All language subtitles for The Sopranos - S05E08 - Marco Polo.eng.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,128 --> 00:00:16,128 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:01:40,175 --> 00:01:46,349 MALE RADIO ANNOUNCER: New York's only classic rock station, Q-1043. 3 00:01:47,058 --> 00:01:49,603 Look at this. 4 00:01:50,353 --> 00:01:53,106 The house sang out to us of both Miami and Taormina 5 00:01:53,231 --> 00:01:54,524 where we had our honeymoon. 6 00:01:54,608 --> 00:01:56,610 Nicole said, let's buy it. 7 00:01:56,735 --> 00:01:59,237 Can just about smell the salt. 8 00:02:00,196 --> 00:02:02,115 You mean the painting or the view? 9 00:02:03,408 --> 00:02:04,284 Both. 10 00:02:05,327 --> 00:02:07,329 That's called the "Trumpay la oil." 11 00:02:08,288 --> 00:02:09,331 Fool the eye. 12 00:02:09,998 --> 00:02:12,750 It was done by an artist right over here in West Hempstead. 13 00:02:12,834 --> 00:02:14,127 I'll be damned. 14 00:02:15,295 --> 00:02:16,463 Follow me, Jerry. 15 00:02:17,422 --> 00:02:19,215 This little bitch is for you. 16 00:02:19,716 --> 00:02:21,300 It's a Whirlpool Duet. 17 00:02:21,384 --> 00:02:22,636 Top of the line. 18 00:02:22,761 --> 00:02:23,970 Same as mine. 19 00:02:24,429 --> 00:02:26,129 Nicole is head over heels with it. 20 00:02:26,598 --> 00:02:28,350 This is above and beyond, Carmine. 21 00:02:28,600 --> 00:02:31,000 Well, thank my father, too, may he rest in peace. 22 00:02:31,853 --> 00:02:33,396 This is for Freeport. 23 00:02:33,521 --> 00:02:34,773 It's a token. 24 00:02:34,898 --> 00:02:36,232 You know it's my understanding, Carmine, 25 00:02:36,316 --> 00:02:38,151 that Johnny's still sore about that. 26 00:02:38,652 --> 00:02:40,695 That's why I appreciate your support. 27 00:02:40,987 --> 00:02:42,364 I'm moved up here now. 28 00:02:42,489 --> 00:02:44,739 You and me are gonna do great things together. 29 00:02:44,949 --> 00:02:46,117 Amen. 30 00:02:46,618 --> 00:02:47,785 Daddy! 31 00:02:47,869 --> 00:02:49,079 The boat is sinking! 32 00:02:52,874 --> 00:02:53,750 WOMAN: Carmine! 33 00:02:53,875 --> 00:02:55,251 My God! 34 00:03:01,716 --> 00:03:04,094 I just sailed her up from Miami three weeks ago. 35 00:03:04,386 --> 00:03:05,720 She was fine. 36 00:03:07,305 --> 00:03:09,355 You should call the Coast Guard, Carmine. 37 00:03:11,393 --> 00:03:18,393 [DRUMS PLAYING] 38 00:03:31,579 --> 00:03:32,412 Oh! 39 00:03:32,789 --> 00:03:33,623 Whoa! 40 00:03:39,754 --> 00:03:40,630 Ah! 41 00:03:40,755 --> 00:03:41,631 Oh, shit. 42 00:03:41,756 --> 00:03:42,882 [CRYING] 43 00:03:43,007 --> 00:03:44,676 It's okay, take it easy. 44 00:03:44,801 --> 00:03:47,011 After all these years of marriage, 45 00:03:47,595 --> 00:03:49,180 you know what you find yourself thinking 46 00:03:49,264 --> 00:03:50,806 in your private moments… 47 00:03:50,890 --> 00:03:53,268 Please, God, let me die first. 48 00:03:53,935 --> 00:03:55,311 I don't wanna miss him. 49 00:03:56,813 --> 00:03:58,313 Well, he's gonna be all right. 50 00:03:59,858 --> 00:04:00,859 You're lucky. 51 00:04:02,694 --> 00:04:05,530 In some way, you've been spared that. 52 00:04:06,740 --> 00:04:09,284 Well, you and Tony calling it quits now. 53 00:04:15,290 --> 00:04:17,500 Maybe we should cancel the party. 54 00:04:18,460 --> 00:04:20,587 Maybe he'll be fine by his birthday. 55 00:04:20,962 --> 00:04:24,048 You know he's turning 75, Ma, that's a milestone. 56 00:04:24,174 --> 00:04:25,467 Ooh. 57 00:04:27,135 --> 00:04:28,428 He's got some bruising. 58 00:04:28,553 --> 00:04:29,262 Very lucky man. 59 00:04:29,387 --> 00:04:30,805 Those hedges broke his fall. 60 00:04:30,930 --> 00:04:33,130 But a few days of rest and he should be fine. 61 00:04:33,391 --> 00:04:35,491 The neurologist is giving him a final look, 62 00:04:35,602 --> 00:04:37,152 and then you can take him home. 63 00:04:37,353 --> 00:04:38,730 Thank you so much, Doctor. 64 00:04:38,855 --> 00:04:39,814 Thank God. 65 00:04:40,690 --> 00:04:41,608 Ooh. 66 00:04:42,108 --> 00:04:44,903 His roofing days are over, I'll tell you that right now. 67 00:04:45,028 --> 00:04:46,237 I guess, huh? 68 00:04:49,282 --> 00:04:52,368 So, uh, what do you think about the party? 69 00:04:53,161 --> 00:04:54,496 Jeez, Ma, I… 70 00:04:55,413 --> 00:04:57,113 Well, I think we should go for it. 71 00:05:00,210 --> 00:05:02,921 Well, what do you think about inviting Tony? 72 00:05:03,379 --> 00:05:04,756 Well, that's the thing. 73 00:05:05,256 --> 00:05:06,799 I don't know if I should or not. 74 00:05:06,883 --> 00:05:09,552 Everybody would understand if you didn't. 75 00:05:09,636 --> 00:05:10,804 You're separated. 76 00:05:10,929 --> 00:05:11,596 I know, I know. 77 00:05:11,721 --> 00:05:13,472 But just the idea of having a family party 78 00:05:13,556 --> 00:05:16,227 in the backyard without Tony there manning the grill, 79 00:05:16,352 --> 00:05:18,979 playing host, it wouldn't be the same. 80 00:05:19,980 --> 00:05:20,689 Shh. 81 00:05:20,815 --> 00:05:22,232 It's gonna be okay, baby. 82 00:05:22,316 --> 00:05:24,693 Why don't they take care of this man?! 83 00:05:28,405 --> 00:05:31,200 I think it's a very wise decision. 84 00:05:32,201 --> 00:05:32,952 What decision? 85 00:05:33,077 --> 00:05:34,203 I haven't made one. 86 00:05:34,662 --> 00:05:37,122 I thought I heard you say that you had. 87 00:05:37,248 --> 00:05:38,415 That he wasn't coming. 88 00:05:45,631 --> 00:05:46,799 Maserati. 89 00:05:47,383 --> 00:05:48,968 Kinda draws attention, no? 90 00:05:49,093 --> 00:05:49,844 Ah, true. 91 00:05:49,969 --> 00:05:52,669 Friends of ours, most of 'em, probably wouldn't own it. 92 00:05:53,138 --> 00:05:54,347 It was always a dream of mine 93 00:05:54,431 --> 00:05:56,100 to own a fine Italian sports car. 94 00:05:56,892 --> 00:05:57,935 A salute then. 95 00:05:58,894 --> 00:06:01,730 And in the Guinea gray it, uh, looks fantastic. 96 00:06:02,147 --> 00:06:04,900 Tops out a 176 miles per hour. 97 00:06:04,984 --> 00:06:07,736 Standing quarter, 13 and change. 98 00:06:07,862 --> 00:06:08,737 How many horses? 99 00:06:08,863 --> 00:06:09,696 390. 100 00:06:11,866 --> 00:06:13,616 What'd that set you back about, uh 101 00:06:13,742 --> 00:06:14,827 99 and change. 102 00:06:14,952 --> 00:06:17,402 You're spendin' like you're already on the throne. 103 00:06:17,538 --> 00:06:18,539 Had a good year. 104 00:06:18,789 --> 00:06:19,957 Oh, God bless. 105 00:06:21,208 --> 00:06:23,460 While we're doin' car talk here, Phil… 106 00:06:24,003 --> 00:06:26,797 Madonna mi', he won't let that thing go. 107 00:06:27,131 --> 00:06:29,081 He owed me money and he was duckin' me. 108 00:06:29,466 --> 00:06:30,467 Look, I'm not sayin' you're wrong. 109 00:06:30,551 --> 00:06:32,093 Phil treats nickels like manhole covers. 110 00:06:32,177 --> 00:06:33,554 Believe me, I know. 111 00:06:33,846 --> 00:06:34,971 But the captains loyal to me 112 00:06:35,055 --> 00:06:37,155 need to know I stand behind them right now. 113 00:06:37,308 --> 00:06:38,559 Fuckin' little Carmine. 114 00:06:40,519 --> 00:06:42,730 This asshole's givin' away washing machines. 115 00:06:42,855 --> 00:06:43,939 You believe that? 116 00:06:44,273 --> 00:06:46,623 He don't have collision insurance, fuckin' Phil? 117 00:06:46,859 --> 00:06:48,159 His son-in-law's a broker. 118 00:06:48,444 --> 00:06:50,594 They let it lapse lookin' for a better rate. 119 00:06:52,406 --> 00:06:53,365 Fuckin' idiot. 120 00:06:54,992 --> 00:06:57,494 Tony, I ruled in your favor. 121 00:06:58,537 --> 00:06:59,370 The racetrack. 122 00:06:59,455 --> 00:07:00,873 The money Philly owed you. 123 00:07:01,749 --> 00:07:02,666 Well if I'm payin' for it 124 00:07:02,750 --> 00:07:04,501 we do it at pussy's or we don't do it at all. 125 00:07:04,585 --> 00:07:06,545 His wife's runnin' the body shop now. 126 00:07:06,670 --> 00:07:08,547 So I can at least control expenses. 127 00:07:11,842 --> 00:07:12,760 Thanks. 