All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S12E12.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,037 --> 00:00:05,605 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:05,638 --> 00:00:06,806 Mama? 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,341 Oh, my baby! 4 00:00:08,375 --> 00:00:10,910 My last foster family didn't give me permission 5 00:00:10,944 --> 00:00:12,479 to go to school. 6 00:00:12,512 --> 00:00:14,414 I know what it's like to not have your parents around. 7 00:00:14,881 --> 00:00:16,516 Here. 8 00:00:16,549 --> 00:00:19,185 This curriculum frees students to follow their interests 9 00:00:19,219 --> 00:00:21,154 and pursue real-life applications of what 10 00:00:21,187 --> 00:00:22,322 they've discovered. 11 00:00:22,355 --> 00:00:24,524 Welcome to Schwartzman, Angela. 12 00:00:24,557 --> 00:00:25,792 But I'm not ready. 13 00:00:25,859 --> 00:00:26,960 Just try it. 14 00:00:27,527 --> 00:00:30,230 Jake buried it right here! It's on his map. 15 00:00:30,263 --> 00:00:32,132 So, how come there's nothin' in there? 16 00:00:33,099 --> 00:00:35,435 Sonny Garrison... you're under arrest. 17 00:00:35,502 --> 00:00:38,171 We called and our prayers were answered. 18 00:00:43,376 --> 00:00:44,477 Yeah! 19 00:00:44,511 --> 00:00:45,045 Hey! 20 00:00:45,078 --> 00:00:46,913 Great catch. 21 00:00:46,946 --> 00:00:49,616 [Elizabeth VO] Every year, the arrival of spring feels like a miracle. 22 00:00:49,683 --> 00:00:50,250 Good throw. 23 00:00:50,283 --> 00:00:51,718 This year, more than ever. 24 00:00:52,352 --> 00:00:54,587 As the months pass by, Little Jack grows 25 00:00:54,621 --> 00:00:55,822 stronger every day. 26 00:00:56,322 --> 00:00:59,259 It's almost like the ordeal of diabetes is behind us. 27 00:01:00,060 --> 00:01:03,296 But I must remember this is our life now. 28 00:01:03,363 --> 00:01:05,098 A life we're blessed to have. 29 00:01:05,398 --> 00:01:07,167 [Nathan] Hey! That's the stuff. 30 00:01:07,233 --> 00:01:08,501 [Little Jack] Oh, too high! 31 00:01:08,535 --> 00:01:10,470 As the school year draws to a close, 32 00:01:10,503 --> 00:01:12,339 the students works are coming to fruition 33 00:01:12,405 --> 00:01:14,841 in a wonderful array of final projects. 34 00:01:15,241 --> 00:01:17,110 And with graduation drawing near, 35 00:01:17,143 --> 00:01:19,045 Timmy finally found the courage to confess 36 00:01:19,079 --> 00:01:20,280 his feelings to Emily. 37 00:01:20,313 --> 00:01:22,949 All feels full of life and possibility. 38 00:01:23,383 --> 00:01:25,819 And thanks to his daily dose of insulin, 39 00:01:25,885 --> 00:01:29,656 my Little Jack has a future as bright as any child's. 40 00:01:29,689 --> 00:01:30,924 Look at me, Mama! 41 00:01:30,957 --> 00:01:32,492 Oh... be careful, you two! 42 00:01:33,493 --> 00:01:34,394 [laughs] 43 00:01:35,228 --> 00:01:36,830 So, you excited to show everybody what you've been 44 00:01:36,863 --> 00:01:38,298 working on all year? 45 00:01:38,331 --> 00:01:40,934 That's very sweet, but the children did all the work. 46 00:01:40,967 --> 00:01:42,002 Does Allie feel ready? 47 00:01:42,035 --> 00:01:43,603 Oh, she's been practicing all week. 48 00:01:44,304 --> 00:01:45,972 I can't believe summer is almost here. 49 00:01:46,006 --> 00:01:47,273 I know. 50 00:01:47,307 --> 00:01:49,342 What will we do with all our free time? 51 00:01:50,110 --> 00:01:51,611 I can think of a few things. 52 00:01:57,484 --> 00:02:00,487 Actually, I meant that we all deserve to have some fun. 53 00:02:00,954 --> 00:02:01,921 Fun? 54 00:02:02,756 --> 00:02:04,691 Now, there's a word I didn't think I'd hear for a while. 55 00:02:04,724 --> 00:02:05,592 I know. 56 00:02:05,625 --> 00:02:07,761 I'm almost afraid to say it, but... 57 00:02:08,695 --> 00:02:09,629 let's have some fun. 58 00:02:12,365 --> 00:02:14,968 Well, I should get back and finish setting up 59 00:02:15,001 --> 00:02:16,102 for the presentations. 60 00:02:16,169 --> 00:02:17,637 What if I walked you back to school? 61 00:02:17,671 --> 00:02:18,705 What about work? 62 00:02:18,738 --> 00:02:20,540 Ah, work will be there. 63 00:02:21,041 --> 00:02:22,709 Where you go, I go. 64 00:02:26,713 --> 00:02:28,815 * 65 00:02:47,400 --> 00:02:51,705 Now, I can't or do not wish to go to print 66 00:02:51,738 --> 00:02:54,607 until I have answered the ultimate question. 67 00:02:55,108 --> 00:02:57,410 Where is the gold? 68 00:02:57,444 --> 00:02:59,646 Well, you may have to accept we may not find it. 69 00:02:59,679 --> 00:03:00,647 No! 70 00:03:00,714 --> 00:03:01,915 We're so close. 71 00:03:01,948 --> 00:03:03,350 And isn't it obvious? 72 00:03:03,383 --> 00:03:05,885 Ernie Martel must have taken the gold and hidden it 73 00:03:05,919 --> 00:03:07,153 without the Garrisons knowing. 74 00:03:07,187 --> 00:03:08,955 Well, that's just a theory. 75 00:03:08,988 --> 00:03:10,457 It's the only one we have. 76 00:03:10,490 --> 00:03:11,858 It's the only one that makes sense. 77 00:03:11,891 --> 00:03:15,795 And it is our only connection to his niece, Edie. 78 00:03:16,129 --> 00:03:17,897 Nathan and I already questioned her. 79 00:03:18,965 --> 00:03:20,033 She couldn't give us anything. 80 00:03:20,066 --> 00:03:21,334 Couldn't? 81 00:03:21,768 --> 00:03:23,336 Or wouldn't? 82 00:03:23,603 --> 00:03:24,404 Perhaps... 83 00:03:24,971 --> 00:03:29,309 a different interviewer might get her to remember things... 84 00:03:29,843 --> 00:03:31,745 she may have forgotten. 85 00:03:32,345 --> 00:03:33,980 You're gonna need a cover story. 86 00:03:34,047 --> 00:03:36,282 I am reporter and Editor in Chief, 87 00:03:36,316 --> 00:03:38,585 Rosemary Coulter, doing a profile piece 88 00:03:38,618 --> 00:03:42,722 on Hope Valley's newest law office. 89 00:03:43,256 --> 00:03:44,758 It's not really a law office. 90 00:03:44,791 --> 00:03:47,394 She's actually asked to borrow a desk of mine 91 00:03:47,460 --> 00:03:49,062 until she finds a place of her own. 92 00:03:49,095 --> 00:03:50,363 This is perfect! 93 00:03:50,430 --> 00:03:52,766 You wouldn't mind giving us a little privacy 94 00:03:52,799 --> 00:03:53,900 this afternoon, hmm? 95 00:03:54,167 --> 00:03:55,535 That could be arranged. 96 00:03:56,036 --> 00:03:57,404 Hmm. Yeah. 97 00:03:58,171 --> 00:03:59,639 Do you mind if I, uh, leave early 98 00:03:59,673 --> 00:04:01,841 for my final presentation for Mrs. Thornton? 99 00:04:01,875 --> 00:04:02,942 No, not at all. 100 00:04:03,009 --> 00:04:04,177 I'll see you there, actually. 101 00:04:04,210 --> 00:04:05,945 Uh, that reminds me, um... 102 00:04:05,979 --> 00:04:07,180 I need you to sign this. 103 00:04:07,681 --> 00:04:09,716 Because of your help exposing McGinty's scheme 104 00:04:09,783 --> 00:04:11,351 and taking down the Garrisons, I'm recommending 105 00:04:11,384 --> 00:04:12,852 that you graduate with honors. 106 00:04:13,420 --> 00:04:15,188 We'll be sad to see you go. 107 00:04:15,255 --> 00:04:17,257 But... I haven't handed in my last exam yet. 108 00:04:17,290 --> 00:04:18,992 Oh, I don't think that's gonna be a problem. 109 00:04:19,292 --> 00:04:20,827 In fact, I just got word on your new post. 110 00:04:21,127 --> 00:04:22,262 Fort McNeill. 111 00:04:22,295 --> 00:04:23,697 It's beautiful. 