All language subtitles for NCIS.Origins.S01E14.To.Have.and.to.Hold.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,310 --> 00:00:18,448 Come on, y'all dig in. 2 00:00:18,551 --> 00:00:19,827 Don't let this food get cold. 3 00:00:19,931 --> 00:00:21,482 All right, we'll be right there. 4 00:00:23,413 --> 00:00:24,965 Did you ever know someone 5 00:00:25,068 --> 00:00:27,241 who fixed everything for everyone? 6 00:00:28,068 --> 00:00:30,172 Did you ever know someone 7 00:00:30,275 --> 00:00:32,000 who loved like it was their job? 8 00:00:32,103 --> 00:00:33,620 Mary Jo? 9 00:00:33,724 --> 00:00:35,448 When is my dad getting here? 10 00:00:35,551 --> 00:00:36,655 After work, baby. 11 00:00:36,758 --> 00:00:38,413 I knew you'd be missing him, 12 00:00:38,517 --> 00:00:40,517 so look what I made for you. 13 00:00:40,620 --> 00:00:43,103 Mac and cheese? 14 00:00:43,206 --> 00:00:45,275 Did you meet all of my friends out there? 15 00:00:45,379 --> 00:00:48,172 Did you meet Millie? Yeah, we all met Millie. 16 00:00:48,275 --> 00:00:51,275 She's in the club now, right? Mary Jo's flock. 17 00:00:51,379 --> 00:00:52,689 That's right. 18 00:00:52,793 --> 00:00:55,310 Mama Bird takes care of us, 19 00:00:55,413 --> 00:00:56,724 one and all. 20 00:00:56,827 --> 00:00:59,034 Oh, where do you-- Oh, thank you. 21 00:00:59,137 --> 00:01:01,310 Mary, now I don't want to hear nothing about my back. 22 00:01:01,413 --> 00:01:03,551 That's too bad, I already got a special cushion for you. 23 00:01:03,655 --> 00:01:05,103 Let me grab it. 24 00:01:05,206 --> 00:01:06,724 You still need a sitter this Sunday? 25 00:01:06,827 --> 00:01:08,206 Only if you want to save my life. 26 00:01:08,310 --> 00:01:09,689 Mary Jo? 27 00:01:09,793 --> 00:01:11,310 Sit next to me, will you? 28 00:01:11,413 --> 00:01:12,655 I need some advice about my car. 29 00:01:12,758 --> 00:01:13,862 Mary Jo? 30 00:01:13,965 --> 00:01:15,206 Mary Jo? 31 00:01:15,310 --> 00:01:16,689 Lala wants me to tell you the fax machine 32 00:01:16,793 --> 00:01:17,965 is on the fritz again. 33 00:01:18,068 --> 00:01:19,827 Did she try unplugging it? 34 00:01:19,931 --> 00:01:21,655 I don't know. It's making a... 35 00:01:23,896 --> 00:01:25,758 ...kind of noise, then it's kind of like a, 36 00:01:25,862 --> 00:01:27,758 like a... 37 00:01:28,793 --> 00:01:30,275 Mary Jo, why did you write 38 00:01:30,379 --> 00:01:32,517 that I'm training Nadia this afternoon? 39 00:01:32,620 --> 00:01:34,896 Because she starts this afternoon, 40 00:01:35,000 --> 00:01:37,206 and I want you to help train her. 41 00:01:38,620 --> 00:01:40,310 We're getting a new secretary? 42 00:01:40,413 --> 00:01:42,068 Yeah, we've been shorthanded for two years. 43 00:01:42,172 --> 00:01:44,586 Wheeler finally got off his butt and approved it. 44 00:01:44,689 --> 00:01:46,758 Gail, honey, save that kind of talk 45 00:01:46,862 --> 00:01:48,275 for your ride home. 46 00:01:49,275 --> 00:01:50,655 Mary J? 47 00:01:50,758 --> 00:01:52,448 Your fliers are on all the desks. 