All language subtitles for Sheng.Ji.Yi.Shi.De.Ai.Qing.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:10,240 --> 00:02:12,280 I don't have time for it now. 4 00:02:13,800 --> 00:02:15,920 I checked we could be there in one hour. 5 00:02:25,680 --> 00:02:27,320 Sorry I gotta go. 6 00:02:27,560 --> 00:02:30,280 But I need to wait until it cools down before putting it in the fridge. 7 00:02:32,160 --> 00:02:33,800 I'm going to the meeting first then come back to pick you up. 8 00:02:34,720 --> 00:02:35,840 Don't silence your phone. 9 00:02:43,160 --> 00:02:44,320 See you later. 10 00:03:16,800 --> 00:03:19,240 Just tell him that we don't buy stocks from cyclical industries. 11 00:03:19,720 --> 00:03:21,360 Small stocks are volatile. 12 00:03:21,680 --> 00:03:23,440 They don't meet our standard. 13 00:03:24,560 --> 00:03:27,200 Our principle is to stick to permanent and value investing. 14 00:03:27,440 --> 00:03:28,760 Ok I see. Alright. 15 00:03:28,840 --> 00:03:30,120 - That's all. - I'll talk to the client. 16 00:03:54,600 --> 00:03:56,600 Don't get involved. Let's spell it out. 17 00:03:56,680 --> 00:03:59,200 The gifted money is to pay for the catering. 18 00:03:59,280 --> 00:04:01,280 If there is any left it goes to the newlyweds. 19 00:04:01,360 --> 00:04:03,280 This is the tradition! Do you understand? 20 00:04:04,520 --> 00:04:06,320 We came all the way here. 21 00:04:06,400 --> 00:04:08,760 We must keep the money from our side. 22 00:04:08,840 --> 00:04:11,120 - This is the tradition! - You guys came. 23 00:04:11,200 --> 00:04:13,240 We paid for hotel and catering. 24 00:04:13,320 --> 00:04:15,160 What's the problem. If we take the gifted money? 25 00:04:15,240 --> 00:04:17,840 We spent a fortune buying Niuniu a house! 26 00:04:17,920 --> 00:04:19,200 No one forced you to. We are not stingy people! 27 00:04:19,280 --> 00:04:20,560 We are not stingy people! 28 00:04:20,760 --> 00:04:22,360 You only paid for the down payment. 29 00:04:22,440 --> 00:04:23,920 Who will pay for the rest? 30 00:04:24,000 --> 00:04:25,240 The newlyweds' salary? 31 00:04:25,320 --> 00:04:27,520 Is your daughter marrying the house or the money or the person? 32 00:04:27,600 --> 00:04:29,000 Be careful! 33 00:04:29,080 --> 00:04:33,280 You didn't spend a fortune and you want to take my very precious daughter? 34 00:04:33,360 --> 00:04:34,480 You're dreaming! 35 00:04:34,560 --> 00:04:38,680 Selling a daughter for money is not something we would ever do! 36 00:04:57,760 --> 00:04:59,120 Stop fighting! 37 00:04:59,200 --> 00:05:00,320 Calm down! 38 00:05:00,400 --> 00:05:01,560 Calm down! 39 00:05:03,000 --> 00:05:03,960 Stop it! 40 00:05:06,640 --> 00:05:09,160 Calm down! No more fighting! 41 00:05:15,560 --> 00:05:18,000 I have a friend who came back from abroad just to have a wedding. 42 00:05:18,080 --> 00:05:22,080 Their parents said we paid so much gift money over the years 43 00:05:22,160 --> 00:05:24,760 we need to earn it back. 44 00:05:24,840 --> 00:05:26,120 They used to say... 45 00:05:26,880 --> 00:05:28,800 a good woman makes a man settle down first 46 00:05:28,880 --> 00:05:30,600 a good man makes a man establish career first. 47 00:05:31,240 --> 00:05:33,720 We just go with the flow let things be. 48 00:05:33,800 --> 00:05:36,080 - You look better now! - Really? 49 00:05:36,160 --> 00:05:38,440 My skin condition is bad these days Too many late nights 50 00:05:38,520 --> 00:05:39,560 Not at all. 51 00:05:39,640 --> 00:05:40,720 - Really? - Yes. 52 00:05:40,800 --> 00:05:42,760 From investmennt bank to private equity firm. 53 00:05:42,840 --> 00:05:44,000 is it easier? 54 00:05:44,080 --> 00:05:46,360 Much better! However they earn more money. 55 00:05:46,440 --> 00:05:47,520 Just so so. 56 00:05:47,600 --> 00:05:48,880 Live streaming? 57 00:05:48,960 --> 00:05:50,440 You're too modest. 58 00:05:51,320 --> 00:05:54,920 Just riding the trend while it lasts on a small scale. 59 00:05:55,560 --> 00:05:58,520 Do you think any of us has the potential to be an influencer? 60 00:05:58,600 --> 00:05:59,720 Top influencer. 61 00:05:59,800 --> 00:06:01,440 All of you can. We can train. 62 00:06:01,920 --> 00:06:04,680 The point is to sell. 63 00:06:04,760 --> 00:06:06,600 Your sales skill is everything. 64 00:06:06,680 --> 00:06:08,600 Good-looking is not as important as sales skills. 65 00:06:08,680 --> 00:06:10,000 You need to have an edge. 66 00:06:14,400 --> 00:06:15,480 Hey guys... 67 00:06:16,240 --> 00:06:18,320 what a hectic day. 68 00:06:18,400 --> 00:06:20,360 Peng told me he’s not coming. He has to be with his family. 69 00:06:20,440 --> 00:06:22,040 So here I say a few words for him. 70 00:06:22,440 --> 00:06:24,080 They say 'good things never come easy' 71 00:06:24,160 --> 00:06:25,160 and... 72 00:06:25,240 --> 00:06:27,240 'nothing prevents a match made in heaven'. 73 00:06:27,680 --> 00:06:32,560 His wedding didn't work out but it ties us together again. 74 00:06:32,640 --> 00:06:35,040 It's been almost ten years that we've graduated 75 00:06:35,120 --> 00:06:38,960 and can still gather from time to time it's not easy. 76 00:06:39,120 --> 00:06:41,800 Here! Let's enjoy while it lasts! 77 00:06:41,880 --> 00:06:45,440 - Drink up! - Cheers! 78 00:06:45,520 --> 00:06:47,320 Cheers! 79 00:06:48,680 --> 00:06:50,080 Where's Hu? 80 00:06:51,320 --> 00:06:53,400 He's in the car finishing a call. 81 00:06:53,600 --> 00:06:56,680 - Are you still at the university? - Yes. 82 00:06:56,920 --> 00:07:02,200 How nice! Being a teaching in a university is decent and stable, right? 83 00:07:02,280 --> 00:07:04,360 Don't say that. You came back from abroad. 84 00:07:04,440 --> 00:07:06,120 Trust me it's no use. 85 00:07:06,320 --> 00:07:08,120 Are you an associate professor now? 86 00:07:08,640 --> 00:07:09,600 Lecturer. 87 00:07:09,800 --> 00:07:10,960 Architecture? 88 00:07:11,240 --> 00:07:12,480 Urban Planning. 89 00:07:12,840 --> 00:07:14,160 Pretty good. 90 00:07:15,120 --> 00:07:19,720 You all changed careers only me still doing the same thing. 91 00:07:19,800 --> 00:07:20,960 That's nice! 92 00:07:21,400 --> 00:07:23,560 Qian! So you're back for good? 93 00:07:23,640 --> 00:07:26,480 Yes. I'm starting an online education company 94 00:07:26,560 --> 00:07:27,520 focusing on English for children. 95 00:07:27,680 --> 00:07:28,840 Hey Hu! 96 00:07:29,320 --> 00:07:30,800 We're all waiting for you! 97 00:07:31,520 --> 00:07:33,200 Sorry sorry! My apologies! 98 00:07:34,280 --> 00:07:36,160 What phone call is more important than old classmates? 99 00:07:36,240 --> 00:07:38,360 Got caught up with work tonight. Sorry! 