All language subtitles for 那家伙是黑炎龙.My.Dearest.Nemesis.S01E05.2025.2160p.IQ.WEB-DL.DDP2.0.H265-ZeroTV_Subtítulos02.CHI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,520 --> 00:00:13,770
[組長 白秀貞]
2
00:00:13,770 --> 00:00:16,370
[文佳煐]
3
00:00:17,910 --> 00:00:19,160
[本部長 潘珠妍]
4
00:00:19,160 --> 00:00:22,110
[崔顯旭]
5
00:00:22,110 --> 00:00:23,760
[龍星繼承人 富三代本部長的誕生!?]
6
00:00:26,200 --> 00:00:28,080
[林世美]
7
00:00:29,070 --> 00:00:30,880
[郭時暘]
8
00:00:41,500 --> 00:00:45,180
[《那傢伙是黑炎龍》]
9
00:00:45,180 --> 00:00:50,140
[本劇純屬虛構,
劇中出現的人物、地名、機構、事件、組織
和職業等與事實無關,特此告知。]
10
00:00:51,170 --> 00:00:52,870
店名叫什麼
11
00:00:52,870 --> 00:00:55,070
我只是好奇我知不知道
12
00:00:55,070 --> 00:00:57,080
你應該不知道吧
13
00:00:57,080 --> 00:00:58,320
可能因為地點的關係
14
00:00:58,320 --> 00:00:59,920
奇怪的是 根本沒什麼客人
15
00:00:59,920 --> 00:01:01,110
明明很好吃
16
00:01:01,110 --> 00:01:02,910
你確定嗎
17
00:01:02,910 --> 00:01:04,970
要想讓我覺得好吃可不容易
18
00:01:04,970 --> 00:01:08,300
那你回家吃吧 我自己過去
19
00:01:09,980 --> 00:01:11,580
先去看看吧
20
00:01:37,640 --> 00:01:39,370
啊 我可以自己來的
21
00:01:39,370 --> 00:01:42,330
你為了贏我是有多努力
22
00:01:43,229 --> 00:01:46,100
這句話不應該由你說吧
23
00:01:51,550 --> 00:01:52,789
好了
24
00:02:07,490 --> 00:02:08,660
哎呀 哎呀 怎麼辦 怎麼辦
25
00:02:08,660 --> 00:02:10,660
不管了 不管了 不管了 不管了
26
00:02:19,070 --> 00:02:21,310
-哦 阿珍姐 我就到門口...
-別過來
27
00:02:22,310 --> 00:02:22,980
什麼
28
00:02:22,980 --> 00:02:24,290
千萬別過來
29
00:02:25,100 --> 00:02:27,070
黑炎龍來了
30
00:02:49,340 --> 00:02:50,660
你這是在做什麼
31
00:02:50,660 --> 00:02:51,670
那個
32
00:02:52,230 --> 00:02:53,910
店裡有黑...
33
00:02:54,610 --> 00:02:55,930
黑..
34
00:02:55,930 --> 00:02:57,230
黑
35
00:02:58,829 --> 00:03:00,280
黑歷史
36
00:03:00,280 --> 00:03:02,730
那個在遊戲裡騙了我的騙子
37
00:03:02,730 --> 00:03:04,670
他可是我這輩子最大的黑歷史
38
00:03:04,670 --> 00:03:06,650
我總不能自己找上門去
39
00:03:06,650 --> 00:03:08,280
所以你選擇了逃跑
40
00:03:08,280 --> 00:03:10,600
別人看到 會以為你才是騙子
41
00:03:10,600 --> 00:03:12,170
倒不如藉此機會教訓他一頓
42
00:03:12,170 --> 00:03:12,940
走吧
43
00:03:12,940 --> 00:03:14,230
啊 不行
44
00:03:14,230 --> 00:03:15,660
他是初戀...
45
00:03:19,670 --> 00:03:21,350
他是我的初戀
46
00:03:21,350 --> 00:03:23,140
不只是個騙子
47
00:03:23,140 --> 00:03:24,680
我不想再見到他了
48
00:03:24,680 --> 00:03:26,600
我連他的臉都不想看到
49
00:03:27,780 --> 00:03:30,970
你的想法...我能理解
50
00:03:30,970 --> 00:03:32,210
我能理解
51
00:03:33,210 --> 00:03:34,910
但是這個姿勢有點...
52
00:03:37,360 --> 00:03:38,440
啊
53
00:03:38,850 --> 00:03:40,230
啊 抱歉
54
00:03:40,230 --> 00:03:42,300
我不是故意的
55
00:03:42,300 --> 00:03:44,300
我還以為是牆
56
00:03:44,300 --> 00:03:46,240
哪有胸口這麼結實...
57
00:03:46,240 --> 00:03:47,570
很硬挺耶
58
00:03:48,320 --> 00:03:50,010
難道你不工作 都在健身嗎
59
00:03:50,010 --> 00:03:51,750
我當然兩者都兼顧了
60
00:03:52,350 --> 00:03:53,220
那...
61
00:03:53,520 --> 00:03:55,150
你不妨對比看看
62
00:03:55,770 --> 00:03:56,760
你差不多一點
63
00:03:56,760 --> 00:03:57,770
差不多
64
00:03:57,770 --> 00:03:59,880
我的字典裡可沒有這個副詞
65
00:04:01,270 --> 00:04:02,970
那你打算一直躲著嗎
66
00:04:02,970 --> 00:04:04,990
要是我走出去碰到他怎麼辦
67
00:04:04,990 --> 00:04:06,680
那傢伙長什麼樣
68
00:04:06,680 --> 00:04:07,180
什麼
69
00:04:07,180 --> 00:04:10,350
總要知道他的長相才好躲開啊
70
00:04:10,350 --> 00:04:11,500
不知道
71
00:04:11,500 --> 00:04:14,030
我只短暫見過他很小的樣子
72
00:04:14,030 --> 00:04:16,010
他應該臉也變了不少
73
00:04:16,010 --> 00:04:18,600
這麼說就算你遇到他 也認不出來
74
00:04:19,579 --> 00:04:20,769
對耶
75
00:04:26,080 --> 00:04:27,880
剛剛好像有人經過
76
00:04:27,880 --> 00:04:29,040
他走了嗎
77
00:04:29,380 --> 00:04:34,170
所以炎龍就是秀貞的那個本部長嗎
78
00:04:36,140 --> 00:04:37,580
天啊 怎麼辦
79
00:04:40,370 --> 00:04:42,220
[第5集]
80
00:04:42,260 --> 00:04:45,040
我在這裡坐公車就好
81
00:04:45,040 --> 00:04:47,110
我就先回去了
82
00:05:12,130 --> 00:05:14,330
你不是要回公司嗎
83
00:05:14,330 --> 00:05:15,930
你要坐幾號
84
00:05:17,500 --> 00:05:19,560
770
85
00:05:20,360 --> 00:05:21,850
你要陪我等嗎
86
00:05:24,280 --> 00:05:25,850
反正車很快就會來
87
00:05:47,440 --> 00:05:48,240
啊
88
00:05:51,520 --> 00:05:52,790
這是我在遊戲場夾到的
89
00:05:52,790 --> 00:05:54,830
感覺像是你喜歡的角色
90
00:06:05,560 --> 00:06:06,770
怎麼了
91
00:06:06,770 --> 00:06:08,740
太感動了嗎
92
00:06:08,740 --> 00:06:10,750
也對 誰會送你禮物呢
93
00:06:10,750 --> 00:06:12,420
也只有我才會送
94
00:06:12,420 --> 00:06:14,410
不用太感謝我
95
00:06:21,630 --> 00:06:23,110
我不是感謝
96
00:06:25,270 --> 00:06:26,700
你看不出來嗎
97
00:06:27,860 --> 00:06:30,080
這是盜版的贗品
98
00:06:30,080 --> 00:06:31,920
你果然不知道
99
00:06:31,920 --> 00:06:33,220
還有這可不是什麼普通人物
100
00:06:33,220 --> 00:06:34,460
這叫托奇兔兔
101
00:06:34,460 --> 00:06:35,570
托奇兔兔 托奇兔兔
102
00:06:35,570 --> 00:06:37,970
它可是有自己的名字
103
00:06:38,720 --> 00:06:40,310
你不喜歡就算了
104
00:06:40,310 --> 00:06:43,020
看在你這麼有誠意的份上 我就收了
105
00:07:04,750 --> 00:07:07,960
那你路上小心
106
00:07:09,670 --> 00:07:11,480
好 我走了
107
00:07:41,150 --> 00:07:44,450
[龍星百貨公司]
108
00:07:45,940 --> 00:07:52,530
[龍星美食街]
109
00:07:50,170 --> 00:07:52,570
聽說本部長在會議上超嚇人的
110
00:07:52,570 --> 00:07:54,720
所有人都被訓了一頓 就只有你獨活
111
00:07:54,720 --> 00:07:56,200
真的嗎
112
00:07:56,200 --> 00:07:57,670
嗯 算是吧
113
00:07:59,730 --> 00:08:00,750
本部長好
114
00:08:00,750 --> 00:08:02,090
-本部長好
-本部長好
115
00:08:05,820 --> 00:08:09,440
[水果]
116
00:08:15,130 --> 00:08:15,850
正如大家所見
117
00:08:15,850 --> 00:08:19,280
現在美食街主要以各種高級餐廳組成
118
00:08:19,280 --> 00:08:22,200
得到了欠缺類型多樣性和過於小眾的評價
119
00:08:22,200 --> 00:08:23,860
為了吸引新客源
120
00:08:23,860 --> 00:08:26,690
我們急需引入一些網紅品牌
121
00:08:26,690 --> 00:08:28,670
不能單純靠人氣品牌
122
00:08:28,670 --> 00:08:31,760
要找一些隔壁競爭對手沒有的品牌
123
00:08:31,760 --> 00:08:34,340
所以這是我篩選出的清單 本部長
124
00:08:34,010 --> 00:08:36,840
[龍星百貨公司美食街翻新進駐品牌清單]
125
00:08:39,500 --> 00:08:40,679
好
126
00:08:40,679 --> 00:08:42,780
就按這個來吧
127
00:08:42,780 --> 00:08:43,840
是
128
00:08:44,550 --> 00:08:48,130
食品和酒水飲料
在引入客源和銷售方面舉足輕重
129
00:08:48,130 --> 00:08:49,900
也會是翻新專案的核心
130
00:08:49,900 --> 00:08:51,780
請大家多用心
131
00:08:51,780 --> 00:08:55,390
大家可以在這些工作上
證明自己的實力
132
00:08:55,390 --> 00:08:57,400
這次可別讓我失望
133
00:09:09,600 --> 00:09:11,770
一大早就累翻了
134
00:09:13,000 --> 00:09:14,810
所以說
135
00:09:14,810 --> 00:09:18,090
那個王八蛋怎麼突然去你店裡了
136
00:09:18,090 --> 00:09:18,620
那個...
137
00:09:18,620 --> 00:09:19,800
你不是說沒跟他見過嗎
138
00:09:19,800 --> 00:09:21,730
只是偶爾才聯絡的嗎
139
00:09:21,730 --> 00:09:24,450
我沒撒謊 但他就是突然出現...