48 00:01:52,551 --> 00:01:54,275 Yeah, and I appreciate that, thank you, but... 49 00:01:54,379 --> 00:01:56,172 you kind of changed every word I wrote. 50 00:01:56,275 --> 00:01:58,034 Hey, what happened? 51 00:01:58,137 --> 00:02:00,034 Nothing, I'm just hitting the head. 52 00:02:00,137 --> 00:02:02,103 You're missing one of your rings. You lose it? 53 00:02:02,206 --> 00:02:04,620 Nah, I just ain't wearing it. 54 00:02:05,689 --> 00:02:07,931 Uh, okay, so the way I originally 55 00:02:08,034 --> 00:02:09,517 wrote it, right, was like, 56 00:02:09,620 --> 00:02:11,965 "Come to this meeting and Strickland will teach you 57 00:02:12,068 --> 00:02:14,172 "a bunch of profiling stuff that she learned 58 00:02:14,275 --> 00:02:17,931 from interviewing 12 offenders." 59 00:02:18,034 --> 00:02:20,275 Right? But the way you have it here, it's like: 60 00:02:20,379 --> 00:02:21,896 "Come eat cupcakes." 61 00:02:22,000 --> 00:02:25,172 Vera, girl, do you want people to show up or not? 62 00:02:25,275 --> 00:02:27,103 Mary Jo? 63 00:02:28,689 --> 00:02:31,517 Mary Jo, do we have any-- 64 00:02:31,620 --> 00:02:33,517 Cliff. Thank you. 65 00:02:33,620 --> 00:02:34,827 You're lactose intolerant. 66 00:02:34,931 --> 00:02:36,275 You need to accept that. 67 00:02:36,379 --> 00:02:37,827 You just need to tell Shelly to stop 68 00:02:37,931 --> 00:02:39,586 making lasagna on Sunday. 69 00:02:39,689 --> 00:02:41,068 I know. Mary Jo? 70 00:02:41,172 --> 00:02:42,655 I tried pushing all the buttons. 71 00:02:42,758 --> 00:02:44,689 Before this, it sounded like a dying goose. 72 00:02:44,793 --> 00:02:47,310 It needs to reset. 73 00:02:47,413 --> 00:02:48,965 Here, drink this. 74 00:02:49,068 --> 00:02:50,793 Any time I see you near anything 75 00:02:50,896 --> 00:02:52,482 with buttons, you look like you're gonna die. 76 00:02:52,586 --> 00:02:54,413 Should I plug it back in? 77 00:02:54,517 --> 00:02:57,620 Well, don't make him do it. Mary Jo Hayes? 78 00:02:57,724 --> 00:02:59,620 You need me to sign for something? 79 00:02:59,724 --> 00:03:01,206 Are you Mary Jo Hayes? 80 00:03:01,310 --> 00:03:02,655 Yes. 81 00:03:02,758 --> 00:03:04,172 You've been served. 82 00:03:13,827 --> 00:03:16,896 Did you ever know someone who fixed everything 83 00:03:17,000 --> 00:03:19,344 for everyone? 84 00:03:22,793 --> 00:03:27,103 Did you ever know someone who loved like it was their job? 85 00:03:33,344 --> 00:03:34,965 That person... 86 00:03:35,068 --> 00:03:37,413 the person who fixed everything, 87 00:03:37,517 --> 00:03:39,448 who loved everyone, 88 00:03:39,551 --> 00:03:43,448 who tied shoes and bandaged knees... 89 00:03:45,068 --> 00:03:48,000 ...who fed mouths and wiped tears... 90 00:03:50,275 --> 00:03:53,034 When she got knocked down... 91 00:03:53,137 --> 00:03:56,034 nothing in the world was right. 92 00:04:12,068 --> 00:04:14,172 I didn't even know you were married. 