112 00:04:23,730 --> 00:04:24,564 Fort McNeill? 113 00:04:24,597 --> 00:04:25,432 Yeah. 114 00:04:25,865 --> 00:04:27,000 Anyways... 115 00:04:27,033 --> 00:04:27,934 we'll miss you, kid. 116 00:04:29,002 --> 00:04:30,570 Uh... yeah. 117 00:04:31,204 --> 00:04:32,138 Thank you, sir. 118 00:04:32,172 --> 00:04:33,440 Me too. 119 00:04:37,344 --> 00:04:39,012 [Rosemary] Tell me, how did you end up here 120 00:04:39,045 --> 00:04:40,547 in Hope Valley? 121 00:04:40,580 --> 00:04:43,983 Well, my uncle left his ranch to me when he passed. 122 00:04:44,584 --> 00:04:46,886 Well, that must have been quite a change from life 123 00:04:46,953 --> 00:04:48,254 as a big city lawyer. 124 00:04:48,288 --> 00:04:50,457 Well, it's certainly had its surprises. 125 00:04:51,191 --> 00:04:52,992 Is this a map of the ranch? 126 00:04:54,894 --> 00:04:55,795 Yes. 127 00:04:56,196 --> 00:04:57,764 My Uncle Ernie drew it. 128 00:04:57,797 --> 00:05:00,667 He used to say the ranch was where wishes came true. 129 00:05:00,900 --> 00:05:01,735 [chuckles] 130 00:05:01,768 --> 00:05:02,369 Have they? 131 00:05:02,969 --> 00:05:04,938 I think he just meant all those wonderful summers 132 00:05:05,005 --> 00:05:06,039 I spent with him. 133 00:05:06,606 --> 00:05:08,675 Ernie knew how to make things magical. 134 00:05:12,645 --> 00:05:13,113 Um... 135 00:05:13,179 --> 00:05:14,614 I think... 136 00:05:14,647 --> 00:05:16,716 I now am just trying to bring my two lives together. 137 00:05:17,384 --> 00:05:18,885 Ranching and law. 138 00:05:19,986 --> 00:05:20,954 I see. 139 00:05:25,525 --> 00:05:27,560 When we first started this experiment, 140 00:05:27,594 --> 00:05:30,430 I didn't really know where we were going exactly. 141 00:05:30,663 --> 00:05:33,199 But I learned there are treasures to be found 142 00:05:33,233 --> 00:05:34,601 when we leave the classroom 143 00:05:34,634 --> 00:05:37,303 and discover the world with our curiosity 144 00:05:37,337 --> 00:05:39,105 and our hearts to guide us. 145 00:05:39,639 --> 00:05:41,474 So, I'd like to say congratulations 146 00:05:41,508 --> 00:05:43,076 to all of my students, 147 00:05:43,143 --> 00:05:45,912 and thank you all so much for coming out to support them. 148 00:05:46,346 --> 00:05:49,649 [applause] 149 00:05:50,583 --> 00:05:52,385 This is really Allie's project. 150 00:05:52,419 --> 00:05:53,887 I just helped with some of the mapping. 151 00:05:54,154 --> 00:05:55,588 He's being modest. 152 00:05:55,889 --> 00:05:58,158 Oliver helped me figure out the cattle were causing 153 00:05:58,224 --> 00:05:59,726 problems with the fish supply. 154 00:05:59,759 --> 00:06:01,528 But Allie's the one who convinced you to actually 155 00:06:01,561 --> 00:06:02,562 do something about it. 156 00:06:02,595 --> 00:06:04,864 You could've done that, too. 157 00:06:04,898 --> 00:06:05,932 Not like you. 158 00:06:05,999 --> 00:06:08,101 The way you talk circles around the Garrisons? 159 00:06:08,134 --> 00:06:09,035 You were... 160 00:06:11,438 --> 00:06:13,807 Anyway, I was just glad to help. 161 00:06:17,444 --> 00:06:19,913 So, it turns out, plants are just like people. 162 00:06:19,946 --> 00:06:22,015 When they hear happy sounds, they do better. 163 00:06:22,082 --> 00:06:22,982 Hmm. 164 00:06:23,016 --> 00:06:24,284 Oh, that's wonderful. 165 00:06:24,317 --> 00:06:25,585 Well done, baby girl. 166 00:06:25,618 --> 00:06:27,554 Thanks, Mama. Thanks, Daddy. 167 00:06:27,587 --> 00:06:29,889 My last ever Hope Valley homework assignment. 168 00:06:31,691 --> 00:06:32,492 Oh. 169 00:06:33,660 --> 00:06:35,695 Uh, why don't we go see what Cooper's up to? 170 00:06:36,563 --> 00:06:37,731 Nice job, baby girl. 171 00:06:37,797 --> 00:06:38,264 Thanks. 172 00:06:38,898 --> 00:06:40,233 I think Minnie's having a hard time 173 00:06:40,300 --> 00:06:41,568 with Angela leaving. 174 00:06:42,035 --> 00:06:43,269 I know. 175 00:06:43,303 --> 00:06:45,138 I saw her tearing up last week. 176 00:06:45,638 --> 00:06:47,774 Graduation can be hard for some parents. 177 00:06:48,541 --> 00:06:50,043 Maybe there's something we can do. 178 00:06:51,077 --> 00:06:51,978 Let's think about it. 179 00:06:52,045 --> 00:06:52,779 Okay. 180 00:06:55,281 --> 00:06:56,116 Mrs. Thornton? 181 00:06:58,118 --> 00:06:59,252 This is incredible. 182 00:06:59,285 --> 00:07:00,754 Well, thank you, Governor. 183 00:07:00,787 --> 00:07:02,355 I think we need to find a way to get this 184 00:07:02,422 --> 00:07:03,556 into public education. 185 00:07:03,957 --> 00:07:06,192 Well, I haven't had any problem convincing 186 00:07:06,226 --> 00:07:07,494 other teachers. 187 00:07:07,527 --> 00:07:09,329 It's the administrators who are skeptical. 188 00:07:09,362 --> 00:07:10,196 If you'll recall. 189 00:07:10,497 --> 00:07:11,831 I might have some ideas. 190 00:07:19,239 --> 00:07:22,275 I heard those presentations this morning were spectacular. 191 00:07:22,308 --> 00:07:23,443 Oh... 192 00:07:23,476 --> 00:07:24,244 Well, they really were terrific. 193 00:07:24,277 --> 00:07:25,178 [chuckling] 194 00:07:25,211 --> 00:07:26,846 Mine was about insulin. 195 00:07:26,913 --> 00:07:29,716 Oh! And that is a topic you know all about, isn't it? 196 00:07:30,083 --> 00:07:30,850 [Florence chuckles] 197 00:07:31,584 --> 00:07:33,853 Can I get a comic, Mama? 198 00:07:33,920 --> 00:07:34,854 Yes, go ahead. 199 00:07:35,321 --> 00:07:36,156 [Florence laughs] 200 00:07:37,424 --> 00:07:39,626 So, what can I get you, ladies? 201 00:07:40,093 --> 00:07:43,329 Actually, we wanted to do something special for Angela. 202 00:07:43,363 --> 00:07:45,398 Oh, sweet, dear Angela. 203 00:07:45,699 --> 00:07:47,434 Minnie's gonna miss her so. 204 00:07:47,467 --> 00:07:49,336 I know, but we thought it could also be 205 00:07:49,369 --> 00:07:50,770 a surprise for Minnie. 206 00:07:50,804 --> 00:07:51,738 Do tell. 207 00:07:51,771 --> 00:07:53,473 Well, it's a bit of a group project. 208 00:07:53,506 --> 00:07:54,974 Get the ladies together? 209 00:07:55,008 --> 00:07:55,475 Mm-hmm. 210 00:07:55,508 --> 00:07:57,110 And a gent? 211 00:07:57,310 --> 00:07:58,211 Yes. 212 00:07:58,244 --> 00:07:59,646 [ladies laugh] 213 00:07:59,679 --> 00:08:00,380 We'll all have to think of six special things 214 00:08:00,413 --> 00:08:01,314 about Angela. 215 00:08:01,348 --> 00:08:02,415 Things she cares about. 216 00:08:02,749 --> 00:08:04,117 We'll do some research and give everyone 217 00:08:04,150 --> 00:08:04,984 their assignments. 218 00:08:05,051 --> 00:08:05,852 Count me in. 219 00:08:05,885 --> 00:08:07,754 And I'll let Molly know as well. 220 00:08:08,254 --> 00:08:09,189 Put this on my tab? 221 00:08:09,222 --> 00:08:10,056 You got it. 222 00:08:10,090 --> 00:08:11,091 Thank you. 223 00:08:11,358 --> 00:08:13,059 Oh, Elizabeth, I have mail for you. 224 00:08:13,093 --> 00:08:14,027 Oh! 225 00:08:15,095 --> 00:08:16,062 Thank you. 226 00:08:16,096 --> 00:08:17,330 Oh, Jack! 227 00:08:17,364 --> 00:08:19,065 It's a letter from your grandma. 228 00:08:19,299 --> 00:08:21,868 How is Charlotte Thornton? 229 00:08:21,901 --> 00:08:22,802 Let's see. 230 00:08:23,436 --> 00:08:24,838 Well... 231 00:08:25,138 --> 00:08:26,339 resourceful as ever. 232 00:08:26,639 --> 00:08:28,208 It seems she's running a boarding house 233 00:08:28,241 --> 00:08:29,442 in Cape Fullerton. 