100 00:07:38,440 --> 00:07:39,760 We're almost done. 101 00:07:39,840 --> 00:07:40,840 Come on. 102 00:07:40,920 --> 00:07:42,800 Give us some 'insider information' tonight. 103 00:07:42,880 --> 00:07:45,320 - No work talk tonight. - Let's toast to Chairman Hu. 104 00:07:45,400 --> 00:07:46,760 - Ok? - Right! 105 00:07:46,840 --> 00:07:47,800 Let's raise a toast! 106 00:07:47,880 --> 00:07:50,720 Chairman Hu! Don't forget us. 107 00:07:51,480 --> 00:07:52,920 Cheers! 108 00:07:53,000 --> 00:07:56,480 I've seen many luxurious weddings! 109 00:07:56,720 --> 00:08:00,440 But... a proposal ceremony with that sensational effect 110 00:08:00,960 --> 00:08:03,000 they're really the first. 111 00:08:03,080 --> 00:08:07,520 At that time Hu rented a 200-square-meter screen 112 00:08:07,600 --> 00:08:09,040 to propose to Shu. 113 00:08:09,120 --> 00:08:11,480 The rent per minute is 114 00:08:12,240 --> 00:08:13,520 6 figures. 115 00:08:13,840 --> 00:08:15,480 When they get married. 116 00:08:15,640 --> 00:08:16,880 We all need to go. 117 00:08:16,960 --> 00:08:18,240 - Sure. - Ok? 118 00:08:18,320 --> 00:08:19,760 Definitely! No exceptions. 119 00:08:20,440 --> 00:08:24,600 We all go to support her to witness her happiness. 120 00:08:32,800 --> 00:08:34,920 By 2020... 121 00:08:35,000 --> 00:08:38,360 There will be 800,000 residents 300,000 will be downtown population. 122 00:08:38,440 --> 00:08:41,840 City A is for agriculture. City B is for business and tourism. 123 00:08:41,920 --> 00:08:44,560 C is for tourism and construction. D for service. 124 00:08:44,640 --> 00:08:47,360 E for chemical engineering and logistics. Is it clear? 125 00:08:47,640 --> 00:08:48,880 Yes. 126 00:08:48,960 --> 00:08:52,080 Let's discuss the main problems of this planning. 127 00:08:53,440 --> 00:08:54,680 Wu Tingting. 128 00:09:05,400 --> 00:09:06,520 Huang Jinrong. 129 00:09:08,040 --> 00:09:09,200 I think... 130 00:09:09,280 --> 00:09:14,840 the west is not good for economy the roads there shouldn't cross the mountain. 131 00:09:14,920 --> 00:09:16,240 Very good! 132 00:09:16,320 --> 00:09:17,880 What about the highway? 133 00:09:20,960 --> 00:09:23,400 Well... Middle row, the boy with the cellphone. 134 00:09:24,880 --> 00:09:26,280 Yes, you. 135 00:09:28,280 --> 00:09:30,000 You know which class this is, right? 136 00:09:30,080 --> 00:09:33,720 - Urban Planning. - Please define the word 'City'. 137 00:09:34,240 --> 00:09:36,880 City is a place with dense population. 138 00:09:37,320 --> 00:09:40,360 People come to cities to live. 139 00:09:41,360 --> 00:09:45,920 People settle down in cities for a better life. 140 00:10:38,200 --> 00:10:43,160 Unused urban spaces are ripe for development 141 00:10:43,480 --> 00:10:49,920 and integration into the community based on their specific character. 142 00:10:51,000 --> 00:10:54,720 An abandoned factory can be used as? 143 00:10:56,040 --> 00:10:58,640 I want to hear some examples from your countries. 144 00:11:03,200 --> 00:11:08,360 Like offices, warehouses shopping market... 145 00:11:08,960 --> 00:11:10,200 Cinema... 146 00:11:10,360 --> 00:11:11,720 Also community centers 147 00:11:11,800 --> 00:11:14,600 for church, charity 148 00:11:15,040 --> 00:11:17,000 sports, or... the elderly. 149 00:11:17,080 --> 00:11:18,200 All good. 150 00:11:19,480 --> 00:11:20,720 Any ideas? 151 00:11:21,920 --> 00:11:22,920 Sorry! 152 00:11:23,000 --> 00:11:25,880 - Please... - Take your time. 153 00:11:31,560 --> 00:11:33,200 In China 154 00:11:36,160 --> 00:11:37,840 some galleries 155 00:11:39,720 --> 00:11:43,640 were built from old factories. 156 00:11:44,680 --> 00:11:45,640 Very good. 157 00:12:10,400 --> 00:12:13,360 - Hey, Milos! - Hello, Fan! 158 00:12:13,920 --> 00:12:15,720 - How are you? - Fine. 159 00:12:16,160 --> 00:12:17,160 What is this? 160 00:12:17,240 --> 00:12:18,400 It's a... 161 00:12:18,480 --> 00:12:20,240 new performance... 162 00:12:20,320 --> 00:12:21,640 It's great. 163 00:12:28,200 --> 00:12:29,920 - Everything's great? - Yes. 164 00:12:30,000 --> 00:12:31,320 Everything's well! 165 00:12:31,880 --> 00:12:33,280 Nice. 166 00:12:38,640 --> 00:12:39,640 Excuse me! 167 00:12:40,320 --> 00:12:41,320 Sorry! 168 00:12:43,040 --> 00:12:44,560 How can I help you? 169 00:12:45,080 --> 00:12:46,840 Are you Chinese? 170 00:12:50,320 --> 00:12:52,360 I'm friend with the owner. 171 00:12:53,200 --> 00:12:56,080 If you need anything you can ask me. 172 00:13:02,720 --> 00:13:08,280 Could you please take a look for me is it this one? 173 00:13:08,960 --> 00:13:14,000 Urban Planning in Europe by Andy Thornley. 174 00:13:17,000 --> 00:13:18,960 Should be the newest edition. That's right. 175 00:13:22,680 --> 00:13:24,320 Are you studying here? 176 00:13:24,720 --> 00:13:26,920 I'm a visiting scholar here. 177 00:13:28,600 --> 00:13:29,600 Impressive. 178 00:13:35,280 --> 00:13:37,280 What do you do? 179 00:13:37,520 --> 00:13:38,840 I'm a theater director. 180 00:13:51,640 --> 00:13:53,520 What's your name? 181 00:13:55,600 --> 00:13:56,720 Shu Qiao. 182 00:13:57,320 --> 00:13:58,320 It's easy to remember. 183 00:13:58,800 --> 00:14:00,160 Come on Fan let's go. 184 00:14:03,120 --> 00:14:04,360 Chu Chiu-Fan. 185 00:14:05,240 --> 00:14:06,240 Nice to meet you. 186 00:14:10,000 --> 00:14:11,200 - Bye. - Goodbye, Fan. 187 00:14:11,280 --> 00:14:12,600 - Bye! - Bye bye. 188 00:14:14,720 --> 00:14:17,000 WET WEDDING SEPT 22-23 189 00:15:32,400 --> 00:15:35,440 Hello! Is it night there? 190 00:15:36,440 --> 00:15:39,840 I wanted to ask you if I should buy something for your mom. 191 00:15:47,160 --> 00:15:51,240 I've been busy these days and I wanted to tell you. 192 00:15:51,320 --> 00:15:52,880 I’m doing alright here... 193 00:15:52,960 --> 00:15:55,920 Just not used to being on my own. 194 00:16:08,280 --> 00:16:10,680 I shall let you work. I'm about to go out. 195 00:16:11,760 --> 00:16:13,960 Don't stay up too late. Bye! 196 00:16:25,240 --> 00:16:28,880 This is an excellent example of Baroque architecture. 197 00:16:32,240 --> 00:16:36,960 The initial concept was actually nine times the size that we see today. 198 00:16:37,560 --> 00:16:40,720 And it was built in a more ordered and classical way 199 00:16:40,800 --> 00:16:44,600 compared to the highly decorative style of the early Baroque period. 200 00:17:50,160 --> 00:17:51,120 Stop! 201 00:18:00,680 --> 00:18:01,640 Start! 202 00:18:17,640 --> 00:18:18,760 Keep going. 203 00:18:29,640 --> 00:18:30,920 Shu Tiao ('French fries')? 204 00:18:32,000 --> 00:18:33,040 Shu Qiao! 205 00:18:35,840 --> 00:18:38,480 - What brought you here? - We... 206 00:18:38,560 --> 00:18:40,640 We're doing a research on reconstruction here. 207 00:18:45,040 --> 00:18:46,080 So... 208 00:18:47,120 --> 00:18:50,560 - Am I interrupting? - Not really 209 00:18:50,640 --> 00:18:52,760 We just need some space. 