Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,128 --> 00:00:16,128
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:01:40,175 --> 00:01:46,349
MALE RADIO ANNOUNCER: New
York's only classic rock station, Q-1043.
3
00:01:47,058 --> 00:01:49,603
Look at this.
4
00:01:50,353 --> 00:01:53,106
The house sang out to us
of both Miami and Taormina
5
00:01:53,231 --> 00:01:54,524
where we had our honeymoon.
6
00:01:54,608 --> 00:01:56,610
Nicole said, let's buy it.
7
00:01:56,735 --> 00:01:59,237
Can just about smell the salt.
8
00:02:00,196 --> 00:02:02,115
You mean the painting or the view?
9
00:02:03,408 --> 00:02:04,284
Both.
10
00:02:05,327 --> 00:02:07,329
That's called the "Trumpay la oil."
11
00:02:08,288 --> 00:02:09,331
Fool the eye.
12
00:02:09,998 --> 00:02:12,750
It was done by an artist right
over here in West Hempstead.
13
00:02:12,834 --> 00:02:14,127
I'll be damned.
14
00:02:15,295 --> 00:02:16,463
Follow me, Jerry.
15
00:02:17,422 --> 00:02:19,215
This little bitch is for you.
16
00:02:19,716 --> 00:02:21,300
It's a Whirlpool Duet.
17
00:02:21,384 --> 00:02:22,636
Top of the line.
18
00:02:22,761 --> 00:02:23,970
Same as mine.
19
00:02:24,429 --> 00:02:26,129
Nicole is head over heels with it.
20
00:02:26,598 --> 00:02:28,350
This is above and beyond, Carmine.
21
00:02:28,600 --> 00:02:31,000
Well, thank my father,
too, may he rest in peace.
22
00:02:31,853 --> 00:02:33,396
This is for Freeport.
23
00:02:33,521 --> 00:02:34,773
It's a token.
24
00:02:34,898 --> 00:02:36,232
You know it's my understanding, Carmine,
25
00:02:36,316 --> 00:02:38,151
that Johnny's still sore about that.
26
00:02:38,652 --> 00:02:40,695
That's why I appreciate your support.
27
00:02:40,987 --> 00:02:42,364
I'm moved up here now.
28
00:02:42,489 --> 00:02:44,739
You and me are gonna
do great things together.
29
00:02:44,949 --> 00:02:46,117
Amen.
30
00:02:46,618 --> 00:02:47,785
Daddy!
31
00:02:47,869 --> 00:02:49,079
The boat is sinking!
32
00:02:52,874 --> 00:02:53,750
WOMAN: Carmine!
33
00:02:53,875 --> 00:02:55,251
My God!
34
00:03:01,716 --> 00:03:04,094
I just sailed her up from
Miami three weeks ago.
35
00:03:04,386 --> 00:03:05,720
She was fine.
36
00:03:07,305 --> 00:03:09,355
You should call the Coast Guard, Carmine.
37
00:03:11,393 --> 00:03:18,393
[DRUMS PLAYING]
38
00:03:31,579 --> 00:03:32,412
Oh!
39
00:03:32,789 --> 00:03:33,623
Whoa!
40
00:03:39,754 --> 00:03:40,630
Ah!
41
00:03:40,755 --> 00:03:41,631
Oh, shit.
42
00:03:41,756 --> 00:03:42,882
[CRYING]
43
00:03:43,007 --> 00:03:44,676
It's okay, take it easy.
44
00:03:44,801 --> 00:03:47,011
After all these years of marriage,
45
00:03:47,595 --> 00:03:49,180
you know what you find yourself thinking
46
00:03:49,264 --> 00:03:50,806
in your private moments…
47
00:03:50,890 --> 00:03:53,268
Please, God, let me die first.
48
00:03:53,935 --> 00:03:55,311
I don't wanna miss him.
49
00:03:56,813 --> 00:03:58,313
Well, he's gonna be all right.
50
00:03:59,858 --> 00:04:00,859
You're lucky.
51
00:04:02,694 --> 00:04:05,530
In some way, you've been spared that.
52
00:04:06,740 --> 00:04:09,284
Well, you and Tony calling it quits now.
53
00:04:15,290 --> 00:04:17,500
Maybe we should cancel the party.
54
00:04:18,460 --> 00:04:20,587
Maybe he'll be fine by his birthday.
55
00:04:20,962 --> 00:04:24,048
You know he's turning
75, Ma, that's a milestone.
56
00:04:24,174 --> 00:04:25,467
Ooh.
57
00:04:27,135 --> 00:04:28,428
He's got some bruising.
58
00:04:28,553 --> 00:04:29,262
Very lucky man.
59
00:04:29,387 --> 00:04:30,805
Those hedges broke his fall.
60
00:04:30,930 --> 00:04:33,130
But a few days of rest
and he should be fine.
61
00:04:33,391 --> 00:04:35,491
The neurologist is
giving him a final look,
62
00:04:35,602 --> 00:04:37,152
and then you can take him home.
63
00:04:37,353 --> 00:04:38,730
Thank you so much, Doctor.
64
00:04:38,855 --> 00:04:39,814
Thank God.
65
00:04:40,690 --> 00:04:41,608
Ooh.
66
00:04:42,108 --> 00:04:44,903
His roofing days are over,
I'll tell you that right now.
67
00:04:45,028 --> 00:04:46,237
I guess, huh?
68
00:04:49,282 --> 00:04:52,368
So, uh, what do you
think about the party?
69
00:04:53,161 --> 00:04:54,496
Jeez, Ma, I…
70
00:04:55,413 --> 00:04:57,113
Well, I think we should go for it.
71
00:05:00,210 --> 00:05:02,921
Well, what do you think
about inviting Tony?
72
00:05:03,379 --> 00:05:04,756
Well, that's the thing.
73
00:05:05,256 --> 00:05:06,799
I don't know if I should or not.
74
00:05:06,883 --> 00:05:09,552
Everybody would understand if you didn't.
75
00:05:09,636 --> 00:05:10,804
You're separated.
76
00:05:10,929 --> 00:05:11,596
I know, I know.
77
00:05:11,721 --> 00:05:13,472
But just the idea of
having a family party
78
00:05:13,556 --> 00:05:16,227
in the backyard without
Tony there manning the grill,
79
00:05:16,352 --> 00:05:18,979
playing host, it wouldn't be the same.
80
00:05:19,980 --> 00:05:20,689
Shh.
81
00:05:20,815 --> 00:05:22,232
It's gonna be okay, baby.
82
00:05:22,316 --> 00:05:24,693
Why don't they take care of this man?!
83
00:05:28,405 --> 00:05:31,200
I think it's a very wise decision.
84
00:05:32,201 --> 00:05:32,952
What decision?
85
00:05:33,077 --> 00:05:34,203
I haven't made one.
86
00:05:34,662 --> 00:05:37,122
I thought I heard you say that you had.
87
00:05:37,248 --> 00:05:38,415
That he wasn't coming.
88
00:05:45,631 --> 00:05:46,799
Maserati.
89
00:05:47,383 --> 00:05:48,968
Kinda draws attention, no?
90
00:05:49,093 --> 00:05:49,844
Ah, true.
91
00:05:49,969 --> 00:05:52,669
Friends of ours, most of
'em, probably wouldn't own it.
92
00:05:53,138 --> 00:05:54,347
It was always a dream of mine
93
00:05:54,431 --> 00:05:56,100
to own a fine Italian sports car.
94
00:05:56,892 --> 00:05:57,935
A salute then.
95
00:05:58,894 --> 00:06:01,730
And in the Guinea gray
it, uh, looks fantastic.
96
00:06:02,147 --> 00:06:04,900
Tops out a 176 miles per hour.
97
00:06:04,984 --> 00:06:07,736
Standing quarter, 13 and change.
98
00:06:07,862 --> 00:06:08,737
How many horses?
99
00:06:08,863 --> 00:06:09,696
390.
100
00:06:11,866 --> 00:06:13,616
What'd that set you back about, uh
101
00:06:13,742 --> 00:06:14,827
99 and change.
102
00:06:14,952 --> 00:06:17,402
You're spendin' like you're
already on the throne.
103
00:06:17,538 --> 00:06:18,539
Had a good year.
104
00:06:18,789 --> 00:06:19,957
Oh, God bless.
105
00:06:21,208 --> 00:06:23,460
While we're doin' car talk here, Phil…
106
00:06:24,003 --> 00:06:26,797
Madonna mi', he won't let that thing go.
107
00:06:27,131 --> 00:06:29,081
He owed me money and he was duckin' me.
108
00:06:29,466 --> 00:06:30,467
Look, I'm not sayin' you're wrong.
109
00:06:30,551 --> 00:06:32,093
Phil treats nickels like manhole covers.
110
00:06:32,177 --> 00:06:33,554
Believe me, I know.
111
00:06:33,846 --> 00:06:34,971
But the captains loyal to me
112
00:06:35,055 --> 00:06:37,155
need to know I stand
behind them right now.
113
00:06:37,308 --> 00:06:38,559
Fuckin' little Carmine.
114
00:06:40,519 --> 00:06:42,730
This asshole's givin'
away washing machines.
115
00:06:42,855 --> 00:06:43,939
You believe that?
116
00:06:44,273 --> 00:06:46,623
He don't have collision
insurance, fuckin' Phil?
117
00:06:46,859 --> 00:06:48,159
His son-in-law's a broker.
118
00:06:48,444 --> 00:06:50,594
They let it lapse
lookin' for a better rate.
119
00:06:52,406 --> 00:06:53,365
Fuckin' idiot.
120
00:06:54,992 --> 00:06:57,494
Tony, I ruled in your favor.
121
00:06:58,537 --> 00:06:59,370
The racetrack.
122
00:06:59,455 --> 00:07:00,873
The money Philly owed you.
123
00:07:01,749 --> 00:07:02,666
Well if I'm payin' for it
124
00:07:02,750 --> 00:07:04,501
we do it at pussy's
or we don't do it at all.
125
00:07:04,585 --> 00:07:06,545
His wife's runnin' the body shop now.
126
00:07:06,670 --> 00:07:08,547
So I can at least control expenses.
127
00:07:11,842 --> 00:07:12,760
Thanks.
128
00:07:14,094 --> 00:07:14,970
Come on.
129
00:07:15,095 --> 00:07:16,472
Get in, take ya for a ride.
130
00:07:17,556 --> 00:07:18,932
Fuckin' thing's so powerful,
131
00:07:19,016 --> 00:07:21,466
I had to take a lesson
from the dealer last night.