93 00:04:14,275 --> 00:04:16,965 I mean, I-I knew you were, I just... 94 00:04:17,068 --> 00:04:19,310 you never said you were still. 95 00:04:21,068 --> 00:04:23,551 It's been over for years, you know that. 96 00:04:23,655 --> 00:04:26,379 We just never made it... 97 00:04:28,517 --> 00:04:30,000 ...official. 98 00:04:33,206 --> 00:04:35,655 I don't even have a lawyer. 99 00:04:35,758 --> 00:04:38,000 Why would you? 100 00:04:39,586 --> 00:04:41,517 You think your sister would look at it for me? 101 00:04:41,620 --> 00:04:43,827 I mean, I'll pay her fee-- She's not gonna let you 102 00:04:43,931 --> 00:04:45,551 pay her, come on. 103 00:04:46,482 --> 00:04:49,275 I just want to get it signed and... 104 00:04:49,379 --> 00:04:50,896 done with. 105 00:04:53,000 --> 00:04:54,413 She'll look at it. 106 00:04:54,517 --> 00:04:55,827 No problem. 107 00:05:05,379 --> 00:05:07,137 Oh. Hey. Uh... 108 00:05:07,241 --> 00:05:08,620 Gibbs is looking for you. 109 00:05:08,724 --> 00:05:11,448 A Marine called in and reported his wife missing. 110 00:05:11,551 --> 00:05:14,827 Franks and Randy are already headed over to his house. 111 00:05:20,000 --> 00:05:21,586 Thanks, Gail. 112 00:05:27,413 --> 00:05:28,517 Ah. 113 00:05:29,517 --> 00:05:30,689 Master Sergeant Dane. 114 00:05:30,793 --> 00:05:31,793 Yeah. Uh, I didn't know if I should stay here 115 00:05:31,896 --> 00:05:32,793 or go out looking for her. 116 00:05:32,896 --> 00:05:33,793 Agent Franks. 117 00:05:33,896 --> 00:05:35,172 This is Agent Randolf. 118 00:05:35,275 --> 00:05:36,379 We need to look for her. 119 00:05:36,482 --> 00:05:37,517 Can you tell us what happened? 120 00:05:37,620 --> 00:05:39,068 I, uh... I went to work. 121 00:05:39,172 --> 00:05:41,034 Called to check on her. She didn't pick up, 122 00:05:41,137 --> 00:05:43,172 so I came home to see if she was okay. 123 00:05:43,275 --> 00:05:45,344 She's not here. 124 00:05:45,448 --> 00:05:47,310 Purse is inside, car's in the garage. 125 00:05:47,413 --> 00:05:50,000 Could be she just went for a walk? 126 00:05:50,103 --> 00:05:52,310 She wouldn't go for a walk. She's smarter than that. 127 00:05:53,862 --> 00:05:56,034 My wife is Sarah Dane. 128 00:05:56,137 --> 00:05:58,172 She's been in the news. 129 00:05:59,275 --> 00:06:00,827 She just got out of prison? 130 00:06:00,931 --> 00:06:02,482 Last week. 131 00:06:02,586 --> 00:06:04,344 Pardon, I've been out of the loop. 132 00:06:04,448 --> 00:06:06,413 Uh, she was an... 133 00:06:06,517 --> 00:06:08,275 an-an investment advisor. 134 00:06:08,379 --> 00:06:10,827 She, uh... she-she got creative with some of her clients' money. 135 00:06:10,931 --> 00:06:12,379 Some of 'em lost everything. 136 00:06:12,482 --> 00:06:14,448 She served her time. 137 00:06:14,551 --> 00:06:15,793 She got out last week. 138 00:06:15,896 --> 00:06:16,793 People were calling, 139 00:06:16,896 --> 00:06:18,103 harassing her. 140 00:06:18,206 --> 00:06:19,862 Today was the first day I went back to work. 141 00:06:19,965 --> 00:06:21,827 I called everyone I can think of. 142 00:06:21,931 --> 00:06:22,862 No one's heard from her. 143 00:06:22,965 --> 00:06:25,137 His wife is Sarah Dane. 144 00:06:27,310 --> 00:06:28,896 You mind if we take a look inside? 