140
00:09:25,410 --> 00:09:27,160
搞得我也很為難啊 很為難
141
00:09:27,160 --> 00:09:28,610
真不知道該怎麼辦才好
142
00:09:28,610 --> 00:09:30,800
我也很為難啊 為難
143
00:09:30,800 --> 00:09:33,580
好不容易帶本部長過去
連頓飯都沒吃到
144
00:09:33,580 --> 00:09:34,690
所以說
145
00:09:34,690 --> 00:09:36,520
你什麼時候和本部長關係這麼好了
146
00:09:36,520 --> 00:09:37,940
之前還說人家是搞笑的瘋子
147
00:09:37,940 --> 00:09:39,800
他現在不瘋了嗎
148
00:09:41,300 --> 00:09:42,890
就是...
149
00:09:42,890 --> 00:09:48,320
就相處之後感覺他人好像還不錯
150
00:09:48,320 --> 00:09:49,590
你說他人不錯
151
00:09:51,480 --> 00:09:52,720
我說
152
00:09:54,110 --> 00:09:55,930
如果炎龍
153
00:09:58,790 --> 00:10:01,140
變得像那個本部長一樣還不錯
154
00:10:01,140 --> 00:10:02,440
那會怎麼樣
155
00:10:02,440 --> 00:10:04,320
什麼意思 他們有什麼關係
156
00:10:04,320 --> 00:10:05,130
所以才叫如果嘛
157
00:10:05,130 --> 00:10:06,190
所以說
158
00:10:06,190 --> 00:10:07,850
他怎麼可能變得不錯
159
00:10:07,850 --> 00:10:09,470
壓根就沒這個希望
160
00:10:09,470 --> 00:10:10,900
就算他有天突然得了諾貝爾獎
161
00:10:10,900 --> 00:10:13,780
對我來說 他還是一樣的騙子
有什麼不同
162
00:10:13,780 --> 00:10:15,530
你要不要辭職啊
163
00:10:15,530 --> 00:10:17,280
你幹嘛一直轉移話題
164
00:10:17,280 --> 00:10:19,070
你是不喜歡我不讓那小子去你店裡嗎
165
00:10:19,070 --> 00:10:21,010
都說不是我叫他來的了
166
00:10:21,010 --> 00:10:22,640
那是誰叫他去的
167
00:10:23,250 --> 00:10:24,210
說啊
168
00:10:25,420 --> 00:10:26,930
真奇怪
169
00:10:26,930 --> 00:10:28,630
你怎麼不說話了
170
00:10:28,630 --> 00:10:29,780
嗯
171
00:10:32,890 --> 00:10:34,480
喂 本部長
172
00:10:34,480 --> 00:10:37,540
啊 你還沒改密碼啊
173
00:10:37,540 --> 00:10:40,060
嗯 看吧 就說要早點換一個了
174
00:10:40,060 --> 00:10:41,470
好 我知道了
175
00:10:42,930 --> 00:10:45,100
我公司有點急事 要先走了
176
00:10:45,100 --> 00:10:47,070
下次再聊哦
177
00:10:49,870 --> 00:10:50,840
哎呦
178
00:10:53,780 --> 00:10:55,700
怎麼急成這樣
179
00:10:56,620 --> 00:10:59,170
[龍星]
180
00:11:00,660 --> 00:11:02,540
[我家草莓 包包放櫃台了]
181
00:11:00,690 --> 00:11:02,600
包包放櫃台了
182
00:11:17,020 --> 00:11:18,140
小潘...
183
00:11:18,600 --> 00:11:20,300
本部長
184
00:11:20,300 --> 00:11:22,840
等等我嘛 好嗎
185
00:11:24,510 --> 00:11:25,500
你們很熟嗎
186
00:11:25,500 --> 00:11:26,990
夏珍
187
00:11:26,990 --> 00:11:28,920
你怎麼會來這裡
188
00:11:30,950 --> 00:11:31,930
嗯
189
00:11:35,900 --> 00:11:37,730
這裡可是公司啊
190
00:11:37,730 --> 00:11:39,620
你...你...你是來看我的嗎
191
00:11:39,620 --> 00:11:40,810
你先回答我
192
00:11:40,810 --> 00:11:42,040
你們很熟嗎
193
00:11:42,040 --> 00:11:43,090
什麼
194
00:11:43,090 --> 00:11:44,000
啊 熟啊
195
00:11:44,000 --> 00:11:45,170
有多熟
196
00:11:45,170 --> 00:11:46,390
非...非...非常熟
197
00:11:46,390 --> 00:11:48,950
那你也知道他的初戀嗎
198
00:11:48,950 --> 00:11:51,000
唉 怎麼可能會不知道
199
00:11:51,000 --> 00:11:53,130
對他來說 初戀
200
00:11:53,130 --> 00:11:56,780
既是詛咒 也是逆鱗
201
00:11:56,780 --> 00:11:59,140
直到現在都是
202
00:11:59,140 --> 00:12:00,240
喂 潘珠妍
203
00:12:00,240 --> 00:12:02,270
坦白說 你也想玩的吧
204
00:12:02,270 --> 00:12:04,140
反正重要的不是成績嘛
205
00:12:04,140 --> 00:12:07,560
今天這種日子
就要好好釋放壓力才能保持成績
206
00:12:07,560 --> 00:12:09,380
和哥哥一起打遊戲吧 好嗎
207
00:12:09,380 --> 00:12:10,440
打什麼遊戲好呢
208
00:12:10,440 --> 00:12:13,020
跑跑卡丁車 冒險島 星際爭霸
209
00:12:11,220 --> 00:12:13,880
[熱風傳奇]
210
00:12:15,500 --> 00:12:16,770
我要玩那個
211
00:12:22,840 --> 00:12:25,850
[熱風傳奇 tm黑炎龍tm]
212
00:12:27,610 --> 00:12:29,980
喲 還特地來見我
213
00:12:29,980 --> 00:12:32,200
還是我家小潘潘可靠
214
00:12:34,970 --> 00:12:37,040
我交代的事怎麼樣了
215
00:12:38,340 --> 00:12:39,580
炸雞
216
00:12:39,580 --> 00:12:40,540
原味和醬料的
217
00:12:40,540 --> 00:12:41,460
哇 謝啦
218
00:12:41,460 --> 00:12:45,290
-吃吧
-好啊 好
219
00:12:50,160 --> 00:12:51,560
話說 哥
220
00:12:51,560 --> 00:12:52,800
什麼
221
00:12:54,250 --> 00:12:55,500
我
222
00:12:56,200 --> 00:12:58,230
要跟草莓告白
223
00:12:59,320 --> 00:13:00,530
天啊
224
00:13:02,570 --> 00:13:04,780
你打算怎麼告白
225
00:13:04,780 --> 00:13:07,950
你都是怎麼告白的
226
00:13:07,950 --> 00:13:09,440
我
227
00:13:09,440 --> 00:13:12,600
都是別人告白的 我從來沒主動過
228
00:13:12,600 --> 00:13:14,040
喂 你放輕鬆啦
229
00:13:14,040 --> 00:13:16,400
反正心意比手段更重要
230
00:13:16,400 --> 00:13:17,450
再說了
231
00:13:17,450 --> 00:13:19,930
有你這麼帥氣的龍星繼承人告白
232
00:13:19,930 --> 00:13:21,520
哪個女生會拒絕啊
233
00:13:21,520 --> 00:13:22,900
哎呦
234
00:13:22,900 --> 00:13:24,870
哎呦 真膚淺
235
00:13:24,870 --> 00:13:27,070
草莓不知道我是誰
236
00:13:27,070 --> 00:13:30,880
她喜歡的是我這個人本身
237
00:13:31,350 --> 00:13:33,270
等你們交往了
238
00:13:33,270 --> 00:13:35,330
一定要告訴我一聲
239
00:13:35,330 --> 00:13:37,020
成雙成對了 我就...
240
00:13:37,020 --> 00:13:38,660
送你200韓元
(註:約台幣4元)
241
00:13:38,660 --> 00:13:39,910
成雙成對
242
00:13:48,500 --> 00:13:50,510
[1622 對方付費電話]
243
00:13:56,310 --> 00:13:57,770
這裡是對方付費電話
244
00:13:57,770 --> 00:13:59,180
請確認撥號對象
245
00:13:59,180 --> 00:14:00,140
哦 小潘潘 是我啊
246
00:14:00,140 --> 00:14:01,740
你不要掛 不要掛
247
00:14:01,740 --> 00:14:02,570
怎麼了
248
00:14:02,570 --> 00:14:03,880
啊 什麼怎麼了
249
00:14:03,880 --> 00:14:06,060
你都不聯絡我了 害我很傷心
250
00:14:06,060 --> 00:14:10,880
你是忙著和草莓交往 都忘了我嗎
251
00:14:10,880 --> 00:14:13,020
再也...
