All language subtitles for The.Monkey.2025e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:42,000 CREATED BY: OmAr FaRuQue 2 00:02:13,0000 --> 00:02:14,360 Hi there. 3 00:02:19,030 --> 00:02:20,630 You know, you've got a fair amount of 4 00:02:20,630 --> 00:02:21,650 blood on you there, sir. 5 00:02:23,030 --> 00:02:23,410 Oh. 6 00:02:24,170 --> 00:02:24,350 Huh. 7 00:02:26,250 --> 00:02:27,630 Yeah, it's not even mine. 8 00:02:27,710 --> 00:02:29,750 It was just this... 9 00:02:31,120 --> 00:02:31,620 Never mind. 10 00:02:32,540 --> 00:02:35,140 Hey, listen, I need you to take this 11 00:02:35,140 --> 00:02:35,960 thing off my hands. 12 00:02:36,020 --> 00:02:37,240 It's making someone else's problem. 13 00:02:37,660 --> 00:02:39,180 I mean, I thought my boys were going 14 00:02:39,180 --> 00:02:42,080 to love it, but let me tell you, 15 00:02:42,200 --> 00:02:43,720 man, they will not. 16 00:02:44,260 --> 00:02:48,680 No, it's not a toy. 17 00:02:49,960 --> 00:02:51,900 So, don't ever call it that. 18 00:02:52,080 --> 00:02:54,080 It's a... 19 00:02:54,080 --> 00:02:56,780 It's... 20 00:02:56,780 --> 00:02:59,220 Actually, I don't know exactly what it is. 21 00:03:00,840 --> 00:03:02,740 Besides, it appears to be broken. 22 00:03:03,960 --> 00:03:05,740 See, the drumstick seems to be stuck in 23 00:03:05,740 --> 00:03:06,720 the up position. 24 00:03:06,720 --> 00:03:10,400 You do not want the goddamn drumstick to 25 00:03:10,400 --> 00:03:10,940 come down. 26 00:03:11,600 --> 00:03:12,360 Okay? 27 00:03:13,020 --> 00:03:17,580 Because when it does, I promise you, we 28 00:03:17,580 --> 00:03:20,120 are all fucked to hell. 29 00:03:20,700 --> 00:03:21,380 Okay? 30 00:03:52,150 --> 00:03:55,130 Well, sir, I can't speak for you, but 31 00:03:55,130 --> 00:03:58,350 I don't feel especially fucked to hell. 32 00:04:30,620 --> 00:04:32,540 Infernal son of a whore! 33 00:04:44,890 --> 00:04:47,870 I don't know if every father passes some 34 00:04:47,870 --> 00:04:51,610 secret horror onto his kids, but mine sure 35 00:04:51,610 --> 00:04:51,830 did. 36 00:04:56,590 --> 00:04:59,650 Come on, baby, while the thrill is on. 37 00:05:00,010 --> 00:05:03,010 Come on, baby, let's go have some fun. 38 00:05:03,490 --> 00:05:04,390 Come on, baby... 39 00:05:09,800 --> 00:05:11,580 My name is Hal Shaleborn. 40 00:05:11,960 --> 00:05:14,380 This is me and my twin brother Bill. 41 00:05:15,160 --> 00:05:17,640 Well, this is us before everything. 42 00:05:19,060 --> 00:05:20,120 Bill was the kind of kid that would 43 00:05:20,120 --> 00:05:22,220 say, shake on it, but then pull his 44 00:05:22,220 --> 00:05:23,980 hand back and pretend to slick his hair. 45 00:05:23,980 --> 00:05:26,860 He was older than me by three minutes 46 00:05:26,860 --> 00:05:29,400 and ate most of my mom's placenta, so 47 00:05:29,400 --> 00:05:31,860 that made him my big brother, a role 48 00:05:31,860 --> 00:05:34,240 he took seriously and treated me like shit 49 00:05:34,240 --> 00:05:35,260 whenever he got the chance. 50 00:05:35,780 --> 00:05:36,740 I didn't mean to tell you. 51 00:05:38,520 --> 00:05:40,080 Mom says he hates you because you made 52 00:05:40,080 --> 00:05:41,280 daddy, and now she has to go on 53 00:05:41,280 --> 00:05:41,600 dates. 54 00:05:43,020 --> 00:05:45,580 But I managed to love him anyway, even 55 00:05:45,580 --> 00:05:47,720 if I did sometimes fantasize about being an 56 00:05:47,720 --> 00:05:48,300 only child. 57 00:05:49,600 --> 00:05:51,420 I hate you, Bill Shaleborn. 58 00:05:59,000 --> 00:06:01,520 My mom raised us on our own, for 59 00:06:01,520 --> 00:06:02,680 as long as she could at least. 60 00:06:03,520 --> 00:06:06,060 And my mom, well, I can remember her 61 00:06:06,060 --> 00:06:07,600 perfectly, like it was yesterday. 62 00:06:09,080 --> 00:06:10,120 Your father... 63 00:06:10,120 --> 00:06:14,340 well, your father went out for a pack 64 00:06:14,340 --> 00:06:16,320 of cigarettes and never came back. 65 00:06:18,260 --> 00:06:22,840 Just made like an egg and scrambled. 66 00:06:23,960 --> 00:06:25,760 And sure, sure, I could have been one 67 00:06:25,760 --> 00:06:29,080 of his stewardesses, but of course the deadbeat 68 00:06:29,080 --> 00:06:29,940 never took me anywhere. 69 00:06:31,320 --> 00:06:35,800 Just brought back Swiss cuckoo clocks and bonsai 70 00:06:35,800 --> 00:06:39,900 trees, knickknacks and souvenirs to stuff our closets 71 00:06:39,900 --> 00:06:40,160 full. 72 00:06:43,020 --> 00:06:45,700 And one day, my darling boys, all that 73 00:06:45,700 --> 00:06:46,940 horse shit will be yours. 74 00:06:49,400 --> 00:06:51,360 We know my mom thought it was a 75 00:06:51,360 --> 00:06:53,620 bunch of junk, but for Bill and me, 76 00:06:54,120 --> 00:06:56,840 dad's closet was full of clues to who 77 00:06:56,840 --> 00:06:57,440 he was. 78 00:06:57,880 --> 00:06:59,020 There she is. 79 00:07:00,440 --> 00:07:02,380 Old deadbeats disguise. 80 00:07:05,500 --> 00:07:21,340 What the hell is 81 00:07:21,340 --> 00:07:22,140 that thing from? 82 00:07:22,700 --> 00:07:23,800 Paris, France or something? 83 00:07:24,700 --> 00:07:27,400 It says organ grinder monkey. 84 00:07:29,440 --> 00:07:30,520 Like life. 85 00:07:30,540 --> 00:07:31,120 Life? 86 00:07:31,220 --> 00:07:33,240 You mean life like dumb shit? 87 00:07:34,900 --> 00:07:35,240 Oh. 88 00:07:41,500 --> 00:07:42,180 What? 89 00:07:54,310 --> 00:07:55,990 Hey, give me that thing. 90 00:07:56,650 --> 00:07:57,110 Here. 91 00:08:13,310 --> 00:08:14,950 You think this does junk if I turn 92 00:08:14,950 --> 00:08:15,250 this? 93 00:08:16,150 --> 00:08:18,230 Don't Bill, it's dad's. 94 00:08:18,230 --> 00:08:20,030 Dad's gone, fuckface. 95 00:08:21,070 --> 00:08:23,590 And I'm his next of skin, so legally, 96 00:08:24,230 --> 00:08:25,550 everything in here's mine. 97 00:09:07,820 --> 00:09:09,340 Stupid thing's broken anyway. 98 00:09:17,150 --> 00:09:18,590 Don't come in our room, dumb shit. 99 00:09:24,410 --> 00:09:25,290 Shotgun, obviously. 100 00:09:26,410 --> 00:09:27,810 Christ, what's worse than a blind date? 101 00:09:28,310 --> 00:09:29,630 I'd rather take my chances and kiss a 102 00:09:29,630 --> 00:09:30,850 goddamn frog and see what happens. 103 00:09:30,850 --> 00:09:34,530 Okay, boys, no soda after you brush your 104 00:09:34,530 --> 00:09:37,590 teeth, and no fires, and no video games 105 00:09:37,590 --> 00:09:38,630 because of the last fire. 106 00:09:39,010 --> 00:09:40,530 I tried to tell him no fires, but 107 00:09:40,530 --> 00:09:41,850 these boys are nothing but willish. 108 00:09:42,190 --> 00:09:43,550 Thank you, babysitter Annie. 109 00:09:44,470 --> 00:09:45,810 I'll be home by midnight. 110 00:09:51,830 --> 00:09:54,630 Okay, boys, got only one roll for tonight. 111 00:09:54,950 --> 00:09:56,390 Keep your hands off the hot parts of 112 00:09:56,390 --> 00:09:57,370 the table, okay? 113 00:09:58,070 --> 00:10:01,150 I'll try, but just a man. 114 00:10:02,530 --> 00:10:03,870 Oh, Bill, knock it off. 115 00:10:45,130 --> 00:10:48,290 Oh, 116 00:10:51,190 --> 00:11:02,570 shit. 117 00:11:38,850 --> 00:12:00,890 Oh, shit. 118 00:12:02,190 --> 00:12:04,210 Maybe an experience like that could have brought 119 00:12:04,210 --> 00:12:07,170 me and Bill closer, but it turned out 120 00:12:07,170 --> 00:12:09,730 one freak tragedy wasn't going to be nearly 121 00:12:09,730 --> 00:12:10,130 enough. 122 00:12:12,390 --> 00:12:14,130 How is her head still together? 123 00:12:19,500 --> 00:12:20,740 Oh, fuck. 124 00:12:23,220 --> 00:12:27,120 Oh, yeah, today we're here with Annie Wilkes, 125 00:12:27,940 --> 00:12:31,060 gone by accident. 126 00:12:31,820 --> 00:12:35,600 Rather, in an accident, because, you know, there's 127 00:12:35,600 --> 00:12:36,440 no accidents. 128 00:12:38,160 --> 00:12:40,140 Is there a divine plan? 129 00:12:41,020 --> 00:12:42,300 Sure, you know, maybe. 130 00:12:43,940 --> 00:12:45,360 Call it a coin toss, you know, heads 131 00:12:45,360 --> 00:12:45,680 or tails. 132 00:12:47,440 --> 00:12:55,000 But not Annie's head, because that is separate. 133 00:12:55,980 --> 00:12:57,300 That's a separate issue. 134 00:13:00,260 --> 00:13:03,680 You know, why her, though, right? 135 00:13:04,020 --> 00:13:04,820 Why Annie? 136 00:13:06,240 --> 00:13:07,640 Why not you? 137 00:13:09,520 --> 00:13:10,060 Or you? 138 00:13:13,300 --> 00:13:16,000 Everything for a reason, yeah, totally. 139 00:13:16,720 --> 00:13:19,500 And it is what it is. 140 00:13:23,040 --> 00:13:24,680 It is what it is. 141 00:13:25,060 --> 00:13:26,420 The word of the Lord. 142 00:13:29,520 --> 00:13:31,100 Everything is an accident. 143 00:13:32,240 --> 00:13:35,540 Or nothing is an accident, either way. 144 00:13:35,820 --> 00:13:36,360 Same thing. 145 00:13:37,360 --> 00:13:41,340 It's not if or even how. 146 00:13:42,340 --> 00:13:43,940 It's only when. 147 00:13:45,660 --> 00:13:47,380 Everybody dies. 148 00:13:49,420 --> 00:13:52,540 And that's why... 149 00:13:53,360 --> 00:13:54,300 I'll die. 150 00:13:55,240 --> 00:13:58,380 And you will both die. 151 00:13:59,180 --> 00:14:02,460 And all of your friends and their parents 152 00:14:02,460 --> 00:14:05,100 and all of their pets and everybody. 153 00:14:06,460 --> 00:14:08,780 Some of us peacefully in our sleep. 154 00:14:10,240 --> 00:14:16,480 And some of us horribly, violently, tied up 155 00:14:16,480 --> 00:14:19,820 with clothesline and screaming through duct tape over 156 00:14:19,820 --> 00:14:21,680 our mouths and all that jazz. 157 00:14:23,600 --> 00:14:24,940 And hell with it. 158 00:14:26,660 --> 00:14:28,080 Come on, let's go dancing. 