All language subtitles for Supernatural Season 2 2006 MovieFull-HD BLURAY 720Pa 68 E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,938 --> 00:00:23,897 Mitch? 2 00:00:24,065 --> 00:00:26,066 Ashley? 3 00:00:26,234 --> 00:00:28,110 You out here? 4 00:00:35,118 --> 00:00:36,618 Come on, guys. 5 00:00:36,786 --> 00:00:38,662 Where are you? 6 00:00:42,042 --> 00:00:43,792 Hello? 7 00:00:45,462 --> 00:00:47,254 Hello? 8 00:00:52,886 --> 00:00:55,220 - Brodie. - Ashley and Todd, they're dead. 9 00:00:55,388 --> 00:00:56,555 Wendy, they're dead. 10 00:00:56,723 --> 00:00:59,433 Pull it together. - Pull it together? We don't have a chance. 11 00:00:59,601 --> 00:01:02,144 - We have to get out of here. - No, we are not leaving. 12 00:01:02,312 --> 00:01:04,563 - We have got to find my sister. - No. 13 00:01:04,731 --> 00:01:07,316 - No, I am getting out of here right now. - Brodie! 14 00:01:07,484 --> 00:01:10,235 Brodie get back here! Brodie! 15 00:01:10,403 --> 00:01:12,780 God, you son of a bitch. 16 00:01:36,346 --> 00:01:38,347 Cut. What the hell was that? 17 00:01:41,184 --> 00:01:42,434 Thanks. 18 00:01:44,270 --> 00:01:46,188 Here you go. - Thanks, Walter. 19 00:01:46,356 --> 00:01:48,482 McG: Don't mark that. 20 00:01:50,318 --> 00:01:53,028 It's all good, Tara. That was great. 21 00:01:53,196 --> 00:01:54,196 Uh, let's do it again. 22 00:01:54,697 --> 00:01:58,200 Uh, maybe we try dialing up that scream, huh? 23 00:01:58,368 --> 00:02:01,453 I know, I know. I'm just- I'm having trouble with the tennis ball. 24 00:02:01,621 --> 00:02:03,539 Oh, you know what? That is for CG registration. 25 00:02:03,706 --> 00:02:07,209 Now, when Ivan and the FX guys are done, it is going to look terrifying. 26 00:02:08,795 --> 00:02:12,464 - Wanna look at the concept sketches again? - No, that's okay. I'll find it, I'll find it. 27 00:02:12,632 --> 00:02:14,383 I know you will, huh? Okay. 28 00:02:14,551 --> 00:02:20,180 Going again, everybody. Ten-minute reload for camera and sound. 29 00:02:20,348 --> 00:02:24,476 Wow, man. I'm telling you, working alone behind the sets or after wrap... 30 00:02:24,644 --> 00:02:27,062 - Yeah. - ...I catch this weird vibe sometimes. 31 00:02:27,230 --> 00:02:29,064 Oh, like what? 32 00:02:29,232 --> 00:02:30,482 Like something's watching. 33 00:02:31,818 --> 00:02:33,735 - Come on. - Hey... 34 00:02:33,903 --> 00:02:37,906 ...working on a movie like this, weird crap's bound to happen. 35 00:02:38,074 --> 00:02:41,577 Frankie thinks the stage is haunted. Like, for real. 36 00:02:42,162 --> 00:02:47,332 All I'm saying is, they call wrap, I get done and I get out of here. 37 00:02:48,918 --> 00:02:50,669 Fast. 38 00:02:55,675 --> 00:02:58,260 That guy is definitely off his meds. 39 00:03:00,305 --> 00:03:02,264 Whoo. 40 00:03:03,266 --> 00:03:05,350 Brodie, come back. 41 00:03:05,518 --> 00:03:06,727 You son of a bitch. 42 00:03:14,277 --> 00:03:16,486 Brodie, come back, you son of a bitch. 43 00:03:21,034 --> 00:03:22,743 Hello? 44 00:03:28,333 --> 00:03:30,459 Guys? 45 00:03:35,298 --> 00:03:37,257 Come on, it's not funny. 46 00:03:39,219 --> 00:03:40,302 Okay. 47 00:03:40,470 --> 00:03:42,012 Ha-ha. Very funny. 48 00:03:47,977 --> 00:03:49,645 Hello? 49 00:03:52,315 --> 00:03:54,024 Who's there? 50 00:04:13,127 --> 00:04:15,504 Now, that's what I'm talking about. 51 00:04:31,312 --> 00:04:34,022 First opened in 1927... 52 00:04:34,190 --> 00:04:36,775 ...the lot has been in continuous operation... 53 00:04:36,943 --> 00:04:38,735 ...for eight decades. 54 00:04:38,903 --> 00:04:41,613 Hey, you know this is where they filmed Creepshow? 55 00:04:44,951 --> 00:04:47,286 Now, to the right here is Stars Hollow. 56 00:04:47,453 --> 00:04:51,248 It's the setting for the television series Gilmore Girls. 57 00:04:51,416 --> 00:04:54,376 And if we're lucky, we might even catch... 58 00:04:54,711 --> 00:04:56,753 ...one of the show's stars. 59 00:04:57,046 --> 00:04:58,046 Come on. 60 00:04:58,214 --> 00:04:59,464 Let's finish the tour. 61 00:04:59,632 --> 00:05:01,466 And then up to the right here we have... 62 00:05:02,176 --> 00:05:06,513 ...New York Avenue, and that's where they shot Lois and Clark. 63 00:05:11,227 --> 00:05:13,895 Sam, check it out, it's Matt Damon. 64 00:05:14,522 --> 00:05:17,024 - Yeah, pretty sure that's not Matt Damon. - No, it is. 65 00:05:17,191 --> 00:05:20,068 Well, Matt Damon just picked up a broom and started sweeping. 66 00:05:20,236 --> 00:05:22,237 Well, he's probably researching a role or something. 67 00:05:22,405 --> 00:05:24,740 Uh, I don't think so. 68 00:05:24,907 --> 00:05:27,576 Hey, this way. Uh, I think Stage 9's over here. 69 00:05:27,744 --> 00:05:30,537 - Come on, man. Let's keep going this way. - No, come on, we gotta work. 70 00:05:31,873 --> 00:05:34,082 You wanted to come to L.A. Yeah, for vacation. 71 00:05:34,250 --> 00:05:37,127 I mean, swimming pools and movie stars. Not to work. 72 00:05:37,295 --> 00:05:39,880 Does this seem like swimming-pool weather to you, Dean? 73 00:05:40,048 --> 00:05:42,591 - I mean, it's practically Canadian. - Yeah. 74 00:05:42,759 --> 00:05:45,594 I just figured that after everything that happened with... 75 00:05:45,762 --> 00:05:48,055 ...Madison, you could use a little R and R. 76 00:05:48,222 --> 00:05:50,724 Well, maybe I wanna work. It keeps my mind off things. 