252
00:14:13,020 --> 00:14:14,390
什麼
253
00:14:14,390 --> 00:14:16,730
再也不准提這個名字
254
00:14:16,730 --> 00:14:17,880
什麼情況 怎麼了
255
00:14:17,880 --> 00:14:20,350
你該不會是被甩了吧
256
00:14:20,350 --> 00:14:21,530
不是 到底為什麼啊
257
00:14:21,530 --> 00:14:23,730
喂 你哪裡不好了
258
00:14:23,730 --> 00:14:24,910
喂 她說問題出在哪
259
00:14:24,910 --> 00:14:27,290
我的存在本身
260
00:14:27,290 --> 00:14:29,760
她說我的存在本身讓人厭惡至極
261
00:14:29,760 --> 00:14:32,690
她怎麼...說話這麼過分
262
00:14:32,690 --> 00:14:34,450
你以後也別聯絡我了
263
00:14:34,450 --> 00:14:36,660
往後我不會三心二意了
264
00:14:37,680 --> 00:14:38,280
喂 喂 喂
265
00:14:38,280 --> 00:14:38,840
小潘潘 小潘潘
266
00:14:38,840 --> 00:14:40,480
你不要掛 不要掛啊
267
00:14:42,600 --> 00:14:44,390
就是從那時候開始吧
268
00:14:45,390 --> 00:14:48,150
暫時做回自己的珠妍
269
00:14:48,150 --> 00:14:52,340
又再次開始
一心一意努力成為龍星的完美繼承人
270
00:14:52,340 --> 00:14:54,750
財閥繼承人
271
00:14:54,600 --> 00:14:58,250
[酒路]
272
00:14:54,750 --> 00:14:57,320
幸好他不是要成為外星人和黑幫
273
00:14:57,320 --> 00:14:58,410
什麼
274
00:14:58,860 --> 00:15:03,160
總之
初戀為他帶來的傷害就是這麼大
275
00:15:03,160 --> 00:15:05,000
所以你說他為什麼要隱瞞年紀呢
276
00:15:05,000 --> 00:15:07,290
線下聚會看到他的時候嚇我們一大跳
277
00:15:07,290 --> 00:15:09,500
可就算他隱瞞了年紀
278
00:15:09,500 --> 00:15:11,310
說人家存在本身讓人厭惡至極
279
00:15:11,310 --> 00:15:12,790
這未免太過分了吧
280
00:15:12,790 --> 00:15:14,820
換作是我也會很受傷的
281
00:15:14,820 --> 00:15:17,170
她要多難受才那麼說啊 要多難受
282
00:15:17,170 --> 00:15:19,660
不好就是不好啊
283
00:15:21,570 --> 00:15:22,970
不是啊
284
00:15:24,730 --> 00:15:26,670
真正不好的人是誰啊
285
00:15:27,160 --> 00:15:28,440
難道是我家珠妍嗎
286
00:15:28,440 --> 00:15:30,480
那難不成是我家秀貞嗎
287
00:15:32,600 --> 00:15:33,860
算了
288
00:15:33,860 --> 00:15:36,290
反正他們也不會再見了吧
289
00:15:36,290 --> 00:15:38,670
當然如果有天他們重逢
290
00:15:38,670 --> 00:15:39,490
以珠妍的個性
291
00:15:38,890 --> 00:15:39,970
[潘珠妍]
292
00:15:39,490 --> 00:15:43,610
絕不會輕饒為自己人生留下汙點的人
293
00:15:39,970 --> 00:15:52,580
[潘珠妍 秀貞]
294
00:15:43,610 --> 00:15:45,220
不管用什麼方法
295
00:15:45,220 --> 00:15:47,080
一定會想要毀了她的前程
296
00:15:47,080 --> 00:15:50,160
至少一定不會讓她再住在韓國了
297
00:15:50,160 --> 00:15:51,400
不對
298
00:15:51,990 --> 00:15:55,530
應該會先從她公司裡把她趕出去吧
299
00:15:52,580 --> 00:15:57,150
[潘珠妍 龍星百貨公司 秀貞]
300
00:15:55,530 --> 00:15:57,970
那小子可是相當狠毒呢
301
00:15:57,970 --> 00:15:59,710
恐怕會難以承受
302
00:16:01,310 --> 00:16:03,980
你怎麼一臉吃驚
303
00:16:03,980 --> 00:16:06,270
啊 太嚇人了嗎
304
00:16:05,950 --> 00:16:18,760
[秀貞 潘珠妍]
305
00:16:06,270 --> 00:16:08,220
可怕的應該是秀貞吧
306
00:16:08,220 --> 00:16:09,190
以我認識的秀貞來說
307
00:16:09,190 --> 00:16:11,370
她一定會將自己遭受的丟臉
羞愧 恥辱
308
00:16:11,370 --> 00:16:13,180
全部還回去的
309
00:16:13,180 --> 00:16:14,990
以牙還牙 以眼還眼
310
00:16:14,990 --> 00:16:17,100
可是她的人生座右銘
311
00:16:17,100 --> 00:16:19,890
難以在韓國住下去的會是秀貞嗎
312
00:16:19,890 --> 00:16:24,230
搞不好珠妍都很難在地球上活下去吧
313
00:16:24,230 --> 00:16:26,530
不是 這麼說
314
00:16:26,530 --> 00:16:28,650
秀貞她
315
00:16:28,650 --> 00:16:32,510
和珠妍一樣狠嗎
316
00:16:32,510 --> 00:16:35,280
我認識的秀貞
317
00:16:35,280 --> 00:16:36,740
就是這樣
318
00:16:36,740 --> 00:16:38,180
啊
319
00:16:38,180 --> 00:16:41,790
所幸這兩個人...不會遇到
320
00:16:41,790 --> 00:16:43,660
那如果會遇到呢
321
00:16:44,160 --> 00:16:44,730
什麼
322
00:16:44,730 --> 00:16:47,390
如果他們已經每天都在見呢
323
00:17:29,200 --> 00:17:30,390
來
324
00:17:46,320 --> 00:17:47,300
不是吧
325
00:17:47,300 --> 00:17:49,820
你口中的這個秀貞就是白秀貞組長
326
00:17:49,820 --> 00:17:51,290
本部長殺手
327
00:17:52,160 --> 00:17:54,160
那怎麼還相安無事呢
328
00:17:55,970 --> 00:17:56,810
難道說...
329
00:17:56,810 --> 00:17:58,020
是
330
00:17:58,020 --> 00:18:00,480
他們還沒認出彼此
331
00:18:00,480 --> 00:18:03,010
哇 太好了
332
00:18:03,010 --> 00:18:05,780
也對 畢竟都是很久之前的事了
333
00:18:05,780 --> 00:18:07,090
再說也只是簡單見了一面而已
334
00:18:07,090 --> 00:18:08,790
現在就放心還為時過早
335
00:18:08,790 --> 00:18:09,980
我看他們已經變熟了不少
336
00:18:09,980 --> 00:18:12,090
而且氣氛還不尋常
337
00:18:12,090 --> 00:18:15,430
要是萬一再相處到產生點情愫
338
00:18:15,430 --> 00:18:18,720
再後知後覺地發現彼此身份
339
00:18:19,690 --> 00:18:23,660
[酒路電視 龍星集團繼承人潘某
因將員工掃地出門的不當解僱引發爭議]
340
00:18:23,660 --> 00:18:25,970
[酒路電視 龍星百貨公司發現炸彈
經查核為內部員工所為]
341
00:18:26,980 --> 00:18:28,390
-好嚇人
-好嚇人
342
00:18:28,390 --> 00:18:29,830
要儘快讓他們分開
343
00:18:29,830 --> 00:18:32,420
要讓他們一輩子認不出彼此 一輩子
344
00:18:33,870 --> 00:18:35,670
[龍星]
345
00:18:45,940 --> 00:18:47,140
哦
346
00:18:56,030 --> 00:18:58,020
你這是在做什麼
347
00:18:58,020 --> 00:18:58,730
怎麼了
348
00:18:58,730 --> 00:18:59,860
要趕快上去啊
349
00:18:59,860 --> 00:19:02,010
你不是分秒必爭嗎
350
00:19:06,280 --> 00:19:08,470
但是對那個白秀貞
351
00:19:08,470 --> 00:19:10,030
我又稍微多調查了一點
352
00:19:10,030 --> 00:19:12,110
你幹嘛亂來
353
00:19:12,110 --> 00:19:13,810
我說了不用再調查了
354
00:19:13,810 --> 00:19:16,760
嗯 我覺得當初
我調查的時候太敷衍了
355
00:19:16,760 --> 00:19:18,240
哦 所以我又查了查
356
00:19:18,240 --> 00:19:21,780
她比我想的要更強勢 更狠毒呢
357
00:19:21,780 --> 00:19:23,590
和她一起共事不會不自在嗎
358
00:19:23,590 --> 00:19:26,000
不是你說這樣才和我更搭的嗎
359
00:19:26,730 --> 00:19:29,110
還有其他問題
360
00:19:29,110 --> 00:19:32,130
她在公司裡好像有感興趣的男人
361
00:19:33,620 --> 00:19:35,140
感興趣的男人
362
00:19:35,140 --> 00:19:37,700
哦 聽說她有感興趣的男人
363
00:19:37,700 --> 00:19:39,910
你超討厭辦公室戀情的嘛
364
00:19:39,910 --> 00:19:43,300
不是還叮囑我千萬別和同事扯上關係
警告過我的嗎
365
00:19:43,300 --> 00:19:46,180
這樣你都不介意嗎
366
00:19:47,240 --> 00:19:48,560
這個嘛
367
00:20:02,890 --> 00:20:04,850
感興趣的男人啊
368
00:20:07,560 --> 00:20:12,870
[白秀貞 潘珠妍]
369
00:20:08,230 --> 00:20:09,430
難道說
370
00:20:10,290 --> 00:20:11,340
是我
371
00:20:13,180 --> 00:20:15,270
這可有點難辦
372
00:20:23,150 --> 00:20:25,780
[酒路]
373
00:20:39,310 --> 00:20:40,370
阿珍姐
374
00:20:41,050 --> 00:20:42,140
來啦
375
00:20:42,140 --> 00:20:43,570
你要坐哪
376
00:20:52,970 --> 00:20:54,120
秀貞
377
00:20:55,400 --> 00:20:56,470
[獵艷熱門地點!]
378
00:20:56,470 --> 00:20:59,050
[僅限男生下酒菜免費]
379
00:21:07,180 --> 00:21:07,860
[已預訂]
380
00:21:07,550 --> 00:21:10,080
哎呦 這裡不能坐 對吧
381
00:21:10,080 --> 00:21:12,060
等客人來了我再走
382
00:21:12,060 --> 00:21:13,110
哦
383
00:21:13,500 --> 00:21:16,040
所以你要說什麼
384
00:21:17,260 --> 00:21:21,410
該不會是要介紹那些男的給我吧
385
00:21:32,610 --> 00:21:34,820
[阿珍姐 今天下班後有什麼打算?
會直接回家吧?]
386
00:21:32,810 --> 00:21:34,130
你今天下班後有什麼打算
387
00:21:34,130 --> 00:21:36,080
會直接回家吧
388
00:21:35,520 --> 00:21:36,530
[別加班,就算加班也自己加。]
389
00:21:36,080 --> 00:21:37,110
別加班
390
00:21:36,530 --> 00:21:38,700
[阿珍姐
今天下班後有什麼打算?會直接回家吧?
別加班,
就算加班也自己加。]
391
00:21:37,110 --> 00:21:38,450
就算加班也自己加
392
00:21:38,450 --> 00:21:40,470
加班要自己來
393
00:21:38,700 --> 00:21:41,890
[阿珍姐
今天下班後有什麼打算?會直接回家吧?
別加班,
就算加班也自己加。
加班要自己來!]
394
00:21:40,470 --> 00:21:42,220
她搞什麼
395
00:21:42,220 --> 00:21:44,860
難不成是生意不好做太無聊了
396
00:21:44,860 --> 00:21:46,450
之前還說不介意
397
00:21:48,120 --> 00:21:50,240
我把商標草案列印出來了
398
00:21:51,800 --> 00:21:52,900
哦
399
00:21:52,900 --> 00:21:54,250
我覺得滿不錯的
400
00:21:54,250 --> 00:21:57,060
這好像就是我們想要的那種感覺
401
00:21:57,060 --> 00:21:58,380
嗯 是啊
402
00:21:58,380 --> 00:22:00,560
這還是第一輪草案 感覺挑得不錯
403
00:22:00,560 --> 00:22:02,420
都可以不用怎麼改了
404
00:22:02,420 --> 00:22:03,350
哇
405
00:22:06,550 --> 00:22:09,240
不愧是金室長
406
00:22:09,240 --> 00:22:11,830
他這個人怎麼能這麼完美無缺
407
00:22:11,830 --> 00:22:13,850
真是快瘋了
408
00:22:15,010 --> 00:22:16,390
娜娜
409
00:22:18,030 --> 00:22:20,630
我說你再這樣下去
也要加入粉絲俱樂部了吧
410
00:22:20,630 --> 00:22:21,500
粉絲俱樂部嗎
411
00:22:21,500 --> 00:22:25,330
我們公司有個金室長的粉絲俱樂部
412
00:22:25,330 --> 00:22:27,580
好像設計室的鄭代理是會長
413
00:22:27,580 --> 00:22:28,560
大概就是這樣吧
414
00:22:28,560 --> 00:22:31,010
他這麼受歡迎的嗎
415
00:22:31,010 --> 00:22:32,280
當然了
416
00:22:32,280 --> 00:22:34,990
金室長真的超帥的啊
417
00:22:34,990 --> 00:22:36,210
又溫柔貼心
418
00:22:36,210 --> 00:22:39,790
他愛笑 親切又紳士
419
00:22:39,790 --> 00:22:40,890
你怎麼這麼瞭解他
420
00:22:40,890 --> 00:22:42,840
你們一起共事過嗎
421
00:22:43,560 --> 00:22:46,470
我們之前一起喝過咖啡
422
00:22:46,470 --> 00:22:48,380
他說有事要問我
423
00:22:48,380 --> 00:22:49,580
你們單獨
424
00:22:49,580 --> 00:22:51,820
那明顯就是要泡你嘛
425
00:22:51,820 --> 00:22:53,910
要是公司的事 他就問我了啊
426
00:22:53,910 --> 00:22:55,520
他瘋了吧 也不看看你們差幾歲
427
00:22:55,520 --> 00:22:56,070
不是的
428
00:22:56,070 --> 00:22:58,050
真的不是那種
429
00:22:58,400 --> 00:23:00,450
那他問了什麼
430
00:23:00,450 --> 00:23:02,770
啊 那個...
