All language subtitles for The Sopranos - S05E06 - Sentimental Education.eng.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,282 --> 00:00:16,536 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:01:42,288 --> 00:01:43,498 [GROANING] 3 00:01:47,293 --> 00:01:48,670 [DOOR CLOSING] 4 00:01:56,802 --> 00:01:58,136 [ENGINE STARTING] 5 00:01:58,637 --> 00:01:59,763 The fuck? 6 00:02:00,681 --> 00:02:02,015 Oh. 7 00:02:05,394 --> 00:02:07,354 [HONKING] 8 00:02:09,356 --> 00:02:11,900 Aah, shit! 9 00:02:19,783 --> 00:02:22,994 [BUZZER] 10 00:02:30,168 --> 00:02:31,753 So, "Blundino," 11 00:02:31,878 --> 00:02:33,630 why you fuck me like this? 12 00:02:34,172 --> 00:02:35,674 Fuck you talkin' about? 13 00:02:36,216 --> 00:02:38,468 I got a whole leg covered with Neosporin. 14 00:02:38,593 --> 00:02:39,802 I just spent an hour with the cops 15 00:02:39,886 --> 00:02:41,137 explainin' how it went down. 16 00:02:41,221 --> 00:02:43,598 I no forget you professional criminal. 17 00:02:43,682 --> 00:02:45,100 Let me ask you somethin'. 18 00:02:45,684 --> 00:02:47,269 If I really wanted to rob you, 19 00:02:47,394 --> 00:02:49,604 you think I'd have to put up with this bullshit? 20 00:02:49,688 --> 00:02:51,815 Well, just so you know. 21 00:02:53,400 --> 00:02:55,736 I didn't take your truck. 22 00:02:55,861 --> 00:02:58,613 I lost my study guide, my fuckin' flashcards. 23 00:03:00,490 --> 00:03:02,784 I'm sick of this fuckin' prejudice against ex-cons. 24 00:03:02,868 --> 00:03:06,747 I never hire you if I no need Tony Soprano for union. 25 00:03:06,872 --> 00:03:09,373 Not for him, I show you the fucking window. 26 00:03:16,422 --> 00:03:17,798 Great. 27 00:03:18,299 --> 00:03:19,591 Hey, I thought you liked the other one, 28 00:03:19,675 --> 00:03:20,968 the corn pops. 29 00:03:21,093 --> 00:03:22,428 Here, take it. 30 00:03:23,596 --> 00:03:25,222 What, no juice either? 31 00:03:26,307 --> 00:03:29,184 I told ya, write it down, I'll have the girl pick up whatever you want. 32 00:03:29,268 --> 00:03:30,519 She doesn't know the difference between 33 00:03:30,603 --> 00:03:32,354 fruit roll-ups and pop-tarts. 34 00:03:32,480 --> 00:03:34,280 I know, everybody's an idiot to you. 35 00:03:35,316 --> 00:03:37,859 You know they got these places called supermarkets where you go, 36 00:03:37,943 --> 00:03:39,793 and you buy the things that you like. 37 00:03:40,404 --> 00:03:42,031 I'll reimburse ya. 38 00:03:42,907 --> 00:03:44,825 And when am I supposed to do that? 39 00:03:46,076 --> 00:03:48,328 Well, as far as I can tell, you spend most of your time on the phone. 40 00:03:48,412 --> 00:03:51,039 Or sittin' on the couch perfectin' That pissy look on your face. 41 00:03:51,123 --> 00:03:53,626 Add comin' home drunk, sounds like you. 42 00:03:56,629 --> 00:03:58,130 What the fuck did you say to me? 43 00:03:58,214 --> 00:04:00,049 -Let the fuck go of me. -Or what? 44 00:04:00,174 --> 00:04:03,177 -Or what? -One of these days, you wait, 45 00:04:03,302 --> 00:04:04,886 I'm gonna kick your fuckin' ass. 46 00:04:04,970 --> 00:04:06,221 What's wrong with right now, then? 47 00:04:06,305 --> 00:04:07,889 Huh? What's wrong with right now? 48 00:04:07,973 --> 00:04:09,433 Come on! 49 00:04:16,023 --> 00:04:17,399 Blah. 50 00:04:26,449 --> 00:04:28,284 Now ya got nothin'. 51 00:04:35,625 --> 00:04:37,836 [SINGING IN ENGLISH] 52 00:04:49,013 --> 00:04:50,763 -Thank you, Mary. -You're welcome. 53 00:04:50,974 --> 00:04:53,977 I hated to call you in but I got this midterm report 54 00:04:54,102 --> 00:04:57,146 from Mr. Fiske, uh, Anthony's English teacher. 55 00:04:58,356 --> 00:05:01,066 And, uh, well it… It doesn't hit the mail for a few days 56 00:05:01,150 --> 00:05:03,194 and I thought maybe we could get a jump on it 57 00:05:03,278 --> 00:05:05,321 and avert any real crisis. 58 00:05:05,446 --> 00:05:06,990 Wonderful, another crisis. 59 00:05:07,115 --> 00:05:08,741 Uh, he's still well below the C average 60 00:05:08,825 --> 00:05:10,775 he needs for the colleges we discussed. 61 00:05:11,536 --> 00:05:16,291 There is also an issue with his five paragraph essay. 62 00:05:16,833 --> 00:05:18,334 Animal farm? 63 00:05:18,877 --> 00:05:21,504 Anthony submitted his one-line topic… late. 64 00:05:21,880 --> 00:05:23,339 Then two drafts. 65 00:05:23,464 --> 00:05:26,301 The first was apparently sketchy. 66 00:05:26,426 --> 00:05:29,220 The second, Fiske said, was, uh… 67 00:05:29,721 --> 00:05:31,472 "Suspiciously cogent." 68 00:05:32,974 --> 00:05:34,267 Plagiarism. 69 00:05:34,392 --> 00:05:36,019 He thinks my son cheated? 70 00:05:36,477 --> 00:05:39,897 He spent almost an entire Saturday afternoon at the library. 71 00:05:40,022 --> 00:05:42,023 I think it's obvious what's going on here. 72 00:05:42,107 --> 00:05:43,400 What do you mean? 73 00:05:43,525 --> 00:05:46,277 Anyone else shows sudden improvement, he gets a gold star. 74 00:05:46,361 --> 00:05:49,364 My son gets his act together and suddenly he's a cheater? 75 00:05:49,823 --> 00:05:51,533 I know what people think, Bob. 76 00:05:51,658 --> 00:05:53,117 Italian-American, father in the 77 00:05:53,201 --> 00:05:55,578 -carting industry… -are you suggesting some sort of bias 78 00:05:55,662 --> 00:05:57,956 because that's a very serious charge. 79 00:05:58,081 --> 00:05:59,499 I have met this Mr. Fiske. 80 00:05:59,625 --> 00:06:01,417 He's a cold fish. 81 00:06:01,501 --> 00:06:03,711 Couldn't you or one of the other teachers talk to him? 82 00:06:03,795 --> 00:06:05,714 Tell him how hard AJ's trying? 83 00:06:08,425 --> 00:06:10,218 Nothing will make a better argument 84 00:06:10,344 --> 00:06:12,262 than continued effort on AJ's part. 85 00:06:12,387 --> 00:06:14,337 But hey, there… there's still a shot. 86 00:06:14,514 --> 00:06:16,892 This semester's grade is heavily weighted on 87 00:06:17,017 --> 00:06:18,393 their term paper on Lord of the Flies. 88 00:06:18,477 --> 00:06:20,270 God, my stomach is in knots. 89 00:06:25,067 --> 00:06:28,570 That's why I thought it important that you come in. 90 00:06:33,700 --> 00:06:35,160 Though it, uh… 91 00:06:35,285 --> 00:06:38,330 Did take me about an hour to decide what to wear. 92 00:06:39,539 --> 00:06:40,832 Me, too. 93 00:06:41,208 --> 00:06:43,877 Does that mean you've thought about my dinner offer? 94 00:06:45,087 --> 00:06:46,379 I probably shouldn't say this 95 00:06:46,463 --> 00:06:49,163 but I have thought about nothing else since you called. 96 00:06:50,050 --> 00:06:52,677 Well, we can't do justice to any discussion 97 00:06:52,761 --> 00:06:54,512 of Madame Bovary over the phone. 98 00:06:54,971 --> 00:06:57,771 That's the thing, though, that book was way over my head. 99 00:06:58,683 --> 00:07:00,934 Why would you even be interested in someone like me? 100 00:07:01,018 --> 00:07:02,311 Because of just that. 101 00:07:02,436 --> 00:07:03,896 I mean who admits this stuff? 102 00:07:04,021 --> 00:07:05,314 Not only are you very attractive 103 00:07:05,398 --> 00:07:07,524 you're unpretentious, you say what's on your mind. 104 00:07:07,608 --> 00:07:08,776 So, I'm a big mouth. 105 00:07:08,901 --> 00:07:11,051 I see how that would attract a man like you. 106 00:07:11,362 --> 00:07:14,115 So, should we grab a meal or not? 107 00:07:14,448 --> 00:07:16,241 Well, there are other things to think about. 108 00:07:16,325 --> 00:07:17,368 My husband for one. 109 00:07:17,493 --> 00:07:19,536 Well, your husband's gonna have to get used to the idea 110 00:07:19,620 --> 00:07:21,205 that your life is moving on. 111 00:07:22,164 --> 00:07:23,664 I'm not worried about my life. 112 00:07:25,292 --> 00:07:27,545 Oh, you know what? 113 00:07:27,670 --> 00:07:29,755 Call me naive but in this day and age 114 00:07:29,880 --> 00:07:31,048 I don't really think your husband… 115 00:07:31,132 --> 00:07:35,261 If he found out, is going to break his son's teacher's legs. 116 00:07:35,636 --> 00:07:39,436 Not to mention how that would play in the admissions office at Arizona state. 