210 00:18:55,440 --> 00:18:57,240 We made an agreement with the government. 211 00:18:57,480 --> 00:18:59,360 Next month we'll move out. 212 00:18:59,440 --> 00:19:03,280 You people come and go why don’t you wait for us to leave 213 00:19:03,360 --> 00:19:04,560 then you can tear it down however you like. 214 00:19:06,320 --> 00:19:09,320 I... don't know what this place is. 215 00:19:09,400 --> 00:19:13,400 I'm with a few classmates come here for academic research 216 00:19:13,600 --> 00:19:15,800 as far as I know, we are not representing anyone. 217 00:19:18,480 --> 00:19:19,760 But if I interrupted. 218 00:19:19,840 --> 00:19:21,120 I apologize! 219 00:19:22,640 --> 00:19:24,960 No. It's a misunderstanding 220 00:19:26,160 --> 00:19:27,280 Wait for me! 221 00:19:31,280 --> 00:19:32,800 Okay guys, break. 222 00:19:35,040 --> 00:19:41,720 This used to be a hospital for war veterans built in 18th century. 223 00:19:45,160 --> 00:19:48,440 It was supposed to be a small, self-sufficient town 224 00:19:48,880 --> 00:19:51,800 Only a small part of the original design was completed. 225 00:19:52,080 --> 00:19:53,840 But it still ranks among the largest Baroque complexes 226 00:19:53,920 --> 00:19:55,800 in the whole Bohemia. 227 00:20:00,840 --> 00:20:04,680 Photographer Josef Kudek used to live here. 228 00:20:05,440 --> 00:20:08,840 He was hit by a grenade in 1916 at the Italian front 229 00:20:08,920 --> 00:20:10,400 lost his right arm. 230 00:20:11,200 --> 00:20:14,480 The state sponsored him to become a photographer. 231 00:20:17,960 --> 00:20:20,600 Right after the hospital was abandoned some artists took it over. 232 00:20:21,600 --> 00:20:25,240 During its prime time all the best artists in Europe had exhibitions here. 233 00:20:27,280 --> 00:20:29,360 What do you mean by 'took over'? 234 00:20:29,440 --> 00:20:31,920 Do you have agreement with the city? 235 00:20:32,760 --> 00:20:33,720 No. 236 00:20:34,880 --> 00:20:36,280 But we brought life to this place. 237 00:20:37,880 --> 00:20:39,920 Anything else? 238 00:20:44,240 --> 00:20:45,880 I don't know. 239 00:20:45,960 --> 00:20:47,760 I just want to understand it. 240 00:20:48,360 --> 00:20:50,160 I know, for your research. 241 00:20:57,360 --> 00:20:58,880 So will you be back? 242 00:21:00,240 --> 00:21:01,200 Perhaps. 243 00:22:18,440 --> 00:22:19,400 Hey! 244 00:22:20,080 --> 00:22:21,160 I saw you today. 245 00:22:21,520 --> 00:22:23,640 - Are you coming for the party? - No. 246 00:22:24,400 --> 00:22:26,280 You are looking for Fan, right? 247 00:22:27,560 --> 00:22:31,040 Hey, Fan! Fan... your friend is here. 248 00:22:35,080 --> 00:22:36,120 What a surprise! 249 00:22:36,480 --> 00:22:37,920 Welcome! Welcome! 250 00:22:39,120 --> 00:22:40,800 Come on join us don't worry. 251 00:22:40,960 --> 00:22:44,360 Hey, everyone this is Shu my friend from China. 252 00:22:44,720 --> 00:22:46,480 Hi, Shu! 253 00:23:30,480 --> 00:23:31,600 My God! 254 00:23:42,960 --> 00:23:46,320 Thinking back at the past 255 00:23:48,280 --> 00:23:53,400 the childhood we spent together 256 00:23:56,400 --> 00:24:00,880 blaming myself for being afraid 257 00:24:01,640 --> 00:24:06,800 afraid to sit next to you 258 00:24:10,480 --> 00:24:14,080 who says to blame fate 259 00:24:15,720 --> 00:24:21,400 It’s just a few years apart 260 00:24:24,360 --> 00:24:27,840 the next time we met 261 00:24:29,720 --> 00:24:34,760 fate brought us together 262 00:24:43,920 --> 00:24:45,360 Cheers! 263 00:24:51,080 --> 00:24:53,440 The women wearing the robe 264 00:24:54,280 --> 00:24:56,880 Beatriz... is a great pianist. 265 00:24:56,960 --> 00:25:00,280 The guy with her is her boyfriend Tomas 266 00:25:00,360 --> 00:25:01,760 who's also an artist. 267 00:25:02,280 --> 00:25:03,640 Christina. 268 00:25:03,720 --> 00:25:05,560 Lukas and Vojtech. 269 00:25:05,640 --> 00:25:08,760 They're local and among the first ones who joined. 270 00:25:11,120 --> 00:25:12,280 So lively. 271 00:25:12,920 --> 00:25:15,440 You can come by as long as we're here. 272 00:25:18,720 --> 00:25:20,200 How long have you been here? 273 00:25:22,320 --> 00:25:23,760 7, 8 years. 274 00:25:24,680 --> 00:25:26,560 So... are you married? 275 00:25:29,160 --> 00:25:30,120 No. 276 00:25:31,160 --> 00:25:32,120 You? 277 00:25:32,640 --> 00:25:33,760 I... 278 00:25:34,200 --> 00:25:36,920 I've been with my boyfriend for 6 years. 279 00:25:37,720 --> 00:25:38,960 So... 280 00:25:39,440 --> 00:25:41,840 You've been with him since you were 16? 281 00:25:43,760 --> 00:25:45,880 I'm 30 now. 282 00:25:47,400 --> 00:25:48,760 I'm 34. 283 00:25:52,360 --> 00:25:54,880 Were you rehearsing this afternoon? 284 00:25:55,080 --> 00:25:57,520 Yeah. We're doing 'Theater without borders'. 285 00:25:59,120 --> 00:26:00,280 All of us 286 00:26:00,360 --> 00:26:01,560 you and me 287 00:26:01,920 --> 00:26:03,280 me and them 288 00:26:03,360 --> 00:26:04,600 the connections 289 00:26:04,680 --> 00:26:06,280 are energy flows. 290 00:26:09,400 --> 00:26:11,120 It’s like 291 00:26:11,200 --> 00:26:12,560 an improvised dance. 292 00:26:12,640 --> 00:26:14,360 A spontaneous show. 293 00:26:16,640 --> 00:26:19,600 First we deal with the relationship between the external and internal self 294 00:26:20,280 --> 00:26:21,640 then to create the future. 295 00:26:29,760 --> 00:26:31,840 Will you perform publicly? 296 00:26:31,920 --> 00:26:33,680 There will be one soon 297 00:26:34,760 --> 00:26:36,520 perhaps the last one here. 298 00:26:37,520 --> 00:26:39,400 Well... what about the future? 299 00:26:39,960 --> 00:26:42,000 I'll try to find another place. 300 00:26:44,200 --> 00:26:46,040 You never know what's around the corner. 301 00:26:47,080 --> 00:26:49,480 Fan... we need more alcohol. 302 00:26:52,200 --> 00:26:53,160 Wait for me! 303 00:27:10,520 --> 00:27:11,720 Also look at his! 304 00:27:12,880 --> 00:27:14,080 This one is the best. 305 00:27:14,160 --> 00:27:15,520 Right? Is it the best? 306 00:27:15,600 --> 00:27:16,560 It's the best. 307 00:27:16,800 --> 00:27:18,360 It's the best! 308 00:27:32,280 --> 00:27:34,040 How much money we put in the envelope last time? 309 00:27:37,280 --> 00:27:39,320 5 or 6 thousand? I can't recall. 310 00:27:42,160 --> 00:27:44,320 Of course it's 6 thousand for two. 311 00:27:45,040 --> 00:27:46,400 Is the wedding tomorrow? 312 00:27:53,120 --> 00:27:56,320 Take 5 thousand then since you will go alone. 313 00:27:56,400 --> 00:27:59,960 There are some red envelops on the left shelf in the study. 