431
00:23:02,770 --> 00:23:07,320
他問了關於你的事
432
00:23:07,320 --> 00:23:08,290
我嗎
433
00:23:08,290 --> 00:23:09,520
嗯
434
00:23:22,930 --> 00:23:30,340
[白秀貞組長...有個不錯的崗位
你有沒有跳槽的打算...]
435
00:23:23,260 --> 00:23:25,470
白秀貞組長
436
00:23:25,470 --> 00:23:28,160
有個不錯的崗位
437
00:23:28,160 --> 00:23:30,560
你有沒有跳槽的打算
438
00:23:54,490 --> 00:23:55,160
[金室長,你有時間嗎?]
439
00:23:55,550 --> 00:23:58,550
可惡 嚇我一跳
440
00:23:58,550 --> 00:24:00,450
你們忙 嗯
441
00:24:01,350 --> 00:24:03,010
瘋了
442
00:24:03,400 --> 00:24:05,760
[金室長,你有時間嗎?]
443
00:24:03,720 --> 00:24:05,790
金室長 你有時間嗎
444
00:24:09,120 --> 00:24:11,530
[龍星百貨公司]
445
00:24:15,880 --> 00:24:17,600
白秀貞組長呢
446
00:24:17,600 --> 00:24:20,020
啊 她先下班了
447
00:24:22,550 --> 00:24:25,050
-慢走
-慢走
448
00:24:25,050 --> 00:24:25,840
老實講
449
00:24:25,840 --> 00:24:28,590
白組長是不是也對金室長有興趣
450
00:24:28,590 --> 00:24:30,000
怎麼可能
451
00:24:30,000 --> 00:24:33,220
那也沒必要特地下班之後約人家啊
452
00:24:37,680 --> 00:24:39,390
你們剛剛說什麼
453
00:24:40,770 --> 00:24:42,200
您指...什麼
454
00:24:42,200 --> 00:24:44,570
白組長對誰有興趣
455
00:24:44,570 --> 00:24:46,920
不是 她約誰了
456
00:24:46,920 --> 00:24:50,350
那個 設計室的金信元室長
457
00:24:53,430 --> 00:24:55,330
楊俊洙代理
458
00:24:56,390 --> 00:24:57,520
在
459
00:24:58,910 --> 00:25:00,710
你上面的鈕釦沒扣好
460
00:25:00,710 --> 00:25:04,360
以後上下班注意服裝
461
00:25:10,290 --> 00:25:12,000
謝謝
462
00:25:12,000 --> 00:25:13,890
-謝謝
-謝謝
463
00:25:23,760 --> 00:25:25,740
直接在公司談就好了
464
00:25:25,740 --> 00:25:29,540
何必特地叫我來咖啡廳 多浪費時間
465
00:25:29,540 --> 00:25:31,720
啊 那個
466
00:25:31,720 --> 00:25:35,170
我是不知道要從何談起
467
00:25:35,170 --> 00:25:37,280
那可以讓我先說嗎
468
00:25:37,280 --> 00:25:40,240
當然了 你儘管說
469
00:25:40,240 --> 00:25:42,530
金室長
470
00:25:42,530 --> 00:25:45,370
你是對我有興趣嗎
471
00:25:48,110 --> 00:25:49,420
沒錯
472
00:25:49,420 --> 00:25:52,880
我總不能對下屬捲入謠言視若無睹嘛
473
00:25:52,880 --> 00:25:54,190
所以我才會去的
474
00:25:54,190 --> 00:25:55,520
所以才會去
475
00:26:13,190 --> 00:26:14,390
原來...
476
00:26:17,020 --> 00:26:18,570
不是我
477
00:26:27,250 --> 00:26:28,670
我在問你
478
00:26:28,670 --> 00:26:30,510
你對我感興趣嗎
479
00:26:34,570 --> 00:26:36,400
呃
480
00:26:36,400 --> 00:26:38,460
要說沒興趣
481
00:26:38,460 --> 00:26:40,110
應該是騙人的吧
482
00:26:41,080 --> 00:26:42,350
但這個所謂的興趣
483
00:26:42,350 --> 00:26:43,900
並不是對異性的興趣
484
00:26:43,900 --> 00:26:46,050
你說什麼呢 當然不是了
485
00:26:46,050 --> 00:26:49,680
你是不是和上一任本部長關係好
對我懷恨在心
486
00:26:49,680 --> 00:26:51,780
還是上上任本部長
487
00:26:51,780 --> 00:26:53,930
要嘛就是上上上任本部長
488
00:26:53,930 --> 00:26:54,380
什麼
489
00:26:54,380 --> 00:26:55,340
要不是因為這個
490
00:26:55,340 --> 00:26:58,570
設計室何必偷偷調查我
491
00:26:58,570 --> 00:27:00,330
啊 那...那個
492
00:27:00,330 --> 00:27:01,570
我看你是徹底誤會了
493
00:27:01,570 --> 00:27:02,990
你就別辯解了
494
00:27:02,990 --> 00:27:04,770
拜託你不要卑鄙到偷偷調查我
495
00:27:04,770 --> 00:27:06,780
有什麼不滿 直接來找我
496
00:27:06,780 --> 00:27:08,310
別到處煩我身邊的人
497
00:27:08,310 --> 00:27:09,150
那我告辭了
498
00:27:09,150 --> 00:27:11,420
等一下 我也有話...
499
00:27:11,420 --> 00:27:12,470
什麼話
500
00:27:12,470 --> 00:27:14,500
那個 那個
501
00:27:14,500 --> 00:27:18,250
你會一直在潘...
潘珠妍本部長手下工作嗎
502
00:27:18,250 --> 00:27:19,940
你為什麼要問這個
503
00:27:19,940 --> 00:27:21,210
想要趕走我嗎
504
00:27:21,210 --> 00:27:23,230
不是的 不是 怎麼會呢
505
00:27:23,230 --> 00:27:25,920
那個 我的意思是
506
00:27:25,920 --> 00:27:27,660
我想說我...
507
00:27:27,660 --> 00:27:30,090
我想說什麼 說什麼
508
00:27:31,930 --> 00:27:33,410
慢走
509
00:27:39,180 --> 00:27:41,490
[《只要6千韓元就接吻的傢伙》]
510
00:27:41,970 --> 00:27:43,730
[白秀貞 呵呵呵 哈哈哈 金信元]
511
00:27:52,250 --> 00:27:53,740
[怎麼辦?我對你可是一點興趣都沒有 緊握
我雖然想過要交女朋友...但不能隨便什麼人都交往嘛
我也有自己喜歡的類型
不過還是謝謝你的心意
那我現在可以走了吧?]
512
00:27:54,550 --> 00:27:56,230
不會的
513
00:27:56,230 --> 00:27:58,730
她怎麼可能會這麼沒眼光
514
00:28:01,190 --> 00:28:03,450
[我也有自己喜歡的類型]
515
00:28:05,790 --> 00:28:08,610
[不過還是謝謝你的心意
那我現在可以走了吧?]
516
00:28:16,900 --> 00:28:18,340
啊 不要
517
00:28:29,750 --> 00:28:31,760
這大晚上的又是誰
518
00:28:31,760 --> 00:28:33,790
就是說啊 爸你坐著
519
00:28:41,630 --> 00:28:44,610
該不會又出了什麼需要簽合約的事吧
520
00:28:44,610 --> 00:28:46,980
不是那種事
521
00:28:48,130 --> 00:28:49,490
你先吃看看吧
522
00:28:49,490 --> 00:28:51,740
今天的雞蛋非常飽滿 一定很好吃
523
00:28:51,740 --> 00:28:53,810
我還沒吃晚餐
524
00:28:56,290 --> 00:29:00,260
我是來送上寶貴的人生建議給你的
525
00:29:01,900 --> 00:29:03,020
人生建議
526
00:29:03,020 --> 00:29:05,530
公私分明自然很重要
527
00:29:05,530 --> 00:29:08,950
但如果只能眼睜睜看著下屬的人生
陷入泥沼
528
00:29:08,950 --> 00:29:11,620
實在有違身為職場上司的道義
529
00:29:12,980 --> 00:29:13,990
什麼
530
00:29:17,780 --> 00:29:19,040
你看看吧
531
00:29:21,140 --> 00:29:24,740
你是來推薦我漫畫的嗎
532
00:29:23,870 --> 00:29:25,690
[《只要6千韓元就接吻的傢伙》]
533
00:29:25,630 --> 00:29:28,680
我知道除了我 你也找不到人推薦
534
00:29:28,680 --> 00:29:29,840
那裡
535
00:29:29,840 --> 00:29:32,350
你看那裡就知道
為什麼不能沉迷花花公子了
536
00:29:32,350 --> 00:29:33,740
裡面解釋得很清楚
537
00:29:33,740 --> 00:29:35,850
你不是說初戀都被騙了嗎
538
00:29:35,850 --> 00:29:38,620
總不能再栽在花花公子手裡
539
00:29:39,450 --> 00:29:40,740
你怎麼突然說這些
540
00:29:40,740 --> 00:29:45,340
我知道你對金信元室長
有那方面的興趣
541
00:29:46,480 --> 00:29:47,590
我嗎
542
00:29:49,310 --> 00:29:50,360
難道不是嗎
543
00:29:50,360 --> 00:29:51,680
不是啊
544
00:29:52,380 --> 00:29:53,930
那你們為什麼
545
00:29:53,930 --> 00:29:56,810
下了班要單獨在咖啡廳見面
546
00:29:57,770 --> 00:29:59,460
你怎麼知道的
547
00:30:00,480 --> 00:30:03,190
我只是碰巧路過看到的
548
00:30:03,650 --> 00:30:05,250
我很失望
549
00:30:05,250 --> 00:30:09,130
沒想到就連你
都會被那傢伙的魅力所蠱惑
550
00:30:10,440 --> 00:30:11,920
就是愛笑
551
00:30:11,920 --> 00:30:14,610
親切又紳士的那種魅力嗎
552
00:30:16,240 --> 00:30:18,070
你也喜歡...
553
00:30:19,970 --> 00:30:22,320
這些嗎
554
00:30:22,320 --> 00:30:25,260
不喜歡 我討厭這樣
555
00:30:25,260 --> 00:30:26,960
只要對方對我一個人好就好了吧
556
00:30:26,960 --> 00:30:29,260
就算有些生疏和蹩腳
557
00:30:31,930 --> 00:30:33,150
再怎麼說也對
558
00:30:33,150 --> 00:30:35,790
畢竟愛是獨有的
559
00:30:35,790 --> 00:30:37,290
那你對金信元室長的興趣是...