117 00:07:41,058 --> 00:07:44,854 [LAUGHING] 118 00:07:44,979 --> 00:07:47,079 I don't get it. What's so funny about that? 119 00:07:50,735 --> 00:07:51,777 Honey? 120 00:07:51,902 --> 00:07:53,452 Aren't you gonna eat somethin'? 121 00:07:53,738 --> 00:07:55,281 Janice made lasagna. 122 00:07:55,740 --> 00:07:58,576 It's not so great but you need somethin' on your stomach. 123 00:07:58,701 --> 00:07:59,744 We're gonna go. 124 00:07:59,869 --> 00:08:01,119 Gotta stop at my mother's. 125 00:08:01,203 --> 00:08:02,830 Gwen just told us how you met. 126 00:08:02,955 --> 00:08:05,005 They let you use the Internet in the can? 127 00:08:06,167 --> 00:08:07,501 They let you post an ad. 128 00:08:07,626 --> 00:08:10,378 I gotta read some of that shit. I bet it's hysterical. 129 00:08:11,546 --> 00:08:14,966 He's, uh, trying to concentrate. 130 00:08:15,967 --> 00:08:18,136 Vascular physiology. 131 00:08:19,220 --> 00:08:21,139 Neurotomy. 132 00:08:21,723 --> 00:08:22,807 Shit. 133 00:08:23,308 --> 00:08:25,358 T made it out like it was a big gym test. 134 00:08:26,227 --> 00:08:28,479 Some people don't realize what massage involves. 135 00:08:28,563 --> 00:08:31,148 I'm practically doin' two years of medical school on my own right now. 136 00:08:31,232 --> 00:08:32,817 One thing I learned in recovery, 137 00:08:32,901 --> 00:08:34,778 other people's definitions of you? 138 00:08:35,236 --> 00:08:37,863 Sometimes they're more about makin' themselves feel better. 139 00:08:37,947 --> 00:08:39,324 You gotta define yourself. 140 00:08:39,908 --> 00:08:41,508 Keep your eye on the tiger, man. 141 00:08:44,621 --> 00:08:46,289 -See ya, ton'. -Bye. 142 00:08:49,042 --> 00:08:51,252 I suppose I could speak with Monsignor Bava, 143 00:08:51,377 --> 00:08:53,296 have him call his nephew at K-Mart. 144 00:08:53,671 --> 00:08:55,924 That'll fix us in the Huggies department. 145 00:08:56,299 --> 00:08:58,843 Well, the diaper drive covers clothe the naked. 146 00:08:58,968 --> 00:09:00,469 What do you say we work on feed the hungry? 147 00:09:00,553 --> 00:09:02,054 Ah, this looks delicious. 148 00:09:02,138 --> 00:09:03,848 Thanks for inviting me, Carm'. 149 00:09:03,973 --> 00:09:05,391 Pleasant surprise, indeed. 150 00:09:06,643 --> 00:09:09,270 So, how goes life these days? 151 00:09:09,604 --> 00:09:12,816 Actually, I think I met somebody. 152 00:09:13,608 --> 00:09:14,651 Really? 153 00:09:14,776 --> 00:09:16,152 Just kinda happened. 154 00:09:16,277 --> 00:09:18,822 We had been, uh, working on this project together 155 00:09:18,947 --> 00:09:21,825 and suddenly we both realized, 156 00:09:21,950 --> 00:09:23,868 huh, that there were certain feelings. 157 00:09:25,536 --> 00:09:28,636 And I like him as a person, too, of course. Don't get me wrong. 158 00:09:29,164 --> 00:09:31,291 The funny thing is, I was sure he was gay. 159 00:09:31,416 --> 00:09:32,916 He sort of reminded me of you. 160 00:09:34,419 --> 00:09:36,519 He's an intellectual. You know what I mean. 161 00:09:37,506 --> 00:09:39,306 Anyway we had been friends, I guess, 162 00:09:39,424 --> 00:09:42,761 and then he called to ask me out 163 00:09:43,345 --> 00:09:45,973 and suddenly all the formality dropped away. 164 00:09:46,765 --> 00:09:48,392 When I saw him the other day, 165 00:09:48,517 --> 00:09:51,186 he looked at me with this intensity. 166 00:09:51,645 --> 00:09:52,896 Now, I know it's wrong, 167 00:09:53,021 --> 00:09:54,857 but the truth is, I feel it, too. 168 00:09:58,652 --> 00:10:00,820 You know, if you really want to discuss this, 169 00:10:00,904 --> 00:10:03,804 I think we should include Tony in the conversation as well. 170 00:10:05,367 --> 00:10:08,579 Why… why are you sounding, I don't know, kind of hostile? 171 00:10:09,371 --> 00:10:10,664 I'm not. 172 00:10:11,999 --> 00:10:13,541 Perhaps that's your sin talking. 173 00:10:13,625 --> 00:10:15,225 This is none of Tony's business. 174 00:10:15,586 --> 00:10:18,171 Who knows what he's been up to and not just during the separation either. 175 00:10:18,255 --> 00:10:20,340 That doesn't change the fact that you made a commitment 176 00:10:20,424 --> 00:10:21,758 to each other before God. 177 00:10:21,842 --> 00:10:24,928 Well, maybe you should send the Papal Nuncio to Tony and remind him of that. 178 00:10:25,012 --> 00:10:27,639 Why am I the only one held to any kind of standards? 179 00:10:28,390 --> 00:10:29,849 And for that matter, if this is wrong, 180 00:10:29,933 --> 00:10:31,768 why did God put this man in my life? 181 00:10:32,728 --> 00:10:34,479 Is it God that put him there? 182 00:10:34,605 --> 00:10:37,357 Or is there a particular need you have right now? 183 00:10:38,150 --> 00:10:39,275 See, I never understand this. 184 00:10:39,359 --> 00:10:41,402 Didn't he put the need there? 185 00:10:48,242 --> 00:10:49,785 Say when, Señor. 186 00:10:56,709 --> 00:10:57,752 You! 187 00:10:58,461 --> 00:10:59,545 Office! 188 00:11:00,504 --> 00:11:02,464 5:15, I haven't punched in yet. 189 00:11:02,548 --> 00:11:04,217 This is still my time. 190 00:11:13,851 --> 00:11:14,894 Yeah? 191 00:11:15,019 --> 00:11:18,731 I give you a hard time about my truck the other day. 192 00:11:19,065 --> 00:11:22,860 Cops find two kids… feel free to apologize any time. 193 00:11:22,985 --> 00:11:24,654 Anyway, they investigate. 194 00:11:24,779 --> 00:11:26,072 Could be joy ride. 195 00:11:26,656 --> 00:11:30,659 But I think maybe behind it is my cousin at Northside. 196 00:11:30,743 --> 00:11:31,910 You know if they found my books? 197 00:11:31,994 --> 00:11:33,454 Who knows. 198 00:11:37,917 --> 00:11:40,461 You study hard for "massagie," yeah? 199 00:11:41,045 --> 00:11:42,880 The licensing test is pretty hard. 200 00:11:42,964 --> 00:11:44,257 Huge failure rate. 201 00:11:44,382 --> 00:11:46,592 If you pass, then what you do with this? 202 00:11:48,511 --> 00:11:49,971 Be a professional masseur. 203 00:11:50,096 --> 00:11:52,181 You no think of "massagie ghageh"? 204 00:11:52,682 --> 00:11:54,808 You know, small sauna. 205 00:11:55,558 --> 00:11:56,685 Yeah, I could see it. 206 00:11:56,810 --> 00:11:59,229 Four or five tables, soothing atmosphere. 207 00:11:59,354 --> 00:12:00,897 Pipe in a little Keith Jarret. 208 00:12:01,856 --> 00:12:04,109 First thing I get stuck with you I think, 209 00:12:04,234 --> 00:12:06,361 oh, shit goddammit. 210 00:12:06,695 --> 00:12:09,322 He lazy American and criminal. 211 00:12:09,447 --> 00:12:10,907 No good for Kim. 212 00:12:11,032 --> 00:12:14,577 But you work for Kim and future. 213 00:12:15,078 --> 00:12:16,746 Like a Korean people. 214 00:12:17,163 --> 00:12:18,206 I wouldn't say that. 215 00:12:18,331 --> 00:12:20,041 I come from Korea. 216 00:12:20,542 --> 00:12:23,920 Only new shoes and Uncle's address. 217 00:12:24,963 --> 00:12:26,381 Worser than prison. 218 00:12:26,506 --> 00:12:30,093 But I become "jah-soo-suhng-gah" the boss. 219 00:12:30,218 --> 00:12:32,345 That's why I try to help you. 220 00:12:33,263 --> 00:12:35,181 Help me how? What are you talkin' about? 221 00:12:35,265 --> 00:12:39,060 I stake you the money in the storefront. 222 00:12:39,561 --> 00:12:40,854 [SMALL CHUCKLE] 223 00:12:41,855 --> 00:12:44,024 I got a travel agency 224 00:12:44,607 --> 00:12:47,569 in mini mall over at West Caldwell. 225 00:12:48,194 --> 00:12:49,863 Shitty business 226 00:12:49,988 --> 00:12:52,490 with a fucking three-year lease. 