Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:10,240 --> 00:02:12,280
I don't have time for it now.
4
00:02:13,800 --> 00:02:15,920
I checked we could be there in one hour.
5
00:02:25,680 --> 00:02:27,320
Sorry I gotta go.
6
00:02:27,560 --> 00:02:30,280
But I need to wait until it cools down
before putting it in the fridge.
7
00:02:32,160 --> 00:02:33,800
I'm going to the meeting first
then come back to pick you up.
8
00:02:34,720 --> 00:02:35,840
Don't silence your phone.
9
00:02:43,160 --> 00:02:44,320
See you later.
10
00:03:16,800 --> 00:03:19,240
Just tell him that we don't buy stocks
from cyclical industries.
11
00:03:19,720 --> 00:03:21,360
Small stocks are volatile.
12
00:03:21,680 --> 00:03:23,440
They don't meet our standard.
13
00:03:24,560 --> 00:03:27,200
Our principle is to stick to permanent
and value investing.
14
00:03:27,440 --> 00:03:28,760
Ok I see.Alright.
15
00:03:28,840 --> 00:03:30,120
- That's all.- I'll talk to the client.
16
00:03:54,600 --> 00:03:56,600
Don't get involved.
Let's spell it out.
17
00:03:56,680 --> 00:03:59,200
The gifted money
is to pay for the catering.
18
00:03:59,280 --> 00:04:01,280
If there is any left
it goes to the newlyweds.
19
00:04:01,360 --> 00:04:03,280
This is the tradition!
Do you understand?
20
00:04:04,520 --> 00:04:06,320
We came all the way here.
21
00:04:06,400 --> 00:04:08,760
We must keep the money
from our side.
22
00:04:08,840 --> 00:04:11,120
- This is the tradition!
- You guys came.
23
00:04:11,200 --> 00:04:13,240
We paid for
hotel and catering.
24
00:04:13,320 --> 00:04:15,160
What's the problem.
If we take the gifted money?
25
00:04:15,240 --> 00:04:17,840
We spent a fortune
buying Niuniu a house!
26
00:04:17,920 --> 00:04:19,200
No one forced you to.
We are not stingy people!
27
00:04:19,280 --> 00:04:20,560
We are not stingy people!
28
00:04:20,760 --> 00:04:22,360
You only paid for the down payment.
29
00:04:22,440 --> 00:04:23,920
Who will pay for the rest?
30
00:04:24,000 --> 00:04:25,240
The newlyweds' salary?
31
00:04:25,320 --> 00:04:27,520
Is your daughter marrying the house
or the money or the person?
32
00:04:27,600 --> 00:04:29,000
Be careful!
33
00:04:29,080 --> 00:04:33,280
You didn't spend a fortune and you
want to take my very precious daughter?
34
00:04:33,360 --> 00:04:34,480
You're dreaming!
35
00:04:34,560 --> 00:04:38,680
Selling a daughter for money
is not something we would ever do!
36
00:04:57,760 --> 00:04:59,120
Stop fighting!
37
00:04:59,200 --> 00:05:00,320
Calm down!
38
00:05:00,400 --> 00:05:01,560
Calm down!
39
00:05:03,000 --> 00:05:03,960
Stop it!
40
00:05:06,640 --> 00:05:09,160
Calm down!
No more fighting!
41
00:05:15,560 --> 00:05:18,000
I have a friend who came back from abroad
just to have a wedding.
42
00:05:18,080 --> 00:05:22,080
Their parents said we paid
so much gift money over the years
43
00:05:22,160 --> 00:05:24,760
we need to earn it back.
44
00:05:24,840 --> 00:05:26,120
They used to say...
45
00:05:26,880 --> 00:05:28,800
a good woman makes
a man settle down first
46
00:05:28,880 --> 00:05:30,600
a good man makes a man
establish career first.
47
00:05:31,240 --> 00:05:33,720
We just go with the flow
let things be.
48
00:05:33,800 --> 00:05:36,080
- You look better now!
- Really?
49
00:05:36,160 --> 00:05:38,440
My skin condition is bad these days
Too many late nights
50
00:05:38,520 --> 00:05:39,560
Not at all.
51
00:05:39,640 --> 00:05:40,720
- Really?
- Yes.
52
00:05:40,800 --> 00:05:42,760
From investmennt bank
to private equity firm.
53
00:05:42,840 --> 00:05:44,000
is it easier?
54
00:05:44,080 --> 00:05:46,360
Much better!
However they earn more money.
55
00:05:46,440 --> 00:05:47,520
Just so so.
56
00:05:47,600 --> 00:05:48,880
Live streaming?
57
00:05:48,960 --> 00:05:50,440
You're too modest.
58
00:05:51,320 --> 00:05:54,920
Just riding the trend while it lasts
on a small scale.
59
00:05:55,560 --> 00:05:58,520
Do you think any of us
has the potential to be an influencer?
60
00:05:58,600 --> 00:05:59,720
Top influencer.
61
00:05:59,800 --> 00:06:01,440
All of you can.
We can train.
62
00:06:01,920 --> 00:06:04,680
The point is to sell.
63
00:06:04,760 --> 00:06:06,600
Your sales skill is everything.
64
00:06:06,680 --> 00:06:08,600
Good-looking is
not as important as sales skills.
65
00:06:08,680 --> 00:06:10,000
You need to have an edge.
66
00:06:14,400 --> 00:06:15,480
Hey guys...
67
00:06:16,240 --> 00:06:18,320
what a hectic day.
68
00:06:18,400 --> 00:06:20,360
Peng told me he’s not coming.
He has to be with his family.
69
00:06:20,440 --> 00:06:22,040
So here I say a few words for him.
70
00:06:22,440 --> 00:06:24,080
They say 'good things never come easy'
71
00:06:24,160 --> 00:06:25,160
and...
72
00:06:25,240 --> 00:06:27,240
'nothing prevents a match made in heaven'.
73
00:06:27,680 --> 00:06:32,560
His wedding didn't work out
but it ties us together again.
74
00:06:32,640 --> 00:06:35,040
It's been almost ten years
that we've graduated
75
00:06:35,120 --> 00:06:38,960
and can still gather from time to time
it's not easy.
76
00:06:39,120 --> 00:06:41,800
Here!
Let's enjoy while it lasts!
77
00:06:41,880 --> 00:06:45,440
- Drink up!
- Cheers!
78
00:06:45,520 --> 00:06:47,320
Cheers!
79
00:06:48,680 --> 00:06:50,080
Where's Hu?
80
00:06:51,320 --> 00:06:53,400
He's in the car finishing a call.
81
00:06:53,600 --> 00:06:56,680
- Are you still at the university?
- Yes.
82
00:06:56,920 --> 00:07:02,200
How nice! Being a teaching in
a university is decent and stable, right?
83
00:07:02,280 --> 00:07:04,360
Don't say that.
You came back from abroad.
84
00:07:04,440 --> 00:07:06,120
Trust me it's no use.
85
00:07:06,320 --> 00:07:08,120
Are you an associate professor now?
86
00:07:08,640 --> 00:07:09,600
Lecturer.
87
00:07:09,800 --> 00:07:10,960
Architecture?
88
00:07:11,240 --> 00:07:12,480
Urban Planning.
89
00:07:12,840 --> 00:07:14,160
Pretty good.
90
00:07:15,120 --> 00:07:19,720
You all changed careers only me
still doing the same thing.
91
00:07:19,800 --> 00:07:20,960
That's nice!
92
00:07:21,400 --> 00:07:23,560
Qian!
So you're back for good?
93
00:07:23,640 --> 00:07:26,480
Yes. I'm starting an online
education company
94
00:07:26,560 --> 00:07:27,520
focusing on English for children.
95
00:07:27,680 --> 00:07:28,840
Hey Hu!
96
00:07:29,320 --> 00:07:30,800
We're all waiting for you!
97
00:07:31,520 --> 00:07:33,200
Sorry sorry!
My apologies!
98
00:07:34,280 --> 00:07:36,160
What phone call is more important
than old classmates?
99
00:07:36,240 --> 00:07:38,360
Got caught up with work tonight.
Sorry!
100
00:07:38,440 --> 00:07:39,760
We're almost done.
101
00:07:39,840 --> 00:07:40,840
Come on.
102
00:07:40,920 --> 00:07:42,800
Give us some 'insider information'
tonight.
103
00:07:42,880 --> 00:07:45,320
- No work talk tonight.
