All language subtitles for 那家伙是黑炎龙.My.Dearest.Nemesis.S01E05.2025.2160p.IQ.WEB-DL.DDP2.0.H265-ZeroTV_Subtítulos02.CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,520 --> 00:00:13,770 [組長 白秀貞] 2 00:00:13,770 --> 00:00:16,370 [文佳煐] 3 00:00:17,910 --> 00:00:19,160 [本部長 潘珠妍] 4 00:00:19,160 --> 00:00:22,110 [崔顯旭] 5 00:00:22,110 --> 00:00:23,760 [龍星繼承人 富三代本部長的誕生!?] 6 00:00:26,200 --> 00:00:28,080 [林世美] 7 00:00:29,070 --> 00:00:30,880 [郭時暘] 8 00:00:41,500 --> 00:00:45,180 [《那傢伙是黑炎龍》] 9 00:00:45,180 --> 00:00:50,140 [本劇純屬虛構, 劇中出現的人物、地名、機構、事件、組織 和職業等與事實無關,特此告知。] 10 00:00:51,170 --> 00:00:52,870 店名叫什麼 11 00:00:52,870 --> 00:00:55,070 我只是好奇我知不知道 12 00:00:55,070 --> 00:00:57,080 你應該不知道吧 13 00:00:57,080 --> 00:00:58,320 可能因為地點的關係 14 00:00:58,320 --> 00:00:59,920 奇怪的是 根本沒什麼客人 15 00:00:59,920 --> 00:01:01,110 明明很好吃 16 00:01:01,110 --> 00:01:02,910 你確定嗎 17 00:01:02,910 --> 00:01:04,970 要想讓我覺得好吃可不容易 18 00:01:04,970 --> 00:01:08,300 那你回家吃吧 我自己過去 19 00:01:09,980 --> 00:01:11,580 先去看看吧 20 00:01:37,640 --> 00:01:39,370 啊 我可以自己來的 21 00:01:39,370 --> 00:01:42,330 你為了贏我是有多努力 22 00:01:43,229 --> 00:01:46,100 這句話不應該由你說吧 23 00:01:51,550 --> 00:01:52,789 好了 24 00:02:07,490 --> 00:02:08,660 哎呀 哎呀 怎麼辦 怎麼辦 25 00:02:08,660 --> 00:02:10,660 不管了 不管了 不管了 不管了 26 00:02:19,070 --> 00:02:21,310 -哦 阿珍姐 我就到門口... -別過來 27 00:02:22,310 --> 00:02:22,980 什麼 28 00:02:22,980 --> 00:02:24,290 千萬別過來 29 00:02:25,100 --> 00:02:27,070 黑炎龍來了 30 00:02:49,340 --> 00:02:50,660 你這是在做什麼 31 00:02:50,660 --> 00:02:51,670 那個 32 00:02:52,230 --> 00:02:53,910 店裡有黑... 33 00:02:54,610 --> 00:02:55,930 黑.. 34 00:02:55,930 --> 00:02:57,230 黑 35 00:02:58,829 --> 00:03:00,280 黑歷史 36 00:03:00,280 --> 00:03:02,730 那個在遊戲裡騙了我的騙子 37 00:03:02,730 --> 00:03:04,670 他可是我這輩子最大的黑歷史 38 00:03:04,670 --> 00:03:06,650 我總不能自己找上門去 39 00:03:06,650 --> 00:03:08,280 所以你選擇了逃跑 40 00:03:08,280 --> 00:03:10,600 別人看到 會以為你才是騙子 41 00:03:10,600 --> 00:03:12,170 倒不如藉此機會教訓他一頓 42 00:03:12,170 --> 00:03:12,940 走吧 43 00:03:12,940 --> 00:03:14,230 啊 不行 44 00:03:14,230 --> 00:03:15,660 他是初戀... 45 00:03:19,670 --> 00:03:21,350 他是我的初戀 46 00:03:21,350 --> 00:03:23,140 不只是個騙子 47 00:03:23,140 --> 00:03:24,680 我不想再見到他了 48 00:03:24,680 --> 00:03:26,600 我連他的臉都不想看到 49 00:03:27,780 --> 00:03:30,970 你的想法...我能理解 50 00:03:30,970 --> 00:03:32,210 我能理解 51 00:03:33,210 --> 00:03:34,910 但是這個姿勢有點... 52 00:03:37,360 --> 00:03:38,440 啊 53 00:03:38,850 --> 00:03:40,230 啊 抱歉 54 00:03:40,230 --> 00:03:42,300 我不是故意的 55 00:03:42,300 --> 00:03:44,300 我還以為是牆 56 00:03:44,300 --> 00:03:46,240 哪有胸口這麼結實... 57 00:03:46,240 --> 00:03:47,570 很硬挺耶 58 00:03:48,320 --> 00:03:50,010 難道你不工作 都在健身嗎 59 00:03:50,010 --> 00:03:51,750 我當然兩者都兼顧了 60 00:03:52,350 --> 00:03:53,220 那... 61 00:03:53,520 --> 00:03:55,150 你不妨對比看看 62 00:03:55,770 --> 00:03:56,760 你差不多一點 63 00:03:56,760 --> 00:03:57,770 差不多 64 00:03:57,770 --> 00:03:59,880 我的字典裡可沒有這個副詞 65 00:04:01,270 --> 00:04:02,970 那你打算一直躲著嗎 66 00:04:02,970 --> 00:04:04,990 要是我走出去碰到他怎麼辦 67 00:04:04,990 --> 00:04:06,680 那傢伙長什麼樣 68 00:04:06,680 --> 00:04:07,180 什麼 69 00:04:07,180 --> 00:04:10,350 總要知道他的長相才好躲開啊 70 00:04:10,350 --> 00:04:11,500 不知道 71 00:04:11,500 --> 00:04:14,030 我只短暫見過他很小的樣子 72 00:04:14,030 --> 00:04:16,010 他應該臉也變了不少 73 00:04:16,010 --> 00:04:18,600 這麼說就算你遇到他 也認不出來 74 00:04:19,579 --> 00:04:20,769 對耶 75 00:04:26,080 --> 00:04:27,880 剛剛好像有人經過 76 00:04:27,880 --> 00:04:29,040 他走了嗎 77 00:04:29,380 --> 00:04:34,170 所以炎龍就是秀貞的那個本部長嗎 78 00:04:36,140 --> 00:04:37,580 天啊 怎麼辦 79 00:04:40,370 --> 00:04:42,220 [第5集] 80 00:04:42,260 --> 00:04:45,040 我在這裡坐公車就好 81 00:04:45,040 --> 00:04:47,110 我就先回去了 82 00:05:12,130 --> 00:05:14,330 你不是要回公司嗎 83 00:05:14,330 --> 00:05:15,930 你要坐幾號 84 00:05:17,500 --> 00:05:19,560 770 85 00:05:20,360 --> 00:05:21,850 你要陪我等嗎 86 00:05:24,280 --> 00:05:25,850 反正車很快就會來 87 00:05:47,440 --> 00:05:48,240 啊 88 00:05:51,520 --> 00:05:52,790 這是我在遊戲場夾到的 89 00:05:52,790 --> 00:05:54,830 感覺像是你喜歡的角色 90 00:06:05,560 --> 00:06:06,770 怎麼了 91 00:06:06,770 --> 00:06:08,740 太感動了嗎 92 00:06:08,740 --> 00:06:10,750 也對 誰會送你禮物呢 93 00:06:10,750 --> 00:06:12,420 也只有我才會送 94 00:06:12,420 --> 00:06:14,410 不用太感謝我 95 00:06:21,630 --> 00:06:23,110 我不是感謝 96 00:06:25,270 --> 00:06:26,700 你看不出來嗎 97 00:06:27,860 --> 00:06:30,080 這是盜版的贗品 98 00:06:30,080 --> 00:06:31,920 你果然不知道 99 00:06:31,920 --> 00:06:33,220 還有這可不是什麼普通人物 100 00:06:33,220 --> 00:06:34,460 這叫托奇兔兔 101 00:06:34,460 --> 00:06:35,570 托奇兔兔 托奇兔兔 102 00:06:35,570 --> 00:06:37,970 它可是有自己的名字 103 00:06:38,720 --> 00:06:40,310 你不喜歡就算了 104 00:06:40,310 --> 00:06:43,020 看在你這麼有誠意的份上 我就收了 105 00:07:04,750 --> 00:07:07,960 那你路上小心 106 00:07:09,670 --> 00:07:11,480 好 我走了 107 00:07:41,150 --> 00:07:44,450 [龍星百貨公司] 108 00:07:45,940 --> 00:07:52,530 [龍星美食街] 109 00:07:50,170 --> 00:07:52,570 聽說本部長在會議上超嚇人的 110 00:07:52,570 --> 00:07:54,720 所有人都被訓了一頓 就只有你獨活 111 00:07:54,720 --> 00:07:56,200 真的嗎 112 00:07:56,200 --> 00:07:57,670 嗯 算是吧 113 00:07:59,730 --> 00:08:00,750 本部長好 114 00:08:00,750 --> 00:08:02,090 -本部長好 -本部長好 115 00:08:05,820 --> 00:08:09,440 [水果] 116 00:08:15,130 --> 00:08:15,850 正如大家所見 117 00:08:15,850 --> 00:08:19,280 現在美食街主要以各種高級餐廳組成 118 00:08:19,280 --> 00:08:22,200 得到了欠缺類型多樣性和過於小眾的評價 119 00:08:22,200 --> 00:08:23,860 為了吸引新客源 120 00:08:23,860 --> 00:08:26,690 我們急需引入一些網紅品牌 121 00:08:26,690 --> 00:08:28,670 不能單純靠人氣品牌 122 00:08:28,670 --> 00:08:31,760 要找一些隔壁競爭對手沒有的品牌 123 00:08:31,760 --> 00:08:34,340 所以這是我篩選出的清單 本部長 124 00:08:34,010 --> 00:08:36,840 [龍星百貨公司美食街翻新進駐品牌清單] 125 00:08:39,500 --> 00:08:40,679 好 126 00:08:40,679 --> 00:08:42,780 就按這個來吧 127 00:08:42,780 --> 00:08:43,840 是 128 00:08:44,550 --> 00:08:48,130 食品和酒水飲料 在引入客源和銷售方面舉足輕重 129 00:08:48,130 --> 00:08:49,900 也會是翻新專案的核心 130 00:08:49,900 --> 00:08:51,780 請大家多用心 131 00:08:51,780 --> 00:08:55,390 大家可以在這些工作上 證明自己的實力 132 00:08:55,390 --> 00:08:57,400 這次可別讓我失望 133 00:09:09,600 --> 00:09:11,770 一大早就累翻了 134 00:09:13,000 --> 00:09:14,810 所以說 135 00:09:14,810 --> 00:09:18,090 那個王八蛋怎麼突然去你店裡了 136 00:09:18,090 --> 00:09:18,620 那個... 137 00:09:18,620 --> 00:09:19,800 你不是說沒跟他見過嗎 138 00:09:19,800 --> 00:09:21,730 只是偶爾才聯絡的嗎 139 00:09:21,730 --> 00:09:24,450 我沒撒謊 但他就是突然出現... 