132
00:07:21,560 --> 00:07:28,560
[RADIO PLAYING]
133
00:07:33,906 --> 00:07:34,865
Pretty low.
134
00:07:36,700 --> 00:07:37,909
How does Ginny like the car?
135
00:07:37,993 --> 00:07:38,744
She loves it.
136
00:07:38,869 --> 00:07:39,911
But she hasn't drivin' with me yet.
137
00:07:39,995 --> 00:07:40,412
With her knee,
138
00:07:40,537 --> 00:07:42,957
she has a little trouble
gettin' into the seat.
139
00:07:45,459 --> 00:07:48,128
[ENGINE STARTING]
140
00:07:48,253 --> 00:07:49,546
Ho.
141
00:08:08,774 --> 00:08:09,607
Tony.
142
00:08:10,234 --> 00:08:11,318
Hey, Ang'.
143
00:08:12,569 --> 00:08:13,153
How are ya?
144
00:08:13,237 --> 00:08:14,113
Good.
145
00:08:16,573 --> 00:08:18,742
Listen, a friend of mine
banged up his car pretty good
146
00:08:18,826 --> 00:08:19,951
so I was thinkin', you know,
147
00:08:20,035 --> 00:08:21,745
maybe help us both out
148
00:08:21,829 --> 00:08:23,705
and, uh, throw a little
business your way.
149
00:08:23,789 --> 00:08:24,789
You didn't need to come down.
150
00:08:24,873 --> 00:08:25,749
You just could've phoned me.
151
00:08:25,833 --> 00:08:28,085
The thing is, I gotta
pay for the repairs.
152
00:08:28,210 --> 00:08:29,043
Long story.
153
00:08:29,128 --> 00:08:31,028
I distracted him while he was drivin'.
154
00:08:31,755 --> 00:08:33,673
Anyway, the point bein' that, uh,
155
00:08:33,757 --> 00:08:36,218
anything you can do
to keep costs in line,
156
00:08:36,677 --> 00:08:38,053
would be a big help to me.
157
00:08:43,058 --> 00:08:44,310
Well, you look like
you're doin' pretty good
158
00:08:44,394 --> 00:08:46,062
since we had that phone call, uh,
159
00:08:46,146 --> 00:08:49,607
you know, you asked me could
you take over puss's body shop.
160
00:08:49,733 --> 00:08:51,484
Thank you for that, Tony.
161
00:08:51,609 --> 00:08:52,777
You didn't have to say yes,
162
00:08:52,861 --> 00:08:55,905
with all the other kinda
business you do through here.
163
00:08:56,031 --> 00:08:57,532
Uh, anyway, his name is Phil,
164
00:08:57,657 --> 00:08:59,576
and, uh, Carmela sends her love.
165
00:09:00,285 --> 00:09:01,578
Please say hello…
166
00:09:06,499 --> 00:09:08,668
[ENGINE STARTING]
167
00:09:12,547 --> 00:09:14,591
[KNOCKING]
168
00:09:25,060 --> 00:09:26,019
Finally.
169
00:09:26,144 --> 00:09:28,063
I left a message I was gonna come by.
170
00:09:28,688 --> 00:09:29,689
Well, I got in late.
171
00:09:36,863 --> 00:09:38,156
Girl called in sick.
172
00:09:38,740 --> 00:09:39,990
You should get a new one.
173
00:09:41,493 --> 00:09:42,535
Have a seat.
174
00:09:49,334 --> 00:09:50,627
May I get you anything?
175
00:09:57,884 --> 00:09:59,219
How's your father?
176
00:09:59,803 --> 00:10:00,929
Much better.
177
00:10:02,680 --> 00:10:03,848
Oh, thanks.
178
00:10:10,772 --> 00:10:13,399
He'll be fine for the party, thank God.
179
00:10:15,693 --> 00:10:16,694
Well, that's good.
180
00:10:20,615 --> 00:10:21,449
What party?
181
00:10:21,574 --> 00:10:22,951
75th birthday?
182
00:10:23,076 --> 00:10:25,578
You know, the surprise party
we talked about last summer?
183
00:10:25,662 --> 00:10:27,012
Oh, yeah, that's comin' up?
184
00:10:27,122 --> 00:10:28,289
Yeah, next Saturday.
185
00:10:31,042 --> 00:10:33,628
But actually that's why
I wanted to come by.
186
00:10:34,796 --> 00:10:38,424
'Cause I think maybe it would be best…
187
00:10:38,550 --> 00:10:41,886
Be easier, anyway, for both of us, if uh…
188
00:10:42,137 --> 00:10:43,346
If I went at it alone.
189
00:10:44,055 --> 00:10:45,390
And not have you there.
190
00:10:50,979 --> 00:10:52,063
Oh, yeah.
191
00:10:52,188 --> 00:10:53,647
Uh, you know my father
would love to have you there,
192
00:10:53,731 --> 00:10:55,274
you know he's crazy about your sausages
193
00:10:55,358 --> 00:10:56,758
and all the rest of it, but…
194
00:10:58,236 --> 00:11:00,321
I thought, uh, you know, why put us and…
195
00:11:00,405 --> 00:11:02,615
And people in an uncomfortable situation.
196
00:11:03,283 --> 00:11:06,233
Well, I decided right away
when we broke up I wasn't comin'.
197
00:11:07,245 --> 00:11:08,121
Really?
198
00:11:13,251 --> 00:11:15,003
I'm so glad you understand.
199
00:11:15,336 --> 00:11:17,129
It was hard for me to
come to this decision
200
00:11:17,213 --> 00:11:18,298
let alone tell you.
201
00:11:22,051 --> 00:11:23,901
Well, I'd like to contribute, anyway.
202
00:11:24,262 --> 00:11:26,264
No, Mom and I are taking care of it.
203
00:11:26,389 --> 00:11:27,432
For Hugh's 75th?
204
00:11:27,557 --> 00:11:28,391
I insist.
205
00:11:29,434 --> 00:11:32,144
You know, I would rather see
you go back to your therapist.
206
00:11:32,228 --> 00:11:34,128
I'd like to see you go to a therapist.
207
00:11:34,397 --> 00:11:35,732
And I'm not the only one.
208
00:11:36,065 --> 00:11:37,233
Oh, really?
209
00:11:37,358 --> 00:11:40,069
Well, you can tell them
all that I can't afford it.
210
00:11:40,195 --> 00:11:41,570
Well, it's not really
your business anymore,
211
00:11:41,654 --> 00:11:42,947
whether I go or what!
212
00:11:46,242 --> 00:11:49,412
[DOOR OPENING AND CLOSING]
213
00:12:08,806 --> 00:12:10,556
Brought you some Danish and coffee.
214
00:12:11,059 --> 00:12:12,435
Fuckin' medication.
215
00:12:13,603 --> 00:12:14,772
I can't think.
216
00:12:15,356 --> 00:12:16,565
Can't stay awake.
217
00:12:16,899 --> 00:12:18,859
It don't have that side effect.
218
00:12:19,443 --> 00:12:20,443
But it'll help your outlook
219
00:12:20,527 --> 00:12:23,077
if you take it consistently
like you're supposed to.
220
00:12:26,784 --> 00:12:27,660
What's on?
221
00:12:28,077 --> 00:12:30,412
It said in the guide
it's an Italian movie.
222
00:12:30,704 --> 00:12:33,254
But even with the captions
I can't tell what's what.
223
00:12:33,749 --> 00:12:35,749
They had Jesus hangin' off a helicopter.
224
00:12:36,210 --> 00:12:37,910
But you could tell it was a dummy.
225
00:12:39,755 --> 00:12:41,405
You know who I saw at the bakery?
226
00:12:42,800 --> 00:12:44,100
How the fuck could I know?
227
00:12:44,677 --> 00:12:45,844
Rosalie Aprile.
228
00:12:45,928 --> 00:12:47,345
Said they're havin' a surprise party
229
00:12:47,429 --> 00:12:48,930
for Carmela's father next week.
230
00:12:49,014 --> 00:12:50,599
He's gonna be 75.
231
00:12:51,976 --> 00:12:53,227
You get an invite?
232
00:12:55,980 --> 00:12:58,630
No, but we go way back to
when Moses wore short pants.
233
00:13:01,151 --> 00:13:02,444
I better call Hugh.
234
00:13:03,320 --> 00:13:04,613
Tell him not to expect me.
235
00:13:04,697 --> 00:13:06,740
It's a surprise party, Jun'.
236
00:13:07,199 --> 00:13:08,299
What, are we children?
237
00:13:11,870 --> 00:13:13,413
Anyway, at our age it's enough surprise
238
00:13:13,497 --> 00:13:14,915
we're still alive every morning.
239
00:13:14,999 --> 00:13:16,875
OPERATOR: What city and state, please?
240
00:13:16,959 --> 00:13:18,085
In West Orange.
241
00:13:18,877 --> 00:13:21,338
DeAngelis, Hugo.
242
00:13:21,463 --> 00:13:25,175
The call can automatically
be completed by pressing one,
243
00:13:25,301 --> 00:13:28,804
for an additional charge of 35 cents.
244
00:13:28,929 --> 00:13:29,805
What the fuck.
245
00:13:29,930 --> 00:13:30,780
It's over anyhow.
246
00:13:32,558 --> 00:13:36,103
[PHONE RINGING]
247
00:13:37,146 --> 00:13:37,979
Hello?
248
00:13:38,355 --> 00:13:39,898
Hugo, come sta'?
249
00:13:40,482 --> 00:13:41,317
Who is this?
250
00:13:41,650 --> 00:13:42,860
Corrado Soprano.
251
00:13:43,277 --> 00:13:44,527
Oh, ho ho ho.
252
00:13:44,611 --> 00:13:45,612
Corrado.
253
00:13:46,530 --> 00:13:47,614
How are ya?
254
00:13:47,906 --> 00:13:48,532
How am I?
255
00:13:48,657 --> 00:13:50,242
I'm a prisoner in my own home,
256
00:13:50,326 --> 00:13:51,410
is how I am.
257
00:13:52,870 --> 00:13:53,871
What do we live for?
258
00:13:55,039 --> 00:13:55,622
Yeah.
259
00:13:55,748 --> 00:13:58,208
Anyhow, I wanted to
wish you a buona fortuna,
260
00:13:58,876 --> 00:14:00,627
and also send you my regrets.
261
00:14:00,753 --> 00:14:02,504
I'd love to be at your jubilee.
262
00:14:02,588 --> 00:14:03,547
Junior.
263
00:14:04,173 --> 00:14:04,881
Jubilee?