560
00:30:37,290 --> 00:30:39,330
我對他沒興趣啊
561
00:30:39,330 --> 00:30:42,460
聽說他在背後調查我
我才找他理論的
562
00:30:42,910 --> 00:30:44,320
背後調查你
563
00:30:44,320 --> 00:30:47,270
他好像四處打聽 想要挖出我的把柄
564
00:30:50,400 --> 00:30:51,660
啊
565
00:31:11,930 --> 00:31:13,720
嗯 歐伊系
566
00:31:13,720 --> 00:31:15,020
不是
567
00:31:15,750 --> 00:31:17,090
我是說好吃
568
00:31:18,840 --> 00:31:20,150
真厲害
569
00:31:22,140 --> 00:31:23,480
吃吧
570
00:31:40,040 --> 00:31:41,300
總之
571
00:31:41,300 --> 00:31:42,700
我會好好看這本漫畫的
572
00:31:42,700 --> 00:31:45,070
不過我不會栽在花花公子手裡
573
00:31:45,070 --> 00:31:46,750
這麼晚過來真是打擾了
574
00:31:46,750 --> 00:31:49,730
麻煩替我跟叔叔道個歉
575
00:31:49,730 --> 00:31:50,910
嗯
576
00:31:53,590 --> 00:31:55,460
不過
577
00:31:55,460 --> 00:32:00,110
如果我真的對金信元室長有興趣
你打算怎麼辦
578
00:32:00,110 --> 00:32:02,760
如果我說我不介意對方是花花公子呢
579
00:32:02,760 --> 00:32:06,930
那我會一直拆散你們
直到這份興趣消失
580
00:32:08,320 --> 00:32:10,330
為什麼
581
00:32:10,330 --> 00:32:13,390
這也是基於上司的道義嗎
582
00:32:13,390 --> 00:32:15,040
我就只是...
583
00:32:15,770 --> 00:32:17,610
單純不喜歡
584
00:32:30,480 --> 00:32:31,920
那我先走了
585
00:32:47,680 --> 00:32:49,250
姐
586
00:32:49,250 --> 00:32:50,970
剛剛那個人是誰啊
587
00:32:52,130 --> 00:32:54,140
你不用知道 可惡
588
00:32:58,590 --> 00:33:01,350
[《只要6千韓元就接吻的傢伙》]
(註:約台幣135元)
589
00:32:58,660 --> 00:33:01,900
6千韓元也太便宜了吧
590
00:33:01,900 --> 00:33:04,760
難道百貨公司以後也要賣漫畫嗎
591
00:33:04,760 --> 00:33:06,430
倒也不是那樣
592
00:33:06,920 --> 00:33:08,140
喂喂喂
593
00:33:09,100 --> 00:33:10,910
如果...如果不是那樣的話
594
00:33:10,910 --> 00:33:13,320
他為什麼又找上門來
595
00:33:13,320 --> 00:33:15,340
就算你是什麼核心人才
596
00:33:15,340 --> 00:33:17,560
他不僅幫忙補貼我的住院費用
597
00:33:17,560 --> 00:33:21,200
還總是那麼晚跑來家裡找你
598
00:33:23,920 --> 00:33:27,080
這個本部長該不會對你有別的想法吧
599
00:33:30,210 --> 00:33:31,010
爸
600
00:33:31,010 --> 00:33:33,300
這可是我最近聽過最好笑的笑話
601
00:33:33,300 --> 00:33:34,640
不是 爸也真是的
602
00:33:34,640 --> 00:33:35,960
你是什麼女兒控嗎
603
00:33:35,960 --> 00:33:38,340
有哪個男的會喜歡我姐啊
604
00:33:38,340 --> 00:33:39,110
喂 白秀彬
605
00:33:39,110 --> 00:33:41,910
不是 人家不僅年輕 大長腿
甚至還開豪華名車
606
00:33:41,910 --> 00:33:44,510
何必委屈自己和我姐...
607
00:33:46,110 --> 00:33:47,290
不是
608
00:33:49,230 --> 00:33:51,320
你最好別再那麼白目
609
00:33:51,320 --> 00:33:53,720
除非你想要腦袋開花
610
00:33:57,270 --> 00:33:58,580
把杯子收拾乾淨
611
00:33:59,560 --> 00:34:01,320
看吧
612
00:34:01,320 --> 00:34:03,570
她這樣別人怎麼可能
對她有別的意思 爸
613
00:34:03,570 --> 00:34:07,110
喂 說不定她在其他地方
表現得不一樣呢
614
00:34:08,429 --> 00:34:10,030
感覺不是那樣
615
00:34:11,989 --> 00:34:16,429
今天本部長有外部行程
會由我來暫代他的職務
616
00:34:16,989 --> 00:34:19,980
我看美食街的進駐公司清單裡
617
00:34:19,980 --> 00:34:23,870
將強漢牧場排除在外
加入了幸福牛奶
618
00:34:23,870 --> 00:34:25,920
這是營業組改的對嗎
619
00:34:25,920 --> 00:34:26,810
對
620
00:34:26,810 --> 00:34:30,480
我們覺得很難跟強漢牧場
簽約成功 所以就改掉了
621
00:34:30,480 --> 00:34:32,219
但我們不能少了這一家
622
00:34:32,219 --> 00:34:34,110
這家最近口碑很好
623
00:34:34,110 --> 00:34:37,330
再加上沒有供貨給任何一家百貨公司
624
00:34:37,330 --> 00:34:38,820
如果想讓我們的美食街變得與眾不通
625
00:34:38,820 --> 00:34:40,050
就一定要簽下這家
626
00:34:40,050 --> 00:34:42,100
我們會不知道這件事嗎
627
00:34:42,100 --> 00:34:44,489
我們已經試著說服過對方
628
00:34:44,489 --> 00:34:47,739
但他們說就算拿到100億
也絕不會進駐百貨公司
(註:約台幣2億2千592萬6700元)
629
00:34:47,739 --> 00:34:50,260
那是他們公司的方針
630
00:34:50,260 --> 00:34:51,300
但還是要想辦法再說服...
631
00:34:51,300 --> 00:34:53,030
出一張嘴當然很簡單
632
00:34:53,030 --> 00:34:55,250
你以為營業組的人都在摸魚嗎
633
00:34:55,250 --> 00:34:59,570
對方根本不願意坐下來跟你談
哪有辦法說服他們
634
00:34:59,570 --> 00:35:02,380
白秀貞組長要是有那個能耐
不妨試試看
635
00:35:07,400 --> 00:35:11,320
幸福牛奶這個品牌也很有競爭力
636
00:35:12,380 --> 00:35:13,790
我明白了
637
00:35:13,790 --> 00:35:16,190
畢竟現實可行性也很重要
638
00:35:16,190 --> 00:35:19,610
我會照這份清單向本部長進行匯報
639
00:35:19,610 --> 00:35:21,540
好 下一項
640
00:35:31,930 --> 00:35:32,890
[強漢牧場]
641
00:35:32,890 --> 00:35:34,890
[5小時34分鐘
高速 首都綜合客運站>彥山長途客運站]
642
00:35:36,700 --> 00:35:38,850
你該不會打算親自跑一趟吧
643
00:35:38,850 --> 00:35:40,270
啊 我想說以防萬一
644
00:35:40,270 --> 00:35:42,630
再說明天剛好又是週末
645
00:35:42,630 --> 00:35:43,690
好
646
00:35:43,690 --> 00:35:44,860
那你就好好表現一下
647
00:35:44,860 --> 00:35:46,520
好的
648
00:36:02,800 --> 00:36:04,030
好球
649
00:36:04,420 --> 00:36:06,140
這一桿打得漂亮
650
00:36:07,060 --> 00:36:08,600
好球 好球
651
00:36:21,640 --> 00:36:23,260
-辛苦了
-辛苦了
652
00:36:23,260 --> 00:36:24,990
辛苦了
653
00:36:24,990 --> 00:36:27,680
真搞不懂大家怎麼那麼愛打高爾夫
654
00:36:27,680 --> 00:36:29,970
要不是礙於會長
我才不會出席這種場合
655
00:36:29,970 --> 00:36:31,900
這麼說來
656
00:36:32,710 --> 00:36:35,030
[一桿進洞 潘珠妍
時間:2024年9月7日
地點:威理茨C.C8號洞
陪同:李亨根 李華龍 金奎英]
657
00:36:33,320 --> 00:36:35,360
恭喜您一桿進洞
658
00:36:35,830 --> 00:36:36,710
能怎麼辦呢
659
00:36:36,710 --> 00:36:38,190
我可是潘珠妍
660
00:36:38,190 --> 00:36:40,340
哪有我不擅長的
661
00:36:41,140 --> 00:36:43,350
對了 昨天你傳給我的那份清單
662
00:36:43,350 --> 00:36:45,240
為什麼少了強漢牧場
663
00:36:45,240 --> 00:36:47,190
這是營業組的決定
664
00:36:47,190 --> 00:36:50,180
他們說強漢牧場不考慮進駐百貨公司
665
00:36:50,180 --> 00:36:53,360
所以它要是加入我們
就能產生很大的影響力
666
00:36:53,360 --> 00:36:55,260
交代他們無論如何都要談攏
667
00:36:55,260 --> 00:36:56,720
畢竟還有時間
668
00:36:56,720 --> 00:37:01,070
今天白秀貞組長親自去談了
669
00:37:01,070 --> 00:37:02,460
她自己嗎
670
00:37:02,460 --> 00:37:04,760
只不過結果難料
671
00:37:06,450 --> 00:37:08,180
應該很快就能解決了吧
672
00:37:31,260 --> 00:37:34,450
[1994 振民高速]
673
00:37:34,450 --> 00:37:36,970
[站內商店]
674
00:37:39,230 --> 00:37:41,320
[市區 公車站 含香]
675
00:38:07,070 --> 00:38:09,000
我幫您拿到目的地吧
676
00:38:09,000 --> 00:38:11,150
不 不用了 這些很重的
677
00:38:11,150 --> 00:38:13,160
我要到上面那個牧場呢
678
00:38:13,160 --> 00:38:15,660
因為很重的關係 還是讓我幫忙拿吧
679
00:38:16,200 --> 00:38:18,690
你這女生年紀輕輕的 人還真好
680
00:38:18,690 --> 00:38:19,700
謝謝你
681
00:38:19,700 --> 00:38:20,760
不過
682
00:38:20,760 --> 00:38:23,180
你怎麼自己一個人跑來這麼遠的地方
683
00:38:23,180 --> 00:38:27,370
啊 我打算來這裡的牧場 強漢牧場
684
00:38:27,370 --> 00:38:30,020
聽說這裡的冰淇淋超好吃
685
00:38:30,020 --> 00:38:34,210
但只有這裡有賣
我就順便來參觀一下牧場
686
00:38:34,210 --> 00:38:36,470
哎呦 你時間還真多
687
00:38:36,470 --> 00:38:39,680
居然為了吃口冰淇淋
大老遠跑來這裡
688
00:38:39,680 --> 00:38:41,180
就說說啊
689
00:38:41,180 --> 00:38:42,730
要是能進駐百貨公司的話
690
00:38:42,730 --> 00:38:45,950
大家就可以方便地吃到了
691
00:38:45,950 --> 00:38:49,490
怎麼了 美食就該多多分享
才會更好吃嘛
692
00:38:54,430 --> 00:38:56,250
您怎...怎麼了
693
00:38:59,120 --> 00:39:00,090
給我吧
694
00:39:00,090 --> 00:39:03,040
把這個包包 給...給我
695
00:39:03,620 --> 00:39:06,040
您看出來了啊 安代表
696
00:39:06,880 --> 00:39:08,220
[安知淑代表]
697
00:39:13,830 --> 00:39:15,080
你是哪家公司派來的
698
00:39:15,080 --> 00:39:17,710
KEU還是龍星
699
00:39:17,710 --> 00:39:20,310
我來自龍星百貨公司企劃組
700
00:39:20,310 --> 00:39:21,290
我叫白秀貞
701
00:39:21,290 --> 00:39:22,780
請多多指教
702
00:39:22,780 --> 00:39:24,780
不 沒什麼好指教的
703
00:39:24,780 --> 00:39:27,810
你以為我會把我們的產品
拿去龍星那種地方賣嗎
704
00:39:27,810 --> 00:39:29,230
我最討厭的
705
00:39:29,230 --> 00:39:31,680
就是那些只知道填飽自己肚子的財閥
706
00:39:31,680 --> 00:39:32,930
就是那個財閥
707
00:39:32,930 --> 00:39:35,280
啊 所以您對我們的提議...