77 00:05:50,892 --> 00:05:52,684 Okay. Okay. All right. 78 00:05:52,852 --> 00:05:55,312 So this crew guy, what did he-? He died on set? 79 00:05:55,480 --> 00:05:58,607 Yeah, rumor's spreading like wildfire online. 80 00:05:58,775 --> 00:06:00,692 They're saying the set's haunted. 81 00:06:00,860 --> 00:06:02,486 What, like Poltergeist? 82 00:06:02,653 --> 00:06:06,156 - Could be a poltergeist. - No, no, no. The movie Poltergeist. 83 00:06:06,324 --> 00:06:09,201 You know nothing of your cultural heritage, do you? 84 00:06:09,369 --> 00:06:11,995 It was rumored that the set of Poltergeist was cursed. 85 00:06:12,163 --> 00:06:15,374 That they used real human bones as, uh, props. 86 00:06:15,541 --> 00:06:18,627 Like, at least three of the actors died in it. 87 00:06:18,795 --> 00:06:21,254 Yeah, it might be something like that. 88 00:06:21,422 --> 00:06:23,799 - So this crew guy, what's his name? - Frank Jaffy. 89 00:06:23,966 --> 00:06:26,927 Frank Jaffy, you got a death certificate or a coroner's report? 90 00:06:27,095 --> 00:06:30,680 Well, no, but, uh, it's L.A., you know? Might not even be his real name. 91 00:06:30,848 --> 00:06:33,392 But the girl who found him, she said she saw something. 92 00:06:33,559 --> 00:06:34,643 A vanishing figure. 93 00:06:34,811 --> 00:06:36,645 - What's the girl's name? - Uh, Tara Benchley. 94 00:06:36,813 --> 00:06:38,438 Whoa, whoa, whoa. Tara Benchley? 95 00:06:39,190 --> 00:06:41,691 From FeardotCom and Ghost Ship, Tara Benchley? 96 00:06:41,859 --> 00:06:43,443 Dude, why didn't you say so? 97 00:06:44,153 --> 00:06:46,738 Well, so now you're suddenly onboard? 98 00:06:47,865 --> 00:06:50,033 I'm just- I mean, I'm a fan of her work. 99 00:06:50,827 --> 00:06:52,494 It's very good. 100 00:06:55,039 --> 00:06:57,833 Look, don't get me wrong. Everyone at the studio loves the dailies. 101 00:06:58,000 --> 00:07:01,545 Myself included. We were just wondering if it could be... 102 00:07:01,712 --> 00:07:03,422 ...you know, a little brighter. 103 00:07:04,340 --> 00:07:06,716 - Brighter? - Yeah, Jay. More color. 104 00:07:07,135 --> 00:07:09,719 McG, you know what I'm saying. You're the master. 105 00:07:09,887 --> 00:07:13,265 - Brad, this is a horror movie. - And who says horror has to be dark? 106 00:07:13,433 --> 00:07:16,101 It's just- It's sort of depressing. Don't you think? 107 00:07:16,269 --> 00:07:18,979 Uh, excuse me, uh, green-shirt guy. 108 00:07:19,147 --> 00:07:20,939 Yeah, yeah, you, come here. 109 00:07:22,525 --> 00:07:24,151 Could you get me a... 110 00:07:24,318 --> 00:07:25,569 ...uh, smoothie from craft? 111 00:07:27,196 --> 00:07:28,655 You want a what from who? 112 00:07:30,032 --> 00:07:33,076 You are a PA. This is what you do. 113 00:07:33,244 --> 00:07:35,370 Yeah, yeah, he, uh... 114 00:07:35,538 --> 00:07:36,997 One smoothie coming right up. 115 00:07:41,210 --> 00:07:44,421 - What's a PA? - I think they're kind of like slaves. 116 00:07:47,049 --> 00:07:49,885 They'll let anybody into this business, huh? 117 00:07:51,053 --> 00:07:52,888 Got it? Yeah. 118 00:07:53,347 --> 00:07:56,224 - Yeah, one of the grips left that. That's good right there. 119 00:07:56,392 --> 00:07:59,352 Hey, guys. Come here. All right, let's go, people. 120 00:07:59,520 --> 00:08:00,520 Thanks, man. 121 00:08:00,688 --> 00:08:03,231 So when Tara's saying her lines, can I step forward... 122 00:08:03,399 --> 00:08:06,902 - ...and make this new spot my new mark? McG: Sure, sure, sure, treat yourself. 123 00:08:07,069 --> 00:08:09,529 - Go ahead. Quiet, please. 124 00:08:18,039 --> 00:08:19,539 Quiet, hold the bell. 125 00:08:19,707 --> 00:08:21,041 Lights. 126 00:08:21,209 --> 00:08:22,834 Hold the noise, we're rolling. 127 00:08:24,795 --> 00:08:26,505 Six, take six. Mark. 128 00:08:29,050 --> 00:08:30,050 Frame. 129 00:08:30,218 --> 00:08:34,012 McG: Why don't we take it from "Come on, it'll be fun." And action. 130 00:08:34,180 --> 00:08:36,640 Come on, it'll be fun. 131 00:09:09,590 --> 00:09:11,299 McG: Maybe you can finish this tomorrow? 132 00:09:11,467 --> 00:09:13,051 - I hate you so much right now. - Cut. 133 00:09:14,387 --> 00:09:16,096 Very nice. 134 00:09:16,264 --> 00:09:17,305 Ready to go again. 135 00:09:17,473 --> 00:09:20,225 So? - No EMF anywhere. 136 00:09:20,393 --> 00:09:21,810 Great. So, what do you think? 137 00:09:21,978 --> 00:09:24,854 Well, I think being a PA sucks. 138 00:09:25,815 --> 00:09:29,150 But the food these people get, are you kidding me? Look at these things. 139 00:09:29,986 --> 00:09:33,863 They're like miniature Philly cheesesteak sandwiches. Their delicious. 140 00:09:34,907 --> 00:09:36,575 Maybe later. 141 00:09:38,744 --> 00:09:41,246 What did you find out about the dead crew guy? 142 00:09:44,375 --> 00:09:46,501 Uh, Frank Jaffy was just filling in for the day. 143 00:09:46,669 --> 00:09:48,587 Nobody here knew him or where he lived. 