159 00:14:37,460 --> 00:14:44,870 I'm gonna shake it out. 160 00:14:45,790 --> 00:14:47,590 Gonna burn it up. 161 00:14:50,850 --> 00:14:51,690 For tonight. 162 00:14:56,020 --> 00:14:57,080 It might have been on the day of 163 00:14:57,080 --> 00:14:59,780 a funeral, but that probably was the happiest 164 00:14:59,780 --> 00:15:00,640 day of my life. 165 00:15:02,660 --> 00:15:04,440 It's funny how quickly that can change. 166 00:15:11,670 --> 00:15:13,070 Hey, kid. 167 00:15:13,870 --> 00:15:15,750 Your brother says your dad left your mom 168 00:15:15,750 --> 00:15:18,570 lit out to Paris, France to buy cigarettes 169 00:15:18,570 --> 00:15:19,930 because you're a big fat baby who cried 170 00:15:19,930 --> 00:15:20,470 all the time. 171 00:15:20,470 --> 00:15:23,870 And, man, don't you moms deserve better? 172 00:15:24,490 --> 00:15:25,770 I mean, don't she? 173 00:15:27,350 --> 00:15:29,290 Oh, so I guess that means your mom 174 00:15:29,290 --> 00:15:30,530 will be wearing the pants in the house 175 00:15:30,530 --> 00:15:31,070 now, huh? 176 00:15:32,230 --> 00:15:34,170 I think that's how it works, yeah? 177 00:15:35,050 --> 00:15:39,290 Oh, but, see, you're wearing pants. 178 00:15:39,670 --> 00:15:42,870 And two people can't be wearing the pants 179 00:15:42,870 --> 00:15:44,310 in the house at the same time. 180 00:15:45,950 --> 00:15:48,010 So, looks like you got yourself a bit 181 00:15:48,010 --> 00:15:49,150 of a pants problem, kid. 182 00:15:54,930 --> 00:15:55,370 Yeah. 183 00:15:55,370 --> 00:15:56,510 Honey, I'm making PB&J. 184 00:15:58,690 --> 00:15:59,730 Oh, oh, what? 185 00:16:00,030 --> 00:16:00,830 How am I? 186 00:16:01,010 --> 00:16:02,010 Oh, I'm great. 187 00:16:02,210 --> 00:16:04,430 I love slaving over my two sons all 188 00:16:04,430 --> 00:16:04,930 day long. 189 00:16:19,890 --> 00:16:20,330 Yeah? 190 00:16:21,810 --> 00:16:23,930 Why'd you put Dad's weird monkey in our 191 00:16:23,930 --> 00:16:24,210 room? 192 00:16:25,350 --> 00:16:26,990 You know I don't go in there anymore 193 00:16:26,990 --> 00:16:28,410 since I found that stiff sock. 194 00:16:30,800 --> 00:16:31,460 Oh, yeah. 195 00:17:05,730 --> 00:17:07,930 You didn't have anything to do with my 196 00:17:07,930 --> 00:17:09,109 babysitter's head, right? 197 00:17:11,190 --> 00:17:12,310 Like, be like- Yo! 198 00:17:14,069 --> 00:17:15,609 You really got the hots for that thing, 199 00:17:15,710 --> 00:17:15,810 huh? 200 00:17:16,869 --> 00:17:17,690 I-I don't. 201 00:17:17,849 --> 00:17:18,329 It's all good. 202 00:17:19,430 --> 00:17:21,270 You can have it, but all you gotta 203 00:17:21,270 --> 00:17:22,430 do is say you wanna marry it. 204 00:17:22,930 --> 00:17:24,030 I don't wanna marry it. 205 00:17:24,109 --> 00:17:25,750 Say, I wanna be Mrs. Stupid Monkey. 206 00:17:25,990 --> 00:17:27,770 I wanna be Mrs. Stupid Monkey. 207 00:17:29,870 --> 00:17:33,610 Now say, I wanna suck its banana. 208 00:17:34,450 --> 00:17:35,230 No, Bill. 209 00:17:35,530 --> 00:17:35,810 No. 210 00:17:35,950 --> 00:17:37,310 Say it, or I'll eat the rest of 211 00:17:37,310 --> 00:17:38,430 your placenta, bitch! 212 00:17:40,250 --> 00:17:42,170 I wanna suck its banana. 213 00:17:44,130 --> 00:17:46,030 Alright, we have a deal. 214 00:17:46,670 --> 00:17:47,270 You can have the monkey. 215 00:17:52,910 --> 00:17:53,430 Eat it. 216 00:18:21,410 --> 00:18:22,930 Yo, Mrs. Terrance! 217 00:18:23,210 --> 00:18:25,670 How's Shelburne's jerking his monkey under his desk? 218 00:18:25,670 --> 00:18:26,110 Shut up! 219 00:18:54,860 --> 00:18:55,740 Devil's food! 220 00:18:55,840 --> 00:18:57,360 I don't fucking want any! 221 00:18:58,200 --> 00:18:58,720 Language! 222 00:19:00,860 --> 00:19:02,740 Who talks to their mother like that? 223 00:19:03,720 --> 00:19:06,040 What are you, a sailor in a shipyard? 224 00:19:07,600 --> 00:19:08,120 You. 225 00:19:12,300 --> 00:19:14,520 It's because of you that Deadbeat built this 226 00:19:14,520 --> 00:19:14,940 to me. 227 00:19:17,180 --> 00:19:18,920 You know who I'm talking about, don't you? 228 00:19:19,860 --> 00:19:22,340 That asshole kid who lives in here with 229 00:19:22,340 --> 00:19:22,540 me. 230 00:19:23,720 --> 00:19:24,340 That's Bill. 231 00:19:25,940 --> 00:19:27,460 You wanna know something else? 232 00:19:29,560 --> 00:19:31,500 I wish Bill was dead. 233 00:19:51,930 --> 00:19:53,290 Hey, Mom, you home? 234 00:19:55,960 --> 00:19:57,060 Is dinner ready? 235 00:20:00,260 --> 00:20:00,640 Mom! 236 00:20:18,880 --> 00:20:19,900 Mom! 237 00:20:22,100 --> 00:20:23,960 Not even making it yet? 238 00:20:37,840 --> 00:20:51,110 What the 239 00:20:51,110 --> 00:20:53,610 fuck?! 240 00:21:06,800 --> 00:21:08,860 The doctors called what happened to my mom 241 00:21:08,860 --> 00:21:10,480 a boomerang aneurysm. 242 00:21:11,200 --> 00:21:12,840 But I was the only one who knew 243 00:21:12,840 --> 00:21:13,600 what it really was. 244 00:21:16,200 --> 00:21:18,540 They said chances of it happening were one 245 00:21:18,540 --> 00:21:19,640 in 44 million. 246 00:21:21,400 --> 00:21:24,080 And that's just another way to say it 247 00:21:24,080 --> 00:21:25,080 has to happen to somebody. 248 00:21:27,080 --> 00:21:28,340 And that's how it works. 249 00:21:29,220 --> 00:21:31,360 You turn the key and the drumsticks go 250 00:21:31,360 --> 00:21:31,620 up. 251 00:21:32,360 --> 00:21:34,140 They come down again when it chooses who 252 00:21:34,140 --> 00:21:35,220 it wants to kill next. 253 00:21:36,700 --> 00:21:38,240 It doesn't take requests. 254 00:21:39,780 --> 00:21:42,000 It kills who it wants when it feels 255 00:21:42,000 --> 00:21:42,420 like it. 256 00:21:43,280 --> 00:21:45,280 And it doesn't owe you an explanation. 257 00:21:46,400 --> 00:21:48,060 It's true what it says on the box. 258 00:21:49,340 --> 00:21:51,660 It's just like life. 259 00:21:56,080 --> 00:21:57,660 Son, perhaps it's best if... 260 00:21:57,660 --> 00:21:58,140 Shut up! 261 00:22:04,610 --> 00:22:05,050 Hey, Mom! 262 00:22:07,700 --> 00:22:08,440 Mom, wake up! 263 00:22:12,460 --> 00:22:13,020 Mom? 264 00:22:13,020 --> 00:22:13,120 Mom? 265 00:22:15,760 --> 00:22:18,080 Mom, that's a funny joke. 266 00:22:21,020 --> 00:22:21,860 Mom! 267 00:22:29,670 --> 00:22:43,590 You can 268 00:22:43,590 --> 00:22:44,190 keep talking. 269 00:22:57,080 --> 00:23:05,220 You know, your Aunt Ida and your Uncle 270 00:23:05,220 --> 00:23:06,180 Chip... 271 00:23:07,180 --> 00:23:08,340 never wanted kids. 272 00:23:10,840 --> 00:23:11,260 No. 273 00:23:12,920 --> 00:23:14,860 Always just kind of prefer to life where 274 00:23:14,860 --> 00:23:16,840 you sit down and you don't stand up 275 00:23:16,840 --> 00:23:17,960 again until you want to. 276 00:23:19,580 --> 00:23:21,260 Also, we're swingers, but... 277 00:23:22,240 --> 00:23:22,920 Oh, well. 278 00:23:35,360 --> 00:23:36,620 I want you to know... 279 00:23:37,740 --> 00:23:39,460 we're gonna do our very best with you 280 00:23:39,460 --> 00:23:39,780 boys. 281 00:23:41,820 --> 00:23:43,820 It's just that our very best might be... 282 00:23:45,300 --> 00:23:46,080 pretty bad. 283 00:24:32,720 --> 00:24:33,560 The fuck? 284 00:25:05,670 --> 00:25:07,410 I put the pieces in a garbage bag 285 00:25:07,410 --> 00:25:08,890 and made sure it got on the garbage 286 00:25:08,890 --> 00:25:10,310 truck, and I assumed that would be the 287 00:25:10,310 --> 00:25:10,710 end of it. 288 00:25:13,230 --> 00:25:15,630 But after that, Bill and I were never 289 00:25:15,630 --> 00:25:16,110 the same. 290 00:25:17,270 --> 00:25:18,670 I mean, we looked the same because we 291 00:25:18,670 --> 00:25:21,110 were twins, and, well, you know what I 292 00:25:21,110 --> 00:25:21,250 mean. 293 00:25:24,310 --> 00:25:26,330 Aunt Ida and Uncle Chip picked up Bill 294 00:25:26,330 --> 00:25:27,890 and me and moved us to Maine. 295 00:25:28,790 --> 00:25:30,310 And I guess I hoped we'd left the 296 00:25:30,310 --> 00:25:31,210 worst of it behind us. 297 00:25:31,210 --> 00:25:39,690 They say everything can be replaced They say 298 00:25:39,690 --> 00:25:49,050 every distance is not near So I remember 299 00:25:49,050 --> 00:25:58,490 everything Of every man who put me 300 00:25:58,490 --> 00:26:04,100 here You gonna take off your suit, Bill? 301 00:26:05,860 --> 00:26:07,600 If I take it off, then I'll have 302 00:26:07,600 --> 00:26:09,040 to put it back on as soon as 303 00:26:09,040 --> 00:26:10,060 there's another funeral. 304 00:26:11,380 --> 00:26:13,160 But if I don't take it off, then 305 00:26:13,160 --> 00:26:14,920 I won't have to put it back on. 306 00:26:15,500 --> 00:26:17,460 So there won't be any more funerals. 307 00:26:26,220 --> 00:26:27,120 Sleeve tight, you two! 308 00:28:06,210 --> 00:28:07,330 Why the hell'd you bring it? 309 00:28:07,490 --> 00:28:07,970 I didn't. 310 00:28:08,030 --> 00:28:08,830 I chopped it up. 311 00:28:08,930 --> 00:28:10,010 It doesn't look chopped up to me. 312 00:28:11,030 --> 00:28:12,070 I'm telling you, Bill. 313 00:28:12,610 --> 00:28:13,770 It's a bad monkey. 314 00:28:14,230 --> 00:28:17,510 It's a bad magic killer monkey. 315 00:28:18,970 --> 00:28:20,270 Think it could babysit her, Annie? 316 00:28:21,930 --> 00:28:22,290 Maybe. 317 00:28:23,330 --> 00:28:23,690 Probably. 