708
00:39:58,140 --> 00:40:01,260
這位是安代表
709
00:40:02,550 --> 00:40:04,120
你又是什麼人
710
00:40:05,300 --> 00:40:06,910
看你這身穿著打扮
711
00:40:06,910 --> 00:40:09,490
一看就不是普通員工
712
00:40:09,490 --> 00:40:11,150
當然了 我是龍星繼...
713
00:40:11,150 --> 00:40:13,640
他是接受龍星贊助長大的...
714
00:40:16,680 --> 00:40:18,670
我弟
715
00:40:19,750 --> 00:40:21,410
這位大少爺嗎
716
00:40:22,550 --> 00:40:25,900
看來您是被這身司機裝給誤導了吧
717
00:40:25,900 --> 00:40:27,940
他是開車的
718
00:40:27,940 --> 00:40:31,450
這些全都是別人的車 別人的衣服
719
00:40:31,450 --> 00:40:32,860
你剛說你就在附近
720
00:40:32,860 --> 00:40:35,610
竟然還跑來這裡找姐姐了啊
721
00:40:35,610 --> 00:40:37,540
這樣正好 安代表
722
00:40:37,540 --> 00:40:38,910
讓我們開車送您到牧場吧
723
00:40:38,910 --> 00:40:39,420
上車吧
724
00:40:39,420 --> 00:40:41,310
不用了 給我 給我
725
00:40:41,310 --> 00:40:42,800
不 給我
726
00:40:42,800 --> 00:40:44,080
我已經幫您把包包放上車了
727
00:40:44,080 --> 00:40:45,760
安代表 請您趕快上車
728
00:40:45,760 --> 00:40:47,010
小心點 來
729
00:40:47,010 --> 00:40:48,000
小心哦
730
00:40:49,810 --> 00:40:52,340
楞著幹嘛 還不快點過來伺候
731
00:40:57,820 --> 00:40:59,300
搞什麼
732
00:41:01,460 --> 00:41:04,100
你怎麼會跑來這裡
733
00:41:04,100 --> 00:41:07,060
你走吧 我會看著辦的
734
00:41:07,060 --> 00:41:09,080
你就這麼不喜歡我來嗎
735
00:41:09,080 --> 00:41:13,240
不是 安代表說她最討厭你這種財閥
736
00:41:13,240 --> 00:41:16,880
那我倒要看看你自己一個人有多能幹
737
00:41:16,880 --> 00:41:19,260
我好不容易才過來幫你
738
00:41:20,910 --> 00:41:23,720
你說你是來幫我的
739
00:41:23,720 --> 00:41:24,660
不是 那個...
740
00:41:24,660 --> 00:41:26,800
你也不需要太感動
741
00:41:27,920 --> 00:41:30,510
你難道是因為
懷疑我的能力才會跑來嗎
742
00:41:30,510 --> 00:41:32,810
因為信不過我 怕我一個人應付不來
743
00:41:32,810 --> 00:41:34,260
我相信你
744
00:41:34,260 --> 00:41:35,920
你肯定很能幹
745
00:41:36,650 --> 00:41:38,230
然後呢
746
00:41:38,790 --> 00:41:41,920
但自己一個人還是會有點累吧
747
00:41:41,920 --> 00:41:43,400
也會覺得孤單
748
00:41:46,700 --> 00:41:48,510
要是不需要我就算了
749
00:41:52,130 --> 00:41:54,500
知道了 我們一起去說服她吧
750
00:41:55,110 --> 00:41:56,660
不過你還是需要繼續扮成我弟
751
00:41:56,660 --> 00:41:58,030
不要暴露出財閥的身份
752
00:41:58,030 --> 00:42:00,130
為什麼偏偏是你弟
753
00:42:00,130 --> 00:42:01,540
不然我要怎麼說
754
00:42:01,540 --> 00:42:03,830
說朋友太奇怪 說男朋友就更奇怪了
755
00:42:03,830 --> 00:42:04,760
哪裡奇怪
756
00:42:04,760 --> 00:42:05,920
當然很奇怪啊
757
00:42:05,920 --> 00:42:08,260
一眼就能看出我們年紀懸殊
758
00:42:08,260 --> 00:42:09,910
不是 男朋友搞不好比你還小嘛
759
00:42:09,910 --> 00:42:11,080
不對 硬要說起來
760
00:42:11,080 --> 00:42:14,070
上司比你小才更奇怪吧
761
00:42:14,070 --> 00:42:15,890
你少胡說八道了
762
00:42:15,890 --> 00:42:18,420
趕快去找找安代表吧 她剛剛...
763
00:42:18,420 --> 00:42:20,760
剛剛去那邊了啊
764
00:42:21,230 --> 00:42:23,450
他幹嘛這樣 老是害人想歪
765
00:42:27,270 --> 00:42:28,710
我哪有胡說八道
766
00:42:36,170 --> 00:42:37,810
[強漢牧場]
767
00:42:45,070 --> 00:42:48,080
[強漢牧場]
768
00:42:56,520 --> 00:42:58,210
這又是在搞什麼
769
00:43:00,230 --> 00:43:01,630
安代表
770
00:43:05,560 --> 00:43:07,860
哎呦 真乖
771
00:43:09,400 --> 00:43:10,890
安代表
772
00:43:11,580 --> 00:43:12,730
搞什麼
773
00:43:12,730 --> 00:43:15,850
哎呦
774
00:43:15,850 --> 00:43:17,940
等等我嘛
775
00:43:24,900 --> 00:43:28,090
天啊 真不容易
776
00:43:28,090 --> 00:43:29,550
到此為止吧
777
00:43:29,550 --> 00:43:32,450
再繼續下去 只會讓我們變得滑稽
778
00:43:32,450 --> 00:43:33,550
不
779
00:43:34,370 --> 00:43:35,560
我們已經很滑稽了
780
00:43:35,560 --> 00:43:37,630
就因為財閥這個原因就拒絕進駐
781
00:43:37,630 --> 00:43:40,850
這種做生意的心態很糟糕
782
00:43:40,850 --> 00:43:42,390
再試一次
783
00:43:43,310 --> 00:43:46,230
再去試著說服她一次 好嗎
784
00:43:50,990 --> 00:43:52,580
最後一次
785
00:43:55,310 --> 00:43:56,720
就是這樣
786
00:43:58,560 --> 00:43:59,960
安代表
787
00:43:59,960 --> 00:44:02,100
哎呦 嚇我一跳
788
00:44:02,100 --> 00:44:05,550
你們是打定主意想嚇暈我嗎
789
00:44:05,550 --> 00:44:07,810
趕快給我滾
790
00:44:07,810 --> 00:44:10,440
我沒辦法滾遠 安代表
791
00:44:10,440 --> 00:44:12,950
我剛剛繞了牧場一圈後
就更沒辦法放棄了
792
00:44:12,950 --> 00:44:16,290
我希望讓更多人知道強漢牧場的產品
793
00:44:16,290 --> 00:44:17,380
那什麼 你講的這些我不懂
794
00:44:17,380 --> 00:44:18,260
我叫你走 走啊
795
00:44:18,260 --> 00:44:18,930
快點離開
796
00:44:18,930 --> 00:44:20,460
不是 安代表 我是認真的
797
00:44:20,460 --> 00:44:21,450
拜託先跟我談一談...
798
00:44:21,450 --> 00:44:23,100
不是 我沒什麼好談的
799
00:44:23,100 --> 00:44:24,010
你快滾
800
00:44:24,010 --> 00:44:27,010
-我叫你快點滾
-不 先談談就好
801
00:44:27,010 --> 00:44:28,300
喂
802
00:44:32,440 --> 00:44:34,540
哎呦 我真是無語問蒼天
803
00:44:34,540 --> 00:44:37,910
你們這是跑到
別人的工作場所作秀呢
804
00:44:37,910 --> 00:44:40,110
簡直就是在作秀
805
00:44:47,570 --> 00:44:49,800
還沒開門營業呢
806
00:44:50,530 --> 00:44:53,150
怎麼回事 你怎麼會這時間跑來
807
00:44:53,150 --> 00:44:54,820
我是來找你的
808
00:44:54,820 --> 00:44:55,750
找我
809
00:44:55,750 --> 00:44:57,870
啊 那什麼 那個...
810
00:44:57,870 --> 00:44:59,860
我總覺得好像沒能成功拆散他們
811
00:44:59,860 --> 00:45:03,000
恐怕需要想個對策才行
812
00:45:03,000 --> 00:45:05,780
哦 那你提前跟我說一聲啊
813
00:45:05,780 --> 00:45:08,350
我正打算去菜市場呢
814
00:45:08,350 --> 00:45:09,280
是嗎
815
00:45:09,280 --> 00:45:12,170
那我們邊走邊聊就好 是吧
816
00:45:12,170 --> 00:45:13,550
走吧
817
00:45:19,350 --> 00:45:20,950
哦
818
00:45:20,950 --> 00:45:25,950
你果然很愛看網路小說 難怪
819
00:45:25,950 --> 00:45:28,650
你在IG上寫的文案
完全是我喜歡的風格
820
00:45:28,650 --> 00:45:31,440
我當兵的時候也看了不少
821
00:45:31,440 --> 00:45:32,820
你當兵的時候竟然有在看小說嗎
822
00:45:32,820 --> 00:45:35,250
嗯 待在部隊裡覺得什麼都很有趣
823
00:45:35,250 --> 00:45:36,560
除了訓練之外
824
00:45:37,220 --> 00:45:39,150
那你最近還有在打遊戲嗎
825
00:45:39,150 --> 00:45:41,110
偶爾吧
826
00:45:41,110 --> 00:45:42,960
開這家店之前倒是很常打
827
00:45:42,960 --> 00:45:45,250
但最近沒什麼空 就沒什麼在玩
828
00:45:45,250 --> 00:45:48,320
掌門的位子也交給其他人了
829
00:45:48,320 --> 00:45:50,020
話說你怎麼老是在問我的事啊
830
00:45:50,020 --> 00:45:53,400
你不是來聊珠妍和秀貞的事嗎
831
00:45:53,400 --> 00:45:54,380
對...對啊
832
00:45:54,380 --> 00:45:55,090
是 沒錯
833
00:45:55,090 --> 00:45:57,520
我是來聊他們的 對
834
00:45:57,520 --> 00:46:01,140
要拿他們倆怎麼辦才好呢
835
00:46:01,140 --> 00:46:04,160
怎麼會剛好在同家公司狹路相逢
836
00:46:04,160 --> 00:46:06,040
但慶幸的是
837
00:46:06,040 --> 00:46:08,700
他們週末不會碰面
838
00:46:08,700 --> 00:46:11,080
話說今天是週末 你沒有約嗎
839
00:46:11,080 --> 00:46:12,760
可以在這裡閒晃媽
840
00:46:12,760 --> 00:46:14,790
應該有不少人想約你吧
841
00:46:18,140 --> 00:46:18,930
[奎英]
842
00:46:20,230 --> 00:46:22,050
沒有 我沒有約人
843
00:46:38,320 --> 00:46:42,250
你總是隨身帶著一樣的衣服嗎
844
00:46:42,250 --> 00:46:43,530
這是最基本的
845
00:46:43,530 --> 00:46:45,700
和某個毫無計劃性的人不同
846
00:46:46,800 --> 00:46:48,050
不過這房子也太...