227 00:12:55,869 --> 00:13:01,166 You know, my daughter, very interested in massage. 228 00:13:01,291 --> 00:13:02,292 Physical therapy. 229 00:13:02,417 --> 00:13:03,877 Top of two-thirds class. 230 00:13:04,002 --> 00:13:06,002 Good for her. It's a tough nut to crack. 231 00:13:06,087 --> 00:13:08,798 She no like physical therapy no more. 232 00:13:09,090 --> 00:13:11,467 Cripple people make her sad. 233 00:13:11,592 --> 00:13:15,262 Now, she watch TV, live at home, do nothing. 234 00:13:16,055 --> 00:13:19,058 You pass test then you, me, my daughter, 235 00:13:19,183 --> 00:13:21,352 we make the big success journey. 236 00:13:22,811 --> 00:13:24,188 Okay?! 237 00:13:25,439 --> 00:13:26,815 Jesus. 238 00:13:27,733 --> 00:13:29,151 Yeah, all right. 239 00:13:30,652 --> 00:13:33,364 I-I don't know what to say, Kim. 240 00:13:33,697 --> 00:13:34,782 Thanks. 241 00:13:41,914 --> 00:13:43,165 I laid it out for him. 242 00:13:43,999 --> 00:13:47,043 He wants to move back here it's gotta be with your full approval. 243 00:13:47,127 --> 00:13:48,670 This was your idea? 244 00:13:50,172 --> 00:13:51,423 It was mutual. 245 00:13:51,924 --> 00:13:54,092 He's upset 'cause he don't get the kinda cereal he likes. 246 00:13:54,176 --> 00:13:55,427 He threw it in the sink. 247 00:13:55,552 --> 00:13:57,804 How am I supposed to focus at school with no breakfast? 248 00:13:57,888 --> 00:13:58,972 I got dizzy. 249 00:14:00,682 --> 00:14:04,352 I'm sorry. I don't see why the two of you can't work this out between yourselves. 250 00:14:04,436 --> 00:14:06,062 Well, maybe I don't wanna live in a place 251 00:14:06,146 --> 00:14:08,106 where people use violence against children. 252 00:14:08,190 --> 00:14:09,233 Violence? 253 00:14:09,358 --> 00:14:10,900 You're lucky I didn't put my shoe up your ass. 254 00:14:10,984 --> 00:14:12,611 You see? Now that's abuse. 255 00:14:12,736 --> 00:14:14,036 I know what my rights are. 256 00:14:14,154 --> 00:14:16,406 I can call social services and they'll send a case worker. 257 00:14:16,490 --> 00:14:18,242 Go ahead! He'll get the other shoe! 258 00:14:20,202 --> 00:14:21,412 This is demoralizin'. 259 00:14:21,537 --> 00:14:23,204 -Well, now maybe you see… -that a son of mine 260 00:14:23,288 --> 00:14:25,588 would even consider callin' in the authorities! 261 00:14:27,375 --> 00:14:28,876 Go ahead, live where you want. 262 00:14:29,001 --> 00:14:30,086 Fine. 263 00:14:30,211 --> 00:14:31,379 Family meeting? 264 00:14:32,130 --> 00:14:33,589 Try to stay awake, AJ. 265 00:14:34,173 --> 00:14:35,383 Keep walkin'. 266 00:14:38,678 --> 00:14:40,179 I-I just want my old room back. 267 00:14:40,263 --> 00:14:42,306 You wanted to live with your father, AJ. 268 00:14:42,432 --> 00:14:43,632 Live with your decision. 269 00:14:43,724 --> 00:14:44,808 I don't like it there. 270 00:14:44,892 --> 00:14:46,268 Now that's funny, I thought I was the problem. 271 00:14:46,352 --> 00:14:47,811 I make you miserable, remember? 272 00:14:47,895 --> 00:14:49,105 Well, I never said that. 273 00:14:49,230 --> 00:14:51,315 -You did. -Absolutely. 274 00:15:01,492 --> 00:15:04,203 For me to even consider having you back, 275 00:15:04,662 --> 00:15:07,498 we're gonna have to establish some non-negotiable ground rules. 276 00:15:07,582 --> 00:15:08,707 Like what kind? 277 00:15:08,791 --> 00:15:10,084 Let your mother talk. 278 00:15:12,587 --> 00:15:14,881 First and foremost, school comes first. 279 00:15:15,381 --> 00:15:17,633 That means putting the brakes on your social life, 280 00:15:17,717 --> 00:15:20,219 parties and phone calls, Devin. 281 00:15:20,636 --> 00:15:22,597 You are at a crisis point grade-wise, 282 00:15:22,722 --> 00:15:26,022 so you will make sure that your work is done on time and correctly. 283 00:15:29,520 --> 00:15:30,813 All right. 284 00:15:30,938 --> 00:15:33,608 -I will not tolerate cursing… -after 16 years 285 00:15:33,733 --> 00:15:35,901 of uninterrupted potty mouth from you people, I get slammed? 286 00:15:35,985 --> 00:15:38,385 This is my house. You will treat me with respect. 287 00:15:39,030 --> 00:15:40,114 Well, is that it? 288 00:15:46,286 --> 00:15:48,586 I want you to involve me in your life a little. 289 00:15:53,877 --> 00:15:55,086 Fine. 290 00:15:58,757 --> 00:15:59,925 All right. 291 00:16:00,258 --> 00:16:01,808 Go get your stuff from the car. 292 00:16:09,726 --> 00:16:11,102 [DOOR OPENING AND CLOSING] 293 00:16:26,660 --> 00:16:28,078 We played that just right. 294 00:16:30,997 --> 00:16:34,247 Think his time over there with me whipped him into shape a little. 295 00:16:35,001 --> 00:16:36,461 Hmm. 296 00:16:37,504 --> 00:16:39,005 Think you'll see a difference. 297 00:16:49,516 --> 00:16:53,228 Which muscles attach to the coracoid process? 298 00:16:53,353 --> 00:16:55,313 'Kay, I fuckin' know this. 299 00:16:56,188 --> 00:16:57,638 It's on the tip of my tongue. 300 00:16:57,940 --> 00:16:59,858 Ho, fuckin' study hall again. 301 00:16:59,942 --> 00:17:02,527 Vito, where the fuck is my Tupperware? 302 00:17:02,611 --> 00:17:03,779 Keep your shirt on. 303 00:17:03,904 --> 00:17:05,655 My wife's bringin' it down this afternoon. 304 00:17:05,739 --> 00:17:08,909 Pectoralis minor and the coracobrachalis, of course. 305 00:17:09,660 --> 00:17:10,661 And… 306 00:17:12,121 --> 00:17:13,163 Come on. 307 00:17:13,289 --> 00:17:14,331 Even I know this. 308 00:17:14,456 --> 00:17:15,582 Fuck, fine, what is it? 309 00:17:15,666 --> 00:17:16,667 Biceps! 310 00:17:18,335 --> 00:17:21,380 The fuck, I knew that. My mind's all over the place. 311 00:17:21,505 --> 00:17:22,965 Fear knocked at the door. 312 00:17:23,090 --> 00:17:24,883 Faith answered. It was no one there. 313 00:17:24,967 --> 00:17:26,259 Why do you wanna do this shit? 314 00:17:26,343 --> 00:17:27,969 So you can touch a bunch a strangers? 315 00:17:28,053 --> 00:17:29,930 You really skeeve the human body, don't you? 316 00:17:30,014 --> 00:17:32,364 You like this so much, let me ask ya a question. 317 00:17:32,725 --> 00:17:34,351 Why do pissin', shittin' and fuckin' 318 00:17:34,435 --> 00:17:36,228 all happen within a two inch radius? 319 00:17:36,312 --> 00:17:39,023 Everybody asks that, Paulie. There's no answer for it. 320 00:17:39,148 --> 00:17:40,732 They're all sources of pleasure, though. 321 00:17:40,816 --> 00:17:42,400 Get the fuck outta here. 322 00:17:42,484 --> 00:17:44,569 I know this shit and then the next minute it's gone. 323 00:17:44,653 --> 00:17:46,363 I don't know how you do it workin' full time. 324 00:17:46,447 --> 00:17:48,365 If your parole officer's a problem, 325 00:17:48,490 --> 00:17:50,700 give our guy Jimmy Curran a call. He's a supervisor. 326 00:17:50,784 --> 00:17:54,484 It's not that. It's just all this pressure now that I got this opportunity. 327 00:17:55,122 --> 00:17:56,582 Sung yon Kim, my boss, 328 00:17:57,041 --> 00:17:59,459 he's gonna back me on a whole storefront operation. 329 00:17:59,543 --> 00:18:00,794 The Korean? 330 00:18:00,919 --> 00:18:03,130 You're lookin' for money, why not come to me? 331 00:18:04,048 --> 00:18:05,299 Well this is different. 332 00:18:06,175 --> 00:18:10,095 This self-owned business shit's like a religion to these people. 333 00:18:10,220 --> 00:18:12,597 Plus, the guy sees somethin' in me. 334 00:18:15,933 --> 00:18:18,227 You know, in some ways, 335 00:18:18,353 --> 00:18:21,981 the whole prison thing is not that different from bein' an immigrant. 336 00:18:24,942 --> 00:18:28,029 Word to the wise, remember Pearl Harbor. 337 00:18:28,863 --> 00:18:30,907 We really were the last people in there. 