144 00:09:49,005 --> 00:09:50,880 Oh, great. So you found out as much as I did. 145 00:09:51,048 --> 00:09:52,340 - Not quite I- Hey, guys. 146 00:09:52,508 --> 00:09:53,842 Hey. Oh, hey. 147 00:09:54,010 --> 00:09:55,510 They're wonderful. 148 00:09:55,678 --> 00:09:58,138 Listen, I did dig up some stuff about Stage 9's history. 149 00:09:58,306 --> 00:09:59,556 - Yeah? - Yeah. 150 00:09:59,724 --> 00:10:01,516 Four people died messy here over 80 years. 151 00:10:01,684 --> 00:10:03,435 Two suicides and two fatal accidents. 152 00:10:03,603 --> 00:10:06,771 - Any of those could be a vengeful spirit. - Yeah. 153 00:10:06,939 --> 00:10:08,273 Just gotta narrow it down more. 154 00:10:14,196 --> 00:10:15,322 I'll get right on that. 155 00:10:18,576 --> 00:10:21,411 I won't say anything. We've got about four changes. 156 00:10:21,579 --> 00:10:22,912 Hey! 157 00:10:27,209 --> 00:10:29,377 Are you supposed to get one of these? 158 00:10:34,759 --> 00:10:36,801 I don't really know what I'm doing so- 159 00:10:37,386 --> 00:10:38,386 First day? 160 00:10:38,554 --> 00:10:40,930 Yeah, my big break. 161 00:10:42,850 --> 00:10:46,728 You know, I know it's really uncool to say this, but I'm a big fan. 162 00:10:46,896 --> 00:10:48,104 I loved you in Boogeyman. 163 00:10:48,272 --> 00:10:50,649 Oh, God. What a terrible script. 164 00:10:51,400 --> 00:10:54,319 - Uh, but thank you. Yeah. 165 00:10:56,739 --> 00:10:59,866 You found him, right, the dead guy? 166 00:11:04,246 --> 00:11:06,748 I'm sorry, you probably don't wanna talk about this. 167 00:11:06,916 --> 00:11:08,208 No, actually it's- 168 00:11:08,376 --> 00:11:12,045 It's okay, but nobody around here really brings it up very much. 169 00:11:12,213 --> 00:11:15,507 I think they're all scared I'm gonna have some kind of breakdown. 170 00:11:15,675 --> 00:11:17,342 That must have been awful. 171 00:11:20,638 --> 00:11:21,680 What happened? 172 00:11:22,098 --> 00:11:23,640 It was horrible. 173 00:11:24,100 --> 00:11:28,561 There- There was all this blood coming from his eyes... 174 00:11:28,729 --> 00:11:31,940 ...and from his mouth, and, uh... 175 00:11:32,817 --> 00:11:34,901 I saw this, um... 176 00:11:37,571 --> 00:11:38,947 What? 177 00:11:41,867 --> 00:11:43,118 I saw this shape. 178 00:11:44,620 --> 00:11:47,038 To tell you the truth, I don't know actually... 179 00:11:47,206 --> 00:11:49,290 ...what I saw. I just know I saw it. 180 00:11:49,458 --> 00:11:51,793 Here you go, Tara. Thanks, Walter. 181 00:11:54,463 --> 00:11:58,967 Uh, so this crew guy, Frank. I mean, did you know him? 182 00:11:59,135 --> 00:12:00,593 Uh, no. Not that well. 183 00:12:00,761 --> 00:12:03,888 That's funny. It's like no one around here actually knew the guy. 184 00:12:04,056 --> 00:12:06,933 - I've got his picture. Um... - You do? 185 00:12:07,101 --> 00:12:09,978 Yeah, I take Polaroid's of all the crew. 186 00:12:10,146 --> 00:12:12,814 It's just one of those things you do to kill time on set. 187 00:12:12,982 --> 00:12:14,482 - Yeah. Um... 188 00:12:15,151 --> 00:12:17,652 Um, right there. 189 00:12:23,492 --> 00:12:24,951 Son of a bitch. 190 00:12:32,501 --> 00:12:34,794 - Gerard St. James? - Yes. 191 00:12:34,962 --> 00:12:36,129 You're still alive. 192 00:12:36,297 --> 00:12:39,007 - And you're not Frank Jaffy. Uh, no. 193 00:12:39,175 --> 00:12:43,595 You were Desert Soldier #4 in Metalstorm: Destruction of Jared-Syn? 194 00:12:43,763 --> 00:12:45,972 - I was. I knew I recognized you. 195 00:12:46,515 --> 00:12:48,808 I am a huge fan. Ha-ha. 196 00:12:48,976 --> 00:12:51,352 Your turn as a tractor-crash victim in Critters 3? 197 00:12:51,520 --> 00:12:52,562 - Critters 3. - Wow. 198 00:12:53,189 --> 00:12:55,982 - Yeah. - All right, well, please. Come in. 199 00:12:56,150 --> 00:12:57,859 Oh, cool. 200 00:13:04,825 --> 00:13:05,825 Thanks. 201 00:13:05,993 --> 00:13:09,871 Yeah, it was the producers. I mean, they brought me in for the day to play Frank. 202 00:13:10,039 --> 00:13:13,792 - Just to fake your death? - Well, rumors of a haunted film set. 203 00:13:13,959 --> 00:13:17,378 Free publicity. Especially when you're making a horror movie. 204 00:13:17,546 --> 00:13:20,340 I mean, uh, it's already all over the Internet. 205 00:13:20,508 --> 00:13:22,008 Yeah, we know. 206 00:13:22,176 --> 00:13:26,679 Well, these days, it's all about new media. Building buzz. 207 00:13:26,847 --> 00:13:28,097 They say... 208 00:13:28,265 --> 00:13:30,308 ...I'm the new Lonelygirl. 209 00:13:30,726 --> 00:13:33,061 - Who? - And the ghost Tara saw? 210 00:13:33,229 --> 00:13:35,605 Projected on a screen of diffusion. 211 00:13:37,024 --> 00:13:39,943 Isn't that kind of cruel? Messing with their heads like that? 212 00:13:40,110 --> 00:13:43,321 Hey, I just play the part. I don't write the script. 213 00:13:43,864 --> 00:13:47,534 Speaking of, I'm playing Willy... 214 00:13:47,701 --> 00:13:51,246 ...in a dinner-theater production of Salesman at Costa Mesa all next month. 215 00:13:52,414 --> 00:13:54,624 You get a free pepper steak with the coupon. 216 00:13:54,792 --> 00:13:56,042 Ha. 217 00:13:56,210 --> 00:13:59,003 Well, if you're seen in public, won't that ruin the hoax? 218 00:13:59,171 --> 00:14:00,755 Please. Ha. 219 00:14:00,923 --> 00:14:03,591 Frank and Willy, totally different characters. 