264
00:14:04,965 --> 00:14:07,718
But the federal government
says I can't leave the house,
265
00:14:08,052 --> 00:14:09,845
and my family keeps me sedated.
266
00:14:10,721 --> 00:14:12,571
Bobby told me it was a surprise party
267
00:14:12,681 --> 00:14:14,016
but I told him, I go,
268
00:14:14,141 --> 00:14:15,934
at our age it's enough surprise
269
00:14:16,060 --> 00:14:18,395
every day when we get
up in the mornin', right?
270
00:14:19,229 --> 00:14:20,856
Oh, I suppose so.
271
00:14:21,690 --> 00:14:23,942
So Happy Birthday, my
friend, and many more.
272
00:14:24,276 --> 00:14:25,319
Arrivederci.
273
00:14:36,246 --> 00:14:43,246
[SINGING IN ENGLISH]
274
00:14:49,510 --> 00:14:50,844
To think, when I got outta the joint,
275
00:14:50,928 --> 00:14:52,888
I thought an airbag was Paulie Walnuts.
276
00:14:54,139 --> 00:14:55,307
How'd we do this week?
277
00:14:56,141 --> 00:14:56,974
Good.
278
00:14:57,142 --> 00:14:58,518
The Acura dealer, what's his name,
279
00:14:58,602 --> 00:14:59,645
he took 20 units.
280
00:15:01,230 --> 00:15:02,564
Carlo gave me the okay to make
281
00:15:02,648 --> 00:15:04,648
some personnel changes at the warehouse.
282
00:15:06,652 --> 00:15:07,569
Your call.
283
00:15:12,282 --> 00:15:12,950
I don't know.
284
00:15:13,075 --> 00:15:14,243
The airbag thing.
285
00:15:14,368 --> 00:15:15,618
It earns good.
286
00:15:15,702 --> 00:15:17,602
It's not hard work, Christ knows, but…
287
00:15:19,790 --> 00:15:20,666
But what?
288
00:15:20,916 --> 00:15:23,835
Think I could be of a lot more
service to you in other areas.
289
00:15:23,919 --> 00:15:26,004
And gettin' straightened
out wouldn't hurt neither.
290
00:15:26,088 --> 00:15:28,090
Just eat what's on your plate right now.
291
00:15:30,134 --> 00:15:32,093
I mean, Christ, what's it been, a month?
292
00:15:32,177 --> 00:15:33,470
I'm a team player, cousin.
293
00:15:33,554 --> 00:15:35,055
I'm Charlie Hustle.
294
00:15:35,597 --> 00:15:37,641
If that's what you want I'll do it.
295
00:15:37,766 --> 00:15:38,599
Look.
296
00:15:40,227 --> 00:15:41,395
If you need some money…
297
00:15:41,520 --> 00:15:42,855
Get the fuck outta here.
298
00:15:46,568 --> 00:15:47,401
All right.
299
00:15:49,529 --> 00:15:50,697
Let's go get a drink.
300
00:15:53,199 --> 00:15:55,649
What should I get Hugh
DeAngelis for his birthday?
301
00:15:55,910 --> 00:15:57,661
I was thinkin' cigars but then I figured
302
00:15:57,745 --> 00:15:59,495
you were probably gonna bring some.
303
00:16:00,999 --> 00:16:02,749
Well, actually I decided not to go.
304
00:16:04,043 --> 00:16:06,379
In light of the situation,
I went, I saw Carm,
305
00:16:06,463 --> 00:16:09,048
I told her I thought
it'd be best if I sit it out.
306
00:16:26,483 --> 00:16:27,400
Hi, Phil.
307
00:16:27,692 --> 00:16:28,525
Joe.
308
00:16:28,651 --> 00:16:30,351
Where's your brother-in-law, doll?
309
00:16:31,112 --> 00:16:32,071
I wouldn't know.
310
00:16:34,324 --> 00:16:36,024
Hey, Phillip, how the hell are ya?
311
00:16:37,619 --> 00:16:38,536
How's the neck?
312
00:16:38,786 --> 00:16:39,787
Where's the car?
313
00:16:40,205 --> 00:16:42,790
We all passed a lotta water
since the old days, huh?
314
00:16:43,124 --> 00:16:45,974
I was away when all that shit
went down with your brother.
315
00:16:46,628 --> 00:16:47,778
What the fuck happened?
316
00:16:49,005 --> 00:16:50,555
We don't like to talk about it.
317
00:16:51,466 --> 00:16:52,884
Your car's in here, Phil.
318
00:16:54,511 --> 00:16:55,428
It's all set.
319
00:17:05,146 --> 00:17:06,648
What the fuck is this?
320
00:17:11,194 --> 00:17:13,029
It was a front-end collision, Phil.
321
00:17:13,279 --> 00:17:15,114
This new paint isn't as brilliant.
322
00:17:15,240 --> 00:17:17,090
It's factory paint, same as original.
323
00:17:17,200 --> 00:17:18,650
It is different, it's duller.
324
00:17:29,087 --> 00:17:30,587
Something's off with the seat.
325
00:17:30,672 --> 00:17:31,923
What is it, Phil?
326
00:17:32,674 --> 00:17:33,800
Feels off kilter.
327
00:17:34,467 --> 00:17:35,301
Try it, Joey.
328
00:17:47,105 --> 00:17:48,731
You're right, it's off its axis.
329
00:17:48,856 --> 00:17:50,358
It reclines strange, too.
330
00:17:50,817 --> 00:17:51,651
Try it.
331
00:17:52,485 --> 00:17:54,335
Nobody said anything about the seats.
332
00:17:55,363 --> 00:17:56,739
This is unacceptable.
333
00:17:57,323 --> 00:17:58,241
Come on, Joey.
334
00:17:58,908 --> 00:18:00,284
Give me a call when you
get the job done, all right?
335
00:18:00,368 --> 00:18:01,661
A couple of days, Phil.
336
00:18:02,287 --> 00:18:04,998
Phil, we did what was asked of us.
337
00:18:05,415 --> 00:18:06,916
Call me when it's done right.
338
00:18:12,714 --> 00:18:13,798
So, Dad,
339
00:18:13,923 --> 00:18:15,758
how does dinner at Vesuvio's sound
340
00:18:15,883 --> 00:18:16,884
for your birthday next week?
341
00:18:16,968 --> 00:18:17,843
Just us.
342
00:18:17,927 --> 00:18:19,595
We'll come here first for the presents,
343
00:18:19,679 --> 00:18:21,129
and then we'll go over there.
344
00:18:22,348 --> 00:18:23,474
Sure, sure.
345
00:18:24,851 --> 00:18:25,977
That sounds fine.
346
00:18:29,856 --> 00:18:31,524
Did somebody tell you something?
347
00:18:31,649 --> 00:18:32,942
I know all about it.
348
00:18:33,192 --> 00:18:34,892
You can save the cloak and dagger.
349
00:18:36,988 --> 00:18:37,780
Huh, what?
350
00:18:37,864 --> 00:18:39,991
Junior Soprano told me all about it.
351
00:18:40,116 --> 00:18:42,243
That miserable fucking man.
352
00:18:42,368 --> 00:18:43,286
Ugh!
353
00:18:43,411 --> 00:18:44,611
You don't know the half.
354
00:18:44,787 --> 00:18:45,830
Relax.
355
00:18:45,955 --> 00:18:47,206
I'm fine with knowin'.
356
00:18:47,332 --> 00:18:49,917
At my age, it's surprise enough
357
00:18:50,001 --> 00:18:52,051
to be able to get outta
bed every morning.
358
00:18:52,211 --> 00:18:53,754
So who's comin' to this shindig?
359
00:18:53,838 --> 00:18:55,590
Goddamn him!
360
00:18:55,923 --> 00:18:59,344
All of us, your brother,
Lester, Dr. Fegoli…
361
00:18:59,469 --> 00:19:00,637
Russ Fegoli?
362
00:19:00,762 --> 00:19:01,638
He's in town?
363
00:19:01,763 --> 00:19:03,765
He retired from the foreign service.
364
00:19:03,890 --> 00:19:06,350
But they were livin' out in
Marin County or wherever.
365
00:19:06,434 --> 00:19:08,561
Well, they settled on Jersey.
366
00:19:09,103 --> 00:19:11,439
Octavia, the oldest, lives here.
367
00:19:13,191 --> 00:19:14,985
Wait, who's Dr. Fago?
368
00:19:15,778 --> 00:19:16,987
Fegoli.
369
00:19:17,112 --> 00:19:17,655
Feg.
370
00:19:17,780 --> 00:19:19,948
She of the five page Christmas card.
371
00:19:20,366 --> 00:19:21,909
"… and on Flag Day,
372
00:19:22,034 --> 00:19:24,787
Papa Russ shook hands with Andrew Cuomo…"
373
00:19:25,079 --> 00:19:25,996
What an honor.
374
00:19:26,121 --> 00:19:27,039
BFD.
375
00:19:27,164 --> 00:19:29,249
The Fegoli kids finished college.
376
00:19:29,375 --> 00:19:31,126
That's what sticks in your craw.
377
00:19:31,502 --> 00:19:32,752
What sticks in my craw is that
378
00:19:32,836 --> 00:19:33,587
when he got that medal
379
00:19:33,712 --> 00:19:35,547
you two weren't even
invited to the ceremony.
380
00:19:35,631 --> 00:19:37,508
It was out in California.
381
00:19:37,633 --> 00:19:38,633
They knew that your father
382
00:19:38,717 --> 00:19:40,617
doesn't like to be out of his element.
383
00:19:41,845 --> 00:19:45,599
Now, here's someone we
can all be proud of, Anthony.
384
00:19:47,309 --> 00:19:50,270
Dr. Fegoli served in
the State Department.
385
00:19:50,396 --> 00:19:52,189
In Rome, he was career assistant
386
00:19:52,314 --> 00:19:54,066
to the ambassador to the Vatican.
387
00:19:54,483 --> 00:19:56,694
He got a medal from the Pope himself.
388
00:19:57,027 --> 00:19:57,653
Wow.
389
00:19:57,778 --> 00:19:59,878
But when we were kids
together in the Navy,
390
00:20:00,072 --> 00:20:01,656
he had such a bad case of the crabs
391
00:20:01,740 --> 00:20:03,940
we used to call him the
governor of Maryland.
392
00:20:04,284 --> 00:20:06,328
Hey, Hugh, stop acting like a child.
393
00:20:06,453 --> 00:20:07,120
Oh, lighten up.
394
00:20:07,204 --> 00:20:08,246
He's old enough to hear.
395
00:20:08,330 --> 00:20:09,873
She's right, knock it off.