234 00:08:29,476 --> 00:08:31,011 Always full of surprises, isn't she? 235 00:08:32,412 --> 00:08:34,014 Yes, she is. [chuckles] 236 00:08:34,681 --> 00:08:37,250 Now, did you find a comic book that you like? 237 00:08:37,584 --> 00:08:38,651 Captain Billy. 238 00:08:39,052 --> 00:08:40,754 That's a good one, I've read it myself. 239 00:08:41,154 --> 00:08:43,189 [Elizabeth] And then she goes on and on about 240 00:08:43,223 --> 00:08:45,992 how well-equipped the hospital is in Cape Fullerton, 241 00:08:46,059 --> 00:08:49,262 with the best doctors and a brand new insulin lab 242 00:08:49,295 --> 00:08:50,363 right there in town. 243 00:08:50,397 --> 00:08:51,664 Oh, oh, and... 244 00:08:51,731 --> 00:08:53,266 doesn't it seem like something you should 245 00:08:53,299 --> 00:08:54,768 consider, Elizabeth? 246 00:08:55,268 --> 00:08:56,670 Meaning what, exactly? 247 00:08:56,703 --> 00:08:58,571 Meaning, now that she's moved to the big city, 248 00:08:58,638 --> 00:09:00,440 I am putting her grandson at risk by not 249 00:09:00,507 --> 00:09:02,375 dropping everything to follow her. 250 00:09:02,909 --> 00:09:04,678 Charlotte Thornton is many things, 251 00:09:04,711 --> 00:09:06,980 but a big city snob, she is not. 252 00:09:07,280 --> 00:09:08,848 Look how she signed off. 253 00:09:09,149 --> 00:09:10,517 Concerned. 254 00:09:10,550 --> 00:09:12,519 My parenting leaves her concerned. 255 00:09:12,552 --> 00:09:13,853 No, Elizabeth. 256 00:09:13,920 --> 00:09:16,022 I don't think she is doubting your parenting. 257 00:09:16,056 --> 00:09:18,124 I think she just wants to make sure that Jack is getting 258 00:09:18,191 --> 00:09:19,359 the best care he can. 259 00:09:19,392 --> 00:09:20,694 Which he is! 260 00:09:20,727 --> 00:09:22,696 We set up a clinical trial with shipments 261 00:09:22,729 --> 00:09:23,963 directly from Toronto. 262 00:09:23,997 --> 00:09:25,899 I know, and it's working beautifully. 263 00:09:25,932 --> 00:09:28,034 I think you just need to explain that to her. 264 00:09:28,068 --> 00:09:29,803 Well, I don't appreciate having to defend how 265 00:09:29,836 --> 00:09:31,137 I'm caring for my son. 266 00:09:31,171 --> 00:09:31,971 Because... 267 00:09:32,439 --> 00:09:33,206 Because...? 268 00:09:35,742 --> 00:09:37,243 Because what if she's right? 269 00:09:38,378 --> 00:09:39,713 Right about...? 270 00:09:42,549 --> 00:09:44,084 What if moving... 271 00:09:45,118 --> 00:09:47,287 saying goodbye to our life here... 272 00:09:48,755 --> 00:09:53,860 means that Little Jack gets the best doctors 273 00:09:53,893 --> 00:09:56,563 and the latest equipment and... 274 00:09:56,596 --> 00:09:58,231 Shouldn't I be willing to do that? 275 00:10:02,068 --> 00:10:05,739 Maybe we should talk to Faith and see what she thinks. 276 00:10:05,805 --> 00:10:07,307 I already showed Faith the letter. 277 00:10:07,374 --> 00:10:08,208 And? 278 00:10:08,608 --> 00:10:10,343 And she said that 279 00:10:10,977 --> 00:10:13,880 taking Little Jack away from his home 280 00:10:13,913 --> 00:10:16,583 and disrupting all of the things that have been working 281 00:10:16,616 --> 00:10:18,018 doesn't seem necessary. 282 00:10:18,351 --> 00:10:19,686 All right. 283 00:10:19,753 --> 00:10:22,255 But she also acknowledged that things can change. 284 00:10:22,655 --> 00:10:25,291 Well, then... 285 00:10:25,792 --> 00:10:28,962 other than Grandma Thornton's concern... 286 00:10:28,995 --> 00:10:30,263 Hmm. 287 00:10:30,296 --> 00:10:33,366 I think we file this letter away as useful information 288 00:10:33,400 --> 00:10:34,601 when the time comes. 289 00:10:34,634 --> 00:10:36,302 If the time comes. 290 00:10:37,270 --> 00:10:38,271 Hmm? 291 00:10:39,372 --> 00:10:40,306 All right. 292 00:10:42,242 --> 00:10:43,176 Thank you. 293 00:10:43,576 --> 00:10:44,944 Of course. 294 00:10:50,483 --> 00:10:53,720 [Cooper] Uh, her favorite dessert. Strawberry rhubarb pie. 295 00:10:53,753 --> 00:10:55,288 I thought it was ice cream. 296 00:10:56,156 --> 00:10:57,157 Okay. 297 00:10:57,223 --> 00:10:59,559 What about Angela's favorite musical instrument? 298 00:10:59,793 --> 00:11:01,227 -Ukulele. -Ooh! Piano. 299 00:11:01,261 --> 00:11:02,162 Ukulele. 300 00:11:02,462 --> 00:11:03,763 Minnie! 301 00:11:03,797 --> 00:11:04,931 Mom, what's Angela's favorite dessert? 302 00:11:04,964 --> 00:11:06,433 Strawberry rhubarb pie. 303 00:11:07,534 --> 00:11:08,802 What's this for? 304 00:11:08,835 --> 00:11:10,236 -School questionnaire. -Valley Voice. 305 00:11:11,371 --> 00:11:14,574 A school questionnaire for the Valley Voice's 306 00:11:14,607 --> 00:11:15,975 secret article. 307 00:11:16,676 --> 00:11:18,178 It's a surprise. 308 00:11:19,312 --> 00:11:19,913 Hmm. 309 00:11:20,280 --> 00:11:21,948 Have you two done your questionnaires? 310 00:11:21,981 --> 00:11:23,683 My question what now? 311 00:11:23,717 --> 00:11:24,617 [thud] 312 00:11:24,684 --> 00:11:26,186 Ow! Why'd you kick me? 313 00:11:26,453 --> 00:11:28,288 Uh, we're gonna go out and play. 314 00:11:28,321 --> 00:11:29,489 We just played. 315 00:11:31,491 --> 00:11:32,659 Anyway. 316 00:11:33,293 --> 00:11:35,829 I think we have all we need for this 317 00:11:35,862 --> 00:11:38,231 not yet fully distributed, sort of secret, 318 00:11:38,298 --> 00:11:40,333 school questionnaire for the Valley Voice. 319 00:11:42,302 --> 00:11:43,203 Buh-bye. 320 00:11:56,583 --> 00:11:57,417 So... 321 00:11:58,918 --> 00:12:01,354 Any luck finding new clients? 322 00:12:01,388 --> 00:12:02,088 [scoffs] 323 00:12:02,355 --> 00:12:03,356 Client. 324 00:12:03,690 --> 00:12:04,691 Singular. 325 00:12:05,025 --> 00:12:06,626 You have to start somewhere. 326 00:12:06,659 --> 00:12:07,927 I have, um... 327 00:12:08,261 --> 00:12:11,398 run out of allies in Capital City. 328 00:12:11,431 --> 00:12:12,365 Hmm. 329 00:12:12,399 --> 00:12:13,700 And there happens to be the finest lawyer 330 00:12:13,733 --> 00:12:14,801 living right under this roof. 331 00:12:14,834 --> 00:12:16,002 [chuckles] 332 00:12:16,936 --> 00:12:18,538 Care to join my sinking ship? 333 00:12:19,873 --> 00:12:21,541 Your honor, I'd... 334 00:12:22,575 --> 00:12:23,710 be honored. 335 00:12:23,743 --> 00:12:25,178 [both chuckle] 336 00:12:25,745 --> 00:12:26,546 May I? 337 00:12:27,414 --> 00:12:28,314 Of course. 338 00:12:31,484 --> 00:12:34,421 I will accept this as payment. 339 00:12:36,022 --> 00:12:36,823 There. 340 00:12:37,090 --> 00:12:39,759 I am now officially retained as your 341 00:12:39,793 --> 00:12:41,461 principal legal counsel. 342 00:12:44,130 --> 00:12:46,833 Now that our conversations fall under 343 00:12:46,900 --> 00:12:48,635 attorney-client privilege, 344 00:12:49,402 --> 00:12:51,438 I wonder if I could share something with you. 345 00:12:52,572 --> 00:12:53,473 In confidence. 346 00:12:53,973 --> 00:12:55,208 You have my word. 347 00:12:55,842 --> 00:12:57,310 It's about my Uncle Ernie. 348 00:12:58,211 --> 00:13:01,514 I'm worried he may have been mixed up in something 349 00:13:01,815 --> 00:13:03,483 not entirely legal. 350 00:13:03,783 --> 00:13:06,286 Such as harboring stolen coins? 351 00:13:08,555 --> 00:13:09,456 Wild guess. 