitch. 603 00:43:29,940 --> 00:43:31,601 You win. You win. 604 00:43:31,641 --> 00:43:33,836 All right. Okay! 605 00:43:35,879 --> 00:43:38,109 Come on. Come on! 606 00:43:56,366 --> 00:43:57,993 Come on. Come on. 607 00:44:07,911 --> 00:44:09,469 Hey! 608 00:44:09,513 --> 00:44:11,310 Help! Help! 609 00:44:24,094 --> 00:44:26,858 Help! Help! 610 00:44:29,099 --> 00:44:30,828 Can anybody hear me? 611 00:44:30,867 --> 00:44:33,335 Help! 612 00:44:34,504 --> 00:44:38,065 You! Sir! Sir! Help! 613 00:44:39,976 --> 00:44:41,443 Yeah! Yeah, you! Help! 614 00:44:41,478 --> 00:44:44,504 Help! Help! You, sir! 615 00:44:45,749 --> 00:44:48,377 Help! Can you see me? 616 00:44:48,418 --> 00:44:51,649 Yeah! The Dolphin Hotel! 617 00:44:51,688 --> 00:44:53,588 Call the police! 618 00:44:55,659 --> 00:44:57,320 Help! 619 00:45:00,363 --> 00:45:01,955 Help! 620 00:45:40,971 --> 00:45:42,768 Hey! Look out! 621 00:46:11,701 --> 00:46:14,101 Hey! 622 00:46:31,087 --> 00:46:33,282 I'm losing my mind. 623 00:46:33,323 --> 00:46:34,950 I can see you, Dad. 624 00:46:40,263 --> 00:46:43,130 Daddy? Daddy, where are you? 625 00:46:45,168 --> 00:46:47,796 I'm gonna get you. 626 00:46:48,838 --> 00:46:50,328 Ready or not, 627 00:46:50,373 --> 00:46:52,307 here I come. 628 00:46:59,149 --> 00:47:01,344 Here you are. 629 00:47:01,384 --> 00:47:04,217 I see you, Daddy. 630 00:47:06,423 --> 00:47:08,516 Get ahold of yourself. 631 00:47:08,558 --> 00:47:10,822 You're running to places that aren't real. 632 00:47:10,860 --> 00:47:12,987 Get up. Get up. 633 00:47:15,665 --> 00:47:17,223 You're losing the plot. 634 00:47:21,871 --> 00:47:24,704 You're losing the whole goddamn structure. 635 00:47:24,741 --> 00:47:28,108 Daddy! Find me. 636 00:47:28,144 --> 00:47:31,113 Psychokinetic fibrillations. 637 00:47:31,147 --> 00:47:34,378 A tired mind among classic haunted-house powers of suggestion. 638 00:47:34,417 --> 00:47:36,317 Gaslit features, faded rugs, 639 00:47:36,353 --> 00:47:38,480 like that motel in Kansas. 640 00:47:38,521 --> 00:47:41,217 There's a reason for everything. Just think. 641 00:47:43,993 --> 00:47:45,893 What's that? 642 00:47:46,930 --> 00:47:50,058 What is that? Is that a spycam? 643 00:47:50,100 --> 00:47:53,627 Who is that? Are you enjoying this? 644 00:47:53,670 --> 00:47:56,571 Is that the sadistic owner of the hotel or is that Olin? 645 00:47:59,909 --> 00:48:01,809 Wait a minute. 646 00:48:03,279 --> 00:48:05,144 He gave me booze. 647 00:48:05,181 --> 00:48:07,843 He gave me booze. Did he take a sip? 648 00:48:09,152 --> 00:48:11,017 I can't remember. 649 00:48:13,289 --> 00:48:14,950 He dosed me! 650 00:48:14,991 --> 00:48:17,084 It was the booze or the chocolates. 651 00:48:17,127 --> 00:48:19,095 Never take candy from strangers. 652 00:48:19,129 --> 00:48:21,825 All right, all right. I'm just hallucinating. 653 00:48:21,865 --> 00:48:24,095 I'm just hallucinating. 654 00:48:24,134 --> 00:48:25,567 I've just got to ride this out. 655 00:48:25,602 --> 00:48:27,069 I've got to ride this out 656 00:48:27,103 --> 00:48:29,594 for four or five hours and I'm straight. Okay. 657 00:48:31,007 --> 00:48:32,372 You can do this. 658 00:48:34,144 --> 00:48:35,873 Oh, man. I'm gonna get you. 659 00:48:35,912 --> 00:48:38,472 You are finished. Come here. Come here! 660 00:48:38,515 --> 00:48:41,916 Dad! Sit down! 661 00:48:41,951 --> 00:48:43,543 You want me to sit down? 662 00:48:45,121 --> 00:48:46,520 You want me to sit down? 663 00:48:46,556 --> 00:48:48,148 - Yes! - Okay, hold on, hold on. 664 00:48:48,191 --> 00:48:49,715 Let me find a good... 665 00:48:49,759 --> 00:48:51,420 let me find a good frame here. 666 00:48:53,396 --> 00:48:55,159 Ladies and gentlemen, 667 00:48:55,198 --> 00:48:58,258 welcome to the Most Ugliest Person Competition. 668 00:48:59,436 --> 00:49:00,903 Fifth and fourth place 669 00:49:00,937 --> 00:49:03,371 goes to Boris and Doris the goldfish. 670 00:49:03,406 --> 00:49:07,809 Ladies and gentlemen! Let's get a closeup of those guys. 671 00:49:07,844 --> 00:49:09,709 Let's have a closeup of Boris and Doris. 672 00:49:09,746 --> 00:49:12,544 Look at that. Those are some ugly fish. 673 00:49:12,582 --> 00:49:14,948 They're so ugly they're running from you. 674 00:49:14,984 --> 00:49:16,952 Third place goes to Mike Enslin. 675 00:49:16,986 --> 00:49:18,715 Surprise surprise. 676 00:49:18,755 --> 00:49:21,815 Right, how's this for ugly? 677 00:49:26,095 --> 00:49:28,563 Second place goes to Lily Enslin. 678 00:49:28,598 --> 00:49:31,726 That was good. 679 00:49:31,768 --> 00:49:35,329 That's kind of like Beowulf meets a redneck. 680 00:49:35,371 --> 00:49:39,569 - I like it. - And first place goes to Katie Enslin. 681 00:49:41,845 --> 00:49:43,870 That is a terror. That is... 682 00:49:43,913 --> 00:49:46,108 oh, God! Don't show me that face! 683 00:49:46,149 --> 00:49:47,810 Oh, I can't look at it again. 684 00:49:49,352 --> 00:49:51,445 Whatever you do, don't turn around. 