128 00:07:14,094 --> 00:07:14,970 Come on. 129 00:07:15,095 --> 00:07:16,472 Get in, take ya for a ride. 130 00:07:17,556 --> 00:07:18,932 Fuckin' thing's so powerful, 131 00:07:19,016 --> 00:07:21,466 I had to take a lesson from the dealer last night. 132 00:07:21,560 --> 00:07:28,560 [RADIO PLAYING] 133 00:07:33,906 --> 00:07:34,865 Pretty low. 134 00:07:36,700 --> 00:07:37,909 How does Ginny like the car? 135 00:07:37,993 --> 00:07:38,744 She loves it. 136 00:07:38,869 --> 00:07:39,911 But she hasn't drivin' with me yet. 137 00:07:39,995 --> 00:07:40,412 With her knee, 138 00:07:40,537 --> 00:07:42,957 she has a little trouble gettin' into the seat. 139 00:07:45,459 --> 00:07:48,128 [ENGINE STARTING] 140 00:07:48,253 --> 00:07:49,546 Ho. 141 00:08:08,774 --> 00:08:09,607 Tony. 142 00:08:10,234 --> 00:08:11,318 Hey, Ang'. 143 00:08:12,569 --> 00:08:13,153 How are ya? 144 00:08:13,237 --> 00:08:14,113 Good. 145 00:08:16,573 --> 00:08:18,742 Listen, a friend of mine banged up his car pretty good 146 00:08:18,826 --> 00:08:19,951 so I was thinkin', you know, 147 00:08:20,035 --> 00:08:21,745 maybe help us both out 148 00:08:21,829 --> 00:08:23,705 and, uh, throw a little business your way. 149 00:08:23,789 --> 00:08:24,789 You didn't need to come down. 150 00:08:24,873 --> 00:08:25,749 You just could've phoned me. 151 00:08:25,833 --> 00:08:28,085 The thing is, I gotta pay for the repairs. 152 00:08:28,210 --> 00:08:29,043 Long story. 153 00:08:29,128 --> 00:08:31,028 I distracted him while he was drivin'. 154 00:08:31,755 --> 00:08:33,673 Anyway, the point bein' that, uh, 155 00:08:33,757 --> 00:08:36,218 anything you can do to keep costs in line, 156 00:08:36,677 --> 00:08:38,053 would be a big help to me. 157 00:08:43,058 --> 00:08:44,310 Well, you look like you're doin' pretty good 158 00:08:44,394 --> 00:08:46,062 since we had that phone call, uh, 159 00:08:46,146 --> 00:08:49,607 you know, you asked me could you take over puss's body shop. 160 00:08:49,733 --> 00:08:51,484 Thank you for that, Tony. 161 00:08:51,609 --> 00:08:52,777 You didn't have to say yes, 162 00:08:52,861 --> 00:08:55,905 with all the other kinda business you do through here. 163 00:08:56,031 --> 00:08:57,532 Uh, anyway, his name is Phil, 164 00:08:57,657 --> 00:08:59,576 and, uh, Carmela sends her love. 165 00:09:00,285 --> 00:09:01,578 Please say hello… 166 00:09:06,499 --> 00:09:08,668 [ENGINE STARTING] 167 00:09:12,547 --> 00:09:14,591 [KNOCKING] 168 00:09:25,060 --> 00:09:26,019 Finally. 169 00:09:26,144 --> 00:09:28,063 I left a message I was gonna come by. 170 00:09:28,688 --> 00:09:29,689 Well, I got in late. 171 00:09:36,863 --> 00:09:38,156 Girl called in sick. 172 00:09:38,740 --> 00:09:39,990 You should get a new one. 173 00:09:41,493 --> 00:09:42,535 Have a seat. 174 00:09:49,334 --> 00:09:50,627 May I get you anything? 175 00:09:57,884 --> 00:09:59,219 How's your father? 176 00:09:59,803 --> 00:10:00,929 Much better. 177 00:10:02,680 --> 00:10:03,848 Oh, thanks. 178 00:10:10,772 --> 00:10:13,399 He'll be fine for the party, thank God. 179 00:10:15,693 --> 00:10:16,694 Well, that's good. 180 00:10:20,615 --> 00:10:21,449 What party? 181 00:10:21,574 --> 00:10:22,951 75th birthday? 182 00:10:23,076 --> 00:10:25,578 You know, the surprise party we talked about last summer? 183 00:10:25,662 --> 00:10:27,012 Oh, yeah, that's comin' up? 184 00:10:27,122 --> 00:10:28,289 Yeah, next Saturday. 185 00:10:31,042 --> 00:10:33,628 But actually that's why I wanted to come by. 186 00:10:34,796 --> 00:10:38,424 'Cause I think maybe it would be best… 187 00:10:38,550 --> 00:10:41,886 Be easier, anyway, for both of us, if uh… 188 00:10:42,137 --> 00:10:43,346 If I went at it alone. 189 00:10:44,055 --> 00:10:45,390 And not have you there. 190 00:10:50,979 --> 00:10:52,063 Oh, yeah. 191 00:10:52,188 --> 00:10:53,647 Uh, you know my father would love to have you there, 192 00:10:53,731 --> 00:10:55,274 you know he's crazy about your sausages 193 00:10:55,358 --> 00:10:56,758 and all the rest of it, but… 194 00:10:58,236 --> 00:11:00,321 I thought, uh, you know, why put us and… 195 00:11:00,405 --> 00:11:02,615 And people in an uncomfortable situation. 196 00:11:03,283 --> 00:11:06,233 Well, I decided right away when we broke up I wasn't comin'. 197 00:11:07,245 --> 00:11:08,121 Really? 198 00:11:13,251 --> 00:11:15,003 I'm so glad you understand. 199 00:11:15,336 --> 00:11:17,129 It was hard for me to come to this decision 200 00:11:17,213 --> 00:11:18,298 let alone tell you. 201 00:11:22,051 --> 00:11:23,901 Well, I'd like to contribute, anyway. 202 00:11:24,262 --> 00:11:26,264 No, Mom and I are taking care of it. 203 00:11:26,389 --> 00:11:27,432 For Hugh's 75th? 204 00:11:27,557 --> 00:11:28,391 I insist. 205 00:11:29,434 --> 00:11:32,144 You know, I would rather see you go back to your therapist. 206 00:11:32,228 --> 00:11:34,128 I'd like to see you go to a therapist. 207 00:11:34,397 --> 00:11:35,732 And I'm not the only one. 208 00:11:36,065 --> 00:11:37,233 Oh, really? 209 00:11:37,358 --> 00:11:40,069 Well, you can tell them all that I can't afford it. 210 00:11:40,195 --> 00:11:41,570 Well, it's not really your business anymore, 211 00:11:41,654 --> 00:11:42,947 whether I go or what! 212 00:11:46,242 --> 00:11:49,412 [DOOR OPENING AND CLOSING] 213 00:12:08,806 --> 00:12:10,556 Brought you some Danish and coffee. 214 00:12:11,059 --> 00:12:12,435 Fuckin' medication. 215 00:12:13,603 --> 00:12:14,772 I can't think. 216 00:12:15,356 --> 00:12:16,565 Can't stay awake. 217 00:12:16,899 --> 00:12:18,859 It don't have that side effect. 218 00:12:19,443 --> 00:12:20,443 But it'll help your outlook 219 00:12:20,527 --> 00:12:23,077 if you take it consistently like you're supposed to. 220 00:12:26,784 --> 00:12:27,660 What's on? 221 00:12:28,077 --> 00:12:30,412 It said in the guide it's an Italian movie. 222 00:12:30,704 --> 00:12:33,254 But even with the captions I can't tell what's what. 223 00:12:33,749 --> 00:12:35,749 They had Jesus hangin' off a helicopter. 224 00:12:36,210 --> 00:12:37,910 But you could tell it was a dummy. 225 00:12:39,755 --> 00:12:41,405 You know who I saw at the bakery? 226 00:12:42,800 --> 00:12:44,100 How the fuck could I know? 227 00:12:44,677 --> 00:12:45,844 Rosalie Aprile. 228 00:12:45,928 --> 00:12:47,345 Said they're havin' a surprise party 229 00:12:47,429 --> 00:12:48,930 for Carmela's father next week. 230 00:12:49,014 --> 00:12:50,599 He's gonna be 75. 231 00:12:51,976 --> 00:12:53,227 You get an invite? 232 00:12:55,980 --> 00:12:58,630 No, but we go way back to when Moses wore short pants. 233 00:13:01,151 --> 00:13:02,444 I better call Hugh. 234 00:13:03,320 --> 00:13:04,613 Tell him not to expect me. 235 00:13:04,697 --> 00:13:06,740 It's a surprise party, Jun'. 236 00:13:07,199 --> 00:13:08,299 What, are we children? 237 00:13:11,870 --> 00:13:13,413 Anyway, at our age it's enough surprise 238 00:13:13,497 --> 00:13:14,915 we're still alive every morning. 239 00:13:14,999 --> 00:13:16,875 OPERATOR: What city and state, please? 240 00:13:16,959 --> 00:13:18,085 In West Orange. 241 00:13:18,877 --> 00:13:21,338 DeAngelis, Hugo. 242 00:13:21,463 --> 00:13:25,175 The call can automatically be completed by pressing one, 243 00:13:25,301 --> 00:13:28,804 for an additional charge of 35 cents. 244 00:13:28,929 --> 00:13:29,805 What the fuck. 245 00:13:29,930 --> 00:13:30,780 It's over anyhow. 246 00:13:32,558 --> 00:13:36,103 [PHONE RINGING] 247 00:13:37,146 --> 00:13:37,979 Hello? 248 00:13:38,355 --> 00:13:39,898 Hugo, come sta'? 249 00:13:40,482 --> 00:13:41,317 Who is this? 250 00:13:41,650 --> 00:13:42,860 Corrado Soprano. 251 00:13:43,277 --> 00:13:44,527 Oh, ho ho ho. 252 00:13:44,611 --> 00:13:45,612 Corrado. 253 00:13:46,530 --> 00:13:47,614 How are ya? 254 00:13:47,906 --> 00:13:48,532 How am I? 255 00:13:48,657 --> 00:13:50,242 I'm a prisoner in my own home, 256 00:13:50,326 --> 00:13:51,410 is how I am. 257 00:13:52,870 --> 00:13:53,871 What do we live for? 258 00:13:55,039 --> 00:13:55,622 Yeah. 259 00:13:55,748 --> 00:13:58,208 Anyhow, I wanted to wish you a buona fortuna, 260 00:13:58,876 --> 00:14:00,627 and also send you my regrets. 