318 00:28:23,830 --> 00:28:24,510 I don't know. 319 00:28:27,260 --> 00:28:28,640 I was gonna marry that girl. 320 00:28:30,160 --> 00:28:31,040 I know you would, Bill. 321 00:28:33,260 --> 00:28:34,660 We should try it on purpose to see 322 00:28:34,660 --> 00:28:35,780 if anyone else we know dies. 323 00:28:35,840 --> 00:28:36,000 No. 324 00:28:36,220 --> 00:28:36,680 No, we shouldn't. 325 00:28:36,760 --> 00:28:37,660 I mean, what if it gets one of 326 00:28:37,660 --> 00:28:37,900 us? 327 00:28:38,040 --> 00:28:39,800 Then I promise to pretend to be sad 328 00:28:39,800 --> 00:28:40,460 when you're dead. 329 00:28:43,020 --> 00:28:44,720 Yeah, me too. 330 00:28:47,880 --> 00:28:49,420 You think it could kill the person who 331 00:28:49,420 --> 00:28:50,340 turns the key or not? 332 00:28:50,500 --> 00:28:51,480 How the hell should I know? 333 00:28:57,890 --> 00:28:59,270 You think Mom turned it? 334 00:29:06,080 --> 00:29:07,440 I'm gonna try it. 335 00:29:09,900 --> 00:29:10,540 Don't, Bill. 336 00:29:11,720 --> 00:29:14,700 It was a hunting accident, but not the 337 00:29:14,700 --> 00:29:15,420 usual kind. 338 00:29:16,660 --> 00:29:18,800 Uncle Chip was trampled by a stampede of 339 00:29:18,800 --> 00:29:21,480 67 wild horses in his sleeping bag on 340 00:29:21,480 --> 00:29:22,160 a camping trip. 341 00:29:23,120 --> 00:29:25,520 I overheard the undertaker say that when they 342 00:29:25,520 --> 00:29:27,720 dumped the body out, it looked like someone 343 00:29:27,720 --> 00:29:29,180 had dropkicked a cherry pie. 344 00:29:31,580 --> 00:29:33,660 I don't mind once that Uncle Chip's gone. 345 00:29:34,500 --> 00:29:35,480 He was kind of an asshole. 346 00:29:36,680 --> 00:29:38,560 I just mind more that I feel pretty 347 00:29:38,560 --> 00:29:39,260 good it wasn't me. 348 00:29:40,260 --> 00:29:41,680 But it's gotta be done, you know? 349 00:29:42,880 --> 00:29:44,480 To keep it away from the people who 350 00:29:44,480 --> 00:29:46,040 might feel really good about using it. 351 00:29:46,040 --> 00:29:50,680 The Nazis and Russians and Iran keys and 352 00:29:50,680 --> 00:29:50,960 whatnot. 353 00:29:52,040 --> 00:29:56,420 We knew that it couldn't be destroyed, so we hoped that we could maybe contain it. 1 00:29:57,050 --> 00:29:58,870 Just get rid of it. 2 00:30:00,210 --> 00:30:02,210 Make it go the fuck away. 3 00:30:04,630 --> 00:30:08,230 And for a long time anyway, it really 4 00:30:08,230 --> 00:30:09,150 seemed like it had. 5 00:33:56,190 --> 00:33:58,030 I haven't seen the monkey since we threw 6 00:33:58,030 --> 00:34:00,450 it down the well, but it feels like 7 00:34:00,450 --> 00:34:02,150 only a matter of time before it comes 8 00:34:02,150 --> 00:34:02,570 back. 9 00:34:05,880 --> 00:34:07,160 This is me today. 10 00:34:08,220 --> 00:34:10,560 I pretty much lost all contact with Bill, 11 00:34:11,140 --> 00:34:11,919 and I'm good with that. 12 00:34:12,780 --> 00:34:14,100 He was kind of an asshole anyway. 13 00:34:15,880 --> 00:34:17,880 I don't have any friends, and I do 14 00:34:17,880 --> 00:34:20,440 my best to stay away from family, for 15 00:34:20,440 --> 00:34:23,120 fear that if the monkey returns, it'll kill 16 00:34:23,120 --> 00:34:23,960 someone close to me. 17 00:34:25,200 --> 00:34:26,800 But staying away from family? 18 00:34:28,080 --> 00:34:29,440 That's easier said than done. 19 00:34:33,000 --> 00:34:33,840 Hey, Dwayne. 20 00:34:37,650 --> 00:34:38,550 Oh, man. 21 00:34:38,930 --> 00:34:39,750 Come in, come in. 22 00:34:39,930 --> 00:34:40,590 Oh, no, it's cool. 23 00:34:40,690 --> 00:34:42,350 I gotta run early today. 24 00:34:42,470 --> 00:34:43,310 I gotta pick up my kid. 25 00:34:44,230 --> 00:34:45,330 Wait, you got a kid? 26 00:34:46,270 --> 00:34:47,670 Shit, man, that sucks. 27 00:34:48,210 --> 00:34:49,070 Does he live with you? 28 00:34:50,510 --> 00:34:51,050 Uh, no. 29 00:34:51,310 --> 00:34:53,450 No, he doesn't, but I get to see 30 00:34:53,450 --> 00:34:55,210 him once a year, so I'm taking him 31 00:34:55,210 --> 00:34:56,770 to horror heaven. 32 00:34:58,810 --> 00:35:00,090 Roller coasters, I guess. 33 00:35:01,010 --> 00:35:01,730 Once a year? 34 00:35:02,510 --> 00:35:04,010 Shit, man, that sucks. 35 00:35:04,970 --> 00:35:07,050 I bet your ex-wife's some type of 36 00:35:07,050 --> 00:35:08,630 mega-bitch, huh? 37 00:35:09,130 --> 00:35:09,610 Huh? 38 00:35:10,450 --> 00:35:12,730 Oh, no, the once-a-year thing, that 39 00:35:12,730 --> 00:35:13,930 was my idea. 40 00:35:14,950 --> 00:35:18,170 Turns out I'm kind of a bad influence, 41 00:35:18,470 --> 00:35:18,710 you know. 42 00:35:20,030 --> 00:35:21,810 Here comes trouble. 43 00:35:22,870 --> 00:35:23,550 Who, you? 44 00:35:23,550 --> 00:35:26,710 It's not like, you know, I beheld a 45 00:35:26,710 --> 00:35:28,310 pale horse, and on it was a pale 46 00:35:28,310 --> 00:35:30,810 rider, and the rider's name was, you know, 47 00:35:31,010 --> 00:35:31,390 Death. 48 00:35:34,350 --> 00:35:35,310 But, uh... 49 00:35:35,310 --> 00:35:37,530 Yeah, there has been some death. 50 00:35:41,350 --> 00:35:42,290 Shit, man, that sucks. 51 00:36:07,840 --> 00:36:08,800 Oh, pal. 52 00:36:23,490 --> 00:36:27,830 Feel that parental energy transferred from you to 53 00:36:27,830 --> 00:36:28,090 me. 54 00:36:38,730 --> 00:36:40,550 Petey's been asking about you more and more, 55 00:36:40,730 --> 00:36:43,150 Hal, and it's breaking our hearts. 56 00:36:46,170 --> 00:36:47,010 About me? 57 00:36:47,890 --> 00:36:48,810 What about me? 58 00:36:48,910 --> 00:36:49,130 Why? 59 00:36:50,030 --> 00:36:53,010 Because you're his father, and he's doing a 60 00:36:53,010 --> 00:36:55,030 family tree school project, and like it or 61 00:36:55,030 --> 00:36:56,690 not, you're one of the branches. 62 00:36:57,190 --> 00:37:00,450 Look, I care about Petey, I do. 63 00:37:01,010 --> 00:37:04,670 Like, I care about him a lot. 64 00:37:04,790 --> 00:37:06,170 Like, a lot, a lot. 65 00:37:06,170 --> 00:37:08,250 Just now, when we were on the couch 66 00:37:08,250 --> 00:37:10,590 together, I took your power. 67 00:37:11,150 --> 00:37:12,530 Whoa, whoa, whoa, I never said you could 68 00:37:12,530 --> 00:37:13,690 take my power. 69 00:37:13,730 --> 00:37:14,650 It doesn't matter anymore. 70 00:37:15,850 --> 00:37:17,690 Ted has decided to legally adopt Petey. 71 00:37:17,890 --> 00:37:18,150 What? 72 00:37:18,270 --> 00:37:20,790 And once the adoption's finalized, it won't be 73 00:37:20,790 --> 00:37:23,290 necessary for you to see Petey at all. 74 00:37:23,410 --> 00:37:24,850 But you can't just do that. 75 00:37:25,490 --> 00:37:26,990 You can't just do that. 76 00:37:27,330 --> 00:37:29,110 As the leading expert in my field. 77 00:37:30,470 --> 00:37:30,970 Can't I? 78 00:37:31,730 --> 00:37:35,850 Listen, you and Petey have this time, so 79 00:37:35,850 --> 00:37:39,350 just take the week, lock in some nice 80 00:37:39,350 --> 00:37:42,130 memories, and then cleanly cut it off. 81 00:37:42,590 --> 00:37:43,810 Like a vestigial tail. 82 00:37:47,150 --> 00:37:49,370 That's what you want, isn't it? 83 00:37:49,430 --> 00:37:51,790 No, it's not what I want. 84 00:37:52,010 --> 00:37:53,650 I want to spend time with Petey. 85 00:37:53,790 --> 00:37:55,970 It's just, you know, vestigial. 86 00:37:56,830 --> 00:37:59,170 It means something that has become functionless, and 87 00:37:59,170 --> 00:38:00,710 as a result is no longer necessary. 88 00:38:00,970 --> 00:38:01,530 I know what it means, Ted. 89 00:38:01,530 --> 00:38:02,090 I'm sure you do. 90 00:38:02,190 --> 00:38:02,470 I do. 91 00:38:02,690 --> 00:38:04,170 Well, I have your power, so. 92 00:38:04,290 --> 00:38:05,990 Well, I peed in one of your bushes 93 00:38:05,990 --> 00:38:06,690 on the way in, so. 94 00:38:06,750 --> 00:38:08,310 Now, this is the part where I suggest 95 00:38:08,310 --> 00:38:09,190 that we arm wrestle. 96 00:38:09,370 --> 00:38:09,570 What? 97 00:38:10,370 --> 00:38:11,210 Arm wrestle for what? 98 00:38:11,330 --> 00:38:12,150 For all the marbles. 99 00:38:12,710 --> 00:38:14,450 And by marbles, I am, of course, referring 100 00:38:14,450 --> 00:38:15,330 to your little balls. 101 00:38:15,650 --> 00:38:15,950 My... 102 00:38:15,950 --> 00:38:16,130 Hey. 103 00:38:17,270 --> 00:38:17,630 Honey. 104 00:38:18,270 --> 00:38:19,150 Oh, Petey. 105 00:38:19,870 --> 00:38:20,230 Hey. 106 00:38:21,630 --> 00:38:22,150 Hey, buddy. 107 00:38:23,310 --> 00:38:24,330 What are you guys talking about? 108 00:38:41,560 --> 00:38:43,740 I don't know how they eat. 109 00:39:03,100 --> 00:39:15,140 You're mean. 110 00:39:37,000 --> 00:39:38,120 It reminds me of your dad. 111 00:39:40,680 --> 00:39:43,040 Are you talking about the shit-eating grin 112 00:39:43,040 --> 00:39:44,960 or the hairy back and arms? 113 00:39:48,940 --> 00:39:50,440 Do you ever wonder where he is? 114 00:39:52,200 --> 00:39:53,120 Dad, I mean. 115 00:39:56,380 --> 00:39:58,180 Baby, that ain't worth it. 116 00:40:00,520 --> 00:40:02,260 But if you're really looking for an answer, 117 00:40:02,420 --> 00:40:07,220 I'd have to go with either at a 118 00:40:07,220 --> 00:40:09,500 card table or under a hooker. 119 00:40:09,860 --> 00:40:10,760 Oh, Sigmar. 120 00:40:10,900 --> 00:40:11,340 Come on. 121 00:40:11,440 --> 00:40:11,800 Gross. 122 00:40:15,670 --> 00:40:16,930 Hey, Boshams, honey. 123 00:40:18,450 --> 00:40:19,350 You want to drag? 124 00:40:24,720 --> 00:40:26,880 But are you still thinking of selling that 125 00:40:26,880 --> 00:40:28,660 monkey thing to the nut who never leaves 126 00:40:28,660 --> 00:40:29,160 his house? 127 00:40:31,200 --> 00:40:32,860 I mean, have you ever even met this 128 00:40:32,860 --> 00:40:33,980 guy face to face? 129 00:40:34,760 --> 00:40:37,380 Sounds like a real fucking pervert to me. 130 00:40:49,950 --> 00:40:52,470 So, do you have any brothers or sisters? 