396
00:20:12,000 --> 00:20:13,210
Who else is comin'?
397
00:20:13,544 --> 00:20:14,586
Freddy di Novi…
398
00:20:14,920 --> 00:20:16,004
Tony'll love him.
399
00:20:18,924 --> 00:20:19,757
Who else?
400
00:20:21,135 --> 00:20:23,053
Dad, Tony isn't coming to the party.
401
00:20:23,804 --> 00:20:24,930
Why won't he come?
402
00:20:25,055 --> 00:20:27,516
Well, I felt that, uh,
since we're separated,
403
00:20:27,641 --> 00:20:30,391
we should get used to the
idea of living separate lives.
404
00:20:30,477 --> 00:20:32,020
Oh, that's a crock a shit.
405
00:20:32,146 --> 00:20:33,480
Hugh, don't talk to her like that.
406
00:20:33,564 --> 00:20:34,356
This is very difficult for her.
407
00:20:34,481 --> 00:20:36,650
I've known the man
for 20-something years!
408
00:20:36,775 --> 00:20:37,526
It's his house!
409
00:20:37,651 --> 00:20:38,360
How is it gonna look?
410
00:20:38,485 --> 00:20:40,945
I talked to Tony about it,
he's in agreement with me.
411
00:20:41,029 --> 00:20:42,447
Because you put the screws to him.
412
00:20:42,531 --> 00:20:43,907
Fine, I'll cancel the party.
413
00:20:43,991 --> 00:20:45,033
Go right the hell ahead
because I'm not comin'
414
00:20:45,117 --> 00:20:47,536
if the man of the house isn't there.
415
00:20:48,412 --> 00:20:49,245
[DOOR SLAMMING]
416
00:20:49,538 --> 00:20:51,415
[PHONE RINGING]
417
00:20:52,541 --> 00:20:53,375
Yeah?
418
00:20:53,500 --> 00:20:54,626
Tony, it's Angie.
419
00:20:54,918 --> 00:20:57,254
We did all the repairs
you said on Phil's car.
420
00:20:57,546 --> 00:20:58,464
He came today
421
00:20:58,589 --> 00:21:00,256
and now he found a dent in the rear.
422
00:21:00,340 --> 00:21:02,301
His seat, there's a problem with that.
423
00:21:02,426 --> 00:21:03,260
His seat?
424
00:21:03,385 --> 00:21:04,969
I didn't wanna get into these extras
425
00:21:05,053 --> 00:21:06,353
without checking with you.
426
00:21:06,597 --> 00:21:08,765
Ang', honey, you wanna run
a body shop, run a body shop.
427
00:21:08,849 --> 00:21:10,767
You said could you claim
your piece of the garage.
428
00:21:10,851 --> 00:21:12,644
So you wanna be a woman in business,
429
00:21:12,728 --> 00:21:15,063
then do what you think
the situation calls for.
430
00:21:15,397 --> 00:21:17,232
I just wanna put my kids through college.
431
00:21:17,316 --> 00:21:18,859
That's a good thing, Ang'.
432
00:21:19,234 --> 00:21:22,134
You know some women left
alone like that would've given up.
433
00:21:22,571 --> 00:21:25,032
Tony, before I outlay for these costs,
434
00:21:25,574 --> 00:21:26,491
yeah, I need to know…
435
00:21:26,575 --> 00:21:28,375
Ang', I'm not there, what do I know?
436
00:21:28,702 --> 00:21:29,620
It's your call.
437
00:21:37,628 --> 00:21:44,628
[PHONE RINGING]
438
00:21:46,470 --> 00:21:47,012
Ton'?
439
00:21:47,137 --> 00:21:47,888
What's up?
440
00:21:48,013 --> 00:21:50,474
Pussy's body shop is
one of your stops, right?
441
00:21:50,808 --> 00:21:53,308
Well they're fixin' the
fuckin' Shah of Iran's car.
442
00:21:53,393 --> 00:21:55,186
Uh, can you be there when he picks it up?
443
00:21:55,270 --> 00:21:55,979
Make sure he's happy,
444
00:21:56,104 --> 00:21:58,304
but don't let the shit
spiral out of control.
445
00:21:58,565 --> 00:21:59,107
Right.
446
00:21:59,233 --> 00:22:00,283
I'll take care of it.
447
00:22:00,400 --> 00:22:01,233
Thanks.
448
00:22:02,653 --> 00:22:05,823
On my way to Welsh Farms,
get a triple blueberry sundae.
449
00:22:06,740 --> 00:22:07,699
Good for you.
450
00:22:07,825 --> 00:22:08,658
Enjoy.
451
00:22:09,201 --> 00:22:10,410
Hot summer night.
452
00:22:12,454 --> 00:22:13,163
Go for it.
453
00:22:13,288 --> 00:22:14,206
You deserve it.
454
00:22:14,498 --> 00:22:15,749
All right, yeah.
455
00:22:15,874 --> 00:22:16,974
I'll talk to ya later.
456
00:22:21,255 --> 00:22:21,964
Opus.
457
00:22:22,089 --> 00:22:22,922
Fine choice.
458
00:22:25,717 --> 00:22:27,927
Angelo, here, spoke very highly of you
459
00:22:28,011 --> 00:22:30,661
and how you handled yourself
with him in Pennsylvania.
460
00:22:30,764 --> 00:22:32,364
That's why I wanted to meet you.
461
00:22:32,933 --> 00:22:35,102
We were like Frick and Frack in the can.
462
00:22:35,894 --> 00:22:36,937
Angelo's my buddy.
463
00:22:37,729 --> 00:22:39,898
He knew all the Jackie
Gleason stuff by heart.
464
00:22:39,982 --> 00:22:41,608
He acted all the parts hisself.
465
00:22:41,733 --> 00:22:42,984
Do a little bit for rusty.
466
00:22:43,068 --> 00:22:44,529
The Mambo thing.
467
00:22:48,700 --> 00:22:49,617
Mambo?
468
00:22:49,742 --> 00:22:50,326
Oh!
469
00:22:50,451 --> 00:22:52,161
Carlos was teaching you the Mambo?
470
00:22:52,245 --> 00:22:53,913
That's a different story!
471
00:22:54,789 --> 00:22:56,875
Get out!
472
00:22:57,250 --> 00:23:00,670
[LAUGHING]
473
00:23:01,462 --> 00:23:02,671
So how's your reentry been?
474
00:23:02,755 --> 00:23:03,590
You doin' okay?
475
00:23:03,715 --> 00:23:04,299
Yeah.
476
00:23:04,424 --> 00:23:05,717
Tony's been good with me.
477
00:23:06,384 --> 00:23:07,844
I always liked your cousin.
478
00:23:08,094 --> 00:23:09,220
He's a real gentleman.
479
00:23:09,888 --> 00:23:11,931
Angelo's lookin' out for you, too.
480
00:23:13,016 --> 00:23:15,768
I told rusty that you
might need a little earn.
481
00:23:17,395 --> 00:23:19,939
Well, yeah, I could use
a little cash injection.
482
00:23:20,064 --> 00:23:21,464
Maybe a push up the pyramid.
483
00:23:21,858 --> 00:23:23,318
You know, time served.
484
00:23:26,029 --> 00:23:27,488
We need somethin' done.
485
00:23:28,031 --> 00:23:29,824
Nice little payday for you,
486
00:23:30,658 --> 00:23:33,828
and an opportunity for you to
hone that rep you left behind.
487
00:23:35,330 --> 00:23:36,789
And this involves…?
488
00:23:37,081 --> 00:23:39,083
Somebody needs to go.
489
00:23:41,044 --> 00:23:42,045
Anyone I know?
490
00:23:46,591 --> 00:23:48,217
New York guy, not Jersey.
491
00:23:49,093 --> 00:23:50,011
Who's he with?
492
00:23:50,136 --> 00:23:51,346
Friend of a friend.
493
00:23:51,471 --> 00:23:52,972
Not a friend of ours.
494
00:23:55,516 --> 00:23:56,893
Friend of Johnny's.
495
00:23:58,728 --> 00:24:00,355
You guys gotta settle that shit.
496
00:24:00,688 --> 00:24:01,898
It's not the boat.
497
00:24:02,690 --> 00:24:03,942
It's not the boat.
498
00:24:04,359 --> 00:24:06,027
It's Lorraine Calluzzo.
499
00:24:06,277 --> 00:24:07,987
Rainey Calluzzo.
500
00:24:08,655 --> 00:24:11,908
Little Carmine went to school with her.
501
00:24:12,033 --> 00:24:13,660
They go back that far.
502
00:24:15,536 --> 00:24:16,871
Kill a woman.
503
00:24:16,955 --> 00:24:17,997
Come on.
504
00:24:26,464 --> 00:24:27,882
I can't sign on right now.
505
00:24:28,758 --> 00:24:31,108
I wanna give my cousin
the benefit of the doubt.
506
00:24:31,928 --> 00:24:34,828
He don't want us involved in
this problem over here anyway.
507
00:24:35,098 --> 00:24:37,048
Why don't you think about it for a bit?
508
00:24:37,684 --> 00:24:38,518
I don't know.
509
00:24:38,643 --> 00:24:39,519
I don't think so.
510
00:24:40,228 --> 00:24:41,562
But thanks, guys.
511
00:24:42,814 --> 00:24:44,857
We had a big talk over here the other day
512
00:24:44,941 --> 00:24:47,235
and the consensus seems
to want your presence
513
00:24:47,360 --> 00:24:48,444
at my father's party.
514
00:24:48,820 --> 00:24:51,489
Well, that's nice but it's
kinda short notice now.
515
00:24:51,614 --> 00:24:53,408
Look, it's for my father, not me.
516
00:24:55,785 --> 00:24:57,620
I made plans to go fishin' with Sil.
517
00:24:58,287 --> 00:24:59,830
Well, he really wants you there.
518
00:24:59,914 --> 00:25:01,290
If you could find a way to make it,
519
00:25:01,374 --> 00:25:02,959
I know he would be very happy.
520
00:25:04,460 --> 00:25:05,670
He's very fond of you.
521
00:25:06,546 --> 00:25:09,424
The New York salsicc',
hickory wood, whatever.
522
00:25:09,966 --> 00:25:11,259
You're not usin' Artie?
523
00:25:11,509 --> 00:25:13,761
Yeah, I got him doin'
appetizers and salads,
524
00:25:13,886 --> 00:25:15,304
but, uh, he's really there as a guest.
525
00:25:15,388 --> 00:25:16,431
I am cooking.
526
00:25:17,849 --> 00:25:19,099
Tomorrow's gonna be a mad house,
527
00:25:19,183 --> 00:25:20,476
just, living hell.