338 00:18:31,991 --> 00:18:33,741 At least they were subtle about it. 339 00:18:33,826 --> 00:18:36,376 Was it stacking of chairs or the running the vacuum? 340 00:18:52,136 --> 00:18:53,262 [CHUCKLING] 341 00:18:53,388 --> 00:18:54,722 Relax. 342 00:18:54,847 --> 00:18:56,099 Sorry. 343 00:18:58,393 --> 00:19:00,728 Madame Bovary. It's a first edition. 344 00:19:00,853 --> 00:19:03,356 Well, modern library's first edition. 345 00:19:04,816 --> 00:19:06,693 Thank you, that is so sweet. 346 00:19:08,569 --> 00:19:11,364 Honestly, though, I don't know. The story's very slow. 347 00:19:11,489 --> 00:19:12,907 Nothing really happens. 348 00:19:13,741 --> 00:19:16,493 I think he could've said what he has to say with a lot less words. 349 00:19:16,577 --> 00:19:17,829 Outside nothing happens. 350 00:19:17,954 --> 00:19:22,291 But inside she has these extremes of boredom and exhilaration. 351 00:19:22,417 --> 00:19:23,960 You should try it again. 352 00:19:26,670 --> 00:19:28,880 And what a wonderful thing to have in a den. 353 00:19:29,798 --> 00:19:32,509 You know, you look really beautiful in this light. 354 00:19:38,598 --> 00:19:40,183 I don't do this a lot. 355 00:19:40,642 --> 00:19:42,185 Mm, do what? 356 00:19:43,854 --> 00:19:46,106 Sitting in a car, with a man, 357 00:19:46,565 --> 00:19:48,316 not really knowing what to do. 358 00:19:49,025 --> 00:19:50,861 Or if I should at all. 359 00:19:51,737 --> 00:19:53,363 And feeling like some teenager 360 00:19:53,447 --> 00:19:55,240 which was believe it or not… 361 00:20:10,630 --> 00:20:11,923 I have to tell you. 362 00:20:13,717 --> 00:20:15,177 I haven't been with anyone. 363 00:20:15,802 --> 00:20:16,970 You're a virgin? 364 00:20:17,095 --> 00:20:19,097 This is my lucky night. 365 00:20:19,681 --> 00:20:21,016 Stop with the jokes. 366 00:20:38,450 --> 00:20:40,452 I'm so glad you're here. 367 00:21:02,139 --> 00:21:03,474 [EXHALING] 368 00:21:54,608 --> 00:21:56,318 [TOILET FLUSHING] 369 00:21:57,402 --> 00:21:59,696 [FAUCET RUNNING] 370 00:22:05,326 --> 00:22:06,661 [DOOR OPENING] 371 00:22:16,588 --> 00:22:18,006 So, how was it? 372 00:22:19,007 --> 00:22:20,508 Oh, cut it out. 373 00:22:22,552 --> 00:22:24,596 So, what is "Abelard and Heloise"? 374 00:22:24,721 --> 00:22:26,097 It looks religious. 375 00:22:26,431 --> 00:22:27,974 I just like to read in there. 376 00:22:28,099 --> 00:22:29,142 Hmph. 377 00:22:31,936 --> 00:22:33,605 It's the classic story. 378 00:22:34,022 --> 00:22:37,400 A 12th century scholar falls in love with his underage student. 379 00:22:38,026 --> 00:22:39,235 Gets her pregnant. 380 00:22:39,360 --> 00:22:41,154 God, in the 12th century. 381 00:22:41,279 --> 00:22:42,739 Mm, and they're found out. 382 00:22:43,281 --> 00:22:46,618 And her Uncle, the Abbot, has him castrated. 383 00:22:48,953 --> 00:22:50,246 It's timeless, really. 384 00:22:51,247 --> 00:22:53,750 Even though he becomes a monk and she a nun, 385 00:22:54,292 --> 00:22:57,086 their passion burns on through these incredible letters 386 00:22:57,211 --> 00:22:58,811 through the rest of their lives. 387 00:22:59,505 --> 00:23:00,840 You, with these books. 388 00:23:00,965 --> 00:23:03,927 Mm, education should never stop. 389 00:23:04,469 --> 00:23:06,304 It enriches all aspects of life. 390 00:23:06,429 --> 00:23:08,806 Hmm, I know. 391 00:23:10,767 --> 00:23:13,185 I wish someone could convince AJ of that. 392 00:23:14,102 --> 00:23:16,312 I keep thinking he could start over in college 393 00:23:16,396 --> 00:23:18,231 but who knows if he's even gonna get the chance. 394 00:23:18,315 --> 00:23:19,358 He will. 395 00:23:19,733 --> 00:23:22,110 All our students matriculate. 396 00:23:33,705 --> 00:23:35,582 [AJ LAUGHING] 397 00:23:35,666 --> 00:23:37,751 AJ: You gotta be fuckin' kiddin' me. 398 00:23:37,876 --> 00:23:39,252 No way. 399 00:23:43,465 --> 00:23:44,967 [EXHALING] 400 00:24:56,662 --> 00:24:57,871 Why do they take so long? 401 00:24:57,955 --> 00:25:00,105 All they have to do is spit out the results. 402 00:25:00,833 --> 00:25:06,213 5-6-2-4-7-3-7-30-2-11. 403 00:25:06,338 --> 00:25:07,965 That's me. Blundetto. 404 00:25:08,090 --> 00:25:10,843 I'm only authorized to inform you that your score meets 405 00:25:10,968 --> 00:25:13,596 or exceeds the required minimum for licensure, 406 00:25:13,721 --> 00:25:15,973 as you're now board certified in massage 407 00:25:16,098 --> 00:25:18,434 and bodywork by the state of New Jersey. 408 00:25:20,728 --> 00:25:21,979 Honey, you passed. 409 00:25:22,104 --> 00:25:23,272 You passed. 410 00:25:25,775 --> 00:25:27,443 Oh, Jesus. 411 00:25:30,821 --> 00:25:33,199 I couldn't have done it alone. 412 00:25:35,493 --> 00:25:37,369 Oh, my God, look at you. 413 00:25:38,120 --> 00:25:40,956 You did it baby. You did it. 414 00:25:43,208 --> 00:25:44,667 Bless me father, for I have sinned. 415 00:25:44,751 --> 00:25:47,295 It's been a month since my last confession. 416 00:25:47,754 --> 00:25:48,922 Carmela? 417 00:25:49,964 --> 00:25:51,591 I had sex with that man. 418 00:25:55,720 --> 00:25:58,681 I know we talked about commitment, 419 00:26:00,016 --> 00:26:02,268 the sacrament of marriage, but… 420 00:26:04,854 --> 00:26:06,022 I don't know. 421 00:26:06,147 --> 00:26:07,606 You sound remorseful. 422 00:26:07,690 --> 00:26:09,859 I am. I'm also confused, though. 423 00:26:09,984 --> 00:26:12,361 The truth is I have been walking around on a cloud, 424 00:26:12,445 --> 00:26:14,656 like Maria in West Side Story. 425 00:26:18,827 --> 00:26:20,120 It's not right. 426 00:26:22,122 --> 00:26:24,207 Have you heard of "Abelard and Eloise"? 427 00:26:24,833 --> 00:26:26,376 I think it's "Heloise," 428 00:26:26,501 --> 00:26:28,503 and from what I remember it ends badly. 429 00:26:28,878 --> 00:26:29,963 I know, exactly. 430 00:26:30,463 --> 00:26:33,633 But, something in me has been reawakened. 431 00:26:35,426 --> 00:26:37,762 And even if it never happens again with this man, 432 00:26:37,846 --> 00:26:40,640 just knowing that feeling of passion again. 433 00:26:40,765 --> 00:26:42,765 I don't know if it's ever gonna go away. 434 00:26:42,851 --> 00:26:43,977 I'll need it. 435 00:26:44,102 --> 00:26:45,895 If it never happens again? 436 00:26:46,479 --> 00:26:48,940 Carmela, I can't absolve you of a sin 437 00:26:49,065 --> 00:26:50,859 you're going to continue to commit. 438 00:26:50,984 --> 00:26:52,902 You need to show resolve. 439 00:26:53,027 --> 00:26:55,029 A firm purpose to change. 440 00:26:56,322 --> 00:26:57,407 Yeah, I know, I know. 441 00:26:57,532 --> 00:27:00,909 So, this man takes you to restaurants. 442 00:27:01,034 --> 00:27:03,328 Fulfills certain physical desires. 443 00:27:03,453 --> 00:27:04,746 Tells jokes. 444 00:27:04,872 --> 00:27:07,666 But will he be there beyond the here and now? 445 00:27:08,000 --> 00:27:10,150 When you're too old to walk to the bathroom. 446 00:27:10,252 --> 00:27:11,461 Will he be there to help you? 447 00:27:11,545 --> 00:27:13,172 What, and you think Tony will? 448 00:27:13,672 --> 00:27:16,258 Carmela, you took a vow. 449 00:27:17,092 --> 00:27:18,427 You both did. 450 00:27:19,136 --> 00:27:22,431 For your penance, I want you to do something kind for Tony. 451 00:27:22,556 --> 00:27:23,848 I don't think I can, father. 452 00:27:23,932 --> 00:27:25,434 Then pray for him. 453 00:27:25,809 --> 00:27:27,895 Not only that God will touch his heart 454 00:27:28,020 --> 00:27:29,770 but that he'll touch yours as well. 455 00:27:40,532 --> 00:27:43,632 It's not much now, of course, but it's a pretty flexible space. 456 00:27:44,286 --> 00:27:45,662 Plus you got the dog groomin' next door 457 00:27:45,746 --> 00:27:47,946 in case your Korean friend wants some lunch. 