Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,073 --> 00:00:14,410
[birds chirping]
2
00:00:20,041 --> 00:00:22,043
[tolling bells faintly rising]
3
00:00:29,300 --> 00:00:30,301
[bells stop]
4
00:00:41,395 --> 00:00:42,897
[bells jingling]
5
00:00:42,980 --> 00:00:44,023
[doors creak]
6
00:00:44,106 --> 00:00:46,901
[upbeat instrumental music playing]
7
00:01:26,023 --> 00:01:27,399
[upbeat music ends]
8
00:01:27,483 --> 00:01:28,943
- Brimsley.
- Your Majesty.
9
00:01:29,026 --> 00:01:31,028
What is in my engagement diary
for the week?
10
00:01:31,112 --> 00:01:32,655
Engagement diary, Your Majesty?
11
00:01:32,738 --> 00:01:35,574
I assume there will be charity visits?
The poor? Or orphans?
12
00:01:35,658 --> 00:01:37,618
I know I must meet
with my ladies-in-waiting.
13
00:01:37,701 --> 00:01:40,162
That is important.
There is so much to take in here.
14
00:01:40,246 --> 00:01:42,498
The art, seeing the galleries of London.
15
00:01:42,581 --> 00:01:44,667
And I have always loved
the theater and music.
16
00:01:44,750 --> 00:01:47,002
Are there concerts,
operas in my engagement diary?
17
00:01:47,086 --> 00:01:49,296
Your Majesty, there is nothing
in your engagement diary.
18
00:01:50,214 --> 00:01:53,300
How can there be...
There is nothing in my engagement diary?
19
00:01:53,384 --> 00:01:54,468
No, Your Majesty.
20
00:01:55,469 --> 00:01:57,221
Brimsley, I am the queen.
21
00:01:57,304 --> 00:01:59,849
I have duties, official duties, do I not?
22
00:01:59,932 --> 00:02:01,392
You do, Your Majesty. Many duties.
23
00:02:01,475 --> 00:02:03,435
Then how can there be nothing
in the queen's diary?
24
00:02:03,519 --> 00:02:05,146
You are currently enjoying the privacy
25
00:02:05,229 --> 00:02:07,273
of the first days of marriage,
Your Majesty.
26
00:02:07,356 --> 00:02:09,358
[pensive music plays]
27
00:02:10,442 --> 00:02:11,902
This is my honeymoon.
28
00:02:13,195 --> 00:02:14,280
Yes, Your Majesty.
29
00:02:17,825 --> 00:02:18,826
[pensive music ends]
30
00:02:19,535 --> 00:02:22,204
Parliament is calling it
the Great Experiment.
31
00:02:22,288 --> 00:02:24,373
Well, it is a great experiment.
32
00:02:24,456 --> 00:02:27,168
Giving out titles to people
who look like our new queen.
33
00:02:27,251 --> 00:02:30,504
The point is there is much talk.
This must be a success.
34
00:02:30,588 --> 00:02:33,090
- It will be, Lord Bute.
- What do we know?
35
00:02:33,174 --> 00:02:34,133
They're well suited.
36
00:02:34,216 --> 00:02:36,343
Of course they are. He is the king.
37
00:02:36,427 --> 00:02:38,387
He is well suited to anyone.
38
00:02:38,888 --> 00:02:41,640
- She is lucky.
- She is. That is not the question.
39
00:02:41,724 --> 00:02:43,309
Oh. What is the question?
40
00:02:46,103 --> 00:02:47,688
A female is present. I cannot speak it.
41
00:02:47,771 --> 00:02:50,149
Ah. Well, then.
Perhaps we have nothing more to discuss.
42
00:02:50,232 --> 00:02:52,318
Shall I report that
to the House of Lords, then?
43
00:02:55,154 --> 00:02:57,281
It is all so very modern now.
44
00:02:57,364 --> 00:03:01,160
In my day, there were seven people
in the bedchamber on my wedding night
45
00:03:01,243 --> 00:03:02,286
to witness...
46
00:03:03,287 --> 00:03:04,413
the marital act
47
00:03:04,997 --> 00:03:08,250
to confirm that Georgie's father and I,
48
00:03:08,334 --> 00:03:10,794
well, did what it took to make Georgie.
49
00:03:10,878 --> 00:03:13,672
Now it is the thing
to give the couple privacy,
50
00:03:14,215 --> 00:03:17,176
which would not be
an issue ordinarily, I suppose.
51
00:03:17,259 --> 00:03:18,761
A man, a woman,
52
00:03:18,844 --> 00:03:20,137
the chance to... mm...
53
00:03:20,763 --> 00:03:22,473
But this is Georgie.
54
00:03:23,390 --> 00:03:24,683
Or, rather, the king.
55
00:03:25,476 --> 00:03:30,272
And we know
that Georgie, the king... can be...
56
00:03:31,482 --> 00:03:35,486
He's absolutely perfect.
We all agree on that.
57
00:03:35,569 --> 00:03:38,572
- The king is truly perfect.
- [man] The strongest of kings.
58
00:03:38,656 --> 00:03:41,992
- It is just that he has his own mind.
- Very independent.
59
00:03:42,076 --> 00:03:44,161
A most original thinker.
60
00:03:45,663 --> 00:03:51,502
But if the actions one usually takes
on one's wedding night
61
00:03:52,044 --> 00:03:54,046
have not been taken,
62
00:03:54,129 --> 00:03:57,424
that would hurt the Great Experiment.
63
00:03:58,050 --> 00:04:00,803
There can be no questions.
Do you understand?
64
00:04:00,886 --> 00:04:03,764
- There will be no questions.
- Never a question.
65
00:04:08,811 --> 00:04:12,398
It is a wonderful experiment.
Long live the experiment.
66
00:04:16,527 --> 00:04:18,362
Has he done the deed or not?
67
00:04:18,445 --> 00:04:20,447
[pleasant instrumental music playing]
68
00:05:55,834 --> 00:05:57,836
[pleasant music fades out]
69
00:05:57,920 --> 00:05:59,546
[chair scraping]
70
00:06:01,256 --> 00:06:02,424
[sighs softly]
71
00:06:16,688 --> 00:06:18,690
[pensive music builds slowly]
72
00:07:03,652 --> 00:07:05,654
[pensive music fades out]
73
00:07:28,093 --> 00:07:30,095
[melancholy music builds slowly]
74
00:08:03,420 --> 00:08:04,713
[gasps softly]
75
00:08:09,426 --> 00:08:10,260
[sighs]
76
00:08:10,886 --> 00:08:12,971
[screams]
77
00:08:15,891 --> 00:08:16,725
[sighs]
78
00:08:17,809 --> 00:08:19,811
[theme music playing]
79
00:08:29,321 --> 00:08:31,156
[uptempo music playing]
80
00:08:31,907 --> 00:08:35,285
[Lady Whistledown]
Patience is not always a virtue.
81
00:08:36,954 --> 00:08:41,375
The passage of time
does not always reap benefits,
82
00:08:41,458 --> 00:08:43,210
and perhaps good things
83
00:08:43,293 --> 00:08:46,880
{\an8}do not always come to those who wait.
84
00:08:49,007 --> 00:08:52,928
{\an8}However, there are some very special joys
85
00:08:53,011 --> 00:08:54,596
well worth waiting for.
86
00:08:57,474 --> 00:08:58,600
Oh!
87
00:08:58,684 --> 00:09:00,519
[laughing]
88
00:09:00,602 --> 00:09:01,895
[crying]
89
00:09:01,979 --> 00:09:04,648
There you are.
90
00:09:04,731 --> 00:09:06,149
[dog whimpers quietly]
91
00:09:07,025 --> 00:09:08,527
- No. No!
- [son] But Mama--
92
00:09:08,610 --> 00:09:11,822
I believe you would quite like her.
She is a delightful person.
93
00:09:11,905 --> 00:09:15,075
She is an actress. No.
Break it off and find a suitable woman.
94
00:09:15,158 --> 00:09:16,910
There are already children.
95
00:09:16,994 --> 00:09:18,579
- Shame on you.
- If he loves her--
96
00:09:18,662 --> 00:09:20,455
- You are one to talk.
- Thank you.
97
00:09:20,539 --> 00:09:22,332
Your lady friend is married.
98
00:09:22,416 --> 00:09:26,128
- Frederick, what about your wife?
- I have not seen her in 20 years.