685 00:49:51,488 --> 00:49:53,251 Whatever you do, don't show us that face. 686 00:51:03,726 --> 00:51:06,160 Ma'am, can you hear me? 687 00:51:09,365 --> 00:51:11,265 Ma'am, I need your help. 688 00:51:12,435 --> 00:51:14,232 Please, ma'am, can you hear me? 689 00:51:16,539 --> 00:51:19,337 Kid, be quiet. 690 00:51:19,375 --> 00:51:21,275 Please, ma'am. 691 00:51:23,246 --> 00:51:25,942 Quiet! 692 00:52:19,068 --> 00:52:21,866 I... wish... 693 00:52:22,872 --> 00:52:25,636 I was dead. 694 00:52:28,911 --> 00:52:31,004 Where's my garden? 695 00:52:32,615 --> 00:52:35,345 I can't smell anything. 696 00:52:35,385 --> 00:52:38,377 I hate this place. 697 00:52:43,526 --> 00:52:45,517 How did I get here? 698 00:52:49,599 --> 00:52:51,464 Pop. 699 00:52:51,501 --> 00:52:53,162 Dad. 700 00:52:54,470 --> 00:52:56,199 It's Michael. 701 00:53:08,384 --> 00:53:10,818 As you are... 702 00:53:10,853 --> 00:53:13,481 I was. 703 00:53:16,159 --> 00:53:18,252 As I am... 704 00:53:21,531 --> 00:53:24,193 you will be. 705 00:53:45,555 --> 00:53:47,580 Maybe I'm not real. 706 00:53:50,026 --> 00:53:52,119 Maybe I'm just having a nightmare... 707 00:53:54,664 --> 00:53:56,928 an incredibly vivid 708 00:53:56,966 --> 00:53:59,400 lucid nightmare. 709 00:54:01,938 --> 00:54:04,498 When is the last time I remember going to bed? 710 00:54:06,843 --> 00:54:08,777 I flew in yesterday. 711 00:54:09,912 --> 00:54:13,211 Or was that... today? 712 00:54:14,217 --> 00:54:16,185 I can't remember. 713 00:54:16,219 --> 00:54:18,210 Was I on a train? 714 00:54:21,758 --> 00:54:23,453 I woke up somewhere 715 00:54:23,493 --> 00:54:25,552 and I had breakfast. 716 00:54:25,595 --> 00:54:28,428 Where was I? What did I eat? 717 00:54:36,405 --> 00:54:37,895 Here it comes. 718 00:55:00,730 --> 00:55:03,893 They say you can't die in your dreams. 719 00:55:03,933 --> 00:55:05,457 Is that true? 720 00:55:24,921 --> 00:55:28,413 The shock would wake you up. 721 00:55:32,995 --> 00:55:36,021 So you couldn't really die. 722 00:55:40,603 --> 00:55:42,468 All right, what are our options? 723 00:55:42,505 --> 00:55:45,963 Got the hallway, got guest rooms on either side, 724 00:55:46,008 --> 00:55:49,102 stairwell, fire exits. 725 00:55:49,145 --> 00:55:50,908 And that's the next window... 726 00:55:52,348 --> 00:55:53,838 the next room. 727 00:55:55,318 --> 00:55:58,776 How many feet across is that? 728 00:55:58,821 --> 00:56:00,482 One... 729 00:56:02,425 --> 00:56:04,017 ...three, 730 00:56:04,060 --> 00:56:05,584 four, five, 731 00:56:05,628 --> 00:56:09,655 six, seven, eight... 732 00:56:09,699 --> 00:56:11,030 nine. 733 00:56:12,034 --> 00:56:14,935 Nine, nine... 18 feet across. 734 00:56:17,707 --> 00:56:20,835 Okay. I can do this. 735 00:56:26,449 --> 00:56:29,350 If something should happen, if I should slip and fall, 736 00:56:29,385 --> 00:56:32,548 I want it to be known that it was an accident. 737 00:56:33,723 --> 00:56:35,657 The room... 738 00:56:35,691 --> 00:56:37,556 did not win. 739 00:56:39,095 --> 00:56:40,722 Okay. 740 00:56:40,763 --> 00:56:42,628 Okay, I can do this. 741 00:56:44,400 --> 00:56:45,799 18 little steps. 742 00:56:53,776 --> 00:56:55,744 Four... 743 00:56:55,778 --> 00:56:58,178 Don't look down. Five... 744 00:56:59,448 --> 00:57:01,348 Keep moving. 745 00:57:05,755 --> 00:57:07,620 Here we go. 746 00:57:13,296 --> 00:57:15,992 All right. Okay. 747 00:57:16,032 --> 00:57:17,693 Number nine... 748 00:57:17,733 --> 00:57:19,257 eight... 749 00:57:21,137 --> 00:57:22,502 six... 750 00:57:26,409 --> 00:57:28,877 Where is it? Where is it? 751 01:00:05,801 --> 01:00:07,268 Get ahold of yourself. 752 01:00:07,303 --> 01:00:09,396 You're running to places that aren't real. 753 01:00:13,242 --> 01:00:15,403 Hotel rooms are naturally creepy places. 754 01:00:19,548 --> 01:00:22,346 Strangely, the bedroom has no window. 755 01:00:24,019 --> 01:00:26,613 Strangely, the bedroom has no window... 756 01:00:29,592 --> 01:00:31,958 Dr. Edwards to Oncology. 757 01:00:34,597 --> 01:00:37,464 Please, please. 758 01:00:44,073 --> 01:00:47,304 No. No. Doctors don't know everything. 759 01:00:47,343 --> 01:00:49,311 We can get another opinion, look for other treatment. 760 01:00:49,345 --> 01:00:51,711 - You hear about... - Look at me. 761 01:00:51,747 --> 01:00:53,271 ...miracle cures. - Lily. 762 01:00:53,315 --> 01:00:56,580 Oh God. Please, something. 763 01:00:56,619 --> 01:01:00,248 What kind of god would do this to a little girl? 764 01:01:08,097 --> 01:01:10,395 Katie. 765 01:01:10,432 --> 01:01:14,596 Daddy, I can't see you. 766 01:01:14,637 --> 01:01:17,800 Daddy, I can't find you. 767 01:01:17,840 --> 01:01:20,308 Daddy, I'm scared. 768 01:01:20,342 --> 01:01:22,867 - Katie. - I'm scared, Daddy. 769 01:01:22,912 --> 01:01:24,971 Help. 770 01:01:25,014 --> 01:01:26,743 Help me. 771 01:01:26,782 --> 01:01:28,647 Daddy, help me. 772 01:02:05,754 --> 01:02:07,619 Okay, how about the wireless? 