- Let's toast to Chairman Hu.
104
00:07:45,400 --> 00:07:46,760
- Ok?
- Right!
105
00:07:46,840 --> 00:07:47,800
Let's raise a toast!
106
00:07:47,880 --> 00:07:50,720
Chairman Hu!
Don't forget us.
107
00:07:51,480 --> 00:07:52,920
Cheers!
108
00:07:53,000 --> 00:07:56,480
I've seen many luxurious weddings!
109
00:07:56,720 --> 00:08:00,440
But... a proposal ceremony
with that sensational effect
110
00:08:00,960 --> 00:08:03,000
they're really the first.
111
00:08:03,080 --> 00:08:07,520
At that time Hu rented
a 200-square-meter screen
112
00:08:07,600 --> 00:08:09,040
to propose to Shu.
113
00:08:09,120 --> 00:08:11,480
The rent per minute is
114
00:08:12,240 --> 00:08:13,520
6 figures.
115
00:08:13,840 --> 00:08:15,480
When they get married.
116
00:08:15,640 --> 00:08:16,880
We all need to go.
117
00:08:16,960 --> 00:08:18,240
- Sure.
- Ok?
118
00:08:18,320 --> 00:08:19,760
Definitely!
No exceptions.
119
00:08:20,440 --> 00:08:24,600
We all go to support her to witness her
happiness.
120
00:08:32,800 --> 00:08:34,920
By 2020...
121
00:08:35,000 --> 00:08:38,360
There will be 800,000 residents
300,000 will be downtown population.
122
00:08:38,440 --> 00:08:41,840
City A is for agriculture.
City B is for business and tourism.
123
00:08:41,920 --> 00:08:44,560
C is for tourism and construction.
D for service.
124
00:08:44,640 --> 00:08:47,360
E for chemical engineering and logistics.
Is it clear?
125
00:08:47,640 --> 00:08:48,880
Yes.
126
00:08:48,960 --> 00:08:52,080
Let's discuss the main problems
of this planning.
127
00:08:53,440 --> 00:08:54,680
Wu Tingting.
128
00:09:05,400 --> 00:09:06,520
Huang Jinrong.
129
00:09:08,040 --> 00:09:09,200
I think...
130
00:09:09,280 --> 00:09:14,840
the west is not good for economy the roads
there shouldn't cross the mountain.
131
00:09:14,920 --> 00:09:16,240
Very good!
132
00:09:16,320 --> 00:09:17,880
What about the highway?
133
00:09:20,960 --> 00:09:23,400
Well...
Middle row, the boy with the cellphone.
134
00:09:24,880 --> 00:09:26,280
Yes, you.
135
00:09:28,280 --> 00:09:30,000
You know which class this is, right?
136
00:09:30,080 --> 00:09:33,720
- Urban Planning.
- Please define the word 'City'.
137
00:09:34,240 --> 00:09:36,880
City is a place with dense population.
138
00:09:37,320 --> 00:09:40,360
People come to cities to live.
139
00:09:41,360 --> 00:09:45,920
People settle down in cities
for a better life.
140
00:10:38,200 --> 00:10:43,160
Unused urban spaces
are ripe for development
141
00:10:43,480 --> 00:10:49,920
and integration into the community
based on their specific character.
142
00:10:51,000 --> 00:10:54,720
An abandoned factory
can be used as?
143
00:10:56,040 --> 00:10:58,640
I want to hear some examples
from your countries.
144
00:11:03,200 --> 00:11:08,360
Like offices, warehouses
shopping market...
145
00:11:08,960 --> 00:11:10,200
Cinema...
146
00:11:10,360 --> 00:11:11,720
Also community centers
147
00:11:11,800 --> 00:11:14,600
for church, charity
148
00:11:15,040 --> 00:11:17,000
sports, or... the elderly.
149
00:11:17,080 --> 00:11:18,200
All good.
150
00:11:19,480 --> 00:11:20,720
Any ideas?
151
00:11:21,920 --> 00:11:22,920
Sorry!
152
00:11:23,000 --> 00:11:25,880
- Please...
- Take your time.
153
00:11:31,560 --> 00:11:33,200
In China
154
00:11:36,160 --> 00:11:37,840
some galleries
155
00:11:39,720 --> 00:11:43,640
were built
from old factories.
156
00:11:44,680 --> 00:11:45,640
Very good.
157
00:12:10,400 --> 00:12:13,360
- Hey, Milos!
- Hello, Fan!
158
00:12:13,920 --> 00:12:15,720
- How are you?
- Fine.
159
00:12:16,160 --> 00:12:17,160
What is this?
160
00:12:17,240 --> 00:12:18,400
It's a...
161
00:12:18,480 --> 00:12:20,240
new performance...
162
00:12:20,320 --> 00:12:21,640
It's great.
163
00:12:28,200 --> 00:12:29,920
- Everything's great?
- Yes.
164
00:12:30,000 --> 00:12:31,320
Everything's well!
165
00:12:31,880 --> 00:12:33,280
Nice.
166
00:12:38,640 --> 00:12:39,640
Excuse me!
167
00:12:40,320 --> 00:12:41,320
Sorry!
168
00:12:43,040 --> 00:12:44,560
How can I help you?
169
00:12:45,080 --> 00:12:46,840
Are you Chinese?
170
00:12:50,320 --> 00:12:52,360
I'm friend with the owner.
171
00:12:53,200 --> 00:12:56,080
If you need anything
you can ask me.
172
00:13:02,720 --> 00:13:08,280
Could you please take a look for me
is it this one?
173
00:13:08,960 --> 00:13:14,000
Urban Planning in Europe
by Andy Thornley.
174
00:13:17,000 --> 00:13:18,960
Should be the newest edition.
That's right.
175
00:13:22,680 --> 00:13:24,320
Are you studying here?
176
00:13:24,720 --> 00:13:26,920
I'm a visiting scholar here.
177
00:13:28,600 --> 00:13:29,600
Impressive.
178
00:13:35,280 --> 00:13:37,280
What do you do?
179
00:13:37,520 --> 00:13:38,840
I'm a theater director.
180
00:13:51,640 --> 00:13:53,520
What's your name?
181
00:13:55,600 --> 00:13:56,720
Shu Qiao.
182
00:13:57,320 --> 00:13:58,320
It's easy to remember.
183
00:13:58,800 --> 00:14:00,160
Come on Fan let's go.
184
00:14:03,120 --> 00:14:04,360
Chu Chiu-Fan.
185
00:14:05,240 --> 00:14:06,240
Nice to meet you.
186
00:14:10,000 --> 00:14:11,200
- Bye.
- Goodbye, Fan.
187
00:14:11,280 --> 00:14:12,600
- Bye!
- Bye bye.
188
00:14:14,720 --> 00:14:17,000
WET WEDDING SEPT 22-23
189
00:15:32,400 --> 00:15:35,440
Hello!
Is it night there?
190
00:15:36,440 --> 00:15:39,840
I wanted to ask you
if I should buy something for your mom.
191
00:15:47,160 --> 00:15:51,240
I've been busy these days
and I wanted to tell you.
192
00:15:51,320 --> 00:15:52,880
I’m doing alright here...
193
00:15:52,960 --> 00:15:55,920
Just not used to being on my own.
194
00:16:08,280 --> 00:16:10,680
I shall let you work.
I'm about to go out.
195
00:16:11,760 --> 00:16:13,960
Don't stay up too late.
Bye!
196
00:16:25,240 --> 00:16:28,880
This is an excellent example
of Baroque architecture.
197
00:16:32,240 --> 00:16:36,960
The initial concept was actually
nine times the size that we see today.
198
00:16:37,560 --> 00:16:40,720
And it was built in a more
ordered and classical way
199
00:16:40,800 --> 00:16:44,600
compared to the highly decorative style
of the early Baroque period.
200
00:17:50,160 --> 00:17:51,120
Stop!
201
00:18:00,680 --> 00:18:01,640
Start!
202
00:18:17,640 --> 00:18:18,760
Keep going.
203
00:18:29,640 --> 00:18:30,920
Shu Tiao ('French fries')?
204
00:18:32,000 --> 00:18:33,040
Shu Qiao!
205
00:18:35,840 --> 00:18:38,480
- What brought you here?
- We...
206
00:18:38,560 --> 00:18:40,640
We're doing a research
on reconstruction here.
207
00:18:45,040 --> 00:18:46,080
So...
208
00:18:47,120 --> 00:18:50,560
- Am I interrupting?