131 00:40:54,590 --> 00:40:56,170 Is that your family treason? 132 00:40:57,210 --> 00:40:58,250 Gave it away. 133 00:41:00,510 --> 00:41:01,230 Okay. 134 00:41:03,810 --> 00:41:08,870 So, um, brothers, sisters, yes, no? 135 00:41:09,890 --> 00:41:11,970 Uh, no. 136 00:41:13,730 --> 00:41:14,990 No to both? 137 00:41:15,350 --> 00:41:16,290 Yeah, no to neither. 138 00:41:17,710 --> 00:41:19,630 Only child, just like me. 139 00:41:22,920 --> 00:41:24,800 And, uh, what's your mom's name? 140 00:41:31,700 --> 00:41:32,220 Lois. 141 00:41:33,780 --> 00:41:37,080 My mom's name was Lois. 142 00:41:43,630 --> 00:41:47,250 Hey, uh, I'm getting kind of late, darling. 143 00:41:47,950 --> 00:41:49,670 I should get you some dinner, huh? 144 00:41:50,670 --> 00:41:53,390 Only if you want me to, like, survive. 145 00:42:01,870 --> 00:42:02,390 Cool. 146 00:43:09,460 --> 00:43:09,860 Christ. 147 00:43:56,160 --> 00:43:56,560 Hello. 148 00:43:59,050 --> 00:43:59,830 Oh, dumb shit. 149 00:44:06,250 --> 00:44:06,510 Bill. 150 00:44:07,070 --> 00:44:08,630 Can't be the only person who calls you 151 00:44:08,630 --> 00:44:09,350 dumb shit. 152 00:44:10,330 --> 00:44:11,430 How did you know how to reach me, 153 00:44:11,650 --> 00:44:11,830 Bill? 154 00:44:12,470 --> 00:44:14,370 Haven't heard from you in, what, five years? 155 00:44:14,490 --> 00:44:16,150 Haven't seen you in, like, ten? 156 00:44:16,870 --> 00:44:19,490 Nine and eleven, and those are just numbers. 157 00:44:20,410 --> 00:44:21,370 The police gave me yours. 158 00:44:22,270 --> 00:44:23,050 What do you mean, the police? 159 00:44:23,970 --> 00:44:24,790 I have news. 160 00:44:26,250 --> 00:44:28,190 Aunt Ida is no more. 161 00:44:28,790 --> 00:44:29,390 Oh, shit. 162 00:44:30,930 --> 00:44:32,490 Well, I guess she was kind of old. 163 00:44:32,610 --> 00:44:33,730 Was she sick or something? 164 00:44:34,270 --> 00:44:37,290 Well, actually, it seems the old girl was 165 00:44:37,290 --> 00:44:43,710 having somewhat of a, like, a nice young 166 00:44:43,710 --> 00:44:44,330 police woman. 167 00:44:50,800 --> 00:44:51,840 Okay, and? 168 00:44:52,400 --> 00:44:52,660 What? 169 00:44:53,200 --> 00:44:55,400 Someone has to go through her belongings, and 170 00:44:55,400 --> 00:44:56,340 you're the next of kin. 171 00:44:56,640 --> 00:44:58,540 Technically, you're the next of kin, Bill. 172 00:44:59,820 --> 00:45:01,540 And this is my week with Petey, so 173 00:45:01,540 --> 00:45:01,820 no. 174 00:45:02,100 --> 00:45:02,680 You're weak. 175 00:45:02,980 --> 00:45:04,180 That's all you get with your son. 176 00:45:04,920 --> 00:45:05,840 Also, you're weak. 177 00:45:06,100 --> 00:45:06,820 What do you want, Bill? 178 00:45:07,200 --> 00:45:09,660 Go to Aunt Ida's house and make sure 179 00:45:09,660 --> 00:45:10,740 it isn't there. 180 00:45:10,880 --> 00:45:12,420 It is at the bottom of a well. 181 00:45:12,600 --> 00:45:14,500 It can teleport, and you know it. 182 00:45:15,160 --> 00:45:16,360 Why don't you bring Petey along? 183 00:45:17,020 --> 00:45:18,840 Let him see you being brave for a 184 00:45:18,840 --> 00:45:19,160 change. 185 00:45:19,280 --> 00:45:19,640 Jesus. 186 00:45:20,640 --> 00:45:24,180 What do fathers and their estranged sons say 187 00:45:24,180 --> 00:45:24,720 to each other? 188 00:45:25,540 --> 00:45:26,140 Road trips. 189 00:45:26,420 --> 00:45:27,780 Why would it be at Aunt Ida's anyway? 190 00:45:27,960 --> 00:45:29,880 Because it attached itself to our family and 191 00:45:29,880 --> 00:45:30,640 likes to kill us. 192 00:45:30,720 --> 00:45:32,200 And I don't want to die, and presumably 193 00:45:32,200 --> 00:45:33,820 you don't want Petey to die either. 194 00:45:34,080 --> 00:45:35,100 What if I find it, huh? 195 00:45:35,480 --> 00:45:36,860 What am I supposed to do, drop it 196 00:45:36,860 --> 00:45:37,860 from a fucking plane? 197 00:45:37,940 --> 00:45:38,700 It'll probably bounce. 198 00:45:38,880 --> 00:45:40,420 No, you never let it out of your 199 00:45:40,420 --> 00:45:42,240 sight again, so no one turns the key. 200 00:45:42,700 --> 00:45:44,080 Presumably you don't want Petey to... 201 00:45:44,080 --> 00:45:46,180 Stop talking about Petey. 202 00:45:47,740 --> 00:45:49,240 The monkey must be vanquished. 203 00:45:50,460 --> 00:45:51,960 Why don't you vanquish it, huh, Bill? 204 00:45:54,020 --> 00:45:54,800 You're smaller. 205 00:45:54,980 --> 00:45:55,280 You go. 206 00:45:56,800 --> 00:45:57,720 Bill, Bill! 207 00:45:58,580 --> 00:45:59,060 Fuck! 208 00:46:01,460 --> 00:46:02,420 Holy fuck! 209 00:46:08,520 --> 00:46:09,820 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 210 00:46:10,620 --> 00:46:11,100 Fuck! 211 00:46:11,100 --> 00:46:11,580 No! 212 00:46:37,390 --> 00:46:37,710 No! 213 00:46:46,480 --> 00:46:47,860 Petey, wake up, come on. 214 00:46:47,920 --> 00:46:48,020 What? 215 00:46:48,020 --> 00:46:48,300 We gotta go. 216 00:46:48,360 --> 00:46:48,980 Let's go, let's go. 217 00:46:49,080 --> 00:46:49,320 What time is it? 218 00:46:50,600 --> 00:46:51,400 What the fuck? 219 00:46:51,620 --> 00:46:52,300 Hey, language. 220 00:46:52,580 --> 00:46:54,020 And we gotta go, all right? 221 00:46:54,100 --> 00:46:56,480 There was a thing outside. 222 00:46:56,960 --> 00:46:59,479 It wasn't a thing, it was a woman. 223 00:46:59,979 --> 00:47:01,840 And either way, we gotta split, all right? 224 00:47:01,979 --> 00:47:02,640 So come on, let's go. 225 00:47:02,640 --> 00:47:03,640 It's the middle of the night. 226 00:47:03,700 --> 00:47:04,259 Are you high? 227 00:47:04,440 --> 00:47:05,900 No, I wish, Jesus Christ. 228 00:47:06,019 --> 00:47:08,180 No, don't do drugs, I mean it. 229 00:47:08,239 --> 00:47:09,239 But come on, let's go. 230 00:47:09,340 --> 00:47:09,680 Hurry up. 231 00:47:09,680 --> 00:47:10,460 I'm going to bed. 232 00:47:10,540 --> 00:47:13,300 We gotta make like eggs and scrambled! 233 00:47:32,280 --> 00:47:35,100 Hey, Petey, I'm sorry about that. 234 00:47:35,880 --> 00:47:37,660 It's just that my aunt Heidi died, and 235 00:47:37,660 --> 00:47:39,420 I gotta deal with a lot of her 236 00:47:39,420 --> 00:47:39,720 stuff. 237 00:47:40,880 --> 00:47:41,640 Can I ask you a question? 238 00:47:42,540 --> 00:47:43,660 I'd really rather you didn't. 239 00:47:45,700 --> 00:47:46,580 How'd your mom die? 240 00:47:50,170 --> 00:47:51,690 Is this your family tree thing? 241 00:47:51,690 --> 00:47:53,550 Because usually family trees are about the who's 242 00:47:53,550 --> 00:47:56,290 and the when's, not the why's and the, 243 00:47:56,330 --> 00:47:58,390 you know, how's. 244 00:47:58,930 --> 00:48:00,130 Was your aunt the one that raised you 245 00:48:00,130 --> 00:48:00,730 after your mom died? 246 00:48:04,330 --> 00:48:04,970 Uh, yeah. 247 00:48:06,610 --> 00:48:07,530 Yeah, yeah, she did. 248 00:48:11,040 --> 00:48:13,920 Maybe you could take me to your aunt's 249 00:48:13,920 --> 00:48:14,440 house with you. 250 00:48:15,000 --> 00:48:16,560 I could help you with your stuff, and 251 00:48:16,560 --> 00:48:16,880 you could... 252 00:48:16,880 --> 00:48:17,620 You're not coming with me, Petey. 253 00:48:17,780 --> 00:48:18,260 Why not? 254 00:48:18,520 --> 00:48:20,900 Because it's depressing, all right? 255 00:48:20,900 --> 00:48:22,320 We were supposed to go to a theme 256 00:48:22,320 --> 00:48:27,220 park, not into, you know, darkness and death. 257 00:48:27,400 --> 00:48:28,520 I know, but the adoption home. 258 00:48:34,720 --> 00:48:35,060 Oh. 259 00:48:36,580 --> 00:48:39,700 And so you can either just cut me 260 00:48:39,700 --> 00:48:43,820 off and cut this off, or we can 261 00:48:43,820 --> 00:48:45,600 spend the rest of every little time that 262 00:48:45,600 --> 00:48:48,000 we have left together... 263 00:48:48,980 --> 00:48:49,340 together. 264 00:48:54,550 --> 00:48:55,910 I wonder which one Lois would have chosen. 265 00:49:09,770 --> 00:49:11,930 What are you doing in here all alone 266 00:49:11,930 --> 00:49:12,150 now? 267 00:49:13,150 --> 00:49:14,530 Or do I not want to know? 268 00:49:15,850 --> 00:49:17,270 Just thinking, I guess. 269 00:49:17,830 --> 00:49:18,190 Oh, yeah? 270 00:49:19,210 --> 00:49:20,110 About what? 271 00:49:20,830 --> 00:49:21,530 I don't know. 272 00:49:22,250 --> 00:49:23,070 The future. 273 00:49:24,990 --> 00:49:26,210 You got any advice? 274 00:49:29,550 --> 00:49:30,830 Um, well... 275 00:49:31,490 --> 00:49:32,690 take care of your teeth. 276 00:49:34,590 --> 00:49:35,950 And take care of your gut. 277 00:49:35,950 --> 00:49:38,610 And take life as it comes. 278 00:49:39,030 --> 00:49:40,090 You know, the worst thing you can do 279 00:49:40,090 --> 00:49:41,030 is try to force it. 280 00:49:42,570 --> 00:49:45,230 But really, I think that the most important 281 00:49:45,230 --> 00:49:49,910 thing for you to remember is... 282 00:49:52,180 --> 00:49:52,960 be around you. 283 00:49:54,220 --> 00:49:54,320 No! 284 00:49:58,160 --> 00:49:58,640 Petey? 285 00:50:15,430 --> 00:50:15,910 Petey? 286 00:50:17,990 --> 00:50:19,110 Hey, Petey, buddy? 287 00:50:19,110 --> 00:50:19,210 Petey? 288 00:50:25,000 --> 00:50:42,060 No, there's 289 00:50:42,060 --> 00:50:43,280 a place in town. 290 00:50:43,420 --> 00:50:44,320 They do skydiving lessons. 291 00:50:44,960 --> 00:50:45,960 I feel like it's one of those things 292 00:50:45,960 --> 00:50:47,120 where you're either really good at it or 293 00:50:47,120 --> 00:50:47,600 you aren't. 294 00:50:48,240 --> 00:50:49,460 Only takes one lesson to find out. 295 00:50:51,020 --> 00:50:51,800 Hey, funny. 296 00:50:52,240 --> 00:50:54,400 That's, uh, that's funny. 