140 00:09:25,410 --> 00:09:27,160 搞得我也很為難啊 很為難 141 00:09:27,160 --> 00:09:28,610 真不知道該怎麼辦才好 142 00:09:28,610 --> 00:09:30,800 我也很為難啊 為難 143 00:09:30,800 --> 00:09:33,580 好不容易帶本部長過去 連頓飯都沒吃到 144 00:09:33,580 --> 00:09:34,690 所以說 145 00:09:34,690 --> 00:09:36,520 你什麼時候和本部長關係這麼好了 146 00:09:36,520 --> 00:09:37,940 之前還說人家是搞笑的瘋子 147 00:09:37,940 --> 00:09:39,800 他現在不瘋了嗎 148 00:09:41,300 --> 00:09:42,890 就是... 149 00:09:42,890 --> 00:09:48,320 就相處之後感覺他人好像還不錯 150 00:09:48,320 --> 00:09:49,590 你說他人不錯 151 00:09:51,480 --> 00:09:52,720 我說 152 00:09:54,110 --> 00:09:55,930 如果炎龍 153 00:09:58,790 --> 00:10:01,140 變得像那個本部長一樣還不錯 154 00:10:01,140 --> 00:10:02,440 那會怎麼樣 155 00:10:02,440 --> 00:10:04,320 什麼意思 他們有什麼關係 156 00:10:04,320 --> 00:10:05,130 所以才叫如果嘛 157 00:10:05,130 --> 00:10:06,190 所以說 158 00:10:06,190 --> 00:10:07,850 他怎麼可能變得不錯 159 00:10:07,850 --> 00:10:09,470 壓根就沒這個希望 160 00:10:09,470 --> 00:10:10,900 就算他有天突然得了諾貝爾獎 161 00:10:10,900 --> 00:10:13,780 對我來說 他還是一樣的騙子 有什麼不同 162 00:10:13,780 --> 00:10:15,530 你要不要辭職啊 163 00:10:15,530 --> 00:10:17,280 你幹嘛一直轉移話題 164 00:10:17,280 --> 00:10:19,070 你是不喜歡我不讓那小子去你店裡嗎 165 00:10:19,070 --> 00:10:21,010 都說不是我叫他來的了 166 00:10:21,010 --> 00:10:22,640 那是誰叫他去的 167 00:10:23,250 --> 00:10:24,210 說啊 168 00:10:25,420 --> 00:10:26,930 真奇怪 169 00:10:26,930 --> 00:10:28,630 你怎麼不說話了 170 00:10:28,630 --> 00:10:29,780 嗯 171 00:10:32,890 --> 00:10:34,480 喂 本部長 172 00:10:34,480 --> 00:10:37,540 啊 你還沒改密碼啊 173 00:10:37,540 --> 00:10:40,060 嗯 看吧 就說要早點換一個了 174 00:10:40,060 --> 00:10:41,470 好 我知道了 175 00:10:42,930 --> 00:10:45,100 我公司有點急事 要先走了 176 00:10:45,100 --> 00:10:47,070 下次再聊哦 177 00:10:49,870 --> 00:10:50,840 哎呦 178 00:10:53,780 --> 00:10:55,700 怎麼急成這樣 179 00:10:56,620 --> 00:10:59,170 [龍星] 180 00:11:00,660 --> 00:11:02,540 [我家草莓 包包放櫃台了] 181 00:11:00,690 --> 00:11:02,600 包包放櫃台了 182 00:11:17,020 --> 00:11:18,140 小潘... 183 00:11:18,600 --> 00:11:20,300 本部長 184 00:11:20,300 --> 00:11:22,840 等等我嘛 好嗎 185 00:11:24,510 --> 00:11:25,500 你們很熟嗎 186 00:11:25,500 --> 00:11:26,990 夏珍 187 00:11:26,990 --> 00:11:28,920 你怎麼會來這裡 188 00:11:30,950 --> 00:11:31,930 嗯 189 00:11:35,900 --> 00:11:37,730 這裡可是公司啊 190 00:11:37,730 --> 00:11:39,620 你...你...你是來看我的嗎 191 00:11:39,620 --> 00:11:40,810 你先回答我 192 00:11:40,810 --> 00:11:42,040 你們很熟嗎 193 00:11:42,040 --> 00:11:43,090 什麼 194 00:11:43,090 --> 00:11:44,000 啊 熟啊 195 00:11:44,000 --> 00:11:45,170 有多熟 196 00:11:45,170 --> 00:11:46,390 非...非...非常熟 197 00:11:46,390 --> 00:11:48,950 那你也知道他的初戀嗎 198 00:11:48,950 --> 00:11:51,000 唉 怎麼可能會不知道 199 00:11:51,000 --> 00:11:53,130 對他來說 初戀 200 00:11:53,130 --> 00:11:56,780 既是詛咒 也是逆鱗 201 00:11:56,780 --> 00:11:59,140 直到現在都是 202 00:11:59,140 --> 00:12:00,240 喂 潘珠妍 203 00:12:00,240 --> 00:12:02,270 坦白說 你也想玩的吧 204 00:12:02,270 --> 00:12:04,140 反正重要的不是成績嘛 205 00:12:04,140 --> 00:12:07,560 今天這種日子 就要好好釋放壓力才能保持成績 206 00:12:07,560 --> 00:12:09,380 和哥哥一起打遊戲吧 好嗎 207 00:12:09,380 --> 00:12:10,440 打什麼遊戲好呢 208 00:12:10,440 --> 00:12:13,020 跑跑卡丁車 冒險島 星際爭霸 209 00:12:11,220 --> 00:12:13,880 [熱風傳奇] 210 00:12:15,500 --> 00:12:16,770 我要玩那個 211 00:12:22,840 --> 00:12:25,850 [熱風傳奇 tm黑炎龍tm] 212 00:12:27,610 --> 00:12:29,980 喲 還特地來見我 213 00:12:29,980 --> 00:12:32,200 還是我家小潘潘可靠 214 00:12:34,970 --> 00:12:37,040 我交代的事怎麼樣了 215 00:12:38,340 --> 00:12:39,580 炸雞 216 00:12:39,580 --> 00:12:40,540 原味和醬料的 217 00:12:40,540 --> 00:12:41,460 哇 謝啦 218 00:12:41,460 --> 00:12:45,290 -吃吧 -好啊 好 219 00:12:50,160 --> 00:12:51,560 話說 哥 220 00:12:51,560 --> 00:12:52,800 什麼 221 00:12:54,250 --> 00:12:55,500 我 222 00:12:56,200 --> 00:12:58,230 要跟草莓告白 223 00:12:59,320 --> 00:13:00,530 天啊 224 00:13:02,570 --> 00:13:04,780 你打算怎麼告白 225 00:13:04,780 --> 00:13:07,950 你都是怎麼告白的 226 00:13:07,950 --> 00:13:09,440 我 227 00:13:09,440 --> 00:13:12,600 都是別人告白的 我從來沒主動過 228 00:13:12,600 --> 00:13:14,040 喂 你放輕鬆啦 229 00:13:14,040 --> 00:13:16,400 反正心意比手段更重要 230 00:13:16,400 --> 00:13:17,450 再說了 231 00:13:17,450 --> 00:13:19,930 有你這麼帥氣的龍星繼承人告白 232 00:13:19,930 --> 00:13:21,520 哪個女生會拒絕啊 233 00:13:21,520 --> 00:13:22,900 哎呦 234 00:13:22,900 --> 00:13:24,870 哎呦 真膚淺 235 00:13:24,870 --> 00:13:27,070 草莓不知道我是誰 236 00:13:27,070 --> 00:13:30,880 她喜歡的是我這個人本身 237 00:13:31,350 --> 00:13:33,270 等你們交往了 238 00:13:33,270 --> 00:13:35,330 一定要告訴我一聲 239 00:13:35,330 --> 00:13:37,020 成雙成對了 我就... 240 00:13:37,020 --> 00:13:38,660 送你200韓元 (註:約台幣4元) 241 00:13:38,660 --> 00:13:39,910 成雙成對 242 00:13:48,500 --> 00:13:50,510 [1622 對方付費電話] 243 00:13:56,310 --> 00:13:57,770 這裡是對方付費電話 244 00:13:57,770 --> 00:13:59,180 請確認撥號對象 245 00:13:59,180 --> 00:14:00,140 哦 小潘潘 是我啊 246 00:14:00,140 --> 00:14:01,740 你不要掛 不要掛 247 00:14:01,740 --> 00:14:02,570 怎麼了 248 00:14:02,570 --> 00:14:03,880 啊 什麼怎麼了 249 00:14:03,880 --> 00:14:06,060 你都不聯絡我了 害我很傷心 250 00:14:06,060 --> 00:14:10,880 你是忙著和草莓交往 都忘了我嗎 251 00:14:10,880 --> 00:14:13,020 再也... 252 00:14:13,020 --> 00:14:14,390 什麼 253 00:14:14,390 --> 00:14:16,730 再也不准提這個名字 254 00:14:16,730 --> 00:14:17,880 什麼情況 怎麼了 255 00:14:17,880 --> 00:14:20,350 你該不會是被甩了吧 256 00:14:20,350 --> 00:14:21,530 不是 到底為什麼啊 257 00:14:21,530 --> 00:14:23,730 喂 你哪裡不好了 258 00:14:23,730 --> 00:14:24,910 喂 她說問題出在哪 259 00:14:24,910 --> 00:14:27,290 我的存在本身 260 00:14:27,290 --> 00:14:29,760 她說我的存在本身讓人厭惡至極 261 00:14:29,760 --> 00:14:32,690 她怎麼...