261 00:14:00,753 --> 00:14:02,504 I'd love to be at your jubilee. 262 00:14:02,588 --> 00:14:03,547 Junior. 263 00:14:04,173 --> 00:14:04,881 Jubilee? 264 00:14:04,965 --> 00:14:07,718 But the federal government says I can't leave the house, 265 00:14:08,052 --> 00:14:09,845 and my family keeps me sedated. 266 00:14:10,721 --> 00:14:12,571 Bobby told me it was a surprise party 267 00:14:12,681 --> 00:14:14,016 but I told him, I go, 268 00:14:14,141 --> 00:14:15,934 at our age it's enough surprise 269 00:14:16,060 --> 00:14:18,395 every day when we get up in the mornin', right? 270 00:14:19,229 --> 00:14:20,856 Oh, I suppose so. 271 00:14:21,690 --> 00:14:23,942 So Happy Birthday, my friend, and many more. 272 00:14:24,276 --> 00:14:25,319 Arrivederci. 273 00:14:36,246 --> 00:14:43,246 [SINGING IN ENGLISH] 274 00:14:49,510 --> 00:14:50,844 To think, when I got outta the joint, 275 00:14:50,928 --> 00:14:52,888 I thought an airbag was Paulie Walnuts. 276 00:14:54,139 --> 00:14:55,307 How'd we do this week? 277 00:14:56,141 --> 00:14:56,974 Good. 278 00:14:57,142 --> 00:14:58,518 The Acura dealer, what's his name, 279 00:14:58,602 --> 00:14:59,645 he took 20 units. 280 00:15:01,230 --> 00:15:02,564 Carlo gave me the okay to make 281 00:15:02,648 --> 00:15:04,648 some personnel changes at the warehouse. 282 00:15:06,652 --> 00:15:07,569 Your call. 283 00:15:12,282 --> 00:15:12,950 I don't know. 284 00:15:13,075 --> 00:15:14,243 The airbag thing. 285 00:15:14,368 --> 00:15:15,618 It earns good. 286 00:15:15,702 --> 00:15:17,602 It's not hard work, Christ knows, but… 287 00:15:19,790 --> 00:15:20,666 But what? 288 00:15:20,916 --> 00:15:23,835 Think I could be of a lot more service to you in other areas. 289 00:15:23,919 --> 00:15:26,004 And gettin' straightened out wouldn't hurt neither. 290 00:15:26,088 --> 00:15:28,090 Just eat what's on your plate right now. 291 00:15:30,134 --> 00:15:32,093 I mean, Christ, what's it been, a month? 292 00:15:32,177 --> 00:15:33,470 I'm a team player, cousin. 293 00:15:33,554 --> 00:15:35,055 I'm Charlie Hustle. 294 00:15:35,597 --> 00:15:37,641 If that's what you want I'll do it. 295 00:15:37,766 --> 00:15:38,599 Look. 296 00:15:40,227 --> 00:15:41,395 If you need some money… 297 00:15:41,520 --> 00:15:42,855 Get the fuck outta here. 298 00:15:46,568 --> 00:15:47,401 All right. 299 00:15:49,529 --> 00:15:50,697 Let's go get a drink. 300 00:15:53,199 --> 00:15:55,649 What should I get Hugh DeAngelis for his birthday? 301 00:15:55,910 --> 00:15:57,661 I was thinkin' cigars but then I figured 302 00:15:57,745 --> 00:15:59,495 you were probably gonna bring some. 303 00:16:00,999 --> 00:16:02,749 Well, actually I decided not to go. 304 00:16:04,043 --> 00:16:06,379 In light of the situation, I went, I saw Carm, 305 00:16:06,463 --> 00:16:09,048 I told her I thought it'd be best if I sit it out. 306 00:16:26,483 --> 00:16:27,400 Hi, Phil. 307 00:16:27,692 --> 00:16:28,525 Joe. 308 00:16:28,651 --> 00:16:30,351 Where's your brother-in-law, doll? 309 00:16:31,112 --> 00:16:32,071 I wouldn't know. 310 00:16:34,324 --> 00:16:36,024 Hey, Phillip, how the hell are ya? 311 00:16:37,619 --> 00:16:38,536 How's the neck? 312 00:16:38,786 --> 00:16:39,787 Where's the car? 313 00:16:40,205 --> 00:16:42,790 We all passed a lotta water since the old days, huh? 314 00:16:43,124 --> 00:16:45,974 I was away when all that shit went down with your brother. 315 00:16:46,628 --> 00:16:47,778 What the fuck happened? 316 00:16:49,005 --> 00:16:50,555 We don't like to talk about it. 317 00:16:51,466 --> 00:16:52,884 Your car's in here, Phil. 318 00:16:54,511 --> 00:16:55,428 It's all set. 319 00:17:05,146 --> 00:17:06,648 What the fuck is this? 320 00:17:11,194 --> 00:17:13,029 It was a front-end collision, Phil. 321 00:17:13,279 --> 00:17:15,114 This new paint isn't as brilliant. 322 00:17:15,240 --> 00:17:17,090 It's factory paint, same as original. 323 00:17:17,200 --> 00:17:18,650 It is different, it's duller. 324 00:17:29,087 --> 00:17:30,587 Something's off with the seat. 325 00:17:30,672 --> 00:17:31,923 What is it, Phil? 326 00:17:32,674 --> 00:17:33,800 Feels off kilter. 327 00:17:34,467 --> 00:17:35,301 Try it, Joey. 328 00:17:47,105 --> 00:17:48,731 You're right, it's off its axis. 329 00:17:48,856 --> 00:17:50,358 It reclines strange, too. 330 00:17:50,817 --> 00:17:51,651 Try it. 331 00:17:52,485 --> 00:17:54,335 Nobody said anything about the seats. 332 00:17:55,363 --> 00:17:56,739 This is unacceptable. 333 00:17:57,323 --> 00:17:58,241 Come on, Joey. 334 00:17:58,908 --> 00:18:00,284 Give me a call when you get the job done, all right? 335 00:18:00,368 --> 00:18:01,661 A couple of days, Phil. 336 00:18:02,287 --> 00:18:04,998 Phil, we did what was asked of us. 337 00:18:05,415 --> 00:18:06,916 Call me when it's done right. 338 00:18:12,714 --> 00:18:13,798 So, Dad, 339 00:18:13,923 --> 00:18:15,758 how does dinner at Vesuvio's sound 340 00:18:15,883 --> 00:18:16,884 for your birthday next week? 341 00:18:16,968 --> 00:18:17,843 Just us. 342 00:18:17,927 --> 00:18:19,595 We'll come here first for the presents, 343 00:18:19,679 --> 00:18:21,129 and then we'll go over there. 344 00:18:22,348 --> 00:18:23,474 Sure, sure. 345 00:18:24,851 --> 00:18:25,977 That sounds fine. 346 00:18:29,856 --> 00:18:31,524 Did somebody tell you something? 347 00:18:31,649 --> 00:18:32,942 I know all about it. 348 00:18:33,192 --> 00:18:34,892 You can save the cloak and dagger. 349 00:18:36,988 --> 00:18:37,780 Huh, what? 350 00:18:37,864 --> 00:18:39,991 Junior Soprano told me all about it. 351 00:18:40,116 --> 00:18:42,243 That miserable fucking man. 352 00:18:42,368 --> 00:18:43,286 Ugh! 353 00:18:43,411 --> 00:18:44,611 You don't know the half. 354 00:18:44,787 --> 00:18:45,830 Relax. 355 00:18:45,955 --> 00:18:47,206 I'm fine with knowin'. 356 00:18:47,332 --> 00:18:49,917 At my age, it's surprise enough 357 00:18:50,001 --> 00:18:52,051 to be able to get outta bed every morning. 358 00:18:52,211 --> 00:18:53,754 So who's comin' to this shindig? 359 00:18:53,838 --> 00:18:55,590 Goddamn him! 360 00:18:55,923 --> 00:18:59,344 All of us, your brother, Lester, Dr. Fegoli… 361 00:18:59,469 --> 00:19:00,637 Russ Fegoli? 362 00:19:00,762 --> 00:19:01,638 He's in town? 363 00:19:01,763 --> 00:19:03,765 He retired from the foreign service. 364 00:19:03,890 --> 00:19:06,350 But they were livin' out in Marin County or wherever. 365 00:19:06,434 --> 00:19:08,561 Well, they settled on Jersey. 366 00:19:09,103 --> 00:19:11,439 Octavia, the oldest, lives here. 367 00:19:13,191 --> 00:19:14,985 Wait, who's Dr. Fago? 368 00:19:15,778 --> 00:19:16,987 Fegoli. 369 00:19:17,112 --> 00:19:17,655 Feg. 370 00:19:17,780 --> 00:19:19,948 She of the five page Christmas card. 371 00:19:20,366 --> 00:19:21,909 "… and on Flag Day, 372 00:19:22,034 --> 00:19:24,787 Papa Russ shook hands with Andrew Cuomo…" 373 00:19:25,079 --> 00:19:25,996 What an honor. 374 00:19:26,121 --> 00:19:27,039 BFD. 375 00:19:27,164 --> 00:19:29,249 The Fegoli kids finished college. 376 00:19:29,375 --> 00:19:31,126 That's what sticks in your craw. 377 00:19:31,502 --> 00:19:32,752 What sticks in my craw is that 378 00:19:32,836 --> 00:19:33,587 when he got that medal 379 00:19:33,712 --> 00:19:35,547 you two weren't even invited to the ceremony. 380 00:19:35,631 --> 00:19:37,508 It was out in California. 381 00:19:37,633 --> 00:19:38,633 They knew that your father 382 00:19:38,717 --> 00:19:40,617 doesn't like to be out of his element. 383 00:19:41,845 --> 00:19:45,599 Now, here's someone we can all be proud of, Anthony. 384 00:19:47,309 --> 00:19:50,270 Dr. Fegoli served in the State Department. 385 00:19:50,396 --> 00:19:52,189 In Rome, he was career assistant 386 00:19:52,314 --> 00:19:54,066 to the ambassador to the Vatican. 387 00:19:54,483 --> 00:19:56,694 He got a medal from the Pope himself. 