145 00:06:29,000 --> 00:06:30,206 No. 146 00:06:31,482 --> 00:06:33,793 Why don't we take a ride around the block, 147 00:06:33,896 --> 00:06:36,275 see if she didn't just step out for some air? 148 00:07:40,758 --> 00:07:42,034 Hello? 149 00:07:42,137 --> 00:07:44,448 Joshua Dane? 150 00:07:44,551 --> 00:07:46,000 Who is this? 151 00:07:50,068 --> 00:07:51,827 Who is this? 152 00:07:51,931 --> 00:07:55,137 You think you can get away with what you done, 153 00:07:55,241 --> 00:07:56,793 but you can't. 154 00:08:05,344 --> 00:08:07,965 I'm not gonna let you get away with it. 155 00:08:08,068 --> 00:08:09,620 You hear what I said? 156 00:08:09,724 --> 00:08:11,758 You're gonna pay for what you done. 157 00:08:21,724 --> 00:08:23,413 You're gonna pay. 158 00:08:33,034 --> 00:08:34,655 Follow me. This way. 159 00:08:35,448 --> 00:08:37,827 Don't be shy. 160 00:08:37,931 --> 00:08:39,413 You'll live here. 161 00:08:40,379 --> 00:08:42,068 I'm right across the way. 162 00:08:42,896 --> 00:08:44,551 Go ahead. Set your stuff down. 163 00:08:45,758 --> 00:08:47,965 Gail. 164 00:08:48,068 --> 00:08:49,517 I thought she'd clear this out 165 00:08:49,620 --> 00:08:52,724 for you, but sometimes she doesn't have the kind 166 00:08:52,827 --> 00:08:55,103 of initiative I hope for her. 167 00:08:56,137 --> 00:08:57,655 Yeah? Gail, this is Nadia. 168 00:08:57,758 --> 00:08:59,620 Nadia, Gail. Hi. 169 00:08:59,724 --> 00:09:01,586 Welcome to the nuthouse, sweetie. 170 00:09:02,379 --> 00:09:03,862 She said that to me on my first day. 171 00:09:03,965 --> 00:09:06,310 Oh. Listen, the missing woman this morning turned up 172 00:09:06,413 --> 00:09:07,620 deceased in her pool. 173 00:09:07,724 --> 00:09:09,000 Somebody died today? 174 00:09:09,103 --> 00:09:10,689 Like-like a murder? 175 00:09:11,517 --> 00:09:13,724 You do understand what we do here, don't you? 176 00:09:13,827 --> 00:09:15,000 Yes, ma'am. 177 00:09:15,103 --> 00:09:16,827 Our victim was an investment lady. 178 00:09:16,931 --> 00:09:19,137 You may have heard of her. Sarah Dane. 179 00:09:19,241 --> 00:09:20,448 She stole money from her clients. 180 00:09:20,551 --> 00:09:23,275 That means all of her clients are suspects. 181 00:09:23,379 --> 00:09:24,724 Is that the list of clients? 182 00:09:24,827 --> 00:09:26,241 The ones I got so far. 183 00:09:26,344 --> 00:09:29,551 Our agents are gonna want to interview them all. 184 00:09:29,655 --> 00:09:31,482 They'll record the session on audio, 185 00:09:31,586 --> 00:09:33,379 and we'll transcribe the tapes. 186 00:09:33,482 --> 00:09:36,448 That way, everyone on the team can read the interviews. 187 00:09:36,551 --> 00:09:37,448 Make sense? 