352 00:13:10,690 --> 00:13:14,761 I think he may have meant for me to find them after he died. 353 00:13:14,828 --> 00:13:17,163 And you'd like my help to find hidden treasure. 354 00:13:18,231 --> 00:13:21,735 So that we can return it to its rightful owner. 355 00:13:21,801 --> 00:13:23,536 Not to abscond with it. 356 00:13:24,070 --> 00:13:27,273 Although the thought of living on the lam 357 00:13:27,340 --> 00:13:29,809 with a pot of gold does sound, um... 358 00:13:29,876 --> 00:13:31,177 Romantic? 359 00:13:33,380 --> 00:13:34,014 [chuckles] 360 00:13:34,381 --> 00:13:37,350 In the name of righting a wrong... 361 00:13:39,386 --> 00:13:42,322 I am at your service, Miss Martel. 362 00:13:47,961 --> 00:13:49,496 [glasses clink] 363 00:13:49,562 --> 00:13:52,298 Now, I won't say that it was a breakthrough, per se, but... 364 00:13:52,332 --> 00:13:54,167 I did notice when I interviewed 365 00:13:54,234 --> 00:13:57,637 the good niece Edie, something sparked her memory. 366 00:13:57,704 --> 00:13:58,738 What was that? 367 00:13:58,772 --> 00:13:59,973 It was a look on her face. 368 00:14:00,040 --> 00:14:02,542 A flash of a memory, a whiff of... 369 00:14:03,109 --> 00:14:04,210 guilt? 370 00:14:04,678 --> 00:14:05,612 It's not exactly evidence. 371 00:14:05,645 --> 00:14:06,379 Well, it's intuition. 372 00:14:06,413 --> 00:14:07,380 Make some room here. 373 00:14:09,616 --> 00:14:13,353 I sensed it around the time that Edie said that 374 00:14:13,386 --> 00:14:16,389 Ernie told her the ranch is where wishes come true. 375 00:14:16,456 --> 00:14:17,323 I mean... 376 00:14:17,357 --> 00:14:18,725 surely he didn't mean a one-room cabin 377 00:14:18,758 --> 00:14:20,393 with view of a dusty cattle pasture. 378 00:14:20,760 --> 00:14:23,263 Now, Ernie, if he looks out that window of the cabin, 379 00:14:23,296 --> 00:14:25,699 he can see about half a mile in that direction. 380 00:14:25,732 --> 00:14:26,700 Mm-hmm. 381 00:14:27,067 --> 00:14:28,935 That's the old North Road. 382 00:14:28,968 --> 00:14:30,003 That's where the Garrisons 383 00:14:30,036 --> 00:14:31,338 thought that they'd find the gold. 384 00:14:31,371 --> 00:14:33,773 Exactly. Which is where I believe they buried it. 385 00:14:33,807 --> 00:14:35,342 Now, if Ernie 386 00:14:35,375 --> 00:14:37,110 could've seen Jake's lantern that night... 387 00:14:37,143 --> 00:14:38,578 Well, this was your theory all along. 388 00:14:38,611 --> 00:14:40,947 Now, If I'm Ernie, I see that lantern, I might... 389 00:14:40,980 --> 00:14:42,682 quietly sneak up on them. 390 00:14:42,716 --> 00:14:43,383 He would've seen the gold. 391 00:14:43,416 --> 00:14:44,818 He would've heard the entire plan. 392 00:14:44,884 --> 00:14:46,052 And if he's smart, 393 00:14:46,119 --> 00:14:47,754 he waits till they're gone, digs it up, 394 00:14:47,787 --> 00:14:49,255 and buries it somewhere else. 395 00:14:49,289 --> 00:14:51,758 So, the question is, where is that somewhere else? 396 00:14:51,791 --> 00:14:52,826 Hmm. 397 00:14:53,193 --> 00:14:54,794 Yeah, too bad there's not an 'X' marked on 398 00:14:54,828 --> 00:14:56,229 this treasure map. 399 00:14:56,296 --> 00:14:58,465 Yeah. Unfortunately, this silly map has taken some 400 00:14:58,498 --> 00:14:59,666 liberties with scale. 401 00:14:59,699 --> 00:15:01,735 I mean, the wishing well is bigger than the cabin. 402 00:15:02,068 --> 00:15:05,271 Didn't Edie say how the ranch was, uh, 403 00:15:05,305 --> 00:15:06,873 where dreams come true or...? 404 00:15:06,940 --> 00:15:08,074 She did. 405 00:15:08,141 --> 00:15:09,409 No, no, no, no, no. She said... 406 00:15:09,876 --> 00:15:11,444 it's where wishes come true. 407 00:15:13,313 --> 00:15:14,481 Wishing well. 408 00:15:24,357 --> 00:15:26,493 I think we just found our gold. 409 00:15:27,160 --> 00:15:28,228 [Rosemary chuckles] 410 00:15:30,864 --> 00:15:32,032 [knock at door] 411 00:15:32,532 --> 00:15:33,500 Come in. 412 00:15:36,102 --> 00:15:37,303 Pembroke Falls. 413 00:15:37,837 --> 00:15:39,305 It's as an easy hike 414 00:15:39,339 --> 00:15:41,007 and there's a nice pool that we can go swimming in. 415 00:15:41,341 --> 00:15:43,510 Is this what you're thinking about on rounds? 416 00:15:44,177 --> 00:15:45,478 Among other things. 417 00:15:45,979 --> 00:15:47,380 [Elizabeth chuckles] 418 00:15:48,181 --> 00:15:49,449 How's, uh, how's Little Jack doing? 419 00:15:49,482 --> 00:15:51,184 Mmm. Worn out from his presentation, 420 00:15:51,217 --> 00:15:52,585 he went right to bed. 421 00:15:52,652 --> 00:15:53,486 Hmm. 422 00:15:54,187 --> 00:15:55,321 Wait, I thought school was over. 423 00:15:55,355 --> 00:15:56,823 Oh, these are final grades. 424 00:15:57,257 --> 00:15:59,192 I finally have evidence that my curriculum 425 00:15:59,225 --> 00:16:00,527 has been effective. 426 00:16:00,960 --> 00:16:02,529 Everyone improved over the year. 427 00:16:03,229 --> 00:16:05,098 Except for poor Oliver. 428 00:16:05,131 --> 00:16:06,099 Why? What happened? 429 00:16:06,132 --> 00:16:07,734 I don't know. 430 00:16:07,767 --> 00:16:10,003 He was doing so well until his final exam, and then... 431 00:16:10,704 --> 00:16:13,139 It's like he regressed back to the beginning of the year. 432 00:16:13,573 --> 00:16:15,375 This is what happened on his latest report. 433 00:16:15,408 --> 00:16:16,676 What do you think's going on? 434 00:16:16,710 --> 00:16:18,545 I think it's pretty obvious what's going on. 435 00:16:19,779 --> 00:16:21,948 He's torching his career so he can stay around here 436 00:16:21,981 --> 00:16:22,882 and moon after Allie. 437 00:16:23,283 --> 00:16:25,652 I'd say that's a pretty big leap. 438 00:16:26,386 --> 00:16:28,188 You know, there aren't many things that a young man 439 00:16:28,254 --> 00:16:30,090 will put his life on hold for. 440 00:16:30,123 --> 00:16:31,424 But following a girl? 441 00:16:32,692 --> 00:16:33,360 That's one of 'em. 442 00:16:33,593 --> 00:16:35,161 I don't have the heart to tell him that 443 00:16:35,228 --> 00:16:36,563 the feeling is not mutual, though. 444 00:16:37,630 --> 00:16:39,766 Well, what is your evidence, Constable? 445 00:16:42,168 --> 00:16:43,737 You saw her with Wyatt. 446 00:16:44,170 --> 00:16:45,572 She doesn't look at Oliver like that. 447 00:16:46,172 --> 00:16:47,207 They're friends. 448 00:16:47,707 --> 00:16:50,844 Which is better than having a crush on a boy 449 00:16:50,877 --> 00:16:52,379 who doesn't appreciate her. 450 00:16:53,246 --> 00:16:54,614 But you're right. 451 00:16:55,415 --> 00:16:57,650 Oliver shouldn't be putting his life on hold for anybody. 452 00:17:01,955 --> 00:17:03,289 Nobody should. 453 00:17:05,091 --> 00:17:05,825 You okay? 454 00:17:07,327 --> 00:17:08,828 You... you seem like... 455 00:17:08,895 --> 00:17:10,063 It's just graduation. 456 00:17:10,530 --> 00:17:12,999 I think it's hitting me harder this year for some reason. 457 00:17:13,400 --> 00:17:15,602 How fast time goes and... 458 00:17:17,203 --> 00:17:18,838 how much things can change in a year. 459 00:17:20,607 --> 00:17:21,408 Come here. 460 00:17:23,076 --> 00:17:24,277 What? 461 00:17:24,310 --> 00:17:25,645 Just come here. Give me your hands. 462 00:17:26,513 --> 00:17:28,848 I used to do this with Allie when she was younger. 