- Not really
209
00:18:50,640 --> 00:18:52,760
We just need some space.
210
00:18:55,440 --> 00:18:57,240
We made an agreement with
the government.
211
00:18:57,480 --> 00:18:59,360
Next month we'll move out.
212
00:18:59,440 --> 00:19:03,280
You people come and go
why don’t you wait for us to leave
213
00:19:03,360 --> 00:19:04,560
then you can tear it down
however you like.
214
00:19:06,320 --> 00:19:09,320
I... don't know what this place is.
215
00:19:09,400 --> 00:19:13,400
I'm with a few classmates
come here for academic research
216
00:19:13,600 --> 00:19:15,800
as far as I know,
we are not representing anyone.
217
00:19:18,480 --> 00:19:19,760
But if I interrupted.
218
00:19:19,840 --> 00:19:21,120
I apologize!
219
00:19:22,640 --> 00:19:24,960
No.
It's a misunderstanding
220
00:19:26,160 --> 00:19:27,280
Wait for me!
221
00:19:31,280 --> 00:19:32,800
Okay guys, break.
222
00:19:35,040 --> 00:19:41,720
This used to be a hospital for
war veterans built in 18th century.
223
00:19:45,160 --> 00:19:48,440
It was supposed to be a small,
self-sufficient town
224
00:19:48,880 --> 00:19:51,800
Only a small part of the original
design was completed.
225
00:19:52,080 --> 00:19:53,840
But it still ranks among
the largest Baroque complexes
226
00:19:53,920 --> 00:19:55,800
in the whole Bohemia.
227
00:20:00,840 --> 00:20:04,680
Photographer Josef Kudek
used to live here.
228
00:20:05,440 --> 00:20:08,840
He was hit by a grenade
in 1916 at the Italian front
229
00:20:08,920 --> 00:20:10,400
lost his right arm.
230
00:20:11,200 --> 00:20:14,480
The state sponsored him to become
a photographer.
231
00:20:17,960 --> 00:20:20,600
Right after the hospital was abandoned
some artists took it over.
232
00:20:21,600 --> 00:20:25,240
During its prime time all the best artists
in Europe had exhibitions here.
233
00:20:27,280 --> 00:20:29,360
What do you mean by 'took over'?
234
00:20:29,440 --> 00:20:31,920
Do you have agreement with the city?
235
00:20:32,760 --> 00:20:33,720
No.
236
00:20:34,880 --> 00:20:36,280
But we brought life to this place.
237
00:20:37,880 --> 00:20:39,920
Anything else?
238
00:20:44,240 --> 00:20:45,880
I don't know.
239
00:20:45,960 --> 00:20:47,760
I just want to understand it.
240
00:20:48,360 --> 00:20:50,160
I know, for your research.
241
00:20:57,360 --> 00:20:58,880
So will you be back?
242
00:21:00,240 --> 00:21:01,200
Perhaps.
243
00:22:18,440 --> 00:22:19,400
Hey!
244
00:22:20,080 --> 00:22:21,160
I saw you today.
245
00:22:21,520 --> 00:22:23,640
- Are you coming for the party?
- No.
246
00:22:24,400 --> 00:22:26,280
You are looking for Fan, right?
247
00:22:27,560 --> 00:22:31,040
Hey, Fan!
Fan... your friend is here.
248
00:22:35,080 --> 00:22:36,120
What a surprise!
249
00:22:36,480 --> 00:22:37,920
Welcome!
Welcome!
250
00:22:39,120 --> 00:22:40,800
Come on join us don't worry.
251
00:22:40,960 --> 00:22:44,360
Hey, everyone this is Shu
my friend from China.
252
00:22:44,720 --> 00:22:46,480
Hi, Shu!
253
00:23:30,480 --> 00:23:31,600
My God!
254
00:23:42,960 --> 00:23:46,320
Thinking back at the past
255
00:23:48,280 --> 00:23:53,400
the childhood we spent together
256
00:23:56,400 --> 00:24:00,880
blaming myself for being afraid
257
00:24:01,640 --> 00:24:06,800
afraid to sit next to you
258
00:24:10,480 --> 00:24:14,080
who says to blame fate
259
00:24:15,720 --> 00:24:21,400
It’s just a few years apart
260
00:24:24,360 --> 00:24:27,840
the next time we met
261
00:24:29,720 --> 00:24:34,760
fate brought us together
262
00:24:43,920 --> 00:24:45,360
Cheers!
263
00:24:51,080 --> 00:24:53,440
The women wearing the robe
264
00:24:54,280 --> 00:24:56,880
Beatriz...
is a great pianist.
265
00:24:56,960 --> 00:25:00,280
The guy with her
is her boyfriend Tomas
266
00:25:00,360 --> 00:25:01,760
who's also an artist.
267
00:25:02,280 --> 00:25:03,640
Christina.
268
00:25:03,720 --> 00:25:05,560
Lukas and Vojtech.
269
00:25:05,640 --> 00:25:08,760
They're local
and among the first ones who joined.
270
00:25:11,120 --> 00:25:12,280
So lively.
271
00:25:12,920 --> 00:25:15,440
You can come by
as long as we're here.
272
00:25:18,720 --> 00:25:20,200
How long have you been here?
273
00:25:22,320 --> 00:25:23,760
7, 8 years.
274
00:25:24,680 --> 00:25:26,560
So... are you married?
275
00:25:29,160 --> 00:25:30,120
No.
276
00:25:31,160 --> 00:25:32,120
You?
277
00:25:32,640 --> 00:25:33,760
I...
278
00:25:34,200 --> 00:25:36,920
I've been with my boyfriend for 6 years.
279
00:25:37,720 --> 00:25:38,960
So...
280
00:25:39,440 --> 00:25:41,840
You've been with him since you were 16?
281
00:25:43,760 --> 00:25:45,880
I'm 30 now.
282
00:25:47,400 --> 00:25:48,760
I'm 34.
283
00:25:52,360 --> 00:25:54,880
Were you rehearsing this afternoon?
284
00:25:55,080 --> 00:25:57,520
Yeah. We're doing
'Theater without borders'.
285
00:25:59,120 --> 00:26:00,280
All of us
286
00:26:00,360 --> 00:26:01,560
you and me
287
00:26:01,920 --> 00:26:03,280
me and them
288
00:26:03,360 --> 00:26:04,600
the connections
289
00:26:04,680 --> 00:26:06,280
are energy flows.
290
00:26:09,400 --> 00:26:11,120
It’s like
291
00:26:11,200 --> 00:26:12,560
an improvised dance.
292
00:26:12,640 --> 00:26:14,360
A spontaneous show.
293
00:26:16,640 --> 00:26:19,600
First we deal with the relationship
between the external and internal self
294
00:26:20,280 --> 00:26:21,640
then to create the future.
295
00:26:29,760 --> 00:26:31,840
Will you perform publicly?
296
00:26:31,920 --> 00:26:33,680
There will be one soon
297
00:26:34,760 --> 00:26:36,520
perhaps the last one here.
298
00:26:37,520 --> 00:26:39,400
Well... what about the future?
299
00:26:39,960 --> 00:26:42,000
I'll try to find another place.
300
00:26:44,200 --> 00:26:46,040
You never know what's around the corner.
301
00:26:47,080 --> 00:26:49,480
Fan... we need more alcohol.
302
00:26:52,200 --> 00:26:53,160
Wait for me!
303
00:27:10,520 --> 00:27:11,720
Also look at his!
304
00:27:12,880 --> 00:27:14,080
This one is the best.
305
00:27:14,160 --> 00:27:15,520
Right?
Is it the best?
306
00:27:15,600 --> 00:27:16,560
It's the best.
307
00:27:16,800 --> 00:27:18,360
It's the best!
308
00:27:32,280 --> 00:27:34,040
How much money we put in
the envelope last time?
309
00:27:37,280 --> 00:27:39,320
5 or 6 thousand? I can't recall.
310
00:27:42,160 --> 00:27:44,320
Of course it's 6 thousand for two.
311
00:27:45,040 --> 00:27:46,400
Is the wedding tomorrow?
312
00:27:53,120 --> 00:27:56,320
Take 5 thousand then
since you will go alone.
313
00:27:56,400 --> 00:27:59,960
There are some red envelops
on the left shelf in the study.
314
00:28:03,800 --> 00:28:06,120
Just get one there then.
315
00:28:08,880 --> 00:28:11,240
Have breakfast before you go.