99
00:09:26,211 --> 00:09:28,755
If I were married to you,
I'd flee the country as well.
100
00:09:28,839 --> 00:09:29,923
[laughter]
101
00:09:30,007 --> 00:09:33,135
How is it that none of you
have managed respectable relationships?
102
00:09:33,218 --> 00:09:36,972
Mother, perhaps it is too late.
Our sisters are past childbearing age.
103
00:09:37,055 --> 00:09:39,433
- We have done our best, and maybe--
- No.
104
00:09:39,516 --> 00:09:41,810
Your father and I
have provided Great Britain
105
00:09:41,893 --> 00:09:43,895
with a great bloodline.
106
00:09:43,979 --> 00:09:48,233
It will not end with your generation.
This bloodline will continue.
107
00:09:48,817 --> 00:09:51,570
- You'll make it continue.
- Were it as simple as you suggest--
108
00:09:51,653 --> 00:09:52,654
I will not sit here...
109
00:09:52,738 --> 00:09:54,740
...it would result in anything remotely...
110
00:09:54,823 --> 00:09:57,367
I have a responsibility.
I have a duty, but I...
111
00:09:57,451 --> 00:10:00,078
- [overlapping chatter]
- [regal music rises]
112
00:10:00,162 --> 00:10:03,415
[Lady Whistledown]
One wonders as England waits to see
113
00:10:03,498 --> 00:10:05,375
which of King George's children
114
00:10:05,459 --> 00:10:08,337
will bring us closer
to a royal heir to the throne
115
00:10:08,420 --> 00:10:12,215
if patience is a virtue or a burden
116
00:10:12,299 --> 00:10:15,052
for our dear Queen Charlotte.
117
00:10:15,135 --> 00:10:17,137
[overlapping chatter continues]
118
00:10:17,220 --> 00:10:19,222
[regal music fades out]
119
00:10:29,441 --> 00:10:30,442
Brimsley.
120
00:10:30,525 --> 00:10:31,610
Yes, Your Majesty.
121
00:10:32,319 --> 00:10:33,528
Ready the carriage.
122
00:10:34,029 --> 00:10:36,823
Yes, Your Majesty.
May I say our destination?
123
00:10:37,491 --> 00:10:38,950
We are going to see my husband.
124
00:10:39,034 --> 00:10:40,661
[upbeat music plays]
125
00:10:51,046 --> 00:10:53,048
[upbeat music fades out]
126
00:10:56,301 --> 00:10:58,679
- [horses neighing]
- [driver] Steady now.
127
00:11:19,282 --> 00:11:20,158
Where is he?
128
00:11:20,242 --> 00:11:22,703
- Your Majesty, we were not expecting you.
- Where is he?
129
00:11:24,246 --> 00:11:26,039
The observatory, Your Majesty.
130
00:11:28,917 --> 00:11:29,793
Wait here.
131
00:11:41,680 --> 00:11:42,806
Perhaps this is good.
132
00:11:44,224 --> 00:11:45,100
Perhaps.
133
00:11:45,892 --> 00:11:47,185
Perhaps it is bad.
134
00:11:48,895 --> 00:11:51,481
Would you like to step indoors
while we wait to find out?
135
00:11:52,524 --> 00:11:54,776
Warm up a bit. It is a cool night.
136
00:11:54,860 --> 00:11:58,196
Thank you, sir. That is very kind
and generous of you to offer.
137
00:12:06,997 --> 00:12:08,749
I'm always jealous that the king's man
138
00:12:08,832 --> 00:12:10,959
has far better quarters
than the queen's man.
139
00:12:11,668 --> 00:12:12,586
To be expected.
140
00:12:13,545 --> 00:12:15,172
I am more important than you.
141
00:12:18,300 --> 00:12:20,677
- [gripping music plays]
- [both panting]
142
00:12:29,311 --> 00:12:31,480
[Brimsley] The palace
is asking for a report.
143
00:12:31,563 --> 00:12:34,691
- What are you going to tell them?
- Me? Why should I be the one to tell them?
144
00:12:34,775 --> 00:12:36,610
He refused to consummate the marriage.
145
00:12:36,693 --> 00:12:38,195
She could have seduced him.
146
00:12:38,278 --> 00:12:40,655
She is a lady, pure and well-bred.
147
00:12:42,741 --> 00:12:46,077
- You say that with a note of accusation.
- You might have done something.
148
00:12:47,162 --> 00:12:49,164
I do not control him.
149
00:12:49,247 --> 00:12:51,249
You serve him. You know him.
150
00:12:52,250 --> 00:12:53,877
Is there a problem?
151
00:12:53,960 --> 00:12:57,672
A deformity? Is there something...
something wrong with his bits?
152
00:12:58,507 --> 00:12:59,633
That is beyond the pale.
153
00:12:59,716 --> 00:13:01,343
I am asking.
154
00:13:02,719 --> 00:13:03,845
We have a problem.
155
00:13:05,096 --> 00:13:07,724
I believe his bits to be fine.
156
00:13:08,850 --> 00:13:09,726
Large.
157
00:13:09,810 --> 00:13:13,647
From what I've seen,
he has large, healthy bits.
158
00:13:16,107 --> 00:13:17,651
No deformity.
159
00:13:17,734 --> 00:13:19,736
[grunting]
160
00:13:21,446 --> 00:13:25,659
She is quite the beauty, a jewel,
but... perhaps she is not pretty to him.
161
00:13:25,742 --> 00:13:28,870
- Not his type.
- I do not know that I can define his type.
162
00:13:29,746 --> 00:13:30,956
- [shudders]
- Female.
163
00:13:31,039 --> 00:13:33,416
After that, I have never paid attention.
164
00:13:33,500 --> 00:13:34,417
Well...
165
00:13:35,001 --> 00:13:38,129
[sighs] Perhaps what they need
is to simply spend time together...
166
00:13:38,213 --> 00:13:39,506
as they are right now.
167
00:13:39,589 --> 00:13:42,050
What? Do you suppose
they'll spend 15 minutes together?
168
00:13:42,133 --> 00:13:43,552
Ah. Let us hope for 20.
169
00:13:45,428 --> 00:13:46,555
[moans, sighs]
170
00:13:47,430 --> 00:13:48,265
Mm.
171
00:13:58,358 --> 00:14:00,277
- What is this place?
- [George] Charlotte.
172
00:14:00,360 --> 00:14:01,236
[chuckles]
173
00:14:01,319 --> 00:14:02,904
Hello. Here you are.
174
00:14:02,988 --> 00:14:05,740
This? It is an observatory
for looking at the stars.
175
00:14:06,408 --> 00:14:08,994
Now, this is a perfectly clear night.
176
00:14:09,744 --> 00:14:11,705
You can see the constellations,
177
00:14:11,788 --> 00:14:14,374
and I think...
178
00:14:16,918 --> 00:14:19,212
I'm getting a glimpse of a planet.
179
00:14:21,339 --> 00:14:22,924
Come. Look.
180
00:14:23,008 --> 00:14:25,302
- Is this what you have been doing?
- [George] Excuse me?
181
00:14:25,385 --> 00:14:26,678
[Charlotte] Since the wedding?
182
00:14:26,761 --> 00:14:29,639
Is this how you have been
spending your time since the wedding?
183
00:14:29,723 --> 00:14:32,350
Well, yes, it is most exciting.
There is an alignment--
184
00:14:32,434 --> 00:14:34,227
- In this room?
- [George] Observatory, yes.
185
00:14:36,021 --> 00:14:37,856
George, what have I done wrong?
186
00:14:37,939 --> 00:14:39,691
What mistake did I make?
187
00:14:39,774 --> 00:14:41,693
- You made no mistake.
- Did I say something?
188
00:14:41,776 --> 00:14:43,486
- No.
- Did I do something to offend you?
189
00:14:43,570 --> 00:14:46,072
- [chuckling] No, Charlotte--
- Then what is so wrong with me?
190
00:14:48,199 --> 00:14:51,202
- There's nothing wrong with you.
- There must be something wrong.
191
00:14:51,286 --> 00:14:52,579
Do not become unreasonable.
192
00:14:52,662 --> 00:14:55,457
George, I thought
you were visiting a... a brothel.
193
00:14:58,376 --> 00:15:00,045
Do you know what that word means?
194
00:15:00,629 --> 00:15:03,632
I know what a brothel is. Almost.
195
00:15:03,715 --> 00:15:05,926
I have brothers. That does not signify...