說話這麼過分 262 00:14:32,690 --> 00:14:34,450 你以後也別聯絡我了 263 00:14:34,450 --> 00:14:36,660 往後我不會三心二意了 264 00:14:37,680 --> 00:14:38,280 喂 喂 喂 265 00:14:38,280 --> 00:14:38,840 小潘潘 小潘潘 266 00:14:38,840 --> 00:14:40,480 你不要掛 不要掛啊 267 00:14:42,600 --> 00:14:44,390 就是從那時候開始吧 268 00:14:45,390 --> 00:14:48,150 暫時做回自己的珠妍 269 00:14:48,150 --> 00:14:52,340 又再次開始 一心一意努力成為龍星的完美繼承人 270 00:14:52,340 --> 00:14:54,750 財閥繼承人 271 00:14:54,600 --> 00:14:58,250 [酒路] 272 00:14:54,750 --> 00:14:57,320 幸好他不是要成為外星人和黑幫 273 00:14:57,320 --> 00:14:58,410 什麼 274 00:14:58,860 --> 00:15:03,160 總之 初戀為他帶來的傷害就是這麼大 275 00:15:03,160 --> 00:15:05,000 所以你說他為什麼要隱瞞年紀呢 276 00:15:05,000 --> 00:15:07,290 線下聚會看到他的時候嚇我們一大跳 277 00:15:07,290 --> 00:15:09,500 可就算他隱瞞了年紀 278 00:15:09,500 --> 00:15:11,310 說人家存在本身讓人厭惡至極 279 00:15:11,310 --> 00:15:12,790 這未免太過分了吧 280 00:15:12,790 --> 00:15:14,820 換作是我也會很受傷的 281 00:15:14,820 --> 00:15:17,170 她要多難受才那麼說啊 要多難受 282 00:15:17,170 --> 00:15:19,660 不好就是不好啊 283 00:15:21,570 --> 00:15:22,970 不是啊 284 00:15:24,730 --> 00:15:26,670 真正不好的人是誰啊 285 00:15:27,160 --> 00:15:28,440 難道是我家珠妍嗎 286 00:15:28,440 --> 00:15:30,480 那難不成是我家秀貞嗎 287 00:15:32,600 --> 00:15:33,860 算了 288 00:15:33,860 --> 00:15:36,290 反正他們也不會再見了吧 289 00:15:36,290 --> 00:15:38,670 當然如果有天他們重逢 290 00:15:38,670 --> 00:15:39,490 以珠妍的個性 291 00:15:38,890 --> 00:15:39,970 [潘珠妍] 292 00:15:39,490 --> 00:15:43,610 絕不會輕饒為自己人生留下汙點的人 293 00:15:39,970 --> 00:15:52,580 [潘珠妍 秀貞] 294 00:15:43,610 --> 00:15:45,220 不管用什麼方法 295 00:15:45,220 --> 00:15:47,080 一定會想要毀了她的前程 296 00:15:47,080 --> 00:15:50,160 至少一定不會讓她再住在韓國了 297 00:15:50,160 --> 00:15:51,400 不對 298 00:15:51,990 --> 00:15:55,530 應該會先從她公司裡把她趕出去吧 299 00:15:52,580 --> 00:15:57,150 [潘珠妍 龍星百貨公司 秀貞] 300 00:15:55,530 --> 00:15:57,970 那小子可是相當狠毒呢 301 00:15:57,970 --> 00:15:59,710 恐怕會難以承受 302 00:16:01,310 --> 00:16:03,980 你怎麼一臉吃驚 303 00:16:03,980 --> 00:16:06,270 啊 太嚇人了嗎 304 00:16:05,950 --> 00:16:18,760 [秀貞 潘珠妍] 305 00:16:06,270 --> 00:16:08,220 可怕的應該是秀貞吧 306 00:16:08,220 --> 00:16:09,190 以我認識的秀貞來說 307 00:16:09,190 --> 00:16:11,370 她一定會將自己遭受的丟臉 羞愧 恥辱 308 00:16:11,370 --> 00:16:13,180 全部還回去的 309 00:16:13,180 --> 00:16:14,990 以牙還牙 以眼還眼 310 00:16:14,990 --> 00:16:17,100 可是她的人生座右銘 311 00:16:17,100 --> 00:16:19,890 難以在韓國住下去的會是秀貞嗎 312 00:16:19,890 --> 00:16:24,230 搞不好珠妍都很難在地球上活下去吧 313 00:16:24,230 --> 00:16:26,530 不是 這麼說 314 00:16:26,530 --> 00:16:28,650 秀貞她 315 00:16:28,650 --> 00:16:32,510 和珠妍一樣狠嗎 316 00:16:32,510 --> 00:16:35,280 我認識的秀貞 317 00:16:35,280 --> 00:16:36,740 就是這樣 318 00:16:36,740 --> 00:16:38,180 啊 319 00:16:38,180 --> 00:16:41,790 所幸這兩個人...不會遇到 320 00:16:41,790 --> 00:16:43,660 那如果會遇到呢 321 00:16:44,160 --> 00:16:44,730 什麼 322 00:16:44,730 --> 00:16:47,390 如果他們已經每天都在見呢 323 00:17:29,200 --> 00:17:30,390 來 324 00:17:46,320 --> 00:17:47,300 不是吧 325 00:17:47,300 --> 00:17:49,820 你口中的這個秀貞就是白秀貞組長 326 00:17:49,820 --> 00:17:51,290 本部長殺手 327 00:17:52,160 --> 00:17:54,160 那怎麼還相安無事呢 328 00:17:55,970 --> 00:17:56,810 難道說... 329 00:17:56,810 --> 00:17:58,020 是 330 00:17:58,020 --> 00:18:00,480 他們還沒認出彼此 331 00:18:00,480 --> 00:18:03,010 哇 太好了 332 00:18:03,010 --> 00:18:05,780 也對 畢竟都是很久之前的事了 333 00:18:05,780 --> 00:18:07,090 再說也只是簡單見了一面而已 334 00:18:07,090 --> 00:18:08,790 現在就放心還為時過早 335 00:18:08,790 --> 00:18:09,980 我看他們已經變熟了不少 336 00:18:09,980 --> 00:18:12,090 而且氣氛還不尋常 337 00:18:12,090 --> 00:18:15,430 要是萬一再相處到產生點情愫 338 00:18:15,430 --> 00:18:18,720 再後知後覺地發現彼此身份 339 00:18:19,690 --> 00:18:23,660 [酒路電視 龍星集團繼承人潘某 因將員工掃地出門的不當解僱引發爭議] 340 00:18:23,660 --> 00:18:25,970 [酒路電視 龍星百貨公司發現炸彈 經查核為內部員工所為] 341 00:18:26,980 --> 00:18:28,390 -好嚇人 -好嚇人 342 00:18:28,390 --> 00:18:29,830 要儘快讓他們分開 343 00:18:29,830 --> 00:18:32,420 要讓他們一輩子認不出彼此 一輩子 344 00:18:33,870 --> 00:18:35,670 [龍星] 345 00:18:45,940 --> 00:18:47,140 哦 346 00:18:56,030 --> 00:18:58,020 你這是在做什麼 347 00:18:58,020 --> 00:18:58,730 怎麼了 348 00:18:58,730 --> 00:18:59,860 要趕快上去啊 349 00:18:59,860 --> 00:19:02,010 你不是分秒必爭嗎 350 00:19:06,280 --> 00:19:08,470 但是對那個白秀貞 351 00:19:08,470 --> 00:19:10,030 我又稍微多調查了一點 352 00:19:10,030 --> 00:19:12,110 你幹嘛亂來 353 00:19:12,110 --> 00:19:13,810 我說了不用再調查了 354 00:19:13,810 --> 00:19:16,760 嗯 我覺得當初 我調查的時候太敷衍了 355 00:19:16,760 --> 00:19:18,240 哦 所以我又查了查 356 00:19:18,240 --> 00:19:21,780 她比我想的要更強勢 更狠毒呢 357 00:19:21,780 --> 00:19:23,590 和她一起共事不會不自在嗎 358 00:19:23,590 --> 00:19:26,000 不是你說這樣才和我更搭的嗎 359 00:19:26,730 --> 00:19:29,110 還有其他問題 360 00:19:29,110 --> 00:19:32,130 她在公司裡好像有感興趣的男人 361 00:19:33,620 --> 00:19:35,140 感興趣的男人 362 00:19:35,140 --> 00:19:37,700 哦 聽說她有感興趣的男人 363 00:19:37,700 --> 00:19:39,910 你超討厭辦公室戀情的嘛 364 00:19:39,910 --> 00:19:43,300 不是還叮囑我千萬別和同事扯上關係 警告過我的嗎 365 00:19:43,300 --> 00:19:46,180 這樣你都不介意嗎 366 00:19:47,240 --> 00:19:48,560 這個嘛 367 00:20:02,890 --> 00:20:04,850 感興趣的男人啊 368 00:20:07,560 --> 00:20:12,870 [白秀貞 潘珠妍] 369 00:20:08,230 --> 00:20:09,430 難道說 370 00:20:10,290 --> 00:20:11,340 是我 371 00:20:13,180 --> 00:20:15,270 這可有點難辦 372 00:20:23,150 --> 00:20:25,780 [酒路] 373 00:20:39,310 --> 00:20:40,370 阿珍姐 374 00:20:41,050 --> 00:20:42,140 來啦 375 00:20:42,140 --> 00:20:43,570 你要坐哪 376 00:20:52,970 --> 00:20:54,120 秀貞 377 00:20:55,400 --> 00:20:56,470 [獵艷熱門地點!] 378 00:20:56,470 --> 00:20:59,050 [僅限男生下酒菜免費] 379 00:21:07,180 --> 00:21:07,860 [已預訂] 380 00:21:07,550 --> 00:21:10,080 哎呦 這裡不能坐 對吧 381 00:21:10,080 --> 00:21:12,060 等客人來了我再走 382 00:21:12,060 --> 00:21:13,110 哦 383 00:21:13,500 --> 00:21:16,040 所以你要說什麼 384 00:21:17,260 --> 00:21:21,410 該不會是要介紹那些男的給我吧 385 00:21:32,610 --> 00:21:34,820 [阿珍姐 今天下班後有什麼打算? 會直接回家吧?] 386 00:21:32,810 --> 00:21:34,130 你今天下班後有什麼打算 387 00:21:34,130 --> 00:21:36,080 會直接回家吧 388 00:21:35,520 --> 00:21:36,530 [別加班,就算加班也自己加。] 389 00:21:36,080 --> 00:21:37,110 別加班 390 00:21:36,530 --> 00:21:38,700 [阿珍姐 今天下班後有什麼打算?會直接回家吧? 別加班, 就算加班也自己加。] 391 00:21:37,110 --> 00:21:38,450 就算加班也自己加 392 00:21:38,450 --> 00:21:40,470 加班要自己來 393 00:21:38,700 --> 00:21:41,890 [阿珍姐 今天下班後有什麼打算?會直接回家吧? 別加班, 就算加班也自己加。 加班要自己來!] 394 00:21:40,470 --> 00:21:42,220 她搞什麼 395 00:21:42,220 --> 00:21:44,860 難不成是生意不好做太無聊了 396 00:21:44,860 --> 00:21:46,450 之前還說不介意 397 00:21:48,120 --> 00:21:50,240 我把商標草案列印出來了 398 00:21:51,800 --> 00:21:52,900 哦 399 00:21:52,900 --> 00:21:54,250 我覺得滿不錯的 400 00:21:54,250 --> 00:21:57,060 這好像就是我們想要的那種感覺 401 00:21:57,060 --> 00:21:58,380 嗯 是啊 402 00:21:58,380 --> 00:22:00,560 這還是第一輪草案 感覺挑得不錯 403 00:22:00,560 --> 00:22:02,420 都可以不用怎麼改了 404 00:22:02,420 --> 00:22:03,350 哇 405 00:22:06,550 --> 00:22:09,240 不愧是金室長 406 00:22:09,240 --> 00:22:11,830 他這個人怎麼能這麼完美無缺 407 00:22:11,830 --> 00:22:13,850 真是快瘋了 408 00:22:15,010 --> 00:22:16,390 娜娜 409 00:22:18,030 --> 00:22:20,630 我說你再這樣下去 也要加入粉絲俱樂部了吧 410 00:22:20,630 --> 00:22:21,500 粉絲俱樂部嗎 411 00:22:21,500 --> 00:22:25,330 我們公司有個金室長的粉絲俱樂部 412 00:22:25,330 --> 00:22:27,580 好像設計室的鄭代理是會長 413 00:22:27,580 --> 00:22:28,560 大概就是這樣吧 414 00:22:28,560 --> 00:22:31,010 他這麼受歡迎的嗎 415 00:22:31,010 --> 00:22:32,280 當然了 416 00:22:32,280 --> 00:22:34,990 金室長真的超帥的啊 417 00:22:34,990 --> 00:22:36,210 又溫柔貼心 418 00:22:36,210 --> 00:22:39,790 他愛笑 親切又紳士 419 00:22:39,790 --> 00:22:40,890 你怎麼這麼瞭解他 420 00:22:40,890 --> 00:22:42,840 你們一起共事過嗎 421 00:22:43,560 --> 00:22:46,470 我們之前一起喝過咖啡 422 00:22:46,470 --> 00:22:48,380 他說有事要問我 423 00:22:48,380 --> 00:22:49,580 你們單獨 424 00:22:49,580 --> 00:22:51,820 那明顯就是要泡你嘛 425 00:22:51,820 --> 00:22:53,910 要是公司的事 他就問我了啊 426 00:22:53,910 --> 00:22:55,520 他瘋了吧 也不看看你們差幾歲 427 00:22:55,520 --> 00:22:56,070 不是的 428 00:22:56,070 --> 00:22:58,050 真的不是那種 429 00:22:58,400 --> 00:23:00,450 那他問了什麼 430 00:23:00,450 --> 00:23:02,770 啊 那個... 431 00:23:02,770 --> 00:23:07,320 他問了關於你的事 432 00:23:07,320 --> 00:23:08,290 我嗎 433 00:23:08,290 --> 00:23:09,520 嗯 434 00:23:22,930 --> 00:23:30,340 [白秀貞組長...