316
00:28:13,200 --> 00:28:14,160
Okay.
317
00:28:32,720 --> 00:28:33,680
Hello?
318
00:28:50,160 --> 00:28:51,560
How long have you been here?
319
00:28:53,040 --> 00:28:54,520
Just a week.
320
00:28:55,160 --> 00:28:56,200
Getting used to it?
321
00:28:57,280 --> 00:28:58,400
Yeah.
322
00:29:00,000 --> 00:29:02,480
Everything feels new.
323
00:29:05,040 --> 00:29:07,160
Were you a director in China?
324
00:29:09,120 --> 00:29:10,120
That's a long story.
325
00:29:11,640 --> 00:29:14,080
I studied computer science.
326
00:29:15,800 --> 00:29:16,760
And then?
327
00:29:17,160 --> 00:29:19,280
You got bored?
328
00:29:20,200 --> 00:29:21,160
No.
329
00:29:22,760 --> 00:29:23,760
Not enough money?
330
00:29:24,400 --> 00:29:25,360
No.
331
00:29:26,640 --> 00:29:32,960
I wanted to avoid any type of 'career'
back then fear of anything long-term.
332
00:29:33,160 --> 00:29:36,600
This fear made it impossible for me
to calm down and do things.
333
00:29:37,200 --> 00:29:39,560
I couldn't feel happy
no matter what I achieved
334
00:29:39,800 --> 00:29:42,640
It's like many ants
crawling all over my chest
335
00:29:42,720 --> 00:29:43,920
crawling all over my chest.
336
00:29:46,440 --> 00:29:47,480
So...
337
00:29:48,240 --> 00:29:52,680
You were scared that life stayed
the same no more changes, right?
338
00:29:53,160 --> 00:29:55,360
Exactly.
You can say that.
339
00:29:58,360 --> 00:30:00,240
Why do you want to be a teacher?
340
00:30:03,000 --> 00:30:06,440
I enjoy...
the feeling of helping people.
341
00:30:08,440 --> 00:30:13,560
Changing other people's life with
my effort is a magical thing.
342
00:31:03,440 --> 00:31:04,400
How is it?
343
00:31:05,200 --> 00:31:08,160
It's good.
Just a bit cold.
344
00:31:23,040 --> 00:31:25,040
You don't put ham in it?
345
00:31:26,520 --> 00:31:27,640
I'm a vegetarian.
346
00:31:28,760 --> 00:31:30,720
But I eat eggs and dairy.
347
00:31:33,800 --> 00:31:35,840
So you don't eat hot pot?
348
00:31:38,600 --> 00:31:40,240
Hot pot is my favorite.
349
00:31:47,920 --> 00:31:48,880
Cheers!
350
00:32:01,400 --> 00:32:06,200
- Tell me about your research.
- What?
351
00:32:07,920 --> 00:32:09,760
Pretend I am your student.
352
00:32:14,440 --> 00:32:16,800
There's a famous theory called:
353
00:32:17,520 --> 00:32:21,480
If everything is planned
then nothing is planned.
354
00:32:33,800 --> 00:32:38,000
We usually use 20 years as a span
to do urban planning.
355
00:32:42,480 --> 00:32:47,000
The development of the future 20 years
has been planned thoroughly.
356
00:32:48,680 --> 00:32:54,200
But each year's planning
has failed to predict the development
357
00:32:54,280 --> 00:32:59,320
for the future 10 years
or even 3 to 5 years.
358
00:32:59,400 --> 00:33:00,400
Why?
359
00:33:02,280 --> 00:33:05,200
Because the longer the planning is
360
00:33:05,280 --> 00:33:07,000
the more uncertainty it faces
361
00:33:07,080 --> 00:33:09,000
from the outer environment.
362
00:33:10,560 --> 00:33:13,800
So Urban Planning must study
uncertainty.
363
00:33:20,040 --> 00:33:21,440
I'm almost in love with the teacher.
364
00:35:21,160 --> 00:35:25,240
Over the past decade there have been
many studies looking at
365
00:35:25,320 --> 00:35:28,880
adaptive reuse and
preservation of the place
366
00:35:29,960 --> 00:35:33,520
and there were plans to
use the entire complex
367
00:35:34,120 --> 00:35:37,080
as a commercial zone
complete with hotels, restaurants
368
00:35:37,160 --> 00:35:38,400
and pubs and shops.
369
00:35:39,080 --> 00:35:42,840
There were even plans
if the city won a future Olympic bid
370
00:35:42,920 --> 00:35:46,040
to rebuild the area as an Olympic village.
371
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Hi!
372
00:37:02,760 --> 00:37:04,440
Are you going to Brno?
373
00:37:05,920 --> 00:37:06,880
No
374
00:37:06,960 --> 00:37:08,440
I get off at the next station.
375
00:37:09,400 --> 00:37:10,880
Are you here on vacation?
376
00:37:13,000 --> 00:37:14,120
Visiting friend.
377
00:37:14,840 --> 00:37:16,040
You live here?
378
00:37:17,640 --> 00:37:19,240
No. I'm here for work.
379
00:37:21,640 --> 00:37:23,240
You've got real class.
380
00:37:23,320 --> 00:37:24,920
Where are you from in China?
381
00:37:26,840 --> 00:37:27,800
Xiamen.
382
00:37:28,880 --> 00:37:30,320
I'm from Fujian as well.
383
00:37:30,680 --> 00:37:32,400
My husband is from Hong Kong.
384
00:37:32,840 --> 00:37:35,160
My husband travels frequently for work
between China and Europe
385
00:37:35,240 --> 00:37:36,600
doing import business.
386
00:37:37,240 --> 00:37:38,960
This time we are traveling together.
387
00:37:40,200 --> 00:37:42,320
We haven't seen many Chinese here.
388
00:37:42,840 --> 00:37:44,680
If you haven't been to Brno
389
00:37:44,760 --> 00:37:46,280
you can join us.
390
00:37:46,360 --> 00:37:47,640
We rented a car.
391
00:37:50,440 --> 00:37:52,160
Maybe next time.
392
00:37:52,760 --> 00:37:54,480
Let's add each other on Wechat.
393
00:37:55,080 --> 00:37:56,040
Okay.
394
00:44:33,720 --> 00:44:34,920
Shu?
395
00:46:38,760 --> 00:46:43,800
I'd like to try a bit of everything
theater, acting, music, photography.
396
00:46:45,800 --> 00:46:49,640
I need to switch between different things
to maximize my creativity.
397
00:46:50,760 --> 00:46:52,320
Do you have other jobs?
398
00:46:53,520 --> 00:46:57,200
Yes. I sell computers
several days a week.
399
00:47:05,040 --> 00:47:06,160
Is this your performance?
400
00:47:07,400 --> 00:47:09,560
Yes. It’s my first play.
401
00:47:11,080 --> 00:47:13,000
Actors are all psychiatric patients.
402
00:47:14,080 --> 00:47:15,240
Real psychiatric patients?
403
00:47:15,320 --> 00:47:16,960
They're born actors.
404
00:47:18,280 --> 00:47:20,680
Psychiatric patients are born actors?
405
00:47:21,120 --> 00:47:24,080
There's a rare innocence in them
which 'normal' people don't possess.
406
00:47:32,200 --> 00:47:33,480
You mean
407
00:47:35,280 --> 00:47:40,200
they don't know what they're doing
so they're born actors?
408
00:47:40,760 --> 00:47:41,920
You can say so.
409
00:47:45,360 --> 00:47:49,000
A normal person
has strong selfawareness
410
00:47:50,040 --> 00:47:52,680
using a third eye to observe himself
constantly.
411
00:47:54,000 --> 00:47:55,080
It's like
412
00:47:56,800 --> 00:48:01,000
when you look at yourself in the mirror
it's pretty and pleasant.
413
00:48:02,160 --> 00:48:06,440
But hardly natural
do you know why?
414
00:48:10,960 --> 00:48:17,960
Because you know you're observing yourself
and that kills the innocence.
415
00:51:01,480 --> 00:51:02,760
What are you thinking?
416
00:51:07,280 --> 00:51:10,480
I'm thinking about
things after I go back home.
417
00:51:32,040 --> 00:51:35,560
I might go to Berlin this winter
to direct a play.
418
00:51:39,920 --> 00:51:42,720
At the end of the premiere
a German guy approached me
419
00:51:43,120 --> 00:51:47,400
he can recommend me to Berlin
with a residency program.