773 01:02:07,656 --> 01:02:09,146 Come on. 774 01:02:16,498 --> 01:02:18,830 Give me a signal. Give me a signal. 775 01:02:18,867 --> 01:02:21,199 Good evening, Mike. 776 01:02:22,304 --> 01:02:23,771 Oh, yes! 777 01:02:25,140 --> 01:02:28,906 Mike? 778 01:02:29,912 --> 01:02:31,573 Mike, is that... is that you? 779 01:02:31,614 --> 01:02:33,343 - I can barely see you. - Yes yes. 780 01:02:33,382 --> 01:02:36,818 - It's like seeing a ghost. - No no no. Yes, it's me. 781 01:02:36,852 --> 01:02:38,683 - It's me. It's Mike. - This is a little bizarre. 782 01:02:38,721 --> 01:02:40,848 I mean, I haven't talked to you in a year 783 01:02:40,889 --> 01:02:42,948 and suddenly you pop up in a box on my computer. 784 01:02:42,992 --> 01:02:45,324 I'm sorry, Lily. Listen to me, please, quickly. 785 01:02:45,361 --> 01:02:47,955 Look, I'm at work, okay? So why don't you call me at home tonight? 786 01:02:47,997 --> 01:02:51,489 I'm trapped in this room, this place. 787 01:02:51,533 --> 01:02:53,728 Mike, you're always trapped in weird places. That's your job. 788 01:02:53,769 --> 01:02:55,634 No no, please, Lily. Listen to me. 789 01:02:55,671 --> 01:02:57,502 - Please. - Lily Enslin. 790 01:02:57,539 --> 01:02:59,507 - Hi. Yeah yeah. - Lily! 791 01:02:59,541 --> 01:03:01,600 - I've got those. I'll be right down. - No. Lily! 792 01:03:01,644 --> 01:03:03,942 Lily, please! Call the cops. 793 01:03:03,979 --> 01:03:06,379 Send them to the Dolphin Hotel. 794 01:03:06,415 --> 01:03:08,144 I'll call you back. 795 01:03:10,719 --> 01:03:12,914 - You're in the city? - Yes! 796 01:03:12,955 --> 01:03:15,446 - 2254 Lexington. - What are you doing in New York? 797 01:03:15,491 --> 01:03:18,927 I'll tell you later. The Dolphin Hotel, room 1408. 798 01:03:18,961 --> 01:03:20,929 - That's just perfect. - Please. 799 01:03:20,963 --> 01:03:22,794 You walk out, you disappear. Leaving me what? 800 01:03:22,831 --> 01:03:25,095 Not divorced. Separated? I don't know, it's not clear. 801 01:03:25,134 --> 01:03:27,864 - Suddenly you need me? - Lily, I'm in a real bad spot here. 802 01:03:27,903 --> 01:03:30,667 - I'm in danger. You understand? - Okay, Mike. Slow down. 803 01:03:30,706 --> 01:03:31,934 You're not making any sense. 804 01:03:31,974 --> 01:03:35,102 There's something trying to kill me right now. 805 01:03:39,014 --> 01:03:40,777 No, Lily! 806 01:03:40,816 --> 01:03:42,943 No no no! 807 01:04:43,946 --> 01:04:45,709 I've got a knife! 808 01:05:01,330 --> 01:05:03,321 That's the way out. 809 01:05:03,365 --> 01:05:05,424 Or that way. Or that way. 810 01:05:08,437 --> 01:05:09,631 All right, that's the way out. 811 01:05:11,173 --> 01:05:13,266 Lady, let me in! 812 01:05:13,308 --> 01:05:17,039 - Help! Help! - Please, sleep. 813 01:05:17,079 --> 01:05:19,809 - Lady, I'm coming through! - Mike! 814 01:05:19,848 --> 01:05:23,011 Mike, can you help me? Where'd you go? 815 01:05:23,051 --> 01:05:26,487 I got to get some cigarettes. You want something? 816 01:05:28,223 --> 01:05:30,589 Jesus Christ! 817 01:05:32,694 --> 01:05:34,423 I've got to go. I'll be in California. 818 01:05:34,463 --> 01:05:36,397 Mike, you can't do this. 819 01:05:36,432 --> 01:05:38,662 She needs you. She lost a kid too. 820 01:05:38,700 --> 01:05:41,168 You've got an amazing talent for stating the obvious, Pop. 821 01:05:41,203 --> 01:05:42,431 You think I don't know that? 822 01:05:42,471 --> 01:05:44,462 I'm trying to talk some sense into your head! 823 01:05:44,506 --> 01:05:47,270 - Don't put your hands on me, old man! - Mike! 824 01:05:47,309 --> 01:05:50,437 Talk? Why change what appears to be the habit of a lifetime, Pop? 825 01:05:50,479 --> 01:05:51,912 You were always great at passing judgment, 826 01:05:51,947 --> 01:05:53,847 but the problem is you never gave a shit. 827 01:05:53,882 --> 01:05:56,817 I never gave a shit because you're a bullshit writer! 828 01:06:01,390 --> 01:06:02,721 Shit! 829 01:06:10,899 --> 01:06:12,423 Hello! 830 01:06:17,739 --> 01:06:18,899 Oh. 831 01:06:43,932 --> 01:06:45,297 Kevin O'Malley. 832 01:06:56,078 --> 01:06:57,705 No. 833 01:06:57,746 --> 01:06:59,714 No no no no no no. 834 01:07:00,816 --> 01:07:03,341 I can't help you. 835 01:07:03,385 --> 01:07:04,818 I can't help you. 836 01:07:06,321 --> 01:07:08,881 No! 837 01:08:05,047 --> 01:08:07,140 It's good to be back. 838 01:08:11,954 --> 01:08:13,649 That's enough of that. 839 01:08:22,631 --> 01:08:24,428 Alcohol. 840 01:08:26,468 --> 01:08:28,527 I was just checking to see if the accommodations 841 01:08:28,570 --> 01:08:30,162 are exceeding your expectations. 842 01:08:30,205 --> 01:08:32,400 You know goddamn well they are! 843 01:08:32,441 --> 01:08:35,308 - What do you want from me? - No no no. 844 01:08:35,344 --> 01:08:37,676 What do you want? 845 01:08:37,713 --> 01:08:40,409 What do you want, Mr. Enslin? 