220 00:14:04,426 --> 00:14:05,802 You know what? 221 00:14:05,970 --> 00:14:09,264 Thanks very much, Mr. St. James. It was just nagging at us, you know. 222 00:14:09,431 --> 00:14:11,182 But we're very glad that, you know... 223 00:14:11,350 --> 00:14:13,768 ...you're alive and well. 224 00:14:13,936 --> 00:14:15,603 Yeah. 225 00:14:16,772 --> 00:14:18,231 Absolutely. 226 00:14:18,399 --> 00:14:22,569 Hey, uh, I wanted to ask you, what was it like working with Richard Moll? 227 00:14:26,156 --> 00:14:30,785 Metalstorm. He was Hurok, king of the Cyclops people. 228 00:14:32,162 --> 00:14:33,538 Gentleman's gentleman. 229 00:14:33,706 --> 00:14:35,373 Yeah? Ha-ha. 230 00:14:35,958 --> 00:14:38,126 All right. Pepper steak. 231 00:14:41,297 --> 00:14:44,382 When we read from that book, we must've brought them back. 232 00:14:44,550 --> 00:14:45,550 Back from hell. 233 00:14:49,221 --> 00:14:50,430 It doesn't matter. 234 00:14:50,598 --> 00:14:53,850 We're not going anywhere until we find Wendy and her sister. Got it? 235 00:14:54,018 --> 00:14:56,811 Good. Now, let's get busy. 236 00:14:56,979 --> 00:14:57,979 Cut. 237 00:14:58,147 --> 00:14:59,314 Very nice work. Mark it. 238 00:14:59,481 --> 00:15:01,524 No good for sound. I'm getting some kind of feedback. 239 00:15:01,692 --> 00:15:04,068 Ugh. Back to one. 240 00:15:04,695 --> 00:15:06,446 Another costly sound delay. 241 00:15:06,614 --> 00:15:10,283 - We're going again for sound, people. - Thank you. 242 00:15:10,451 --> 00:15:13,703 No, no, no, look, see, it's great scene. Really. Dynamite... 243 00:15:13,871 --> 00:15:17,624 ...but I still got a few- Not- Not problems, just questions. 244 00:15:17,791 --> 00:15:19,500 Like what? 245 00:15:19,668 --> 00:15:20,710 Well, for one thing... 246 00:15:22,046 --> 00:15:23,713 ...the rules aren't really landing for me. 247 00:15:23,881 --> 00:15:28,968 Like, the kids do this Latin chant and that makes the ghost show up? 248 00:15:29,136 --> 00:15:30,136 Yeah. 249 00:15:30,304 --> 00:15:33,097 See, but if the ghosts are in hell, how do they hear the chanting? 250 00:15:33,265 --> 00:15:35,767 I mean, what, do they have super hearing? 251 00:15:35,935 --> 00:15:38,686 Well, it's a logic bump. The rules don't track. 252 00:15:40,230 --> 00:15:41,481 Marty, you're the writer. 253 00:15:41,649 --> 00:15:43,149 What if I throw in an explainer? 254 00:15:43,317 --> 00:15:46,235 Yeah, that'd be super. Excuse me, I gotta check some messages. 255 00:15:48,864 --> 00:15:50,740 Suits. 256 00:16:07,216 --> 00:16:08,591 Has McG seen this? 257 00:16:08,759 --> 00:16:14,055 I like the whole body-paint, black-and-white thing, but, gee... 258 00:16:14,223 --> 00:16:18,142 ...I don't think those neck wounds are really gonna read on camera. 259 00:16:18,310 --> 00:16:20,269 They need to be red. 260 00:16:20,437 --> 00:16:21,980 You know what I'm saying? 261 00:16:22,147 --> 00:16:24,732 Hey, Jay? I need you to speak to Makeup right away. 262 00:16:27,987 --> 00:16:29,445 Yeah? 263 00:16:48,257 --> 00:16:49,799 Wait up. 264 00:16:49,967 --> 00:16:53,094 When we read from that book, we must've brought them back. 265 00:16:53,262 --> 00:16:54,595 Back from hell. 266 00:16:54,763 --> 00:16:58,057 But I don't understand. If they were in hell, how could they hear? 267 00:16:58,225 --> 00:16:59,600 They must have super hearing. 268 00:17:00,644 --> 00:17:01,853 McG: What the-? Whoa! 269 00:17:04,565 --> 00:17:06,774 Oh, jeez. Oh- 270 00:17:38,474 --> 00:17:41,434 Wendy. - Oh, Mitch. God, you're alive. 271 00:17:41,602 --> 00:17:43,311 You couldn't get rid of me that easy. 272 00:17:43,479 --> 00:17:45,271 McG: Rumble, rumble, rumble! 273 00:17:46,190 --> 00:17:48,149 Salt. Okay, we need salt. 274 00:17:48,317 --> 00:17:51,152 I read in that book that it keeps ghosts away. 275 00:17:51,320 --> 00:17:54,197 Sandra, Logan, you guys check the back. 276 00:17:54,364 --> 00:17:56,240 Jay, the poor bastard killed himself... 277 00:17:56,408 --> 00:17:59,035 ...like, for real. Shouldn't we shut it down or something? 278 00:17:59,203 --> 00:18:01,871 We had a moment of silence for him at breakfast. 279 00:18:02,039 --> 00:18:03,581 He was just a studio guy. Come on. 280 00:18:03,749 --> 00:18:05,166 McG: Shh. 281 00:18:05,334 --> 00:18:08,127 I love you. I know. 282 00:18:09,004 --> 00:18:10,004 I'm sorry. 283 00:18:12,049 --> 00:18:14,342 Can we-? Can we cut or something? 284 00:18:15,469 --> 00:18:18,012 Uh, uh, yeah, cut. Cut! 285 00:18:18,180 --> 00:18:19,680 That's a cut. 286 00:18:22,810 --> 00:18:24,018 Only I can say, "cut." 287 00:18:25,813 --> 00:18:27,230 Hey, what's up? 288 00:18:27,397 --> 00:18:29,148 I'm sorry, I'm just a little upset. 289 00:18:29,316 --> 00:18:32,860 With everything that's been going on around here, who can blame you, huh? 290 00:18:33,028 --> 00:18:35,363 I just can't wrap my head around the dialogue. 291 00:18:35,531 --> 00:18:37,865 You know, salt? Doesn't that sound silly? 292 00:18:38,033 --> 00:18:40,201 I mean, why would a ghost be afraid of salt? 293 00:18:40,369 --> 00:18:42,411 McG: Okay, um... 294 00:18:42,579 --> 00:18:43,579 - Marty. Yo. 295 00:18:43,747 --> 00:18:45,248 What do you think? 