458 00:27:48,081 --> 00:27:49,624 You know they really do eat dogs. 459 00:27:49,708 --> 00:27:51,167 I mean not all of 'em but I asked Kim. 460 00:27:51,251 --> 00:27:52,628 Aw, Jesus Christ. 461 00:27:52,961 --> 00:27:55,755 I'm thinkin' of buildin' a row of rooms here with different themes. 462 00:27:55,839 --> 00:27:59,343 Asian for shiatsu, a little Danish thing for Rolfing, 463 00:27:59,760 --> 00:28:01,637 even though technically it's Swedish. 464 00:28:02,429 --> 00:28:04,765 Well, sounds like it's all comin' together. 465 00:28:06,558 --> 00:28:08,508 Look, Ton', I know you're disappointed. 466 00:28:09,019 --> 00:28:10,369 The fuck you talkin' about? 467 00:28:11,063 --> 00:28:13,413 The way things turned out, since I left the can. 468 00:28:13,522 --> 00:28:14,982 Goin' civilian. 469 00:28:19,487 --> 00:28:22,448 Over here I'm gonna put an oasis with big plants, 470 00:28:23,074 --> 00:28:25,493 like a waiting area for the customers. 471 00:28:26,202 --> 00:28:27,786 Could buy some 30 dollar hand cream 472 00:28:27,870 --> 00:28:30,122 while they look at one of those fountains with the koi in it. 473 00:28:30,206 --> 00:28:31,540 I can get you the koi. 474 00:28:31,958 --> 00:28:33,167 Really, giant carp? 475 00:28:33,501 --> 00:28:34,951 How the fuck do you get that? 476 00:28:35,169 --> 00:28:36,212 It's done. 477 00:28:36,337 --> 00:28:37,421 Don't give it another thought. 478 00:28:37,505 --> 00:28:39,090 WOMAN: Tony, you here? 479 00:28:39,215 --> 00:28:40,466 -Yeah! -Out front. 480 00:28:40,591 --> 00:28:42,593 Hey. I came by to get the keys. 481 00:28:42,718 --> 00:28:44,178 I would have gone by the laundry but my dad's 482 00:28:44,262 --> 00:28:45,471 such a hard-on at work. 483 00:28:45,596 --> 00:28:46,973 Tell me about it. 484 00:28:47,098 --> 00:28:48,698 Amanda, this is my cousin, Tony. 485 00:28:49,058 --> 00:28:50,434 -Hey. -Hey, how are ya? 486 00:28:50,977 --> 00:28:53,771 Hey, you believe there's a dog groomer there? 487 00:28:53,896 --> 00:28:55,856 In case somebody needs a snack? 488 00:28:57,858 --> 00:28:59,068 Place is nice. 489 00:28:59,193 --> 00:29:01,486 A little paint, maybe… Amanda, this is my cousin Christopher. 490 00:29:01,570 --> 00:29:02,780 Hey. 491 00:29:04,532 --> 00:29:07,618 So, um, I met this guy at a club on canal. 492 00:29:07,743 --> 00:29:09,494 He says he can hook us up with ginseng, 493 00:29:09,578 --> 00:29:11,705 fake rhino, nerve tea, all that herbal shit. 494 00:29:11,789 --> 00:29:13,665 We could, uh, keep it up front with the koi thing, 495 00:29:13,749 --> 00:29:14,791 if we're still doin' that. 496 00:29:14,875 --> 00:29:16,085 Koi's taken care of. 497 00:29:16,502 --> 00:29:17,670 Well, I gotta book. 498 00:29:17,962 --> 00:29:19,297 Nice meeting you guys. 499 00:29:24,135 --> 00:29:26,053 What's she here for, happy endings? 500 00:29:26,178 --> 00:29:27,554 She's not gonna do massage at all. 501 00:29:27,638 --> 00:29:28,847 She's Kim's daughter. 502 00:29:28,972 --> 00:29:31,872 She's tryin' to find herself. She'll do the books and shit. 503 00:29:32,600 --> 00:29:33,685 Nice ass. 504 00:29:33,810 --> 00:29:34,977 The ceiling tiles come right out 505 00:29:35,061 --> 00:29:36,979 so I can install the sound system myself. 506 00:29:37,063 --> 00:29:38,773 Think you could put in a word with, uh, 507 00:29:38,857 --> 00:29:40,066 number one daughter there? 508 00:29:40,150 --> 00:29:41,276 -For what? -You know. 509 00:29:41,401 --> 00:29:43,069 Get some a that kung pao coochie. 510 00:29:43,194 --> 00:29:45,244 You fuckin' guys, this is important to me. 511 00:29:49,075 --> 00:29:51,202 Sex agrees with you, you look great. 512 00:29:51,703 --> 00:29:53,153 You're bein' discreet, right? 513 00:29:53,371 --> 00:29:56,374 Well, sneaking around is actually half the fun. 514 00:29:57,083 --> 00:29:58,668 It's like you have this secret. 515 00:29:58,793 --> 00:30:00,419 You know, you wanna scream to the world… 516 00:30:00,503 --> 00:30:01,755 Yeah, but… 517 00:30:01,880 --> 00:30:03,980 -Do yourself a favor, though, huh? -Yeah. 518 00:30:04,174 --> 00:30:06,551 So, how was it? 519 00:30:07,886 --> 00:30:10,430 Uh, I will say that he took his time. 520 00:30:10,555 --> 00:30:12,474 Oh, you're not gettin' off that easy. 521 00:30:12,599 --> 00:30:13,933 Come on, details. 522 00:30:14,059 --> 00:30:15,352 Come on. Hello there. 523 00:30:15,477 --> 00:30:16,728 Hey, AJ. 524 00:30:16,853 --> 00:30:18,521 Hey, Aunt Ro. 525 00:30:19,647 --> 00:30:20,899 How was school? 526 00:30:21,775 --> 00:30:23,068 It sucked. 527 00:30:24,027 --> 00:30:25,903 Mr. Wegler pulled me out of language lab 528 00:30:25,987 --> 00:30:27,537 to go over my term paper notes. 529 00:30:27,655 --> 00:30:29,115 I didn't have my stuff with me so 530 00:30:29,199 --> 00:30:32,369 he puts his faggy hand on my shoulder and says "do your best." 531 00:30:32,494 --> 00:30:34,662 Well, that's his job, to get you into college. 532 00:30:34,746 --> 00:30:36,414 Or maybe he's just a big homo. 533 00:30:36,748 --> 00:30:37,916 Could be. 534 00:30:38,666 --> 00:30:42,166 I'm making ziti for dinner. Go start your assignments, I will call you. 535 00:30:43,129 --> 00:30:44,421 Could I watch TV first? 536 00:30:44,546 --> 00:30:46,047 Promise me you're gonna work later. 537 00:30:46,131 --> 00:30:47,508 Mm, but you gotta help me. 538 00:30:47,633 --> 00:30:48,717 I will. 539 00:31:00,229 --> 00:31:01,897 I'm sorry. I'm sorry, my Jackie. 540 00:31:02,022 --> 00:31:03,482 Oh, honey. 541 00:31:04,483 --> 00:31:07,820 They never caught those goddamn chinks who killed him. 542 00:31:08,946 --> 00:31:11,657 Oh, my God, it hurts. 543 00:31:14,076 --> 00:31:15,744 So I'm findin' the other copy 544 00:31:15,869 --> 00:31:18,372 when gene, the actuary, completely unloads on me. 545 00:31:18,497 --> 00:31:19,498 Jerk. 546 00:31:19,623 --> 00:31:23,001 Like yellin's gonna make me do anything but screw up more. 547 00:31:23,127 --> 00:31:25,837 You know you have to remember that when you're the boss. 548 00:31:25,921 --> 00:31:27,214 The boss. 549 00:31:27,339 --> 00:31:28,674 It's amazing isn't it? 550 00:31:28,799 --> 00:31:35,799 [TIRES SCREECHING] 551 00:31:38,434 --> 00:31:39,601 Jerks. 552 00:31:39,726 --> 00:31:41,812 Garbage pails are right there. 553 00:31:43,230 --> 00:31:46,691 [DISTANT SIRENS] 554 00:31:46,775 --> 00:31:47,985 Come on. 555 00:31:55,451 --> 00:31:57,369 -Holy fuck. -What?! 556 00:31:57,494 --> 00:31:59,370 Oh, my God, is it a fetus? 557 00:32:02,123 --> 00:32:04,584 -Oh my God! -Shh! 558 00:32:05,877 --> 00:32:07,795 It's crack, or crank maybe. 559 00:32:07,920 --> 00:32:08,962 They were drug dealers? 560 00:32:09,046 --> 00:32:12,007 Yeah. They were probably thinkin' they were bein' tailed by the cops. 561 00:32:12,091 --> 00:32:13,968 Honey, your parole. 562 00:32:17,054 --> 00:32:18,181 Happy? 563 00:32:18,306 --> 00:32:19,599 Come on. 564 00:32:27,315 --> 00:32:29,442 I've never seen that much money before. 565 00:32:29,567 --> 00:32:31,360 There's gotta be 10, 12 grand. 566 00:32:31,486 --> 00:32:34,739 Look at this, you're doubly blessed. 567 00:32:36,741 --> 00:32:40,119 You're right, Kim, now this. 568 00:32:41,078 --> 00:32:43,372 I am gonna buy you a ring. 569 00:32:45,166 --> 00:32:47,710 You are the sweetest, sweetest man. 570 00:32:48,836 --> 00:32:50,796 But you should put it into the business. 571 00:32:50,880 --> 00:32:53,466 See, I gotta start thinkin' like that. 572 00:32:54,008 --> 00:32:55,676 It's a learning curve. 573 00:32:59,305 --> 00:33:03,184 Well, it seems to say here that this piggy represents 574 00:33:03,309 --> 00:33:05,144 intellectualism over the physical. 575 00:33:05,269 --> 00:33:07,730 So maybe the… the eyeglasses are symbolic. 