420
00:51:48,800 --> 00:51:50,040
That's fantastic.
421
00:51:51,600 --> 00:51:53,000
We can go together.
422
00:51:55,160 --> 00:51:58,080
We can go to galleries and see
some architecture.
423
00:52:01,040 --> 00:52:03,360
There're lots of post-war ruins
in East Berlin
424
00:52:03,760 --> 00:52:06,800
abandoned factories,
hospitals and power stations.
425
00:52:08,080 --> 00:52:11,160
Many design competitions
are open to everyone.
426
00:52:11,240 --> 00:52:12,400
You can try to apply.
427
00:52:19,160 --> 00:52:21,080
I'm not that capable.
428
00:52:27,400 --> 00:52:29,720
You are if you want it badly enough.
429
00:52:38,360 --> 00:52:40,240
I can't promise you.
430
00:52:43,080 --> 00:52:44,600
You don't need to.
431
00:52:46,600 --> 00:52:49,080
The script of life changes all the time.
432
00:52:49,480 --> 00:52:52,840
Even if you do nothing
the world still changes you
433
00:52:54,280 --> 00:52:56,080
or you can create change for yourself.
434
00:52:59,480 --> 00:53:02,080
Once I went to Erlingen
for a theater festival
435
00:53:02,160 --> 00:53:04,280
In the evening
I parked my car in the village nearby.
436
00:53:04,360 --> 00:53:06,080
I slept in the car.
437
00:53:07,360 --> 00:53:10,200
In the morning some old guys
from the village
438
00:53:10,280 --> 00:53:13,000
brought me coffee and bread.
439
00:53:13,200 --> 00:53:15,800
The weather in May was the best.
440
00:53:16,880 --> 00:53:20,240
I grabbed the coffee
and walked into the forest.
441
00:53:22,720 --> 00:53:27,160
At that moment I realized
this was the reason for everything I did.
442
00:53:35,040 --> 00:53:36,480
That's a lot of Tequila.
443
00:53:38,080 --> 00:53:39,080
Thank you!
444
00:53:40,360 --> 00:53:42,360
- Cheers everyone!
- Cheers!
445
00:53:42,600 --> 00:53:44,480
Chin-chin
446
00:53:48,880 --> 00:53:51,000
Let me have a piece of Shu as well.
447
00:53:52,560 --> 00:53:53,800
She is leaving.
448
00:53:53,880 --> 00:53:55,200
Don't go.
449
00:53:55,680 --> 00:53:57,400
Stay with us in Europe.
450
00:53:57,680 --> 00:53:59,080
Look at the view.
451
00:53:59,640 --> 00:54:00,720
Look at us.
452
00:54:01,800 --> 00:54:05,080
What would you do
if you weren't a professor?
453
00:54:10,120 --> 00:54:12,280
Maybe a... singer?
454
00:54:12,880 --> 00:54:14,840
But I'm too old now.
455
00:54:17,840 --> 00:54:19,240
Sing!
456
00:54:19,640 --> 00:54:20,880
Sing!
457
00:54:40,360 --> 00:54:42,840
Are you still
458
00:54:43,640 --> 00:54:46,520
Walking behind me
459
00:54:48,600 --> 00:54:51,120
Like yesterday
460
00:54:51,920 --> 00:54:54,560
Nothing has changed
461
00:54:56,520 --> 00:54:59,440
Holding back the tears
462
00:55:00,240 --> 00:55:03,360
So you wouldn't notice
463
00:55:04,560 --> 00:55:07,200
Holding back the tears
464
00:55:08,080 --> 00:55:10,960
So you wouldn't realize
465
00:55:12,080 --> 00:55:14,520
At least for now
466
00:55:15,320 --> 00:55:18,400
You're still by my side
467
00:55:20,200 --> 00:55:23,000
So tonight
468
00:55:23,480 --> 00:55:24,760
could we
469
00:55:24,840 --> 00:55:27,720
stay?
470
00:55:28,360 --> 00:55:31,160
So tonight
471
00:55:31,680 --> 00:55:32,880
could we
472
00:55:32,960 --> 00:55:35,800
stay?
473
00:55:36,520 --> 00:55:40,200
Across the city's surface
474
00:55:40,720 --> 00:55:43,920
The seaside wedding continues
475
00:55:44,800 --> 00:55:46,600
Looking at the crazy world
476
00:55:46,960 --> 00:55:48,680
On the other side of the bridge
477
00:55:48,880 --> 00:55:51,160
Feeling the unknown
478
00:55:52,840 --> 00:55:55,440
Feeling the unknown
479
00:55:56,680 --> 00:55:59,720
Infinity
480
00:56:06,760 --> 00:56:07,840
Hi!
481
00:56:07,920 --> 00:56:09,560
Sorry, the traffic was rough.
482
00:56:09,640 --> 00:56:12,040
It’s alright. We also just arrived.
483
00:56:12,480 --> 00:56:14,240
This is my friend Chu Chiu-Fan.
484
00:56:14,320 --> 00:56:16,200
- Hello!
- Nice to meet you! I'm Ying!
485
00:56:16,280 --> 00:56:17,800
- This is my husband Mingkai.
- Hi!
486
00:56:18,200 --> 00:56:19,280
Nice to meet you!
487
00:56:31,640 --> 00:56:32,600
Thank you!
488
00:56:33,960 --> 00:56:35,760
- Thank you!
- You're welcome!
489
00:56:49,080 --> 00:56:54,400
To roast a 'husband' only costs 16 yuan
so cheap.
490
00:56:55,200 --> 00:56:56,480
Big sale!
491
00:56:56,560 --> 00:56:58,440
The hitmen are out of work now.
492
00:57:01,240 --> 00:57:03,320
Roasted husband.
493
00:57:05,320 --> 00:57:07,280
Si Xi Kao Fu, have you ever heard?
494
00:57:09,160 --> 00:57:10,600
Si Xi Kao Fu.
495
00:57:11,080 --> 00:57:12,480
Kao Fu is a dish from where?
496
00:57:13,280 --> 00:57:15,480
- Shanghai.
- Yes.
497
00:57:15,840 --> 00:57:16,800
And this one.
498
00:57:17,520 --> 00:57:20,720
Husband and wife lung slice.
499
00:57:21,600 --> 00:57:22,600
LUNG.
500
00:57:22,840 --> 00:57:24,400
L-U-N-G.
501
00:57:24,960 --> 00:57:26,120
SLICE.
502
00:57:26,600 --> 00:57:28,840
S-L-I-C-E.
503
00:57:32,520 --> 00:57:33,680
Fu Qi Fei Pian.
504
00:57:42,880 --> 00:57:44,960
Have you been here a long time?
505
00:57:46,120 --> 00:57:47,080
7,8 years.
506
00:57:47,960 --> 00:57:49,200
What do yo do?
507
00:57:49,560 --> 00:57:50,520
He is
508
00:57:51,160 --> 00:57:52,200
a theater director.
509
00:57:52,760 --> 00:57:54,280
A theater director?
510
00:57:54,960 --> 00:57:57,360
I thought you're both in academia.
511
00:57:57,520 --> 00:57:59,680
When we met on the train.
512
00:57:59,760 --> 00:58:01,400
I was going to see his performance.
513
00:58:03,240 --> 00:58:04,200
Thanks!
514
00:58:04,520 --> 00:58:06,880
Are you directing foreign actors?
515
00:58:08,360 --> 00:58:09,400
Yes.
516
00:58:09,480 --> 00:58:11,000
I do 'Theater Without Borders'.
517
00:58:11,400 --> 00:58:13,160
My actors come from everywhere.
518
00:58:13,800 --> 00:58:17,280
Look... this is the premiere
of his new performance last week
519
00:58:17,360 --> 00:58:20,160
by the lake
he's the one in the suit.
520
00:58:21,320 --> 00:58:23,520
This is your own group?
521
00:58:24,160 --> 00:58:25,280
Yeah, we organize it.
522
00:58:25,880 --> 00:58:28,080
Who pays for the operating cost?
523
00:58:29,560 --> 00:58:31,440
We occasionally get government funding.
524
00:58:32,400 --> 00:58:36,640
But most of the time we're on our own
for instance during rehearsals.
525
00:58:36,720 --> 00:58:38,240
We take turns cooking to lower the cost.
526
00:58:41,200 --> 00:58:42,920
What you're doing is not very mainstream.