297 00:50:55,160 --> 00:50:55,420 Yeah? 298 00:50:56,680 --> 00:50:57,740 Well, you're kind of funny too, huh? 299 00:50:59,000 --> 00:51:00,640 Oh, and they do weddings. 300 00:51:15,360 --> 00:51:17,140 Hey, uh, do me a favor. 301 00:51:17,140 --> 00:51:17,660 All right. 302 00:51:18,100 --> 00:51:19,940 Uh, wait in the car while I deal 303 00:51:19,940 --> 00:51:20,520 with this. 304 00:51:20,800 --> 00:51:21,200 What? 305 00:51:21,920 --> 00:51:22,480 No way. 306 00:51:22,500 --> 00:51:23,720 I want to see your old room like 307 00:51:23,720 --> 00:51:24,440 they do in the movies. 308 00:51:24,520 --> 00:51:25,100 No, Petey. 309 00:51:25,560 --> 00:51:26,020 Why not? 310 00:51:27,260 --> 00:51:28,060 Just because... 311 00:51:28,060 --> 00:51:29,180 because I said so. 312 00:51:29,900 --> 00:51:30,440 All right. 313 00:51:31,080 --> 00:51:31,420 Fine. 314 00:51:32,320 --> 00:51:33,860 Then I have to go number two. 315 00:51:35,200 --> 00:51:35,480 What? 316 00:51:36,300 --> 00:51:37,300 Why don't you go to the motel? 317 00:51:37,600 --> 00:51:38,740 There's a lot you don't know about me, 318 00:51:38,840 --> 00:51:38,940 Hal. 319 00:51:39,440 --> 00:51:41,760 For instance, I'm one of those kids that 320 00:51:41,760 --> 00:51:43,280 can only go poo in a house. 321 00:51:43,280 --> 00:51:45,820 Are you being serious? 322 00:51:47,680 --> 00:51:49,200 It's a tough bet to lose, Hal. 323 00:51:52,580 --> 00:51:53,540 Jesus Christ. 324 00:51:53,960 --> 00:51:54,160 Hey. 325 00:51:54,520 --> 00:51:55,100 Hey there. 326 00:51:55,260 --> 00:51:55,540 Sorry. 327 00:51:56,080 --> 00:51:58,480 Oh, window won't go down. 328 00:51:58,880 --> 00:51:59,500 Yeah, okay. 329 00:51:59,760 --> 00:52:00,140 Hey there. 330 00:52:00,360 --> 00:52:00,840 How are you? 331 00:52:00,860 --> 00:52:02,020 Hi, I'm Barbara. 332 00:52:02,380 --> 00:52:03,860 You must be Hal Shelborn. 333 00:52:04,140 --> 00:52:06,440 Your brother Bill Shelborn said you'd be coming. 334 00:52:06,660 --> 00:52:08,200 Oh, yeah, right, right. 335 00:52:08,440 --> 00:52:09,240 Hi, Barbara. 336 00:52:09,420 --> 00:52:11,340 That brother Bill of yours is quite the 337 00:52:11,340 --> 00:52:12,560 character, isn't he? 338 00:52:12,560 --> 00:52:13,200 Yeah. 339 00:52:13,340 --> 00:52:14,540 Your brother Bill, I mean. 340 00:52:14,580 --> 00:52:15,280 Yes, yes. 341 00:52:15,340 --> 00:52:16,660 He's quite the character. 342 00:52:17,020 --> 00:52:17,360 Yeah. 343 00:52:17,840 --> 00:52:19,480 Wow, who's this little slugger? 344 00:52:19,560 --> 00:52:21,220 Oh, this is my son Petey. 345 00:52:21,460 --> 00:52:23,440 Oh, hello there. 346 00:52:23,640 --> 00:52:24,520 Oh, no thanks, Barbara. 347 00:52:24,740 --> 00:52:26,680 I'm just a kid who doesn't buy many 348 00:52:26,680 --> 00:52:27,120 houses. 349 00:52:27,680 --> 00:52:29,040 But I also didn't know that I have 350 00:52:29,040 --> 00:52:29,380 an uncle. 351 00:52:30,040 --> 00:52:31,540 So, yeah, thanks for that. 352 00:52:32,380 --> 00:52:34,300 It's funny, because I actually asked Hal here 353 00:52:34,300 --> 00:52:36,460 if he had any siblings yesterday, but he 354 00:52:36,460 --> 00:52:37,760 flat out lied to my face. 355 00:52:37,780 --> 00:52:38,000 Wow. 356 00:52:38,280 --> 00:52:38,960 But it's cool. 357 00:52:38,960 --> 00:52:40,460 He's only going to be my dad for, 358 00:52:40,580 --> 00:52:42,920 like, a few more days anyway, because he's 359 00:52:42,920 --> 00:52:45,040 being swapped out for a leading expert. 360 00:52:46,660 --> 00:52:47,100 Yeah. 361 00:52:47,480 --> 00:52:47,840 Okay. 362 00:52:49,980 --> 00:52:51,320 So, no card. 363 00:52:51,500 --> 00:52:51,820 Okay. 364 00:52:51,840 --> 00:52:52,640 No card, yeah. 365 00:52:53,320 --> 00:52:57,100 Were you and your aunt very close? 366 00:52:57,240 --> 00:52:58,100 Sure, very. 367 00:52:58,580 --> 00:52:59,920 Is this all her stuff? 368 00:52:59,960 --> 00:53:01,360 I felt like she had more stuff. 369 00:53:01,860 --> 00:53:04,040 Oh, well, we did have that estate sale 370 00:53:04,040 --> 00:53:05,480 the day after she died. 371 00:53:05,760 --> 00:53:07,560 We had a great turnout, too. 372 00:53:07,560 --> 00:53:08,920 Must have made over $100. 373 00:53:09,620 --> 00:53:10,080 Right. 374 00:53:13,300 --> 00:53:14,560 Now, let's see. 375 00:53:14,700 --> 00:53:17,460 That would have been on Sunday, because ever 376 00:53:17,460 --> 00:53:20,100 since Monday, things have been a bit messy 377 00:53:20,100 --> 00:53:21,460 around here. 378 00:53:22,160 --> 00:53:23,840 Yeah, your aunt, of course, was Monday. 379 00:53:25,140 --> 00:53:27,600 And then, oh, Lord, first thing Tuesday, it 380 00:53:27,600 --> 00:53:28,540 was Mitch McDonald. 381 00:53:34,680 --> 00:53:38,860 And then Wednesday was Burt Bergersen. 382 00:53:43,700 --> 00:53:46,300 And then Nancy Rizzoli. 383 00:53:52,620 --> 00:53:55,580 But there aren't any Cobras in Maine, I 384 00:53:55,580 --> 00:53:56,300 mean, are there? 385 00:53:57,620 --> 00:53:58,520 Well, there are. 386 00:53:58,520 --> 00:53:59,600 Well, there was the one. 387 00:54:01,460 --> 00:54:04,060 No, every day since Monday, at least one 388 00:54:04,060 --> 00:54:06,180 Casco local has just poofed. 389 00:54:06,740 --> 00:54:10,900 Sometimes two or three or four or even 390 00:54:10,900 --> 00:54:14,940 five Casco locals have just poofed and poofed 391 00:54:14,940 --> 00:54:15,480 and poofed. 392 00:54:15,620 --> 00:54:17,840 Yeah, yeah, no, I get it. 393 00:54:18,180 --> 00:54:19,680 Can we look at the other closet? 394 00:54:19,940 --> 00:54:20,440 It's this way. 395 00:54:21,260 --> 00:54:22,940 Absolutely, follow me. 396 00:54:23,420 --> 00:54:23,680 Poof. 397 00:54:37,340 --> 00:54:38,940 You're fucking twins? 398 00:54:40,400 --> 00:54:42,720 You know, my mother used to always say 399 00:54:42,720 --> 00:54:45,280 whenever there was a plane crash or a 400 00:54:45,280 --> 00:54:47,140 school bus going off into the river and 401 00:54:47,140 --> 00:54:49,940 mass fatalities or what have you, she used 402 00:54:49,940 --> 00:54:53,100 to always say, looks like God's bowling strikes 403 00:54:53,100 --> 00:54:53,680 tonight. 404 00:54:57,900 --> 00:54:59,160 Oh, that's odd. 405 00:54:59,200 --> 00:55:00,720 I don't remember locking this. 406 00:55:00,900 --> 00:55:03,540 Hey, you wouldn't have to remember if my 407 00:55:03,540 --> 00:55:06,340 aunt had a wind-up toy monkey at 408 00:55:06,340 --> 00:55:06,900 the yard sale. 409 00:55:07,100 --> 00:55:08,920 Oh, no, I don't think so. 410 00:55:09,480 --> 00:55:12,920 Oh, not a cherished childhood memory now, was 411 00:55:12,920 --> 00:55:13,140 it? 412 00:55:13,580 --> 00:55:16,560 Oh, a first little furry friend filled with 413 00:55:16,560 --> 00:55:17,780 whimsy and wonder. 414 00:55:17,900 --> 00:55:19,600 No, it's no big deal. 415 00:55:19,840 --> 00:55:20,740 Oh, okay. 416 00:55:24,380 --> 00:55:25,780 Nope, not that one. 417 00:55:29,120 --> 00:55:30,380 How are we doing with that key? 418 00:55:30,960 --> 00:55:33,840 Oh, don't you worry your pretty little head. 419 00:55:34,480 --> 00:55:36,160 Oh, mercy, did I say that out loud? 420 00:55:37,940 --> 00:55:38,720 Watch out. 421 00:55:40,040 --> 00:55:41,460 You are pretty, though. 422 00:55:56,720 --> 00:55:58,660 You know what, I actually think we should 423 00:55:58,660 --> 00:55:59,200 go down and... 424 00:55:59,200 --> 00:56:00,340 Looks like I did my own little process 425 00:56:00,340 --> 00:56:01,260 of elimination. 426 00:56:03,920 --> 00:56:05,200 No, no, no, no, no, no. 427 00:56:24,320 --> 00:56:25,560 Yeah, everything's fine. 428 00:56:48,000 --> 00:56:49,900 And you were just standing there hands to 429 00:56:49,900 --> 00:56:50,780 yourself, is that right? 430 00:56:51,000 --> 00:56:51,580 Yeah, that's right. 431 00:56:52,520 --> 00:56:53,940 And you knew there was a gun in 432 00:56:53,940 --> 00:56:55,040 the house, or not so much? 433 00:56:55,640 --> 00:56:56,000 No. 434 00:56:58,680 --> 00:56:59,120 All right. 435 00:57:00,060 --> 00:57:01,280 I'm going to have to ask you don't 436 00:57:01,280 --> 00:57:02,720 leave town until we can figure a few 437 00:57:02,720 --> 00:57:03,200 things out. 438 00:57:03,340 --> 00:57:05,240 No, no, no, officer, I promised my son 439 00:57:05,240 --> 00:57:06,080 that I was going to take him to 440 00:57:06,080 --> 00:57:06,600 horror heaven. 441 00:57:06,760 --> 00:57:09,140 Actually, officer, we moved off going to horror 442 00:57:09,140 --> 00:57:09,400 heaven. 443 00:57:09,980 --> 00:57:11,340 This is obviously far more important. 444 00:57:12,020 --> 00:57:12,740 Smart kid. 445 00:57:14,060 --> 00:57:14,980 Find a motel. 446 00:57:15,560 --> 00:57:17,440 I'd say stay here, but it's a goddamn 447 00:57:17,440 --> 00:57:18,180 mess in there. 448 00:57:18,820 --> 00:57:20,100 I mean, have you actually been up there? 449 00:57:20,100 --> 00:57:21,600 It's like that restaurant. 450 00:57:22,660 --> 00:57:23,340 Spaghetti City. 451 00:57:26,680 --> 00:57:28,420 Hey, bud, you want to wait in the 452 00:57:28,420 --> 00:57:28,580 car? 453 00:57:29,140 --> 00:57:31,980 Yeah, that's your favorite thing for me to 454 00:57:31,980 --> 00:57:32,700 do anyway, isn't it? 455 00:57:33,660 --> 00:57:34,460 Just stay away. 456 00:58:18,420 --> 00:58:18,820 Hello? 457 00:58:19,740 --> 00:58:28,140 Yeah, look, we're fine, but 458 00:58:28,140 --> 00:58:30,560 the monkey's not here. 459 00:58:31,040 --> 00:58:32,740 Aunt Ida had a goddamn yard sale, so 460 00:58:32,740 --> 00:58:33,780 it could have been, but now it could 461 00:58:33,780 --> 00:58:34,960 be anywhere with anyone. 