846 01:08:40,449 --> 01:08:43,111 - You sought this room. - It was a job. I was doing the job. 847 01:08:43,151 --> 01:08:45,176 - I beg your pardon? - My job! I'm a writer. 848 01:08:45,220 --> 01:08:48,189 Oh, that's right. You don't believe in anything. 849 01:08:48,223 --> 01:08:49,918 You like shattering people's hopes. 850 01:08:49,958 --> 01:08:51,255 Oh, that's bullshit! 851 01:08:51,293 --> 01:08:53,056 Why do you think people believe in ghosts? 852 01:08:53,095 --> 01:08:55,461 For fun? No. 853 01:08:55,497 --> 01:08:58,933 It's the prospect of something after death. 854 01:08:58,967 --> 01:09:02,198 How many spirits have you broken? 855 01:09:02,237 --> 01:09:04,034 She was in so much pain. 856 01:09:04,072 --> 01:09:06,131 I'm sure she's smiling down on us right now. 857 01:09:06,174 --> 01:09:09,143 What do you want from me? 858 01:09:09,177 --> 01:09:10,474 Huh? 859 01:09:10,512 --> 01:09:13,538 What do you want from me? 860 01:09:13,582 --> 01:09:15,243 You... 861 01:09:16,251 --> 01:09:17,548 you little... 862 01:09:20,589 --> 01:09:23,149 What do you want? 863 01:09:23,191 --> 01:09:25,182 What?! 864 01:09:28,230 --> 01:09:32,030 I want my drink! 865 01:09:43,712 --> 01:09:46,442 You win. You win. 866 01:09:54,122 --> 01:09:55,919 - Mommy? - Hmm? 867 01:09:55,957 --> 01:09:58,187 Why is the Bible purple? 868 01:09:58,226 --> 01:10:00,490 I don't know why it's purple. 869 01:10:00,529 --> 01:10:03,987 It was a wedding present. 870 01:10:04,032 --> 01:10:06,523 My grandmother brought it all the way from Hungary. 871 01:10:06,568 --> 01:10:08,195 Someday it'll be yours. 872 01:10:11,840 --> 01:10:14,536 Are there people where I'm going? 873 01:10:18,547 --> 01:10:22,711 Hey, you're not going anywhere, kiddo. 874 01:10:22,751 --> 01:10:24,343 You're gonna stay right here with us. 875 01:10:24,386 --> 01:10:26,411 Daddy... 876 01:10:26,455 --> 01:10:28,753 everyone dies. 877 01:10:30,358 --> 01:10:32,690 When they're old. 878 01:10:32,728 --> 01:10:34,320 When they're much older. 879 01:10:34,362 --> 01:10:36,626 Okay, and then they go to a better place. 880 01:10:36,665 --> 01:10:39,657 And it's beautiful there. 881 01:10:40,802 --> 01:10:42,633 And all your friends will be there. 882 01:10:48,443 --> 01:10:50,172 Is God there? 883 01:10:51,213 --> 01:10:52,339 Yes. 884 01:10:53,982 --> 01:10:55,847 Do you really believe that, Daddy? 885 01:10:57,419 --> 01:10:59,182 Yes. 886 01:11:01,690 --> 01:11:03,681 You know what I think! We should have done more! 887 01:11:03,725 --> 01:11:05,386 - We did everything we could! - No, we didn't! 888 01:11:05,427 --> 01:11:07,691 - We should have helped her fight... - Oh my God. 889 01:11:07,729 --> 01:11:09,959 ...instead of filling her head full of these stories 890 01:11:09,998 --> 01:11:12,262 about heavens and the clouds and nirvana 891 01:11:12,300 --> 01:11:14,131 and all that bullshit! 892 01:11:14,169 --> 01:11:15,693 Those stories, she like them. 893 01:11:15,737 --> 01:11:17,568 I'm going to get some cigarettes, okay? 894 01:12:55,303 --> 01:12:58,431 We ponder the situation. 895 01:12:58,473 --> 01:13:01,806 I'm trying to accurately describe... 896 01:13:03,078 --> 01:13:05,706 Orpheus on the Orpheum Circuit 897 01:13:05,747 --> 01:13:07,738 bathed in tango light, 898 01:13:07,782 --> 01:13:11,047 the kind of light that makes the dead... 899 01:13:12,320 --> 01:13:14,515 get out of their graves and tango. 900 01:13:14,556 --> 01:13:17,650 Now this is level nine... 901 01:13:19,895 --> 01:13:21,863 the deepest level of hell, 902 01:13:21,897 --> 01:13:25,663 furthest removed from all light and warmth. 903 01:13:27,602 --> 01:13:29,536 This is six. 904 01:13:29,571 --> 01:13:32,199 It's goddamn five. 905 01:13:32,240 --> 01:13:34,401 I think I see the pattern. 906 01:13:34,442 --> 01:13:37,707 Yes, I can see the pattern. 907 01:13:37,746 --> 01:13:39,145 Mike. 908 01:13:39,180 --> 01:13:42,343 Mike, can you hear me? 909 01:13:42,384 --> 01:13:45,478 - Michael, where the hell are you? - Lily. 910 01:13:45,520 --> 01:13:47,317 Michael? 911 01:13:47,355 --> 01:13:49,380 - Mike. - Lily. 912 01:13:49,424 --> 01:13:52,188 Michael, can you hear me? 913 01:13:52,227 --> 01:13:53,717 Lily. 914 01:13:57,065 --> 01:13:59,898 Oh my God. Thank God. Jesus, I've been trying to get through! 915 01:13:59,935 --> 01:14:02,096 - Did you call the cops? - Yeah yeah, they're at the hotel. 916 01:14:02,137 --> 01:14:04,162 - Didn't you say the Dolphin? - Yes. 917 01:14:04,205 --> 01:14:06,673 - You're sure? - Yes yes, 1408. 918 01:14:06,708 --> 01:14:09,734 Mike, they're in 1408. 919 01:14:09,778 --> 01:14:11,609 The room's empty. 920 01:14:11,646 --> 01:14:13,011 Mike? 921 01:14:14,249 --> 01:14:16,740 Michael, can you hear me? 922 01:14:16,785 --> 01:14:18,309 Michael? 923 01:14:18,353 --> 01:14:20,378 Michael, where the hell are you? 924 01:14:20,422 --> 01:14:23,118 I'm afraid I can't express myself in this climate. 