196
00:15:06,009 --> 00:15:09,262
I'm saying that it might be better
if you were visiting a brothel.
197
00:15:09,346 --> 00:15:13,767
I would understand it more,
but no, you prefer stars to my company.
198
00:15:13,850 --> 00:15:16,311
- I did not say I prefer--
- You have been in this room--
199
00:15:16,394 --> 00:15:17,228
Observatory.
200
00:15:17,812 --> 00:15:19,898
The only one
of its kind in all of England.
201
00:15:19,981 --> 00:15:22,817
You have been in this...
one-of-a-kind observatory room
202
00:15:22,901 --> 00:15:25,737
sleeping and eating
and staring up at the sky
203
00:15:25,820 --> 00:15:28,865
and feeling excited by the constellations
since the night of our wedding
204
00:15:28,949 --> 00:15:30,241
while I have been stuck
205
00:15:30,325 --> 00:15:32,577
in that stuffy house
being changed like a doll
206
00:15:32,661 --> 00:15:34,829
three times a day with nowhere to go,
207
00:15:34,913 --> 00:15:36,706
no one to talk to, and nothing to do.
208
00:15:36,790 --> 00:15:39,668
You're the queen.
You can do whatever you like.
209
00:15:39,751 --> 00:15:41,711
- Except spend time with my husband.
- Come, now.
210
00:15:41,795 --> 00:15:42,921
George!
211
00:15:43,004 --> 00:15:45,173
I do not understand
what you complain about.
212
00:15:46,383 --> 00:15:47,258
[exhales softly]
213
00:15:49,052 --> 00:15:49,970
[exhales sharply]
214
00:15:50,053 --> 00:15:52,055
[melancholy music builds slowly]
215
00:15:52,138 --> 00:15:56,351
I am seven and ten years old,
and suddenly I am queen
216
00:15:56,434 --> 00:16:00,271
in a strange country
with strange food and strange customs.
217
00:16:00,355 --> 00:16:04,025
You do not understand
because this is who you were born to be.
218
00:16:04,109 --> 00:16:06,069
I cannot do whatever I like.
219
00:16:06,152 --> 00:16:08,613
The queen is not allowed
to go to the modiste,
220
00:16:08,697 --> 00:16:11,658
or the galleries, or the ice shops.
I cannot make friends.
221
00:16:11,741 --> 00:16:13,410
I must hold myself apart.
222
00:16:14,452 --> 00:16:17,163
I do not know a single soul here
except for you.
223
00:16:18,081 --> 00:16:21,668
I'm completely alone,
and you prefer the sky to me.
224
00:16:25,005 --> 00:16:26,006
- George!
- What?
225
00:16:26,089 --> 00:16:27,424
Say something!
226
00:16:29,592 --> 00:16:32,262
- I do not want to fight with you.
- I want to fight with you!
227
00:16:32,345 --> 00:16:34,431
Fight with me! Fight for me!
228
00:16:34,514 --> 00:16:36,266
Go home, Charlotte.
229
00:16:53,783 --> 00:16:55,785
[melancholy music fades]
230
00:16:55,869 --> 00:16:57,871
[melancholy music rises]
231
00:17:26,941 --> 00:17:28,943
[melancholy music fades out]
232
00:17:29,027 --> 00:17:31,029
[bells tolling]
233
00:17:32,155 --> 00:17:35,366
- [king's man] They appear to be satisfied.
- They seem very content.
234
00:17:35,450 --> 00:17:38,495
I would hope for more news
than the appearance of satisfaction
235
00:17:38,578 --> 00:17:39,412
and contentment.
236
00:17:39,496 --> 00:17:42,123
They're a wonder together.
He is smitten with her beauty.
237
00:17:42,207 --> 00:17:45,043
Really? King George is smitten?
238
00:17:47,670 --> 00:17:50,298
Well, I would not dare
to define the emotions of the king.
239
00:17:50,381 --> 00:17:53,635
Of course not.
I only meant that he seems happy.
240
00:17:55,553 --> 00:17:57,097
And what evidence of this?
241
00:17:57,639 --> 00:17:58,598
[light music plays]
242
00:17:58,681 --> 00:18:00,892
A great deal of talking and walking.
243
00:18:00,975 --> 00:18:04,395
Laughter. There is laughter.
It warms the heart to witness.
244
00:18:08,566 --> 00:18:10,443
What of their relations?
245
00:18:12,028 --> 00:18:13,029
Relations?
246
00:18:13,863 --> 00:18:15,824
Their marital bonds.
247
00:18:15,907 --> 00:18:17,117
Bonds?
248
00:18:20,787 --> 00:18:23,540
The Dowager Princess wishes to confirm
249
00:18:23,623 --> 00:18:26,000
that the marriage has been consummated.
250
00:18:26,084 --> 00:18:27,293
Sexually.
251
00:18:27,377 --> 00:18:29,546
She asks for the good
of the country, of course.
252
00:18:29,629 --> 00:18:30,630
Of course.
253
00:18:35,176 --> 00:18:36,302
So?
254
00:18:39,931 --> 00:18:43,434
Certainly, I mean,
from what I can tell, I would say yes.
255
00:18:45,103 --> 00:18:47,272
So, it is a successful honeymoon.
256
00:18:47,355 --> 00:18:50,108
You agree it is successful.
Do you not, Brimsley?
257
00:18:52,944 --> 00:18:54,112
Most successful.
258
00:18:55,363 --> 00:18:56,197
Yes.
259
00:18:58,241 --> 00:19:00,535
Excellent. Most excellent.
260
00:19:00,618 --> 00:19:04,247
Perhaps we shall have an heir
on the way before the next fortnight.
261
00:19:04,330 --> 00:19:05,915
[light chuckling]
262
00:19:09,544 --> 00:19:11,546
[birds chirping]
263
00:19:12,839 --> 00:19:14,382
[rhythmic thumping]
264
00:19:19,012 --> 00:19:21,139
[Lord Danbury groaning]
265
00:19:26,477 --> 00:19:28,479
[grunting]
266
00:19:29,647 --> 00:19:31,941
[groaning]
267
00:19:33,359 --> 00:19:36,779
Mornings, evenings,
middle of nights, and now tea time.
268
00:19:36,863 --> 00:19:40,867
I was having tea, Coral.
I was embroidering a pillow!
269
00:19:40,950 --> 00:19:43,828
I'm so sorry, my lady.
Do we know what brought it on?
270
00:19:43,912 --> 00:19:46,623
He went to White's in Mayfair
for the first time.
271
00:19:46,706 --> 00:19:47,790
The gentlemen's club?
272
00:19:47,874 --> 00:19:50,835
Apparently, as a titled member of the ton,
273
00:19:50,919 --> 00:19:54,631
he has a right to entry,
but they refused to allow him in.
274
00:19:54,714 --> 00:19:57,091
Oh, my lady.
You know, the same thing happened
275
00:19:57,175 --> 00:19:59,010
to Lord Smythe-Smith and the Kents.
276
00:19:59,093 --> 00:20:02,388
My husband is determined
to make these people accept him.
277
00:20:02,472 --> 00:20:05,850
The ton are a horrid lot.
Even their maids are high in the instep.
278
00:20:05,934 --> 00:20:09,270
What was wrong with the way things were?
Not that I presume to understand.
279
00:20:09,354 --> 00:20:11,940
It's the title. Lord Danbury.
280
00:20:12,023 --> 00:20:15,735
He's been given a taste,
and now he will not be denied.
281
00:20:15,818 --> 00:20:18,446
He's going to try
and join the hunt tomorrow.
282
00:20:19,614 --> 00:20:23,159
I'll keep the hot water for your bath
on the fire for whenever you need it.
283
00:20:23,243 --> 00:20:24,452
You only have to call for me.
284
00:20:24,535 --> 00:20:27,622
I believe I shall also need a salve
for my inner thighs.
285
00:20:28,998 --> 00:20:29,916
Oh, dear.
286
00:20:30,416 --> 00:20:33,544
What if he puts another one
of his gigantic babies inside me?
287
00:20:33,628 --> 00:20:34,504
Oh!
288
00:20:43,471 --> 00:20:45,139
[soft music playing]
289
00:21:02,991 --> 00:21:05,368
- [Brimsley] He must act.
- I cannot make him act.
290
00:21:05,451 --> 00:21:08,579
You made him consummate the marriage
in front of the Dowager Princess.