462 00:58:35,580 --> 00:58:36,300 Well, that's not good. 463 00:58:36,840 --> 00:58:37,420 Looks bad. 464 00:58:37,720 --> 00:58:39,740 Yeah, there's all kinds of shit happening in 465 00:58:39,740 --> 00:58:39,920 town. 466 00:58:40,020 --> 00:58:41,740 People dying in not normal ways. 467 00:58:42,700 --> 00:58:43,780 Police told me I can't leave. 468 00:58:44,420 --> 00:58:45,120 Go to the motel. 469 00:58:45,760 --> 00:58:46,360 Await my signal. 470 00:58:46,520 --> 00:58:47,860 Await your fucking signal? 471 00:58:50,940 --> 00:58:51,920 Wait, Bill, where are you? 472 00:58:53,780 --> 00:58:55,100 Bill, are you living in town? 473 00:59:20,680 --> 00:59:21,360 Hello? 474 00:59:21,360 --> 00:59:21,700 Shelborn. 475 00:59:22,380 --> 00:59:23,060 Shelborn. 476 00:59:24,020 --> 00:59:40,040 Mrs. Monkey? 477 00:59:49,300 --> 00:59:49,980 Hello. 478 00:59:50,420 --> 00:59:52,240 If this is in regards to my ad, 479 00:59:52,420 --> 00:59:57,240 I'm happy to report that my quest for finding my beloved toy, monkey, is over. 480 00:59:57,420 --> 01:00:01,240 Thank you for calling and be safe out there. 1 01:00:36,780 --> 01:00:40,900 At the very moment you slipped from my fingers, I 2 01:00:40,900 --> 01:00:43,580 suddenly knew the terrible truth about everything. 3 01:00:45,200 --> 01:00:47,340 That my dumb shit brother had turned your 4 01:00:47,340 --> 01:00:48,520 key and killed my mom. 5 01:00:58,060 --> 01:01:00,180 So I went back to get you as 6 01:01:00,180 --> 01:01:03,720 soon as I could, but you were gone, 7 01:01:05,160 --> 01:01:08,260 leaving behind a sign for me and only 8 01:01:08,260 --> 01:01:15,880 me, that one day, you'd be back, and 9 01:01:15,880 --> 01:01:16,540 so I waited. 10 01:01:18,240 --> 01:01:22,640 And for the longest time, there was nothing. 11 01:01:24,540 --> 01:01:27,980 100% pure medical-grade nothingness. 12 01:01:37,340 --> 01:01:38,460 There you were. 13 01:02:05,700 --> 01:02:12,030 Suddenly, everywhere I looked, you were there, as 14 01:02:12,030 --> 01:02:15,270 constant as the sun, the moon, and the 15 01:02:15,270 --> 01:02:18,290 stars, as if you had always been looking 16 01:02:18,290 --> 01:02:22,270 down on me, letting me know what I 17 01:02:22,270 --> 01:02:24,370 had always wanted to be true. 18 01:02:25,730 --> 01:02:28,050 That you'd come back to help me seek 19 01:02:28,050 --> 01:02:28,810 my revenge. 20 01:02:33,370 --> 01:02:35,610 I returned to the places where I thought 21 01:02:35,610 --> 01:02:38,770 you might be, foolishly believing that I could 22 01:02:38,770 --> 01:02:42,210 make you appear again, that it was I 23 01:02:42,210 --> 01:02:43,970 who might find you again. 24 01:02:43,970 --> 01:02:52,090 So I made myself ready for your return, 25 01:02:53,050 --> 01:02:56,590 reworking my old childhood funeral suit in anticipation 26 01:02:56,590 --> 01:03:02,610 of, well, more funerals, and so that I 27 01:03:02,610 --> 01:03:06,210 might once again bear witness to your terrible 28 01:03:06,210 --> 01:03:06,790 glory. 29 01:03:06,790 --> 01:03:07,570 Fuck! 30 01:03:10,890 --> 01:03:14,910 So I looked, and behold, a pale horse, 31 01:03:15,750 --> 01:03:18,370 and his name that sat on him was 32 01:03:18,370 --> 01:03:18,910 Death. 33 01:03:19,170 --> 01:03:23,570 I snuck in, and now here we are, 34 01:03:24,490 --> 01:03:29,230 together at last, with only one thing left 35 01:03:29,230 --> 01:03:30,350 to do. 36 01:03:33,010 --> 01:03:37,590 In your infinite wisdom, I trust your flaming 37 01:03:37,590 --> 01:03:42,170 sword of righteousness will cut the foul air 38 01:03:42,170 --> 01:03:45,730 and smite the right person. 39 01:03:46,690 --> 01:03:49,510 And I know you know exactly what I'm 40 01:03:49,510 --> 01:03:50,330 talking about. 41 01:04:06,860 --> 01:04:08,680 Shit, man, that sucks. 42 01:04:15,000 --> 01:04:16,400 Shit, man, that sucks. 43 01:04:21,770 --> 01:04:22,170 What? 44 01:04:22,790 --> 01:04:24,670 Um, uh, it's Ricky. 45 01:04:25,170 --> 01:04:25,790 What is it? 46 01:04:25,910 --> 01:04:26,830 I'm extremely busy. 47 01:04:27,230 --> 01:04:29,970 Okay, yeah, so, I hope this isn't weird, 48 01:04:30,050 --> 01:04:32,210 but I was wondering, you know, if maybe 49 01:04:32,210 --> 01:04:34,310 I could give you your fifteen bucks back, 50 01:04:34,350 --> 01:04:35,890 and instead I could just keep the toy 51 01:04:35,890 --> 01:04:36,590 monkey thing. 52 01:04:37,030 --> 01:04:38,350 It's not a toy, don't ever call it 53 01:04:38,350 --> 01:04:38,550 that. 54 01:04:38,550 --> 01:04:40,770 Right, yeah, no, I thought the same thing, 55 01:04:40,870 --> 01:04:41,090 too. 56 01:04:41,850 --> 01:04:43,190 It just sort of makes me think about 57 01:04:43,190 --> 01:04:45,070 my dad, which I know is kind of 58 01:04:45,070 --> 01:04:46,410 a weird thing for, like, a guy to 59 01:04:46,410 --> 01:04:47,930 say to, like, another guy. 60 01:04:52,730 --> 01:04:55,370 Does it hurt very much when you think, 61 01:04:55,690 --> 01:04:55,890 Ricky? 62 01:04:59,250 --> 01:05:01,470 Uh, uh, uh, well, well. 63 01:05:01,470 --> 01:05:04,610 Did you know that, uh, twenty-seven percent 64 01:05:04,610 --> 01:05:07,470 of all English-speaking people will either say 65 01:05:07,470 --> 01:05:10,530 ho-shit or holy-shit before they die? 66 01:05:11,670 --> 01:05:13,710 Now, it's funny, because death is the one 67 01:05:13,710 --> 01:05:15,770 big thing that'll happen to all of us, 68 01:05:15,810 --> 01:05:17,470 and yet we still can't help but be 69 01:05:17,470 --> 01:05:20,190 somehow surprised by it. 70 01:05:23,440 --> 01:05:24,640 Right on, man. 71 01:05:26,820 --> 01:05:30,160 So, anyways, uh, so, your brother, he looks 72 01:05:30,160 --> 01:05:34,300 like you, but that's like, uh, that's like 73 01:05:34,300 --> 01:05:34,960 your nephew then, huh? 74 01:05:39,880 --> 01:05:42,260 What if Petey turned the key? 75 01:05:44,480 --> 01:05:46,620 So, so, could I have it back? 76 01:05:47,240 --> 01:05:47,680 Never. 77 01:05:48,360 --> 01:05:49,960 I implored you to find the monkey, not 78 01:05:49,960 --> 01:05:51,000 to fall in love with it. 79 01:05:51,420 --> 01:05:52,020 Now, fuck off. 80 01:05:58,900 --> 01:05:59,760 Fuck you, man. 81 01:06:09,080 --> 01:06:10,620 Hey, man, are you home or are you 82 01:06:10,620 --> 01:06:11,300 at the factory? 83 01:06:21,640 --> 01:06:22,720 How's he dead, Pete? 84 01:06:33,150 --> 01:06:35,930 Yo, Mooshot, you got any extra bullets? 85 01:06:38,390 --> 01:06:39,330 What caliber? 86 01:06:47,140 --> 01:06:48,900 You still got some of Barbara's blood on 87 01:06:48,900 --> 01:06:49,000 you? 88 01:06:53,570 --> 01:06:54,130 Nope. 89 01:06:55,890 --> 01:06:56,850 Accidents happen. 90 01:07:00,560 --> 01:07:01,720 Can I ask you a question? 91 01:07:04,020 --> 01:07:05,140 Uh, nope. 92 01:07:09,380 --> 01:07:10,340 You ever killed a man? 93 01:07:18,240 --> 01:07:18,600 Jesus. 94 01:07:20,800 --> 01:07:21,360 Does mom know? 95 01:07:21,680 --> 01:07:23,880 No, I haven't killed anybody. 96 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 Of course I haven't killed anybody. 97 01:07:27,780 --> 01:07:29,200 Look, when we get back to the motel, 98 01:07:29,260 --> 01:07:31,260 I'm gonna call your mom, and I'm gonna 99 01:07:31,260 --> 01:07:32,020 tell her what happened. 100 01:07:33,340 --> 01:07:35,240 She'll think I'm not sick to be around, 101 01:07:35,560 --> 01:07:37,480 and she'll be all right. 102 01:07:38,440 --> 01:07:41,220 So, Ted will just adopt me, and you'll 103 01:07:41,220 --> 01:07:42,100 never have to see me again? 104 01:07:44,460 --> 01:07:46,500 Man, you're better off with Ted, all right? 105 01:07:48,440 --> 01:07:49,140 Believe me. 106 01:07:52,590 --> 01:07:53,370 Fuck you, man. 107 01:08:02,240 --> 01:08:02,620 Hey, Pete. 108 01:08:07,410 --> 01:08:08,870 Well, I'm here if you need me. 109 01:08:12,360 --> 01:08:13,980 You just do your thing in the bathroom, 110 01:08:14,100 --> 01:08:14,460 okay? 111 01:08:15,340 --> 01:08:17,360 And, uh, if you wanna have a talk, 112 01:08:17,420 --> 01:08:18,700 we can have a proper talk, all right, 113 01:08:18,780 --> 01:08:19,020 buddy? 114 01:08:29,669 --> 01:08:30,070 Yes? 115 01:08:32,049 --> 01:08:32,690 It's me. 116 01:08:33,409 --> 01:08:34,210 You had it, don't you? 117 01:08:34,549 --> 01:08:35,169 I don't know, maybe. 118 01:08:35,770 --> 01:08:37,169 Come on, Bill, Mrs. Monkey. 119 01:08:37,450 --> 01:08:38,570 I know you are, but what am I? 120 01:08:38,730 --> 01:08:40,290 Stop turning the key. 121 01:08:40,290 --> 01:08:42,750 His arms aren't fucking long enough or articulate 122 01:08:42,750 --> 01:08:45,130 enough to reach back there itself, so somebody 123 01:08:45,130 --> 01:08:45,610 has to. 124 01:08:47,330 --> 01:08:48,190 And also, no. 125 01:08:48,750 --> 01:08:51,870 Jesus fucking Christ, Bill, these are innocent people. 126 01:08:52,410 --> 01:08:52,930 Look, I don't know what you're talking about. 127 01:08:53,590 --> 01:08:54,710 I don't care about me. 128 01:08:55,230 --> 01:08:57,010 All that matters is that Petey is safe, 129 01:08:57,070 --> 01:08:58,350 so stop turning it. 130 01:08:58,550 --> 01:08:59,730 If you want me to stop turning the 131 01:08:59,730 --> 01:09:01,630 key, bring Petey to me so he can 132 01:09:01,630 --> 01:09:02,270 turn it instead. 133 01:09:02,510 --> 01:09:02,750 What? 134 01:09:03,130 --> 01:09:04,030 No, why? 135 01:09:04,170 --> 01:09:05,930 The person who turns the key never dies. 136 01:09:07,230 --> 01:09:08,770 You've known that since we were kids, haven't 137 01:09:08,770 --> 01:09:09,110 you, Al? 138 01:09:09,810 --> 01:09:10,210 What? 139 01:09:10,890 --> 01:09:11,930 What are you talking about? 