314 00:28:03,800 --> 00:28:06,120 Just get one there then. 315 00:28:08,880 --> 00:28:11,240 Have breakfast before you go. 316 00:28:13,200 --> 00:28:14,160 Okay. 317 00:28:32,720 --> 00:28:33,680 Hello? 318 00:28:50,160 --> 00:28:51,560 How long have you been here? 319 00:28:53,040 --> 00:28:54,520 Just a week. 320 00:28:55,160 --> 00:28:56,200 Getting used to it? 321 00:28:57,280 --> 00:28:58,400 Yeah. 322 00:29:00,000 --> 00:29:02,480 Everything feels new. 323 00:29:05,040 --> 00:29:07,160 Were you a director in China? 324 00:29:09,120 --> 00:29:10,120 That's a long story. 325 00:29:11,640 --> 00:29:14,080 I studied computer science. 326 00:29:15,800 --> 00:29:16,760 And then? 327 00:29:17,160 --> 00:29:19,280 You got bored? 328 00:29:20,200 --> 00:29:21,160 No. 329 00:29:22,760 --> 00:29:23,760 Not enough money? 330 00:29:24,400 --> 00:29:25,360 No. 331 00:29:26,640 --> 00:29:32,960 I wanted to avoid any type of 'career' back then fear of anything long-term. 332 00:29:33,160 --> 00:29:36,600 This fear made it impossible for me to calm down and do things. 333 00:29:37,200 --> 00:29:39,560 I couldn't feel happy no matter what I achieved 334 00:29:39,800 --> 00:29:42,640 It's like many ants crawling all over my chest 335 00:29:42,720 --> 00:29:43,920 crawling all over my chest. 336 00:29:46,440 --> 00:29:47,480 So... 337 00:29:48,240 --> 00:29:52,680 You were scared that life stayed the same no more changes, right? 338 00:29:53,160 --> 00:29:55,360 Exactly. You can say that. 339 00:29:58,360 --> 00:30:00,240 Why do you want to be a teacher? 340 00:30:03,000 --> 00:30:06,440 I enjoy... the feeling of helping people. 341 00:30:08,440 --> 00:30:13,560 Changing other people's life with my effort is a magical thing. 342 00:31:03,440 --> 00:31:04,400 How is it? 343 00:31:05,200 --> 00:31:08,160 It's good. Just a bit cold. 344 00:31:23,040 --> 00:31:25,040 You don't put ham in it? 345 00:31:26,520 --> 00:31:27,640 I'm a vegetarian. 346 00:31:28,760 --> 00:31:30,720 But I eat eggs and dairy. 347 00:31:33,800 --> 00:31:35,840 So you don't eat hot pot? 348 00:31:38,600 --> 00:31:40,240 Hot pot is my favorite. 349 00:31:47,920 --> 00:31:48,880 Cheers! 350 00:32:01,400 --> 00:32:06,200 - Tell me about your research. - What? 351 00:32:07,920 --> 00:32:09,760 Pretend I am your student. 352 00:32:14,440 --> 00:32:16,800 There's a famous theory called: 353 00:32:17,520 --> 00:32:21,480 If everything is planned then nothing is planned. 354 00:32:33,800 --> 00:32:38,000 We usually use 20 years as a span to do urban planning. 355 00:32:42,480 --> 00:32:47,000 The development of the future 20 years has been planned thoroughly. 356 00:32:48,680 --> 00:32:54,200 But each year's planning has failed to predict the development 357 00:32:54,280 --> 00:32:59,320 for the future 10 years or even 3 to 5 years. 358 00:32:59,400 --> 00:33:00,400 Why? 359 00:33:02,280 --> 00:33:05,200 Because the longer the planning is 360 00:33:05,280 --> 00:33:07,000 the more uncertainty it faces 361 00:33:07,080 --> 00:33:09,000 from the outer environment. 362 00:33:10,560 --> 00:33:13,800 So Urban Planning must study uncertainty. 363 00:33:20,040 --> 00:33:21,440 I'm almost in love with the teacher. 364 00:35:21,160 --> 00:35:25,240 Over the past decade there have been many studies looking at 365 00:35:25,320 --> 00:35:28,880 adaptive reuse and preservation of the place 366 00:35:29,960 --> 00:35:33,520 and there were plans to use the entire complex 367 00:35:34,120 --> 00:35:37,080 as a commercial zone complete with hotels, restaurants 368 00:35:37,160 --> 00:35:38,400 and pubs and shops. 369 00:35:39,080 --> 00:35:42,840 There were even plans if the city won a future Olympic bid 370 00:35:42,920 --> 00:35:46,040 to rebuild the area as an Olympic village. 371 00:36:58,000 --> 00:36:59,000 Hi! 372 00:37:02,760 --> 00:37:04,440 Are you going to Brno? 373 00:37:05,920 --> 00:37:06,880 No 374 00:37:06,960 --> 00:37:08,440 I get off at the next station. 375 00:37:09,400 --> 00:37:10,880 Are you here on vacation? 376 00:37:13,000 --> 00:37:14,120 Visiting friend. 377 00:37:14,840 --> 00:37:16,040 You live here? 378 00:37:17,640 --> 00:37:19,240 No. I'm here for work. 379 00:37:21,640 --> 00:37:23,240 You've got real class. 380 00:37:23,320 --> 00:37:24,920 Where are you from in China? 381 00:37:26,840 --> 00:37:27,800 Xiamen. 382 00:37:28,880 --> 00:37:30,320 I'm from Fujian as well. 383 00:37:30,680 --> 00:37:32,400 My husband is from Hong Kong. 384 00:37:32,840 --> 00:37:35,160 My husband travels frequently for work between China and Europe 385 00:37:35,240 --> 00:37:36,600 doing import business. 386 00:37:37,240 --> 00:37:38,960 This time we are traveling together. 387 00:37:40,200 --> 00:37:42,320 We haven't seen many Chinese here. 388 00:37:42,840 --> 00:37:44,680 If you haven't been to Brno 389 00:37:44,760 --> 00:37:46,280 you can join us. 390 00:37:46,360 --> 00:37:47,640 We rented a car. 391 00:37:50,440 --> 00:37:52,160 Maybe next time. 392 00:37:52,760 --> 00:37:54,480 Let's add each other on Wechat. 393 00:37:55,080 --> 00:37:56,040 Okay. 394 00:44:33,720 --> 00:44:34,920 Shu? 395 00:46:38,760 --> 00:46:43,800 I'd like to try a bit of everything theater, acting, music, photography. 396 00:46:45,800 --> 00:46:49,640 I need to switch between different things to maximize my creativity. 397 00:46:50,760 --> 00:46:52,320 Do you have other jobs? 398 00:46:53,520 --> 00:46:57,200 Yes. I sell computers several days a week. 399 00:47:05,040 --> 00:47:06,160 Is this your performance? 400 00:47:07,400 --> 00:47:09,560 Yes. It’s my first play. 401 00:47:11,080 --> 00:47:13,000 Actors are all psychiatric patients. 402 00:47:14,080 --> 00:47:15,240 Real psychiatric patients? 403 00:47:15,320 --> 00:47:16,960 They're born actors. 404 00:47:18,280 --> 00:47:20,680 Psychiatric patients are born actors? 405 00:47:21,120 --> 00:47:24,080 There's a rare innocence in them which 'normal' people don't possess. 406 00:47:32,200 --> 00:47:33,480 You mean 407 00:47:35,280 --> 00:47:40,200 they don't know what they're doing so they're born actors? 408 00:47:40,760 --> 00:47:41,920 You can say so. 409 00:47:45,360 --> 00:47:49,000 A normal person has strong selfawareness 410 00:47:50,040 --> 00:47:52,680 using a third eye to observe himself constantly. 411 00:47:54,000 --> 00:47:55,080 It's like 412 00:47:56,800 --> 00:48:01,000 when you look at yourself in the mirror it's pretty and pleasant. 413 00:48:02,160 --> 00:48:06,440 But hardly natural do you know why? 414 00:48:10,960 --> 00:48:17,960 Because you know you're observing yourself and that kills the innocence. 415 00:51:01,480 --> 00:51:02,760 What are you thinking? 