528
00:25:24,564 --> 00:25:25,773
I don't know, I'll…
529
00:25:26,566 --> 00:25:28,067
I'll see what I can do.
530
00:25:29,318 --> 00:25:31,279
Thank you, Tony, I appreciate it.
531
00:25:34,615 --> 00:25:36,325
[DOORBELL]
532
00:25:38,119 --> 00:25:39,954
Uh, Jerry say to refrigerate.
533
00:25:40,079 --> 00:25:40,621
Okay.
534
00:25:40,747 --> 00:25:43,207
I think there is room in the garage.
535
00:25:51,049 --> 00:25:51,883
Hey, Carm.
536
00:25:52,008 --> 00:25:52,675
Tony.
537
00:25:52,800 --> 00:25:54,343
I know you're shorthanded, uh,
538
00:25:54,469 --> 00:25:56,261
I thought you might need
some help around here today.
539
00:25:56,345 --> 00:25:57,304
It's my weekend with the boys.
540
00:25:57,388 --> 00:25:58,305
They'll stay out of the way.
541
00:25:58,389 --> 00:26:05,313
[PHONE RINGING]
542
00:26:06,022 --> 00:26:09,692
Aunt Carmela's nice enough
to let you guys enjoy her pool,
543
00:26:09,817 --> 00:26:11,652
and you wanna destroy her property.
544
00:26:11,778 --> 00:26:12,988
It's a beach chair.
545
00:26:13,113 --> 00:26:14,239
It can get wet.
546
00:26:14,364 --> 00:26:15,491
Don't get smart!
547
00:26:15,824 --> 00:26:16,867
You wanna go home?
548
00:26:26,877 --> 00:26:28,003
What can I do?
549
00:26:28,295 --> 00:26:29,379
Ah, the dips.
550
00:26:29,505 --> 00:26:30,839
I forgot the dips.
551
00:26:31,965 --> 00:26:33,258
I gotta duck out later.
552
00:26:33,550 --> 00:26:35,218
I could pick some up
for you at grand union.
553
00:26:35,302 --> 00:26:37,554
Grand union closed
its doors 10 years ago.
554
00:26:37,679 --> 00:26:39,139
You know what, frig the dip.
555
00:26:39,223 --> 00:26:40,598
They're gonna have to survive with salsa.
556
00:26:40,682 --> 00:26:42,350
[BUZZER]
557
00:26:42,434 --> 00:26:43,734
Can I make you a cocktail?
558
00:26:43,894 --> 00:26:45,521
I make a mean rusty nail.
559
00:26:45,938 --> 00:26:46,814
Now?
560
00:26:49,608 --> 00:26:51,443
Thanks again for lettin'
the kids take a swim.
561
00:26:51,527 --> 00:26:52,611
Aw, sure.
562
00:26:52,736 --> 00:26:53,936
Any time, you know that.
563
00:26:56,573 --> 00:26:57,449
Cheers.
564
00:27:01,036 --> 00:27:02,246
They love bein' here.
565
00:27:03,163 --> 00:27:05,207
This is truly a beautiful home.
566
00:27:07,668 --> 00:27:09,418
What, are you here, five years now?
567
00:27:09,795 --> 00:27:11,046
I asked you to get up at 11.
568
00:27:11,130 --> 00:27:12,589
We got a lot to do today.
569
00:27:12,881 --> 00:27:14,049
Oh, you were supposed to send this
570
00:27:14,133 --> 00:27:15,733
to Mr. Wegler for summer school.
571
00:27:15,884 --> 00:27:17,052
Put it down!
572
00:27:20,472 --> 00:27:22,141
Greetings, birthday people.
573
00:27:22,266 --> 00:27:23,934
You are here, which is great.
574
00:27:24,059 --> 00:27:25,185
You can help with the set-up.
575
00:27:25,269 --> 00:27:26,186
Hi, Mrs. Soprano.
576
00:27:27,062 --> 00:27:29,106
Uh, uh, Finn this is our uncle Tony.
577
00:27:29,231 --> 00:27:30,732
Tony this is Meadow's friend, Finn.
578
00:27:30,816 --> 00:27:31,692
Hey.
579
00:27:33,068 --> 00:27:33,985
What are you doing?
580
00:27:34,069 --> 00:27:36,780
I'm making Grandpa's favorite
maple-walnut icebox cake.
581
00:27:37,197 --> 00:27:38,031
We have cake.
582
00:27:38,157 --> 00:27:39,449
Jerry just… Why don't you take a swim?
583
00:27:39,533 --> 00:27:40,433
I know you're hot.
584
00:27:40,993 --> 00:27:41,993
Do you have a towel?
585
00:27:43,287 --> 00:27:44,830
I'll bring you a coffee, too.
586
00:27:45,706 --> 00:27:46,540
I'll be outside.
587
00:27:47,082 --> 00:27:48,167
Cake pan?
588
00:27:48,292 --> 00:27:50,335
Meadow, I have a lot to do today.
589
00:27:50,460 --> 00:27:51,295
Hello?
590
00:27:51,420 --> 00:27:53,130
I'm making dessert, to help?
591
00:27:55,299 --> 00:27:56,633
Seems like a nice guy.
592
00:27:57,009 --> 00:27:57,842
Yep.
593
00:28:07,436 --> 00:28:08,687
Any luck with Kelly?
594
00:28:10,397 --> 00:28:12,524
I been scourin' the
Internet for any trace.
595
00:28:13,692 --> 00:28:15,360
Here is your cake pan.
596
00:28:19,031 --> 00:28:21,131
And you're gonna clean
up your baking mess.
597
00:28:28,832 --> 00:28:30,882
I can imagine how much you must miss her.
598
00:28:31,168 --> 00:28:32,252
Your only daughter.
599
00:28:33,253 --> 00:28:35,703
What was she like 11 when
she lived with you guys?
600
00:28:36,006 --> 00:28:39,009
We had her 12th birthday
party right before she moved out.
601
00:28:42,638 --> 00:28:44,180
How'd she do in school back then?
602
00:28:44,264 --> 00:28:45,140
Straight A's.
603
00:28:45,224 --> 00:28:47,142
CARMELA: Oh, my God,
what is the matter with them?!
604
00:28:47,226 --> 00:28:52,147
[HONKING]
605
00:28:54,191 --> 00:28:56,944
Don't lift that by yourself,
Hugh, wait for some help.
606
00:28:58,862 --> 00:29:00,113
What are you doing here?
607
00:29:00,239 --> 00:29:01,281
You always do this!
608
00:29:01,406 --> 00:29:02,991
The party is not for hours!
609
00:29:03,116 --> 00:29:04,117
He needs help.
610
00:29:04,201 --> 00:29:05,118
What am I doin' here?
611
00:29:05,202 --> 00:29:06,244
I'm returning your port-a-vac.
612
00:29:06,328 --> 00:29:07,287
You said you needed it.
613
00:29:07,371 --> 00:29:08,705
Happy Birthday, Grandpa.
614
00:29:08,830 --> 00:29:10,373
Later for that, get your Uncle out here.
615
00:29:10,457 --> 00:29:12,584
He left, he said he told you
he had to bolt for a minute.
616
00:29:12,668 --> 00:29:14,127
He asked us to watch the twins.
617
00:29:14,211 --> 00:29:15,879
[HONKING]
618
00:29:19,800 --> 00:29:21,000
Here, help me with this.
619
00:29:21,426 --> 00:29:23,387
Oh, my goodness, what a bother.
620
00:29:23,512 --> 00:29:25,514
Excuse us for living.
621
00:29:30,602 --> 00:29:31,186
How ya doin'?
622
00:29:31,311 --> 00:29:32,229
I'm Tony.
623
00:29:32,938 --> 00:29:35,190
Oh, yeah, the other Tony's cousin, right?
624
00:29:35,649 --> 00:29:37,567
It reclines perfectly, try it.
625
00:29:37,693 --> 00:29:38,652
Fuck that.
626
00:29:38,902 --> 00:29:41,052
I don't feel like I'm
sittin' at 12 o'clock.
627
00:29:41,238 --> 00:29:42,782
You're sittin' at 12 o'clock.
628
00:29:43,741 --> 00:29:44,574
May I?
629
00:29:44,867 --> 00:29:46,035
I don't give a fuck.
630
00:29:46,452 --> 00:29:48,705
You can sit in there
'til fuckin' St. Gennaro.
631
00:29:49,831 --> 00:29:51,415
It'll still need to be dealt with.
632
00:29:51,499 --> 00:29:53,751
This car went through a major collision.
633
00:29:58,423 --> 00:29:59,424
Seems okay.
634
00:29:59,924 --> 00:30:01,801
How could it be okay if it's askew?
635
00:30:06,055 --> 00:30:08,182
What's the matter, Joey,
you got a fuckin' eye problem?
636
00:30:08,266 --> 00:30:10,142
Look like Stevie Wonder
your eyes rollin' around.
637
00:30:10,226 --> 00:30:10,727
Aw, what'd I say?
638
00:30:10,852 --> 00:30:12,202
I didn't say nothin', Phil.
639
00:30:12,312 --> 00:30:14,605
Replacin' the seat will cost a fortune.
640
00:30:14,731 --> 00:30:15,831
Give me a break, Phil.
641
00:30:15,940 --> 00:30:17,066
The seat is fine.
642
00:30:17,317 --> 00:30:18,859
You just have a problem with the grain
643
00:30:18,943 --> 00:30:20,402
on the leather from the factory.
644
00:30:20,486 --> 00:30:21,487
You think I'm stupid?
645
00:30:21,571 --> 00:30:22,613
Ho, ho!
646
00:30:22,739 --> 00:30:24,282
Don't take it out on me.
647
00:30:24,407 --> 00:30:25,241
Come on, Joey.
648
00:30:25,616 --> 00:30:26,451
Hey, Phil.
649
00:30:28,119 --> 00:30:29,245
Now, how about this.
650
00:30:30,163 --> 00:30:31,872
They replace the tracks under the seat,
651
00:30:31,956 --> 00:30:33,916
maybe throw in a CD player in the dash.
652
00:30:34,042 --> 00:30:35,126
We already did that.
653
00:30:35,251 --> 00:30:36,502
We replaced the tracks.
654
00:30:36,627 --> 00:30:37,878
He's got a CD player.
655
00:30:37,962 --> 00:30:39,005
Jesus God, Duke,
656
00:30:39,130 --> 00:30:42,175
they're hosin' us for a
2,000 dollar factory seat.
657
00:30:43,551 --> 00:30:44,469
Come on, Joey.