527
00:58:46,920 --> 00:58:48,840
I feel that art has to be personal.
528
00:58:50,120 --> 00:58:52,800
He recently received an invitation
from a German theater group
529
00:58:53,480 --> 00:58:55,560
to direct a play in Berlin.
530
00:58:55,760 --> 00:58:58,600
- Really?
- We just came back from Germany.
531
00:58:58,840 --> 00:59:00,800
Is there anything else you do
besides theater?
532
00:59:01,400 --> 00:59:03,880
I also sell computers in a mall.
533
00:59:11,720 --> 00:59:13,920
The theater performance he's doing
is actually...
534
00:59:15,400 --> 00:59:16,760
pure art.
535
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
Not many people have this kind of pursuit.
536
00:59:22,440 --> 00:59:24,360
Not many people can be like him.
537
00:59:25,280 --> 00:59:28,240
Non-utilitarian, truthful to principle
538
00:59:28,320 --> 00:59:31,840
making art that is connected to
539
00:59:33,160 --> 00:59:34,120
the heart.
540
00:59:35,240 --> 00:59:36,920
In his work
541
00:59:37,000 --> 00:59:38,240
there is
542
00:59:38,960 --> 00:59:39,920
'big love'.
543
00:59:42,040 --> 00:59:43,760
It shows profound
544
00:59:43,840 --> 00:59:44,800
concern.
545
00:59:45,160 --> 00:59:46,520
Well said.
546
00:59:46,600 --> 00:59:48,720
My husband is doing import
and export trade.
547
00:59:48,880 --> 00:59:50,840
But he's into art as well.
548
00:59:51,480 --> 00:59:54,320
Maybe you can cooperate in some ways.
549
00:59:54,600 --> 00:59:56,120
Stop meddling.
550
00:59:57,040 --> 00:59:59,400
You have handicraft business here, right?
551
00:59:59,920 --> 01:00:01,680
Maybe you can help Fan.
552
01:00:02,200 --> 01:00:03,880
It’s a pity that such a talented guy
553
01:00:03,960 --> 01:00:05,120
sells computers in a mall.
554
01:00:08,040 --> 01:00:10,720
Are you interested in Bohemian crystals?
555
01:00:11,960 --> 01:00:14,680
I might need someome
to help me purchase.
556
01:00:15,040 --> 01:00:16,440
I'm not into that at the moment.
557
01:00:18,120 --> 01:00:20,120
But we change our mind sometimes.
558
01:00:20,200 --> 01:00:21,360
You can connect on wechat
559
01:00:21,440 --> 01:00:22,440
and keep in touch.
560
01:00:35,000 --> 01:00:35,960
In my opinion.
561
01:00:37,520 --> 01:00:39,080
Whatever art it is
562
01:00:39,640 --> 01:00:42,280
there has to be a set
of objective standards
563
01:00:42,360 --> 01:00:44,760
to judge the quality.
564
01:00:45,680 --> 01:00:47,120
You have to admit
565
01:00:47,200 --> 01:00:49,240
commercial success has its reasons
566
01:00:50,640 --> 01:00:52,680
those unsuccessful art
567
01:00:52,840 --> 01:00:54,240
must has its unsuccessful side
568
01:00:54,320 --> 01:00:55,400
right?
569
01:00:57,720 --> 01:01:00,160
He has a great perception of everything.
570
01:01:00,240 --> 01:01:02,240
I’m not saying
this because of our relationship.
571
01:01:04,520 --> 01:01:05,680
Everything he does
572
01:01:06,160 --> 01:01:07,520
is spontaneous.
573
01:01:07,600 --> 01:01:09,480
Art comes natural to him.
574
01:01:14,840 --> 01:01:15,880
Excuse me.
575
01:01:16,720 --> 01:01:18,000
I'm going out for a cigarette.
576
01:01:26,440 --> 01:01:27,640
Let me show you my son.
577
01:01:28,200 --> 01:01:29,800
We want to send him abroad to study.
578
01:01:49,440 --> 01:01:50,400
Where are you going?
579
01:01:54,480 --> 01:01:55,600
I want to take some time alone.
580
01:01:57,520 --> 01:01:59,560
Did I say something wrong?
581
01:02:00,680 --> 01:02:01,680
No.
582
01:02:01,760 --> 01:02:02,920
I'll talk to you tomorrow.
583
01:02:05,040 --> 01:02:06,360
Please let me get my stuff.
584
01:02:06,440 --> 01:02:07,720
I'm going with you.
585
01:02:11,600 --> 01:02:12,720
Talk to you tomorrow.
586
01:03:17,600 --> 01:03:18,880
I can't find him for
587
01:03:19,720 --> 01:03:20,680
3 days.
588
01:03:32,760 --> 01:03:33,720
Go ahead.
589
01:03:52,920 --> 01:03:55,120
- Hey.
- Hey.
590
01:03:55,760 --> 01:03:56,720
How are you?
591
01:04:02,040 --> 01:04:03,800
I'm gonna make some coffee.
592
01:04:05,160 --> 01:04:07,720
You want some?
Come.
593
01:05:57,240 --> 01:05:59,240
Shu? Shu!
594
01:06:55,080 --> 01:06:56,160
Zdenek.
595
01:06:57,040 --> 01:06:59,560
Maria.
Well done! Congratulations!
596
01:06:59,640 --> 01:07:01,120
Shu! Well done.
597
01:07:01,680 --> 01:07:02,720
Jiri.
598
01:07:03,840 --> 01:07:05,240
Miloslav.
599
01:07:06,680 --> 01:07:08,160
Show me your diplomas
600
01:07:08,240 --> 01:07:09,600
and your smiles.
601
01:07:10,320 --> 01:07:11,280
Perfect.
602
01:07:12,680 --> 01:07:13,640
Go!
603
01:07:14,520 --> 01:07:16,360
Perfect!
Thank you very much guys.
604
01:07:20,400 --> 01:07:23,480
You're so full of potential.
I can't wait to see what you do with it.
605
01:08:50,160 --> 01:08:51,200
Dear guests
606
01:08:51,280 --> 01:08:52,240
friends
607
01:08:52,560 --> 01:08:54,520
neighbors, elders and relatives.
608
01:08:54,600 --> 01:08:55,960
Good afternoon everyone!
609
01:08:56,360 --> 01:08:57,440
Bravo!
610
01:09:01,440 --> 01:09:03,400
Today, on the fifth day of October
of the Wuxu year
611
01:09:03,480 --> 01:09:05,960
in the lunar calendar
according to Chinese era
612
01:09:06,040 --> 01:09:10,840
of the traditional calendar
today is a glorious day.
613
01:09:11,520 --> 01:09:12,920
Meanwhile it is also the day
614
01:09:13,000 --> 01:09:15,560
that our son of Hu Family
and daughter of Shu Family
615
01:09:15,800 --> 01:09:16,920
tie the knot.
616
01:09:17,600 --> 01:09:21,400
Now let's invite the bride and groom
to enter the stage.
617
01:09:33,800 --> 01:09:34,880
First to cross the brazier.
618
01:09:34,960 --> 01:09:38,760
Red brazier rages
all the troubles disappear.
619
01:09:39,240 --> 01:09:40,280
Bravo!
620
01:09:41,640 --> 01:09:46,200
Next to cross the saddles
the imperial saddle welcomes the bride
621
01:09:46,280 --> 01:09:48,440
to wealth, well-being and health.
622
01:09:53,640 --> 01:09:56,720
Dear friends
according to traditional customs.
623
01:09:56,800 --> 01:10:00,560
the veil of our bride can only be lifted
after entering the bridal chamber.
624
01:10:01,000 --> 01:10:04,600
But today I believe everyone here
is in the same mood
625
01:10:04,680 --> 01:10:08,640
expecting to see
the face of our lovely bride.
626
01:10:08,720 --> 01:10:10,120
Is that right everyone?
627
01:10:10,320 --> 01:10:11,840
Yes.
628
01:10:12,520 --> 01:10:13,800
Okay as everyone wishes.
629
01:10:13,880 --> 01:10:16,880
Please let the bridegroom
to use the pole
630
01:10:22,160 --> 01:10:25,360
to lift the veil to show us
631
01:10:25,520 --> 01:10:26,960
the beauty of the bride.
632
01:10:31,880 --> 01:10:36,160
Let's tell the groom with an applause
633
01:10:36,240 --> 01:10:37,560
is the bride beautiful?
634
01:10:37,640 --> 01:10:38,840
Yes.