有個不錯的崗位 你有沒有跳槽的打算...] 435 00:23:23,260 --> 00:23:25,470 白秀貞組長 436 00:23:25,470 --> 00:23:28,160 有個不錯的崗位 437 00:23:28,160 --> 00:23:30,560 你有沒有跳槽的打算 438 00:23:54,490 --> 00:23:55,160 [金室長,你有時間嗎?] 439 00:23:55,550 --> 00:23:58,550 可惡 嚇我一跳 440 00:23:58,550 --> 00:24:00,450 你們忙 嗯 441 00:24:01,350 --> 00:24:03,010 瘋了 442 00:24:03,400 --> 00:24:05,760 [金室長,你有時間嗎?] 443 00:24:03,720 --> 00:24:05,790 金室長 你有時間嗎 444 00:24:09,120 --> 00:24:11,530 [龍星百貨公司] 445 00:24:15,880 --> 00:24:17,600 白秀貞組長呢 446 00:24:17,600 --> 00:24:20,020 啊 她先下班了 447 00:24:22,550 --> 00:24:25,050 -慢走 -慢走 448 00:24:25,050 --> 00:24:25,840 老實講 449 00:24:25,840 --> 00:24:28,590 白組長是不是也對金室長有興趣 450 00:24:28,590 --> 00:24:30,000 怎麼可能 451 00:24:30,000 --> 00:24:33,220 那也沒必要特地下班之後約人家啊 452 00:24:37,680 --> 00:24:39,390 你們剛剛說什麼 453 00:24:40,770 --> 00:24:42,200 您指...什麼 454 00:24:42,200 --> 00:24:44,570 白組長對誰有興趣 455 00:24:44,570 --> 00:24:46,920 不是 她約誰了 456 00:24:46,920 --> 00:24:50,350 那個 設計室的金信元室長 457 00:24:53,430 --> 00:24:55,330 楊俊洙代理 458 00:24:56,390 --> 00:24:57,520 在 459 00:24:58,910 --> 00:25:00,710 你上面的鈕釦沒扣好 460 00:25:00,710 --> 00:25:04,360 以後上下班注意服裝 461 00:25:10,290 --> 00:25:12,000 謝謝 462 00:25:12,000 --> 00:25:13,890 -謝謝 -謝謝 463 00:25:23,760 --> 00:25:25,740 直接在公司談就好了 464 00:25:25,740 --> 00:25:29,540 何必特地叫我來咖啡廳 多浪費時間 465 00:25:29,540 --> 00:25:31,720 啊 那個 466 00:25:31,720 --> 00:25:35,170 我是不知道要從何談起 467 00:25:35,170 --> 00:25:37,280 那可以讓我先說嗎 468 00:25:37,280 --> 00:25:40,240 當然了 你儘管說 469 00:25:40,240 --> 00:25:42,530 金室長 470 00:25:42,530 --> 00:25:45,370 你是對我有興趣嗎 471 00:25:48,110 --> 00:25:49,420 沒錯 472 00:25:49,420 --> 00:25:52,880 我總不能對下屬捲入謠言視若無睹嘛 473 00:25:52,880 --> 00:25:54,190 所以我才會去的 474 00:25:54,190 --> 00:25:55,520 所以才會去 475 00:26:13,190 --> 00:26:14,390 原來... 476 00:26:17,020 --> 00:26:18,570 不是我 477 00:26:27,250 --> 00:26:28,670 我在問你 478 00:26:28,670 --> 00:26:30,510 你對我感興趣嗎 479 00:26:34,570 --> 00:26:36,400 呃 480 00:26:36,400 --> 00:26:38,460 要說沒興趣 481 00:26:38,460 --> 00:26:40,110 應該是騙人的吧 482 00:26:41,080 --> 00:26:42,350 但這個所謂的興趣 483 00:26:42,350 --> 00:26:43,900 並不是對異性的興趣 484 00:26:43,900 --> 00:26:46,050 你說什麼呢 當然不是了 485 00:26:46,050 --> 00:26:49,680 你是不是和上一任本部長關係好 對我懷恨在心 486 00:26:49,680 --> 00:26:51,780 還是上上任本部長 487 00:26:51,780 --> 00:26:53,930 要嘛就是上上上任本部長 488 00:26:53,930 --> 00:26:54,380 什麼 489 00:26:54,380 --> 00:26:55,340 要不是因為這個 490 00:26:55,340 --> 00:26:58,570 設計室何必偷偷調查我 491 00:26:58,570 --> 00:27:00,330 啊 那...那個 492 00:27:00,330 --> 00:27:01,570 我看你是徹底誤會了 493 00:27:01,570 --> 00:27:02,990 你就別辯解了 494 00:27:02,990 --> 00:27:04,770 拜託你不要卑鄙到偷偷調查我 495 00:27:04,770 --> 00:27:06,780 有什麼不滿 直接來找我 496 00:27:06,780 --> 00:27:08,310 別到處煩我身邊的人 497 00:27:08,310 --> 00:27:09,150 那我告辭了 498 00:27:09,150 --> 00:27:11,420 等一下 我也有話... 499 00:27:11,420 --> 00:27:12,470 什麼話 500 00:27:12,470 --> 00:27:14,500 那個 那個 501 00:27:14,500 --> 00:27:18,250 你會一直在潘... 潘珠妍本部長手下工作嗎 502 00:27:18,250 --> 00:27:19,940 你為什麼要問這個 503 00:27:19,940 --> 00:27:21,210 想要趕走我嗎 504 00:27:21,210 --> 00:27:23,230 不是的 不是 怎麼會呢 505 00:27:23,230 --> 00:27:25,920 那個 我的意思是 506 00:27:25,920 --> 00:27:27,660 我想說我... 507 00:27:27,660 --> 00:27:30,090 我想說什麼 說什麼 508 00:27:31,930 --> 00:27:33,410 慢走 509 00:27:39,180 --> 00:27:41,490 [《只要6千韓元就接吻的傢伙》] 510 00:27:41,970 --> 00:27:43,730 [白秀貞 呵呵呵 哈哈哈 金信元] 511 00:27:52,250 --> 00:27:53,740 [怎麼辦?我對你可是一點興趣都沒有 緊握 我雖然想過要交女朋友...但不能隨便什麼人都交往嘛 我也有自己喜歡的類型 不過還是謝謝你的心意 那我現在可以走了吧?] 512 00:27:54,550 --> 00:27:56,230 不會的 513 00:27:56,230 --> 00:27:58,730 她怎麼可能會這麼沒眼光 514 00:28:01,190 --> 00:28:03,450 [我也有自己喜歡的類型] 515 00:28:05,790 --> 00:28:08,610 [不過還是謝謝你的心意 那我現在可以走了吧?] 516 00:28:16,900 --> 00:28:18,340 啊 不要 517 00:28:29,750 --> 00:28:31,760 這大晚上的又是誰 518 00:28:31,760 --> 00:28:33,790 就是說啊 爸你坐著 519 00:28:41,630 --> 00:28:44,610 該不會又出了什麼需要簽合約的事吧 520 00:28:44,610 --> 00:28:46,980 不是那種事 521 00:28:48,130 --> 00:28:49,490 你先吃看看吧 522 00:28:49,490 --> 00:28:51,740 今天的雞蛋非常飽滿 一定很好吃 523 00:28:51,740 --> 00:28:53,810 我還沒吃晚餐 524 00:28:56,290 --> 00:29:00,260 我是來送上寶貴的人生建議給你的 525 00:29:01,900 --> 00:29:03,020 人生建議 526 00:29:03,020 --> 00:29:05,530 公私分明自然很重要 527 00:29:05,530 --> 00:29:08,950 但如果只能眼睜睜看著下屬的人生 陷入泥沼 528 00:29:08,950 --> 00:29:11,620 實在有違身為職場上司的道義 529 00:29:12,980 --> 00:29:13,990 什麼 530 00:29:17,780 --> 00:29:19,040 你看看吧 531 00:29:21,140 --> 00:29:24,740 你是來推薦我漫畫的嗎 532 00:29:23,870 --> 00:29:25,690 [《只要6千韓元就接吻的傢伙》] 533 00:29:25,630 --> 00:29:28,680 我知道除了我 你也找不到人推薦 534 00:29:28,680 --> 00:29:29,840 那裡 535 00:29:29,840 --> 00:29:32,350 你看那裡就知道 為什麼不能沉迷花花公子了 536 00:29:32,350 --> 00:29:33,740 裡面解釋得很清楚 537 00:29:33,740 --> 00:29:35,850 你不是說初戀都被騙了嗎 538 00:29:35,850 --> 00:29:38,620 總不能再栽在花花公子手裡 539 00:29:39,450 --> 00:29:40,740 你怎麼突然說這些 540 00:29:40,740 --> 00:29:45,340 我知道你對金信元室長 有那方面的興趣 541 00:29:46,480 --> 00:29:47,590 我嗎 542 00:29:49,310 --> 00:29:50,360 難道不是嗎 543 00:29:50,360 --> 00:29:51,680 不是啊 544 00:29:52,380 --> 00:29:53,930 那你們為什麼 545 00:29:53,930 --> 00:29:56,810 下了班要單獨在咖啡廳見面 546 00:29:57,770 --> 00:29:59,460 你怎麼知道的 547 00:30:00,480 --> 00:30:03,190 我只是碰巧路過看到的 548 00:30:03,650 --> 00:30:05,250 我很失望 549 00:30:05,250 --> 00:30:09,130 沒想到就連你 都會被那傢伙的魅力所蠱惑 550 00:30:10,440 --> 00:30:11,920 就是愛笑 551 00:30:11,920 --> 00:30:14,610 親切又紳士的那種魅力嗎 552 00:30:16,240 --> 00:30:18,070 你也喜歡... 553 00:30:19,970 --> 00:30:22,320 這些嗎 554 00:30:22,320 --> 00:30:25,260 不喜歡 我討厭這樣 555 00:30:25,260 --> 00:30:26,960 只要對方對我一個人好就好了吧 556 00:30:26,960 --> 00:30:29,260 就算有些生疏和蹩腳 557 00:30:31,930 --> 00:30:33,150 再怎麼說也對 558 00:30:33,150 --> 00:30:35,790 畢竟愛是獨有的 559 00:30:35,790 --> 00:30:37,290 那你對金信元室長的興趣是... 