188 00:09:37,551 --> 00:09:38,551 Yes, ma'am. 189 00:09:38,655 --> 00:09:40,034 You know how to use a foot pedal? 190 00:09:45,103 --> 00:09:46,413 Show her how to use the pedal. 191 00:09:46,517 --> 00:09:48,586 We're gonna have a ton of interviews to type up. 192 00:09:48,689 --> 00:09:50,379 And schedule them for tomorrow. 193 00:09:50,482 --> 00:09:52,931 But keep the afternoon open for Sarah Dane's husband. 194 00:09:53,034 --> 00:09:55,000 They're gonna want to talk to him again, 195 00:09:55,103 --> 00:09:56,965 and we don't want him here at the same time 196 00:09:57,068 --> 00:09:58,482 as her defrauded clients. 197 00:09:58,586 --> 00:10:00,137 Got it. That's only a partial list. 198 00:10:00,241 --> 00:10:01,862 I'm sure there's gonna be more. 199 00:10:01,965 --> 00:10:02,896 Mary Jo! 200 00:10:03,000 --> 00:10:06,206 If you have questions, ask. 201 00:10:07,551 --> 00:10:09,379 Mary Jo! 202 00:10:11,241 --> 00:10:13,206 Hey, I was calling for you. 203 00:10:13,310 --> 00:10:14,620 What do you think I'm doing here? 204 00:10:15,793 --> 00:10:18,034 Clients I gave you for interviews-- 205 00:10:18,137 --> 00:10:19,137 that was just a partial list. 206 00:10:19,241 --> 00:10:20,137 Yeah, I know. 207 00:10:20,241 --> 00:10:21,586 Here's the rest of 'em. 208 00:10:21,689 --> 00:10:23,068 I want to talk to the husband again tomorrow, but-- 209 00:10:23,172 --> 00:10:24,620 But not while the defrauded clients 210 00:10:24,724 --> 00:10:26,724 are here. Yeah, I know. 211 00:10:27,689 --> 00:10:29,137 Okay, back to it. 212 00:10:29,241 --> 00:10:30,517 What was our victim up to? 213 00:10:30,620 --> 00:10:32,275 What made her tick? What made her dead? 214 00:10:32,379 --> 00:10:34,275 Press painted her as "Lady Dane." 215 00:10:34,379 --> 00:10:35,965 She wanted a life of luxury. 216 00:10:36,068 --> 00:10:38,000 She was willing to steal her way there. 217 00:10:38,103 --> 00:10:39,689 Court sentenced her to three years. 218 00:10:39,793 --> 00:10:41,241 She was ordered to pay restitution, 219 00:10:41,344 --> 00:10:42,896 but, by that time, 220 00:10:43,000 --> 00:10:44,551 most of the money was gone. What'd she spend it on? 221 00:10:44,655 --> 00:10:47,241 Expensive trips and risky investments, mostly. 222 00:10:47,344 --> 00:10:49,000 The Feds seized what they could, though. 223 00:10:49,103 --> 00:10:50,896 Took her fancy paintings right off the walls. 224 00:10:51,000 --> 00:10:53,275 What about the house? It was given to the master sergeant 225 00:10:53,379 --> 00:10:55,275 by his uncle. They couldn't touch it. 226 00:10:55,379 --> 00:10:57,413 She didn't even come close to repaying what she owed. 227 00:10:57,517 --> 00:11:00,275 Most of her former clients are out tens of thousands or more. 228 00:11:00,379 --> 00:11:02,620 You stack it all up, theory is 229 00:11:02,724 --> 00:11:04,586 one of these folks who were out their life savings 230 00:11:04,689 --> 00:11:07,172 cases the house, waits for the husband to go to work, 231 00:11:07,275 --> 00:11:09,551 attacks Sarah Dane, drowns her in the pool, and walks off. 232 00:11:09,655 --> 00:11:11,344 I-I said, sir, 233 00:11:11,448 --> 00:11:13,068 I'm-I'm asking you a simple question. 