388 00:19:57,027 --> 00:19:57,653 Wow. 389 00:19:57,778 --> 00:19:59,878 But when we were kids together in the Navy, 390 00:20:00,072 --> 00:20:01,656 he had such a bad case of the crabs 391 00:20:01,740 --> 00:20:03,940 we used to call him the governor of Maryland. 392 00:20:04,284 --> 00:20:06,328 Hey, Hugh, stop acting like a child. 393 00:20:06,453 --> 00:20:07,120 Oh, lighten up. 394 00:20:07,204 --> 00:20:08,246 He's old enough to hear. 395 00:20:08,330 --> 00:20:09,873 She's right, knock it off. 396 00:20:12,000 --> 00:20:13,210 Who else is comin'? 397 00:20:13,544 --> 00:20:14,586 Freddy di Novi… 398 00:20:14,920 --> 00:20:16,004 Tony'll love him. 399 00:20:18,924 --> 00:20:19,757 Who else? 400 00:20:21,135 --> 00:20:23,053 Dad, Tony isn't coming to the party. 401 00:20:23,804 --> 00:20:24,930 Why won't he come? 402 00:20:25,055 --> 00:20:27,516 Well, I felt that, uh, since we're separated, 403 00:20:27,641 --> 00:20:30,391 we should get used to the idea of living separate lives. 404 00:20:30,477 --> 00:20:32,020 Oh, that's a crock a shit. 405 00:20:32,146 --> 00:20:33,480 Hugh, don't talk to her like that. 406 00:20:33,564 --> 00:20:34,356 This is very difficult for her. 407 00:20:34,481 --> 00:20:36,650 I've known the man for 20-something years! 408 00:20:36,775 --> 00:20:37,526 It's his house! 409 00:20:37,651 --> 00:20:38,360 How is it gonna look? 410 00:20:38,485 --> 00:20:40,945 I talked to Tony about it, he's in agreement with me. 411 00:20:41,029 --> 00:20:42,447 Because you put the screws to him. 412 00:20:42,531 --> 00:20:43,907 Fine, I'll cancel the party. 413 00:20:43,991 --> 00:20:45,033 Go right the hell ahead because I'm not comin' 414 00:20:45,117 --> 00:20:47,536 if the man of the house isn't there. 415 00:20:48,412 --> 00:20:49,245 [DOOR SLAMMING] 416 00:20:49,538 --> 00:20:51,415 [PHONE RINGING] 417 00:20:52,541 --> 00:20:53,375 Yeah? 418 00:20:53,500 --> 00:20:54,626 Tony, it's Angie. 419 00:20:54,918 --> 00:20:57,254 We did all the repairs you said on Phil's car. 420 00:20:57,546 --> 00:20:58,464 He came today 421 00:20:58,589 --> 00:21:00,256 and now he found a dent in the rear. 422 00:21:00,340 --> 00:21:02,301 His seat, there's a problem with that. 423 00:21:02,426 --> 00:21:03,260 His seat? 424 00:21:03,385 --> 00:21:04,969 I didn't wanna get into these extras 425 00:21:05,053 --> 00:21:06,353 without checking with you. 426 00:21:06,597 --> 00:21:08,765 Ang', honey, you wanna run a body shop, run a body shop. 427 00:21:08,849 --> 00:21:10,767 You said could you claim your piece of the garage. 428 00:21:10,851 --> 00:21:12,644 So you wanna be a woman in business, 429 00:21:12,728 --> 00:21:15,063 then do what you think the situation calls for. 430 00:21:15,397 --> 00:21:17,232 I just wanna put my kids through college. 431 00:21:17,316 --> 00:21:18,859 That's a good thing, Ang'. 432 00:21:19,234 --> 00:21:22,134 You know some women left alone like that would've given up. 433 00:21:22,571 --> 00:21:25,032 Tony, before I outlay for these costs, 434 00:21:25,574 --> 00:21:26,491 yeah, I need to know… 435 00:21:26,575 --> 00:21:28,375 Ang', I'm not there, what do I know? 436 00:21:28,702 --> 00:21:29,620 It's your call. 437 00:21:37,628 --> 00:21:44,628 [PHONE RINGING] 438 00:21:46,470 --> 00:21:47,012 Ton'? 439 00:21:47,137 --> 00:21:47,888 What's up? 440 00:21:48,013 --> 00:21:50,474 Pussy's body shop is one of your stops, right? 441 00:21:50,808 --> 00:21:53,308 Well they're fixin' the fuckin' Shah of Iran's car. 442 00:21:53,393 --> 00:21:55,186 Uh, can you be there when he picks it up? 443 00:21:55,270 --> 00:21:55,979 Make sure he's happy, 444 00:21:56,104 --> 00:21:58,304 but don't let the shit spiral out of control. 445 00:21:58,565 --> 00:21:59,107 Right. 446 00:21:59,233 --> 00:22:00,283 I'll take care of it. 447 00:22:00,400 --> 00:22:01,233 Thanks. 448 00:22:02,653 --> 00:22:05,823 On my way to Welsh Farms, get a triple blueberry sundae. 449 00:22:06,740 --> 00:22:07,699 Good for you. 450 00:22:07,825 --> 00:22:08,658 Enjoy. 451 00:22:09,201 --> 00:22:10,410 Hot summer night. 452 00:22:12,454 --> 00:22:13,163 Go for it. 453 00:22:13,288 --> 00:22:14,206 You deserve it. 454 00:22:14,498 --> 00:22:15,749 All right, yeah. 455 00:22:15,874 --> 00:22:16,974 I'll talk to ya later. 456 00:22:21,255 --> 00:22:21,964 Opus. 457 00:22:22,089 --> 00:22:22,922 Fine choice. 458 00:22:25,717 --> 00:22:27,927 Angelo, here, spoke very highly of you 459 00:22:28,011 --> 00:22:30,661 and how you handled yourself with him in Pennsylvania. 460 00:22:30,764 --> 00:22:32,364 That's why I wanted to meet you. 461 00:22:32,933 --> 00:22:35,102 We were like Frick and Frack in the can. 462 00:22:35,894 --> 00:22:36,937 Angelo's my buddy. 463 00:22:37,729 --> 00:22:39,898 He knew all the Jackie Gleason stuff by heart. 464 00:22:39,982 --> 00:22:41,608 He acted all the parts hisself. 465 00:22:41,733 --> 00:22:42,984 Do a little bit for rusty. 466 00:22:43,068 --> 00:22:44,529 The Mambo thing. 467 00:22:48,700 --> 00:22:49,617 Mambo? 468 00:22:49,742 --> 00:22:50,326 Oh! 469 00:22:50,451 --> 00:22:52,161 Carlos was teaching you the Mambo? 470 00:22:52,245 --> 00:22:53,913 That's a different story! 471 00:22:54,789 --> 00:22:56,875 Get out! 472 00:22:57,250 --> 00:23:00,670 [LAUGHING] 473 00:23:01,462 --> 00:23:02,671 So how's your reentry been? 474 00:23:02,755 --> 00:23:03,590 You doin' okay? 475 00:23:03,715 --> 00:23:04,299 Yeah. 476 00:23:04,424 --> 00:23:05,717 Tony's been good with me. 477 00:23:06,384 --> 00:23:07,844 I always liked your cousin. 478 00:23:08,094 --> 00:23:09,220 He's a real gentleman. 479 00:23:09,888 --> 00:23:11,931 Angelo's lookin' out for you, too. 480 00:23:13,016 --> 00:23:15,768 I told rusty that you might need a little earn. 481 00:23:17,395 --> 00:23:19,939 Well, yeah, I could use a little cash injection. 482 00:23:20,064 --> 00:23:21,464 Maybe a push up the pyramid. 483 00:23:21,858 --> 00:23:23,318 You know, time served. 484 00:23:26,029 --> 00:23:27,488 We need somethin' done. 485 00:23:28,031 --> 00:23:29,824 Nice little payday for you, 486 00:23:30,658 --> 00:23:33,828 and an opportunity for you to hone that rep you left behind. 487 00:23:35,330 --> 00:23:36,789 And this involves…? 488 00:23:37,081 --> 00:23:39,083 Somebody needs to go. 489 00:23:41,044 --> 00:23:42,045 Anyone I know? 490 00:23:46,591 --> 00:23:48,217 New York guy, not Jersey. 491 00:23:49,093 --> 00:23:50,011 Who's he with? 492 00:23:50,136 --> 00:23:51,346 Friend of a friend. 493 00:23:51,471 --> 00:23:52,972 Not a friend of ours. 494 00:23:55,516 --> 00:23:56,893 Friend of Johnny's. 495 00:23:58,728 --> 00:24:00,355 You guys gotta settle that shit. 496 00:24:00,688 --> 00:24:01,898 It's not the boat. 497 00:24:02,690 --> 00:24:03,942 It's not the boat. 498 00:24:04,359 --> 00:24:06,027 It's Lorraine Calluzzo. 499 00:24:06,277 --> 00:24:07,987 Rainey Calluzzo. 500 00:24:08,655 --> 00:24:11,908 Little Carmine went to school with her. 501 00:24:12,033 --> 00:24:13,660 They go back that far. 502 00:24:15,536 --> 00:24:16,871 Kill a woman. 503 00:24:16,955 --> 00:24:17,997 Come on. 504 00:24:26,464 --> 00:24:27,882 I can't sign on right now. 505 00:24:28,758 --> 00:24:31,108 I wanna give my cousin the benefit of the doubt. 506 00:24:31,928 --> 00:24:34,828 He don't want us involved in this problem over here anyway. 507 00:24:35,098 --> 00:24:37,048 Why don't you think about it for a bit? 508 00:24:37,684 --> 00:24:38,518 I don't know. 509 00:24:38,643 --> 00:24:39,519 I don't think so. 510 00:24:40,228 --> 00:24:41,562 But thanks, guys. 511 00:24:42,814 --> 00:24:44,857 We had a big talk over here the other day 512 00:24:44,941 --> 00:24:47,235 and the consensus seems to want your presence 513 00:24:47,360 --> 00:24:48,444 at my father's party. 514 00:24:48,820 --> 00:24:51,489 Well, that's nice but it's kinda short notice now. 515 00:24:51,614 --> 00:24:53,408 Look, it's for my father, not me. 516 00:24:55,785 --> 00:24:57,620 I made plans to go fishin' with Sil. 517 00:24:58,287 --> 00:24:59,830 Well, he really wants you there. 