416 00:51:07,280 --> 00:51:10,480 I'm thinking about things after I go back home. 417 00:51:32,040 --> 00:51:35,560 I might go to Berlin this winter to direct a play. 418 00:51:39,920 --> 00:51:42,720 At the end of the premiere a German guy approached me 419 00:51:43,120 --> 00:51:47,400 he can recommend me to Berlin with a residency program. 420 00:51:48,800 --> 00:51:50,040 That's fantastic. 421 00:51:51,600 --> 00:51:53,000 We can go together. 422 00:51:55,160 --> 00:51:58,080 We can go to galleries and see some architecture. 423 00:52:01,040 --> 00:52:03,360 There're lots of post-war ruins in East Berlin 424 00:52:03,760 --> 00:52:06,800 abandoned factories, hospitals and power stations. 425 00:52:08,080 --> 00:52:11,160 Many design competitions are open to everyone. 426 00:52:11,240 --> 00:52:12,400 You can try to apply. 427 00:52:19,160 --> 00:52:21,080 I'm not that capable. 428 00:52:27,400 --> 00:52:29,720 You are if you want it badly enough. 429 00:52:38,360 --> 00:52:40,240 I can't promise you. 430 00:52:43,080 --> 00:52:44,600 You don't need to. 431 00:52:46,600 --> 00:52:49,080 The script of life changes all the time. 432 00:52:49,480 --> 00:52:52,840 Even if you do nothing the world still changes you 433 00:52:54,280 --> 00:52:56,080 or you can create change for yourself. 434 00:52:59,480 --> 00:53:02,080 Once I went to Erlingen for a theater festival 435 00:53:02,160 --> 00:53:04,280 In the evening I parked my car in the village nearby. 436 00:53:04,360 --> 00:53:06,080 I slept in the car. 437 00:53:07,360 --> 00:53:10,200 In the morning some old guys from the village 438 00:53:10,280 --> 00:53:13,000 brought me coffee and bread. 439 00:53:13,200 --> 00:53:15,800 The weather in May was the best. 440 00:53:16,880 --> 00:53:20,240 I grabbed the coffee and walked into the forest. 441 00:53:22,720 --> 00:53:27,160 At that moment I realized this was the reason for everything I did. 442 00:53:35,040 --> 00:53:36,480 That's a lot of Tequila. 443 00:53:38,080 --> 00:53:39,080 Thank you! 444 00:53:40,360 --> 00:53:42,360 - Cheers everyone! - Cheers! 445 00:53:42,600 --> 00:53:44,480 Chin-chin 446 00:53:48,880 --> 00:53:51,000 Let me have a piece of Shu as well. 447 00:53:52,560 --> 00:53:53,800 She is leaving. 448 00:53:53,880 --> 00:53:55,200 Don't go. 449 00:53:55,680 --> 00:53:57,400 Stay with us in Europe. 450 00:53:57,680 --> 00:53:59,080 Look at the view. 451 00:53:59,640 --> 00:54:00,720 Look at us. 452 00:54:01,800 --> 00:54:05,080 What would you do if you weren't a professor? 453 00:54:10,120 --> 00:54:12,280 Maybe a... singer? 454 00:54:12,880 --> 00:54:14,840 But I'm too old now. 455 00:54:17,840 --> 00:54:19,240 Sing! 456 00:54:19,640 --> 00:54:20,880 Sing! 457 00:54:40,360 --> 00:54:42,840 Are you still 458 00:54:43,640 --> 00:54:46,520 Walking behind me 459 00:54:48,600 --> 00:54:51,120 Like yesterday 460 00:54:51,920 --> 00:54:54,560 Nothing has changed 461 00:54:56,520 --> 00:54:59,440 Holding back the tears 462 00:55:00,240 --> 00:55:03,360 So you wouldn't notice 463 00:55:04,560 --> 00:55:07,200 Holding back the tears 464 00:55:08,080 --> 00:55:10,960 So you wouldn't realize 465 00:55:12,080 --> 00:55:14,520 At least for now 466 00:55:15,320 --> 00:55:18,400 You're still by my side 467 00:55:20,200 --> 00:55:23,000 So tonight 468 00:55:23,480 --> 00:55:24,760 could we 469 00:55:24,840 --> 00:55:27,720 stay? 470 00:55:28,360 --> 00:55:31,160 So tonight 471 00:55:31,680 --> 00:55:32,880 could we 472 00:55:32,960 --> 00:55:35,800 stay? 473 00:55:36,520 --> 00:55:40,200 Across the city's surface 474 00:55:40,720 --> 00:55:43,920 The seaside wedding continues 475 00:55:44,800 --> 00:55:46,600 Looking at the crazy world 476 00:55:46,960 --> 00:55:48,680 On the other side of the bridge 477 00:55:48,880 --> 00:55:51,160 Feeling the unknown 478 00:55:52,840 --> 00:55:55,440 Feeling the unknown 479 00:55:56,680 --> 00:55:59,720 Infinity 480 00:56:06,760 --> 00:56:07,840 Hi! 481 00:56:07,920 --> 00:56:09,560 Sorry, the traffic was rough. 482 00:56:09,640 --> 00:56:12,040 It’s alright. We also just arrived. 483 00:56:12,480 --> 00:56:14,240 This is my friend Chu Chiu-Fan. 484 00:56:14,320 --> 00:56:16,200 - Hello! - Nice to meet you! I'm Ying! 485 00:56:16,280 --> 00:56:17,800 - This is my husband Mingkai. - Hi! 486 00:56:18,200 --> 00:56:19,280 Nice to meet you! 487 00:56:31,640 --> 00:56:32,600 Thank you! 488 00:56:33,960 --> 00:56:35,760 - Thank you! - You're welcome! 489 00:56:49,080 --> 00:56:54,400 To roast a 'husband' only costs 16 yuan so cheap. 490 00:56:55,200 --> 00:56:56,480 Big sale! 491 00:56:56,560 --> 00:56:58,440 The hitmen are out of work now. 492 00:57:01,240 --> 00:57:03,320 Roasted husband. 493 00:57:05,320 --> 00:57:07,280 Si Xi Kao Fu, have you ever heard? 494 00:57:09,160 --> 00:57:10,600 Si Xi Kao Fu. 495 00:57:11,080 --> 00:57:12,480 Kao Fu is a dish from where? 496 00:57:13,280 --> 00:57:15,480 - Shanghai. - Yes. 497 00:57:15,840 --> 00:57:16,800 And this one. 498 00:57:17,520 --> 00:57:20,720 Husband and wife lung slice. 499 00:57:21,600 --> 00:57:22,600 LUNG. 500 00:57:22,840 --> 00:57:24,400 L-U-N-G. 501 00:57:24,960 --> 00:57:26,120 SLICE. 502 00:57:26,600 --> 00:57:28,840 S-L-I-C-E. 503 00:57:32,520 --> 00:57:33,680 Fu Qi Fei Pian. 504 00:57:42,880 --> 00:57:44,960 Have you been here a long time? 505 00:57:46,120 --> 00:57:47,080 7,8 years. 506 00:57:47,960 --> 00:57:49,200 What do yo do? 507 00:57:49,560 --> 00:57:50,520 He is 508 00:57:51,160 --> 00:57:52,200 a theater director. 509 00:57:52,760 --> 00:57:54,280 A theater director? 510 00:57:54,960 --> 00:57:57,360 I thought you're both in academia. 511 00:57:57,520 --> 00:57:59,680 When we met on the train. 512 00:57:59,760 --> 00:58:01,400 I was going to see his performance. 513 00:58:03,240 --> 00:58:04,200 Thanks! 514 00:58:04,520 --> 00:58:06,880 Are you directing foreign actors? 515 00:58:08,360 --> 00:58:09,400 Yes. 516 00:58:09,480 --> 00:58:11,000 I do 'Theater Without Borders'. 517 00:58:11,400 --> 00:58:13,160 My actors come from everywhere. 518 00:58:13,800 --> 00:58:17,280 Look... this is the premiere of his new performance last week 519 00:58:17,360 --> 00:58:20,160 by the lake he's the one in the suit. 520 00:58:21,320 --> 00:58:23,520 This is your own group? 521 00:58:24,160 --> 00:58:25,280 Yeah, we organize it. 522 00:58:25,880 --> 00:58:28,080 Who pays for the operating cost? 523 00:58:29,560 --> 00:58:31,440 We occasionally get government funding. 524 00:58:32,400 --> 00:58:36,640 But most of the time we're on our own for instance during rehearsals. 525 00:58:36,720 --> 00:58:38,240 We take turns cooking to lower the cost. 526 00:58:41,200 --> 00:58:42,920 What you're doing is not very mainstream. 527 00:58:46,920 --> 00:58:48,840 I feel that art has to be personal. 