925 01:14:23,158 --> 01:14:24,955 Calm down, okay? We'll figure this out. 926 01:14:24,993 --> 01:14:27,052 - Don't panic. - I'm supposed to die here. 927 01:14:27,095 --> 01:14:29,529 Michael, stop it! You're not gonna die, okay? 928 01:14:29,564 --> 01:14:31,498 Don't move. I can be there in 15 minutes. 929 01:14:34,836 --> 01:14:37,134 Mike? Michael? 930 01:14:37,172 --> 01:14:40,300 15 minutes isn't enough time. 931 01:14:40,342 --> 01:14:42,742 - It'll be too late. - No, it won't be too late. 932 01:14:42,777 --> 01:14:44,244 - Lily. - Don't... 933 01:14:44,279 --> 01:14:46,679 Actually, 15 minutes is perfect. 934 01:14:46,715 --> 01:14:48,842 It's perfect. Just come up. Come now. 935 01:14:48,883 --> 01:14:50,214 - Good, yes. - I need you. 936 01:14:50,251 --> 01:14:52,219 You've always been someone I can count on. 937 01:14:52,253 --> 01:14:55,279 I know we haven't talked a lot since... since Katie died, 938 01:14:55,323 --> 01:14:58,190 - but I need you, sweetie. - Wait! 939 01:14:58,226 --> 01:15:00,626 I can't explain it here. You just have to come here and talk to me. 940 01:15:00,662 --> 01:15:01,788 I miss you too, but... 941 01:15:01,830 --> 01:15:03,559 When you get here, don't talk to anybody. 942 01:15:03,598 --> 01:15:04,997 Just come straight up to the 14th floor. 943 01:15:05,033 --> 01:15:07,194 - Walk through the door. - Shut up! Shut up! 944 01:15:07,235 --> 01:15:09,362 - It's life or death, sweetie. - Do not come up to the room! 945 01:15:09,404 --> 01:15:11,099 - Okay. - Don't come up to the room! 946 01:15:11,139 --> 01:15:12,834 - I need to talk to you about Katie. - Don't! Shut up! 947 01:15:12,874 --> 01:15:14,933 - Lily, don't listen to him! - Yes, good. 948 01:15:14,976 --> 01:15:16,773 - It's a trick! Don't come up here! - I'll be right there. 949 01:15:22,550 --> 01:15:24,882 Lily! Lily! 950 01:15:56,818 --> 01:15:59,685 My baby! My baby! 951 01:16:00,922 --> 01:16:03,720 She's heading for the rocks! 952 01:16:03,758 --> 01:16:06,989 I don't want to die! 953 01:16:23,411 --> 01:16:25,902 Oh God! 954 01:16:25,947 --> 01:16:28,040 Man overboard! 955 01:16:33,421 --> 01:16:35,082 Come on! 956 01:17:57,172 --> 01:17:59,436 Are you okay, buddy? 957 01:17:59,474 --> 01:18:01,135 Hey, are you breathing? 958 01:18:02,944 --> 01:18:04,912 Come on, talk to me. 959 01:18:04,946 --> 01:18:07,346 You guys, give me a hand here! 960 01:18:14,923 --> 01:18:18,051 Dr. Edwards to Oncology, please. 961 01:18:23,164 --> 01:18:25,655 Hey. 962 01:18:25,700 --> 01:18:27,793 How are you feeling? 963 01:18:29,470 --> 01:18:31,495 - Am I out? - You're okay. You're okay. 964 01:18:31,539 --> 01:18:32,836 Lie down, lie down, lie down. 965 01:18:32,874 --> 01:18:35,001 Lie down, lie down, lie down. You're okay. 966 01:18:35,043 --> 01:18:36,601 You're in the hospital. 967 01:18:36,644 --> 01:18:38,805 Hospital where? In New York? 968 01:18:38,846 --> 01:18:40,279 New York? No no, you're in LA. 969 01:18:40,315 --> 01:18:43,284 You got hit on the head with your board. 970 01:18:43,318 --> 01:18:44,979 I can't believe you still surf. 971 01:18:46,421 --> 01:18:48,218 You flew here just for me? 972 01:18:48,256 --> 01:18:51,248 Yeah. Yeah, I was worried. 973 01:18:51,292 --> 01:18:53,487 They called. 974 01:18:53,528 --> 01:18:56,053 I think I'm still listed as your next of kin. 975 01:18:56,097 --> 01:18:58,531 Okay, I'm not in New York. 976 01:18:58,566 --> 01:19:01,034 - I'm out. - Why do you keep saying that? 977 01:19:03,671 --> 01:19:05,866 I was in New York. I was trapped. 978 01:19:05,907 --> 01:19:08,671 In New York, I was dying 979 01:19:08,710 --> 01:19:11,042 in this Kafkaesque hotel, 980 01:19:11,079 --> 01:19:13,240 the Dolphin. 981 01:19:13,281 --> 01:19:16,307 - What? - The Dolphin Hotel on 45th and Lex. 982 01:19:16,351 --> 01:19:17,909 - I spoke with you there. - 45th and Lex? 983 01:19:17,952 --> 01:19:20,113 - I called you. - I've never heard of it. 984 01:19:22,757 --> 01:19:26,249 You're gonna be okay. You just need to rest. 985 01:19:43,711 --> 01:19:46,976 Oh, we have a winner. 986 01:19:49,050 --> 01:19:50,881 600 bucks. 987 01:20:02,297 --> 01:20:04,891 Unbelievable. 988 01:20:04,932 --> 01:20:07,093 I can see why you live here. 989 01:20:13,641 --> 01:20:16,041 Why did you leave? 990 01:20:22,583 --> 01:20:25,074 Because every time I looked at you, 991 01:20:25,119 --> 01:20:27,087 I saw her face. 992 01:20:37,999 --> 01:20:39,990 I think it's pretty clear. 993 01:20:40,034 --> 01:20:41,899 I think in the dream the room's your subconscious 994 01:20:41,936 --> 01:20:43,767 and it brought up a lot of stuff. 995 01:20:43,805 --> 01:20:45,602 That's a good thing for you. 996 01:20:45,640 --> 01:20:47,665 But this was... I mean, I was down the rabbit hole. 997 01:20:47,709 --> 01:20:50,109 I was rattled. I was shook up. 998 01:20:50,144 --> 01:20:52,009 And I can't shake it. I think after dinner 999 01:20:52,046 --> 01:20:53,513 you should drive me back to the hospital, 1000 01:20:53,548 --> 01:20:56,449 check me into the psych unit. 1001 01:20:58,152 --> 01:21:00,245 You look really great. 