560 00:30:37,290 --> 00:30:39,330 我對他沒興趣啊 561 00:30:39,330 --> 00:30:42,460 聽說他在背後調查我 我才找他理論的 562 00:30:42,910 --> 00:30:44,320 背後調查你 563 00:30:44,320 --> 00:30:47,270 他好像四處打聽 想要挖出我的把柄 564 00:30:50,400 --> 00:30:51,660 啊 565 00:31:11,930 --> 00:31:13,720 嗯 歐伊系 566 00:31:13,720 --> 00:31:15,020 不是 567 00:31:15,750 --> 00:31:17,090 我是說好吃 568 00:31:18,840 --> 00:31:20,150 真厲害 569 00:31:22,140 --> 00:31:23,480 吃吧 570 00:31:40,040 --> 00:31:41,300 總之 571 00:31:41,300 --> 00:31:42,700 我會好好看這本漫畫的 572 00:31:42,700 --> 00:31:45,070 不過我不會栽在花花公子手裡 573 00:31:45,070 --> 00:31:46,750 這麼晚過來真是打擾了 574 00:31:46,750 --> 00:31:49,730 麻煩替我跟叔叔道個歉 575 00:31:49,730 --> 00:31:50,910 嗯 576 00:31:53,590 --> 00:31:55,460 不過 577 00:31:55,460 --> 00:32:00,110 如果我真的對金信元室長有興趣 你打算怎麼辦 578 00:32:00,110 --> 00:32:02,760 如果我說我不介意對方是花花公子呢 579 00:32:02,760 --> 00:32:06,930 那我會一直拆散你們 直到這份興趣消失 580 00:32:08,320 --> 00:32:10,330 為什麼 581 00:32:10,330 --> 00:32:13,390 這也是基於上司的道義嗎 582 00:32:13,390 --> 00:32:15,040 我就只是... 583 00:32:15,770 --> 00:32:17,610 單純不喜歡 584 00:32:30,480 --> 00:32:31,920 那我先走了 585 00:32:47,680 --> 00:32:49,250 姐 586 00:32:49,250 --> 00:32:50,970 剛剛那個人是誰啊 587 00:32:52,130 --> 00:32:54,140 你不用知道 可惡 588 00:32:58,590 --> 00:33:01,350 [《只要6千韓元就接吻的傢伙》] (註:約台幣135元) 589 00:32:58,660 --> 00:33:01,900 6千韓元也太便宜了吧 590 00:33:01,900 --> 00:33:04,760 難道百貨公司以後也要賣漫畫嗎 591 00:33:04,760 --> 00:33:06,430 倒也不是那樣 592 00:33:06,920 --> 00:33:08,140 喂喂喂 593 00:33:09,100 --> 00:33:10,910 如果...如果不是那樣的話 594 00:33:10,910 --> 00:33:13,320 他為什麼又找上門來 595 00:33:13,320 --> 00:33:15,340 就算你是什麼核心人才 596 00:33:15,340 --> 00:33:17,560 他不僅幫忙補貼我的住院費用 597 00:33:17,560 --> 00:33:21,200 還總是那麼晚跑來家裡找你 598 00:33:23,920 --> 00:33:27,080 這個本部長該不會對你有別的想法吧 599 00:33:30,210 --> 00:33:31,010 爸 600 00:33:31,010 --> 00:33:33,300 這可是我最近聽過最好笑的笑話 601 00:33:33,300 --> 00:33:34,640 不是 爸也真是的 602 00:33:34,640 --> 00:33:35,960 你是什麼女兒控嗎 603 00:33:35,960 --> 00:33:38,340 有哪個男的會喜歡我姐啊 604 00:33:38,340 --> 00:33:39,110 喂 白秀彬 605 00:33:39,110 --> 00:33:41,910 不是 人家不僅年輕 大長腿 甚至還開豪華名車 606 00:33:41,910 --> 00:33:44,510 何必委屈自己和我姐... 607 00:33:46,110 --> 00:33:47,290 不是 608 00:33:49,230 --> 00:33:51,320 你最好別再那麼白目 609 00:33:51,320 --> 00:33:53,720 除非你想要腦袋開花 610 00:33:57,270 --> 00:33:58,580 把杯子收拾乾淨 611 00:33:59,560 --> 00:34:01,320 看吧 612 00:34:01,320 --> 00:34:03,570 她這樣別人怎麼可能 對她有別的意思 爸 613 00:34:03,570 --> 00:34:07,110 喂 說不定她在其他地方 表現得不一樣呢 614 00:34:08,429 --> 00:34:10,030 感覺不是那樣 615 00:34:11,989 --> 00:34:16,429 今天本部長有外部行程 會由我來暫代他的職務 616 00:34:16,989 --> 00:34:19,980 我看美食街的進駐公司清單裡 617 00:34:19,980 --> 00:34:23,870 將強漢牧場排除在外 加入了幸福牛奶 618 00:34:23,870 --> 00:34:25,920 這是營業組改的對嗎 619 00:34:25,920 --> 00:34:26,810 對 620 00:34:26,810 --> 00:34:30,480 我們覺得很難跟強漢牧場 簽約成功 所以就改掉了 621 00:34:30,480 --> 00:34:32,219 但我們不能少了這一家 622 00:34:32,219 --> 00:34:34,110 這家最近口碑很好 623 00:34:34,110 --> 00:34:37,330 再加上沒有供貨給任何一家百貨公司 624 00:34:37,330 --> 00:34:38,820 如果想讓我們的美食街變得與眾不通 625 00:34:38,820 --> 00:34:40,050 就一定要簽下這家 626 00:34:40,050 --> 00:34:42,100 我們會不知道這件事嗎 627 00:34:42,100 --> 00:34:44,489 我們已經試著說服過對方 628 00:34:44,489 --> 00:34:47,739 但他們說就算拿到100億 也絕不會進駐百貨公司 (註:約台幣2億2千592萬6700元) 629 00:34:47,739 --> 00:34:50,260 那是他們公司的方針 630 00:34:50,260 --> 00:34:51,300 但還是要想辦法再說服... 631 00:34:51,300 --> 00:34:53,030 出一張嘴當然很簡單 632 00:34:53,030 --> 00:34:55,250 你以為營業組的人都在摸魚嗎 633 00:34:55,250 --> 00:34:59,570 對方根本不願意坐下來跟你談 哪有辦法說服他們 634 00:34:59,570 --> 00:35:02,380 白秀貞組長要是有那個能耐 不妨試試看 635 00:35:07,400 --> 00:35:11,320 幸福牛奶這個品牌也很有競爭力 636 00:35:12,380 --> 00:35:13,790 我明白了 637 00:35:13,790 --> 00:35:16,190 畢竟現實可行性也很重要 638 00:35:16,190 --> 00:35:19,610 我會照這份清單向本部長進行匯報 639 00:35:19,610 --> 00:35:21,540 好 下一項 640 00:35:31,930 --> 00:35:32,890 [強漢牧場] 641 00:35:32,890 --> 00:35:34,890 [5小時34分鐘 高速 首都綜合客運站>彥山長途客運站] 642 00:35:36,700 --> 00:35:38,850 你該不會打算親自跑一趟吧 643 00:35:38,850 --> 00:35:40,270 啊 我想說以防萬一 644 00:35:40,270 --> 00:35:42,630 再說明天剛好又是週末 645 00:35:42,630 --> 00:35:43,690 好 646 00:35:43,690 --> 00:35:44,860 那你就好好表現一下 647 00:35:44,860 --> 00:35:46,520 好的 648 00:36:02,800 --> 00:36:04,030 好球 649 00:36:04,420 --> 00:36:06,140 這一桿打得漂亮 650 00:36:07,060 --> 00:36:08,600 好球 好球 651 00:36:21,640 --> 00:36:23,260 -辛苦了 -辛苦了 652 00:36:23,260 --> 00:36:24,990 辛苦了 653 00:36:24,990 --> 00:36:27,680 真搞不懂大家怎麼那麼愛打高爾夫 654 00:36:27,680 --> 00:36:29,970 要不是礙於會長 我才不會出席這種場合 655 00:36:29,970 --> 00:36:31,900 這麼說來 656 00:36:32,710 --> 00:36:35,030 [一桿進洞 潘珠妍 時間:2024年9月7日 地點:威理茨C.C8號洞 陪同:李亨根 李華龍 金奎英] 657 00:36:33,320 --> 00:36:35,360 恭喜您一桿進洞 658 00:36:35,830 --> 00:36:36,710 能怎麼辦呢 659 00:36:36,710 --> 00:36:38,190 我可是潘珠妍 660 00:36:38,190 --> 00:36:40,340 哪有我不擅長的 661 00:36:41,140 --> 00:36:43,350 對了 昨天你傳給我的那份清單 662 00:36:43,350 --> 00:36:45,240 為什麼少了強漢牧場 663 00:36:45,240 --> 00:36:47,190 這是營業組的決定 664 00:36:47,190 --> 00:36:50,180 他們說強漢牧場不考慮進駐百貨公司 665 00:36:50,180 --> 00:36:53,360 所以它要是加入我們 就能產生很大的影響力 666 00:36:53,360 --> 00:36:55,260 交代他們無論如何都要談攏 667 00:36:55,260 --> 00:36:56,720 畢竟還有時間 668 00:36:56,720 --> 00:37:01,070 今天白秀貞組長親自去談了 669 00:37:01,070 --> 00:37:02,460 她自己嗎 670 00:37:02,460 --> 00:37:04,760 只不過結果難料 671 00:37:06,450 --> 00:37:08,180 應該很快就能解決了吧 672 00:37:31,260 --> 00:37:34,450 [1994 振民高速] 673 00:37:34,450 --> 00:37:36,970 [站內商店] 674 00:37:39,230 --> 00:37:41,320 [市區 公車站 含香] 675 00:38:07,070 --> 00:38:09,000 我幫您拿到目的地吧 676 00:38:09,000 --> 00:38:11,150 不 不用了 這些很重的 677 00:38:11,150 --> 00:38:13,160 我要到上面那個牧場呢 678 00:38:13,160 --> 00:38:15,660 因為很重的關係 還是讓我幫忙拿吧 679 00:38:16,200 --> 00:38:18,690 你這女生年紀輕輕的 人還真好 680 00:38:18,690 --> 00:38:19,700 謝謝你 681 00:38:19,700 --> 00:38:20,760 不過 682 00:38:20,760 --> 00:38:23,180 你怎麼自己一個人跑來這麼遠的地方 683 00:38:23,180 --> 00:38:27,370 啊 我打算來這裡的牧場 強漢牧場 684 00:38:27,370 --> 00:38:30,020 聽說這裡的冰淇淋超好吃 685 00:38:30,020 --> 00:38:34,210 但只有這裡有賣 我就順便來參觀一下牧場 686 00:38:34,210 --> 00:38:36,470 哎呦 你時間還真多 687 00:38:36,470 --> 00:38:39,680 居然為了吃口冰淇淋 大老遠跑來這裡 688 00:38:39,680 --> 00:38:41,180 就說說啊 689 00:38:41,180 --> 00:38:42,730 要是能進駐百貨公司的話 690 00:38:42,730 --> 00:38:45,950 大家就可以方便地吃到了 691 00:38:45,950 --> 00:38:49,490 怎麼了 美食就該多多分享 才會更好吃嘛 692 00:38:54,430 --> 00:38:56,250 您怎...