518 00:24:59,914 --> 00:25:01,290 If you could find a way to make it, 519 00:25:01,374 --> 00:25:02,959 I know he would be very happy. 520 00:25:04,460 --> 00:25:05,670 He's very fond of you. 521 00:25:06,546 --> 00:25:09,424 The New York salsicc', hickory wood, whatever. 522 00:25:09,966 --> 00:25:11,259 You're not usin' Artie? 523 00:25:11,509 --> 00:25:13,761 Yeah, I got him doin' appetizers and salads, 524 00:25:13,886 --> 00:25:15,304 but, uh, he's really there as a guest. 525 00:25:15,388 --> 00:25:16,431 I am cooking. 526 00:25:17,849 --> 00:25:19,099 Tomorrow's gonna be a mad house, 527 00:25:19,183 --> 00:25:20,476 just, living hell. 528 00:25:24,564 --> 00:25:25,773 I don't know, I'll… 529 00:25:26,566 --> 00:25:28,067 I'll see what I can do. 530 00:25:29,318 --> 00:25:31,279 Thank you, Tony, I appreciate it. 531 00:25:34,615 --> 00:25:36,325 [DOORBELL] 532 00:25:38,119 --> 00:25:39,954 Uh, Jerry say to refrigerate. 533 00:25:40,079 --> 00:25:40,621 Okay. 534 00:25:40,747 --> 00:25:43,207 I think there is room in the garage. 535 00:25:51,049 --> 00:25:51,883 Hey, Carm. 536 00:25:52,008 --> 00:25:52,675 Tony. 537 00:25:52,800 --> 00:25:54,343 I know you're shorthanded, uh, 538 00:25:54,469 --> 00:25:56,261 I thought you might need some help around here today. 539 00:25:56,345 --> 00:25:57,304 It's my weekend with the boys. 540 00:25:57,388 --> 00:25:58,305 They'll stay out of the way. 541 00:25:58,389 --> 00:26:05,313 [PHONE RINGING] 542 00:26:06,022 --> 00:26:09,692 Aunt Carmela's nice enough to let you guys enjoy her pool, 543 00:26:09,817 --> 00:26:11,652 and you wanna destroy her property. 544 00:26:11,778 --> 00:26:12,988 It's a beach chair. 545 00:26:13,113 --> 00:26:14,239 It can get wet. 546 00:26:14,364 --> 00:26:15,491 Don't get smart! 547 00:26:15,824 --> 00:26:16,867 You wanna go home? 548 00:26:26,877 --> 00:26:28,003 What can I do? 549 00:26:28,295 --> 00:26:29,379 Ah, the dips. 550 00:26:29,505 --> 00:26:30,839 I forgot the dips. 551 00:26:31,965 --> 00:26:33,258 I gotta duck out later. 552 00:26:33,550 --> 00:26:35,218 I could pick some up for you at grand union. 553 00:26:35,302 --> 00:26:37,554 Grand union closed its doors 10 years ago. 554 00:26:37,679 --> 00:26:39,139 You know what, frig the dip. 555 00:26:39,223 --> 00:26:40,598 They're gonna have to survive with salsa. 556 00:26:40,682 --> 00:26:42,350 [BUZZER] 557 00:26:42,434 --> 00:26:43,734 Can I make you a cocktail? 558 00:26:43,894 --> 00:26:45,521 I make a mean rusty nail. 559 00:26:45,938 --> 00:26:46,814 Now? 560 00:26:49,608 --> 00:26:51,443 Thanks again for lettin' the kids take a swim. 561 00:26:51,527 --> 00:26:52,611 Aw, sure. 562 00:26:52,736 --> 00:26:53,936 Any time, you know that. 563 00:26:56,573 --> 00:26:57,449 Cheers. 564 00:27:01,036 --> 00:27:02,246 They love bein' here. 565 00:27:03,163 --> 00:27:05,207 This is truly a beautiful home. 566 00:27:07,668 --> 00:27:09,418 What, are you here, five years now? 567 00:27:09,795 --> 00:27:11,046 I asked you to get up at 11. 568 00:27:11,130 --> 00:27:12,589 We got a lot to do today. 569 00:27:12,881 --> 00:27:14,049 Oh, you were supposed to send this 570 00:27:14,133 --> 00:27:15,733 to Mr. Wegler for summer school. 571 00:27:15,884 --> 00:27:17,052 Put it down! 572 00:27:20,472 --> 00:27:22,141 Greetings, birthday people. 573 00:27:22,266 --> 00:27:23,934 You are here, which is great. 574 00:27:24,059 --> 00:27:25,185 You can help with the set-up. 575 00:27:25,269 --> 00:27:26,186 Hi, Mrs. Soprano. 576 00:27:27,062 --> 00:27:29,106 Uh, uh, Finn this is our uncle Tony. 577 00:27:29,231 --> 00:27:30,732 Tony this is Meadow's friend, Finn. 578 00:27:30,816 --> 00:27:31,692 Hey. 579 00:27:33,068 --> 00:27:33,985 What are you doing? 580 00:27:34,069 --> 00:27:36,780 I'm making Grandpa's favorite maple-walnut icebox cake. 581 00:27:37,197 --> 00:27:38,031 We have cake. 582 00:27:38,157 --> 00:27:39,449 Jerry just… Why don't you take a swim? 583 00:27:39,533 --> 00:27:40,433 I know you're hot. 584 00:27:40,993 --> 00:27:41,993 Do you have a towel? 585 00:27:43,287 --> 00:27:44,830 I'll bring you a coffee, too. 586 00:27:45,706 --> 00:27:46,540 I'll be outside. 587 00:27:47,082 --> 00:27:48,167 Cake pan? 588 00:27:48,292 --> 00:27:50,335 Meadow, I have a lot to do today. 589 00:27:50,460 --> 00:27:51,295 Hello? 590 00:27:51,420 --> 00:27:53,130 I'm making dessert, to help? 591 00:27:55,299 --> 00:27:56,633 Seems like a nice guy. 592 00:27:57,009 --> 00:27:57,842 Yep. 593 00:28:07,436 --> 00:28:08,687 Any luck with Kelly? 594 00:28:10,397 --> 00:28:12,524 I been scourin' the Internet for any trace. 595 00:28:13,692 --> 00:28:15,360 Here is your cake pan. 596 00:28:19,031 --> 00:28:21,131 And you're gonna clean up your baking mess. 597 00:28:28,832 --> 00:28:30,882 I can imagine how much you must miss her. 598 00:28:31,168 --> 00:28:32,252 Your only daughter. 599 00:28:33,253 --> 00:28:35,703 What was she like 11 when she lived with you guys? 600 00:28:36,006 --> 00:28:39,009 We had her 12th birthday party right before she moved out. 601 00:28:42,638 --> 00:28:44,180 How'd she do in school back then? 602 00:28:44,264 --> 00:28:45,140 Straight A's. 603 00:28:45,224 --> 00:28:47,142 CARMELA: Oh, my God, what is the matter with them?! 604 00:28:47,226 --> 00:28:52,147 [HONKING] 605 00:28:54,191 --> 00:28:56,944 Don't lift that by yourself, Hugh, wait for some help. 606 00:28:58,862 --> 00:29:00,113 What are you doing here? 607 00:29:00,239 --> 00:29:01,281 You always do this! 608 00:29:01,406 --> 00:29:02,991 The party is not for hours! 609 00:29:03,116 --> 00:29:04,117 He needs help. 610 00:29:04,201 --> 00:29:05,118 What am I doin' here? 611 00:29:05,202 --> 00:29:06,244 I'm returning your port-a-vac. 612 00:29:06,328 --> 00:29:07,287 You said you needed it. 613 00:29:07,371 --> 00:29:08,705 Happy Birthday, Grandpa. 614 00:29:08,830 --> 00:29:10,373 Later for that, get your Uncle out here. 615 00:29:10,457 --> 00:29:12,584 He left, he said he told you he had to bolt for a minute. 616 00:29:12,668 --> 00:29:14,127 He asked us to watch the twins. 617 00:29:14,211 --> 00:29:15,879 [HONKING] 618 00:29:19,800 --> 00:29:21,000 Here, help me with this. 619 00:29:21,426 --> 00:29:23,387 Oh, my goodness, what a bother. 620 00:29:23,512 --> 00:29:25,514 Excuse us for living. 621 00:29:30,602 --> 00:29:31,186 How ya doin'? 622 00:29:31,311 --> 00:29:32,229 I'm Tony. 623 00:29:32,938 --> 00:29:35,190 Oh, yeah, the other Tony's cousin, right? 624 00:29:35,649 --> 00:29:37,567 It reclines perfectly, try it. 625 00:29:37,693 --> 00:29:38,652 Fuck that. 626 00:29:38,902 --> 00:29:41,052 I don't feel like I'm sittin' at 12 o'clock. 627 00:29:41,238 --> 00:29:42,782 You're sittin' at 12 o'clock. 628 00:29:43,741 --> 00:29:44,574 May I? 629 00:29:44,867 --> 00:29:46,035 I don't give a fuck. 630 00:29:46,452 --> 00:29:48,705 You can sit in there 'til fuckin' St. Gennaro. 631 00:29:49,831 --> 00:29:51,415 It'll still need to be dealt with. 632 00:29:51,499 --> 00:29:53,751 This car went through a major collision. 633 00:29:58,423 --> 00:29:59,424 Seems okay. 634 00:29:59,924 --> 00:30:01,801 How could it be okay if it's askew? 635 00:30:06,055 --> 00:30:08,182 What's the matter, Joey, you got a fuckin' eye problem? 636 00:30:08,266 --> 00:30:10,142 Look like Stevie Wonder your eyes rollin' around. 637 00:30:10,226 --> 00:30:10,727 Aw, what'd I say? 638 00:30:10,852 --> 00:30:12,202 I didn't say nothin', Phil. 639 00:30:12,312 --> 00:30:14,605 Replacin' the seat will cost a fortune. 640 00:30:14,731 --> 00:30:15,831 Give me a break, Phil. 641 00:30:15,940 --> 00:30:17,066 The seat is fine. 642 00:30:17,317 --> 00:30:18,859 You just have a problem with the grain 643 00:30:18,943 --> 00:30:20,402 on the leather from the factory. 644 00:30:20,486 --> 00:30:21,487 You think I'm stupid? 