296 00:18:45,415 --> 00:18:48,543 I'm not married to salt. What do you want? We still sticking with condiments? 297 00:18:48,710 --> 00:18:51,420 McG: Mm, just sounds different. Not better. 298 00:18:51,588 --> 00:18:54,841 - What else would a ghost be scared of? - Uh, you gotta be kidding me. 299 00:18:55,843 --> 00:18:57,301 What would a ghost be scared of? 300 00:18:57,469 --> 00:19:00,138 Maybe, uh- Maybe shotguns. 301 00:19:00,305 --> 00:19:02,014 Okay, that makes even less sense than salt. 302 00:19:03,892 --> 00:19:06,060 These people are idiots. 303 00:19:08,647 --> 00:19:12,608 - Walter's a little testy for a PA, huh? - How's it going in here? 304 00:19:12,776 --> 00:19:15,194 It's going good. Tara's stepped up her performance. 305 00:19:15,362 --> 00:19:17,947 Probably from all the sense memory she's drawing on. 306 00:19:18,115 --> 00:19:19,866 - Sense memory? - Yeah. 307 00:19:21,702 --> 00:19:24,912 When I ask how it's going here, I'm talking about the case, right? 308 00:19:25,080 --> 00:19:26,247 We don't really work here. 309 00:19:26,415 --> 00:19:29,125 You know, I thought you hated being a PA. 310 00:19:31,295 --> 00:19:34,255 I don't know. It's not so bad. I kind of feel like part of the team. 311 00:19:35,215 --> 00:19:37,758 It's good. Oh, taquito? They're wonderful. 312 00:19:37,926 --> 00:19:41,888 No, um, listen, I conned my way into the morgue. 313 00:19:42,055 --> 00:19:43,806 And? - News reports are right. 314 00:19:43,974 --> 00:19:45,725 Brad's a doornail, no question. 315 00:19:45,893 --> 00:19:47,393 Copy that. Sorry, what? 316 00:19:47,561 --> 00:19:48,936 - Copy that? - What'd you say? 317 00:19:49,104 --> 00:19:51,939 - News reports are right. Brad's a doornail. - They're aware. 318 00:19:52,107 --> 00:19:54,108 - Who's aware? - Sorry, what were you saying? 319 00:19:54,276 --> 00:19:59,071 Uh, what- The newspaper's right. Brad's a doornail, no question about it. 320 00:19:59,239 --> 00:20:00,990 It's a good thing we didn't skip town. 321 00:20:01,158 --> 00:20:03,576 Oh, come here. I want you to hear something. 322 00:20:03,744 --> 00:20:05,953 Copy that. On my way. 323 00:20:07,831 --> 00:20:11,000 Hey, Dave, can you play him that thing you were playing me earlier? 324 00:20:11,168 --> 00:20:12,543 Sure. 325 00:20:12,711 --> 00:20:14,253 Thanks. 326 00:20:17,257 --> 00:20:19,717 Doesn't matter, we're not leaving till we- 327 00:20:28,185 --> 00:20:30,937 E.V.P. From the night of Brad's stage dive. 328 00:20:31,104 --> 00:20:34,232 All of a sudden, I'm getting electromagnetic readings up the wazoo. 329 00:20:34,399 --> 00:20:37,610 - It's a legit haunting now. - Who's the ghost, Dean? What's it want? 330 00:20:37,778 --> 00:20:40,655 I don't know. I think we should take a look at Brad's death scene. 331 00:21:02,177 --> 00:21:04,929 Hey, where'd you get this DVD? - They're called dailies. 332 00:21:05,097 --> 00:21:08,182 I got it from Cindy. She's got this on-and-off thing with Drew. 333 00:21:08,350 --> 00:21:10,017 He dubbed me an extra copy. 334 00:21:13,397 --> 00:21:15,481 Here's where the guy fell through the roof. 335 00:21:15,649 --> 00:21:16,983 Right. 336 00:21:18,860 --> 00:21:20,069 All right, here we go. 337 00:21:20,237 --> 00:21:22,446 They must have super hearing. 338 00:21:23,782 --> 00:21:25,157 Cut. 339 00:21:25,867 --> 00:21:27,326 Hey, wait. Go back. Go back. 340 00:21:29,037 --> 00:21:31,247 Right after- Right after- Yeah, right. 341 00:21:32,165 --> 00:21:33,499 Wait. 342 00:21:34,918 --> 00:21:36,377 There. 343 00:21:38,880 --> 00:21:41,048 It's like Three Men and a Baby all over again. 344 00:21:43,051 --> 00:21:47,179 Selleck, Danson and Guttenberg. And I don't know who played the baby. 345 00:21:47,347 --> 00:21:48,514 What's your point? 346 00:21:48,682 --> 00:21:52,018 There's a scene where people say that the camera caught a ghost on film. 347 00:21:52,185 --> 00:21:53,561 In the background of one scene... 348 00:21:53,729 --> 00:21:57,189 ...there was this boy that nobody remembers from set. Spirit photography. 349 00:22:01,111 --> 00:22:02,570 I've seen her before. 350 00:22:08,869 --> 00:22:11,370 - Here, check this out. Got your ears on? Over. 351 00:22:11,830 --> 00:22:14,915 - Yeah, go for Ozzy. You have your eyes on Tara? 352 00:22:15,584 --> 00:22:18,044 No, I don't have a 20 on Tara. I think she's 10-100. 353 00:22:18,211 --> 00:22:20,087 Copy that. Send her my way. 354 00:22:20,255 --> 00:22:21,255 Okay, copy that. 355 00:22:22,758 --> 00:22:24,550 I'm sorry, what were you saying? 356 00:22:26,928 --> 00:22:30,056 Elise Drummond. Starlet back in the '30s. 357 00:22:33,977 --> 00:22:35,436 Had an affair with a studio exec. 358 00:22:35,604 --> 00:22:38,314 He uses her up, fires her, leaves her destitute. 359 00:22:38,482 --> 00:22:42,443 So Elise hangs herself from Stage 9's rafters right into a scene they're shooting. 360 00:22:42,611 --> 00:22:43,611 Like our man Brad. 361 00:22:43,779 --> 00:22:46,614 - What, she's got it in for the studio brass? - Possibly. 362 00:22:47,074 --> 00:22:50,451 I mean, it's a motive, and Brad's death matches hers exactly. 