291
00:21:08,663 --> 00:21:10,081
What would you have the king do?
292
00:21:11,791 --> 00:21:12,667
A gesture.
293
00:21:12,750 --> 00:21:14,335
- A gesture?
- A gesture.
294
00:21:19,382 --> 00:21:22,010
I will suggest some sort of gesture.
295
00:21:30,435 --> 00:21:32,437
[birds chirping]
296
00:21:38,318 --> 00:21:40,278
[quietly] Ah. Oh...
297
00:21:45,616 --> 00:21:46,659
Uh, orange.
298
00:21:50,705 --> 00:21:52,790
Take it to the kitchens
for the queen's meal.
299
00:21:52,874 --> 00:21:53,750
[man] Yes, sir.
300
00:21:55,585 --> 00:21:57,378
I can pick my own orange, Brimsley.
301
00:21:57,462 --> 00:21:58,546
Yes, Your Majesty.
302
00:22:01,466 --> 00:22:02,675
Uh, orange.
303
00:22:08,431 --> 00:22:09,807
[indistinct whispering]
304
00:22:13,895 --> 00:22:15,355
The king has sent you a gift.
305
00:22:15,438 --> 00:22:18,649
It is waiting in the foyer.
And there is a note, ma'am.
306
00:22:26,991 --> 00:22:28,493
[chuckles softly]
307
00:22:29,744 --> 00:22:30,912
Show me the gift.
308
00:22:44,717 --> 00:22:45,593
What is that?
309
00:22:46,135 --> 00:22:48,846
- The gift from the king, Your Majesty.
- But what is it?
310
00:22:48,930 --> 00:22:51,391
[Brimsley] Why, I think it is a dog,
Your Majesty.
311
00:22:51,974 --> 00:22:52,809
[Charlotte] No.
312
00:22:52,892 --> 00:22:54,268
Dogs are big and majestic.
313
00:22:54,352 --> 00:22:56,979
Uh, a Pinscher, a shepherd,
a schnauzer, a Dane.
314
00:22:57,063 --> 00:22:58,189
That is...
315
00:22:59,857 --> 00:23:01,109
a deformed bunny.
316
00:23:01,651 --> 00:23:02,568
[whimpers softly]
317
00:23:05,905 --> 00:23:06,864
[Charlotte groans]
318
00:23:10,785 --> 00:23:12,078
[whimpers quietly]
319
00:23:16,582 --> 00:23:17,417
[barks]
320
00:23:18,000 --> 00:23:19,502
[utensils scraping]
321
00:23:34,350 --> 00:23:35,268
[whimpers softly]
322
00:23:44,318 --> 00:23:45,445
[whimpers]
323
00:23:52,201 --> 00:23:53,035
[barks]
324
00:23:55,705 --> 00:23:57,248
[dog whimpers]
325
00:24:00,668 --> 00:24:02,712
I want to meet
my ladies-in-waiting tomorrow.
326
00:24:02,795 --> 00:24:04,797
Your Majesty is on her honeymoon.
You cannot--
327
00:24:04,881 --> 00:24:07,175
I can. I will. You shall not tell me
what I'm allowed to do.
328
00:24:07,258 --> 00:24:08,759
Your Majesty, I am the one person
329
00:24:08,843 --> 00:24:10,845
who'll never tell you
what you are allowed to do.
330
00:24:10,928 --> 00:24:11,929
I will, however,
331
00:24:12,013 --> 00:24:15,641
always tell you how best to do
the things you are not allowed to do.
332
00:24:19,395 --> 00:24:22,398
I am not allowed to meet
my ladies-in-waiting during my honeymoon?
333
00:24:22,482 --> 00:24:25,276
It would be unwise
for Your Majesty to meet with all of them.
334
00:24:27,278 --> 00:24:30,656
One would... want to be discreet.
335
00:24:33,159 --> 00:24:35,203
And if one wanted to be discreet,
336
00:24:36,537 --> 00:24:39,081
would one trust Lady Danbury?
337
00:24:39,165 --> 00:24:41,167
[soft, uplifting music playing]
338
00:25:03,731 --> 00:25:05,733
[gentle tune playing]
339
00:25:18,746 --> 00:25:20,957
How is the tea? Is it to your liking?
340
00:25:21,040 --> 00:25:23,251
The tea is good, Your Majesty.
341
00:25:33,511 --> 00:25:35,930
What a beautiful dog, Your Majesty.
342
00:25:36,556 --> 00:25:38,724
- It is a deformed bunny.
- Oh.
343
00:25:38,808 --> 00:25:40,434
My mistake, Your Majesty.
344
00:25:43,187 --> 00:25:45,565
It was kind of you to invite me to tea.
345
00:25:46,107 --> 00:25:48,526
Are you meeting each
of your ladies-in-waiting individually?
346
00:25:48,609 --> 00:25:50,069
- No.
- Oh.
347
00:25:50,152 --> 00:25:54,240
Brimsley said you'd be the most discreet
because I am on my honeymoon.
348
00:25:59,495 --> 00:26:02,373
Which is going wonderfully, by the way.
349
00:26:02,456 --> 00:26:04,667
It is a splendid honeymoon.
350
00:26:04,750 --> 00:26:08,296
My husband is the best of husbands.
351
00:26:08,379 --> 00:26:10,798
He gave me this beautiful bunny thing.
352
00:26:11,799 --> 00:26:13,843
[whimpers softly]
353
00:26:18,347 --> 00:26:20,141
May I speak freely, Your Majesty?
354
00:26:29,817 --> 00:26:32,278
I shall be no more
than five paces outside this door.
355
00:26:32,361 --> 00:26:33,321
[Charlotte] Mm-hmm.
356
00:26:37,241 --> 00:26:38,534
- [exhales]
- [doors close]
357
00:26:38,618 --> 00:26:42,121
- Please speak freely. No one else does.
- [Lady Danbury chuckles softly]
358
00:26:43,122 --> 00:26:43,956
Yes.
359
00:26:44,540 --> 00:26:47,418
First, you are a terrible liar. [chuckles]
360
00:26:47,501 --> 00:26:51,172
I did not believe a word
you said about your honeymoon.
361
00:26:51,255 --> 00:26:53,758
Do not try that again in front of society.
362
00:26:53,841 --> 00:26:55,092
It will cause scandal.
363
00:26:56,010 --> 00:26:57,762
Uh... [chuckles lightly]
364
00:26:57,845 --> 00:27:00,056
My honeymoon was a disaster.
365
00:27:00,139 --> 00:27:02,183
My wedding night,
I did not know what to expect.
366
00:27:02,266 --> 00:27:04,101
He was old and impatient.
367
00:27:04,185 --> 00:27:07,188
All of it was painful
and quite terrifying.
368
00:27:07,855 --> 00:27:11,317
It is all right if your wedding night
was not perfect or splendid.
369
00:27:15,029 --> 00:27:16,739
Your Majesty. [chuckles lightly]
370
00:27:16,822 --> 00:27:19,158
You did have a wedding night?
371
00:27:24,372 --> 00:27:27,416
He was mean and rude and selfish.
372
00:27:27,500 --> 00:27:30,086
He just wanted to leave.
He felt bad, I suppose.
373
00:27:30,169 --> 00:27:33,798
And he did not seem to understand
why I did not want him to live at Kew
374
00:27:33,881 --> 00:27:36,342
while I am stuck here
with no one to talk to.
375
00:27:36,425 --> 00:27:37,760
And then he gives me that beast,
376
00:27:37,843 --> 00:27:40,888
as if that is to make everything better,
but that does not make up for--
377
00:27:40,971 --> 00:27:43,307
Your Majesty.
I am still allowed to speak freely?
378
00:27:43,391 --> 00:27:44,266
Mm-hmm.
379
00:27:45,768 --> 00:27:49,647
I'm talking about...
consummating the marriage.
380
00:27:49,730 --> 00:27:54,026
[chuckles] You and the king did...
consummate the marriage, did you not?
381
00:27:54,110 --> 00:27:55,653
You have to have...
382
00:27:56,320 --> 00:28:00,241
Your Majesty, Charlotte,
if you did not consummate the marriage,
383
00:28:00,324 --> 00:28:02,618
you are not actually married to the king.
384
00:28:02,702 --> 00:28:05,496
Your whole position is in danger.
385
00:28:05,579 --> 00:28:07,331
The Great Experiment is in danger.