576 00:33:08,397 --> 00:33:11,147 And that's a good topic for section two in your outline. 577 00:33:11,317 --> 00:33:13,818 AJ, wake up! 578 00:33:14,611 --> 00:33:16,279 I'm not gonna do this by myself. 579 00:33:16,404 --> 00:33:19,604 How are you gonna finish this paper? It's not gonna write itself. 580 00:33:25,372 --> 00:33:27,207 So now this, uh, so-called bag. 581 00:33:27,332 --> 00:33:29,382 You sure it wasn't on some old lady's arm? 582 00:33:30,252 --> 00:33:32,629 I can't believe she thought it was a baby. 583 00:33:32,754 --> 00:33:34,130 People do that shit. 584 00:33:34,256 --> 00:33:35,799 12 grand? Madonna mi'. 585 00:33:35,924 --> 00:33:38,509 So how many guys you gotta jerk off on a massage table to make that? 586 00:33:38,593 --> 00:33:40,428 I don't know, what do you charge without the table? 587 00:33:40,512 --> 00:33:43,265 ALL: Ho! 588 00:33:43,765 --> 00:33:45,141 Cristal, gentlemen? 589 00:33:45,267 --> 00:33:46,367 Keep it comin', honey. 590 00:33:46,476 --> 00:33:49,479 From now on, any time somebody steps in a pile a shit, 591 00:33:49,771 --> 00:33:51,606 it'll be known as a Blundetto. 592 00:33:51,731 --> 00:33:53,358 To the Blundetto! 593 00:33:53,984 --> 00:33:56,027 [MUSIC] 594 00:34:00,740 --> 00:34:02,200 [LAUGHING] 595 00:34:03,702 --> 00:34:05,370 Oh, wait. 596 00:34:06,496 --> 00:34:07,831 I wasn't ready. 597 00:34:11,209 --> 00:34:13,920 [SINGING IN ENGLISH] 598 00:34:29,810 --> 00:34:30,853 Huh! 599 00:34:31,186 --> 00:34:32,896 My God, you scared me. 600 00:34:33,314 --> 00:34:34,690 What are you doing here? 601 00:34:35,274 --> 00:34:36,900 Jesus. Nice greetin'. 602 00:34:40,487 --> 00:34:42,031 How are you, everything okay? 603 00:34:43,115 --> 00:34:44,700 AJ left this in his room. 604 00:34:44,825 --> 00:34:46,625 Thought he might need it to turn in. 605 00:34:48,787 --> 00:34:50,164 Did you even look at this? 606 00:34:50,497 --> 00:34:52,082 Who the hell is Anne Dunham? 607 00:34:53,751 --> 00:34:55,210 How the hell should I know? 608 00:34:55,586 --> 00:34:58,088 Well, she's obviously some girl who was an expert 609 00:34:58,213 --> 00:34:59,631 on Lord of the Flies three years ago. 610 00:34:59,715 --> 00:35:01,175 This is an A-plus paper. 611 00:35:05,429 --> 00:35:06,805 Since when do you eat duck? 612 00:35:08,515 --> 00:35:10,684 I can't believe he would do this. Neither can I. 613 00:35:10,768 --> 00:35:12,185 Considerin' how tight he is with money. 614 00:35:12,269 --> 00:35:13,603 That's not what I meant. What? 615 00:35:13,687 --> 00:35:15,272 Oh, you think he bought this? 616 00:35:16,482 --> 00:35:18,108 Goddammit! 617 00:35:18,776 --> 00:35:20,653 [PHONE RINGING] 618 00:35:21,612 --> 00:35:22,738 Hello? 619 00:35:22,863 --> 00:35:25,491 Hi, I was just laying here thinking about you. 620 00:35:25,866 --> 00:35:27,076 What are you wearing? 621 00:35:27,201 --> 00:35:28,827 Yes, hello, Mr. Wegler, hi. 622 00:35:28,952 --> 00:35:30,704 I'm afraid now is not a good time. 623 00:35:30,829 --> 00:35:32,956 I'm serious. I wanna know. 624 00:35:34,083 --> 00:35:36,085 Uh, well yes, thank you very much. 625 00:35:36,210 --> 00:35:37,794 I will make sure that he brings it in. 626 00:35:37,878 --> 00:35:39,296 Okay goodbye, Mr. Wegler. 627 00:35:39,421 --> 00:35:42,508 I made reservations at that crab place down by the shore. 628 00:35:43,217 --> 00:35:45,134 Dinner and a little night swimming. 629 00:35:45,259 --> 00:35:47,095 Right, okay, thank you. 630 00:35:49,180 --> 00:35:50,515 What'd that fag want? 631 00:35:50,640 --> 00:35:53,101 Jesus Christ, Tony, everybody's a fag to you. 632 00:35:53,226 --> 00:35:55,060 You know, maybe you're a fag. You ever think about that? 633 00:35:55,144 --> 00:35:56,645 Can I help it if I know one when I see one? 634 00:35:56,729 --> 00:35:59,482 Oh really, what are the signs? Education, culture… 635 00:35:59,607 --> 00:36:01,233 Suckin' a guy's cock usually tips me off. 636 00:36:01,317 --> 00:36:02,901 How do you know who sucks whose cock? 637 00:36:02,985 --> 00:36:04,585 What, do ya got a little secret? 638 00:36:04,946 --> 00:36:07,296 And what do you care, anyway, if somebody's gay. 639 00:36:07,615 --> 00:36:10,326 It must be some big fear of yours or you wouldn't talk about it so much. 640 00:36:10,410 --> 00:36:12,870 I forget now. What part of hell did you say they go to? 641 00:36:12,954 --> 00:36:15,998 Are they with the abortion doctors or the child molesters? 642 00:36:16,124 --> 00:36:17,708 That was a long time ago. 643 00:36:17,792 --> 00:36:19,001 So now you're all open minded that you 644 00:36:19,085 --> 00:36:21,337 got a couple friends that are bologna smokers. 645 00:36:21,421 --> 00:36:22,547 Right? 646 00:36:22,964 --> 00:36:24,214 What the fuck are you doing? 647 00:36:24,298 --> 00:36:25,717 Goin' for a swim. 648 00:36:27,593 --> 00:36:30,143 What you… you gonna leave your goddamn socks here? 649 00:36:30,263 --> 00:36:31,931 Your underpants?! 650 00:36:32,265 --> 00:36:39,265 [SINGING IN ENGLISH] 651 00:36:45,528 --> 00:36:48,239 Hey, that's some beautiful suit. 652 00:36:48,614 --> 00:36:50,783 I had to get it. It went with the shoes. 653 00:36:50,908 --> 00:36:53,202 Whose got those? Vito's guy? 654 00:36:53,327 --> 00:36:54,996 Vasily's, custom made. 655 00:36:55,121 --> 00:36:57,821 Only thing I ever found in the street is my first wife. 656 00:36:57,915 --> 00:36:59,708 [LAUGHING] 657 00:37:00,292 --> 00:37:01,543 Dealer has 20. 658 00:37:01,668 --> 00:37:02,669 Son of a bitch. 659 00:37:03,503 --> 00:37:05,046 I just took a beatin' at craps. 660 00:37:05,130 --> 00:37:06,131 How you guys doin'? 661 00:37:06,256 --> 00:37:08,300 Pocahontas here is scalpin' us. 662 00:37:09,468 --> 00:37:13,972 [RAINING AND THUNDERING] 663 00:37:21,980 --> 00:37:23,190 What's the matter? 664 00:37:23,648 --> 00:37:27,402 Oh, just nothing. I… I don't know. 665 00:37:28,111 --> 00:37:31,615 I just keep thinking about AJ and that girl's paper. 666 00:37:31,740 --> 00:37:34,743 Oh, it's a pretty common thing, Carm', really. 667 00:37:36,036 --> 00:37:37,662 Honestly, you know, 668 00:37:37,746 --> 00:37:39,790 the important thing is you took a stand. 669 00:37:40,415 --> 00:37:43,315 A lot of parents just take it in stride or even condone it. 670 00:37:43,418 --> 00:37:44,669 It's just the cheating, you know. 671 00:37:44,753 --> 00:37:47,046 It's just not like him. He's always done his work. 672 00:37:47,130 --> 00:37:49,132 Poorly, a lot of the time, and late. 673 00:37:49,633 --> 00:37:51,467 But he always did it, he never cheated. 674 00:37:51,551 --> 00:37:52,844 Well wait. 675 00:37:52,969 --> 00:37:54,554 Didn't I read somewhere in his record that 676 00:37:54,638 --> 00:37:56,097 he stole a test at Verbum Dei? 677 00:37:56,181 --> 00:37:57,932 Oh, please, no, that was just acting out. 678 00:37:58,016 --> 00:37:59,726 He was with a bad crowd. 679 00:37:59,851 --> 00:38:01,811 They were there to vandalize the science lab 680 00:38:01,895 --> 00:38:04,045 but it was locked, so they stole some tests. 681 00:38:04,523 --> 00:38:06,399 Well, I was a late bloomer, too. 682 00:38:06,817 --> 00:38:08,234 Union college took a chance on me 683 00:38:08,318 --> 00:38:09,819 because they saw that I had potential 684 00:38:09,903 --> 00:38:11,321 but I wasn't that mature. 685 00:38:11,863 --> 00:38:12,906 That's all this is. 686 00:38:13,031 --> 00:38:14,449 AJ's just fighting to keep 687 00:38:14,574 --> 00:38:16,867 pace with the kids who seem further ahead. 688 00:38:16,992 --> 00:38:19,954 You know you ask me, I think he was driven to cheating. 689 00:38:20,079 --> 00:38:23,229 It's that… that Mr. Fiske. He is ridiculous with the pressure. 