234 00:11:13,172 --> 00:11:14,724 I'm... 235 00:11:14,827 --> 00:11:17,000 We're waiting on Doc Tango to confirm cause of death. 236 00:11:17,103 --> 00:11:18,241 He said the bruises on her neck 237 00:11:18,344 --> 00:11:20,034 could be from being held underwater. 238 00:11:20,137 --> 00:11:21,482 What about the call that came in while you were at the house? 239 00:11:21,586 --> 00:11:24,068 Yes, I need you to expedite it. 240 00:11:24,172 --> 00:11:27,620 Sorry. I s-- I said "expedite it." 241 00:11:27,724 --> 00:11:30,068 I think he's on with the phone company now. 242 00:11:30,172 --> 00:11:32,655 Because a woman is dead, that's why! 243 00:11:34,310 --> 00:11:35,793 Okay, yeah. 244 00:11:37,000 --> 00:11:38,482 Yeah, f-fine. 245 00:11:38,586 --> 00:11:40,172 Have-have a great day, too. 246 00:11:41,931 --> 00:11:44,413 Phone company's gonna get us the records as soon as possible. 247 00:11:44,517 --> 00:11:46,793 Ain't what it sounded like, Rando. 248 00:11:48,344 --> 00:11:50,448 All right, we keep digging today, 249 00:11:50,551 --> 00:11:52,620 jump in for interviews tomorrow. 250 00:11:56,310 --> 00:11:58,000 Dominguez. Hey, it's Strickland. 251 00:11:58,103 --> 00:12:00,965 Mary Jo just told me about her freaking divorce papers. 252 00:12:01,068 --> 00:12:02,137 What the hell, man? 253 00:12:02,241 --> 00:12:03,310 I know. 254 00:12:03,413 --> 00:12:05,000 Drinks tonight after work? 255 00:12:05,103 --> 00:12:06,172 Mm-hmm. 256 00:12:09,206 --> 00:12:11,551 The guy actually said, 257 00:12:11,655 --> 00:12:13,586 "You've been served." No. Mm-mm. 258 00:12:13,689 --> 00:12:15,000 Can you believe that? Mm. 259 00:12:15,103 --> 00:12:16,482 Yeah, but you can't really shoot the messenger. 260 00:12:16,586 --> 00:12:17,896 No, but she's not shooting 261 00:12:18,000 --> 00:12:19,241 the messenger! 262 00:12:19,344 --> 00:12:20,655 She's talking about the fact 263 00:12:20,758 --> 00:12:22,931 that Marcus sent a messenger 264 00:12:23,034 --> 00:12:25,551 instead of picking up the phone and saying, 265 00:12:25,655 --> 00:12:28,275 "Hey, legal wife, I would like a divorce." 266 00:12:28,379 --> 00:12:29,931 That. 267 00:12:30,034 --> 00:12:31,103 Okay. 268 00:12:31,206 --> 00:12:32,137 Do you want to hear something weird? 269 00:12:32,241 --> 00:12:33,965 Yes. 270 00:12:34,068 --> 00:12:37,758 I used to think that I was gonna marry a guy named Marcus. 271 00:12:37,862 --> 00:12:39,689 Oh. No, I'm serious. 272 00:12:39,793 --> 00:12:41,586 Look, I'm serious. I'm s... Come on! 273 00:12:42,655 --> 00:12:43,931 So serious. All right. 274 00:12:44,034 --> 00:12:47,172 So, in my mind, his name was Marcus 275 00:12:47,275 --> 00:12:48,827 and he was a dirty chef. 276 00:12:48,931 --> 00:12:52,896 Yeah, well, my Marcus was a know-it-all ass. 277 00:12:53,000 --> 00:12:55,172 We met in high school. 