847
00:46:48,050 --> 00:46:51,280
哎呦 換好衣服就坐下啊 愣著幹嘛
848
00:46:51,280 --> 00:46:52,650
安代表
849
00:46:52,650 --> 00:46:55,080
這裡真是您的家嗎
850
00:46:55,080 --> 00:46:57,460
真讓人懷疑強漢牧場的經營狀況
851
00:46:57,460 --> 00:47:00,810
怎麼 有什麼好懷疑的
852
00:47:00,810 --> 00:47:02,180
喂 潘珠妍
853
00:47:02,180 --> 00:47:04,170
要不要我揍你屁股一下
854
00:47:05,870 --> 00:47:06,760
屁股
855
00:47:06,760 --> 00:47:08,420
人家將全部財產捐了出去
856
00:47:08,420 --> 00:47:10,780
一直以來親身實踐著勤儉節約
857
00:47:10,780 --> 00:47:11,780
你這麼講多失禮啊
858
00:47:11,780 --> 00:47:13,690
趕快向她道歉
859
00:47:14,450 --> 00:47:15,930
失禮...
860
00:47:17,890 --> 00:47:19,340
不過身為代表
861
00:47:19,340 --> 00:47:21,610
應該要住在比這好很多的房子吧
862
00:47:21,610 --> 00:47:23,070
您一直以來不是很辛苦嘛
863
00:47:23,070 --> 00:47:25,460
怎麼 這房子怎麼了
864
00:47:25,460 --> 00:47:28,450
只要夠我一個人住就行了
865
00:47:28,450 --> 00:47:30,100
少說這些無聊話了
866
00:47:30,100 --> 00:47:32,670
趕快坐下來吃飯吧
867
00:47:34,590 --> 00:47:36,620
為什麼要打我屁股
868
00:47:37,640 --> 00:47:39,990
我屁股怎麼了 屁股哪裡
869
00:47:39,990 --> 00:47:43,080
飯很多呢
870
00:47:43,080 --> 00:47:44,560
這哪裡多了
871
00:47:44,560 --> 00:47:46,650
所以你才會瘦成這樣
872
00:47:46,650 --> 00:47:49,090
吃吧 多吃點
873
00:47:49,090 --> 00:47:49,670
好
874
00:47:49,670 --> 00:47:52,130
也嚐嚐這個 這是苦菜
875
00:47:52,130 --> 00:47:54,540
稍微有點苦 但味道還不錯
876
00:47:54,540 --> 00:47:57,160
這是我從田裡親手挖回來的
877
00:47:59,270 --> 00:48:00,500
好
878
00:48:04,560 --> 00:48:05,490
怎麼了
879
00:48:05,490 --> 00:48:06,810
你不吃嗎
880
00:48:08,820 --> 00:48:09,960
姐
881
00:48:10,700 --> 00:48:11,990
什麼
882
00:48:11,990 --> 00:48:14,260
你...你叫我嗎
883
00:48:14,260 --> 00:48:18,710
你該不會是要拒吃安代表
從田裡挖回來的苦菜吧
884
00:48:18,710 --> 00:48:20,400
真是失禮
885
00:48:22,070 --> 00:48:25,250
沒這回事 當然不是
886
00:48:25,250 --> 00:48:26,680
那當然了...
887
00:48:28,390 --> 00:48:31,090
多吃點 姐
888
00:48:32,340 --> 00:48:35,660
你也多吃點 弟弟
889
00:48:35,660 --> 00:48:38,720
你不是也很愛吃苦嗎
890
00:48:38,720 --> 00:48:41,700
謝謝 姐姐
891
00:48:41,700 --> 00:48:44,020
你們姐弟倆感情真好
892
00:48:54,300 --> 00:48:55,300
啊 好 好
893
00:48:55,300 --> 00:48:57,780
哎呦 好啊 我的寶貝
894
00:48:57,780 --> 00:48:58,600
嗯 是啊
895
00:48:58,600 --> 00:49:01,930
哎呦 當然了 奶奶沒事 都很好
896
00:49:01,930 --> 00:49:04,290
好 你吃過飯了嗎
897
00:49:05,150 --> 00:49:06,590
好 知道了 知道了
898
00:49:06,590 --> 00:49:07,430
那我掛電話了
899
00:49:07,430 --> 00:49:10,550
好 掛了吧 嗯
900
00:49:16,420 --> 00:49:18,560
看來是您孫子打來的呢
901
00:49:18,560 --> 00:49:19,430
嗯
902
00:49:20,840 --> 00:49:24,580
我孫子真的很喜歡我
903
00:49:24,580 --> 00:49:28,020
說他不久前考上律師了 正在工作
904
00:49:28,020 --> 00:49:31,090
剛剛一下班就打給我了
905
00:49:31,090 --> 00:49:33,920
也不知道是遺傳到誰這麼聰明
906
00:49:33,920 --> 00:49:35,950
看來是遺傳到您呢
907
00:49:38,520 --> 00:49:40,600
是嗎
908
00:49:40,600 --> 00:49:42,990
您一定很以他為榮吧
909
00:49:42,990 --> 00:49:44,910
那是當然
910
00:49:46,360 --> 00:49:50,350
他因為早產的關係 時常生病
911
00:49:50,350 --> 00:49:53,120
只要他健康長大 我就已經感激不盡
912
00:49:53,120 --> 00:49:56,170
真不知道我的寶貝
是什麼時候變得這麼大了
913
00:49:56,170 --> 00:49:58,090
別人啊
914
00:49:58,090 --> 00:50:01,200
覺得我過這種生活很摳門
915
00:50:01,200 --> 00:50:03,460
賺了錢卻只忙著便宜別人
916
00:50:03,460 --> 00:50:05,670
但我這麼做也有我的用意
917
00:50:05,670 --> 00:50:09,410
我希望這是一個能讓孩子宜居的世界
918
00:50:09,410 --> 00:50:12,090
我想打造出這種社會
919
00:50:12,090 --> 00:50:15,130
而不是一個只會賺錢的奶奶
920
00:50:15,130 --> 00:50:18,770
我想當個讓孩子引以為傲的奶奶
921
00:50:15,480 --> 00:50:18,950
[法律大賽 最優秀獎]
[奶奶 我愛您]
922
00:50:20,330 --> 00:50:22,630
您的孫子
923
00:50:22,630 --> 00:50:24,370
一定很幸福吧
924
00:50:26,210 --> 00:50:28,990
居然能得到奶奶這樣的厚愛
925
00:50:32,460 --> 00:50:36,630
所以您就和龍星百貨公司合作吧
安代表
926
00:50:36,630 --> 00:50:39,750
哎呦 你還真是堅持
927
00:50:39,750 --> 00:50:42,350
你不是說自己只是個普通員工嗎
928
00:50:42,350 --> 00:50:45,600
到底拿多少薪水做到這種地步
929
00:50:45,600 --> 00:50:47,710
不是那樣的
930
00:50:47,710 --> 00:50:50,400
反正之後總會有品牌進駐
931
00:50:50,400 --> 00:50:51,950
既然如此 那我希望賺大錢的人
932
00:50:51,950 --> 00:50:55,570
不是其他人 而是您
933
00:50:55,570 --> 00:50:58,500
希望您的正能量
能造成更廣泛的影響
934
00:50:58,500 --> 00:51:00,790
我也想要幫您
935
00:51:02,680 --> 00:51:04,950
你還真是堅持啊
936
00:51:04,950 --> 00:51:06,390
趕快吃飯吧
937
00:51:06,390 --> 00:51:07,710
吃完再說
938
00:51:07,710 --> 00:51:10,410
那等我們吃完這些 您就要聽我說哦
939
00:51:25,730 --> 00:51:27,520
老弟 拌飯一起吃
940
00:51:39,460 --> 00:51:42,740
[測試1 測試2]
941
00:51:43,370 --> 00:51:44,910
這是...