463 00:17:30,684 --> 00:17:31,618 Breathe in. 464 00:17:33,953 --> 00:17:35,088 Breathe out. 465 00:17:38,458 --> 00:17:39,592 I breathe. 466 00:17:40,760 --> 00:17:41,628 You breathe. 467 00:17:43,763 --> 00:17:44,631 One breath. 468 00:17:46,733 --> 00:17:47,634 One heartbeat. 469 00:17:51,671 --> 00:17:52,372 Better? 470 00:17:54,174 --> 00:17:55,442 I love you. 471 00:17:58,044 --> 00:17:59,112 It's you. 472 00:18:00,647 --> 00:18:02,649 You're what I think about on rounds. 473 00:18:05,452 --> 00:18:07,187 You're what I think about all the time. 474 00:18:09,823 --> 00:18:10,757 Tonight, I... 475 00:18:11,758 --> 00:18:14,060 I rode up on the west ridge and I looked out 476 00:18:14,094 --> 00:18:15,528 over the valley at sunset. 477 00:18:17,397 --> 00:18:20,667 And this grateful calm just came over me. 478 00:18:21,868 --> 00:18:23,603 Because no matter what happens, 479 00:18:25,038 --> 00:18:26,673 this land will always be here. 480 00:18:28,541 --> 00:18:30,610 And our life will always be here together. 481 00:18:32,045 --> 00:18:33,480 In Hope Valley. 482 00:18:55,001 --> 00:18:56,236 Hi, Oliver. 483 00:18:57,337 --> 00:18:59,072 Uh, hi, Mrs. Thornton. 484 00:18:59,406 --> 00:19:01,574 I wanted to give you your final exam. 485 00:19:02,042 --> 00:19:03,376 Congratulations. 486 00:19:04,277 --> 00:19:05,779 Oh, I, uh... 487 00:19:06,813 --> 00:19:08,381 You weren't expecting to pass? 488 00:19:09,349 --> 00:19:11,051 I didn't think I did very well. 489 00:19:11,384 --> 00:19:13,553 Maybe because you were trying to fail. 490 00:19:13,987 --> 00:19:16,189 Both this test and your Mountie exam. 491 00:19:17,090 --> 00:19:18,992 Why don't you tell me what's going on? 492 00:19:19,359 --> 00:19:21,327 I do want to be a Mountie, but... 493 00:19:21,861 --> 00:19:24,664 I was just starting to feel normal and... 494 00:19:26,032 --> 00:19:26,866 And... 495 00:19:28,702 --> 00:19:30,203 I never got to be a kid. 496 00:19:31,137 --> 00:19:32,205 Huh. 497 00:19:34,574 --> 00:19:37,310 Everyone deserves a chance to be a kid. 498 00:19:38,144 --> 00:19:40,347 And it's okay if you wanna take some time 499 00:19:40,380 --> 00:19:42,015 before heading out into the world. 500 00:19:42,615 --> 00:19:44,918 I can't believe I ruined my Mountie test, too. 501 00:19:44,951 --> 00:19:47,187 I bet if we put our heads together with Constable Grant, 502 00:19:47,220 --> 00:19:48,722 we can find a solution here. 503 00:19:49,189 --> 00:19:50,123 You think? 504 00:19:50,156 --> 00:19:51,658 A childhood is... 505 00:19:52,425 --> 00:19:55,829 It's a precious thing and you're wise to treasure it. 506 00:19:57,630 --> 00:19:59,799 When I thought that Little Jack might never 507 00:19:59,833 --> 00:20:01,167 have a chance to... 508 00:20:01,835 --> 00:20:05,839 run around or be silly or play baseball with his friends, 509 00:20:07,640 --> 00:20:09,642 it was just about the most heartbreaking thing 510 00:20:09,676 --> 00:20:10,844 I could think of. 511 00:20:11,244 --> 00:20:12,712 I'm really glad he can. 512 00:20:13,079 --> 00:20:13,980 You can too. 513 00:20:16,249 --> 00:20:17,384 You wanna know a secret? 514 00:20:19,185 --> 00:20:22,689 Even when you are a boring grown up like me, 515 00:20:23,023 --> 00:20:25,725 you can still play and be silly. 516 00:20:27,093 --> 00:20:28,028 So... 517 00:20:28,995 --> 00:20:29,929 Oliver. 518 00:20:32,866 --> 00:20:33,733 Tag. 519 00:20:34,034 --> 00:20:34,934 You're it. 520 00:20:39,339 --> 00:20:40,874 [both laugh] 521 00:20:44,944 --> 00:20:47,881 Ernie always used to say, when I came back, 522 00:20:47,914 --> 00:20:51,751 that the ranch would provide if I just knew where to look. 523 00:20:53,186 --> 00:20:53,987 Well. 524 00:20:54,320 --> 00:20:55,689 So, where to look? 525 00:20:56,089 --> 00:20:57,891 There's not much, is there? 526 00:20:59,726 --> 00:21:00,694 [chuckles] 527 00:21:01,561 --> 00:21:03,496 I don't suppose this counts as treasure. 528 00:21:04,798 --> 00:21:06,433 Uncle Ernie used to put his pennies in there 529 00:21:06,466 --> 00:21:07,567 when he came home. 530 00:21:08,101 --> 00:21:11,404 In the summer, every morning I would take one and drop it 531 00:21:11,438 --> 00:21:12,672 in the wishing well. 532 00:21:12,706 --> 00:21:13,940 Hmm. 533 00:21:13,973 --> 00:21:15,141 He used to say that there were water pixies that 534 00:21:15,208 --> 00:21:16,309 lived in the well. 535 00:21:26,286 --> 00:21:27,420 Is that a...? 536 00:21:30,523 --> 00:21:32,792 A Double Eagle coin. 537 00:21:33,993 --> 00:21:34,994 Are there any more? 538 00:21:35,061 --> 00:21:35,729 Uh... 539 00:21:35,962 --> 00:21:38,198 No, I think it's just the one. 540 00:21:38,565 --> 00:21:40,734 In a jar for the wishing well. 541 00:21:42,268 --> 00:21:43,470 Was it a message? 542 00:21:43,503 --> 00:21:47,474 Uh, I mean, it... it doesn't seem accidental. 543 00:21:48,808 --> 00:21:49,943 Where is this well? 544 00:21:53,346 --> 00:21:54,948 This was it. 545 00:21:57,217 --> 00:21:58,752 At least he didn't fill it with concrete. 546 00:21:58,785 --> 00:21:59,853 [both chuckle] 547 00:21:59,886 --> 00:22:01,788 [Rosemary] Well, look who we have here! 548 00:22:02,055 --> 00:22:03,656 Seems like we have company. 549 00:22:03,723 --> 00:22:05,492 -This isn't what it looks like. -No. 550 00:22:05,525 --> 00:22:06,926 Well, it seems pretty clear to me 551 00:22:06,960 --> 00:22:09,329 that you figured out the clues and Miss Martel decided 552 00:22:09,396 --> 00:22:11,898 to withhold it from an official investigation. 553 00:22:12,132 --> 00:22:13,299 It's not an official investigation. 554 00:22:13,333 --> 00:22:14,267 Well, not yet. 555 00:22:14,300 --> 00:22:15,735 We're not trying to steal anything. 556 00:22:15,802 --> 00:22:17,337 We're simply trying to find the gold. 557 00:22:17,404 --> 00:22:19,839 So that we can return it to its rightful owners. 558 00:22:19,873 --> 00:22:20,807 [Rosemary] Hmm. 559 00:22:20,840 --> 00:22:22,142 Then we all want the same thing. 560 00:22:22,742 --> 00:22:23,576 So... 561 00:22:24,544 --> 00:22:25,845 [Rosemary mutters] 562 00:22:29,149 --> 00:22:30,316 [Nathan] Put your back into it, Bill. 563 00:22:30,350 --> 00:22:31,418 [Bill groans] 564 00:22:31,484 --> 00:22:32,786 [Rosemary] Yeah, just... 565 00:22:33,353 --> 00:22:35,288 [Bill] Don't worry, Rosemary. We got it. 566 00:22:35,321 --> 00:22:36,122 [Rosemary] Uh-huh. 567 00:22:38,425 --> 00:22:39,392 [metal clang] 568 00:22:41,127 --> 00:22:42,295 Oh, my. 569 00:22:42,629 --> 00:22:43,863 It actually worked. 570 00:22:43,897 --> 00:22:45,131 Let's find out. 571 00:22:52,005 --> 00:22:52,806 Oh! 572 00:22:53,740 --> 00:22:55,642 Let's get this back to the jail. 573 00:22:55,675 --> 00:22:57,344 I have some tools to pick the lock. 574 00:22:57,377 --> 00:22:58,411 Give me a hand. 575 00:22:59,346 --> 00:22:59,979 [heavy thud] 576 00:23:00,013 --> 00:23:00,880 [Bill] Right there. 577 00:23:02,515 --> 00:23:04,551 So, I know how we got there. 578 00:23:04,784 --> 00:23:06,319 But how did the three of you figure this out? 579 00:23:06,386 --> 00:23:07,387 Well... 580 00:23:07,787 --> 00:23:10,523 the clue was hidden in plain sight. 