1002 01:21:00,288 --> 01:21:02,813 I can't believe I'm sitting here with you. 1003 01:21:04,325 --> 01:21:05,849 Tell me about it. 1004 01:21:05,893 --> 01:21:08,088 Is everything all right? Can I get you anything else? 1005 01:21:08,129 --> 01:21:11,428 I'll have another glass of wine, please. 1006 01:21:11,466 --> 01:21:14,026 The same. 1007 01:21:16,304 --> 01:21:17,794 Mike? 1008 01:21:17,839 --> 01:21:19,466 Yeah, I'll have another tequila... 1009 01:21:19,507 --> 01:21:20,997 Patron, chilled, double. 1010 01:21:21,042 --> 01:21:22,600 Be right back. 1011 01:21:29,117 --> 01:21:31,176 Katie was there. 1012 01:21:32,754 --> 01:21:34,187 Mmm-hm. 1013 01:21:36,524 --> 01:21:38,082 Can you imagine 1014 01:21:38,126 --> 01:21:40,492 what it feels like to have the sensation? 1015 01:21:40,528 --> 01:21:42,553 I mean, the very real sensation 1016 01:21:42,597 --> 01:21:44,588 that I talked to her, like, two days ago? 1017 01:21:44,632 --> 01:21:47,396 I talked to her, saw her, touched her. 1018 01:21:47,435 --> 01:21:49,801 Yeah. 1019 01:21:49,837 --> 01:21:52,533 I see her every night when I shut my eyes. 1020 01:21:54,342 --> 01:21:55,969 Yeah, but it was so vivid. 1021 01:21:56,010 --> 01:21:59,104 It was so real. 1022 01:21:59,147 --> 01:22:01,047 Maybe you should write about it. 1023 01:22:01,082 --> 01:22:03,676 About Katie? Shit. 1024 01:22:03,718 --> 01:22:06,551 - You always were tougher than me. - Why not? 1025 01:22:06,587 --> 01:22:09,579 Seriously, it sounds like you're ready to deal with this stuff. 1026 01:22:13,861 --> 01:22:16,295 Can you stay? 1027 01:22:25,706 --> 01:22:28,072 I'm sorry. 1028 01:22:32,780 --> 01:22:35,340 Okay, we have got 148. 1029 01:22:35,383 --> 01:22:37,874 148 is gonna be right about... 1030 01:22:37,919 --> 01:22:40,683 Uh-huh. 1031 01:22:40,721 --> 01:22:43,781 So if you'd like to sign on the line. 1032 01:22:45,793 --> 01:22:47,727 Hey! Hey, man! 1033 01:22:47,762 --> 01:22:49,992 You've been gone a while. 1034 01:22:50,031 --> 01:22:52,966 Oh, by the way, dude, I read your book. 1035 01:22:53,000 --> 01:22:56,902 What is it? "10 Most Haunted Motels," right? 1036 01:22:56,938 --> 01:22:58,838 That's some scary shit. 1037 01:23:02,443 --> 01:23:05,139 See you around. 1038 01:23:42,917 --> 01:23:44,680 Did I drop a postcard? 1039 01:23:44,719 --> 01:23:46,209 - What? - Did I? 1040 01:23:46,254 --> 01:23:47,778 - Huh? - A postcard. 1041 01:23:47,822 --> 01:23:50,416 No, I think I would have seen it. 1042 01:23:53,027 --> 01:23:54,688 But if I find it, I'll put it in your mailbox. 1043 01:23:54,729 --> 01:23:56,390 Okay? 1044 01:24:26,827 --> 01:24:29,955 My experience in the room was terrifying, 1045 01:24:29,997 --> 01:24:33,489 a fragmented loop of unease and despair. 1046 01:24:33,534 --> 01:24:35,627 1408 was a horrible dream, 1047 01:24:35,670 --> 01:24:40,266 yet somehow I awoke from it renewed. 1048 01:24:40,308 --> 01:24:42,708 Mikey! You sound happy. 1049 01:24:42,743 --> 01:24:44,506 - You're scaring me. - I wouldn't go that far, 1050 01:24:44,545 --> 01:24:47,036 but I must say that the work is just pouring out of me. 1051 01:24:47,081 --> 01:24:49,447 I think I've actually reinvented myself 1052 01:24:49,483 --> 01:24:52,350 in the form of a kind of a fictional memoir... 1053 01:24:52,386 --> 01:24:54,115 "Autobiography of a Nightmare: 1054 01:24:54,155 --> 01:24:56,623 Truman Capote meets H.R. Giger." What do you think? 1055 01:24:56,657 --> 01:24:59,455 I love it! "In Cold Blood" with "Aliens!" 1056 01:24:59,493 --> 01:25:01,825 That's sexy. I wanna put it out to auction, 1057 01:25:01,862 --> 01:25:04,353 start a bidding war. When can I read it? 1058 01:25:04,398 --> 01:25:07,231 Easy, tiger. Any day now. You're gonna get it as soon as I finish. 1059 01:25:07,268 --> 01:25:09,463 Okay, Mike. Less talking, more writing. 1060 01:25:09,503 --> 01:25:11,994 Hey, where's that decaf? I'm dying here. 1061 01:25:38,599 --> 01:25:40,396 Thank you. 1062 01:25:54,015 --> 01:25:55,539 Hey, Pop. 1063 01:26:03,457 --> 01:26:06,290 How are you doing, old boy? 1064 01:26:06,327 --> 01:26:09,763 Can you hear me? 1065 01:26:09,797 --> 01:26:11,992 I don't think so. 1066 01:26:21,542 --> 01:26:23,203 I know I haven't been here in a few months, 1067 01:26:23,244 --> 01:26:26,008 but I just wanted to... 1068 01:26:26,047 --> 01:26:28,777 come by and see how you're doing and... 1069 01:26:30,751 --> 01:26:34,380 tell you I was doing okay. 1070 01:26:34,422 --> 01:26:38,017 Doing pretty good, actually. 1071 01:26:39,493 --> 01:26:42,951 I started talking to Lily again. 1072 01:26:42,997 --> 01:26:46,694 And I wrote a new book, 1073 01:26:46,734 --> 01:26:49,567 which I actually think you would like... 1074 01:26:51,739 --> 01:26:54,333 believe it or not. 1075 01:27:01,649 --> 01:27:03,378 Michael. 