363 00:22:50,619 --> 00:22:52,745 We're digging tonight, aren't we? 364 00:22:53,622 --> 00:22:58,667 That's a wrap, people. Six a.m. call for crew tomorrow. 365 00:22:59,628 --> 00:23:01,796 Great work, everybody. 366 00:23:01,963 --> 00:23:04,673 McG, you're a genius. 367 00:23:04,841 --> 00:23:07,676 - You're kicking ass and taking names. - Night, Jay. 368 00:23:09,221 --> 00:23:10,471 Yeah. 369 00:23:12,891 --> 00:23:14,308 Which way? 370 00:23:14,476 --> 00:23:17,561 Uh, over here. 371 00:23:23,151 --> 00:23:24,985 Hey. - Yeah. 372 00:23:25,946 --> 00:23:29,740 Ha. This map is totally worth the 5 bucks. 373 00:23:29,908 --> 00:23:32,993 We gotta go check out Johnny Ramone's grave when we're done here. 374 00:23:33,161 --> 00:23:34,829 You wanna dig him up too? 375 00:23:34,996 --> 00:23:36,914 Bite your tongue, heathen. 376 00:23:37,082 --> 00:23:38,207 That's cool. 377 00:23:38,375 --> 00:23:40,042 Dean, what I don't get is why now? 378 00:23:40,210 --> 00:23:44,338 After 75 years, Elise Drummond suddenly goes homicidal, you know. Why this movie? 379 00:23:44,506 --> 00:23:47,174 Maybe she's mad they're making a scary ghost flick. 380 00:23:47,342 --> 00:23:49,176 - Come on, is it really that scary? - Here we go. 381 00:23:49,553 --> 00:23:50,970 Yeah. 382 00:23:52,055 --> 00:23:55,266 - All right. Yahtzee. 383 00:24:05,527 --> 00:24:09,405 I know. No, I frigging hate McG's dailies. 384 00:24:09,573 --> 00:24:14,493 I can't control the guy. I'm telling you, next one, I'm directing myself. 385 00:24:14,661 --> 00:24:15,995 What, you? 386 00:24:16,163 --> 00:24:18,038 No, Bob. You, I love. 387 00:24:18,206 --> 00:24:21,542 You're a genius, you're kicking ass and taking names. 388 00:24:21,710 --> 00:24:26,005 Yeah, okay. Yeah, talk to you later, babe. Uh-huh. 389 00:24:26,756 --> 00:24:27,756 What a dick. 390 00:24:29,551 --> 00:24:31,385 Oh, great. 391 00:24:34,014 --> 00:24:35,764 Hey, guys. 392 00:24:35,932 --> 00:24:38,559 Producer walking here. Hello? 393 00:25:36,910 --> 00:25:38,202 Hey. 394 00:25:39,955 --> 00:25:40,955 Hey, pal. 395 00:25:41,122 --> 00:25:45,417 Can you, uh, show me to the exit? I can't see a damn thing here. 396 00:25:49,548 --> 00:25:50,589 Hey. 397 00:25:51,299 --> 00:25:54,635 Hey, putz, I'm talking to you. Somebody could get hurt here. 398 00:25:56,972 --> 00:25:58,097 Aah! 399 00:25:58,473 --> 00:25:59,974 Ow! 400 00:26:02,811 --> 00:26:03,811 What the hell? 401 00:26:17,784 --> 00:26:20,119 Aah! Aah! 402 00:26:20,287 --> 00:26:21,287 No! 403 00:26:50,233 --> 00:26:51,609 They never forgive. 404 00:26:55,238 --> 00:26:57,698 Mitch? Ashley? 405 00:26:57,866 --> 00:27:00,117 And this summer, they're coming back again... 406 00:27:00,285 --> 00:27:03,537 ...to settle the score, again. 407 00:27:03,705 --> 00:27:05,414 You out here? 408 00:27:08,418 --> 00:27:11,045 Ashley and Todd, they're dead. Wendy, they're dead. 409 00:27:11,212 --> 00:27:13,672 These bastards aren't taking us. Not without a fight. 410 00:27:13,840 --> 00:27:15,883 I'm getting out of here now! Brodie! 411 00:27:17,218 --> 00:27:20,429 From the producers Of Cornfield Massacre, Monster Truck. 412 00:27:20,597 --> 00:27:23,891 And the director of Charlie’s Angels, Charlie's Angels: Full Throttle... 413 00:27:24,059 --> 00:27:27,436 ...and Hell Hazers, comes a new experience in terror. 414 00:27:29,230 --> 00:27:32,733 We must've brought them back. Back from hell. Again. 415 00:27:33,902 --> 00:27:36,236 Hell Hazers II: The Reckoning. 416 00:27:36,404 --> 00:27:38,322 This film is not yet rated. 417 00:27:42,494 --> 00:27:44,411 Run-in with a giant fan. 418 00:27:44,579 --> 00:27:46,914 Same thing happened to an electrician back in '66. 419 00:27:47,082 --> 00:27:49,583 - Guy named Billy Beard. - What the hell, dude? 420 00:27:49,751 --> 00:27:52,711 I don't know. Doesn't seem like Elise this time. It's not her m.o. 421 00:27:52,879 --> 00:27:55,130 We torched her. Are we dealing with another ghost? 422 00:27:55,298 --> 00:27:57,925 - Maybe. - Yeah, these things don't usually tag team. 423 00:28:01,721 --> 00:28:04,139 Everybody, gather around, okay? 424 00:28:04,307 --> 00:28:07,768 Got an announcement to make. Hold that for me. 425 00:28:09,562 --> 00:28:10,604 Everyone... 426 00:28:11,106 --> 00:28:12,648 ...huddle in. 427 00:28:15,318 --> 00:28:17,945 In light of Jay's accident last night... 428 00:28:18,113 --> 00:28:21,115 ...and in cooperation with the authorities... 429 00:28:21,282 --> 00:28:23,951 ...we're shutting down production for a few days. 430 00:28:25,286 --> 00:28:26,328 I know, I know. 431 00:28:26,955 --> 00:28:30,457 Look, I'm not gonna lie to you, we've had a few setbacks this week. 432 00:28:31,292 --> 00:28:35,295 But we all know what Jay and Brad wanted more than anything... 433 00:28:36,464 --> 00:28:39,133 ...and that was to see Hell Hazers II: The Reckoning... 434 00:28:39,300 --> 00:28:41,301 ...on screens all across America. 435 00:28:42,178 --> 00:28:45,973 Now, we owe it to them to go on and to pull together... 436 00:28:46,141 --> 00:28:49,143 ...and make this damn movie, huh? 437 00:28:50,478 --> 00:28:53,605 But not- Not today. 