658
00:30:45,053 --> 00:30:46,220
Tony, nice to meet ya.
659
00:30:46,346 --> 00:30:47,513
Come on, you comin'?
660
00:30:48,806 --> 00:30:50,456
Joe, try to keep him cooled down.
661
00:30:53,186 --> 00:31:00,186
[MUSIC PLAYING]
662
00:31:02,403 --> 00:31:04,197
Here ya go, Freddy.
663
00:31:08,701 --> 00:31:10,661
Get it, Jason, come on!
664
00:31:18,294 --> 00:31:19,295
Oh.
665
00:31:25,510 --> 00:31:26,928
Oh, my God.
666
00:31:27,053 --> 00:31:27,929
Ma, what?
667
00:31:28,054 --> 00:31:29,555
Dr. Fegoli, Russ.
668
00:31:29,680 --> 00:31:30,264
What?
669
00:31:30,390 --> 00:31:32,308
He's allergic to tomatoes.
670
00:31:32,600 --> 00:31:34,685
All right, so we will deal with it.
671
00:31:34,811 --> 00:31:36,062
Jesus.
672
00:31:36,854 --> 00:31:39,899
Don't you have any hors
d'oeuvres without tomatoes?
673
00:31:40,316 --> 00:31:41,816
The prosciutto-wrapped chèvre.
674
00:31:41,901 --> 00:31:43,319
Rosalie just took 'em out.
675
00:31:45,696 --> 00:31:48,908
[BUZZER]
676
00:31:49,033 --> 00:31:51,285
An Italian allergic to pommodori.
677
00:31:51,369 --> 00:31:52,412
Dio mio.
678
00:31:52,537 --> 00:31:53,746
You have my sympathies.
679
00:31:53,871 --> 00:31:55,706
Well, it wasn't always like this.
680
00:31:55,832 --> 00:31:59,043
Started when they gave
me radiation for my prostate.
681
00:31:59,127 --> 00:32:00,503
Don't ask me why.
682
00:32:00,628 --> 00:32:02,380
So did you know Monsignor Kelly?
683
00:32:02,713 --> 00:32:05,216
He was in charge of the
tours at all the catacombs?
684
00:32:05,341 --> 00:32:07,051
I made you a plate, Russ.
685
00:32:07,301 --> 00:32:08,261
Thank you, Mary.
686
00:32:08,511 --> 00:32:11,180
You know, Carmela's mother-in-law, Livia,
687
00:32:11,305 --> 00:32:12,849
detested Northern cooking.
688
00:32:12,974 --> 00:32:13,850
Really, why?
689
00:32:13,975 --> 00:32:15,309
She skeeved the butter.
690
00:32:16,394 --> 00:32:17,811
The father was like that, too.
691
00:32:17,895 --> 00:32:19,645
The whole Soprano bunch over there.
692
00:32:19,856 --> 00:32:22,942
So many Neopolitans
and Sigilian' feel that way.
693
00:32:23,067 --> 00:32:25,652
Well, you really have
to go to Italy to know,
694
00:32:25,736 --> 00:32:27,572
and so many of them don't.
695
00:32:27,947 --> 00:32:30,074
I ate like a champ all the
way up and down the boot.
696
00:32:30,158 --> 00:32:31,200
The whole two weeks.
697
00:32:31,659 --> 00:32:34,662
But those recipes that you
used to send me from Tuscany.
698
00:32:34,787 --> 00:32:35,620
Lena…
699
00:32:35,872 --> 00:32:38,249
My God, they were a revelation.
700
00:32:38,374 --> 00:32:41,919
Bollito misto, osso bucco… Mmm.
701
00:32:42,503 --> 00:32:44,046
TONY B.: The lovely Carmela Soprano.
702
00:32:44,130 --> 00:32:45,255
Would you like to say a few words?
703
00:32:45,339 --> 00:32:46,423
Oh, he's back, thank God.
704
00:32:46,507 --> 00:32:48,157
Will you get the guests arriving?
705
00:32:48,301 --> 00:32:48,885
See?
706
00:32:49,010 --> 00:32:50,386
And where the hell is Tony?
707
00:32:50,511 --> 00:32:51,762
Have a glass of wine, Carm.
708
00:32:51,846 --> 00:32:52,996
Calm you down a little.
709
00:32:53,222 --> 00:32:55,015
He is bringing the
charcoal and the sausage.
710
00:32:55,099 --> 00:32:56,392
He's always gotta
wait 'til the last minute.
711
00:32:56,476 --> 00:32:57,435
I heard that.
712
00:32:58,352 --> 00:32:59,562
Agh, finally.
713
00:32:59,687 --> 00:33:00,813
Hi, Tony.
714
00:33:01,355 --> 00:33:02,482
Got no faith in me.
715
00:33:02,607 --> 00:33:04,025
I wonder why?
716
00:33:05,151 --> 00:33:06,903
Pins and needles, needles and pins.
717
00:33:10,072 --> 00:33:11,157
Palumbo's.
718
00:33:11,782 --> 00:33:13,327
The birthday boy's favorite.
719
00:33:13,452 --> 00:33:14,203
Where is he?
720
00:33:14,328 --> 00:33:15,161
He's out back.
721
00:33:15,662 --> 00:33:16,663
Oh, good.
722
00:33:17,164 --> 00:33:18,564
Honey, try to pace yourself…
723
00:33:18,665 --> 00:33:19,791
♪ 'Fritto misto bacala, a
couple of meatballs too… ♪
724
00:33:19,875 --> 00:33:22,085
Hey, there he is!
725
00:33:22,211 --> 00:33:26,715
♪ Hey, happy birthday to you,
got salchichas for you! ♪
726
00:33:31,053 --> 00:33:32,512
Russ, wait'll ya taste this stuff.
727
00:33:32,596 --> 00:33:34,046
There's nothin' else like it.
728
00:33:34,348 --> 00:33:36,933
Tony, I want you to meet a
couple of our oldest friends,
729
00:33:37,017 --> 00:33:38,894
Dr. Russ and Lena Fegoli.
730
00:33:39,186 --> 00:33:40,061
Nice to meet you, sir.
731
00:33:40,145 --> 00:33:43,982
My son-in-law, well,
whatever, Tony Soprano.
732
00:33:44,399 --> 00:33:45,232
Hey.
733
00:33:46,109 --> 00:33:47,569
A doctor in the house, huh?
734
00:33:47,653 --> 00:33:48,070
That's good,
735
00:33:48,195 --> 00:33:49,737
'cause somebody usually
goes down at these things.
736
00:33:49,821 --> 00:33:51,281
He's just joking.
737
00:33:51,406 --> 00:33:56,370
Unfortunately my doctorate
is in international affairs.
738
00:33:57,663 --> 00:33:59,039
From Princeton.
739
00:33:59,373 --> 00:34:00,249
G.I. Bill.
740
00:34:00,374 --> 00:34:03,460
So you're a doctor like,
uh, Kissinger's a doctor.
741
00:34:04,378 --> 00:34:05,254
Yes.
742
00:34:06,255 --> 00:34:09,174
Russ had an audience with four popes.
743
00:34:10,926 --> 00:34:12,302
What section did you all sit in?
744
00:34:12,386 --> 00:34:13,971
Aw, idiot.
745
00:34:15,681 --> 00:34:17,348
T.B., make sure you shoot the food tables
746
00:34:17,432 --> 00:34:18,632
before they're pillaged.
747
00:34:20,477 --> 00:34:21,478
Well, I'd, uh…
748
00:34:21,603 --> 00:34:24,003
Love to stay and chat,
but I got a fire to start.
749
00:34:24,231 --> 00:34:25,357
Nice to meet ya, Doc.
750
00:34:25,732 --> 00:34:26,775
Nice to meet you.
751
00:34:36,159 --> 00:34:37,410
CARMELA: Everybody!
752
00:34:37,494 --> 00:34:39,044
Could you gather 'round please?
753
00:34:40,414 --> 00:34:41,957
Everybody, everybody!
754
00:34:42,916 --> 00:34:43,834
Come on over.
755
00:34:47,045 --> 00:34:50,799
I would like to make a
toast to the man of the hour.
756
00:34:52,217 --> 00:34:53,927
A very special man.
757
00:34:54,052 --> 00:34:55,512
A man who I love
758
00:34:55,846 --> 00:34:57,723
more than words could possibly say.
759
00:34:58,515 --> 00:34:59,266
My father.
760
00:34:59,391 --> 00:35:00,309
Here-here.
761
00:35:00,684 --> 00:35:04,062
You are the best father
and grandfather in the world.
762
00:35:06,815 --> 00:35:07,774
Salute.
763
00:35:07,899 --> 00:35:09,401
ALL: Salute.
764
00:35:09,526 --> 00:35:11,194
Speech!
765
00:35:11,320 --> 00:35:13,447
You are the greatest, my little Melly.
766
00:35:15,490 --> 00:35:16,533
Thank you for everything.
767
00:35:16,617 --> 00:35:17,409
Mm-hm.
768
00:35:17,534 --> 00:35:20,662
Tony, thank you for
having us at your home.
769
00:35:24,583 --> 00:35:27,461
Mar', my lovely bride.
770
00:35:28,295 --> 00:35:30,589
Still the prettiest girl in the world.
771
00:35:31,006 --> 00:35:33,132
Thank you for puttin' up
with me all these years.
772
00:35:33,216 --> 00:35:35,135
[LAUGHING]
773
00:35:36,678 --> 00:35:37,929
ALL: Aww.
774
00:35:38,013 --> 00:35:39,598
[APPLAUSE]
775
00:35:42,184 --> 00:35:44,034
Thank all you freeloaders for coming!
776
00:35:50,275 --> 00:35:51,859
So why don't you open up your gifts, Dad?
777
00:35:51,943 --> 00:35:53,069
Not now, Carmela,
778
00:35:53,153 --> 00:35:54,738
it's very, uh, mercenary.
779
00:35:54,863 --> 00:35:56,763
Well good, people spent money on them.
780
00:35:58,784 --> 00:35:59,785
I'll break the ice.
781
00:36:00,661 --> 00:36:01,536
Here.
782
00:36:02,704 --> 00:36:03,580
Open this one.
783
00:36:03,705 --> 00:36:04,665
It's from him.
784
00:36:07,209 --> 00:36:09,127
Aw, you're too much.
785
00:36:17,719 --> 00:36:19,179
A Stratocaster?
786
00:36:21,932 --> 00:36:23,308
Aww.
787
00:36:24,226 --> 00:36:25,310
A Beretta.