528 00:58:50,120 --> 00:58:52,800 He recently received an invitation from a German theater group 529 00:58:53,480 --> 00:58:55,560 to direct a play in Berlin. 530 00:58:55,760 --> 00:58:58,600 - Really? - We just came back from Germany. 531 00:58:58,840 --> 00:59:00,800 Is there anything else you do besides theater? 532 00:59:01,400 --> 00:59:03,880 I also sell computers in a mall. 533 00:59:11,720 --> 00:59:13,920 The theater performance he's doing is actually... 534 00:59:15,400 --> 00:59:16,760 pure art. 535 00:59:17,000 --> 00:59:19,000 Not many people have this kind of pursuit. 536 00:59:22,440 --> 00:59:24,360 Not many people can be like him. 537 00:59:25,280 --> 00:59:28,240 Non-utilitarian, truthful to principle 538 00:59:28,320 --> 00:59:31,840 making art that is connected to 539 00:59:33,160 --> 00:59:34,120 the heart. 540 00:59:35,240 --> 00:59:36,920 In his work 541 00:59:37,000 --> 00:59:38,240 there is 542 00:59:38,960 --> 00:59:39,920 'big love'. 543 00:59:42,040 --> 00:59:43,760 It shows profound 544 00:59:43,840 --> 00:59:44,800 concern. 545 00:59:45,160 --> 00:59:46,520 Well said. 546 00:59:46,600 --> 00:59:48,720 My husband is doing import and export trade. 547 00:59:48,880 --> 00:59:50,840 But he's into art as well. 548 00:59:51,480 --> 00:59:54,320 Maybe you can cooperate in some ways. 549 00:59:54,600 --> 00:59:56,120 Stop meddling. 550 00:59:57,040 --> 00:59:59,400 You have handicraft business here, right? 551 00:59:59,920 --> 01:00:01,680 Maybe you can help Fan. 552 01:00:02,200 --> 01:00:03,880 It’s a pity that such a talented guy 553 01:00:03,960 --> 01:00:05,120 sells computers in a mall. 554 01:00:08,040 --> 01:00:10,720 Are you interested in Bohemian crystals? 555 01:00:11,960 --> 01:00:14,680 I might need someome to help me purchase. 556 01:00:15,040 --> 01:00:16,440 I'm not into that at the moment. 557 01:00:18,120 --> 01:00:20,120 But we change our mind sometimes. 558 01:00:20,200 --> 01:00:21,360 You can connect on wechat 559 01:00:21,440 --> 01:00:22,440 and keep in touch. 560 01:00:35,000 --> 01:00:35,960 In my opinion. 561 01:00:37,520 --> 01:00:39,080 Whatever art it is 562 01:00:39,640 --> 01:00:42,280 there has to be a set of objective standards 563 01:00:42,360 --> 01:00:44,760 to judge the quality. 564 01:00:45,680 --> 01:00:47,120 You have to admit 565 01:00:47,200 --> 01:00:49,240 commercial success has its reasons 566 01:00:50,640 --> 01:00:52,680 those unsuccessful art 567 01:00:52,840 --> 01:00:54,240 must has its unsuccessful side 568 01:00:54,320 --> 01:00:55,400 right? 569 01:00:57,720 --> 01:01:00,160 He has a great perception of everything. 570 01:01:00,240 --> 01:01:02,240 I’m not saying this because of our relationship. 571 01:01:04,520 --> 01:01:05,680 Everything he does 572 01:01:06,160 --> 01:01:07,520 is spontaneous. 573 01:01:07,600 --> 01:01:09,480 Art comes natural to him. 574 01:01:14,840 --> 01:01:15,880 Excuse me. 575 01:01:16,720 --> 01:01:18,000 I'm going out for a cigarette. 576 01:01:26,440 --> 01:01:27,640 Let me show you my son. 577 01:01:28,200 --> 01:01:29,800 We want to send him abroad to study. 578 01:01:49,440 --> 01:01:50,400 Where are you going? 579 01:01:54,480 --> 01:01:55,600 I want to take some time alone. 580 01:01:57,520 --> 01:01:59,560 Did I say something wrong? 581 01:02:00,680 --> 01:02:01,680 No. 582 01:02:01,760 --> 01:02:02,920 I'll talk to you tomorrow. 583 01:02:05,040 --> 01:02:06,360 Please let me get my stuff. 584 01:02:06,440 --> 01:02:07,720 I'm going with you. 585 01:02:11,600 --> 01:02:12,720 Talk to you tomorrow. 586 01:03:17,600 --> 01:03:18,880 I can't find him for 587 01:03:19,720 --> 01:03:20,680 3 days. 588 01:03:32,760 --> 01:03:33,720 Go ahead. 589 01:03:52,920 --> 01:03:55,120 - Hey. - Hey. 590 01:03:55,760 --> 01:03:56,720 How are you? 591 01:04:02,040 --> 01:04:03,800 I'm gonna make some coffee. 592 01:04:05,160 --> 01:04:07,720 You want some? Come. 593 01:05:57,240 --> 01:05:59,240 Shu? Shu! 594 01:06:55,080 --> 01:06:56,160 Zdenek. 595 01:06:57,040 --> 01:06:59,560 Maria. Well done! Congratulations! 596 01:06:59,640 --> 01:07:01,120 Shu! Well done. 597 01:07:01,680 --> 01:07:02,720 Jiri. 598 01:07:03,840 --> 01:07:05,240 Miloslav. 599 01:07:06,680 --> 01:07:08,160 Show me your diplomas 600 01:07:08,240 --> 01:07:09,600 and your smiles. 601 01:07:10,320 --> 01:07:11,280 Perfect. 602 01:07:12,680 --> 01:07:13,640 Go! 603 01:07:14,520 --> 01:07:16,360 Perfect! Thank you very much guys. 604 01:07:20,400 --> 01:07:23,480 You're so full of potential. I can't wait to see what you do with it. 605 01:08:50,160 --> 01:08:51,200 Dear guests 606 01:08:51,280 --> 01:08:52,240 friends 607 01:08:52,560 --> 01:08:54,520 neighbors, elders and relatives. 608 01:08:54,600 --> 01:08:55,960 Good afternoon everyone! 609 01:08:56,360 --> 01:08:57,440 Bravo! 610 01:09:01,440 --> 01:09:03,400 Today, on the fifth day of October of the Wuxu year 611 01:09:03,480 --> 01:09:05,960 in the lunar calendar according to Chinese era 612 01:09:06,040 --> 01:09:10,840 of the traditional calendar today is a glorious day. 613 01:09:11,520 --> 01:09:12,920 Meanwhile it is also the day 614 01:09:13,000 --> 01:09:15,560 that our son of Hu Family and daughter of Shu Family 615 01:09:15,800 --> 01:09:16,920 tie the knot. 616 01:09:17,600 --> 01:09:21,400 Now let's invite the bride and groom to enter the stage. 617 01:09:33,800 --> 01:09:34,880 First to cross the brazier. 618 01:09:34,960 --> 01:09:38,760 Red brazier rages all the troubles disappear. 619 01:09:39,240 --> 01:09:40,280 Bravo! 620 01:09:41,640 --> 01:09:46,200 Next to cross the saddles the imperial saddle welcomes the bride 621 01:09:46,280 --> 01:09:48,440 to wealth, well-being and health. 622 01:09:53,640 --> 01:09:56,720 Dear friends according to traditional customs. 623 01:09:56,800 --> 01:10:00,560 the veil of our bride can only be lifted after entering the bridal chamber. 624 01:10:01,000 --> 01:10:04,600 But today I believe everyone here is in the same mood 625 01:10:04,680 --> 01:10:08,640 expecting to see the face of our lovely bride. 626 01:10:08,720 --> 01:10:10,120 Is that right everyone? 627 01:10:10,320 --> 01:10:11,840 Yes. 628 01:10:12,520 --> 01:10:13,800 Okay as everyone wishes. 629 01:10:13,880 --> 01:10:16,880 Please let the bridegroom to use the pole 630 01:10:22,160 --> 01:10:25,360 to lift the veil to show us 631 01:10:25,520 --> 01:10:26,960 the beauty of the bride. 632 01:10:31,880 --> 01:10:36,160 Let's tell the groom with an applause 633 01:10:36,240 --> 01:10:37,560 is the bride beautiful? 634 01:10:37,640 --> 01:10:38,840 Yes. 635 01:10:44,440 --> 01:10:45,920 Are you happy at this moment? 