645 00:30:21,571 --> 00:30:22,613 Ho, ho! 646 00:30:22,739 --> 00:30:24,282 Don't take it out on me. 647 00:30:24,407 --> 00:30:25,241 Come on, Joey. 648 00:30:25,616 --> 00:30:26,451 Hey, Phil. 649 00:30:28,119 --> 00:30:29,245 Now, how about this. 650 00:30:30,163 --> 00:30:31,872 They replace the tracks under the seat, 651 00:30:31,956 --> 00:30:33,916 maybe throw in a CD player in the dash. 652 00:30:34,042 --> 00:30:35,126 We already did that. 653 00:30:35,251 --> 00:30:36,502 We replaced the tracks. 654 00:30:36,627 --> 00:30:37,878 He's got a CD player. 655 00:30:37,962 --> 00:30:39,005 Jesus God, Duke, 656 00:30:39,130 --> 00:30:42,175 they're hosin' us for a 2,000 dollar factory seat. 657 00:30:43,551 --> 00:30:44,469 Come on, Joey. 658 00:30:45,053 --> 00:30:46,220 Tony, nice to meet ya. 659 00:30:46,346 --> 00:30:47,513 Come on, you comin'? 660 00:30:48,806 --> 00:30:50,456 Joe, try to keep him cooled down. 661 00:30:53,186 --> 00:31:00,186 [MUSIC PLAYING] 662 00:31:02,403 --> 00:31:04,197 Here ya go, Freddy. 663 00:31:08,701 --> 00:31:10,661 Get it, Jason, come on! 664 00:31:18,294 --> 00:31:19,295 Oh. 665 00:31:25,510 --> 00:31:26,928 Oh, my God. 666 00:31:27,053 --> 00:31:27,929 Ma, what? 667 00:31:28,054 --> 00:31:29,555 Dr. Fegoli, Russ. 668 00:31:29,680 --> 00:31:30,264 What? 669 00:31:30,390 --> 00:31:32,308 He's allergic to tomatoes. 670 00:31:32,600 --> 00:31:34,685 All right, so we will deal with it. 671 00:31:34,811 --> 00:31:36,062 Jesus. 672 00:31:36,854 --> 00:31:39,899 Don't you have any hors d'oeuvres without tomatoes? 673 00:31:40,316 --> 00:31:41,816 The prosciutto-wrapped chèvre. 674 00:31:41,901 --> 00:31:43,319 Rosalie just took 'em out. 675 00:31:45,696 --> 00:31:48,908 [BUZZER] 676 00:31:49,033 --> 00:31:51,285 An Italian allergic to pommodori. 677 00:31:51,369 --> 00:31:52,412 Dio mio. 678 00:31:52,537 --> 00:31:53,746 You have my sympathies. 679 00:31:53,871 --> 00:31:55,706 Well, it wasn't always like this. 680 00:31:55,832 --> 00:31:59,043 Started when they gave me radiation for my prostate. 681 00:31:59,127 --> 00:32:00,503 Don't ask me why. 682 00:32:00,628 --> 00:32:02,380 So did you know Monsignor Kelly? 683 00:32:02,713 --> 00:32:05,216 He was in charge of the tours at all the catacombs? 684 00:32:05,341 --> 00:32:07,051 I made you a plate, Russ. 685 00:32:07,301 --> 00:32:08,261 Thank you, Mary. 686 00:32:08,511 --> 00:32:11,180 You know, Carmela's mother-in-law, Livia, 687 00:32:11,305 --> 00:32:12,849 detested Northern cooking. 688 00:32:12,974 --> 00:32:13,850 Really, why? 689 00:32:13,975 --> 00:32:15,309 She skeeved the butter. 690 00:32:16,394 --> 00:32:17,811 The father was like that, too. 691 00:32:17,895 --> 00:32:19,645 The whole Soprano bunch over there. 692 00:32:19,856 --> 00:32:22,942 So many Neopolitans and Sigilian' feel that way. 693 00:32:23,067 --> 00:32:25,652 Well, you really have to go to Italy to know, 694 00:32:25,736 --> 00:32:27,572 and so many of them don't. 695 00:32:27,947 --> 00:32:30,074 I ate like a champ all the way up and down the boot. 696 00:32:30,158 --> 00:32:31,200 The whole two weeks. 697 00:32:31,659 --> 00:32:34,662 But those recipes that you used to send me from Tuscany. 698 00:32:34,787 --> 00:32:35,620 Lena… 699 00:32:35,872 --> 00:32:38,249 My God, they were a revelation. 700 00:32:38,374 --> 00:32:41,919 Bollito misto, osso bucco… Mmm. 701 00:32:42,503 --> 00:32:44,046 TONY B.: The lovely Carmela Soprano. 702 00:32:44,130 --> 00:32:45,255 Would you like to say a few words? 703 00:32:45,339 --> 00:32:46,423 Oh, he's back, thank God. 704 00:32:46,507 --> 00:32:48,157 Will you get the guests arriving? 705 00:32:48,301 --> 00:32:48,885 See? 706 00:32:49,010 --> 00:32:50,386 And where the hell is Tony? 707 00:32:50,511 --> 00:32:51,762 Have a glass of wine, Carm. 708 00:32:51,846 --> 00:32:52,996 Calm you down a little. 709 00:32:53,222 --> 00:32:55,015 He is bringing the charcoal and the sausage. 710 00:32:55,099 --> 00:32:56,392 He's always gotta wait 'til the last minute. 711 00:32:56,476 --> 00:32:57,435 I heard that. 712 00:32:58,352 --> 00:32:59,562 Agh, finally. 713 00:32:59,687 --> 00:33:00,813 Hi, Tony. 714 00:33:01,355 --> 00:33:02,482 Got no faith in me. 715 00:33:02,607 --> 00:33:04,025 I wonder why? 716 00:33:05,151 --> 00:33:06,903 Pins and needles, needles and pins. 717 00:33:10,072 --> 00:33:11,157 Palumbo's. 718 00:33:11,782 --> 00:33:13,327 The birthday boy's favorite. 719 00:33:13,452 --> 00:33:14,203 Where is he? 720 00:33:14,328 --> 00:33:15,161 He's out back. 721 00:33:15,662 --> 00:33:16,663 Oh, good. 722 00:33:17,164 --> 00:33:18,564 Honey, try to pace yourself… 723 00:33:18,665 --> 00:33:19,791 ♪ 'Fritto misto bacala, a couple of meatballs too… ♪ 724 00:33:19,875 --> 00:33:22,085 Hey, there he is! 725 00:33:22,211 --> 00:33:26,715 ♪ Hey, happy birthday to you, got salchichas for you! ♪ 726 00:33:31,053 --> 00:33:32,512 Russ, wait'll ya taste this stuff. 727 00:33:32,596 --> 00:33:34,046 There's nothin' else like it. 728 00:33:34,348 --> 00:33:36,933 Tony, I want you to meet a couple of our oldest friends, 729 00:33:37,017 --> 00:33:38,894 Dr. Russ and Lena Fegoli. 730 00:33:39,186 --> 00:33:40,061 Nice to meet you, sir. 731 00:33:40,145 --> 00:33:43,982 My son-in-law, well, whatever, Tony Soprano. 732 00:33:44,399 --> 00:33:45,232 Hey. 733 00:33:46,109 --> 00:33:47,569 A doctor in the house, huh? 734 00:33:47,653 --> 00:33:48,070 That's good, 735 00:33:48,195 --> 00:33:49,737 'cause somebody usually goes down at these things. 736 00:33:49,821 --> 00:33:51,281 He's just joking. 737 00:33:51,406 --> 00:33:56,370 Unfortunately my doctorate is in international affairs. 738 00:33:57,663 --> 00:33:59,039 From Princeton. 739 00:33:59,373 --> 00:34:00,249 G.I. Bill. 740 00:34:00,374 --> 00:34:03,460 So you're a doctor like, uh, Kissinger's a doctor. 741 00:34:04,378 --> 00:34:05,254 Yes. 742 00:34:06,255 --> 00:34:09,174 Russ had an audience with four popes. 743 00:34:10,926 --> 00:34:12,302 What section did you all sit in? 744 00:34:12,386 --> 00:34:13,971 Aw, idiot. 745 00:34:15,681 --> 00:34:17,348 T.B., make sure you shoot the food tables 746 00:34:17,432 --> 00:34:18,632 before they're pillaged. 747 00:34:20,477 --> 00:34:21,478 Well, I'd, uh… 748 00:34:21,603 --> 00:34:24,003 Love to stay and chat, but I got a fire to start. 749 00:34:24,231 --> 00:34:25,357 Nice to meet ya, Doc. 750 00:34:25,732 --> 00:34:26,775 Nice to meet you. 751 00:34:36,159 --> 00:34:37,410 CARMELA: Everybody! 752 00:34:37,494 --> 00:34:39,044 Could you gather 'round please? 753 00:34:40,414 --> 00:34:41,957 Everybody, everybody! 754 00:34:42,916 --> 00:34:43,834 Come on over. 755 00:34:47,045 --> 00:34:50,799 I would like to make a toast to the man of the hour. 756 00:34:52,217 --> 00:34:53,927 A very special man. 757 00:34:54,052 --> 00:34:55,512 A man who I love 758 00:34:55,846 --> 00:34:57,723 more than words could possibly say. 759 00:34:58,515 --> 00:34:59,266 My father. 760 00:34:59,391 --> 00:35:00,309 Here-here. 761 00:35:00,684 --> 00:35:04,062 You are the best father and grandfather in the world. 762 00:35:06,815 --> 00:35:07,774 Salute. 763 00:35:07,899 --> 00:35:09,401 ALL: Salute. 764 00:35:09,526 --> 00:35:11,194 Speech! 765 00:35:11,320 --> 00:35:13,447 You are the greatest, my little Melly. 766 00:35:15,490 --> 00:35:16,533 Thank you for everything. 767 00:35:16,617 --> 00:35:17,409 Mm-hm. 768 00:35:17,534 --> 00:35:20,662 Tony, thank you for having us at your home. 769 00:35:24,583 --> 00:35:27,461 Mar', my lovely bride. 770 00:35:28,295 --> 00:35:30,589 Still the prettiest girl in the world. 771 00:35:31,006 --> 00:35:33,132 Thank you for puttin' up with me all these years. 772 00:35:33,216 --> 00:35:35,135 [LAUGHING] 773 00:35:36,678 --> 00:35:37,929 ALL: Aww. 774 00:35:38,013 --> 00:35:39,598 [APPLAUSE] 775 00:35:42,184 --> 00:35:44,034 Thank all you freeloaders for coming! 776 00:35:50,275 --> 00:35:51,859 So why don't you open up your gifts, Dad? 777 00:35:51,943 --> 00:35:53,069 Not now, Carmela, 778 00:35:53,153 --> 00:35:54,738 it's very, uh, mercenary. 