635
01:10:44,440 --> 01:10:45,920
Are you happy at this moment?
636
01:10:47,200 --> 01:10:48,160
Yes.
637
01:10:48,680 --> 01:10:50,880
In the future...
Who is in charge of spending money?
638
01:10:51,920 --> 01:10:52,960
My wife.
639
01:10:53,800 --> 01:10:55,080
Who does the housework at home?
640
01:10:55,280 --> 01:10:56,240
Me.
641
01:10:56,760 --> 01:10:58,600
Bravo!
642
01:11:00,120 --> 01:11:04,520
Two generations are under the same roof.
Parents' love shall not be forgotten.
643
01:11:05,000 --> 01:11:08,240
Let the bride and groom
serve tea.
644
01:11:09,640 --> 01:11:12,840
Let the bride serve tea
to mother-in-law.
645
01:11:13,680 --> 01:11:14,640
Kneel.
646
01:11:16,240 --> 01:11:17,280
Serve.
647
01:11:20,280 --> 01:11:21,440
Please drink tea, mother.
648
01:11:34,120 --> 01:11:35,800
Mother-in-law offer gift money.
649
01:11:38,600 --> 01:11:39,800
Thank you, mother.
650
01:12:19,440 --> 01:12:20,400
Hu Zhun.
651
01:12:29,320 --> 01:12:30,600
I already drank at dinner
652
01:12:31,360 --> 01:12:32,320
let's skip it.
653
01:12:32,400 --> 01:12:33,920
I've been waiting for you.
654
01:14:36,160 --> 01:14:37,400
Mom what brought you here?
655
01:14:37,760 --> 01:14:41,160
I brought you some mangos from Taiwan
and oranges from Egypt.
656
01:14:42,400 --> 01:14:44,120
I have a meeting nearby.
657
01:14:44,200 --> 01:14:45,600
So I stopped by.
658
01:14:46,080 --> 01:14:47,200
Hu is not home yet.
659
01:14:47,280 --> 01:14:49,200
It's alright.
I’ll only stay for a while.
660
01:14:53,520 --> 01:14:55,400
Only jasmine teat and green tea left.
661
01:14:55,480 --> 01:14:56,800
Let's have jasmine tea?
662
01:14:56,880 --> 01:14:58,160
Green tea.
663
01:15:05,120 --> 01:15:09,080
Since I was young
all I thought of was how to make a living.
664
01:15:09,800 --> 01:15:10,840
In the early 80s.
665
01:15:10,920 --> 01:15:14,480
I was only 20. I went out with
Hu's dad and got in steel business.
666
01:15:16,240 --> 01:15:19,200
Later Hu's father died in the accident.
667
01:15:19,720 --> 01:15:22,600
So I myself
took over the business.
668
01:15:23,800 --> 01:15:26,240
In the beginning
I started from the construction sites
669
01:15:27,760 --> 01:15:31,240
at that time I made only 10 yuan
per ton.
670
01:15:32,360 --> 01:15:35,000
I kept my head high.
I worked desperately hard for it.
671
01:15:36,280 --> 01:15:39,440
it went bigger and bigger
eventually led to where I am.
672
01:15:42,000 --> 01:15:45,320
Now I think back...
Well...
673
01:15:45,400 --> 01:15:47,160
I’m simply born to do business.
674
01:15:47,400 --> 01:15:50,480
When I was young
school was not my thing.
675
01:15:50,560 --> 01:15:51,840
I dropped out of high school.
676
01:15:53,920 --> 01:15:57,880
But with business
no matter how difficult
677
01:15:58,080 --> 01:15:59,520
how challenging it is.
678
01:15:59,960 --> 01:16:01,200
I can always pull off.
679
01:16:02,760 --> 01:16:04,280
You're such an inspiration, mom.
680
01:16:04,360 --> 01:16:06,960
It won’t be easy
for Hu Zhun to surpass you.
681
01:16:07,920 --> 01:16:10,840
Do your best and leave the rest to fate.
682
01:16:23,880 --> 01:16:25,160
What's your plan for the future?
683
01:16:27,320 --> 01:16:28,640
When are you planning
on having children?
684
01:16:31,920 --> 01:16:35,280
To be honest
I like you.
685
01:16:35,720 --> 01:16:39,520
Look at you you're well educated
and classy.
686
01:16:40,040 --> 01:16:43,360
My future grandson
must be educated well.
687
01:16:43,840 --> 01:16:48,800
I want him to go to the most prestigious
top universities in the world.
688
01:16:49,280 --> 01:16:53,280
This way I can truly say
I’ll have no regrets in this life.
689
01:16:56,400 --> 01:16:57,360
Mom!
690
01:17:01,360 --> 01:17:03,640
I'm actually quite hesitant.
691
01:17:07,080 --> 01:17:10,120
There are things that
I haven't thought through.
692
01:17:20,200 --> 01:17:23,720
You should think through
that's true.
693
01:17:26,120 --> 01:17:28,280
But I hope you understand
the meaning of giving back.
694
01:17:30,280 --> 01:17:32,160
I prepared everything for you.
695
01:17:32,560 --> 01:17:34,040
I only need a little back.
696
01:17:34,280 --> 01:17:35,280
It is fair.
697
01:17:37,000 --> 01:17:37,960
isn't it?
698
01:17:44,440 --> 01:17:45,760
Mom, I hear you.
699
01:17:47,640 --> 01:17:49,720
You can call me
next time you come.
700
01:17:49,800 --> 01:17:51,800
- I'll pick you up.
- No worries.
701
01:17:51,880 --> 01:17:54,120
I was just passing by
so I thought why not to pay a visit?
702
01:17:56,040 --> 01:17:57,000
What have you been busy with?
703
01:17:57,160 --> 01:17:58,880
A new project nearby.
704
01:18:05,120 --> 01:18:06,960
- Are you okay?
- I'm fine.
705
01:19:08,400 --> 01:19:09,960
When was your last period?
706
01:19:11,480 --> 01:19:13,440
Didn't it end last week?
707
01:19:16,760 --> 01:19:17,960
So we did it for nothing.
708
01:19:26,120 --> 01:19:28,320
Actually
709
01:19:33,120 --> 01:19:35,880
I can't imagine being a mom.
710
01:19:36,840 --> 01:19:43,840
I don't think that I'm ready
to bring a new life to this world.
711
01:19:45,880 --> 01:19:47,400
How do you want to be ready?
712
01:19:51,360 --> 01:19:54,600
10 minutes we finish this conversation.
713
01:19:55,800 --> 01:19:56,760
I go first.
714
01:20:01,520 --> 01:20:04,600
Since we are married
we should take on the responsibility.
715
01:20:06,440 --> 01:20:10,200
Our conditions are better than most people
when it comes to raising children.
716
01:20:11,080 --> 01:20:15,080
You take a look at our classmates
who is qualified to be a parent?
717
01:20:19,480 --> 01:20:24,960
I don't think I have
the connection with a child.
718
01:20:25,040 --> 01:20:30,000
I feel it is a lifetime decision
I need to convince myself.
719
01:20:30,800 --> 01:20:34,720
Whatever got in your mind
you need to get that out.
720
01:20:38,400 --> 01:20:40,360
Why you don't have the connection?
721
01:20:41,280 --> 01:20:42,400
Because you haven’t gotten a child.
722
01:20:43,320 --> 01:20:46,600
When you have your children
your life focus switches
723
01:20:47,200 --> 01:20:49,400
you will have no more doubt.
724
01:20:52,720 --> 01:20:53,680
Let's go to sleep.
725
01:21:19,080 --> 01:21:23,400
What I want is
to have you love me
726
01:21:25,720 --> 01:21:28,920
I don't want to make a mistake
to bring the child into
727
01:21:31,720 --> 01:21:33,480
a cold family.
728
01:21:44,160 --> 01:21:47,440
Are you telling me that I'm cold.
I don't love you?
729
01:22:03,840 --> 01:22:08,200
I was with my ex-girlfriend
for 3 years.
730
01:22:10,920 --> 01:22:14,320
We fought an awful lot
argued almost everyday
731
01:22:14,400 --> 01:22:15,560
couldn't help it.
732
01:22:20,560 --> 01:22:27,320
My mother disapproved of the relationship
saying we were the wrong match
733
01:22:32,520 --> 01:22:38,440
not only did we argue
we also got physical.
734
01:22:42,960 --> 01:22:46,040
That kind of love
is exciting and risky.