386
00:28:07,415 --> 00:28:09,875
My God. You did consummate?
387
00:28:12,545 --> 00:28:15,131
You do know what I mean
when I say consummate?
388
00:28:16,841 --> 00:28:18,676
Perform the marital act?
389
00:28:19,677 --> 00:28:23,264
Does it have something to do
with this Great Experiment?
390
00:28:23,347 --> 00:28:25,141
[light whimsical music plays]
391
00:28:25,224 --> 00:28:26,183
[exhales softly]
392
00:28:28,477 --> 00:28:30,354
Let us send for Brimsley. [chuckles]
393
00:28:30,438 --> 00:28:33,899
We will require
drawing paper and charcoals.
394
00:28:33,983 --> 00:28:35,192
[bells jingle]
395
00:28:42,867 --> 00:28:44,702
[Charlotte] How many times
does he insert it?
396
00:28:44,785 --> 00:28:47,913
As many times as necessary, Your Majesty.
397
00:28:48,497 --> 00:28:52,168
- [Charlotte] How long does it take?
- Sometimes it feels like it takes forever.
398
00:28:52,251 --> 00:28:53,127
Will I enjoy it?
399
00:28:53,210 --> 00:28:54,420
I never have,
400
00:28:54,503 --> 00:28:58,591
but I do not believe I have ever thought
of it as something to enjoy.
401
00:28:59,175 --> 00:29:00,551
More of a chore.
402
00:29:01,302 --> 00:29:05,014
Perhaps if it is with someone you like,
it is different. I do not know.
403
00:29:05,097 --> 00:29:06,515
Well, I do not like George,
404
00:29:06,599 --> 00:29:10,019
so I do not see why we should need
to bother ourselves to do this at all.
405
00:29:11,353 --> 00:29:13,063
That is not... [clears throat]
406
00:29:14,106 --> 00:29:17,109
Your Majesty... this is Britain.
407
00:29:17,777 --> 00:29:18,944
It was not that long ago
408
00:29:19,028 --> 00:29:21,447
that queens were beheaded
for not bearing children.
409
00:29:21,530 --> 00:29:22,865
That is not going to happen.
410
00:29:22,948 --> 00:29:25,493
That is not... Hmm.
411
00:29:26,202 --> 00:29:27,036
Your Majesty,
412
00:29:28,162 --> 00:29:29,830
this is important.
413
00:29:29,914 --> 00:29:31,749
You are the first of your kind.
414
00:29:31,832 --> 00:29:33,375
You must secure your position.
415
00:29:33,876 --> 00:29:36,378
Yes, but this is not my failing.
416
00:29:39,381 --> 00:29:41,175
I mean, he clearly does not want me,
417
00:29:41,258 --> 00:29:44,011
and I cannot somehow force him
to want to do this with me.
418
00:29:44,094 --> 00:29:47,681
And maybe that is a good thing,
if I'm not queen, if we are not married.
419
00:29:47,765 --> 00:29:51,227
Then maybe we can forget all about this,
and I can go home.
420
00:29:51,310 --> 00:29:52,686
[breathes deeply]
421
00:29:55,231 --> 00:29:56,649
It is a Pomeranian.
422
00:29:58,359 --> 00:29:59,610
Your deformed bunny.
423
00:30:00,277 --> 00:30:01,821
It is a dog.
424
00:30:02,613 --> 00:30:04,448
A very rare
425
00:30:04,532 --> 00:30:07,535
and purebred Pomeranian.
426
00:30:19,672 --> 00:30:21,674
[rhythmic thumping]
427
00:30:32,852 --> 00:30:33,936
[sighs]
428
00:30:34,436 --> 00:30:36,355
They would not let him join the hunt?
429
00:30:36,438 --> 00:30:38,899
They would not let him join the hunt.
430
00:30:44,780 --> 00:30:47,241
[Charlotte] You'd think I'm sending them
to the Tower of London.
431
00:30:47,324 --> 00:30:48,534
I'm telling them to marry.
432
00:30:48,617 --> 00:30:50,744
That can be a difficult proposition.
433
00:30:50,828 --> 00:30:52,288
It is simple.
434
00:30:52,371 --> 00:30:55,624
Find a titled, appropriate young lady.
Marry her. Make babies.
435
00:30:55,708 --> 00:30:58,878
It is a ritual as old as England itself.
Everyone does it.
436
00:30:59,628 --> 00:31:01,881
Dowager Viscountess Violet Bridgerton,
Your Majesty.
437
00:31:01,964 --> 00:31:03,257
- Ah.
- Ah!
438
00:31:08,470 --> 00:31:09,972
Do sit down and join us.
439
00:31:11,557 --> 00:31:12,808
Your Majesty.
440
00:31:13,809 --> 00:31:16,353
Thank you for the honor of the invitation.
441
00:31:16,437 --> 00:31:17,938
This is a surprise.
442
00:31:18,022 --> 00:31:20,107
I thought I would call upon an expert.
443
00:31:20,190 --> 00:31:21,150
Ex-- Expert?
444
00:31:21,233 --> 00:31:23,235
You have a great many children.
445
00:31:23,319 --> 00:31:24,653
Yes, I suppose I do.
446
00:31:24,737 --> 00:31:25,988
[laughter]
447
00:31:26,071 --> 00:31:27,489
I have a great many children.
448
00:31:27,573 --> 00:31:28,741
As Your Majesty decides.
449
00:31:28,824 --> 00:31:31,452
You have had two weddings in two years.
450
00:31:32,745 --> 00:31:33,662
How do you do it?
451
00:31:34,622 --> 00:31:35,706
Uh, do-- Do what?
452
00:31:35,789 --> 00:31:38,042
Get them to want to marry.
453
00:31:44,632 --> 00:31:45,466
[Violet] Well...
454
00:31:48,552 --> 00:31:50,429
It helps if they are in love.
455
00:31:50,930 --> 00:31:52,097
- Love?
- [Violet] Yes.
456
00:31:52,181 --> 00:31:54,516
Love solves a plethora of issues.
457
00:31:56,644 --> 00:32:00,022
I'm going to speak plainly
because we are all mature women here.
458
00:32:00,898 --> 00:32:04,693
My boys are in love.
They are in love with commoners.
459
00:32:04,777 --> 00:32:08,781
They are in love with Catholics,
and they are in love with actresses.
460
00:32:08,864 --> 00:32:12,284
And they are in love with women
who are already married.
461
00:32:12,368 --> 00:32:13,869
Love is not the issue.
462
00:32:14,370 --> 00:32:15,579
Love has produced
463
00:32:15,663 --> 00:32:18,749
over 50 illegitimate babies
for the Crown.
464
00:32:18,832 --> 00:32:20,042
Oh... my.
465
00:32:20,125 --> 00:32:23,420
Uh, Lady Danbury also has many children.
Perhaps she can advise.
466
00:32:23,504 --> 00:32:27,174
My four children have done me the honor
467
00:32:27,257 --> 00:32:29,677
of moving many continents away.
468
00:32:30,260 --> 00:32:33,514
Besides, marriage is a duty,
469
00:32:33,597 --> 00:32:34,515
not a pleasure.
470
00:32:34,598 --> 00:32:36,475
But it can be such a pleasure.
471
00:32:36,558 --> 00:32:39,979
Or it can be a painful,
lifelong sentence. [chuckles]
472
00:32:40,062 --> 00:32:42,439
[Violet] Marriage offers so much.
473
00:32:42,523 --> 00:32:45,109
Companionship. Tradition. Family.
474
00:32:45,192 --> 00:32:48,904
Warmth. And if they take the time
to become close, well,
475
00:32:48,988 --> 00:32:52,658
a match does not have
to start out as love. It can grow.
476
00:32:52,741 --> 00:32:57,997
Love can bloom from the thorniest
of gardens, can it not?
477
00:32:58,080 --> 00:33:00,457
- Blooming love.
- [both chuckling]
478
00:33:02,459 --> 00:33:05,212
Your flower metaphors
make me nauseated with their sweetness,
479
00:33:05,295 --> 00:33:06,672
but I applaud your point.
480
00:33:07,798 --> 00:33:11,010
I shall simply find them wives myself,
order them to marry,
481
00:33:11,093 --> 00:33:14,638
and they can worry about the love part
later, after there are royal babies.
482
00:33:14,722 --> 00:33:16,640
- That was not quite what I--
- Brimsley.