788
00:36:25,435 --> 00:36:27,479
ALL: Ooh, aww…
789
00:36:28,271 --> 00:36:29,773
Shotgun, oh wow.
790
00:36:29,898 --> 00:36:31,066
This is…
791
00:36:31,316 --> 00:36:32,984
I don't know what to say.
792
00:36:33,443 --> 00:36:35,529
It's a Giubileo 12-gauge.
793
00:36:36,113 --> 00:36:37,197
28 inch barrel.
794
00:36:41,284 --> 00:36:42,495
Nice to have money.
795
00:36:44,205 --> 00:36:45,855
Get me another Rolling Rock, Jay.
796
00:36:47,208 --> 00:36:49,158
What time did you start drinkin' today?
797
00:36:49,794 --> 00:36:51,462
Probably right after you got up.
798
00:36:51,838 --> 00:36:53,131
Ho, cuz!
799
00:36:54,549 --> 00:36:56,008
Tony, can you bring the camera over here
800
00:36:56,092 --> 00:36:57,242
and get a shot of this?
801
00:36:58,136 --> 00:36:59,846
Sure, I got nothin' better to do.
802
00:37:08,146 --> 00:37:10,648
Expect a freezer full
of venison this year.
803
00:37:10,773 --> 00:37:12,275
You got it, kid.
804
00:37:17,155 --> 00:37:18,281
[RIFLE CLICKING]
805
00:37:28,666 --> 00:37:29,625
Beautiful piece.
806
00:37:29,751 --> 00:37:31,669
The over-under action, the engraving,
807
00:37:31,794 --> 00:37:33,171
they're artisans.
808
00:37:33,421 --> 00:37:37,216
And you know, I've been to
the Beretta studio in Brescia.
809
00:37:38,092 --> 00:37:39,010
No kiddin'.
810
00:37:39,385 --> 00:37:40,762
I'd love to see that.
811
00:37:41,137 --> 00:37:43,931
You know that company
goes back to the 1500s.
812
00:37:44,056 --> 00:37:45,099
Madonn'.
813
00:37:46,142 --> 00:37:47,727
Sure, the best pieces,
814
00:37:48,811 --> 00:37:50,271
they never export, you see.
815
00:37:58,029 --> 00:38:00,031
MAN: I want one and all here to know
816
00:38:00,156 --> 00:38:02,658
what a wild man Hugo was in his day.
817
00:38:03,075 --> 00:38:05,975
Remember what he did at the
Bund meeting in Paterson, Russ?
818
00:38:06,120 --> 00:38:08,247
Threw that cherry bomb on those Krauts?
819
00:38:08,706 --> 00:38:09,832
Yeah, tell that one.
820
00:38:13,878 --> 00:38:16,380
You made my father's year with that gun.
821
00:38:17,673 --> 00:38:18,716
He deserves it.
822
00:38:22,345 --> 00:38:24,695
You look beat, Tony, why
don't you take a break?
823
00:38:24,972 --> 00:38:26,265
Nah, I'm all right.
824
00:38:29,977 --> 00:38:31,227
Could use a beer, though.
825
00:38:31,854 --> 00:38:32,939
Well, you got it.
826
00:38:42,949 --> 00:38:43,866
Thanks.
827
00:38:45,034 --> 00:38:46,118
Salute.
828
00:39:00,216 --> 00:39:01,049
How's that look?
829
00:39:01,342 --> 00:39:02,175
Done?
830
00:39:03,594 --> 00:39:05,179
You're the grillmeister.
831
00:39:13,604 --> 00:39:14,939
I mean don't get me wrong.
832
00:39:15,064 --> 00:39:16,273
I still think we have the greatest
833
00:39:16,357 --> 00:39:17,608
legal system in the world.
834
00:39:17,692 --> 00:39:19,992
But it's becoming more
and more discriminatory.
835
00:39:20,361 --> 00:39:22,822
I mean, if you're a minority, or worse,
836
00:39:22,947 --> 00:39:24,699
an immigrant from an Arab country,
837
00:39:25,074 --> 00:39:26,674
civil rights don't apply at all.
838
00:39:26,951 --> 00:39:28,786
No place is the breach of civil rights
839
00:39:28,870 --> 00:39:30,788
more evident than the penal system.
840
00:39:30,913 --> 00:39:32,498
Rehabilitation? Please.
841
00:39:32,999 --> 00:39:33,833
Yeah.
842
00:39:33,958 --> 00:39:36,669
That nature of the system
instills a convict mentality
843
00:39:36,794 --> 00:39:39,463
to the point where prison
becomes the only venue
844
00:39:39,589 --> 00:39:41,139
where the convict can function.
845
00:39:41,632 --> 00:39:42,925
My little bleedin' heart.
846
00:39:44,093 --> 00:39:45,887
She is wise beyond her years.
847
00:39:46,012 --> 00:39:47,138
She better be.
848
00:39:47,471 --> 00:39:48,889
All the money I'm spendin' over
849
00:39:48,973 --> 00:39:51,142
at liberal university in sunny Harlem.
850
00:39:52,727 --> 00:39:53,769
Come here.
851
00:39:57,398 --> 00:39:58,107
How you doin'?
852
00:39:58,232 --> 00:39:59,358
Good.
853
00:39:59,442 --> 00:40:00,318
Yeah?
854
00:40:00,443 --> 00:40:01,193
Remember when you were a little girl
855
00:40:01,319 --> 00:40:02,519
what I used to call you?
856
00:40:02,987 --> 00:40:04,154
What do you mean you don't remember?
857
00:40:04,238 --> 00:40:05,788
You were too young to remember?
858
00:40:05,948 --> 00:40:06,699
Don't!
859
00:40:06,824 --> 00:40:07,909
No!
860
00:40:11,162 --> 00:40:11,872
How come you don't remember?
861
00:40:11,997 --> 00:40:12,831
Remember what I used to call you, huh?
862
00:40:12,915 --> 00:40:13,373
Ooh.
863
00:40:13,457 --> 00:40:14,166
Hey, ow!
864
00:40:14,291 --> 00:40:21,291
[SOFT MUSIC PLAYING]
865
00:40:30,557 --> 00:40:32,107
You know Hugh built this house?
866
00:40:32,893 --> 00:40:35,854
Your friend's maxin' out the
situation down there at puss's.
867
00:40:36,396 --> 00:40:37,229
Sure.
868
00:40:38,565 --> 00:40:39,398
Factory seat.
869
00:40:39,483 --> 00:40:40,316
Two K.
870
00:40:41,068 --> 00:40:41,944
I tried.
871
00:40:43,487 --> 00:40:45,787
Well, I'd hate to see
Ang' get stuck with that.
872
00:40:48,158 --> 00:40:50,368
Then again, her friend
over there is takin' me
873
00:40:50,452 --> 00:40:52,402
to the cleaners with this divorce shit.
874
00:40:53,163 --> 00:40:54,331
I gotta belt-tighten.
875
00:41:02,297 --> 00:41:05,175
Can we get some
able-bodied seamen over here?
876
00:41:05,300 --> 00:41:06,218
Tony B.?
877
00:41:08,553 --> 00:41:10,597
What am I, a fuckin' slave?
878
00:41:11,056 --> 00:41:11,889
Ho!
879
00:41:13,934 --> 00:41:15,268
I didn't have a drop.
880
00:41:15,394 --> 00:41:16,395
Goddammit.
881
00:41:17,145 --> 00:41:19,106
Lester'll drive, he's in the bathroom.
882
00:41:19,231 --> 00:41:20,064
Watch your head.
883
00:41:22,150 --> 00:41:22,818
Hey!
884
00:41:22,943 --> 00:41:24,486
Virginia Mayo.
885
00:41:39,668 --> 00:41:40,752
Thank you for coming.
886
00:41:41,128 --> 00:41:44,089
I'm sorry for everything, what can I say?
887
00:41:44,423 --> 00:41:45,757
Get my boy home safe.
888
00:41:49,261 --> 00:41:50,361
You're sorry for what?
889
00:41:50,470 --> 00:41:52,472
Aw… No-no I wanna hear.
890
00:41:53,015 --> 00:41:54,725
Oh, please, Carmela.
891
00:41:55,100 --> 00:41:58,311
The off-colored jokes,
the sausage twirling…
892
00:41:58,437 --> 00:41:59,270
Tony.
893
00:42:00,063 --> 00:42:02,357
These are cultured Italians.
894
00:42:02,482 --> 00:42:04,484
Russ is a success, a diplomat.
895
00:42:04,609 --> 00:42:06,153
This was a shock for them.
896
00:42:06,278 --> 00:42:08,478
And he's such a diplomat
he insults his host?
897
00:42:08,572 --> 00:42:10,114
You heard what he said to Tony.
898
00:42:10,198 --> 00:42:11,533
He's a pompous man.
899
00:42:11,658 --> 00:42:12,701
He always was.
900
00:42:12,826 --> 00:42:14,786
Let's talk about this another time.
901
00:42:14,911 --> 00:42:16,704
That's why you didn't want Tony here.
902
00:42:16,788 --> 00:42:19,249
Had nothin' to do with
the marital situation.
903
00:42:19,374 --> 00:42:22,753
All along it was so that
your cultured Italian friends,
904
00:42:22,878 --> 00:42:25,964
who were born and raised
on Arthur Avenue I might add,
905
00:42:26,048 --> 00:42:27,632
wouldn't meet your "gavone" son-in-law.
906
00:42:27,716 --> 00:42:29,551
He made us all look like "gavones."
907
00:42:29,676 --> 00:42:31,010
Whatever we are I am proud of it,
908
00:42:31,094 --> 00:42:32,596
Unlike you obviously.
909
00:42:32,721 --> 00:42:34,890
I have always been proud of my heritage.
910
00:42:35,015 --> 00:42:36,140
Oh, bullshit.
911
00:42:36,224 --> 00:42:37,850
I remember you telling
Aunt Rose you were glad
912
00:42:37,934 --> 00:42:39,603
DeAngelis didn't end in a vowel.
913
00:42:39,728 --> 00:42:41,313
I never said that!
914
00:42:41,646 --> 00:42:44,483
And when meadow came
out, "Oh my God, she's so dark."
915
00:42:44,941 --> 00:42:45,525
You're drunk.
916
00:42:45,650 --> 00:42:46,568
I'm going home.
917
00:42:46,693 --> 00:42:48,277
You know, there are Italians all around
918
00:42:48,361 --> 00:42:50,113
with their closet self loathing.
919
00:42:50,238 --> 00:42:52,657
I just never wanted to believe
my mother was one of 'em.
920
00:42:52,741 --> 00:42:55,410
And now what the fuck
are you crying about?