581 00:23:10,557 --> 00:23:12,125 Treasure map. 582 00:23:12,158 --> 00:23:14,160 I'm a trained law enforcement officer, and we used a... 583 00:23:14,527 --> 00:23:16,029 a literal treasure map. 584 00:23:16,296 --> 00:23:17,030 Got it. 585 00:23:22,469 --> 00:23:23,536 After you. 586 00:23:26,406 --> 00:23:27,207 [exhales] 587 00:23:30,410 --> 00:23:31,444 Oh... 588 00:23:32,145 --> 00:23:32,812 Wow. 589 00:23:32,846 --> 00:23:34,247 Oh, Ernie. 590 00:23:35,081 --> 00:23:37,584 He was just as much a thief as the Garrisons. 591 00:23:37,884 --> 00:23:39,619 Well, we don't know what happened. 592 00:23:39,986 --> 00:23:42,155 You know, you get a finder's fee once we turn this in. 593 00:23:42,822 --> 00:23:44,257 You could use that to pay back whatever 594 00:23:44,290 --> 00:23:45,392 your uncle might've borrowed. 595 00:23:45,425 --> 00:23:46,459 [Edie chuckles] 596 00:23:49,562 --> 00:23:50,597 Wait a minute. 597 00:23:52,265 --> 00:23:53,133 This map. 598 00:23:54,434 --> 00:23:55,568 Do you have any matches? 599 00:24:05,211 --> 00:24:06,946 [Rosemary] A secret message? 600 00:24:07,914 --> 00:24:09,416 Invisible ink. 601 00:24:09,449 --> 00:24:10,316 [Bill] Lemon juice. 602 00:24:10,350 --> 00:24:11,217 [Rosemary] Exactly. 603 00:24:12,686 --> 00:24:15,355 Of course, it's a treasure map with a secret message. 604 00:24:15,588 --> 00:24:17,624 Ernie used to leave these for me all the time. 605 00:24:17,657 --> 00:24:19,325 I never even thought to check here. 606 00:24:19,392 --> 00:24:20,427 Well, what does it say? 607 00:24:20,460 --> 00:24:21,261 It's... 608 00:24:21,961 --> 00:24:23,129 It's for me. 609 00:24:23,963 --> 00:24:26,132 It's the story of how he found the gold. 610 00:24:26,666 --> 00:24:29,035 He... he saw the lanterns and then stumbled on 611 00:24:29,102 --> 00:24:30,570 Jake Garrison and his gang. 612 00:24:30,603 --> 00:24:33,573 He dug up the gold and he reburied it at the well. 613 00:24:34,307 --> 00:24:37,911 Used it to keep the ranch and put me through law school. 614 00:24:37,944 --> 00:24:38,712 Because... 615 00:24:41,348 --> 00:24:42,716 "Because of all... 616 00:24:46,152 --> 00:24:49,055 "Because of all the Martels, dearest Edie, 617 00:24:49,556 --> 00:24:51,658 "you are the brightest with the biggest heart. 618 00:24:52,359 --> 00:24:55,562 "I count on you to use this to do great good in the world. 619 00:24:55,995 --> 00:24:57,130 "Love you forever." 620 00:24:57,497 --> 00:24:58,298 "Ernie." 621 00:25:01,034 --> 00:25:02,202 It's quite a bequest. 622 00:25:03,303 --> 00:25:04,137 [both chuckle] 623 00:25:08,108 --> 00:25:09,142 [clears throat] 624 00:25:10,143 --> 00:25:11,144 [whispers] Cinnamon. 625 00:25:17,650 --> 00:25:19,019 What's all this? 626 00:25:19,052 --> 00:25:20,787 We know you're going through a lot. 627 00:25:21,121 --> 00:25:22,355 We've been there. 628 00:25:22,422 --> 00:25:24,257 We wanted Angela to have something special 629 00:25:24,290 --> 00:25:25,692 while she's away at college. 630 00:25:26,026 --> 00:25:28,194 So you'll know that she's taken care of. 631 00:25:28,561 --> 00:25:31,297 Something to keep her warm and remind her of home. 632 00:25:35,902 --> 00:25:37,504 We each made our own panels. 633 00:25:37,737 --> 00:25:39,639 From Angela's answers. 634 00:25:45,512 --> 00:25:46,713 The questionnaire. 635 00:25:46,980 --> 00:25:47,747 [chuckles] 636 00:25:48,515 --> 00:25:51,051 There are different textures, so she can feel the patterns. 637 00:25:52,252 --> 00:25:55,722 Uh, this one says Hope Valley in embroidered braille. 638 00:25:56,256 --> 00:25:57,057 I made it. 639 00:25:58,258 --> 00:25:59,826 It's Angela's story. 640 00:26:04,564 --> 00:26:06,733 I've been trying not to think about it. 641 00:26:08,601 --> 00:26:12,605 But I just can't believe my baby's leaving. 642 00:26:12,639 --> 00:26:16,242 You were there for me, and we are all here for you. 643 00:26:19,412 --> 00:26:20,347 Thank you. 644 00:26:21,681 --> 00:26:23,016 All of you. 645 00:26:28,788 --> 00:26:30,357 Angela's gonna love it. 646 00:26:31,991 --> 00:26:33,159 And I love it. 647 00:26:36,463 --> 00:26:38,031 [teary] And I love you all. 648 00:26:38,631 --> 00:26:40,233 [ladies] Aww. 649 00:26:48,508 --> 00:26:50,176 Angela Canfield. 650 00:26:50,210 --> 00:26:51,511 Timothy Lawson. 651 00:26:51,544 --> 00:26:52,946 Emily Montgomery. 652 00:26:53,813 --> 00:26:56,216 I can still remember your sweet little faces 653 00:26:56,282 --> 00:26:59,719 looking up at me when I was a new and nervous teacher. 654 00:27:00,053 --> 00:27:03,423 In fact, one of you was even here when we held school 655 00:27:03,456 --> 00:27:05,392 in this very saloon. 656 00:27:06,726 --> 00:27:10,063 Well, no matter where your futures take you, 657 00:27:10,096 --> 00:27:11,197 just remember, 658 00:27:11,231 --> 00:27:13,800 you will always have friends here to come home to. 659 00:27:14,668 --> 00:27:16,670 Congratulations to you all. 660 00:27:17,237 --> 00:27:19,673 [applause] 661 00:27:31,151 --> 00:27:32,686 [lively music plays] 662 00:27:35,321 --> 00:27:36,456 All right, there you go. 663 00:27:37,090 --> 00:27:37,824 -Lee. -Hmm? 664 00:27:37,857 --> 00:27:38,925 I think it's time. 665 00:27:39,159 --> 00:27:39,959 Time? 666 00:27:41,461 --> 00:27:43,129 Right! Yes, time. 667 00:27:43,163 --> 00:27:44,130 Um... 668 00:27:44,698 --> 00:27:47,067 Michael... where is that lovely wife of yours, huh? 669 00:27:47,100 --> 00:27:47,901 Oh. 670 00:27:48,368 --> 00:27:50,303 What is going on? 671 00:27:50,337 --> 00:27:52,105 Your guess is as good as mine. 672 00:27:52,138 --> 00:27:53,106 Mei. 673 00:27:53,139 --> 00:27:54,407 Mike. 674 00:27:54,474 --> 00:27:56,676 I will never be able to put into words just how much 675 00:27:56,743 --> 00:27:58,545 I appreciated you giving up your second honeymoon 676 00:27:58,578 --> 00:27:59,946 for Little Jack. 677 00:28:00,413 --> 00:28:01,948 So... 678 00:28:01,981 --> 00:28:05,952 We all put in to help pay for your third honeymoon. 679 00:28:06,619 --> 00:28:08,722 Golly! And then some. 680 00:28:09,889 --> 00:28:11,991 Ah, I don't know what to say. 681 00:28:12,792 --> 00:28:14,794 How about we're going to Miami! 682 00:28:14,828 --> 00:28:15,628 [both laugh] 683 00:28:15,695 --> 00:28:18,031 We're going to Miami! 684 00:28:18,064 --> 00:28:19,933 [all laugh] 685 00:28:20,300 --> 00:28:21,201 Oliver. 686 00:28:22,836 --> 00:28:24,838 I had a little chat with Mrs. Thornton. 687 00:28:25,205 --> 00:28:26,606 Oh, I, uh... 688 00:28:26,639 --> 00:28:28,008 Let me let you in on a little secret. 689 00:28:28,041 --> 00:28:31,244 You know, Mountie to... to another Mountie. 690 00:28:31,311 --> 00:28:32,979 When you tell people what's wrong, 691 00:28:33,646 --> 00:28:35,015 they can help you. 692 00:28:35,648 --> 00:28:37,484 I really am grateful for everything 693 00:28:37,517 --> 00:28:38,718 you've taught me, sir. 694 00:28:38,752 --> 00:28:39,753 Well. 695 00:28:40,720 --> 00:28:42,188 I'd like to think that I still have a few 696 00:28:42,222 --> 00:28:42,989 tricks up my sleeve. 697 00:28:43,823 --> 00:28:45,492 So, if it's okay with you... 698 00:28:45,992 --> 00:28:46,860 Um... 699 00:28:47,327 --> 00:28:48,661 Turns out I need a deputy. 700 00:28:49,229 --> 00:28:51,064 Comes with the promotion, I guess. 701 00:28:51,965 --> 00:28:53,400 That would mean you have to stick around here, though, 702 00:28:53,433 --> 00:28:54,267 for another year. 703 00:28:54,567 --> 00:28:55,769 Are you interested? 