779 00:35:54,863 --> 00:35:56,763 Well good, people spent money on them. 780 00:35:58,784 --> 00:35:59,785 I'll break the ice. 781 00:36:00,661 --> 00:36:01,536 Here. 782 00:36:02,704 --> 00:36:03,580 Open this one. 783 00:36:03,705 --> 00:36:04,665 It's from him. 784 00:36:07,209 --> 00:36:09,127 Aw, you're too much. 785 00:36:17,719 --> 00:36:19,179 A Stratocaster? 786 00:36:21,932 --> 00:36:23,308 Aww. 787 00:36:24,226 --> 00:36:25,310 A Beretta. 788 00:36:25,435 --> 00:36:27,479 ALL: Ooh, aww… 789 00:36:28,271 --> 00:36:29,773 Shotgun, oh wow. 790 00:36:29,898 --> 00:36:31,066 This is… 791 00:36:31,316 --> 00:36:32,984 I don't know what to say. 792 00:36:33,443 --> 00:36:35,529 It's a Giubileo 12-gauge. 793 00:36:36,113 --> 00:36:37,197 28 inch barrel. 794 00:36:41,284 --> 00:36:42,495 Nice to have money. 795 00:36:44,205 --> 00:36:45,855 Get me another Rolling Rock, Jay. 796 00:36:47,208 --> 00:36:49,158 What time did you start drinkin' today? 797 00:36:49,794 --> 00:36:51,462 Probably right after you got up. 798 00:36:51,838 --> 00:36:53,131 Ho, cuz! 799 00:36:54,549 --> 00:36:56,008 Tony, can you bring the camera over here 800 00:36:56,092 --> 00:36:57,242 and get a shot of this? 801 00:36:58,136 --> 00:36:59,846 Sure, I got nothin' better to do. 802 00:37:08,146 --> 00:37:10,648 Expect a freezer full of venison this year. 803 00:37:10,773 --> 00:37:12,275 You got it, kid. 804 00:37:17,155 --> 00:37:18,281 [RIFLE CLICKING] 805 00:37:28,666 --> 00:37:29,625 Beautiful piece. 806 00:37:29,751 --> 00:37:31,669 The over-under action, the engraving, 807 00:37:31,794 --> 00:37:33,171 they're artisans. 808 00:37:33,421 --> 00:37:37,216 And you know, I've been to the Beretta studio in Brescia. 809 00:37:38,092 --> 00:37:39,010 No kiddin'. 810 00:37:39,385 --> 00:37:40,762 I'd love to see that. 811 00:37:41,137 --> 00:37:43,931 You know that company goes back to the 1500s. 812 00:37:44,056 --> 00:37:45,099 Madonn'. 813 00:37:46,142 --> 00:37:47,727 Sure, the best pieces, 814 00:37:48,811 --> 00:37:50,271 they never export, you see. 815 00:37:58,029 --> 00:38:00,031 MAN: I want one and all here to know 816 00:38:00,156 --> 00:38:02,658 what a wild man Hugo was in his day. 817 00:38:03,075 --> 00:38:05,975 Remember what he did at the Bund meeting in Paterson, Russ? 818 00:38:06,120 --> 00:38:08,247 Threw that cherry bomb on those Krauts? 819 00:38:08,706 --> 00:38:09,832 Yeah, tell that one. 820 00:38:13,878 --> 00:38:16,380 You made my father's year with that gun. 821 00:38:17,673 --> 00:38:18,716 He deserves it. 822 00:38:22,345 --> 00:38:24,695 You look beat, Tony, why don't you take a break? 823 00:38:24,972 --> 00:38:26,265 Nah, I'm all right. 824 00:38:29,977 --> 00:38:31,227 Could use a beer, though. 825 00:38:31,854 --> 00:38:32,939 Well, you got it. 826 00:38:42,949 --> 00:38:43,866 Thanks. 827 00:38:45,034 --> 00:38:46,118 Salute. 828 00:39:00,216 --> 00:39:01,049 How's that look? 829 00:39:01,342 --> 00:39:02,175 Done? 830 00:39:03,594 --> 00:39:05,179 You're the grillmeister. 831 00:39:13,604 --> 00:39:14,939 I mean don't get me wrong. 832 00:39:15,064 --> 00:39:16,273 I still think we have the greatest 833 00:39:16,357 --> 00:39:17,608 legal system in the world. 834 00:39:17,692 --> 00:39:19,992 But it's becoming more and more discriminatory. 835 00:39:20,361 --> 00:39:22,822 I mean, if you're a minority, or worse, 836 00:39:22,947 --> 00:39:24,699 an immigrant from an Arab country, 837 00:39:25,074 --> 00:39:26,674 civil rights don't apply at all. 838 00:39:26,951 --> 00:39:28,786 No place is the breach of civil rights 839 00:39:28,870 --> 00:39:30,788 more evident than the penal system. 840 00:39:30,913 --> 00:39:32,498 Rehabilitation? Please. 841 00:39:32,999 --> 00:39:33,833 Yeah. 842 00:39:33,958 --> 00:39:36,669 That nature of the system instills a convict mentality 843 00:39:36,794 --> 00:39:39,463 to the point where prison becomes the only venue 844 00:39:39,589 --> 00:39:41,139 where the convict can function. 845 00:39:41,632 --> 00:39:42,925 My little bleedin' heart. 846 00:39:44,093 --> 00:39:45,887 She is wise beyond her years. 847 00:39:46,012 --> 00:39:47,138 She better be. 848 00:39:47,471 --> 00:39:48,889 All the money I'm spendin' over 849 00:39:48,973 --> 00:39:51,142 at liberal university in sunny Harlem. 850 00:39:52,727 --> 00:39:53,769 Come here. 851 00:39:57,398 --> 00:39:58,107 How you doin'? 852 00:39:58,232 --> 00:39:59,358 Good. 853 00:39:59,442 --> 00:40:00,318 Yeah? 854 00:40:00,443 --> 00:40:01,193 Remember when you were a little girl 855 00:40:01,319 --> 00:40:02,519 what I used to call you? 856 00:40:02,987 --> 00:40:04,154 What do you mean you don't remember? 857 00:40:04,238 --> 00:40:05,788 You were too young to remember? 858 00:40:05,948 --> 00:40:06,699 Don't! 859 00:40:06,824 --> 00:40:07,909 No! 860 00:40:11,162 --> 00:40:11,872 How come you don't remember? 861 00:40:11,997 --> 00:40:12,831 Remember what I used to call you, huh? 862 00:40:12,915 --> 00:40:13,373 Ooh. 863 00:40:13,457 --> 00:40:14,166 Hey, ow! 864 00:40:14,291 --> 00:40:21,291 [SOFT MUSIC PLAYING] 865 00:40:30,557 --> 00:40:32,107 You know Hugh built this house? 866 00:40:32,893 --> 00:40:35,854 Your friend's maxin' out the situation down there at puss's. 867 00:40:36,396 --> 00:40:37,229 Sure. 868 00:40:38,565 --> 00:40:39,398 Factory seat. 869 00:40:39,483 --> 00:40:40,316 Two K. 870 00:40:41,068 --> 00:40:41,944 I tried. 871 00:40:43,487 --> 00:40:45,787 Well, I'd hate to see Ang' get stuck with that. 872 00:40:48,158 --> 00:40:50,368 Then again, her friend over there is takin' me 873 00:40:50,452 --> 00:40:52,402 to the cleaners with this divorce shit. 874 00:40:53,163 --> 00:40:54,331 I gotta belt-tighten. 875 00:41:02,297 --> 00:41:05,175 Can we get some able-bodied seamen over here? 876 00:41:05,300 --> 00:41:06,218 Tony B.? 877 00:41:08,553 --> 00:41:10,597 What am I, a fuckin' slave? 878 00:41:11,056 --> 00:41:11,889 Ho! 879 00:41:13,934 --> 00:41:15,268 I didn't have a drop. 880 00:41:15,394 --> 00:41:16,395 Goddammit. 881 00:41:17,145 --> 00:41:19,106 Lester'll drive, he's in the bathroom. 882 00:41:19,231 --> 00:41:20,064 Watch your head. 883 00:41:22,150 --> 00:41:22,818 Hey! 884 00:41:22,943 --> 00:41:24,486 Virginia Mayo. 885 00:41:39,668 --> 00:41:40,752 Thank you for coming. 886 00:41:41,128 --> 00:41:44,089 I'm sorry for everything, what can I say? 887 00:41:44,423 --> 00:41:45,757 Get my boy home safe. 888 00:41:49,261 --> 00:41:50,361 You're sorry for what? 889 00:41:50,470 --> 00:41:52,472 Aw… No-no I wanna hear. 890 00:41:53,015 --> 00:41:54,725 Oh, please, Carmela. 891 00:41:55,100 --> 00:41:58,311 The off-colored jokes, the sausage twirling… 892 00:41:58,437 --> 00:41:59,270 Tony. 893 00:42:00,063 --> 00:42:02,357 These are cultured Italians. 894 00:42:02,482 --> 00:42:04,484 Russ is a success, a diplomat. 895 00:42:04,609 --> 00:42:06,153 This was a shock for them. 896 00:42:06,278 --> 00:42:08,478 And he's such a diplomat he insults his host? 897 00:42:08,572 --> 00:42:10,114 You heard what he said to Tony. 898 00:42:10,198 --> 00:42:11,533 He's a pompous man. 899 00:42:11,658 --> 00:42:12,701 He always was. 900 00:42:12,826 --> 00:42:14,786 Let's talk about this another time. 901 00:42:14,911 --> 00:42:16,704 That's why you didn't want Tony here. 902 00:42:16,788 --> 00:42:19,249 Had nothin' to do with the marital situation. 903 00:42:19,374 --> 00:42:22,753 All along it was so that your cultured Italian friends, 904 00:42:22,878 --> 00:42:25,964 who were born and raised on Arthur Avenue I might add, 905 00:42:26,048 --> 00:42:27,632 wouldn't meet your "gavone" son-in-law. 906 00:42:27,716 --> 00:42:29,551 He made us all look like "gavones." 907 00:42:29,676 --> 00:42:31,010 Whatever we are I am proud of it, 908 00:42:31,094 --> 00:42:32,596 Unlike you obviously. 909 00:42:32,721 --> 00:42:34,890 I have always been proud of my heritage. 910 00:42:35,015 --> 00:42:36,140 Oh, bullshit. 911 00:42:36,224 --> 00:42:37,850 I remember you telling Aunt Rose you were glad 912 00:42:37,934 --> 00:42:39,603 DeAngelis didn't end in a vowel. 