438 00:28:53,773 --> 00:28:55,983 Go home. Someone will call you. 439 00:28:56,526 --> 00:28:57,526 Okay, I'll take that. 440 00:29:00,739 --> 00:29:02,573 Wendy, don't. 441 00:29:02,741 --> 00:29:04,324 What, are you afraid of ghosts? 442 00:29:04,492 --> 00:29:06,034 Come on, it'll be fun. 443 00:29:08,538 --> 00:29:09,955 Sorry, can I go again? 444 00:29:10,123 --> 00:29:11,415 Hey. Okay. 445 00:29:11,583 --> 00:29:13,333 Hey. 446 00:29:13,501 --> 00:29:16,503 So you find out where the electrician's buried? 447 00:29:16,671 --> 00:29:19,006 He wasn't. Billy Beard was cremated. 448 00:29:20,008 --> 00:29:22,134 Great. Now what? 449 00:29:22,677 --> 00:29:23,927 No idea. 450 00:29:24,095 --> 00:29:26,597 Any more ghost cameos in the dailies? 451 00:29:26,765 --> 00:29:28,390 Not in the first six hours. 452 00:29:29,851 --> 00:29:31,727 You know, maybe the spirits are... 453 00:29:31,895 --> 00:29:34,855 ...trying to shut down the movie because they think it sucks. 454 00:29:35,023 --> 00:29:36,732 Because, I mean, it kind of does. 455 00:29:37,275 --> 00:29:39,026 McG "Come on, it'll be fun." 456 00:29:39,194 --> 00:29:41,487 Come on, it'll be fun. 457 00:29:55,168 --> 00:29:57,461 Listen to the invocation. 458 00:29:59,214 --> 00:30:01,381 Dean, that's the real deal. 459 00:30:01,674 --> 00:30:03,717 A necromantic summoning ritual. 460 00:30:06,971 --> 00:30:09,556 What the hell is that doing in a Hollywood movie? 461 00:30:09,724 --> 00:30:13,393 No, dude, we're down for a few days. Force majeure. Yeah. 462 00:30:13,561 --> 00:30:16,396 It's cool, it gives me time to pitch that time-travel thing. 463 00:30:16,564 --> 00:30:19,650 Yeah. All right, well, look, get back to me on this, seriously. 464 00:30:19,818 --> 00:30:21,360 No, I'm serious. 465 00:30:21,528 --> 00:30:24,238 Dude, are you serious? Because I'm serious. 466 00:30:24,405 --> 00:30:26,281 All right, cool. 467 00:30:26,449 --> 00:30:28,700 Guys, we're all shut down. What are you still doing here? 468 00:30:28,868 --> 00:30:31,370 Yeah, um, just... 469 00:30:31,538 --> 00:30:34,748 Sorry, man. We- We- We couldn't help ourselves. 470 00:30:35,124 --> 00:30:37,376 We just had to tell you that we read the script. 471 00:30:37,544 --> 00:30:38,752 And? 472 00:30:39,462 --> 00:30:41,088 Yeah. 473 00:30:41,714 --> 00:30:44,925 - It's, uh- It's awesome. - Awesome. 474 00:30:45,093 --> 00:30:47,594 Really awesome. - I know, it's pretty rocking, right? 475 00:30:47,762 --> 00:30:50,430 - I'm glad you guys liked it. - Yeah, I really liked, uh... 476 00:30:50,598 --> 00:30:52,099 ...all the attention to detail. 477 00:30:52,267 --> 00:30:55,644 Dude, right on, that's my thing. I mean, color me guilty, but that is me. 478 00:30:55,812 --> 00:30:57,437 I mean, I'm a total detail buff. 479 00:30:57,605 --> 00:31:01,024 No, I can tell. The way you worked in all those Enochian summoning rituals... 480 00:31:01,192 --> 00:31:03,193 ...in all the authentic language, and... 481 00:31:03,444 --> 00:31:04,778 What, you mean that Latin crap? 482 00:31:07,490 --> 00:31:08,991 No, man. That's Walter. 483 00:31:09,158 --> 00:31:11,618 Walter Dixon, the original writer. 484 00:31:11,786 --> 00:31:12,953 You like that garbage? 485 00:31:13,121 --> 00:31:14,496 Wait, Walter the PA, Walter? 486 00:31:14,664 --> 00:31:18,458 He's not a PA. He's got a clause in his contract that allows him to come on set. 487 00:31:18,626 --> 00:31:19,960 But he wrote the invocations? 488 00:31:20,128 --> 00:31:22,462 He wrote a whack-job screenplay. There's no pace... 489 00:31:22,630 --> 00:31:24,798 ...no love interest, it's all wackadoo exposition. 490 00:31:24,966 --> 00:31:27,342 I cut like 90 percent of it to make it readable. 491 00:31:27,510 --> 00:31:29,011 Another 10 percent to make it good. 492 00:31:29,178 --> 00:31:30,178 Ha. 493 00:31:33,516 --> 00:31:37,311 Should've kept Walter's original script. It's actually pretty good. 494 00:31:37,478 --> 00:31:38,979 Yeah. 495 00:31:39,772 --> 00:31:42,232 And it reads like a how-to manual of conjuration. 496 00:31:42,400 --> 00:31:46,153 Like a textbook on how to summon ghosts and get them to do whatever you want. 497 00:31:46,321 --> 00:31:48,947 - Yeah, like kill people. - Yep. 498 00:31:49,991 --> 00:31:53,160 Let's say somewhere down the line Walter learned some Black Magic. 499 00:31:53,328 --> 00:31:56,496 Yeah, and let's say he's pissed at these people for wrecking his movie. 500 00:31:56,873 --> 00:31:58,206 Motive and means. 501 00:31:58,374 --> 00:31:59,833 It's worth checking out. 502 00:32:10,219 --> 00:32:12,429 So... 503 00:32:12,597 --> 00:32:14,514 ...you wanted to meet? 504 00:32:16,434 --> 00:32:19,186 Hey, I'm a little busy here, buddy. I'm working on a script. 505 00:32:19,354 --> 00:32:21,188 Oh, yeah, you guys worked on it a lot. 506 00:32:21,606 --> 00:32:24,399 It needed work. Why couldn't we have done this in my office? 507 00:32:24,567 --> 00:32:28,570 You know the history, the lore in my draft was completely accurate. 508 00:32:29,614 --> 00:32:31,865 We could've gotten it right for the first time ever... 509 00:32:32,033 --> 00:32:33,659 ...in this whorehouse of a town. 510 00:32:33,826 --> 00:32:36,036 But you tore it to shreds. 511 00:32:37,246 --> 00:32:41,208 You replaced it with cleavage and fart jokes. 