483
00:33:18,308 --> 00:33:19,601
Have the Lord Chamberlain
484
00:33:19,685 --> 00:33:22,479
draw up a list
of eligible brides across Europe.
485
00:33:23,731 --> 00:33:24,565
Thank you.
486
00:33:27,776 --> 00:33:29,361
You are welcome, Your Majesty.
487
00:33:38,370 --> 00:33:40,372
[dog whimpering]
488
00:33:44,501 --> 00:33:46,503
[whimpering continues]
489
00:33:58,640 --> 00:34:00,059
Go to sleep, PomPom.
490
00:34:03,270 --> 00:34:04,563
[sighs]
491
00:34:22,289 --> 00:34:23,457
[barks]
492
00:34:23,540 --> 00:34:25,834
You are late. He will be getting up soon.
493
00:34:25,918 --> 00:34:27,920
Oh, well, your gesture has short legs.
494
00:34:28,796 --> 00:34:31,673
- What did you want anyway?
- Did you allow her to have a visitor?
495
00:34:32,216 --> 00:34:33,884
- Just one.
- It is her honeymoon.
496
00:34:33,967 --> 00:34:37,471
It is Lady Danbury. I've always liked her.
She is not going to tell anyone.
497
00:34:37,554 --> 00:34:39,056
She does not have to tell anyone.
498
00:34:39,139 --> 00:34:41,391
The servants talk.
The palace knows she was there.
499
00:34:41,475 --> 00:34:43,977
Well, sir,
perhaps it is time you leveled with me.
500
00:34:44,645 --> 00:34:46,021
What is wrong with your man?
501
00:34:46,855 --> 00:34:48,941
What is keeping him from her bed?
502
00:34:50,943 --> 00:34:53,445
You worry about
your own side of the world.
503
00:35:03,163 --> 00:35:05,124
- [Brimsley] PomPom.
- [whimpering]
504
00:35:06,750 --> 00:35:07,751
[barks]
505
00:35:23,892 --> 00:35:25,894
[Lord Danbury] What does
the Dowager Princess want?
506
00:35:25,978 --> 00:35:26,895
I do not know!
507
00:35:26,979 --> 00:35:29,690
It is my family that had
a relationship with the late king.
508
00:35:29,773 --> 00:35:30,607
That is true.
509
00:35:30,691 --> 00:35:31,650
You are no one.
510
00:35:31,733 --> 00:35:34,486
- I am no one.
- So why should she want to see you?
511
00:35:34,570 --> 00:35:37,322
I do not know! I don't know these people.
512
00:35:38,240 --> 00:35:39,116
[sighs]
513
00:35:41,076 --> 00:35:42,369
Dearest.
514
00:35:42,452 --> 00:35:44,580
I am sure it is only because of you
515
00:35:44,663 --> 00:35:47,833
and your reputation
that they would want to meet with me.
516
00:35:47,916 --> 00:35:52,004
I promise to tell you
every single detail upon my return.
517
00:35:53,755 --> 00:35:54,673
How is that?
518
00:35:57,676 --> 00:35:59,595
I suppose that will do.
519
00:36:00,596 --> 00:36:01,680
[kisses] Ah.
520
00:36:10,898 --> 00:36:11,815
[exhales deeply]
521
00:36:27,080 --> 00:36:29,750
[Dowager Princess] Please elaborate
on your meeting with the queen.
522
00:36:29,833 --> 00:36:32,044
I am... not sure I understand.
523
00:36:32,127 --> 00:36:34,379
- You met with Her Majesty.
- I did.
524
00:36:34,463 --> 00:36:36,465
I am asking you to elaborate.
525
00:36:39,426 --> 00:36:40,802
We had tea.
526
00:36:41,929 --> 00:36:43,055
You had tea?
527
00:36:43,138 --> 00:36:44,431
- Yes.
- And?
528
00:36:45,057 --> 00:36:46,934
- I met her puppy.
- Puppy?
529
00:36:47,017 --> 00:36:48,894
Yes. She has a Pomeranian.
530
00:36:53,732 --> 00:36:55,734
What did you speak to Her Majesty about?
531
00:36:55,817 --> 00:36:59,738
[scoffs lightly] Does it signify
what two ladies discuss at tea?
532
00:36:59,821 --> 00:37:02,532
Tea is often about gowns
and flower arranging
533
00:37:02,616 --> 00:37:06,036
and embroidery
and the social season gossip.
534
00:37:06,119 --> 00:37:08,288
If we are bold,
the latest musical compositions.
535
00:37:08,372 --> 00:37:10,499
- I do not think the girl knows.
- She knows.
536
00:37:11,833 --> 00:37:12,834
Agatha.
537
00:37:14,211 --> 00:37:16,713
We know what tea is generally about.
538
00:37:17,422 --> 00:37:19,883
What was this tea about, girl?
539
00:37:20,592 --> 00:37:21,677
This tea?
540
00:37:21,760 --> 00:37:23,845
You are being
purposely obstructive, Agatha.
541
00:37:23,929 --> 00:37:25,973
- And I will not have it.
- Lady Danbury.
542
00:37:27,140 --> 00:37:28,058
Excuse me?
543
00:37:30,769 --> 00:37:32,771
Lady Danbury.
544
00:37:33,689 --> 00:37:36,316
That is my title, Your Highness.
545
00:37:36,400 --> 00:37:38,610
The one you were kind enough
to bestow upon me.
546
00:37:39,319 --> 00:37:42,030
Lady Agatha Danbury.
547
00:37:43,490 --> 00:37:45,993
And I do remember
one thing about this tea.
548
00:37:46,743 --> 00:37:49,746
It was when I understood
our new queen had not yet realized
549
00:37:49,830 --> 00:37:51,456
that our titles are shiny and new.
550
00:37:53,000 --> 00:37:56,712
Is that not an interesting topic
for an upcoming tea?
551
00:37:58,588 --> 00:38:01,925
Perhaps we should speak in a womanly way.
552
00:38:03,051 --> 00:38:04,511
[man] Let me handle her for you.
553
00:38:04,594 --> 00:38:07,055
- If Lord Bute were here--
- I believe I can manage.
554
00:38:24,489 --> 00:38:25,741
You surprise me.
555
00:38:26,408 --> 00:38:28,910
I always thought you were a quiet one.
556
00:38:28,994 --> 00:38:32,581
I am not quiet.
It is simply that my husband is loud.
557
00:38:34,207 --> 00:38:35,083
Ah.
558
00:38:36,460 --> 00:38:37,461
Mm.
559
00:38:38,503 --> 00:38:39,796
Lady Danbury.
560
00:38:41,882 --> 00:38:45,010
I need to know
what is going on at Buckingham House.
561
00:38:46,219 --> 00:38:48,430
I need a trusted ear.
562
00:38:49,556 --> 00:38:50,724
Do you understand?
563
00:38:50,807 --> 00:38:51,767
I do.
564
00:38:51,850 --> 00:38:52,768
Well, then.
565
00:38:55,896 --> 00:38:59,649
Traditionally, when a title is bestowed,
566
00:38:59,733 --> 00:39:02,194
it comes with income and land.
567
00:39:02,944 --> 00:39:03,945
An estate.
568
00:39:04,446 --> 00:39:07,366
Without those things,
a title is simply a title.
569
00:39:08,200 --> 00:39:10,285
We all have needs, ma'am.
570
00:39:11,328 --> 00:39:12,579
You want money.
571
00:39:14,164 --> 00:39:15,665
Mm. [scoffs]
572
00:39:17,000 --> 00:39:20,128
You forget... that the reason
573
00:39:20,212 --> 00:39:23,048
your father-in-law, the king,
knew my family
574
00:39:23,131 --> 00:39:25,509
is because
my father-in-law is also a king.
575
00:39:26,093 --> 00:39:28,095
And Sierra Leone is very rich.
576
00:39:28,595 --> 00:39:29,763
[breathes deeply]
577
00:39:29,846 --> 00:39:31,390
We already have money.
578
00:39:31,473 --> 00:39:33,350
We have more money than most of the ton.
579
00:39:33,433 --> 00:39:38,021
What I need is for my husband
to not be denied entry to White's.
580
00:39:38,605 --> 00:39:41,525
I need my husband
to be invited on the hunts.
581
00:39:42,067 --> 00:39:44,277
I need to cross the street
to the best modiste,
582
00:39:44,361 --> 00:39:46,530
to take the finest seats at the opera.