1076 01:27:03,417 --> 01:27:06,580 Dad. 1077 01:27:06,620 --> 01:27:10,021 Michael. 1078 01:27:10,057 --> 01:27:13,424 Yeah. 1079 01:27:13,461 --> 01:27:16,658 Yeah. 1080 01:27:23,804 --> 01:27:26,238 So... 1081 01:27:31,145 --> 01:27:34,444 Hey, you can't park there! Move it down, will you? 1082 01:27:34,482 --> 01:27:37,883 Hey, I got a package I need to overnight. 1083 01:27:37,918 --> 01:27:41,081 Is this the right form? I got to get this to New York by tomorrow morning. 1084 01:27:41,122 --> 01:27:42,749 I'm sorry, sir, but we're closed. 1085 01:27:47,828 --> 01:27:49,159 Very well. 1086 01:30:02,963 --> 01:30:05,397 I was out. 1087 01:30:07,401 --> 01:30:09,232 Is that Katie? 1088 01:30:09,270 --> 01:30:11,932 Is that Katie? 1089 01:30:11,972 --> 01:30:14,304 I was out. 1090 01:30:19,680 --> 01:30:23,013 I was out! 1091 01:30:24,919 --> 01:30:27,012 I was out. Please, God. 1092 01:30:27,054 --> 01:30:29,750 I know I was out. 1093 01:31:18,038 --> 01:31:20,233 Yeah. 1094 01:31:25,312 --> 01:31:27,177 Open it. 1095 01:31:42,863 --> 01:31:45,696 ...are yawning up widely in our path. 1096 01:31:45,733 --> 01:31:49,396 We know the way of the righteous man. 1097 01:31:53,340 --> 01:31:55,365 Daddy. 1098 01:31:59,079 --> 01:32:02,776 - Daddy? - No. 1099 01:32:02,816 --> 01:32:05,512 - You're not Katie. - I need help. 1100 01:32:05,552 --> 01:32:08,282 Please. 1101 01:32:08,322 --> 01:32:09,653 You're not real. 1102 01:32:09,690 --> 01:32:11,123 I'm cold. 1103 01:32:11,158 --> 01:32:14,059 - You're not Katie. - So cold. 1104 01:32:32,246 --> 01:32:33,873 I love you, Daddy. 1105 01:32:35,582 --> 01:32:38,745 Don't you love me anymore? 1106 01:32:38,786 --> 01:32:41,050 Of course I do, sweetheart. 1107 01:32:42,689 --> 01:32:45,283 There we go. I got you. 1108 01:32:46,760 --> 01:32:48,921 I got you now, Katie. 1109 01:32:48,962 --> 01:32:52,022 - Oh my God. - They won't let me stay. 1110 01:32:52,066 --> 01:32:54,626 - Yes, they will. - They won't let me stay. 1111 01:32:54,668 --> 01:32:56,533 - What? - They won't let me stay. 1112 01:32:56,570 --> 01:32:59,903 No no no no no. Nobody's ever going to take you away again. 1113 01:32:59,940 --> 01:33:03,774 I got you now, Katie. Oh my God. 1114 01:33:03,811 --> 01:33:05,574 - I'm not gonna let you go. - Do you love me, Daddy? 1115 01:33:05,612 --> 01:33:08,046 Of course I do. I love you more than anything in the world. 1116 01:33:08,082 --> 01:33:10,050 I wish we could stay together, 1117 01:33:10,084 --> 01:33:11,381 you, me, and Mommy. 1118 01:33:11,418 --> 01:33:14,615 We can, we can. I got you right here. 1119 01:33:14,655 --> 01:33:18,182 I got you right here, sweetie. Everything's fine. 1120 01:33:18,225 --> 01:33:20,022 Everything is fine. 1121 01:33:37,511 --> 01:33:39,206 No. No. 1122 01:33:39,246 --> 01:33:42,181 No. No. 1123 01:33:42,216 --> 01:33:44,150 You can't take her twice. 1124 01:33:46,086 --> 01:33:47,747 You can't. 1125 01:33:49,189 --> 01:33:52,158 Not again. Please, God. 1126 01:33:52,192 --> 01:33:55,355 You can't. 1127 01:33:56,597 --> 01:33:58,622 Please. 1128 01:33:58,665 --> 01:34:00,633 No! 1129 01:34:00,667 --> 01:34:02,498 No. 1130 01:34:02,536 --> 01:34:05,528 You bastard. 1131 01:34:31,798 --> 01:34:33,390 You little... 1132 01:34:33,433 --> 01:34:34,957 where is it? 1133 01:34:35,002 --> 01:34:37,232 Where?! Where?! 1134 01:36:23,010 --> 01:36:24,841 Why don't you just kill me? 1135 01:36:24,878 --> 01:36:26,743 Because all guests of this hotel 1136 01:36:26,780 --> 01:36:28,577 enjoy free will, Mr. Enslin. 1137 01:36:28,615 --> 01:36:31,311 You can choose to relive this hour over and over, 1138 01:36:31,351 --> 01:36:34,616 or you can take advantage of our express checkout system. 1139 01:37:05,786 --> 01:37:07,947 Mr. Enslin? 1140 01:37:51,498 --> 01:37:53,989 Are you ready to check out, Mr. Enslin? 1141 01:37:57,137 --> 01:37:59,230 No. 1142 01:37:59,272 --> 01:38:01,433 - Not your way. - I understand. 1143 01:38:07,280 --> 01:38:09,578 By the way, Mr. Enslin, your wife just called. 1144 01:38:09,616 --> 01:38:12,244 She'll be here in five minutes and we'll send her straight up. 1145 01:38:12,285 --> 01:38:14,617 She's not involved. 1146 01:38:14,654 --> 01:38:17,487 You can't have her. 1147 01:38:17,524 --> 01:38:20,322 I'm done arguing with you. 1148 01:38:23,130 --> 01:38:24,893 I'm gonna end this. 1149 01:38:24,931 --> 01:38:26,956 Five. This is five. 1150 01:38:27,000 --> 01:38:29,992 Ignore the siren. Even if you leave this room, 1151 01:38:30,036 --> 01:38:32,470 you can never leave this room. 1152 01:38:32,506 --> 01:38:36,374 Eight. This is eight. 1153 01:38:36,410 --> 01:38:39,675 We have killed your friends. 