735
01:22:48,440 --> 01:22:51,800
But not thinking of the consequences
only living for the moment
736
01:22:53,040 --> 01:22:54,400
was consuming us.
737
01:22:58,040 --> 01:23:03,760
We've been together for 7 years
we almost never argued
738
01:23:05,200 --> 01:23:08,640
we buy whatever we want
travel to wherever we prefer.
739
01:23:09,640 --> 01:23:10,800
I enjoy it.
740
01:23:14,120 --> 01:23:16,640
But if you want me to love you
the way I used to.
741
01:23:22,960 --> 01:23:24,120
It's impossible now.
742
01:23:49,120 --> 01:23:50,160
Bravo!
743
01:23:51,280 --> 01:23:53,360
Happy birthday!
744
01:23:53,440 --> 01:23:54,880
Thank you!
745
01:23:55,240 --> 01:23:56,880
I'm very happy today.
746
01:23:57,360 --> 01:24:00,840
Because today is my mother's
55th birthday.
747
01:24:01,840 --> 01:24:05,560
Welcome everyone
to celebrate my mother's big day.
748
01:24:05,640 --> 01:24:06,600
Thank you!
749
01:24:12,040 --> 01:24:15,280
As... as the only child....
750
01:24:17,960 --> 01:24:19,520
The love and care my mother
has devoted to me.
751
01:24:20,480 --> 01:24:21,720
I have no way to repay.
752
01:24:24,800 --> 01:24:25,760
However
753
01:24:26,640 --> 01:24:28,120
to have such an excellent mother.
754
01:24:29,040 --> 01:24:30,360
I feel lucky
755
01:24:31,320 --> 01:24:32,760
and stressed at the same time.
756
01:24:32,840 --> 01:24:35,080
My son!
Hard-working!
757
01:24:35,560 --> 01:24:36,600
Excellent!
758
01:24:36,880 --> 01:24:38,200
He has already surpassed me.
759
01:24:38,280 --> 01:24:39,720
Everyone, please support him!
760
01:24:40,240 --> 01:24:41,200
Sure!
761
01:24:41,600 --> 01:24:42,560
Sure!
762
01:24:42,880 --> 01:24:43,920
Please have faith in me.
763
01:24:44,000 --> 01:24:47,720
I will try my best to make work and family
both thriving!
764
01:24:47,800 --> 01:24:48,760
Cheers!
765
01:24:49,680 --> 01:24:52,240
I wasn’t involved at all
they arranged everything for me
766
01:24:53,440 --> 01:24:55,080
very thoughtful of them.
767
01:24:55,800 --> 01:24:56,760
Daughter...
768
01:24:57,160 --> 01:25:00,280
Thanks to Hu's family
thanks to your mother-in-law
769
01:25:00,360 --> 01:25:02,240
brought us such a wonderful husband.
770
01:25:03,440 --> 01:25:04,400
Here...
771
01:25:04,760 --> 01:25:06,360
let's toast to it, right?
772
01:25:06,600 --> 01:25:08,960
Yes. Mom and Dad, here’s to you.
773
01:25:09,120 --> 01:25:10,280
Everyone!
774
01:25:11,360 --> 01:25:13,680
Congratulations!
775
01:25:14,360 --> 01:25:15,480
This was my student
776
01:25:15,800 --> 01:25:17,040
my best student
777
01:25:17,200 --> 01:25:18,480
so handsome
778
01:25:18,560 --> 01:25:20,000
excellent grades in school
779
01:25:20,480 --> 01:25:21,720
now most successful.
780
01:25:22,080 --> 01:25:23,480
He is my pride.
781
01:25:23,560 --> 01:25:24,520
When I talk to others
782
01:25:24,600 --> 01:25:27,000
I say that I’m so proud
to have a student like this.
783
01:25:29,800 --> 01:25:31,280
I'd like to propose a toast to everyone.
784
01:25:31,360 --> 01:25:32,480
Here it comes.
785
01:25:41,120 --> 01:25:42,080
Are you tired?
786
01:25:47,520 --> 01:25:50,280
Before young people
had their own thoughts on life
787
01:25:50,360 --> 01:25:53,240
our old generation
shouldn't interfere.
788
01:25:53,440 --> 01:25:55,120
Now we are a family.
789
01:25:55,920 --> 01:25:57,960
We shall join forces
790
01:25:58,040 --> 01:26:00,080
sail to the new direction.
791
01:26:01,240 --> 01:26:03,440
Marriage is like business
792
01:26:03,520 --> 01:26:05,240
steady and continuous.
793
01:26:06,000 --> 01:26:09,480
Our input now
is for the greatest harvest
794
01:26:09,560 --> 01:26:10,640
in the future.
795
01:26:11,200 --> 01:26:12,280
Cheers!
796
01:26:12,360 --> 01:26:13,320
Cheers!
797
01:26:18,880 --> 01:26:20,920
Mom and Dad, take a seat!
798
01:26:30,680 --> 01:26:31,640
Hello?
799
01:26:37,040 --> 01:26:38,040
Shu Tiao (French Fries).
800
01:26:41,120 --> 01:26:42,200
How are you?
801
01:26:50,840 --> 01:26:52,200
Fan, is that you?
802
01:27:00,240 --> 01:27:01,960
I’m alright.
803
01:27:12,280 --> 01:27:13,480
I want to see you.
804
01:27:15,680 --> 01:27:16,920
I broke up with Anna.
805
01:27:19,640 --> 01:27:23,720
I'm going to Athens this summerI would like to take you to the sea.
806
01:27:26,120 --> 01:27:29,560
I rented a studioon top of Mount Lycabettus.
807
01:27:31,360 --> 01:27:35,280
There's no transportationwe can climb the mountain...
808
01:30:05,280 --> 01:30:06,240
Hu Zhun.
809
01:30:14,520 --> 01:30:15,760
I want to leave you.
810
01:30:25,360 --> 01:30:26,560
I fell in love with someone else.
811
01:30:37,480 --> 01:30:38,600
Have you slept with him?
812
01:30:50,480 --> 01:30:51,680
I can't figure out
813
01:30:55,480 --> 01:30:56,840
why you did this.
814
01:30:59,240 --> 01:31:05,440
I didn't treat you well?
Or anything I didn't satisfy you with?
815
01:31:10,440 --> 01:31:13,880
Everything you have now
seems to come from me.
816
01:31:17,720 --> 01:31:20,120
So since your return
you've been trying to leave me?
817
01:31:20,200 --> 01:31:21,160
Right?
818
01:31:29,560 --> 01:31:31,200
What are you thinking?
819
01:31:35,480 --> 01:31:38,480
I don't see hope in our lives
do you understand?
820
01:31:40,960 --> 01:31:46,120
I am 30 years old
I don’t wanna give up on myself.
821
01:31:46,200 --> 01:31:50,240
I...
I want to regain my passion for life.
822
01:31:59,040 --> 01:32:01,640
With him
you can regain the passion for life?
823
01:32:07,400 --> 01:32:09,480
Our marriage is an escape for you...
824
01:32:09,560 --> 01:32:10,880
Escape from what?!
825
01:32:16,680 --> 01:32:17,800
How did he love you?
826
01:32:25,320 --> 01:32:26,280
Let me hear it.
827
01:32:38,280 --> 01:32:39,480
How did he love you?
828
01:32:45,440 --> 01:32:46,400
How did he love you?
829
01:32:47,280 --> 01:32:48,480
Tell me I want to know.
830
01:32:49,880 --> 01:32:50,920
I don't want to say.
831
01:32:55,200 --> 01:32:56,400
Sex is more passionate.
832
01:32:57,120 --> 01:32:58,080
Is it?
833
01:33:00,040 --> 01:33:01,000
Like this?
834
01:33:02,600 --> 01:33:03,560
Is this how he loved you?
835
01:33:04,120 --> 01:33:06,440
- Is it?
- Let go of me!
836
01:33:07,640 --> 01:33:08,640
Like this?
837
01:33:11,520 --> 01:33:13,520
- Like this? I'm asking you!
- Let me go!
838
01:35:09,520 --> 01:35:10,480
Thanks!
839
01:35:15,800 --> 01:35:16,760
Cellphone!
840
01:35:29,280 --> 01:35:30,840
- How much?
- 237.
841
01:35:42,040 --> 01:35:43,000
Okay.
842
01:36:13,320 --> 01:36:16,000
Against my face.
Against my ear.
54570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.