583
00:39:46,613 --> 00:39:49,199
That... is grasping.
584
00:39:50,158 --> 00:39:52,077
Asking for rather a lot.
585
00:39:52,911 --> 00:39:54,037
You should be grateful.
586
00:39:54,121 --> 00:39:57,207
You said you need to know
what is going on over at Buckingham House.
587
00:39:57,290 --> 00:39:59,209
I assume the reason you need that
588
00:39:59,292 --> 00:40:02,254
is so that Lord Bute believes
you have the situation in hand
589
00:40:02,337 --> 00:40:05,465
because if you do not,
the House of Lords will be at your door.
590
00:40:07,175 --> 00:40:08,510
Is not that a fact?
591
00:40:09,302 --> 00:40:12,180
Careful, Lady Danbury.
592
00:40:12,889 --> 00:40:14,891
I am merely pointing out.
593
00:40:15,392 --> 00:40:18,437
You need to know what is going on
over at Buckingham House.
594
00:40:18,520 --> 00:40:20,772
We need to be equal members of the ton.
595
00:40:21,398 --> 00:40:23,233
We can be grateful to one another.
596
00:40:31,366 --> 00:40:33,368
[light instrumental music builds slowly]
597
00:41:09,738 --> 00:41:10,822
Hello, Charlotte.
598
00:41:11,364 --> 00:41:13,366
[light music fades out]
599
00:41:16,411 --> 00:41:17,329
Hello.
600
00:41:17,913 --> 00:41:20,123
Is it all right if I join you
for a meal this evening?
601
00:41:20,207 --> 00:41:21,291
A meal?
602
00:41:22,834 --> 00:41:24,211
A meal? Are you...
603
00:41:25,212 --> 00:41:26,129
A meal?!
604
00:41:28,507 --> 00:41:29,883
- [scoffs]
- Charlotte.
605
00:41:30,467 --> 00:41:32,469
Where are you going? Where are you going?
606
00:41:32,552 --> 00:41:35,889
I do not know, just... away from you!
Wherever you are not.
607
00:41:35,972 --> 00:41:37,390
Charlotte. Charlotte!
608
00:41:37,933 --> 00:41:41,436
Charlotte, if you'll give me a chance...
Charlotte, stop walking this instant!
609
00:41:47,692 --> 00:41:48,527
I...
610
00:41:49,027 --> 00:41:51,363
I realize you have no reason to like me.
611
00:41:52,280 --> 00:41:54,157
You have no reason to trust me.
I marry you,
612
00:41:54,241 --> 00:41:56,284
and then I disappear into my observatory.
613
00:41:56,368 --> 00:41:58,245
And then I come here to dine as if...
614
00:42:01,831 --> 00:42:05,627
But if you will... give me
just one evening of your time.
615
00:42:06,836 --> 00:42:09,047
Allow me to show you
where my mind has been.
616
00:42:10,465 --> 00:42:14,386
It might not make you forgive me,
but it might make you hate me a bit less.
617
00:42:28,108 --> 00:42:29,192
Look, do you see it?
618
00:42:29,276 --> 00:42:30,443
I do not see anything.
619
00:42:31,027 --> 00:42:32,153
Well, concentrate.
620
00:42:32,237 --> 00:42:35,657
I cannot concentrate with you hovering,
breathing, and telling me to concentrate.
621
00:42:35,740 --> 00:42:39,119
- Let me just turn the focus a tiny bit.
- Would you step away and let me...
622
00:42:40,036 --> 00:42:41,037
Oh, my word.
623
00:42:41,121 --> 00:42:43,081
- What is that?
- [George] That is Venus.
624
00:42:44,124 --> 00:42:47,002
Venus? The planet Venus.
I'm staring at Venus?
625
00:42:47,085 --> 00:42:49,337
- You are. I've been studying it.
- [gasps softly]
626
00:42:49,921 --> 00:42:51,631
See, a rare occurrence is coming.
627
00:42:51,715 --> 00:42:54,718
Venus will travel in a specific arc
and give us a single moment
628
00:42:54,801 --> 00:42:56,553
to take precise measurements,
629
00:42:56,636 --> 00:42:59,973
and we shall know
the distance from the Earth to the Sun.
630
00:43:00,056 --> 00:43:02,058
"The Transit of Venus," it is called.
631
00:43:03,518 --> 00:43:04,978
It will be quite the spectacle.
632
00:43:06,396 --> 00:43:07,272
It is...
633
00:43:09,190 --> 00:43:11,943
[chuckling] Well, George, it is beautiful.
634
00:43:13,778 --> 00:43:14,654
It is.
635
00:43:19,242 --> 00:43:21,119
And this is what you have been doing.
636
00:43:23,622 --> 00:43:25,707
There is something about the heavens.
637
00:43:26,333 --> 00:43:29,878
In this world we live in, where I'm given
so much power and attention,
638
00:43:29,961 --> 00:43:32,130
it is good to remember I'm a bit of dust.
639
00:43:32,213 --> 00:43:34,591
I'm a small dot in the universe.
640
00:43:37,469 --> 00:43:38,678
It keeps one humble.
641
00:43:44,100 --> 00:43:46,686
Being king is a... hazard.
642
00:43:49,439 --> 00:43:51,858
My world has been made
to revolve around me, and...
643
00:43:52,734 --> 00:43:55,028
It has made me... selfish.
644
00:43:58,406 --> 00:44:00,700
I cannot imagine how painful and cruel
645
00:44:00,784 --> 00:44:03,203
it must have been
to have me ruin your wedding night.
646
00:44:05,080 --> 00:44:06,831
It was your wedding night too.
647
00:44:08,958 --> 00:44:09,793
I'm so sorry.
648
00:44:10,752 --> 00:44:13,963
Yes, well... I do not forgive you.
649
00:44:18,343 --> 00:44:19,177
Yet.
650
00:44:22,055 --> 00:44:22,972
Yet.
651
00:44:25,558 --> 00:44:26,434
Yet is good.
652
00:44:30,063 --> 00:44:31,064
Yet is hope.
653
00:44:33,316 --> 00:44:34,275
Perhaps.
654
00:44:36,861 --> 00:44:37,696
You know,
655
00:44:38,863 --> 00:44:43,284
it almost does not quite count
as a wedding night
656
00:44:44,577 --> 00:44:47,122
because we did not
actually have the night part.
657
00:44:53,044 --> 00:44:54,671
I've been told that as well.
658
00:44:55,338 --> 00:44:56,464
We can start over.
659
00:44:57,716 --> 00:44:59,050
- Try again.
- Mm-hm.
660
00:44:59,926 --> 00:45:00,969
If you're willing.
661
00:45:02,387 --> 00:45:03,263
[Charlotte] Well...
662
00:45:05,056 --> 00:45:07,809
that seems very...
663
00:45:09,686 --> 00:45:12,689
I think that is a reasonable idea.
664
00:45:48,224 --> 00:45:51,227
Does this mean you're coming home
to Buckingham House?
665
00:45:54,230 --> 00:45:56,441
I am coming home to Buckingham House.
666
00:46:34,854 --> 00:46:36,773
"We may not travel together."
667
00:46:36,856 --> 00:46:38,691
- We did, right after the wedding.
- Ah.
668
00:46:38,775 --> 00:46:41,152
Rules to protect succession.
Right after the wedding,
669
00:46:41,236 --> 00:46:43,822
there was no possibility
you might be carrying the next king.
670
00:46:43,905 --> 00:46:45,573
There is no possibility now.
671
00:46:45,657 --> 00:46:46,866
They do not know that.
672
00:46:46,950 --> 00:46:48,743
And after tonight...
673
00:46:49,911 --> 00:46:50,912
there will be.
674
00:46:53,248 --> 00:46:54,791
- I shall see you soon.
- Mm.
675
00:46:54,874 --> 00:46:56,876
[light instrumental music builds slowly]
676
00:47:53,182 --> 00:47:55,602
Might you like a refreshment
after your travels?
677
00:47:55,685 --> 00:47:57,604
I would. Thank you.
678
00:48:01,107 --> 00:48:02,191
[light music ends]
679
00:48:03,234 --> 00:48:04,527
You are breathtaking.
680
00:48:05,987 --> 00:48:07,071
It is pretty.
681
00:48:07,739 --> 00:48:10,575
But it has a thousand tiny buttons.
682
00:48:11,284 --> 00:48:14,537
[chuckling] I'm suddenly concerned that
I may have made the wrong choice.