怎麼了 693 00:38:59,120 --> 00:39:00,090 給我吧 694 00:39:00,090 --> 00:39:03,040 把這個包包 給...給我 695 00:39:03,620 --> 00:39:06,040 您看出來了啊 安代表 696 00:39:06,880 --> 00:39:08,220 [安知淑代表] 697 00:39:13,830 --> 00:39:15,080 你是哪家公司派來的 698 00:39:15,080 --> 00:39:17,710 KEU還是龍星 699 00:39:17,710 --> 00:39:20,310 我來自龍星百貨公司企劃組 700 00:39:20,310 --> 00:39:21,290 我叫白秀貞 701 00:39:21,290 --> 00:39:22,780 請多多指教 702 00:39:22,780 --> 00:39:24,780 不 沒什麼好指教的 703 00:39:24,780 --> 00:39:27,810 你以為我會把我們的產品 拿去龍星那種地方賣嗎 704 00:39:27,810 --> 00:39:29,230 我最討厭的 705 00:39:29,230 --> 00:39:31,680 就是那些只知道填飽自己肚子的財閥 706 00:39:31,680 --> 00:39:32,930 就是那個財閥 707 00:39:32,930 --> 00:39:35,280 啊 所以您對我們的提議... 708 00:39:58,140 --> 00:40:01,260 這位是安代表 709 00:40:02,550 --> 00:40:04,120 你又是什麼人 710 00:40:05,300 --> 00:40:06,910 看你這身穿著打扮 711 00:40:06,910 --> 00:40:09,490 一看就不是普通員工 712 00:40:09,490 --> 00:40:11,150 當然了 我是龍星繼... 713 00:40:11,150 --> 00:40:13,640 他是接受龍星贊助長大的... 714 00:40:16,680 --> 00:40:18,670 我弟 715 00:40:19,750 --> 00:40:21,410 這位大少爺嗎 716 00:40:22,550 --> 00:40:25,900 看來您是被這身司機裝給誤導了吧 717 00:40:25,900 --> 00:40:27,940 他是開車的 718 00:40:27,940 --> 00:40:31,450 這些全都是別人的車 別人的衣服 719 00:40:31,450 --> 00:40:32,860 你剛說你就在附近 720 00:40:32,860 --> 00:40:35,610 竟然還跑來這裡找姐姐了啊 721 00:40:35,610 --> 00:40:37,540 這樣正好 安代表 722 00:40:37,540 --> 00:40:38,910 讓我們開車送您到牧場吧 723 00:40:38,910 --> 00:40:39,420 上車吧 724 00:40:39,420 --> 00:40:41,310 不用了 給我 給我 725 00:40:41,310 --> 00:40:42,800 不 給我 726 00:40:42,800 --> 00:40:44,080 我已經幫您把包包放上車了 727 00:40:44,080 --> 00:40:45,760 安代表 請您趕快上車 728 00:40:45,760 --> 00:40:47,010 小心點 來 729 00:40:47,010 --> 00:40:48,000 小心哦 730 00:40:49,810 --> 00:40:52,340 楞著幹嘛 還不快點過來伺候 731 00:40:57,820 --> 00:40:59,300 搞什麼 732 00:41:01,460 --> 00:41:04,100 你怎麼會跑來這裡 733 00:41:04,100 --> 00:41:07,060 你走吧 我會看著辦的 734 00:41:07,060 --> 00:41:09,080 你就這麼不喜歡我來嗎 735 00:41:09,080 --> 00:41:13,240 不是 安代表說她最討厭你這種財閥 736 00:41:13,240 --> 00:41:16,880 那我倒要看看你自己一個人有多能幹 737 00:41:16,880 --> 00:41:19,260 我好不容易才過來幫你 738 00:41:20,910 --> 00:41:23,720 你說你是來幫我的 739 00:41:23,720 --> 00:41:24,660 不是 那個... 740 00:41:24,660 --> 00:41:26,800 你也不需要太感動 741 00:41:27,920 --> 00:41:30,510 你難道是因為 懷疑我的能力才會跑來嗎 742 00:41:30,510 --> 00:41:32,810 因為信不過我 怕我一個人應付不來 743 00:41:32,810 --> 00:41:34,260 我相信你 744 00:41:34,260 --> 00:41:35,920 你肯定很能幹 745 00:41:36,650 --> 00:41:38,230 然後呢 746 00:41:38,790 --> 00:41:41,920 但自己一個人還是會有點累吧 747 00:41:41,920 --> 00:41:43,400 也會覺得孤單 748 00:41:46,700 --> 00:41:48,510 要是不需要我就算了 749 00:41:52,130 --> 00:41:54,500 知道了 我們一起去說服她吧 750 00:41:55,110 --> 00:41:56,660 不過你還是需要繼續扮成我弟 751 00:41:56,660 --> 00:41:58,030 不要暴露出財閥的身份 752 00:41:58,030 --> 00:42:00,130 為什麼偏偏是你弟 753 00:42:00,130 --> 00:42:01,540 不然我要怎麼說 754 00:42:01,540 --> 00:42:03,830 說朋友太奇怪 說男朋友就更奇怪了 755 00:42:03,830 --> 00:42:04,760 哪裡奇怪 756 00:42:04,760 --> 00:42:05,920 當然很奇怪啊 757 00:42:05,920 --> 00:42:08,260 一眼就能看出我們年紀懸殊 758 00:42:08,260 --> 00:42:09,910 不是 男朋友搞不好比你還小嘛 759 00:42:09,910 --> 00:42:11,080 不對 硬要說起來 760 00:42:11,080 --> 00:42:14,070 上司比你小才更奇怪吧 761 00:42:14,070 --> 00:42:15,890 你少胡說八道了 762 00:42:15,890 --> 00:42:18,420 趕快去找找安代表吧 她剛剛... 763 00:42:18,420 --> 00:42:20,760 剛剛去那邊了啊 764 00:42:21,230 --> 00:42:23,450 他幹嘛這樣 老是害人想歪 765 00:42:27,270 --> 00:42:28,710 我哪有胡說八道 766 00:42:36,170 --> 00:42:37,810 [強漢牧場] 767 00:42:45,070 --> 00:42:48,080 [強漢牧場] 768 00:42:56,520 --> 00:42:58,210 這又是在搞什麼 769 00:43:00,230 --> 00:43:01,630 安代表 770 00:43:05,560 --> 00:43:07,860 哎呦 真乖 771 00:43:09,400 --> 00:43:10,890 安代表 772 00:43:11,580 --> 00:43:12,730 搞什麼 773 00:43:12,730 --> 00:43:15,850 哎呦 774 00:43:15,850 --> 00:43:17,940 等等我嘛 775 00:43:24,900 --> 00:43:28,090 天啊 真不容易 776 00:43:28,090 --> 00:43:29,550 到此為止吧 777 00:43:29,550 --> 00:43:32,450 再繼續下去 只會讓我們變得滑稽 778 00:43:32,450 --> 00:43:33,550 不 779 00:43:34,370 --> 00:43:35,560 我們已經很滑稽了 780 00:43:35,560 --> 00:43:37,630 就因為財閥這個原因就拒絕進駐 781 00:43:37,630 --> 00:43:40,850 這種做生意的心態很糟糕 782 00:43:40,850 --> 00:43:42,390 再試一次 783 00:43:43,310 --> 00:43:46,230 再去試著說服她一次 好嗎 784 00:43:50,990 --> 00:43:52,580 最後一次 785 00:43:55,310 --> 00:43:56,720 就是這樣 786 00:43:58,560 --> 00:43:59,960 安代表 787 00:43:59,960 --> 00:44:02,100 哎呦 嚇我一跳 788 00:44:02,100 --> 00:44:05,550 你們是打定主意想嚇暈我嗎 789 00:44:05,550 --> 00:44:07,810 趕快給我滾 790 00:44:07,810 --> 00:44:10,440 我沒辦法滾遠 安代表 791 00:44:10,440 --> 00:44:12,950 我剛剛繞了牧場一圈後 就更沒辦法放棄了 792 00:44:12,950 --> 00:44:16,290 我希望讓更多人知道強漢牧場的產品 793 00:44:16,290 --> 00:44:17,380 那什麼 你講的這些我不懂 794 00:44:17,380 --> 00:44:18,260 我叫你走 走啊 795 00:44:18,260 --> 00:44:18,930 快點離開 796 00:44:18,930 --> 00:44:20,460 不是 安代表 我是認真的 797 00:44:20,460 --> 00:44:21,450 拜託先跟我談一談... 798 00:44:21,450 --> 00:44:23,100 不是 我沒什麼好談的 799 00:44:23,100 --> 00:44:24,010 你快滾 800 00:44:24,010 --> 00:44:27,010 -我叫你快點滾 -不 先談談就好 801 00:44:27,010 --> 00:44:28,300 喂 802 00:44:32,440 --> 00:44:34,540 哎呦 我真是無語問蒼天 803 00:44:34,540 --> 00:44:37,910 你們這是跑到 別人的工作場所作秀呢 804 00:44:37,910 --> 00:44:40,110 簡直就是在作秀 805 00:44:47,570 --> 00:44:49,800 還沒開門營業呢 806 00:44:50,530 --> 00:44:53,150 怎麼回事 你怎麼會這時間跑來 807 00:44:53,150 --> 00:44:54,820 我是來找你的 808 00:44:54,820 --> 00:44:55,750 找我 809 00:44:55,750 --> 00:44:57,870 啊 那什麼 那個... 810 00:44:57,870 --> 00:44:59,860 我總覺得好像沒能成功拆散他們 811 00:44:59,860 --> 00:45:03,000 恐怕需要想個對策才行 812 00:45:03,000 --> 00:45:05,780 哦 那你提前跟我說一聲啊 813 00:45:05,780 --> 00:45:08,350 我正打算去菜市場呢 814 00:45:08,350 --> 00:45:09,280 是嗎 815 00:45:09,280 --> 00:45:12,170 那我們邊走邊聊就好 是吧 816 00:45:12,170 --> 00:45:13,550 走吧 817 00:45:19,350 --> 00:45:20,950 哦 818 00:45:20,950 --> 00:45:25,950 你果然很愛看網路小說 難怪 819 00:45:25,950 --> 00:45:28,650 你在IG上寫的文案 完全是我喜歡的風格 820 00:45:28,650 --> 00:45:31,440 我當兵的時候也看了不少 821 00:45:31,440 --> 00:45:32,820 你當兵的時候竟然有在看小說嗎 822 00:45:32,820 --> 00:45:35,250 嗯 待在部隊裡覺得什麼都很有趣 823 00:45:35,250 --> 00:45:36,560 除了訓練之外 824 00:45:37,220 --> 00:45:39,150 那你最近還有在打遊戲嗎 825 00:45:39,150 --> 00:45:41,110 偶爾吧 826 00:45:41,110 --> 00:45:42,960 開這家店之前倒是很常打 827 00:45:42,960 --> 00:45:45,250 但最近沒什麼空 就沒什麼在玩 828 00:45:45,250 --> 00:45:48,320 掌門的位子也交給其他人了 829 00:45:48,320 --> 00:45:50,020 話說你怎麼老是在問我的事啊 830 00:45:50,020 --> 00:45:53,400 你不是來聊珠妍和秀貞的事嗎 831 00:45:53,400 --> 00:45:54,380 對...