1154 01:38:39,713 --> 01:38:42,238 Every friend 1155 01:38:42,282 --> 01:38:44,944 is now dead. 1156 01:38:55,128 --> 01:38:58,620 I lived the life of a selfish man. 1157 01:38:58,665 --> 01:39:02,066 But I don't have to die that way. 1158 01:39:03,637 --> 01:39:05,036 If I'm going down, 1159 01:39:05,071 --> 01:39:08,234 I'm taking you with me. 1160 01:39:11,411 --> 01:39:13,379 This may not all be real, 1161 01:39:13,413 --> 01:39:16,075 and I may not even be real, 1162 01:39:16,116 --> 01:39:18,414 but this fire... 1163 01:39:21,321 --> 01:39:23,653 that's got to be real. 1164 01:39:33,834 --> 01:39:35,597 Go to hell! 1165 01:39:57,958 --> 01:39:59,425 Get out onto the street! 1166 01:39:59,459 --> 01:40:01,484 Out the doors and onto the street, please. 1167 01:40:01,528 --> 01:40:03,928 Everyone stay calm. 1168 01:40:07,167 --> 01:40:10,261 - What's going on? - I don't know, lady. 1169 01:40:10,303 --> 01:40:13,534 This might take a while. Something must have happened. 1170 01:40:13,573 --> 01:40:15,939 Thanks. 1171 01:40:23,717 --> 01:40:27,016 Keep quiet, you bastard. 1172 01:40:28,822 --> 01:40:30,653 Please, you've gotta help me. No, help me. 1173 01:40:30,690 --> 01:40:32,055 - Calm down. - My husband's inside. 1174 01:40:32,092 --> 01:40:34,151 My husband's inside. You've gotta help him. 1175 01:40:34,194 --> 01:40:35,957 You've gotta help him, please! 1176 01:40:35,996 --> 01:40:37,395 What floor? What floor? 1177 01:40:37,430 --> 01:40:39,557 14th floor, 1408. Mike Enslin. 1178 01:40:39,599 --> 01:40:42,033 Please come here. 1179 01:40:42,068 --> 01:40:45,868 You're wasting your time. 1180 01:40:51,378 --> 01:40:53,972 We're here to do the job, 1181 01:40:54,014 --> 01:40:56,141 and we don't rattle. 1182 01:40:59,586 --> 01:41:02,316 The decor is in tatters 1183 01:41:02,355 --> 01:41:04,255 and the staff surly. 1184 01:41:04,291 --> 01:41:07,226 But on the Shiver Scale... 1185 01:41:08,628 --> 01:41:11,893 I award the Dolphin 10 skulls! 1186 01:41:35,755 --> 01:41:38,622 Never kill more than you can eat. 1187 01:41:47,500 --> 01:41:50,628 Daddy, everyone dies. 1188 01:42:21,334 --> 01:42:24,565 We commend to Almighty God our brother, 1189 01:42:24,604 --> 01:42:27,664 and we commit his body to the ground, 1190 01:42:27,707 --> 01:42:31,268 earth to earth, ashes to ashes, 1191 01:42:31,311 --> 01:42:34,872 dust to dust. 1192 01:42:34,914 --> 01:42:36,575 May you rest in peace. 1193 01:42:36,616 --> 01:42:38,413 Amen. 1194 01:42:38,451 --> 01:42:40,180 Amen. 1195 01:42:40,220 --> 01:42:42,688 Well, they're together now. 1196 01:42:46,860 --> 01:42:49,124 Let's go. 1197 01:42:56,569 --> 01:42:58,764 Mrs. Enslin? 1198 01:43:03,109 --> 01:43:05,600 I... 1199 01:43:05,645 --> 01:43:08,011 I am sorry to intrude at such a delicate time, 1200 01:43:08,048 --> 01:43:10,846 but I knew your husband. I worked at the Dolphin. 1201 01:43:10,884 --> 01:43:12,852 Oh. 1202 01:43:12,886 --> 01:43:15,753 While we were cleaning up, we came across some of his belongings. 1203 01:43:15,789 --> 01:43:18,155 No, thank you. 1204 01:43:18,191 --> 01:43:20,182 They are of such a personal nature, ma'am. 1205 01:43:20,226 --> 01:43:22,353 - I figured maybe you would want to... - No, please. 1206 01:43:22,395 --> 01:43:24,590 It's not how I want to remember him. 1207 01:43:24,631 --> 01:43:27,031 I'm sure you understand. 1208 01:43:27,067 --> 01:43:28,728 Oh yes, yes. Of course I understand. 1209 01:43:28,768 --> 01:43:31,430 But it's important that you know that he did a great thing. 1210 01:43:31,471 --> 01:43:33,666 He did not die in vain. 1211 01:43:33,707 --> 01:43:36,005 What are you talking about? 1212 01:43:36,042 --> 01:43:38,203 Because of him, the room won't reopen. It's been... 1213 01:43:38,244 --> 01:43:40,337 All right, okay, stop. 1214 01:43:40,380 --> 01:43:43,213 Just give the lady some air. 1215 01:43:43,249 --> 01:43:45,479 She's been through enough, don't you think? 1216 01:44:30,230 --> 01:44:32,255 Round one goes to the hideous Mr. Olin 1217 01:44:32,298 --> 01:44:33,595 for effective aggressiveness. 1218 01:44:33,633 --> 01:44:36,067 I have to admit, he had me going. 1219 01:44:36,102 --> 01:44:37,535 Get ahold of yourself. 1220 01:44:37,570 --> 01:44:40,232 You're running to places that aren't real. 1221 01:44:40,273 --> 01:44:41,797 Daddy, 1222 01:44:41,841 --> 01:44:43,832 don't you love me anymore? 1223 01:44:43,877 --> 01:44:46,004 Of course I do, sweetheart. 1224 01:44:46,045 --> 01:44:48,605 - Don't you love me, Daddy? - Of course I do, honey, 1225 01:44:48,648 --> 01:44:50,843 more than anything. I got you now. 1226 01:44:50,884 --> 01:44:53,512 I got you right here, sweetie. Everything's fine. 1227 01:44:53,553 --> 01:44:56,920 I got you, Katie. Nobody's ever gonna take you away again. 1228 01:44:56,956 --> 01:44:58,753 Daddy? 1229 01:44:58,792 --> 01:45:01,852 Daddy! Daddy! 1230 01:45:01,895 --> 01:45:03,954 Daddy! 1231 01:45:03,997 --> 01:45:06,329 Daddy! 1232 01:45:14,774 --> 01:45:16,332 Hey, sweetie. 1233 01:46:16,836 --> 01:46:18,997 Daddy! 1234 01:46:19,038 --> 01:46:22,030 Daddy! 1235 01:46:22,075 --> 01:46:24,543 Yes, of course. 81880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.