636 01:10:47,200 --> 01:10:48,160 Yes. 637 01:10:48,680 --> 01:10:50,880 In the future... Who is in charge of spending money? 638 01:10:51,920 --> 01:10:52,960 My wife. 639 01:10:53,800 --> 01:10:55,080 Who does the housework at home? 640 01:10:55,280 --> 01:10:56,240 Me. 641 01:10:56,760 --> 01:10:58,600 Bravo! 642 01:11:00,120 --> 01:11:04,520 Two generations are under the same roof. Parents' love shall not be forgotten. 643 01:11:05,000 --> 01:11:08,240 Let the bride and groom serve tea. 644 01:11:09,640 --> 01:11:12,840 Let the bride serve tea to mother-in-law. 645 01:11:13,680 --> 01:11:14,640 Kneel. 646 01:11:16,240 --> 01:11:17,280 Serve. 647 01:11:20,280 --> 01:11:21,440 Please drink tea, mother. 648 01:11:34,120 --> 01:11:35,800 Mother-in-law offer gift money. 649 01:11:38,600 --> 01:11:39,800 Thank you, mother. 650 01:12:19,440 --> 01:12:20,400 Hu Zhun. 651 01:12:29,320 --> 01:12:30,600 I already drank at dinner 652 01:12:31,360 --> 01:12:32,320 let's skip it. 653 01:12:32,400 --> 01:12:33,920 I've been waiting for you. 654 01:14:36,160 --> 01:14:37,400 Mom what brought you here? 655 01:14:37,760 --> 01:14:41,160 I brought you some mangos from Taiwan and oranges from Egypt. 656 01:14:42,400 --> 01:14:44,120 I have a meeting nearby. 657 01:14:44,200 --> 01:14:45,600 So I stopped by. 658 01:14:46,080 --> 01:14:47,200 Hu is not home yet. 659 01:14:47,280 --> 01:14:49,200 It's alright. I’ll only stay for a while. 660 01:14:53,520 --> 01:14:55,400 Only jasmine teat and green tea left. 661 01:14:55,480 --> 01:14:56,800 Let's have jasmine tea? 662 01:14:56,880 --> 01:14:58,160 Green tea. 663 01:15:05,120 --> 01:15:09,080 Since I was young all I thought of was how to make a living. 664 01:15:09,800 --> 01:15:10,840 In the early 80s. 665 01:15:10,920 --> 01:15:14,480 I was only 20. I went out with Hu's dad and got in steel business. 666 01:15:16,240 --> 01:15:19,200 Later Hu's father died in the accident. 667 01:15:19,720 --> 01:15:22,600 So I myself took over the business. 668 01:15:23,800 --> 01:15:26,240 In the beginning I started from the construction sites 669 01:15:27,760 --> 01:15:31,240 at that time I made only 10 yuan per ton. 670 01:15:32,360 --> 01:15:35,000 I kept my head high. I worked desperately hard for it. 671 01:15:36,280 --> 01:15:39,440 it went bigger and bigger eventually led to where I am. 672 01:15:42,000 --> 01:15:45,320 Now I think back... Well... 673 01:15:45,400 --> 01:15:47,160 I’m simply born to do business. 674 01:15:47,400 --> 01:15:50,480 When I was young school was not my thing. 675 01:15:50,560 --> 01:15:51,840 I dropped out of high school. 676 01:15:53,920 --> 01:15:57,880 But with business no matter how difficult 677 01:15:58,080 --> 01:15:59,520 how challenging it is. 678 01:15:59,960 --> 01:16:01,200 I can always pull off. 679 01:16:02,760 --> 01:16:04,280 You're such an inspiration, mom. 680 01:16:04,360 --> 01:16:06,960 It won’t be easy for Hu Zhun to surpass you. 681 01:16:07,920 --> 01:16:10,840 Do your best and leave the rest to fate. 682 01:16:23,880 --> 01:16:25,160 What's your plan for the future? 683 01:16:27,320 --> 01:16:28,640 When are you planning on having children? 684 01:16:31,920 --> 01:16:35,280 To be honest I like you. 685 01:16:35,720 --> 01:16:39,520 Look at you you're well educated and classy. 686 01:16:40,040 --> 01:16:43,360 My future grandson must be educated well. 687 01:16:43,840 --> 01:16:48,800 I want him to go to the most prestigious top universities in the world. 688 01:16:49,280 --> 01:16:53,280 This way I can truly say I’ll have no regrets in this life. 689 01:16:56,400 --> 01:16:57,360 Mom! 690 01:17:01,360 --> 01:17:03,640 I'm actually quite hesitant. 691 01:17:07,080 --> 01:17:10,120 There are things that I haven't thought through. 692 01:17:20,200 --> 01:17:23,720 You should think through that's true. 693 01:17:26,120 --> 01:17:28,280 But I hope you understand the meaning of giving back. 694 01:17:30,280 --> 01:17:32,160 I prepared everything for you. 695 01:17:32,560 --> 01:17:34,040 I only need a little back. 696 01:17:34,280 --> 01:17:35,280 It is fair. 697 01:17:37,000 --> 01:17:37,960 isn't it? 698 01:17:44,440 --> 01:17:45,760 Mom, I hear you. 699 01:17:47,640 --> 01:17:49,720 You can call me next time you come. 700 01:17:49,800 --> 01:17:51,800 - I'll pick you up. - No worries. 701 01:17:51,880 --> 01:17:54,120 I was just passing by so I thought why not to pay a visit? 702 01:17:56,040 --> 01:17:57,000 What have you been busy with? 703 01:17:57,160 --> 01:17:58,880 A new project nearby. 704 01:18:05,120 --> 01:18:06,960 - Are you okay? - I'm fine. 705 01:19:08,400 --> 01:19:09,960 When was your last period? 706 01:19:11,480 --> 01:19:13,440 Didn't it end last week? 707 01:19:16,760 --> 01:19:17,960 So we did it for nothing. 708 01:19:26,120 --> 01:19:28,320 Actually 709 01:19:33,120 --> 01:19:35,880 I can't imagine being a mom. 710 01:19:36,840 --> 01:19:43,840 I don't think that I'm ready to bring a new life to this world. 711 01:19:45,880 --> 01:19:47,400 How do you want to be ready? 712 01:19:51,360 --> 01:19:54,600 10 minutes we finish this conversation. 713 01:19:55,800 --> 01:19:56,760 I go first. 714 01:20:01,520 --> 01:20:04,600 Since we are married we should take on the responsibility. 715 01:20:06,440 --> 01:20:10,200 Our conditions are better than most people when it comes to raising children. 716 01:20:11,080 --> 01:20:15,080 You take a look at our classmates who is qualified to be a parent? 717 01:20:19,480 --> 01:20:24,960 I don't think I have the connection with a child. 718 01:20:25,040 --> 01:20:30,000 I feel it is a lifetime decision I need to convince myself. 719 01:20:30,800 --> 01:20:34,720 Whatever got in your mind you need to get that out. 720 01:20:38,400 --> 01:20:40,360 Why you don't have the connection? 721 01:20:41,280 --> 01:20:42,400 Because you haven’t gotten a child. 722 01:20:43,320 --> 01:20:46,600 When you have your children your life focus switches 723 01:20:47,200 --> 01:20:49,400 you will have no more doubt. 724 01:20:52,720 --> 01:20:53,680 Let's go to sleep. 725 01:21:19,080 --> 01:21:23,400 What I want is to have you love me 726 01:21:25,720 --> 01:21:28,920 I don't want to make a mistake to bring the child into 727 01:21:31,720 --> 01:21:33,480 a cold family. 728 01:21:44,160 --> 01:21:47,440 Are you telling me that I'm cold. I don't love you? 729 01:22:03,840 --> 01:22:08,200 I was with my ex-girlfriend for 3 years. 730 01:22:10,920 --> 01:22:14,320 We fought an awful lot argued almost everyday 731 01:22:14,400 --> 01:22:15,560 couldn't help it. 732 01:22:20,560 --> 01:22:27,320 My mother disapproved of the relationship saying we were the wrong match 733 01:22:32,520 --> 01:22:38,440 not only did we argue we also got physical. 