704 00:28:56,269 --> 00:28:57,737 I'd be eligible? 705 00:28:57,771 --> 00:28:59,606 Well, it depends on how you do in your final test. 706 00:29:00,106 --> 00:29:01,241 Do you wanna take it again? 707 00:29:03,343 --> 00:29:04,244 Ollie! 708 00:29:05,278 --> 00:29:06,546 Come on, let's dance. 709 00:29:11,985 --> 00:29:14,120 [lively dance music] 710 00:29:16,089 --> 00:29:18,124 You know how we said it wasn't mutual? 711 00:29:18,525 --> 00:29:19,359 Yeah. 712 00:29:19,859 --> 00:29:22,128 I'm not so sure about that. 713 00:29:22,162 --> 00:29:24,264 * 714 00:29:26,332 --> 00:29:27,300 Constable. 715 00:29:27,334 --> 00:29:28,234 Governor. 716 00:29:28,301 --> 00:29:29,202 Mrs. Thornton. 717 00:29:29,636 --> 00:29:30,770 Congratulations. 718 00:29:30,804 --> 00:29:32,005 Oh, thank you very much, Governor. 719 00:29:32,038 --> 00:29:33,473 But now that it's summer holiday, 720 00:29:33,540 --> 00:29:35,275 maybe we can drop the formalities. 721 00:29:35,975 --> 00:29:37,777 Well, they may be on holiday. 722 00:29:37,811 --> 00:29:39,779 You, however, will need to get ready 723 00:29:39,846 --> 00:29:41,514 to present your curriculum 724 00:29:41,881 --> 00:29:43,817 for the education conference next month. 725 00:29:45,385 --> 00:29:46,353 What? 726 00:29:47,020 --> 00:29:49,556 Lucas, that's... that's incredible! 727 00:29:49,589 --> 00:29:50,390 How did you...? 728 00:29:50,457 --> 00:29:51,624 Well, shockingly, 729 00:29:51,691 --> 00:29:53,326 I suppose I still have some influence. 730 00:29:54,160 --> 00:29:56,830 It's over three days in July, and you should all come. 731 00:29:57,831 --> 00:29:59,499 Because I know if a room full of teachers sees 732 00:29:59,566 --> 00:30:00,834 what I saw yesterday, 733 00:30:01,368 --> 00:30:03,970 those administrators will have no choice but to support you. 734 00:30:06,272 --> 00:30:07,340 Thank you so much. 735 00:30:08,808 --> 00:30:10,343 Can I think about it and get back to you? 736 00:30:10,877 --> 00:30:11,845 Of course. 737 00:30:12,746 --> 00:30:14,180 You really should do it. 738 00:30:15,415 --> 00:30:16,549 [scoffs] 739 00:30:16,583 --> 00:30:17,951 What's there to think about? 740 00:30:18,284 --> 00:30:22,922 I'm just not sure. With Little Jack, I just... 741 00:30:22,989 --> 00:30:24,858 I don't know if I should be away for three days. 742 00:30:24,891 --> 00:30:26,993 Well, I can handle him for a few days. 743 00:30:27,794 --> 00:30:29,029 And I think if we've learned anything 744 00:30:29,062 --> 00:30:31,064 from this whole ordeal is that you can... 745 00:30:32,565 --> 00:30:34,067 you can lean on me a bit more. 746 00:30:34,601 --> 00:30:35,602 In fact, 747 00:30:36,036 --> 00:30:38,038 why don't you start by leaning on me 748 00:30:38,071 --> 00:30:39,205 on the dance floor? 749 00:30:39,539 --> 00:30:40,740 Where you go, I go. 750 00:30:40,774 --> 00:30:42,075 [Nathan chuckles] 751 00:30:42,575 --> 00:30:45,378 * 752 00:30:51,618 --> 00:30:52,419 Oh. 753 00:30:58,224 --> 00:31:00,560 I'm afraid our games table is booked for the evening. 754 00:31:00,593 --> 00:31:02,228 I can see that. 755 00:31:02,729 --> 00:31:04,631 Rain check, I suppose. 756 00:31:05,165 --> 00:31:06,633 -You know, I wanted to... -As a matter of fact, I've... 757 00:31:06,700 --> 00:31:08,134 [both laugh] 758 00:31:09,969 --> 00:31:11,538 I think it would be a shame to miss the fun, 759 00:31:11,571 --> 00:31:12,906 and I'm... 760 00:31:13,940 --> 00:31:16,242 wondering if perhaps you'd consider a dance. 761 00:31:16,843 --> 00:31:18,111 Well, I don't know. 762 00:31:18,144 --> 00:31:20,180 I think that would test the limit of 763 00:31:20,213 --> 00:31:22,015 attorney-client privilege. 764 00:31:22,282 --> 00:31:23,116 Touché. 765 00:31:23,183 --> 00:31:23,683 Hmm. 766 00:31:24,150 --> 00:31:26,486 Well, you could always just fire me. 767 00:31:26,553 --> 00:31:27,387 You're fired. 768 00:31:28,254 --> 00:31:30,156 At least for the duration of a dance. 769 00:31:30,557 --> 00:31:31,925 My, my. 770 00:31:35,495 --> 00:31:38,264 * 771 00:31:43,370 --> 00:31:44,270 Uh-oh. 772 00:31:47,674 --> 00:31:48,742 There you go. 773 00:31:48,775 --> 00:31:49,642 Thank you, sir. 774 00:31:49,709 --> 00:31:50,543 You're welcome. 775 00:31:53,913 --> 00:31:55,682 Congratulations on Angela. 776 00:31:55,982 --> 00:31:57,550 You and Minnie did a great job. 777 00:31:58,585 --> 00:31:59,719 Thank you, my friend. 778 00:32:00,453 --> 00:32:00,987 [bottles clink] 779 00:32:01,054 --> 00:32:02,088 Means a lot. 780 00:32:05,692 --> 00:32:07,293 I made this for you. 781 00:32:08,695 --> 00:32:10,363 I hope I did okay with braille. 782 00:32:11,398 --> 00:32:12,232 Oh. 783 00:32:12,665 --> 00:32:14,434 A world without Angela. 784 00:32:14,868 --> 00:32:17,037 It's a poem about everything I'll miss. 785 00:32:19,072 --> 00:32:21,174 Because I'm gonna miss you. 786 00:32:21,975 --> 00:32:23,209 A lot. 787 00:32:27,614 --> 00:32:29,015 You'll come visit? 788 00:32:29,049 --> 00:32:32,018 Will you write me once a week and tell me everything? 789 00:32:32,085 --> 00:32:33,253 Once a day. 790 00:32:33,319 --> 00:32:35,355 And you're gonna be sick of my letters. 791 00:32:35,422 --> 00:32:36,256 Never. 792 00:32:38,058 --> 00:32:38,792 All right. 793 00:32:38,825 --> 00:32:40,060 Let's dance. 794 00:32:42,362 --> 00:32:45,498 * 795 00:32:48,134 --> 00:32:49,135 [record scratch] 796 00:32:49,436 --> 00:32:50,770 [groans] 797 00:32:54,574 --> 00:32:56,509 [new song plays] 798 00:32:57,277 --> 00:32:59,145 Oh, I love this song! 799 00:32:59,179 --> 00:33:00,814 I was hoping you would say that. 800 00:33:01,081 --> 00:33:02,382 Ooh, Ned! 801 00:33:02,449 --> 00:33:04,250 * 802 00:33:04,584 --> 00:33:06,219 [laughter] 803 00:33:06,853 --> 00:33:08,288 This is the Charleston! 804 00:33:08,655 --> 00:33:10,256 [laughing] 805 00:33:10,323 --> 00:33:10,790 Okay. 806 00:33:10,824 --> 00:33:11,791 Let's go! 807 00:33:12,459 --> 00:33:13,493 Woohoo! 808 00:33:17,597 --> 00:33:20,633 [laughter and chatter] 809 00:33:38,685 --> 00:33:40,353 [crickets chirp] 810 00:33:40,720 --> 00:33:42,288 It's called Pembroke Falls. 811 00:33:42,322 --> 00:33:45,058 Mountie Nathan said it's just a short hike away. 812 00:33:45,125 --> 00:33:47,093 And then there's a great big swimming hole. 813 00:33:47,160 --> 00:33:48,561 What do you think about that? 814 00:33:50,797 --> 00:33:51,664 Sweetheart? 815 00:33:57,303 --> 00:33:58,271 Jack? 816 00:34:03,443 --> 00:34:04,344 Jack? 817 00:34:06,312 --> 00:34:07,213 Jack? 818 00:34:07,447 --> 00:34:08,348 Wake up. 819 00:34:08,648 --> 00:34:09,449 Jack! 820 00:34:09,783 --> 00:34:11,251 Wake up, wake up! 821 00:34:11,551 --> 00:34:12,952 Help! Help! 822 00:34:12,986 --> 00:34:14,587 Rosemary! 823 00:34:14,621 --> 00:34:16,189 Jack! Jack! 824 00:34:16,723 --> 00:34:17,624 Help! 825 00:34:22,429 --> 00:34:24,364 I checked with the lab in Buxton. 826 00:34:24,397 --> 00:34:26,366 They've been getting calls over the last few hours 827 00:34:26,433 --> 00:34:28,301 from patients experiencing symptoms. 828 00:34:28,802 --> 00:34:29,936 What does that mean? 829 00:34:29,969 --> 00:34:31,338 Is the insulin not working? 