942
00:51:48,020 --> 00:51:50,330
請問這是在研發新產品嗎
943
00:51:50,330 --> 00:51:51,500
我可以嚐嚐看嗎
944
00:51:51,500 --> 00:51:53,890
你想試試看的話就喝吧
945
00:52:02,920 --> 00:52:04,130
怎麼回事
946
00:52:05,470 --> 00:52:07,100
這是什麼
947
00:52:07,100 --> 00:52:08,290
這是優格飲嗎
948
00:52:08,290 --> 00:52:10,730
這要是上市一定會大受歡迎
949
00:52:10,730 --> 00:52:12,290
喂 你要喝喝看嗎
950
00:52:13,740 --> 00:52:14,830
來
951
00:52:16,000 --> 00:52:17,990
一口氣喝光
952
00:52:17,990 --> 00:52:20,000
竟然還能享用強漢牧場的新產品
953
00:52:20,000 --> 00:52:22,710
這可是你的榮幸
954
00:52:26,480 --> 00:52:28,210
這是酒耶
955
00:52:28,210 --> 00:52:31,330
嗯 那是我自己釀的馬格利酒
956
00:52:31,330 --> 00:52:32,660
我去了山上的山泉池
957
00:52:32,660 --> 00:52:35,130
親自打水回來釀的
958
00:52:35,130 --> 00:52:36,810
應該很好喝吧
959
00:52:39,550 --> 00:52:41,200
有夠笨
960
00:52:42,610 --> 00:52:44,740
你在說誰笨啊 對姐姐這麼沒禮貌
961
00:52:44,740 --> 00:52:46,190
現在是大聲嚷嚷的時候嗎
962
00:52:46,190 --> 00:52:48,990
你打算怎麼回家啊 姐
963
00:52:50,490 --> 00:52:51,980
那什麼 怎麼來的就怎麼回啊
964
00:52:51,980 --> 00:52:54,280
搭巴士回去就好
965
00:52:54,280 --> 00:52:56,250
那你應該要早點離開啊
966
00:52:56,250 --> 00:52:58,130
末班車應該已經走了
967
00:52:59,680 --> 00:53:01,550
看來該叫司機來了
968
00:53:02,360 --> 00:53:06,270
司機 你自己不就是開車的嗎
969
00:53:06,270 --> 00:53:08,790
啊 我指的是代駕
970
00:53:08,790 --> 00:53:12,170
你打算叫代駕從這裡一路開回首爾啊
971
00:53:13,040 --> 00:53:14,820
不行嗎
972
00:53:17,130 --> 00:53:20,550
哎呦 你不是說你爸開五金行
973
00:53:20,550 --> 00:53:24,230
好不容易才還清
你媽多年積欠的醫藥費
974
00:53:24,230 --> 00:53:28,120
現在還繼續辛苦地在還房貸嗎
975
00:53:28,120 --> 00:53:32,540
看來你弟弟的苦還吃得不夠呢
976
00:53:33,870 --> 00:53:36,550
您之前還一直假裝沒聽我說話
977
00:53:37,500 --> 00:53:41,460
因為這孩子還年紀輕輕 太小了
978
00:53:41,460 --> 00:53:43,130
他比我小五歲呢
979
00:53:43,130 --> 00:53:45,820
和我比起來 他就是個小屁孩
980
00:53:46,270 --> 00:53:47,560
小屁孩
981
00:53:48,140 --> 00:53:50,100
從這裡一路到首爾
需要花多少代駕費啊
982
00:53:50,100 --> 00:53:52,060
你乾脆去路上撒錢算了
983
00:53:52,060 --> 00:53:54,060
那你打算怎麼回去啊
984
00:53:54,060 --> 00:53:55,310
姐
985
00:53:57,650 --> 00:53:58,650
怎麼辦
986
00:53:58,650 --> 00:54:00,920
還能怎麼辦
987
00:54:00,920 --> 00:54:02,960
睡一晚再走啊
988
00:54:14,900 --> 00:54:18,150
馬鈴薯都熟透了呢 本部長
989
00:54:19,160 --> 00:54:21,260
現在不把我當弟弟看了嗎
990
00:54:21,260 --> 00:54:21,930
怎麼了
991
00:54:21,930 --> 00:54:24,340
你還想繼續叫我姐姐啊
992
00:54:24,340 --> 00:54:27,260
太適合你了 我還以為你真的是我弟
993
00:54:30,140 --> 00:54:32,830
事情變成這樣我很抱歉
994
00:54:32,830 --> 00:54:34,810
所以你直接離開多好
995
00:54:36,620 --> 00:54:38,240
你這也算道歉嗎
996
00:54:39,880 --> 00:54:42,930
這個很甜 很適合你的口味 對吧
997
00:54:45,610 --> 00:54:49,360
你可以當作今天是來休息的嗎
998
00:54:49,360 --> 00:54:52,470
這裡空氣清新 星星也很美啊
999
00:54:59,490 --> 00:55:02,030
我本來只是隨口說說
1000
00:55:02,030 --> 00:55:04,970
但現在這樣 真的覺得自己在休息呢
1001
00:55:06,560 --> 00:55:09,260
我連續工作太久了 也沒能放個假
1002
00:55:11,010 --> 00:55:12,820
你為什麼要這麼拼
1003
00:55:13,530 --> 00:55:14,830
不管什麼事都是
1004
00:55:18,390 --> 00:55:21,060
我小時候啊
1005
00:55:21,060 --> 00:55:23,920
喜歡倒掛在單槓上
1006
00:55:23,920 --> 00:55:25,100
但是路過的叔叔卻跟我說
1007
00:55:25,100 --> 00:55:28,160
女孩子不能那麼冒險
1008
00:55:28,160 --> 00:55:29,730
當時我雖然還小
聽到他那麼說卻覺得很煩
1009
00:55:29,730 --> 00:55:31,110
有夠無言
1010
00:55:31,110 --> 00:55:34,960
所以就玩得更瘋了
1011
00:55:34,960 --> 00:55:36,840
後來有一天去了學校
1012
00:55:36,840 --> 00:55:39,410
老師竟然要我放棄當班長
1013
00:55:39,410 --> 00:55:42,010
說我媽媽沒辦法顧到那麼多
覺得我不適合
1014
00:55:42,010 --> 00:55:43,830
哪有這種道理
1015
00:55:43,830 --> 00:55:45,510
班長的工作是自己做的啊
1016
00:55:45,510 --> 00:55:47,350
就是說啊
1017
00:55:47,350 --> 00:55:53,430
我很討厭他們擅自判斷我的極限到哪
1018
00:55:53,430 --> 00:55:55,840
所以一聽到別人說不行
1019
00:55:55,840 --> 00:55:57,770
我就會加倍努力
1020
00:55:57,770 --> 00:55:59,430
拚命咬牙 證明自己
1021
00:56:00,840 --> 00:56:04,600
那種想要獲得認同的心情
1022
00:56:04,600 --> 00:56:06,250
你懂嗎
1023
00:56:09,190 --> 00:56:11,130
我懂
1024
00:56:11,130 --> 00:56:15,710
倒也不是非要得到某個人的認同
1025
00:56:15,710 --> 00:56:18,490
可能就是個性使然吧
1026
00:56:18,490 --> 00:56:20,850
什麼事都想做到最好
1027
00:56:20,850 --> 00:56:23,810
最受不了被人看不起
1028
00:56:23,810 --> 00:56:25,500
我就是這種個性
1029
00:56:36,720 --> 00:56:38,240
我也是
1030
00:56:39,600 --> 00:56:42,160
想要獲得認同
1031
00:56:42,160 --> 00:56:44,840
想要有好表現
1032
00:56:44,840 --> 00:56:47,950
受不了被人看不起
1033
00:56:52,950 --> 00:56:54,370
你笑什麼
1034
00:56:57,460 --> 00:57:02,730
我覺得你跟我好像還滿像的
1035
00:57:02,730 --> 00:57:05,410
多好笑啊 太荒謬了
1036
00:57:08,750 --> 00:57:11,180
也沒什麼好荒謬的
1037
00:57:11,180 --> 00:57:13,670
因為我們還有其他相似的地方
1038
00:57:14,730 --> 00:57:16,330
初戀
1039
00:57:21,060 --> 00:57:26,190
我也有個不想再見的人
1040
00:57:26,920 --> 00:57:34,640
我原本以為她會接受我原本的樣子
1041
00:57:34,640 --> 00:57:36,630
結果卻是糟糕透頂
1042
00:57:40,030 --> 00:57:43,230
那身為擁有糟糕初戀的同志
1043
00:57:43,230 --> 00:57:45,070
我們來乾一杯吧
1044
00:57:47,840 --> 00:57:49,050
乾杯
1045
00:58:54,610 --> 00:58:55,740
[阿珍姐]
1046
00:58:56,200 --> 00:58:58,700
啊 我接個電話
1047
00:59:02,760 --> 00:59:04,630
喂 姐姐
1048
00:59:04,630 --> 00:59:05,940
我來江原道出差了
1049
00:59:05,940 --> 00:59:07,720
和本部長一起
1050
00:59:08,260 --> 00:59:09,780
不是 什麼男人啊
1051
00:59:09,780 --> 00:59:10,970
他和白秀彬一樣大
1052
00:59:10,970 --> 00:59:13,160
我有辦法把他當成男人看嗎
1053
00:59:22,380 --> 00:59:26,180
那你和本部長走得也太近了吧
1054
00:59:26,180 --> 00:59:27,540
不行嗎
1055
00:59:27,540 --> 00:59:29,210
總好過本部長殺手吧
1056
00:59:29,210 --> 00:59:30,560
不是
1057
00:59:30,560 --> 00:59:34,270
我是怕你會知道一些尷尬的真相
1058
00:59:34,270 --> 00:59:35,960
尷尬的真相
1059
00:59:35,960 --> 00:59:36,850
那個
1060
00:59:36,850 --> 00:59:39,560
他不是財閥嗎
1061
00:59:39,560 --> 00:59:41,140
要是有什麼貪腐行為怎麼辦
1062
00:59:41,140 --> 00:59:42,460
憑你的個性能忍得了嗎
1063
00:59:42,460 --> 00:59:44,820
到時候事情真的會鬧大
1064
00:59:45,470 --> 00:59:46,970
姐 你很無聊嗎
1065
00:59:46,970 --> 00:59:49,080
怎麼什麼事都瞎操心 根本不像你
1066
00:59:49,080 --> 00:59:50,960
啊 我不管了
1067
00:59:50,960 --> 00:59:52,260
你可是說得很清楚
1068
00:59:52,260 --> 00:59:54,270
說你不把他當成男人
1069
00:59:54,270 --> 00:59:55,400
什麼
1070
00:59:56,820 --> 00:59:58,250
沒錯
1071
00:59:58,670 --> 00:59:59,760
知道了
1072
00:59:59,760 --> 01:00:01,290
那你去忙吧
1073
01:00:04,220 --> 01:00:06,230
這位大姐是怎麼了
1074
01:00:07,210 --> 01:00:08,590
好奇怪
1075
01:00:29,700 --> 01:00:30,760
你睡了嗎
1076
01:00:32,970 --> 01:00:35,950
真的只要一喝酒就睡覺呢
1077
01:00:35,950 --> 01:00:38,790
本部長 進去睡吧
1078
01:00:38,790 --> 01:00:40,150
好嗎
1079
01:00:40,860 --> 01:00:42,370
本部長
1080
01:00:52,650 --> 01:00:54,460
真不爽
1081
01:00:55,770 --> 01:00:56,540
不是
1082
01:00:56,540 --> 01:00:59,320
我是想要叫醒你
1083
01:01:01,250 --> 01:01:03,730
幹嘛總是看不起人
1084
01:01:04,640 --> 01:01:06,480
我哪有
1085
01:01:42,340 --> 01:01:43,940
就算這樣
1086
01:01:51,560 --> 01:01:53,770
也不把我當成男人嗎
1087
01:02:58,380 --> 01:03:01,120
[感謝特別出演的朴正子]
1088
01:03:23,510 --> 01:03:25,420
[下集預告]
1089
01:03:25,420 --> 01:03:28,340
實在是無法理解男主角在想什麼
1090
01:03:28,340 --> 01:03:31,600
同志之間來乾一杯吧
1091
01:03:31,600 --> 01:03:32,550
昨天晚上的事
1092
01:03:32,550 --> 01:03:34,740
你打算就這麼讓它過去嗎
1093
01:03:34,740 --> 01:03:36,570
那種失誤 就讓它過去吧
1094
01:03:36,570 --> 01:03:37,340
瘋了
1095
01:03:37,340 --> 01:03:39,450
什麼叫那種失誤就讓它過去
1096
01:03:39,450 --> 01:03:40,960
你要去相親嗎
1097
01:03:40,960 --> 01:03:41,840
真的嗎
1098
01:03:41,840 --> 01:03:43,130
你為什麼要好奇這種事
1099
01:03:43,130 --> 01:03:44,460
秀貞
1100
01:03:44,460 --> 01:03:46,700
你是因為聽到我要相親
有點在意...
1101
01:03:46,700 --> 01:03:48,590
我不在意
1102
01:03:48,590 --> 01:03:50,180
我為什麼要那麼覺得
1103
01:03:50,180 --> 01:03:52,800
她為什麼不把我當男人看
72369