734 01:22:42,960 --> 01:22:46,040 That kind of love is exciting and risky. 735 01:22:48,440 --> 01:22:51,800 But not thinking of the consequences only living for the moment 736 01:22:53,040 --> 01:22:54,400 was consuming us. 737 01:22:58,040 --> 01:23:03,760 We've been together for 7 years we almost never argued 738 01:23:05,200 --> 01:23:08,640 we buy whatever we want travel to wherever we prefer. 739 01:23:09,640 --> 01:23:10,800 I enjoy it. 740 01:23:14,120 --> 01:23:16,640 But if you want me to love you the way I used to. 741 01:23:22,960 --> 01:23:24,120 It's impossible now. 742 01:23:49,120 --> 01:23:50,160 Bravo! 743 01:23:51,280 --> 01:23:53,360 Happy birthday! 744 01:23:53,440 --> 01:23:54,880 Thank you! 745 01:23:55,240 --> 01:23:56,880 I'm very happy today. 746 01:23:57,360 --> 01:24:00,840 Because today is my mother's 55th birthday. 747 01:24:01,840 --> 01:24:05,560 Welcome everyone to celebrate my mother's big day. 748 01:24:05,640 --> 01:24:06,600 Thank you! 749 01:24:12,040 --> 01:24:15,280 As... as the only child.... 750 01:24:17,960 --> 01:24:19,520 The love and care my mother has devoted to me. 751 01:24:20,480 --> 01:24:21,720 I have no way to repay. 752 01:24:24,800 --> 01:24:25,760 However 753 01:24:26,640 --> 01:24:28,120 to have such an excellent mother. 754 01:24:29,040 --> 01:24:30,360 I feel lucky 755 01:24:31,320 --> 01:24:32,760 and stressed at the same time. 756 01:24:32,840 --> 01:24:35,080 My son! Hard-working! 757 01:24:35,560 --> 01:24:36,600 Excellent! 758 01:24:36,880 --> 01:24:38,200 He has already surpassed me. 759 01:24:38,280 --> 01:24:39,720 Everyone, please support him! 760 01:24:40,240 --> 01:24:41,200 Sure! 761 01:24:41,600 --> 01:24:42,560 Sure! 762 01:24:42,880 --> 01:24:43,920 Please have faith in me. 763 01:24:44,000 --> 01:24:47,720 I will try my best to make work and family both thriving! 764 01:24:47,800 --> 01:24:48,760 Cheers! 765 01:24:49,680 --> 01:24:52,240 I wasn’t involved at all they arranged everything for me 766 01:24:53,440 --> 01:24:55,080 very thoughtful of them. 767 01:24:55,800 --> 01:24:56,760 Daughter... 768 01:24:57,160 --> 01:25:00,280 Thanks to Hu's family thanks to your mother-in-law 769 01:25:00,360 --> 01:25:02,240 brought us such a wonderful husband. 770 01:25:03,440 --> 01:25:04,400 Here... 771 01:25:04,760 --> 01:25:06,360 let's toast to it, right? 772 01:25:06,600 --> 01:25:08,960 Yes. Mom and Dad, here’s to you. 773 01:25:09,120 --> 01:25:10,280 Everyone! 774 01:25:11,360 --> 01:25:13,680 Congratulations! 775 01:25:14,360 --> 01:25:15,480 This was my student 776 01:25:15,800 --> 01:25:17,040 my best student 777 01:25:17,200 --> 01:25:18,480 so handsome 778 01:25:18,560 --> 01:25:20,000 excellent grades in school 779 01:25:20,480 --> 01:25:21,720 now most successful. 780 01:25:22,080 --> 01:25:23,480 He is my pride. 781 01:25:23,560 --> 01:25:24,520 When I talk to others 782 01:25:24,600 --> 01:25:27,000 I say that I’m so proud to have a student like this. 783 01:25:29,800 --> 01:25:31,280 I'd like to propose a toast to everyone. 784 01:25:31,360 --> 01:25:32,480 Here it comes. 785 01:25:41,120 --> 01:25:42,080 Are you tired? 786 01:25:47,520 --> 01:25:50,280 Before young people had their own thoughts on life 787 01:25:50,360 --> 01:25:53,240 our old generation shouldn't interfere. 788 01:25:53,440 --> 01:25:55,120 Now we are a family. 789 01:25:55,920 --> 01:25:57,960 We shall join forces 790 01:25:58,040 --> 01:26:00,080 sail to the new direction. 791 01:26:01,240 --> 01:26:03,440 Marriage is like business 792 01:26:03,520 --> 01:26:05,240 steady and continuous. 793 01:26:06,000 --> 01:26:09,480 Our input now is for the greatest harvest 794 01:26:09,560 --> 01:26:10,640 in the future. 795 01:26:11,200 --> 01:26:12,280 Cheers! 796 01:26:12,360 --> 01:26:13,320 Cheers! 797 01:26:18,880 --> 01:26:20,920 Mom and Dad, take a seat! 798 01:26:30,680 --> 01:26:31,640 Hello? 799 01:26:37,040 --> 01:26:38,040 Shu Tiao (French Fries). 800 01:26:41,120 --> 01:26:42,200 How are you? 801 01:26:50,840 --> 01:26:52,200 Fan, is that you? 802 01:27:00,240 --> 01:27:01,960 I’m alright. 803 01:27:12,280 --> 01:27:13,480 I want to see you. 804 01:27:15,680 --> 01:27:16,920 I broke up with Anna. 805 01:27:19,640 --> 01:27:23,720 I'm going to Athens this summer I would like to take you to the sea. 806 01:27:26,120 --> 01:27:29,560 I rented a studio on top of Mount Lycabettus. 807 01:27:31,360 --> 01:27:35,280 There's no transportation we can climb the mountain... 808 01:30:05,280 --> 01:30:06,240 Hu Zhun. 809 01:30:14,520 --> 01:30:15,760 I want to leave you. 810 01:30:25,360 --> 01:30:26,560 I fell in love with someone else. 811 01:30:37,480 --> 01:30:38,600 Have you slept with him? 812 01:30:50,480 --> 01:30:51,680 I can't figure out 813 01:30:55,480 --> 01:30:56,840 why you did this. 814 01:30:59,240 --> 01:31:05,440 I didn't treat you well? Or anything I didn't satisfy you with? 815 01:31:10,440 --> 01:31:13,880 Everything you have now seems to come from me. 816 01:31:17,720 --> 01:31:20,120 So since your return you've been trying to leave me? 817 01:31:20,200 --> 01:31:21,160 Right? 818 01:31:29,560 --> 01:31:31,200 What are you thinking? 819 01:31:35,480 --> 01:31:38,480 I don't see hope in our lives do you understand? 820 01:31:40,960 --> 01:31:46,120 I am 30 years old I don’t wanna give up on myself. 821 01:31:46,200 --> 01:31:50,240 I... I want to regain my passion for life. 822 01:31:59,040 --> 01:32:01,640 With him you can regain the passion for life? 823 01:32:07,400 --> 01:32:09,480 Our marriage is an escape for you... 824 01:32:09,560 --> 01:32:10,880 Escape from what?! 825 01:32:16,680 --> 01:32:17,800 How did he love you? 826 01:32:25,320 --> 01:32:26,280 Let me hear it. 827 01:32:38,280 --> 01:32:39,480 How did he love you? 828 01:32:45,440 --> 01:32:46,400 How did he love you? 829 01:32:47,280 --> 01:32:48,480 Tell me I want to know. 830 01:32:49,880 --> 01:32:50,920 I don't want to say. 831 01:32:55,200 --> 01:32:56,400 Sex is more passionate. 832 01:32:57,120 --> 01:32:58,080 Is it? 833 01:33:00,040 --> 01:33:01,000 Like this? 834 01:33:02,600 --> 01:33:03,560 Is this how he loved you? 835 01:33:04,120 --> 01:33:06,440 - Is it? - Let go of me! 836 01:33:07,640 --> 01:33:08,640 Like this? 837 01:33:11,520 --> 01:33:13,520 - Like this? I'm asking you! - Let me go! 838 01:35:09,520 --> 01:35:10,480 Thanks! 839 01:35:15,800 --> 01:35:16,760 Cellphone! 840 01:35:29,280 --> 01:35:30,840 - How much? - 237. 841 01:35:42,040 --> 01:35:43,000 Okay. 842 01:36:13,320 --> 01:36:16,000 Against my face. Against my ear. 54570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.