921
00:42:56,495 --> 00:42:58,080
You're secret is out.
922
00:42:59,915 --> 00:43:00,665
Marco.
923
00:43:00,791 --> 00:43:02,042
Polo.
924
00:43:04,002 --> 00:43:04,835
Marco.
925
00:43:05,003 --> 00:43:05,962
Polo.
926
00:43:06,213 --> 00:43:07,005
Marco?
927
00:43:07,130 --> 00:43:07,963
Polo.
928
00:43:16,306 --> 00:43:17,015
Fish outta water!
929
00:43:17,099 --> 00:43:17,932
You're it, Ton'!
930
00:43:18,016 --> 00:43:19,184
Takin' a T-O.
931
00:43:19,601 --> 00:43:20,435
Marco.
932
00:43:20,560 --> 00:43:21,393
Polo.
933
00:43:23,480 --> 00:43:25,065
Here let me… let me get this.
934
00:43:25,190 --> 00:43:25,648
No, I'm fine.
935
00:43:25,732 --> 00:43:26,566
You have fun.
936
00:43:27,317 --> 00:43:27,984
No, no, really.
937
00:43:28,110 --> 00:43:30,070
Let me… Forget it, I'll get it.
938
00:43:32,030 --> 00:43:33,073
Tony, put me down!
939
00:43:33,198 --> 00:43:34,157
You look like you could use a dip!
940
00:43:34,241 --> 00:43:35,700
No, don't you, I'm serious!
941
00:43:35,826 --> 00:43:36,243
[TOGETHER] One.
942
00:43:36,368 --> 00:43:37,201
AJ!
943
00:43:37,285 --> 00:43:38,118
Two.
944
00:43:38,203 --> 00:43:39,036
Tony, don't!
945
00:43:39,121 --> 00:43:39,954
Three!
946
00:43:44,544 --> 00:43:45,586
You bastards!
947
00:43:45,711 --> 00:43:46,587
You're it, Carm.
948
00:43:48,339 --> 00:43:49,257
Whoo!
949
00:43:54,011 --> 00:43:54,844
Idiots.
950
00:43:54,929 --> 00:43:56,279
Hey, don't let her get out.
951
00:44:01,144 --> 00:44:02,103
Ho!
952
00:44:03,020 --> 00:44:04,063
You're still it!
953
00:44:05,731 --> 00:44:06,732
Marco.
954
00:44:07,316 --> 00:44:08,526
Polo.
955
00:44:10,403 --> 00:44:11,236
All right.
956
00:44:11,571 --> 00:44:12,822
Pleasant dreams, Hammers.
957
00:44:12,947 --> 00:44:13,906
[TOGETHER] Night, Dad.
958
00:44:13,990 --> 00:44:15,115
Goodnight, Grandma.
959
00:44:15,199 --> 00:44:16,200
Goodnight.
960
00:44:17,076 --> 00:44:18,376
Your grandma's not a maid.
961
00:44:18,828 --> 00:44:20,705
I'll put 'em in the hamper.
962
00:44:21,455 --> 00:44:22,288
What's this?
963
00:44:22,665 --> 00:44:23,499
I don't know.
964
00:44:23,624 --> 00:44:24,584
Yes, you do.
965
00:44:24,709 --> 00:44:25,501
Shut up.
966
00:44:25,626 --> 00:44:27,026
Am I talkin' to you, Justin?
967
00:44:31,174 --> 00:44:32,925
I asked you a question, Jason.
968
00:44:35,887 --> 00:44:36,971
Pins.
969
00:44:37,889 --> 00:44:41,517
From the '96 Olympics
in Atlanta it looks like.
970
00:44:43,728 --> 00:44:47,273
That's when you were stationed
in Saudi Arabia, right, Dad?
971
00:44:48,608 --> 00:44:49,483
Yes, that's right.
972
00:44:49,567 --> 00:44:51,167
But I'm talkin' to your brother.
973
00:44:52,320 --> 00:44:53,987
You took this tonight, didn't you?
974
00:44:54,071 --> 00:44:55,865
I borrowed it from AJ.
975
00:44:56,449 --> 00:44:58,992
You stole this from your cousin
who opens his house to you?
976
00:44:59,076 --> 00:45:02,246
I found it on the floor
way in back of AJ's closet.
977
00:45:02,580 --> 00:45:03,706
He doesn't care.
978
00:45:03,831 --> 00:45:05,166
With all the stuff he has?
979
00:45:05,291 --> 00:45:07,668
He got to go to the
Olympics and everything.
980
00:45:08,169 --> 00:45:09,378
I love where he lives.
981
00:45:09,503 --> 00:45:11,130
I don't wanna come back here.
982
00:45:18,387 --> 00:45:21,224
My son steals from his own family.
983
00:45:22,642 --> 00:45:24,892
You're gonna return it
tomorrow and apologize.
984
00:45:25,895 --> 00:45:27,230
Where are your Game Boys?
985
00:45:28,272 --> 00:45:29,190
That's mine.
986
00:45:29,315 --> 00:45:30,565
Jason's is in the drawer.
987
00:45:35,154 --> 00:45:37,281
I'm givin' both of these
to the Salvation Army.
988
00:45:37,365 --> 00:45:38,532
I didn't do nothing!
989
00:45:38,658 --> 00:45:41,358
You're just as bad as he is
'cause you didn't stop him!
990
00:45:47,291 --> 00:45:48,250
We should get going, AJ.
991
00:45:48,334 --> 00:45:50,252
I don't wanna drop you
off at Patrick's too late.
992
00:45:50,336 --> 00:45:52,036
Call me when you get to Patrick's.
993
00:45:52,129 --> 00:45:53,005
Yeah, I'll try.
994
00:45:53,256 --> 00:45:54,882
He's in a bad cell area.
995
00:45:59,679 --> 00:46:00,888
He'll try?
996
00:46:02,890 --> 00:46:04,490
Just showin' her he's not a kid.
997
00:46:04,684 --> 00:46:05,434
Mm…
998
00:46:05,559 --> 00:46:07,559
I think he's showin' her more than that.
999
00:46:09,021 --> 00:46:10,314
Well, that's inevitable.
1000
00:46:11,065 --> 00:46:12,525
It's scary is what that is.
1001
00:46:13,734 --> 00:46:14,860
He'll be fine.
1002
00:46:16,153 --> 00:46:17,154
He's in love.
1003
00:46:17,363 --> 00:46:18,447
Oh, please.
1004
00:46:23,494 --> 00:46:25,294
You know what it's like at that age.
1005
00:46:25,413 --> 00:46:26,497
Hmm?
1006
00:46:28,791 --> 00:46:30,459
Can't wait to see each other.
1007
00:46:31,836 --> 00:46:33,686
Can't keep your hands off each other.
1008
00:46:36,674 --> 00:46:38,384
Tony, what are you doing?
1009
00:46:41,137 --> 00:46:42,096
What am I doin'?
1010
00:46:42,722 --> 00:46:44,181
Tony, let's call it a night.
1011
00:46:44,849 --> 00:46:45,682
Why?
1012
00:46:48,227 --> 00:46:49,228
You tired?
1013
00:46:49,770 --> 00:46:50,730
Yes.
1014
00:46:51,230 --> 00:46:52,148
Come on.
1015
00:46:52,273 --> 00:46:54,150
Artie is right over there.
1016
00:46:55,776 --> 00:46:57,069
He's comatose.
1017
00:47:10,333 --> 00:47:11,166
Tony…
1018
00:47:12,502 --> 00:47:13,545
This is nice, no?
1019
00:47:16,131 --> 00:47:16,964
Tony…
1020
00:47:19,760 --> 00:47:21,219
Doesn't feel nice?
1021
00:47:22,387 --> 00:47:23,388
I didn't say that.
1022
00:47:35,692 --> 00:47:36,651
No, Tony, don't.
1023
00:47:36,735 --> 00:47:37,986
Shh…
1024
00:48:01,134 --> 00:48:08,134
[DOG BARKING]
1025
00:48:25,951 --> 00:48:28,912
So which type of, uh, torture instrument
1026
00:48:29,037 --> 00:48:30,872
we going to use?
1027
00:48:38,255 --> 00:48:39,923
Don't wake up the neighbors.
1028
00:48:40,173 --> 00:48:40,841
Yeah.
1029
00:48:40,966 --> 00:48:44,219
You have to go where
you have like a two-by-four…
1030
00:48:45,429 --> 00:48:50,350
[PHONE RINGING]
1031
00:48:50,475 --> 00:48:51,309
Hello?
1032
00:48:53,395 --> 00:48:54,271
Blundetto.
1033
00:48:57,149 --> 00:48:58,099
How can I help you?
1034
00:48:59,818 --> 00:49:00,694
I'm in.
1035
00:49:08,994 --> 00:49:09,911
You asleep?
1036
00:49:36,104 --> 00:49:37,314
Here you go, Joey.
1037
00:49:37,856 --> 00:49:39,441
It's bigger than last week's.
1038
00:49:39,941 --> 00:49:40,942
Hey, Crystal.
1039
00:49:41,651 --> 00:49:42,360
The room is empty.
1040
00:49:42,486 --> 00:49:43,636
Come on, time is money.
1041
00:49:43,737 --> 00:49:44,613
Thanks.
1042
00:49:44,988 --> 00:49:45,905
Phil'll be very happy.
1043
00:49:45,989 --> 00:49:46,406
Yeah.
1044
00:49:46,490 --> 00:49:48,040
Send him and John my best, huh?
1045
00:49:48,909 --> 00:49:49,859
Goodnight, Heather.
1046
00:49:50,243 --> 00:49:51,119
Goodnight, Muz.
1047
00:49:51,495 --> 00:49:52,496
You're off?
1048
00:49:53,538 --> 00:49:54,371
Yeah.
1049
00:49:54,748 --> 00:49:55,874
I'm goin' downtown.
1050
00:49:56,625 --> 00:49:57,458
Me, too.
1051
00:49:57,876 --> 00:49:58,835
Let's go.
1052
00:49:59,753 --> 00:50:00,879
See ya next week, Joe.
1053
00:50:04,549 --> 00:50:11,549
[SINGING IN ENGLISH]
1054
00:50:33,161 --> 00:50:34,329
Hey, Joe.
1055
00:50:34,454 --> 00:50:35,287
Hey.
1056
00:50:35,622 --> 00:50:36,665
Tony, right?
1057
00:50:37,249 --> 00:50:38,542
What, you come here, too?
1058
00:51:12,702 --> 00:51:19,702
[SINGING IN ENGLISH]
69818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.