對啊 832 00:45:54,380 --> 00:45:55,090 是 沒錯 833 00:45:55,090 --> 00:45:57,520 我是來聊他們的 對 834 00:45:57,520 --> 00:46:01,140 要拿他們倆怎麼辦才好呢 835 00:46:01,140 --> 00:46:04,160 怎麼會剛好在同家公司狹路相逢 836 00:46:04,160 --> 00:46:06,040 但慶幸的是 837 00:46:06,040 --> 00:46:08,700 他們週末不會碰面 838 00:46:08,700 --> 00:46:11,080 話說今天是週末 你沒有約嗎 839 00:46:11,080 --> 00:46:12,760 可以在這裡閒晃媽 840 00:46:12,760 --> 00:46:14,790 應該有不少人想約你吧 841 00:46:18,140 --> 00:46:18,930 [奎英] 842 00:46:20,230 --> 00:46:22,050 沒有 我沒有約人 843 00:46:38,320 --> 00:46:42,250 你總是隨身帶著一樣的衣服嗎 844 00:46:42,250 --> 00:46:43,530 這是最基本的 845 00:46:43,530 --> 00:46:45,700 和某個毫無計劃性的人不同 846 00:46:46,800 --> 00:46:48,050 不過這房子也太... 847 00:46:48,050 --> 00:46:51,280 哎呦 換好衣服就坐下啊 愣著幹嘛 848 00:46:51,280 --> 00:46:52,650 安代表 849 00:46:52,650 --> 00:46:55,080 這裡真是您的家嗎 850 00:46:55,080 --> 00:46:57,460 真讓人懷疑強漢牧場的經營狀況 851 00:46:57,460 --> 00:47:00,810 怎麼 有什麼好懷疑的 852 00:47:00,810 --> 00:47:02,180 喂 潘珠妍 853 00:47:02,180 --> 00:47:04,170 要不要我揍你屁股一下 854 00:47:05,870 --> 00:47:06,760 屁股 855 00:47:06,760 --> 00:47:08,420 人家將全部財產捐了出去 856 00:47:08,420 --> 00:47:10,780 一直以來親身實踐著勤儉節約 857 00:47:10,780 --> 00:47:11,780 你這麼講多失禮啊 858 00:47:11,780 --> 00:47:13,690 趕快向她道歉 859 00:47:14,450 --> 00:47:15,930 失禮... 860 00:47:17,890 --> 00:47:19,340 不過身為代表 861 00:47:19,340 --> 00:47:21,610 應該要住在比這好很多的房子吧 862 00:47:21,610 --> 00:47:23,070 您一直以來不是很辛苦嘛 863 00:47:23,070 --> 00:47:25,460 怎麼 這房子怎麼了 864 00:47:25,460 --> 00:47:28,450 只要夠我一個人住就行了 865 00:47:28,450 --> 00:47:30,100 少說這些無聊話了 866 00:47:30,100 --> 00:47:32,670 趕快坐下來吃飯吧 867 00:47:34,590 --> 00:47:36,620 為什麼要打我屁股 868 00:47:37,640 --> 00:47:39,990 我屁股怎麼了 屁股哪裡 869 00:47:39,990 --> 00:47:43,080 飯很多呢 870 00:47:43,080 --> 00:47:44,560 這哪裡多了 871 00:47:44,560 --> 00:47:46,650 所以你才會瘦成這樣 872 00:47:46,650 --> 00:47:49,090 吃吧 多吃點 873 00:47:49,090 --> 00:47:49,670 好 874 00:47:49,670 --> 00:47:52,130 也嚐嚐這個 這是苦菜 875 00:47:52,130 --> 00:47:54,540 稍微有點苦 但味道還不錯 876 00:47:54,540 --> 00:47:57,160 這是我從田裡親手挖回來的 877 00:47:59,270 --> 00:48:00,500 好 878 00:48:04,560 --> 00:48:05,490 怎麼了 879 00:48:05,490 --> 00:48:06,810 你不吃嗎 880 00:48:08,820 --> 00:48:09,960 姐 881 00:48:10,700 --> 00:48:11,990 什麼 882 00:48:11,990 --> 00:48:14,260 你...你叫我嗎 883 00:48:14,260 --> 00:48:18,710 你該不會是要拒吃安代表 從田裡挖回來的苦菜吧 884 00:48:18,710 --> 00:48:20,400 真是失禮 885 00:48:22,070 --> 00:48:25,250 沒這回事 當然不是 886 00:48:25,250 --> 00:48:26,680 那當然了... 887 00:48:28,390 --> 00:48:31,090 多吃點 姐 888 00:48:32,340 --> 00:48:35,660 你也多吃點 弟弟 889 00:48:35,660 --> 00:48:38,720 你不是也很愛吃苦嗎 890 00:48:38,720 --> 00:48:41,700 謝謝 姐姐 891 00:48:41,700 --> 00:48:44,020 你們姐弟倆感情真好 892 00:48:54,300 --> 00:48:55,300 啊 好 好 893 00:48:55,300 --> 00:48:57,780 哎呦 好啊 我的寶貝 894 00:48:57,780 --> 00:48:58,600 嗯 是啊 895 00:48:58,600 --> 00:49:01,930 哎呦 當然了 奶奶沒事 都很好 896 00:49:01,930 --> 00:49:04,290 好 你吃過飯了嗎 897 00:49:05,150 --> 00:49:06,590 好 知道了 知道了 898 00:49:06,590 --> 00:49:07,430 那我掛電話了 899 00:49:07,430 --> 00:49:10,550 好 掛了吧 嗯 900 00:49:16,420 --> 00:49:18,560 看來是您孫子打來的呢 901 00:49:18,560 --> 00:49:19,430 嗯 902 00:49:20,840 --> 00:49:24,580 我孫子真的很喜歡我 903 00:49:24,580 --> 00:49:28,020 說他不久前考上律師了 正在工作 904 00:49:28,020 --> 00:49:31,090 剛剛一下班就打給我了 905 00:49:31,090 --> 00:49:33,920 也不知道是遺傳到誰這麼聰明 906 00:49:33,920 --> 00:49:35,950 看來是遺傳到您呢 907 00:49:38,520 --> 00:49:40,600 是嗎 908 00:49:40,600 --> 00:49:42,990 您一定很以他為榮吧 909 00:49:42,990 --> 00:49:44,910 那是當然 910 00:49:46,360 --> 00:49:50,350 他因為早產的關係 時常生病 911 00:49:50,350 --> 00:49:53,120 只要他健康長大 我就已經感激不盡 912 00:49:53,120 --> 00:49:56,170 真不知道我的寶貝 是什麼時候變得這麼大了 913 00:49:56,170 --> 00:49:58,090 別人啊 914 00:49:58,090 --> 00:50:01,200 覺得我過這種生活很摳門 915 00:50:01,200 --> 00:50:03,460 賺了錢卻只忙著便宜別人 916 00:50:03,460 --> 00:50:05,670 但我這麼做也有我的用意 917 00:50:05,670 --> 00:50:09,410 我希望這是一個能讓孩子宜居的世界 918 00:50:09,410 --> 00:50:12,090 我想打造出這種社會 919 00:50:12,090 --> 00:50:15,130 而不是一個只會賺錢的奶奶 920 00:50:15,130 --> 00:50:18,770 我想當個讓孩子引以為傲的奶奶 921 00:50:15,480 --> 00:50:18,950 [法律大賽 最優秀獎] [奶奶 我愛您] 922 00:50:20,330 --> 00:50:22,630 您的孫子 923 00:50:22,630 --> 00:50:24,370 一定很幸福吧 924 00:50:26,210 --> 00:50:28,990 居然能得到奶奶這樣的厚愛 925 00:50:32,460 --> 00:50:36,630 所以您就和龍星百貨公司合作吧 安代表 926 00:50:36,630 --> 00:50:39,750 哎呦 你還真是堅持 927 00:50:39,750 --> 00:50:42,350 你不是說自己只是個普通員工嗎 928 00:50:42,350 --> 00:50:45,600 到底拿多少薪水做到這種地步 929 00:50:45,600 --> 00:50:47,710 不是那樣的 930 00:50:47,710 --> 00:50:50,400 反正之後總會有品牌進駐 931 00:50:50,400 --> 00:50:51,950 既然如此 那我希望賺大錢的人 932 00:50:51,950 --> 00:50:55,570 不是其他人 而是您 933 00:50:55,570 --> 00:50:58,500 希望您的正能量 能造成更廣泛的影響 934 00:50:58,500 --> 00:51:00,790 我也想要幫您 935 00:51:02,680 --> 00:51:04,950 你還真是堅持啊 936 00:51:04,950 --> 00:51:06,390 趕快吃飯吧 937 00:51:06,390 --> 00:51:07,710 吃完再說 938 00:51:07,710 --> 00:51:10,410 那等我們吃完這些 您就要聽我說哦 939 00:51:25,730 --> 00:51:27,520 老弟 拌飯一起吃 940 00:51:39,460 --> 00:51:42,740 [測試1 測試2] 941 00:51:43,370 --> 00:51:44,910 這是... 942 00:51:48,020 --> 00:51:50,330 請問這是在研發新產品嗎 943 00:51:50,330 --> 00:51:51,500 我可以嚐嚐看嗎 944 00:51:51,500 --> 00:51:53,890 你想試試看的話就喝吧 945 00:52:02,920 --> 00:52:04,130 怎麼回事 946 00:52:05,470 --> 00:52:07,100 這是什麼 947 00:52:07,100 --> 00:52:08,290 這是優格飲嗎 948 00:52:08,290 --> 00:52:10,730 這要是上市一定會大受歡迎 949 00:52:10,730 --> 00:52:12,290 喂 你要喝喝看嗎 950 00:52:13,740 --> 00:52:14,830 來 951 00:52:16,000 --> 00:52:17,990 一口氣喝光 952 00:52:17,990 --> 00:52:20,000 竟然還能享用強漢牧場的新產品 953 00:52:20,000 --> 00:52:22,710 這可是你的榮幸 954 00:52:26,480 --> 00:52:28,210 這是酒耶 955 00:52:28,210 --> 00:52:31,330 嗯 那是我自己釀的馬格利酒 956 00:52:31,330 --> 00:52:32,660 我去了山上的山泉池 957 00:52:32,660 --> 00:52:35,130 親自打水回來釀的 958 00:52:35,130 --> 00:52:36,810 應該很好喝吧 959 00:52:39,550 --> 00:52:41,200 有夠笨 960 00:52:42,610 --> 00:52:44,740 你在說誰笨啊 對姐姐這麼沒禮貌 961 00:52:44,740 --> 00:52:46,190 現在是大聲嚷嚷的時候嗎 962 00:52:46,190 --> 00:52:48,990 你打算怎麼回家啊 姐 963 00:52:50,490 --> 00:52:51,980 那什麼 怎麼來的就怎麼回啊 964 00:52:51,980 --> 00:52:54,280 搭巴士回去就好 965 00:52:54,280 --> 00:52:56,250 那你應該要早點離開啊 966 00:52:56,250 --> 00:52:58,130 末班車應該已經走了 967 00:52:59,680 --> 00:53:01,550 