683
00:48:16,122 --> 00:48:17,707
I'm very good with buttons.
684
00:48:17,790 --> 00:48:18,875
[chuckles lightly]
685
00:48:37,936 --> 00:48:39,938
[breathing softly]
686
00:49:28,736 --> 00:49:30,279
- Charlotte.
- Mm?
687
00:49:30,863 --> 00:49:32,949
Do you know what happens
on our wedding night?
688
00:49:33,032 --> 00:49:34,826
Ah, yes. I know everything.
689
00:49:34,909 --> 00:49:36,411
I've... seen drawings
690
00:49:36,494 --> 00:49:39,789
and had a detailed explanation
as to what is to occur.
691
00:49:41,124 --> 00:49:42,917
- Well, that is good to know.
- [chuckles]
692
00:49:43,001 --> 00:49:46,421
I do not like the part where my head
hits the wall over and over again.
693
00:49:47,046 --> 00:49:48,506
Is there a way to avoid that?
694
00:49:50,758 --> 00:49:52,593
Yes, there is a way to avoid that.
695
00:49:52,677 --> 00:49:54,262
[soft music builds slowly]
696
00:50:45,688 --> 00:50:48,399
[breathing softly]
697
00:51:05,958 --> 00:51:07,960
[panting softly]
698
00:51:23,726 --> 00:51:26,604
[panting continues]
699
00:51:29,107 --> 00:51:31,109
[moans, pants]
700
00:51:34,362 --> 00:51:37,615
- [Charlotte chuckles softly]
- [George panting]
701
00:51:39,951 --> 00:51:41,661
[both exhale deeply]
702
00:52:26,455 --> 00:52:28,457
- [birds chirping]
- [soft music fades out]
703
00:52:39,927 --> 00:52:41,304
[bells jingling]
704
00:52:41,804 --> 00:52:43,097
[sighs deeply]
705
00:52:46,392 --> 00:52:48,394
[pleasant music playing]
706
00:53:06,329 --> 00:53:07,747
[Lord Danbury] This is ours?
707
00:53:09,040 --> 00:53:09,957
Are you sure?
708
00:53:10,041 --> 00:53:12,627
What do the papers you received
from the palace say?
709
00:53:12,710 --> 00:53:14,962
The papers say that it is ours.
710
00:53:15,046 --> 00:53:17,298
This, the land,
711
00:53:17,965 --> 00:53:19,842
spots at Eton for the boys,
712
00:53:21,052 --> 00:53:23,846
and apparently there are cattle somewhere.
713
00:53:23,930 --> 00:53:25,514
There is a key. [chuckles]
714
00:53:26,515 --> 00:53:28,017
[Lady Danbury exhales deeply]
715
00:53:29,435 --> 00:53:31,646
I never thought that I would see this day.
716
00:53:33,606 --> 00:53:34,982
Do you know how this happened?
717
00:53:35,066 --> 00:53:37,068
I have no idea.
718
00:53:37,610 --> 00:53:39,612
I will tell you how this happened.
719
00:53:40,279 --> 00:53:43,032
The king sees me for who I am.
720
00:53:43,741 --> 00:53:45,993
My value, my worth.
721
00:53:46,744 --> 00:53:50,957
He understands that...
the old days are over.
722
00:53:51,749 --> 00:53:53,876
Hm. And that this is a new world.
723
00:53:55,670 --> 00:53:57,463
That men are men...
724
00:54:00,716 --> 00:54:03,052
regardless from whence they come.
725
00:54:04,720 --> 00:54:06,055
[chuckles quietly]
726
00:54:08,724 --> 00:54:12,353
Perhaps this is
the beginning of a new era.
727
00:54:13,437 --> 00:54:15,523
- Now, I believe--
- Hush, woman. [chuckles]
728
00:54:15,606 --> 00:54:17,650
I will try the key. [chuckles]
729
00:54:33,207 --> 00:54:37,336
He has gone out for a ride or a walk.
We shall hold breakfast for him.
730
00:54:37,420 --> 00:54:38,921
I would like us to eat together.
731
00:54:39,005 --> 00:54:42,925
Uh, I do not think he has gone out,
Your Majesty. I believe he has a visitor.
732
00:54:43,718 --> 00:54:45,553
[George] ...in that case, politics.
733
00:54:45,636 --> 00:54:47,596
[Dowager Princess]
Do not make me ask the question.
734
00:54:47,680 --> 00:54:50,933
[George] I am not making you ask.
This is none of your business.
735
00:54:51,017 --> 00:54:52,059
This is my marriage.
736
00:54:52,143 --> 00:54:54,353
[Dowager Princess]
Your marriage is Palace business.
737
00:54:54,437 --> 00:54:56,272
Your marriage is Parliament business.
738
00:54:56,355 --> 00:54:58,983
Your marriage is
the business of this country!
739
00:54:59,066 --> 00:55:00,776
This cannot go wrong.
740
00:55:04,030 --> 00:55:07,033
I need to know
if you have properly bedded her.
741
00:55:07,116 --> 00:55:08,993
- The Crown--
- [George] You told me I had to wed.
742
00:55:09,076 --> 00:55:10,786
For the Crown. I did.
743
00:55:11,787 --> 00:55:13,956
You told me to charm her
to make it easier for the Crown.
744
00:55:14,040 --> 00:55:16,542
I have done my best.
You told me I could not let her know me
745
00:55:16,625 --> 00:55:19,295
because I must protect
the secrets of the Crown. I have not.
746
00:55:19,378 --> 00:55:22,965
You told me to bed her.
I have done so! I understand!
747
00:55:23,049 --> 00:55:25,760
It has been abundantly clear
since my first breath
748
00:55:25,843 --> 00:55:28,763
that I was born for the happiness
or misery of a great nation
749
00:55:28,846 --> 00:55:32,266
and consequently must often
act contrary to my passions.
750
00:55:33,225 --> 00:55:34,852
I am the picture of duty.
751
00:55:35,686 --> 00:55:38,898
The Crown resides within me,
embedded like a knife!
752
00:55:38,981 --> 00:55:41,776
You do not need
to explain it to me, Mother.
753
00:55:41,859 --> 00:55:42,818
[shouts] It is me!
754
00:55:51,494 --> 00:55:52,536
[exhales sharply]
755
00:55:53,788 --> 00:55:55,164
I shall have my breakfast now.
756
00:55:56,248 --> 00:55:58,000
There is no need to wait for the king.
757
00:56:10,304 --> 00:56:12,306
[dog whimpering softly]
758
00:56:20,272 --> 00:56:23,984
The list of suitable brides for your sons
from the Lord Chamberlain, Your Majesty.
759
00:56:24,527 --> 00:56:25,444
Thank you, Brimsley.
760
00:56:31,492 --> 00:56:32,910
What a lovely breakfast.
761
00:56:51,387 --> 00:56:52,638
[door creaks lightly]
762
00:56:57,268 --> 00:56:58,102
[clears throat]
763
00:57:00,729 --> 00:57:01,772
[George] She is gone?
764
00:57:01,856 --> 00:57:04,608
[king's man] Your mother has departed,
Your Majesty. I saw to it myself.
765
00:57:04,692 --> 00:57:05,818
And Charlotte?
766
00:57:05,901 --> 00:57:08,779
[king's man] The queen is at breakfast.
If you'd like to join her, I can--
767
00:57:10,781 --> 00:57:12,950
Shall I send for the doctor, Your Majesty?
768
00:57:13,033 --> 00:57:13,868
No.
769
00:57:14,368 --> 00:57:16,287
I'm fine. I do not need him.
770
00:57:16,370 --> 00:57:17,663
[shuddering breaths]
771
00:57:20,416 --> 00:57:21,417
[exhales forcefully]
772
00:57:22,626 --> 00:57:24,962
Yes, yes. Get him here. [breathes shakily]
773
00:57:26,464 --> 00:57:27,339
Charlotte.
774
00:57:28,632 --> 00:57:29,967
She will never know of it.
775
00:57:30,468 --> 00:57:32,470
[tense music playing]
776
00:57:33,053 --> 00:57:34,972
[exhales forcefully]
777
00:57:37,725 --> 00:57:40,936
[shuddering breaths]
778
00:57:44,773 --> 00:57:46,025
[tense music ends]
779
00:57:48,819 --> 00:57:50,738
[closing theme music playing]
55094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.