690 00:38:23,916 --> 00:38:25,333 I mean how hopeless would you feel 691 00:38:25,417 --> 00:38:27,627 if you really worked on something and still got a D. 692 00:38:27,711 --> 00:38:30,911 I have been there, Carm'. You're worrying for nothing, I promise. 693 00:38:39,223 --> 00:38:41,225 I have thought about this all day. 694 00:38:41,892 --> 00:38:44,742 You know I almost called you from the faculty parking lot. 695 00:38:53,237 --> 00:38:54,613 -Oh, Bob. -What? 696 00:38:54,738 --> 00:38:56,699 Stop. Bob, I… 697 00:38:58,367 --> 00:38:59,618 What's the matter? 698 00:39:00,077 --> 00:39:01,787 I can't right now, I'm sorry. 699 00:39:01,912 --> 00:39:03,414 I'm too upset. 700 00:39:08,002 --> 00:39:11,004 Carmela, stay, what are you doing? 701 00:39:11,088 --> 00:39:14,258 What kind of mother am I? I mean look at us. 702 00:39:14,383 --> 00:39:16,718 Do you realize under the laws of the church I'm still married? 703 00:39:16,802 --> 00:39:18,137 The church? 704 00:39:18,262 --> 00:39:20,389 I can't do this tonight. I'm sorry. 705 00:39:20,848 --> 00:39:23,434 Jesus, Carmela, come on. 706 00:39:28,355 --> 00:39:30,189 [DEACTIVATING CAR ALARM] 707 00:39:44,245 --> 00:39:51,245 [CAR RADIO PLAYING] 708 00:39:55,548 --> 00:39:57,050 Okay, thanks. 709 00:39:57,175 --> 00:39:58,468 It was a fuckin' blast. 710 00:39:58,593 --> 00:40:00,094 You sure you don't wanna eat? 711 00:40:00,219 --> 00:40:02,263 Steak and eggs up by Skyway's. 712 00:40:03,056 --> 00:40:04,140 Ah, I can't. 713 00:40:04,265 --> 00:40:05,725 Come on! Shut the door. 714 00:40:05,850 --> 00:40:08,853 I'm gonna mang' then hit the sack for the next 14 hours. 715 00:40:33,169 --> 00:40:34,962 Hey. I thought once they move you upstairs 716 00:40:35,046 --> 00:40:36,088 you get to leave early. 717 00:40:36,172 --> 00:40:37,298 No such luck. 718 00:40:37,715 --> 00:40:38,841 Got a second? 719 00:40:40,259 --> 00:40:41,469 The Soprano kid. 720 00:40:41,803 --> 00:40:42,971 How is he doin'? 721 00:40:43,262 --> 00:40:44,597 Got his paper yet? 722 00:40:44,722 --> 00:40:46,807 Well, the usual. 723 00:40:47,516 --> 00:40:49,184 Solidly below average. 724 00:40:49,810 --> 00:40:51,770 So what, a C? 725 00:40:52,187 --> 00:40:54,815 Well no, that's a little generous for 10% insight, 726 00:40:54,940 --> 00:40:56,483 90% CliffsNotes. 727 00:40:56,608 --> 00:40:57,984 This is an important class, Tom. 728 00:40:58,068 --> 00:41:00,945 Anything less than a C is gonna blow that kid out at Arizona State. 729 00:41:01,029 --> 00:41:03,929 You really think it's gonna make that much of a difference? 730 00:41:04,324 --> 00:41:06,743 As dean of college admissions and head of your department, 731 00:41:06,827 --> 00:41:08,277 I happen to know it's a fact. 732 00:41:08,954 --> 00:41:10,455 He's doing his best. 733 00:41:10,831 --> 00:41:12,498 Well, like my dad used to say, 734 00:41:12,582 --> 00:41:14,376 the world needs ditch diggers, too. 735 00:41:16,211 --> 00:41:17,461 Let me ask you something. 736 00:41:17,963 --> 00:41:20,632 How is floating this kid a C-minus gonna fuck things up here? 737 00:41:20,716 --> 00:41:22,759 AJ soprano's a spoiled lox, Bob. 738 00:41:22,884 --> 00:41:24,385 He'd be lucky to go to a trade school. 739 00:41:24,469 --> 00:41:25,762 It's a D-plus. 740 00:41:26,930 --> 00:41:29,141 Tom, cut him a break. 741 00:41:39,818 --> 00:41:42,612 So what does it mean to the kid who really breaks his ass in here 742 00:41:42,696 --> 00:41:45,282 if Fredo Corleone can get a C 'cause you asked? 743 00:41:46,116 --> 00:41:47,283 Is that what this is about? 744 00:41:47,367 --> 00:41:48,535 His background? 745 00:41:54,374 --> 00:41:55,542 Goodnight. 746 00:41:55,667 --> 00:41:57,367 I'll be workin' over at the place. 747 00:41:58,086 --> 00:41:59,713 That's good dedication. 748 00:42:00,838 --> 00:42:02,006 Way to go. 749 00:42:05,426 --> 00:42:07,803 See regular people need a place to relax, too. 750 00:42:07,928 --> 00:42:10,528 They can't just hop on a plane to the Bahamas, right? 751 00:42:11,849 --> 00:42:14,199 Hey guys, what do you think of Daddy's business? 752 00:42:15,728 --> 00:42:17,312 Jason, Justin, I'm talkin' to ya. 753 00:42:17,396 --> 00:42:18,564 I like it. 754 00:42:18,689 --> 00:42:20,232 Yeah, it's nice. 755 00:42:21,525 --> 00:42:23,276 Well, maybe someday when this thing takes off 756 00:42:23,360 --> 00:42:25,862 you guys can work here, like as a summer job or somethin'. 757 00:42:25,946 --> 00:42:27,781 Would ya like that? Workin' with your old man? 758 00:42:27,865 --> 00:42:29,116 Sure. 759 00:42:29,784 --> 00:42:32,244 All right, put those away. 760 00:42:32,787 --> 00:42:33,954 You gotta do your homework 761 00:42:34,038 --> 00:42:35,956 before I take you back or your mom's gonna kill me. 762 00:42:36,040 --> 00:42:39,251 Mom says we need helmets to ride the scooters you got us. 763 00:42:39,376 --> 00:42:40,669 We'll stop at sports authority. 764 00:42:40,753 --> 00:42:41,920 Come on, do your homework. 765 00:42:42,004 --> 00:42:43,172 Where? 766 00:42:43,547 --> 00:42:44,715 I don't know. 767 00:42:44,840 --> 00:42:46,340 Here, on the floor over there. 768 00:43:16,996 --> 00:43:18,164 Hold it like this. 769 00:43:18,289 --> 00:43:19,290 Ready? 770 00:43:19,415 --> 00:43:20,917 Ha! 771 00:43:22,919 --> 00:43:24,129 That was fast. 772 00:43:24,254 --> 00:43:25,839 I took a shortcut. 773 00:43:37,809 --> 00:43:40,061 Did you ever think of painting that ceiling? 774 00:43:40,770 --> 00:43:41,938 Maybe. 775 00:43:42,397 --> 00:43:44,440 How about a glow-in-the-dark solar system 776 00:43:44,524 --> 00:43:46,192 like I had in college? 777 00:43:46,317 --> 00:43:48,069 I was thinking blue, maybe. 778 00:43:48,444 --> 00:43:50,738 You know, like when you stick your hand in the Caribbean. 779 00:43:50,822 --> 00:43:52,073 Oh, yeah. 780 00:43:55,034 --> 00:43:57,412 You think union college is a good place of AJ? 781 00:43:58,621 --> 00:43:59,789 I don't know. 782 00:43:59,914 --> 00:44:01,082 Could be. 783 00:44:01,624 --> 00:44:03,418 You know, maybe you could tell them 784 00:44:03,543 --> 00:44:06,043 how he's a lot like you were when you were his age. 785 00:44:06,796 --> 00:44:08,214 That's a thought. 786 00:44:09,591 --> 00:44:11,718 So have you ever been to the Caribbean? 787 00:44:11,843 --> 00:44:14,095 Yeah, Barbados, once. Years ago. 788 00:44:14,179 --> 00:44:15,471 Oh, it was beautiful. 789 00:44:15,597 --> 00:44:17,098 Yeah, it is. 790 00:44:18,349 --> 00:44:21,769 Maybe you could bring up the fact that he has A.D.D., 791 00:44:22,187 --> 00:44:24,314 because it's not the stigma it once was. 792 00:44:25,231 --> 00:44:26,524 That's true. 793 00:44:26,900 --> 00:44:28,318 It isn't. 794 00:44:29,277 --> 00:44:30,445 Where are you going? 795 00:44:44,499 --> 00:44:45,667 Mmm. 796 00:44:46,710 --> 00:44:48,086 Faculty lunch, right? 797 00:44:48,921 --> 00:44:50,422 Patty D'Amico brought them. 798 00:44:57,387 --> 00:44:58,805 What's the matter, you okay? 799 00:45:00,182 --> 00:45:01,782 Maybe we should take a time out. 800 00:45:03,393 --> 00:45:04,436 What? 801 00:45:04,770 --> 00:45:06,188 Really, why? 802 00:45:07,397 --> 00:45:08,898 Because every time I think about 803 00:45:08,982 --> 00:45:10,382 putting the arm on tom Fiske 804 00:45:10,484 --> 00:45:12,834 I wanna poke my eyes out with a knitting needle. 805 00:45:12,986 --> 00:45:14,686 What does that have to do with us? 806 00:45:16,240 --> 00:45:18,200 I just think we should, uh… 807 00:45:19,993 --> 00:45:21,161 Not do this. 808 00:45:21,954 --> 00:45:25,749 Oh, no, here tell me. 809 00:45:27,209 --> 00:45:29,159 I don't know any other way to put this. 810 00:45:29,920 --> 00:45:31,505 I have been thinking and… 811 00:45:32,631 --> 00:45:33,924 I don't know, I… 812 00:45:34,758 --> 00:45:36,343 I think you're a user, Carmela. 