看來該叫司機來了 968 00:53:02,360 --> 00:53:06,270 司機 你自己不就是開車的嗎 969 00:53:06,270 --> 00:53:08,790 啊 我指的是代駕 970 00:53:08,790 --> 00:53:12,170 你打算叫代駕從這裡一路開回首爾啊 971 00:53:13,040 --> 00:53:14,820 不行嗎 972 00:53:17,130 --> 00:53:20,550 哎呦 你不是說你爸開五金行 973 00:53:20,550 --> 00:53:24,230 好不容易才還清 你媽多年積欠的醫藥費 974 00:53:24,230 --> 00:53:28,120 現在還繼續辛苦地在還房貸嗎 975 00:53:28,120 --> 00:53:32,540 看來你弟弟的苦還吃得不夠呢 976 00:53:33,870 --> 00:53:36,550 您之前還一直假裝沒聽我說話 977 00:53:37,500 --> 00:53:41,460 因為這孩子還年紀輕輕 太小了 978 00:53:41,460 --> 00:53:43,130 他比我小五歲呢 979 00:53:43,130 --> 00:53:45,820 和我比起來 他就是個小屁孩 980 00:53:46,270 --> 00:53:47,560 小屁孩 981 00:53:48,140 --> 00:53:50,100 從這裡一路到首爾 需要花多少代駕費啊 982 00:53:50,100 --> 00:53:52,060 你乾脆去路上撒錢算了 983 00:53:52,060 --> 00:53:54,060 那你打算怎麼回去啊 984 00:53:54,060 --> 00:53:55,310 姐 985 00:53:57,650 --> 00:53:58,650 怎麼辦 986 00:53:58,650 --> 00:54:00,920 還能怎麼辦 987 00:54:00,920 --> 00:54:02,960 睡一晚再走啊 988 00:54:14,900 --> 00:54:18,150 馬鈴薯都熟透了呢 本部長 989 00:54:19,160 --> 00:54:21,260 現在不把我當弟弟看了嗎 990 00:54:21,260 --> 00:54:21,930 怎麼了 991 00:54:21,930 --> 00:54:24,340 你還想繼續叫我姐姐啊 992 00:54:24,340 --> 00:54:27,260 太適合你了 我還以為你真的是我弟 993 00:54:30,140 --> 00:54:32,830 事情變成這樣我很抱歉 994 00:54:32,830 --> 00:54:34,810 所以你直接離開多好 995 00:54:36,620 --> 00:54:38,240 你這也算道歉嗎 996 00:54:39,880 --> 00:54:42,930 這個很甜 很適合你的口味 對吧 997 00:54:45,610 --> 00:54:49,360 你可以當作今天是來休息的嗎 998 00:54:49,360 --> 00:54:52,470 這裡空氣清新 星星也很美啊 999 00:54:59,490 --> 00:55:02,030 我本來只是隨口說說 1000 00:55:02,030 --> 00:55:04,970 但現在這樣 真的覺得自己在休息呢 1001 00:55:06,560 --> 00:55:09,260 我連續工作太久了 也沒能放個假 1002 00:55:11,010 --> 00:55:12,820 你為什麼要這麼拼 1003 00:55:13,530 --> 00:55:14,830 不管什麼事都是 1004 00:55:18,390 --> 00:55:21,060 我小時候啊 1005 00:55:21,060 --> 00:55:23,920 喜歡倒掛在單槓上 1006 00:55:23,920 --> 00:55:25,100 但是路過的叔叔卻跟我說 1007 00:55:25,100 --> 00:55:28,160 女孩子不能那麼冒險 1008 00:55:28,160 --> 00:55:29,730 當時我雖然還小 聽到他那麼說卻覺得很煩 1009 00:55:29,730 --> 00:55:31,110 有夠無言 1010 00:55:31,110 --> 00:55:34,960 所以就玩得更瘋了 1011 00:55:34,960 --> 00:55:36,840 後來有一天去了學校 1012 00:55:36,840 --> 00:55:39,410 老師竟然要我放棄當班長 1013 00:55:39,410 --> 00:55:42,010 說我媽媽沒辦法顧到那麼多 覺得我不適合 1014 00:55:42,010 --> 00:55:43,830 哪有這種道理 1015 00:55:43,830 --> 00:55:45,510 班長的工作是自己做的啊 1016 00:55:45,510 --> 00:55:47,350 就是說啊 1017 00:55:47,350 --> 00:55:53,430 我很討厭他們擅自判斷我的極限到哪 1018 00:55:53,430 --> 00:55:55,840 所以一聽到別人說不行 1019 00:55:55,840 --> 00:55:57,770 我就會加倍努力 1020 00:55:57,770 --> 00:55:59,430 拚命咬牙 證明自己 1021 00:56:00,840 --> 00:56:04,600 那種想要獲得認同的心情 1022 00:56:04,600 --> 00:56:06,250 你懂嗎 1023 00:56:09,190 --> 00:56:11,130 我懂 1024 00:56:11,130 --> 00:56:15,710 倒也不是非要得到某個人的認同 1025 00:56:15,710 --> 00:56:18,490 可能就是個性使然吧 1026 00:56:18,490 --> 00:56:20,850 什麼事都想做到最好 1027 00:56:20,850 --> 00:56:23,810 最受不了被人看不起 1028 00:56:23,810 --> 00:56:25,500 我就是這種個性 1029 00:56:36,720 --> 00:56:38,240 我也是 1030 00:56:39,600 --> 00:56:42,160 想要獲得認同 1031 00:56:42,160 --> 00:56:44,840 想要有好表現 1032 00:56:44,840 --> 00:56:47,950 受不了被人看不起 1033 00:56:52,950 --> 00:56:54,370 你笑什麼 1034 00:56:57,460 --> 00:57:02,730 我覺得你跟我好像還滿像的 1035 00:57:02,730 --> 00:57:05,410 多好笑啊 太荒謬了 1036 00:57:08,750 --> 00:57:11,180 也沒什麼好荒謬的 1037 00:57:11,180 --> 00:57:13,670 因為我們還有其他相似的地方 1038 00:57:14,730 --> 00:57:16,330 初戀 1039 00:57:21,060 --> 00:57:26,190 我也有個不想再見的人 1040 00:57:26,920 --> 00:57:34,640 我原本以為她會接受我原本的樣子 1041 00:57:34,640 --> 00:57:36,630 結果卻是糟糕透頂 1042 00:57:40,030 --> 00:57:43,230 那身為擁有糟糕初戀的同志 1043 00:57:43,230 --> 00:57:45,070 我們來乾一杯吧 1044 00:57:47,840 --> 00:57:49,050 乾杯 1045 00:58:54,610 --> 00:58:55,740 [阿珍姐] 1046 00:58:56,200 --> 00:58:58,700 啊 我接個電話 1047 00:59:02,760 --> 00:59:04,630 喂 姐姐 1048 00:59:04,630 --> 00:59:05,940 我來江原道出差了 1049 00:59:05,940 --> 00:59:07,720 和本部長一起 1050 00:59:08,260 --> 00:59:09,780 不是 什麼男人啊 1051 00:59:09,780 --> 00:59:10,970 他和白秀彬一樣大 1052 00:59:10,970 --> 00:59:13,160 我有辦法把他當成男人看嗎 1053 00:59:22,380 --> 00:59:26,180 那你和本部長走得也太近了吧 1054 00:59:26,180 --> 00:59:27,540 不行嗎 1055 00:59:27,540 --> 00:59:29,210 總好過本部長殺手吧 1056 00:59:29,210 --> 00:59:30,560 不是 1057 00:59:30,560 --> 00:59:34,270 我是怕你會知道一些尷尬的真相 1058 00:59:34,270 --> 00:59:35,960 尷尬的真相 1059 00:59:35,960 --> 00:59:36,850 那個 1060 00:59:36,850 --> 00:59:39,560 他不是財閥嗎 1061 00:59:39,560 --> 00:59:41,140 要是有什麼貪腐行為怎麼辦 1062 00:59:41,140 --> 00:59:42,460 憑你的個性能忍得了嗎 1063 00:59:42,460 --> 00:59:44,820 到時候事情真的會鬧大 1064 00:59:45,470 --> 00:59:46,970 姐 你很無聊嗎 1065 00:59:46,970 --> 00:59:49,080 怎麼什麼事都瞎操心 根本不像你 1066 00:59:49,080 --> 00:59:50,960 啊 我不管了 1067 00:59:50,960 --> 00:59:52,260 你可是說得很清楚 1068 00:59:52,260 --> 00:59:54,270 說你不把他當成男人 1069 00:59:54,270 --> 00:59:55,400 什麼 1070 00:59:56,820 --> 00:59:58,250 沒錯 1071 00:59:58,670 --> 00:59:59,760 知道了 1072 00:59:59,760 --> 01:00:01,290 那你去忙吧 1073 01:00:04,220 --> 01:00:06,230 這位大姐是怎麼了 1074 01:00:07,210 --> 01:00:08,590 好奇怪 1075 01:00:29,700 --> 01:00:30,760 你睡了嗎 1076 01:00:32,970 --> 01:00:35,950 真的只要一喝酒就睡覺呢 1077 01:00:35,950 --> 01:00:38,790 本部長 進去睡吧 1078 01:00:38,790 --> 01:00:40,150 好嗎 1079 01:00:40,860 --> 01:00:42,370 本部長 1080 01:00:52,650 --> 01:00:54,460 真不爽 1081 01:00:55,770 --> 01:00:56,540 不是 1082 01:00:56,540 --> 01:00:59,320 我是想要叫醒你 1083 01:01:01,250 --> 01:01:03,730 幹嘛總是看不起人 1084 01:01:04,640 --> 01:01:06,480 我哪有 1085 01:01:42,340 --> 01:01:43,940 就算這樣 1086 01:01:51,560 --> 01:01:53,770 也不把我當成男人嗎 1087 01:02:58,380 --> 01:03:01,120 [感謝特別出演的朴正子] 1088 01:03:23,510 --> 01:03:25,420 [下集預告] 1089 01:03:25,420 --> 01:03:28,340 實在是無法理解男主角在想什麼 1090 01:03:28,340 --> 01:03:31,600 同志之間來乾一杯吧 1091 01:03:31,600 --> 01:03:32,550 昨天晚上的事 1092 01:03:32,550 --> 01:03:34,740 你打算就這麼讓它過去嗎 1093 01:03:34,740 --> 01:03:36,570 那種失誤 就讓它過去吧 1094 01:03:36,570 --> 01:03:37,340 瘋了 1095 01:03:37,340 --> 01:03:39,450 什麼叫那種失誤就讓它過去 1096 01:03:39,450 --> 01:03:40,960 你要去相親嗎 1097 01:03:40,960 --> 01:03:41,840 真的嗎 1098 01:03:41,840 --> 01:03:43,130 你為什麼要好奇這種事 1099 01:03:43,130 --> 01:03:44,460 秀貞 1100 01:03:44,460 --> 01:03:46,700 你是因為聽到我要相親 有點在意... 1101 01:03:46,700 --> 01:03:48,590 我不在意 1102 01:03:48,590 --> 01:03:50,180 我為什麼要那麼覺得 1103 01:03:50,180 --> 01:03:52,800 她為什麼不把我當男人看 72369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.