278 00:12:55,275 --> 00:12:57,413 Forever had his hand up in class 279 00:12:57,517 --> 00:12:59,862 driving everybody crazy. 280 00:12:59,965 --> 00:13:01,862 Mm. 281 00:13:01,965 --> 00:13:03,758 He even asked me 282 00:13:03,862 --> 00:13:06,000 to Sadie Hawkins. 283 00:13:06,103 --> 00:13:08,413 Can you believe that? 284 00:13:09,758 --> 00:13:11,068 But I went. 285 00:13:14,034 --> 00:13:17,517 He found out I loved Ray Charles... 286 00:13:18,310 --> 00:13:21,137 ...and he did this whole thing to, um, 287 00:13:21,241 --> 00:13:23,517 "Hit the Road Jack." 288 00:13:25,724 --> 00:13:27,931 Could that man dance. 289 00:13:31,172 --> 00:13:33,551 Yeah, but we hate him, right? 290 00:13:35,586 --> 00:13:37,793 Nah, it's not like that. 291 00:13:38,655 --> 00:13:40,241 Then what happened? 292 00:13:42,896 --> 00:13:45,241 We just, um... 293 00:13:49,310 --> 00:13:51,517 Things happened. 294 00:13:52,931 --> 00:13:54,931 We grew apart. 295 00:13:57,241 --> 00:13:59,241 Oh, freaking life, man. 296 00:13:59,344 --> 00:14:01,793 What a world. 297 00:14:01,896 --> 00:14:04,448 I told my sister I'm gonna drop off your papers 298 00:14:04,551 --> 00:14:06,310 for her to look at, okay? 299 00:14:06,413 --> 00:14:08,137 ♪ Georgia ♪ 300 00:14:08,241 --> 00:14:10,275 - - Mary Jo? 301 00:14:10,379 --> 00:14:12,827 ♪ Georgia ♪ 302 00:14:14,103 --> 00:14:17,137 ♪ The whole day through ♪ 303 00:14:17,241 --> 00:14:19,482 ♪ The whole day through ♪ 304 00:14:19,586 --> 00:14:22,862 ♪ Just an old sweet song ♪ 305 00:14:25,206 --> 00:14:28,482 ♪ Keeps Georgia on my mind ♪ 306 00:14:28,586 --> 00:14:30,517 ♪ Georgia on my mind... ♪ 307 00:14:30,620 --> 00:14:32,275 The husband's here. 308 00:14:32,379 --> 00:14:34,241 Mary Jo? 309 00:14:34,344 --> 00:14:36,068 Mar-Mary Jo? 310 00:14:36,896 --> 00:14:38,793 Uh... The husband's here. 311 00:14:39,724 --> 00:14:41,344 What husband? Uh... 312 00:14:41,448 --> 00:14:42,517 The victim's husband. 313 00:14:42,620 --> 00:14:43,758 Master Sergeant Dane. 314 00:14:43,862 --> 00:14:45,586 I just sat him right over there. 315 00:14:46,931 --> 00:14:50,620 Uh, no, he wasn't supposed to come until this afternoon. 316 00:14:50,724 --> 00:14:52,793 Oh, well, he called and asked if he could come in early. 317 00:14:52,896 --> 00:14:54,034 And, you know, there was an opening 318 00:14:54,137 --> 00:14:55,275 in Agent Franks' schedule. 319 00:14:55,379 --> 00:14:57,724 Excuse me. Sir? 320 00:14:58,965 --> 00:15:00,724 Uh, why don't you come along with me? 321 00:15:00,827 --> 00:15:03,793 You can sit upstairs with the special agent in charge. 322 00:15:03,896 --> 00:15:05,068 Yes, ma'am. 323 00:15:05,862 --> 00:15:08,344 That's Sarah Dane's husband? 