512 00:32:42,043 --> 00:32:43,043 It was real. 513 00:32:43,211 --> 00:32:45,587 Who gives a rat's ass about real? 514 00:32:45,755 --> 00:32:48,048 We're talking about ghosts here, there's no such thing. 515 00:32:48,216 --> 00:32:50,384 That's where you're wrong, Martin. 516 00:33:02,063 --> 00:33:05,232 Okay, nut job. End of meeting. 517 00:33:16,244 --> 00:33:18,662 Oh, God, no. Please, no. 518 00:33:20,164 --> 00:33:23,750 You ruined it, Martin. Everything I worked for. 519 00:33:23,918 --> 00:33:26,378 Oh, God! Walter! 520 00:33:26,546 --> 00:33:28,630 You're gonna find out what being a ghost is like. 521 00:33:28,798 --> 00:33:30,590 Walter, please! 522 00:33:30,758 --> 00:33:32,259 Walter, help me! 523 00:33:43,187 --> 00:33:45,022 You are one hell of a PA. 524 00:33:45,773 --> 00:33:47,441 Yeah, I know. 525 00:33:48,985 --> 00:33:50,277 What are you doing? 526 00:33:50,445 --> 00:33:51,987 I could ask you the same thing. 527 00:33:52,196 --> 00:33:54,614 Raising these spirits from the dead... 528 00:33:54,782 --> 00:33:57,743 ...making them murder for you, that's playing with fire, Walter. 529 00:33:58,578 --> 00:34:00,704 You don't understand. 530 00:34:00,955 --> 00:34:03,290 You know what, you're right, I don't understand. 531 00:34:04,959 --> 00:34:08,795 Wait, look, you put your heart and soul into something. 532 00:34:08,963 --> 00:34:12,466 Years of hard work. Years. And then they take it... 533 00:34:12,633 --> 00:34:15,302 ...and they crap all over it! 534 00:34:15,636 --> 00:34:18,764 And then- And then they want you to smile and say thank you. 535 00:34:18,931 --> 00:34:20,724 Walter, listen, it's just a movie. That's it. 536 00:34:24,979 --> 00:34:26,396 Look... 537 00:34:27,857 --> 00:34:30,150 ...I got nothing against you, man. You're not part of this. 538 00:34:30,318 --> 00:34:32,903 Just please, please, just leave. 539 00:34:33,071 --> 00:34:34,488 But Martin's gotta stay. 540 00:34:34,655 --> 00:34:36,239 Sorry, can't do that. 541 00:34:36,407 --> 00:34:40,160 It's not that we like him or anything, it's just a matter of principle. 542 00:34:40,328 --> 00:34:42,662 Then I'm sorry too. 543 00:34:42,830 --> 00:34:45,749 Walter. Walter, pl- Don't. 544 00:35:06,187 --> 00:35:07,771 Sam! 545 00:35:12,652 --> 00:35:13,902 Son of a- 546 00:35:17,198 --> 00:35:18,532 Come on, come on. 547 00:35:29,210 --> 00:35:31,503 Come on, come on, move. 548 00:35:45,685 --> 00:35:49,229 "Come to the coast, we'll get together, have a few laughs." 549 00:35:54,068 --> 00:35:55,068 Oh, man. 550 00:35:56,988 --> 00:35:59,906 - I can't believe these ghosts are real. What makes you say that? 551 00:36:10,585 --> 00:36:11,585 I don't understand. 552 00:36:11,752 --> 00:36:13,587 How is Walter controlling them? 553 00:36:13,754 --> 00:36:15,088 Probably with that talisman. 554 00:36:22,722 --> 00:36:23,722 What are you doing? 555 00:36:23,890 --> 00:36:26,683 I mean, if film cameras pick these suckers up, then... 556 00:36:27,101 --> 00:36:29,144 ...maybe, uh... 557 00:36:33,774 --> 00:36:35,317 Dean, right there! 558 00:36:37,570 --> 00:36:39,112 Got him. 559 00:36:40,990 --> 00:36:42,240 Hey, right there! 560 00:36:48,664 --> 00:36:50,207 - Here, you get the idea? - Yeah. 561 00:36:50,374 --> 00:36:52,834 All right, you hold them off, I'm going after Walter. 562 00:36:57,340 --> 00:37:00,759 - I cannot believe there's an afterlife. - There's an afterlife, all right. 563 00:37:00,927 --> 00:37:03,470 But mostly it's a pain in the ass. 564 00:37:04,805 --> 00:37:05,805 There! 565 00:37:10,102 --> 00:37:11,311 It's over, Walter. 566 00:37:11,979 --> 00:37:13,396 Now, give it to me. 567 00:37:16,692 --> 00:37:19,778 There, okay, now no one can have it. 568 00:37:22,114 --> 00:37:24,324 - I wouldn't have done that if I were you. - Oh, yeah? 569 00:37:24,492 --> 00:37:25,951 Yeah. - And why not? 570 00:37:26,118 --> 00:37:27,410 Because you just freed them. 571 00:37:28,412 --> 00:37:30,664 We can't stop them now. 572 00:37:30,831 --> 00:37:32,457 Walter, you brought them back... 573 00:37:33,251 --> 00:37:34,793 ...forced them to murder. 574 00:37:34,961 --> 00:37:37,003 They're not gonna be very happy with you. 575 00:37:37,171 --> 00:37:39,464 Yeah, so why not? 576 00:38:04,407 --> 00:38:06,199 Oh, God. 577 00:38:06,450 --> 00:38:08,285 Oh, God. 578 00:38:09,829 --> 00:38:11,079 There! 579 00:38:12,456 --> 00:38:15,542 I don't understand, how can the spirits appear in the camera phone? 580 00:38:15,710 --> 00:38:18,837 The video must pick up their frequencies in a way that our eyes can't. 581 00:38:23,092 --> 00:38:24,551 Right there. 582 00:38:26,721 --> 00:38:30,140 Cut! Oh, print that one. That's in the movie. 583 00:38:30,308 --> 00:38:32,726 Oh, loved it, kids. Loved it. 584 00:38:35,855 --> 00:38:39,691 You find out there's an afterlife, and this is what you do with it? 585 00:38:40,151 --> 00:38:42,319 I needed a little jazz on the page. 586 00:39:01,964 --> 00:39:03,673 You're one hell of a PA. 587 00:39:05,301 --> 00:39:07,093 Thank you. 588 00:39:09,388 --> 00:39:10,847 Hi. 589 00:39:34,789 --> 00:39:36,456 God, I love this town. 44615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.