913 00:42:39,728 --> 00:42:41,313 I never said that! 914 00:42:41,646 --> 00:42:44,483 And when meadow came out, "Oh my God, she's so dark." 915 00:42:44,941 --> 00:42:45,525 You're drunk. 916 00:42:45,650 --> 00:42:46,568 I'm going home. 917 00:42:46,693 --> 00:42:48,277 You know, there are Italians all around 918 00:42:48,361 --> 00:42:50,113 with their closet self loathing. 919 00:42:50,238 --> 00:42:52,657 I just never wanted to believe my mother was one of 'em. 920 00:42:52,741 --> 00:42:55,410 And now what the fuck are you crying about? 921 00:42:56,495 --> 00:42:58,080 You're secret is out. 922 00:42:59,915 --> 00:43:00,665 Marco. 923 00:43:00,791 --> 00:43:02,042 Polo. 924 00:43:04,002 --> 00:43:04,835 Marco. 925 00:43:05,003 --> 00:43:05,962 Polo. 926 00:43:06,213 --> 00:43:07,005 Marco? 927 00:43:07,130 --> 00:43:07,963 Polo. 928 00:43:16,306 --> 00:43:17,015 Fish outta water! 929 00:43:17,099 --> 00:43:17,932 You're it, Ton'! 930 00:43:18,016 --> 00:43:19,184 Takin' a T-O. 931 00:43:19,601 --> 00:43:20,435 Marco. 932 00:43:20,560 --> 00:43:21,393 Polo. 933 00:43:23,480 --> 00:43:25,065 Here let me… let me get this. 934 00:43:25,190 --> 00:43:25,648 No, I'm fine. 935 00:43:25,732 --> 00:43:26,566 You have fun. 936 00:43:27,317 --> 00:43:27,984 No, no, really. 937 00:43:28,110 --> 00:43:30,070 Let me… Forget it, I'll get it. 938 00:43:32,030 --> 00:43:33,073 Tony, put me down! 939 00:43:33,198 --> 00:43:34,157 You look like you could use a dip! 940 00:43:34,241 --> 00:43:35,700 No, don't you, I'm serious! 941 00:43:35,826 --> 00:43:36,243 [TOGETHER] One. 942 00:43:36,368 --> 00:43:37,201 AJ! 943 00:43:37,285 --> 00:43:38,118 Two. 944 00:43:38,203 --> 00:43:39,036 Tony, don't! 945 00:43:39,121 --> 00:43:39,954 Three! 946 00:43:44,544 --> 00:43:45,586 You bastards! 947 00:43:45,711 --> 00:43:46,587 You're it, Carm. 948 00:43:48,339 --> 00:43:49,257 Whoo! 949 00:43:54,011 --> 00:43:54,844 Idiots. 950 00:43:54,929 --> 00:43:56,279 Hey, don't let her get out. 951 00:44:01,144 --> 00:44:02,103 Ho! 952 00:44:03,020 --> 00:44:04,063 You're still it! 953 00:44:05,731 --> 00:44:06,732 Marco. 954 00:44:07,316 --> 00:44:08,526 Polo. 955 00:44:10,403 --> 00:44:11,236 All right. 956 00:44:11,571 --> 00:44:12,822 Pleasant dreams, Hammers. 957 00:44:12,947 --> 00:44:13,906 [TOGETHER] Night, Dad. 958 00:44:13,990 --> 00:44:15,115 Goodnight, Grandma. 959 00:44:15,199 --> 00:44:16,200 Goodnight. 960 00:44:17,076 --> 00:44:18,376 Your grandma's not a maid. 961 00:44:18,828 --> 00:44:20,705 I'll put 'em in the hamper. 962 00:44:21,455 --> 00:44:22,288 What's this? 963 00:44:22,665 --> 00:44:23,499 I don't know. 964 00:44:23,624 --> 00:44:24,584 Yes, you do. 965 00:44:24,709 --> 00:44:25,501 Shut up. 966 00:44:25,626 --> 00:44:27,026 Am I talkin' to you, Justin? 967 00:44:31,174 --> 00:44:32,925 I asked you a question, Jason. 968 00:44:35,887 --> 00:44:36,971 Pins. 969 00:44:37,889 --> 00:44:41,517 From the '96 Olympics in Atlanta it looks like. 970 00:44:43,728 --> 00:44:47,273 That's when you were stationed in Saudi Arabia, right, Dad? 971 00:44:48,608 --> 00:44:49,483 Yes, that's right. 972 00:44:49,567 --> 00:44:51,167 But I'm talkin' to your brother. 973 00:44:52,320 --> 00:44:53,987 You took this tonight, didn't you? 974 00:44:54,071 --> 00:44:55,865 I borrowed it from AJ. 975 00:44:56,449 --> 00:44:58,992 You stole this from your cousin who opens his house to you? 976 00:44:59,076 --> 00:45:02,246 I found it on the floor way in back of AJ's closet. 977 00:45:02,580 --> 00:45:03,706 He doesn't care. 978 00:45:03,831 --> 00:45:05,166 With all the stuff he has? 979 00:45:05,291 --> 00:45:07,668 He got to go to the Olympics and everything. 980 00:45:08,169 --> 00:45:09,378 I love where he lives. 981 00:45:09,503 --> 00:45:11,130 I don't wanna come back here. 982 00:45:18,387 --> 00:45:21,224 My son steals from his own family. 983 00:45:22,642 --> 00:45:24,892 You're gonna return it tomorrow and apologize. 984 00:45:25,895 --> 00:45:27,230 Where are your Game Boys? 985 00:45:28,272 --> 00:45:29,190 That's mine. 986 00:45:29,315 --> 00:45:30,565 Jason's is in the drawer. 987 00:45:35,154 --> 00:45:37,281 I'm givin' both of these to the Salvation Army. 988 00:45:37,365 --> 00:45:38,532 I didn't do nothing! 989 00:45:38,658 --> 00:45:41,358 You're just as bad as he is 'cause you didn't stop him! 990 00:45:47,291 --> 00:45:48,250 We should get going, AJ. 991 00:45:48,334 --> 00:45:50,252 I don't wanna drop you off at Patrick's too late. 992 00:45:50,336 --> 00:45:52,036 Call me when you get to Patrick's. 993 00:45:52,129 --> 00:45:53,005 Yeah, I'll try. 994 00:45:53,256 --> 00:45:54,882 He's in a bad cell area. 995 00:45:59,679 --> 00:46:00,888 He'll try? 996 00:46:02,890 --> 00:46:04,490 Just showin' her he's not a kid. 997 00:46:04,684 --> 00:46:05,434 Mm… 998 00:46:05,559 --> 00:46:07,559 I think he's showin' her more than that. 999 00:46:09,021 --> 00:46:10,314 Well, that's inevitable. 1000 00:46:11,065 --> 00:46:12,525 It's scary is what that is. 1001 00:46:13,734 --> 00:46:14,860 He'll be fine. 1002 00:46:16,153 --> 00:46:17,154 He's in love. 1003 00:46:17,363 --> 00:46:18,447 Oh, please. 1004 00:46:23,494 --> 00:46:25,294 You know what it's like at that age. 1005 00:46:25,413 --> 00:46:26,497 Hmm? 1006 00:46:28,791 --> 00:46:30,459 Can't wait to see each other. 1007 00:46:31,836 --> 00:46:33,686 Can't keep your hands off each other. 1008 00:46:36,674 --> 00:46:38,384 Tony, what are you doing? 1009 00:46:41,137 --> 00:46:42,096 What am I doin'? 1010 00:46:42,722 --> 00:46:44,181 Tony, let's call it a night. 1011 00:46:44,849 --> 00:46:45,682 Why? 1012 00:46:48,227 --> 00:46:49,228 You tired? 1013 00:46:49,770 --> 00:46:50,730 Yes. 1014 00:46:51,230 --> 00:46:52,148 Come on. 1015 00:46:52,273 --> 00:46:54,150 Artie is right over there. 1016 00:46:55,776 --> 00:46:57,069 He's comatose. 1017 00:47:10,333 --> 00:47:11,166 Tony… 1018 00:47:12,502 --> 00:47:13,545 This is nice, no? 1019 00:47:16,131 --> 00:47:16,964 Tony… 1020 00:47:19,760 --> 00:47:21,219 Doesn't feel nice? 1021 00:47:22,387 --> 00:47:23,388 I didn't say that. 1022 00:47:35,692 --> 00:47:36,651 No, Tony, don't. 1023 00:47:36,735 --> 00:47:37,986 Shh… 1024 00:48:01,134 --> 00:48:08,134 [DOG BARKING] 1025 00:48:25,951 --> 00:48:28,912 So which type of, uh, torture instrument 1026 00:48:29,037 --> 00:48:30,872 we going to use? 1027 00:48:38,255 --> 00:48:39,923 Don't wake up the neighbors. 1028 00:48:40,173 --> 00:48:40,841 Yeah. 1029 00:48:40,966 --> 00:48:44,219 You have to go where you have like a two-by-four… 1030 00:48:45,429 --> 00:48:50,350 [PHONE RINGING] 1031 00:48:50,475 --> 00:48:51,309 Hello? 1032 00:48:53,395 --> 00:48:54,271 Blundetto. 1033 00:48:57,149 --> 00:48:58,099 How can I help you? 1034 00:48:59,818 --> 00:49:00,694 I'm in. 1035 00:49:08,994 --> 00:49:09,911 You asleep? 1036 00:49:36,104 --> 00:49:37,314 Here you go, Joey. 1037 00:49:37,856 --> 00:49:39,441 It's bigger than last week's. 1038 00:49:39,941 --> 00:49:40,942 Hey, Crystal. 1039 00:49:41,651 --> 00:49:42,360 The room is empty. 1040 00:49:42,486 --> 00:49:43,636 Come on, time is money. 1041 00:49:43,737 --> 00:49:44,613 Thanks. 1042 00:49:44,988 --> 00:49:45,905 Phil'll be very happy. 1043 00:49:45,989 --> 00:49:46,406 Yeah. 1044 00:49:46,490 --> 00:49:48,040 Send him and John my best, huh? 1045 00:49:48,909 --> 00:49:49,859 Goodnight, Heather. 1046 00:49:50,243 --> 00:49:51,119 Goodnight, Muz. 1047 00:49:51,495 --> 00:49:52,496 You're off? 1048 00:49:53,538 --> 00:49:54,371 Yeah. 1049 00:49:54,748 --> 00:49:55,874 I'm goin' downtown. 1050 00:49:56,625 --> 00:49:57,458 Me, too. 1051 00:49:57,876 --> 00:49:58,835 Let's go. 1052 00:49:59,753 --> 00:50:00,879 See ya next week, Joe. 1053 00:50:04,549 --> 00:50:11,549 [SINGING IN ENGLISH] 1054 00:50:33,161 --> 00:50:34,329 Hey, Joe. 1055 00:50:34,454 --> 00:50:35,287 Hey. 1056 00:50:35,622 --> 00:50:36,665 Tony, right? 1057 00:50:37,249 --> 00:50:38,542 What, you come here, too? 1058 00:51:12,702 --> 00:51:19,702 [SINGING IN ENGLISH] 69818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.