140 01:09:13,650 --> 01:09:14,550 Where are you, Bill? 141 01:09:14,990 --> 01:09:17,070 If you want Petey to be safe, all 142 01:09:17,070 --> 01:09:19,090 Petey has to do is turn the key, 143 01:09:19,090 --> 01:09:22,450 and keep turning the key forever and ever 144 01:09:22,450 --> 01:09:25,230 and ever, and Petey will never die. 145 01:09:25,430 --> 01:09:26,770 Listen to me, Bill, all right? 146 01:09:27,010 --> 01:09:28,650 Let me get Petey out of here, then 147 01:09:28,650 --> 01:09:29,510 we'll talk, all right? 148 01:09:29,810 --> 01:09:31,350 We'll figure out what we're going to do. 149 01:09:31,590 --> 01:09:33,850 Either I keep turning the key or Petey 150 01:09:33,850 --> 01:09:34,350 turns the key. 151 01:09:35,190 --> 01:09:36,670 Call me back when you've made your decision. 152 01:09:37,710 --> 01:09:39,230 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, Bill. 153 01:09:41,550 --> 01:09:48,350 Hey, Petey? 154 01:09:48,770 --> 01:09:49,130 Petey? 155 01:09:51,390 --> 01:09:52,110 Hey, Petey? 156 01:09:53,090 --> 01:09:54,730 Hey, buddy, we've got to go, all right? 157 01:09:55,390 --> 01:09:56,330 I've got to take you back to your 158 01:09:56,330 --> 01:09:56,670 mom's. 159 01:09:58,530 --> 01:09:59,730 Petey, open the door, come on. 160 01:10:02,570 --> 01:10:02,870 Petey! 161 01:10:04,990 --> 01:10:05,990 Petey, open the door! 162 01:10:07,670 --> 01:10:09,110 Come on, we've got to go right now! 163 01:10:11,810 --> 01:10:12,410 Jesus Christ. 164 01:10:13,510 --> 01:10:14,530 I don't have a heart attack. 165 01:10:16,230 --> 01:10:17,630 Or do, you know? 166 01:10:18,370 --> 01:10:19,290 If you want out of my life so 167 01:10:19,290 --> 01:10:20,350 bad, it might just be a nice short 168 01:10:20,350 --> 01:10:20,470 cut. 169 01:10:20,530 --> 01:10:21,190 Petey, what the fuck? 170 01:10:21,490 --> 01:10:22,410 Why didn't you answer the door? 171 01:10:22,410 --> 01:10:22,710 I don't care. 172 01:10:23,310 --> 01:10:24,530 Why would you even have a kid if 173 01:10:24,530 --> 01:10:25,470 all you're going to do is just keep 174 01:10:25,470 --> 01:10:26,250 yourself away from me? 175 01:10:26,290 --> 01:10:27,610 I didn't exactly know what I was doing, 176 01:10:27,710 --> 01:10:27,870 all right? 177 01:10:27,890 --> 01:10:29,790 I was just a stupid, dumb kid. 178 01:10:29,850 --> 01:10:30,770 So I was an accident? 179 01:10:30,870 --> 01:10:31,430 Is that what you're saying? 180 01:10:31,610 --> 01:10:33,530 Everything is an accident, yes! 181 01:10:37,810 --> 01:10:38,730 Wow, nice one. 182 01:10:40,630 --> 01:10:41,250 Great to hear. 183 01:10:48,080 --> 01:10:48,860 That's not funny. 184 01:10:55,980 --> 01:10:57,780 Yes, it was an accident, Petey. 185 01:11:01,620 --> 01:11:02,900 But you were not a mistake. 186 01:11:07,320 --> 01:11:09,440 I'm so glad you're here with me. 187 01:11:11,520 --> 01:11:12,960 You're very precious to me. 188 01:11:16,200 --> 01:11:18,100 That's why I stay away, because I... 189 01:11:18,100 --> 01:11:21,160 I come with all sorts of weird baggage, 190 01:11:21,300 --> 01:11:22,160 and I don't want you to have to 191 01:11:22,160 --> 01:11:22,660 deal with that. 192 01:11:22,800 --> 01:11:23,160 Like what? 193 01:11:23,300 --> 01:11:26,040 Like bad stuff, Petey. 194 01:11:27,340 --> 01:11:27,680 Like... 195 01:11:28,240 --> 01:11:29,220 Like evil stuff. 196 01:11:31,020 --> 01:11:32,340 Stuff that I got from my dad, and 197 01:11:32,340 --> 01:11:33,220 I don't want to pass it on to 198 01:11:33,220 --> 01:11:33,400 you. 199 01:11:33,480 --> 01:11:34,240 What are you talking about? 200 01:11:34,320 --> 01:11:34,760 Like what? 201 01:11:37,840 --> 01:11:38,180 Like... 202 01:11:44,880 --> 01:11:45,500 Open up! 203 01:11:45,560 --> 01:11:46,820 It's the motherfucking police! 204 01:11:49,120 --> 01:11:51,180 All right, all right, all right, I... 205 01:11:52,200 --> 01:11:52,900 Shut up! 206 01:11:53,140 --> 01:11:54,100 Shut up and hands up! 207 01:11:54,160 --> 01:11:56,180 Whoa, whoa, whoa, just relax, all right? 208 01:11:56,380 --> 01:11:57,760 Just relax, relax. 209 01:11:57,940 --> 01:11:58,880 Get the keys. 210 01:11:59,060 --> 01:11:59,280 What? 211 01:11:59,600 --> 01:12:00,120 Come on! 212 01:12:00,140 --> 01:12:02,600 Okay, okay, okay, okay, okay, okay. 213 01:12:06,480 --> 01:12:08,720 We're gonna go for a little drive, okay? 214 01:12:10,760 --> 01:12:11,160 Okay. 215 01:12:11,460 --> 01:12:35,410 All right, 216 01:12:35,650 --> 01:12:36,550 all right, stop here. 217 01:12:40,030 --> 01:12:40,770 Where are we? 218 01:12:42,310 --> 01:12:42,710 Huh? 219 01:12:43,290 --> 01:12:44,070 Where are we? 220 01:12:45,470 --> 01:12:46,510 Where's your brother's house? 221 01:12:47,230 --> 01:12:48,130 Where's the fortress? 222 01:12:49,370 --> 01:12:51,030 Don't pretend like you don't know where we 223 01:12:51,030 --> 01:12:51,210 are! 224 01:12:51,410 --> 01:12:52,550 I don't know, all right? 225 01:12:52,930 --> 01:12:53,330 We're... 226 01:12:53,330 --> 01:12:54,890 You know, we're estranged. 227 01:12:55,610 --> 01:12:56,850 Shit, man, that sucks. 228 01:12:57,250 --> 01:12:57,590 Thanks. 229 01:12:58,210 --> 01:12:58,830 Shut up! 230 01:12:59,210 --> 01:12:59,610 Okay. 231 01:12:59,730 --> 01:13:00,050 You! 232 01:13:00,950 --> 01:13:03,190 You go inside, you make nice with your 233 01:13:03,190 --> 01:13:05,390 uncle, you get me the monkey, and you 234 01:13:05,390 --> 01:13:06,310 bring it out, okay? 235 01:13:06,570 --> 01:13:06,930 What monkey? 236 01:13:10,780 --> 01:13:12,860 It's got a little red vest, and it 237 01:13:12,860 --> 01:13:14,040 holds a drum, and I need it. 238 01:13:14,200 --> 01:13:15,200 What does this guy know about a monkey, 239 01:13:15,260 --> 01:13:15,540 and I don't? 240 01:13:15,540 --> 01:13:17,140 He doesn't know about the monkey, and he's 241 01:13:17,140 --> 01:13:17,880 not going in there. 242 01:13:17,960 --> 01:13:18,660 It's a toy monkey? 243 01:13:18,820 --> 01:13:20,960 Don't call it that, all right? 244 01:13:21,000 --> 01:13:21,460 It's not. 245 01:13:22,240 --> 01:13:22,880 It's evil. 246 01:13:23,820 --> 01:13:25,480 It's basically the devil, all right? 247 01:13:25,600 --> 01:13:26,400 It's a toy monkey. 248 01:13:26,520 --> 01:13:28,300 I was gonna tell you when you were 249 01:13:28,300 --> 01:13:29,040 older, okay? 250 01:13:29,120 --> 01:13:31,240 You've been a goddamn deadbeat dad because of 251 01:13:31,240 --> 01:13:31,940 a toy monkey? 252 01:13:32,060 --> 01:13:32,660 What the fuck? 253 01:13:32,700 --> 01:13:35,360 Hey, language, and yes, but that's why we 254 01:13:35,360 --> 01:13:36,540 have to get as far away from this 255 01:13:36,540 --> 01:13:36,980 place as possible. 256 01:13:37,120 --> 01:13:38,700 Seriously, kid, you gotta hope that you get 257 01:13:38,700 --> 01:13:40,500 that goddamn monkey, because I'm gonna shoot this 258 01:13:40,500 --> 01:13:40,660 guy. 259 01:13:40,840 --> 01:13:43,240 All right, just let me go in there 260 01:13:43,240 --> 01:13:43,580 with him, please. 261 01:13:43,580 --> 01:13:43,720 No! 262 01:13:43,720 --> 01:13:48,270 There is a doggy door around back, and 263 01:13:48,270 --> 01:13:49,990 your kid better hope that he's scrawny enough 264 01:13:49,990 --> 01:13:50,350 to fit. 265 01:13:51,490 --> 01:13:53,430 You don't call the cops or do anything. 266 01:13:53,570 --> 01:13:54,750 You get in there, you get me the 267 01:13:54,750 --> 01:13:57,110 monkey, or I swear I'm gonna shoot you 268 01:13:57,110 --> 01:13:58,370 both like a lot of times. 269 01:13:58,550 --> 01:13:59,550 He's not going in there. 270 01:13:59,590 --> 01:14:00,290 Shut up! 271 01:14:00,750 --> 01:14:01,110 All right. 272 01:14:02,390 --> 01:14:02,790 Go. 273 01:14:05,010 --> 01:14:06,930 Hell, this is some fucked up shit. 274 01:14:07,910 --> 01:14:08,270 I know. 275 01:14:11,070 --> 01:14:13,570 So whatever you do, don't turn the key 276 01:14:13,570 --> 01:14:14,430 in the monkey's back. 277 01:14:17,930 --> 01:14:19,830 Okay, okay. 278 01:15:13,080 --> 01:15:14,260 Fuck. 279 01:15:38,820 --> 01:15:39,260 Huh. 280 01:15:41,040 --> 01:15:43,240 Kinda cool, I guess. 281 01:16:03,080 --> 01:16:14,180 You're not 282 01:16:14,180 --> 01:16:14,960 really a cop, are you? 283 01:16:16,340 --> 01:16:17,780 Shut up, of course not. 284 01:16:18,880 --> 01:16:19,860 I hate cops. 285 01:16:21,120 --> 01:16:22,240 You know, my dad was a cop. 286 01:16:23,560 --> 01:16:24,980 Still is, for all I know. 287 01:16:26,300 --> 01:16:27,540 You know, my mom said he was out 288 01:16:27,540 --> 01:16:29,160 chasing pussy, but I'm all like, there's pussy 289 01:16:29,160 --> 01:16:30,180 here in town, you know? 290 01:16:30,180 --> 01:16:31,220 Well, whatever. 291 01:16:32,180 --> 01:16:32,740 He left. 292 01:16:33,740 --> 01:16:34,820 And that's why I hate cops. 293 01:16:35,860 --> 01:16:36,980 We're all sort of cops, you know, which 294 01:16:36,980 --> 01:16:38,200 is the best reason to hate cops. 295 01:16:47,440 --> 01:16:49,900 What the hell is that doing there? 296 01:16:51,900 --> 01:16:52,880 I'm gonna hit it with your brides. 297 01:16:53,960 --> 01:16:55,960 Hit it with my brides, okay. 298 01:16:58,099 --> 01:16:59,119 Oh, gross! 299 01:16:59,300 --> 01:17:00,079 Shut it off! 300 01:17:00,400 --> 01:17:01,119 Shut it off! 301 01:17:01,119 --> 01:17:02,460 I'm shutting it off, Jesus. 302 01:17:03,339 --> 01:17:05,640 The place that I trust you finding sword 303 01:17:05,640 --> 01:17:08,960 of righteousness will cut the foul air and 304 01:17:08,960 --> 01:17:13,260 strike the right person, and only the right 305 01:17:13,260 --> 01:17:13,599 person. 