830 00:34:31,638 --> 00:34:34,741 They think this week's supply wasn't properly refrigerated 831 00:34:34,774 --> 00:34:35,842 in transit. 832 00:34:36,309 --> 00:34:38,611 So, it seems that the injections Jack's received 833 00:34:38,645 --> 00:34:40,780 over the past day or so haven't been effective. 834 00:34:40,847 --> 00:34:42,115 What do we do? 835 00:34:42,148 --> 00:34:44,150 They're rushing another shipment from Toronto, 836 00:34:44,184 --> 00:34:45,552 and we've been calling around trying to find 837 00:34:45,618 --> 00:34:47,987 an emergency supply that might get here sooner. 838 00:34:48,021 --> 00:34:49,356 Cape Fullerton. 839 00:34:49,689 --> 00:34:50,523 The new insulin lab. 840 00:34:50,590 --> 00:34:51,691 Yes. 841 00:34:51,758 --> 00:34:52,625 We'll try there. 842 00:34:52,659 --> 00:34:53,593 Unless... 843 00:34:56,363 --> 00:34:58,398 Unless we should just be going... tonight. 844 00:34:59,099 --> 00:35:00,734 That might be your best option. 845 00:35:02,535 --> 00:35:06,673 Best option for tonight or for the future? 846 00:35:07,007 --> 00:35:08,375 Elizabeth. 847 00:35:10,443 --> 00:35:13,079 I want to tell you that there is nothing we can't do 848 00:35:13,146 --> 00:35:14,647 for Little Jack here. 849 00:35:15,548 --> 00:35:17,751 But after you showed me that letter from Charlotte, 850 00:35:17,784 --> 00:35:18,952 I called this new lab. 851 00:35:19,986 --> 00:35:22,956 And the truth is, they just have things we don't have yet. 852 00:35:23,356 --> 00:35:25,158 Like blood glucose testing, 853 00:35:25,191 --> 00:35:26,926 which would've told us there was a problem. 854 00:35:27,327 --> 00:35:30,230 And now that we know how crucial refrigeration is, 855 00:35:30,730 --> 00:35:32,565 maybe for now, 856 00:35:33,133 --> 00:35:35,769 it is best for you to be closer to a lab. 857 00:35:36,136 --> 00:35:37,437 If you can. 858 00:35:40,040 --> 00:35:41,641 If it was Lily, would you go? 859 00:35:42,609 --> 00:35:43,443 I would. 860 00:35:46,913 --> 00:35:48,148 Yeah. 861 00:35:48,181 --> 00:35:49,549 I will check on the train schedule 862 00:35:49,616 --> 00:35:51,518 and I will get you to the station. 863 00:35:52,485 --> 00:35:53,153 Okay? 864 00:35:53,653 --> 00:35:55,588 And I'll call ahead to let them know you're coming. 865 00:35:57,090 --> 00:35:58,324 Elizabeth. 866 00:35:59,259 --> 00:36:00,460 He's gonna be okay. 867 00:36:11,037 --> 00:36:11,905 Sweetheart. 868 00:36:12,572 --> 00:36:15,342 We are going on an adventure to Cape Fullerton tonight 869 00:36:15,375 --> 00:36:17,277 so you can feel better right away. 870 00:36:17,944 --> 00:36:19,946 And then are we staying there? 871 00:36:20,580 --> 00:36:23,683 We'll see. At least for some time. 872 00:36:23,750 --> 00:36:25,318 Okay, Mama. 873 00:36:29,289 --> 00:36:32,759 I have to tell Nathan. He's on rounds. 874 00:36:32,792 --> 00:36:33,760 I will find him. 875 00:36:34,094 --> 00:36:34,894 Okay. 876 00:36:54,481 --> 00:36:57,384 [footsteps approaching] 877 00:36:59,452 --> 00:37:01,821 I brought you some food for the trip. 878 00:37:01,888 --> 00:37:02,889 Thank you, Minnie. 879 00:37:04,624 --> 00:37:06,526 The men are out looking for Nathan. 880 00:37:06,960 --> 00:37:07,861 They'll find him. 881 00:37:09,863 --> 00:37:10,930 Thought we'd be okay. 882 00:37:12,532 --> 00:37:14,768 That I could trust this medicine. 883 00:37:14,834 --> 00:37:15,602 But... 884 00:37:18,104 --> 00:37:19,673 It's never really over, is it? 885 00:37:20,607 --> 00:37:24,544 The miracle isn't that someday it all goes away. 886 00:37:26,680 --> 00:37:29,783 The miracle is that you learn you can handle it. 887 00:37:31,151 --> 00:37:34,888 I never thought Angela's life would look like other girls. 888 00:37:36,389 --> 00:37:38,558 But she is soaring. 889 00:37:39,259 --> 00:37:40,927 And so will Little Jack. 890 00:37:41,194 --> 00:37:42,629 I'm sure of it. 891 00:37:44,898 --> 00:37:45,832 It's just... 892 00:37:48,735 --> 00:37:51,571 He already lost his father, you know? 893 00:37:54,074 --> 00:37:56,810 And I know there's no answer. 894 00:37:58,578 --> 00:38:00,947 But I just keep thinking, why? 895 00:38:01,981 --> 00:38:05,452 Why, God, did you give me your hardest battles? 896 00:38:08,621 --> 00:38:12,592 It's because you are His strongest soldier. 897 00:38:15,962 --> 00:38:17,130 I don't wanna be. 898 00:38:17,731 --> 00:38:19,866 You can carry more than you think. 899 00:38:21,067 --> 00:38:22,068 And you will. 900 00:38:22,902 --> 00:38:23,937 For him. 901 00:38:25,538 --> 00:38:27,474 [vehicle approaches] 902 00:38:30,110 --> 00:38:31,611 That's the taxi. 903 00:38:33,113 --> 00:38:34,481 We'll be here for you. 904 00:38:34,781 --> 00:38:35,682 Always. 905 00:38:38,518 --> 00:38:39,886 Thank you, Minnie. 906 00:38:51,197 --> 00:38:52,632 No Nathan? 907 00:38:54,534 --> 00:38:56,102 Would you give him this for me, please? 908 00:38:56,136 --> 00:38:57,404 Yes. Of course. 909 00:38:57,437 --> 00:38:58,371 Honey bear. 910 00:38:58,772 --> 00:39:00,807 Honey bear, it's time to wake up. 911 00:39:00,840 --> 00:39:01,775 Time to go. 912 00:39:02,208 --> 00:39:03,910 Who's coming? 913 00:39:05,211 --> 00:39:06,579 Just you and me tonight. 914 00:39:07,047 --> 00:39:07,914 Let's go. 915 00:39:08,381 --> 00:39:09,516 There you go. 916 00:39:32,372 --> 00:39:33,473 [Elizabeth VO] Dear Nathan. 917 00:39:34,007 --> 00:39:37,277 I'm so sorry to leave like this without seeing you. 918 00:39:37,344 --> 00:39:38,912 Without saying goodbye. 919 00:39:39,913 --> 00:39:41,815 I'm sure you'll hear the whole story 920 00:39:41,848 --> 00:39:44,551 and I'll call as soon as we're settled in Cape Fullerton. 921 00:40:00,233 --> 00:40:00,967 [exhales] 922 00:40:08,708 --> 00:40:10,543 I don't know how long we'll be gone. 923 00:40:10,977 --> 00:40:13,113 But I could never ask you to uproot your life, 924 00:40:13,146 --> 00:40:14,047 and Allie's. 925 00:40:14,347 --> 00:40:15,648 Not like this. 926 00:40:21,021 --> 00:40:22,055 Elizabeth! 927 00:40:23,857 --> 00:40:24,724 Elizabeth! 928 00:40:26,192 --> 00:40:27,127 Dad! 929 00:40:28,428 --> 00:40:29,462 Hey. Where is she? 930 00:40:29,529 --> 00:40:30,563 You just missed her. 931 00:40:30,864 --> 00:40:32,665 Mrs. Coulter said to give you this. 932 00:40:40,440 --> 00:40:42,008 My brave little boy. 933 00:40:45,378 --> 00:40:47,814 [car horn honks] 934 00:40:50,216 --> 00:40:51,418 Sir? 935 00:40:51,451 --> 00:40:53,186 Sir, can you please stop the taxi? 936 00:40:53,453 --> 00:40:55,689 [honking] 937 00:41:04,364 --> 00:41:05,432 Nathan! 938 00:41:05,465 --> 00:41:06,866 Family sticks together, right? 939 00:41:06,900 --> 00:41:07,901 Oh, Allie! 940 00:41:08,268 --> 00:41:09,336 But how can you-- 941 00:41:09,369 --> 00:41:10,804 We'll figure it out. 942 00:41:11,071 --> 00:41:11,905 Together. 943 00:41:12,605 --> 00:41:14,107 Take us to the station. 944 00:41:15,375 --> 00:41:17,711 Where you go, I go. 945 00:41:24,651 --> 00:41:25,685 [Elizabeth VO] I know everything seems 946 00:41:25,719 --> 00:41:27,120 uncertain tonight. 947 00:41:27,487 --> 00:41:28,755 But no matter what, 948 00:41:29,089 --> 00:41:31,925 somehow we will return to Hope Valley. 949 00:41:33,960 --> 00:41:36,629 * 63066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.