813 00:45:36,802 --> 00:45:37,928 What? 814 00:45:38,553 --> 00:45:42,349 Maybe you saw an opportunity in me and you just took what you needed. 815 00:45:43,016 --> 00:45:44,559 Oh, that is not true. 816 00:45:44,685 --> 00:45:47,103 I am here because I enjoy being with you. 817 00:45:47,228 --> 00:45:48,812 That it was wonderful, in fact. 818 00:45:48,896 --> 00:45:51,482 Yeah, it was. I mean, it is, I know. 819 00:45:52,108 --> 00:45:54,818 How could asking someone you're with for help be using them? 820 00:45:54,902 --> 00:45:56,404 That's what people do. 821 00:46:02,326 --> 00:46:03,703 Bob, this hurts. 822 00:46:07,123 --> 00:46:08,499 Oh, my. 823 00:46:09,792 --> 00:46:11,377 Oh my stomach I feel sick. 824 00:46:11,502 --> 00:46:14,964 You strong-armed me using the only weapon you have, your pussy. 825 00:46:15,673 --> 00:46:17,758 How dare you talk to me that way? 826 00:46:17,883 --> 00:46:20,093 Okay, let's pretend you don't know what I'm talking about. 827 00:46:20,177 --> 00:46:21,470 I don't. 828 00:46:21,554 --> 00:46:23,472 Of course I don't have a fucking masters degree. 829 00:46:23,556 --> 00:46:25,641 Leaving me with a massive hard-on the other night 830 00:46:25,725 --> 00:46:27,184 and then practically attacking me sexually 831 00:46:27,268 --> 00:46:28,894 after you got what you wanted. 832 00:46:30,146 --> 00:46:31,272 You know what, Bob? 833 00:46:31,397 --> 00:46:32,565 You are fucked up. 834 00:46:33,774 --> 00:46:35,318 You need help, you know that? 835 00:46:35,443 --> 00:46:37,278 Fucking idiot I am. 836 00:46:39,155 --> 00:46:40,406 Take it easy. 837 00:46:40,531 --> 00:46:43,326 Yeah. Believe it or not, I thought you cared about me. 838 00:46:43,659 --> 00:46:45,410 I just thought you should know how I feel. 839 00:46:45,494 --> 00:46:47,038 Fuck you. 840 00:46:48,414 --> 00:46:49,957 You better watch your step. 841 00:46:56,714 --> 00:46:58,174 Jesus Christ, it's four A.M. 842 00:46:58,299 --> 00:47:00,092 Okay, boys, hands on the table. 843 00:47:02,052 --> 00:47:03,386 Full boat. 844 00:47:04,554 --> 00:47:05,638 Jesus Christ. 845 00:47:05,722 --> 00:47:07,015 [LAUGHING] 846 00:47:07,140 --> 00:47:08,599 Three fuckin' Jacks over here. 847 00:47:08,683 --> 00:47:10,142 You just keep jackin', my friend. 848 00:47:10,226 --> 00:47:11,978 That's it for me, tapioca. 849 00:47:12,103 --> 00:47:13,897 You blew the whole 12 grand? 850 00:47:14,939 --> 00:47:16,900 What are you stupid? I got 400 left. 851 00:47:20,987 --> 00:47:22,739 Punch in in two hours. 852 00:47:25,825 --> 00:47:27,243 There's no sense goin' home. 853 00:47:36,544 --> 00:47:37,670 Fuck. 854 00:47:59,275 --> 00:48:03,530 [CELL PHONE RINGING] 855 00:48:05,073 --> 00:48:06,157 Hello? 856 00:48:06,282 --> 00:48:07,616 Hey, hon', I'm over at your mom's. 857 00:48:07,700 --> 00:48:08,451 Great. 858 00:48:08,576 --> 00:48:10,829 Roadway Xpress delivered five massage tables. 859 00:48:10,954 --> 00:48:13,122 There? They had that address by mistake. 860 00:48:13,206 --> 00:48:14,582 I told them to deliver here. 861 00:48:14,666 --> 00:48:16,126 They're still in the boxes. 862 00:48:16,583 --> 00:48:19,002 I looked inside, though. They're pretty spiff. 863 00:48:19,378 --> 00:48:20,879 That Salamanca fabric was worth it. 864 00:48:20,963 --> 00:48:22,297 It's like leather almost. 865 00:48:22,631 --> 00:48:23,757 Great. 866 00:48:24,091 --> 00:48:25,092 What's the matter? 867 00:48:25,217 --> 00:48:26,593 Shit gives me a headache. 868 00:48:26,927 --> 00:48:28,512 Details and all that stuff. 869 00:48:28,637 --> 00:48:30,597 Oh, you, it's no big. For gosh sake. 870 00:48:30,722 --> 00:48:31,765 We'll get Rudy's truck. 871 00:48:31,849 --> 00:48:33,183 Maybe I have a brain tumor. 872 00:48:33,267 --> 00:48:34,560 Honey, you don't. 873 00:48:34,685 --> 00:48:36,019 This headache in my jaw. 874 00:48:36,145 --> 00:48:37,604 I read it in Time magazine. 875 00:48:37,938 --> 00:48:40,315 It's really not that likely, jeez. 876 00:48:40,441 --> 00:48:43,234 I gotta get back to the painting or I'll never get the fuck outta here tonight. 877 00:48:43,318 --> 00:48:47,823 I am so fucking sick and tired of your gambling and complaining. 878 00:48:47,948 --> 00:48:49,282 I've got a headache. 879 00:48:49,366 --> 00:48:52,160 When I think of me waiting outside that prison for you to come out 880 00:48:52,244 --> 00:48:53,328 sometimes I wanna vomit. 881 00:48:53,412 --> 00:48:55,414 I am sick! I'm evil… 882 00:48:59,793 --> 00:49:04,214 Hey, Henry For'… Big entrepreneur. 883 00:49:05,090 --> 00:49:06,550 I like color. 884 00:49:13,765 --> 00:49:16,435 My friend, Pak, come by? 885 00:49:16,852 --> 00:49:18,061 Fix the toilet? 886 00:49:18,187 --> 00:49:20,397 It's not fixed. He's gotta come back with a fuckin' part. 887 00:49:20,481 --> 00:49:23,650 Oh, Pak, he a good plumber. 888 00:49:24,151 --> 00:49:26,487 Right over here, "Wes-a Calwell." 889 00:49:26,612 --> 00:49:29,072 [MOCKINGLY] Wes Calwel, Wes Calwel. 890 00:49:31,033 --> 00:49:33,576 [ENUNCIATING] West… Caldwell. 891 00:49:35,786 --> 00:49:40,249 So, partner, we open in three day, huh? 892 00:49:44,629 --> 00:49:45,838 Fuckin' stroll in. 893 00:49:45,963 --> 00:49:47,589 I'm over here bustin' my fuckin' ass! 894 00:49:47,673 --> 00:49:49,717 You fuckin' crazy?! 895 00:49:49,842 --> 00:49:54,222 Work in your fuckin' laundry, all fuckin' day! 896 00:49:57,183 --> 00:49:59,018 Fuckin' scam artist. 897 00:50:00,645 --> 00:50:01,896 Fuck. 898 00:50:14,825 --> 00:50:16,077 Ah! 899 00:50:30,299 --> 00:50:34,929 [CAR ENGINE STARTING] 900 00:50:39,767 --> 00:50:41,185 The pole is bent. 901 00:50:41,811 --> 00:50:43,604 Somebody been punchin' this door? 902 00:50:45,731 --> 00:50:48,191 You had a man around you wouldn't need to call me. 903 00:50:48,775 --> 00:50:50,026 Yeah, right. 904 00:50:52,362 --> 00:50:53,822 You're still young, Mel. 905 00:50:53,947 --> 00:50:55,282 A good lookin' woman. 906 00:50:55,782 --> 00:50:58,034 There's no reason you shouldn't move on with your life, 907 00:50:58,118 --> 00:50:59,786 if that's what you want. 908 00:51:07,586 --> 00:51:09,504 Well, there actually was somebody. 909 00:51:13,008 --> 00:51:14,301 And he seemed very nice. 910 00:51:14,426 --> 00:51:16,136 Oh, that's good. 911 00:51:18,179 --> 00:51:20,348 He was a wolf in sheep's clothing. 912 00:51:21,349 --> 00:51:24,519 He made all these accusations about my character. 913 00:51:28,315 --> 00:51:29,983 Whatever I say, whatever I do, 914 00:51:30,108 --> 00:51:32,527 because I was married to a man like Tony, 915 00:51:33,194 --> 00:51:36,197 my motives will always be called into question. 916 00:51:46,166 --> 00:51:47,250 Well. 917 00:52:07,645 --> 00:52:09,271 Hey. Sit down. 918 00:52:10,648 --> 00:52:11,940 You want somethin'? 919 00:52:14,443 --> 00:52:15,527 Aaah. 920 00:52:16,070 --> 00:52:17,279 What'd you do? 921 00:52:18,113 --> 00:52:19,323 Back. 922 00:52:19,657 --> 00:52:20,699 Fuckin' job. 923 00:52:20,824 --> 00:52:22,368 A work-related injury. 924 00:52:30,250 --> 00:52:31,710 So, here's the thing. 925 00:52:32,461 --> 00:52:35,631 You mentioned you might need someone to run the swag airbags. 926 00:52:48,310 --> 00:52:51,313 Bring me a vodka rocks 927 00:52:51,438 --> 00:52:53,538 and get me some kind of a cushion, will ya? 928 00:52:56,694 --> 00:52:58,594 What happened with the massage parlor? 929 00:53:06,620 --> 00:53:08,620 It's hard doin' business with strangers. 930 00:53:20,049 --> 00:53:23,136 [SINGING IN ENGLISH] 66378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.