306 01:17:14,880 --> 01:17:15,319 Uncle Bill? 307 01:17:18,430 --> 01:17:19,109 Petey. 308 01:17:20,450 --> 01:17:21,790 What a nice surprise. 309 01:17:23,430 --> 01:17:24,090 You okay? 310 01:17:24,630 --> 01:17:24,970 Who, me? 311 01:17:25,790 --> 01:17:26,470 Yeah. 312 01:17:27,590 --> 01:17:28,150 You. 313 01:17:30,330 --> 01:17:32,250 It's been a long time since anyone's asked 314 01:17:32,250 --> 01:17:32,590 me that. 315 01:17:34,410 --> 01:17:38,250 But now that you mention it, no. 316 01:17:40,150 --> 01:17:40,910 I'm not okay. 317 01:17:47,260 --> 01:17:49,060 It was my favorite toy from childhood. 318 01:17:51,750 --> 01:17:53,370 It's supposed to play the drums, but I 319 01:17:53,370 --> 01:17:53,950 think it's stuck. 320 01:17:56,290 --> 01:17:57,330 Would you fix it for me? 321 01:18:02,640 --> 01:18:04,140 It was your grandfather's, you know. 322 01:18:05,420 --> 01:18:06,580 He brought it home from one of his 323 01:18:06,580 --> 01:18:06,860 trips. 324 01:18:08,180 --> 01:18:08,840 He was a pilot. 325 01:18:10,000 --> 01:18:11,100 And he was a Petey, too. 326 01:18:13,080 --> 01:18:13,840 Did you know that? 327 01:18:15,020 --> 01:18:16,280 Hell never tells me anything. 328 01:18:16,420 --> 01:18:17,380 Of course it doesn't. 329 01:18:18,900 --> 01:18:20,100 So this is it, then, huh? 330 01:18:21,400 --> 01:18:22,720 The thing that messed everyone up? 331 01:18:23,740 --> 01:18:24,280 How could it? 332 01:18:26,570 --> 01:18:27,470 It's just a toy. 333 01:18:29,670 --> 01:18:30,950 Why don't you try turning it, hmm? 334 01:18:33,130 --> 01:18:34,590 Probably just need a different touch. 335 01:18:36,770 --> 01:18:37,030 There. 336 01:18:38,430 --> 01:18:41,290 Turning the key is just simply something the 337 01:18:41,290 --> 01:18:44,350 shell-born men have been doing for generations. 338 01:18:44,350 --> 01:18:47,170 It's a tradition, if you will. 339 01:18:49,350 --> 01:18:52,490 But if it's not for you, then it's 340 01:18:52,490 --> 01:18:52,990 not for you. 341 01:18:56,070 --> 01:18:56,910 What does it do? 342 01:18:58,690 --> 01:18:59,450 Turn the key. 343 01:19:00,950 --> 01:19:01,970 See what happens. 344 01:19:52,850 --> 01:19:54,110 You want me to back up? 345 01:19:54,150 --> 01:19:54,370 No. 346 01:19:54,930 --> 01:19:55,610 No fucking way. 347 01:19:55,850 --> 01:19:56,630 Okay, okay, okay. 348 01:19:57,510 --> 01:19:58,230 Is it working? 349 01:20:05,160 --> 01:20:06,940 Man, stupid cop hat. 350 01:20:07,480 --> 01:20:08,460 It's crazy itchy. 351 01:20:08,460 --> 01:20:09,860 What? 352 01:20:12,240 --> 01:20:14,520 Jesus fucking Christ! 353 01:20:16,960 --> 01:20:19,180 Let's be careful with that pistol, huh? 354 01:20:19,860 --> 01:20:20,860 Yeah. 355 01:20:21,640 --> 01:20:22,600 Totally. 356 01:20:23,100 --> 01:20:23,600 Yeah, good. 357 01:20:57,610 --> 01:21:01,330 Holy shit. 358 01:21:03,230 --> 01:21:06,910 Fuck! 359 01:21:19,390 --> 01:21:21,130 Fuck. 360 01:21:39,860 --> 01:21:41,160 Petey, where are you? 361 01:21:41,360 --> 01:21:41,840 Hey. 362 01:21:42,140 --> 01:21:42,420 Petey! 363 01:21:43,460 --> 01:21:44,160 Turn it again. 364 01:21:44,360 --> 01:21:45,900 Turn the goddamn key right now! 365 01:21:45,980 --> 01:21:46,160 What? 366 01:21:46,560 --> 01:21:46,800 No. 367 01:21:47,120 --> 01:21:48,960 Then give me the fucking monkey right now! 368 01:21:51,060 --> 01:21:51,780 That's it. 369 01:21:52,100 --> 01:21:53,580 I'm not asking nicely anymore. 370 01:21:54,000 --> 01:21:54,420 Do it. 371 01:21:54,820 --> 01:21:55,380 Kill him. 372 01:21:55,720 --> 01:21:57,060 Kill my dumb shit brother! 373 01:21:57,360 --> 01:21:58,100 And do it now! 374 01:22:00,080 --> 01:22:02,520 God damn you! 375 01:22:02,880 --> 01:22:04,620 Strike the goddamn truck! 376 01:22:05,480 --> 01:22:08,240 God fucking I command you! 377 01:22:18,400 --> 01:22:23,840 God Jesus God damn it! 378 01:22:25,140 --> 01:22:28,260 God how are you so goddamn strong? 379 01:22:37,180 --> 01:22:38,380 Petey. 380 01:22:38,960 --> 01:22:40,040 Petey. 381 01:22:40,400 --> 01:22:41,260 Jesus Christ. 382 01:22:41,780 --> 01:22:42,320 Thank God. 383 01:22:42,400 --> 01:22:42,720 Come on. 384 01:22:44,600 --> 01:22:47,020 God damn it! 385 01:23:22,190 --> 01:23:27,510 What did I do wrong? 386 01:23:59,740 --> 01:24:01,000 Christ! 387 01:24:03,540 --> 01:24:04,000 Fuck! 388 01:24:04,780 --> 01:24:05,000 God! 389 01:24:15,180 --> 01:24:21,270 Bill The drumstick's still up, Petey. 390 01:24:21,890 --> 01:24:22,670 Hell of dumb shit. 391 01:24:24,010 --> 01:24:25,130 That's all you can say at a time 392 01:24:25,130 --> 01:24:26,050 like this, you fucker? 393 01:24:26,490 --> 01:24:27,490 Dumb shit's what you are. 394 01:24:28,410 --> 01:24:28,630 Fuck. 395 01:24:29,570 --> 01:24:30,210 You fucker. 396 01:24:36,630 --> 01:24:37,510 Jesus Christ, Bill. 397 01:24:40,290 --> 01:24:41,610 You were really trying to kill me, weren't 398 01:24:41,610 --> 01:24:41,730 you? 399 01:24:43,430 --> 01:24:44,170 Of course I was. 400 01:24:44,830 --> 01:24:46,130 That's what all this carnage was for. 401 01:24:46,370 --> 01:24:47,650 I could have killed Petey. 402 01:24:47,710 --> 01:24:49,090 Could have killed my fucking son. 403 01:24:49,130 --> 01:24:49,630 For what? 404 01:24:49,790 --> 01:24:50,070 Why? 405 01:24:52,870 --> 01:24:53,750 Because you killed my mom. 406 01:25:03,860 --> 01:25:05,180 I know you wanted to kill me. 407 01:25:07,040 --> 01:25:09,680 But the goddamn thing doesn't take requests, obviously. 408 01:25:14,480 --> 01:25:15,940 I've been turning the key. 409 01:25:16,760 --> 01:25:18,020 You've had mine for days. 410 01:25:18,880 --> 01:25:19,360 Nothing. 411 01:25:29,210 --> 01:25:30,050 Listen, Bill. 412 01:25:33,350 --> 01:25:34,430 It's not my fault. 413 01:25:34,430 --> 01:25:38,710 It wasn't anybody's fault. 414 01:25:41,260 --> 01:25:43,140 None of us deserved what happened to us. 415 01:25:45,500 --> 01:25:46,960 It just happened to be there when it 416 01:25:46,960 --> 01:25:47,180 did. 417 01:25:49,280 --> 01:25:49,840 Mommy? 418 01:25:54,860 --> 01:25:55,980 I'm sorry, Bill. 419 01:25:58,780 --> 01:26:00,400 But I guess I gotta go now. 420 01:26:01,900 --> 01:26:03,020 Everybody dies. 421 01:26:03,920 --> 01:26:04,600 And that's life. 422 01:26:08,860 --> 01:26:10,300 I'm sorry your mom died. 423 01:26:12,740 --> 01:26:13,920 It fucking sucks. 424 01:26:16,160 --> 01:26:17,360 I know how you feel. 425 01:26:20,180 --> 01:26:21,460 She was my mom, too. 426 01:26:26,020 --> 01:26:26,400 Oh, yeah. 427 01:26:29,420 --> 01:26:30,260 I guess she was. 428 01:26:32,890 --> 01:26:34,590 Never thought about it like that. 429 01:26:37,170 --> 01:26:38,450 Innocent mistake, I guess. 430 01:26:39,590 --> 01:26:39,810 Sure. 431 01:26:40,590 --> 01:26:41,930 Makes sense, though, you know. 432 01:26:43,850 --> 01:26:44,890 We're brothers. 433 01:26:46,510 --> 01:26:47,030 Twins. 434 01:26:47,910 --> 01:26:48,210 Right? 435 01:26:54,040 --> 01:26:54,340 I'm sorry. 436 01:26:54,340 --> 01:26:54,520 I'm sorry. 437 01:26:58,650 --> 01:27:00,230 I wish we could have been there for 438 01:27:00,230 --> 01:27:01,630 each other when we were kids. 439 01:27:03,910 --> 01:27:04,850 But we're here now. 440 01:27:08,120 --> 01:27:08,900 What do you say, Bill? 441 01:27:11,540 --> 01:27:12,220 Brothers again. 442 01:27:18,160 --> 01:27:18,600 Sure. 443 01:27:32,900 --> 01:27:35,990 I'm sorry. 444 01:27:46,480 --> 01:27:47,060 So, what? 445 01:27:47,080 --> 01:27:48,540 You two on some kind of road trip 446 01:27:48,540 --> 01:27:48,920 or something? 447 01:27:50,200 --> 01:27:50,640 Yeah. 448 01:27:53,930 --> 01:27:55,430 Father-son road trip, right? 449 01:27:57,250 --> 01:27:57,690 Cool. 450 01:27:59,230 --> 01:28:00,310 I would like to have done that. 451 01:28:01,990 --> 01:28:03,310 With somebody at least once. 452 01:28:04,230 --> 01:28:04,910 So come with us. 453 01:28:17,000 --> 01:28:17,440 Jesus. 454 01:28:32,270 --> 01:28:32,710 Fuck. 455 01:29:00,560 --> 01:29:02,880 So Uncle Bill pretty much wiped out half 456 01:29:02,880 --> 01:29:03,800 the town when you grew up, huh? 457 01:29:06,560 --> 01:29:06,920 Yeah. 1 01:29:12,180 --> 01:29:13,920 You know, I get that everybody dies. 2 01:29:14,440 --> 01:29:15,120 I mean, that's life. 3 01:29:15,319 --> 01:29:18,460 But this is like everybody dies, you know, 4 01:29:18,460 --> 01:29:19,320 at the same time. 5 01:29:25,660 --> 01:29:29,140 So, uh, what do you want to do 6 01:29:29,140 --> 01:29:29,420 now? 7 01:29:32,200 --> 01:29:33,540 I guess we've got to figure out what 8 01:29:33,540 --> 01:29:34,260 we're going to do with the monkey. 9 01:29:37,320 --> 01:29:38,320 We keep it close. 10 01:29:39,920 --> 01:29:43,820 We accept that it's ours and we hold 11 01:29:43,820 --> 01:29:44,320 on tight. 12 01:30:36,260 --> 01:30:37,540 Hey, I just got an idea of what 13 01:30:37,540 --> 01:30:38,200 we should do right now. 14 01:30:41,410 --> 01:30:42,250 Let's go dancing. 15 01:30:44,610 --> 01:30:45,010 Dancing? 16 01:30:45,370 --> 01:30:45,670 Yeah. 17 01:30:46,910 --> 01:30:47,870 Like with our bodies? 18 01:30:48,530 --> 01:30:49,490 Where did that shit come from? 19 01:30:52,250 --> 01:30:53,470 It comes from your grandmother. 20 01:30:55,330 --> 01:30:56,090 From Lois. 21 01:31:03,050 --> 01:31:03,610 Cool. 22 01:31:06,700 --> 01:31:07,440 Yeah, that's cool. 23 01:31:31,400 --> 01:40:00,000 CREATED BY: OmAr FaRuQue 78314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.