324 00:15:08,448 --> 00:15:09,827 How are you? Uh... Dane! 325 00:15:09,931 --> 00:15:12,620 Your wife got what was coming to her! 326 00:15:12,724 --> 00:15:13,827 You hear me, Dane? 327 00:15:13,931 --> 00:15:15,620 I got nothing 'cause of her! 328 00:15:15,724 --> 00:15:17,275 Dane, you hear me?! Mr. Fieldson. Okay. 329 00:15:17,379 --> 00:15:19,620 I hope she rots in hell! 330 00:15:19,724 --> 00:15:20,862 Okay, Mr. Fieldson. 331 00:15:20,965 --> 00:15:21,724 Okay. 332 00:15:21,827 --> 00:15:23,241 She took my son's future! 333 00:15:23,344 --> 00:15:24,689 Master Sergeant, with me. 334 00:15:24,793 --> 00:15:26,137 The hell did you let this happen? Let's go. 335 00:15:26,241 --> 00:15:27,517 Son of a bitch! She took everything! 336 00:15:27,620 --> 00:15:28,551 Come on! Let's go! 337 00:15:28,655 --> 00:15:29,655 She got 338 00:15:29,758 --> 00:15:31,965 what she deserved! Outside! 339 00:15:37,896 --> 00:15:39,448 Mike, what the hell happened out there? 340 00:15:39,551 --> 00:15:40,965 Fight broke out. 341 00:15:41,068 --> 00:15:42,310 Yeah, I got that part. 342 00:15:42,413 --> 00:15:44,000 What I don't get is why the husband 343 00:15:44,103 --> 00:15:47,482 and Sarah Dane's fraud victims were here at the same time. 344 00:15:47,586 --> 00:15:49,103 Scheduling snafu. 345 00:15:49,206 --> 00:15:50,655 Mary Jo screwed up. 346 00:15:50,758 --> 00:15:52,517 I let her hire more help. 347 00:15:52,620 --> 00:15:53,758 So that shouldn't happen. 348 00:15:53,862 --> 00:15:55,931 Look, I think we got bigger fish 349 00:15:56,034 --> 00:15:58,379 than worrying about what Mary Jo and her girls are doing. 350 00:15:58,482 --> 00:16:00,137 Well, then you picked an interesting time 351 00:16:00,241 --> 00:16:01,379 for a snack break. 352 00:16:01,482 --> 00:16:02,724 I'm hungry, Cliff. 353 00:16:02,827 --> 00:16:04,586 Where is the master sergeant now? 354 00:16:04,689 --> 00:16:06,379 With Lala, conference room. 355 00:16:06,482 --> 00:16:09,448 And the boys are finishing up with the defrauded clients. 356 00:16:10,275 --> 00:16:11,655 Take a breath. Have a yogurt. 357 00:16:11,758 --> 00:16:12,586 I can't. 358 00:16:12,689 --> 00:16:14,896 The dairy and my stomach. 359 00:16:18,793 --> 00:16:20,379 So you know when it comes across your desk, 360 00:16:20,482 --> 00:16:22,241 I'm bringing in a forensic accountant on this. 361 00:16:22,344 --> 00:16:23,517 What for? 362 00:16:23,620 --> 00:16:25,413 Some of the yahoos she swindled still think 363 00:16:25,517 --> 00:16:27,034 their money ain't gone. 364 00:16:27,137 --> 00:16:28,068 It's gone. 365 00:16:28,172 --> 00:16:29,586 Already been adjudicated, 366 00:16:29,689 --> 00:16:30,965 double-checked by the courts. 367 00:16:31,068 --> 00:16:33,620 Well, we're triple-checking the double-checkers. 368 00:16:34,793 --> 00:16:36,517 What's going on with your tummy? 369 00:16:36,620 --> 00:16:38,310 Depends on which doctor you ask. 370 00:16:38,413 --> 00:16:40,448 One thinks I'm lactose intolerant. 371 00:16:40,551 --> 00:16:42,206 And the other thinks it's just stress. 372 00:16:42,310 --> 00:16:44,344 Stress? 373 00:16:45,482 --> 00:16:46,896 What's weighing on you? 374 00:16:47,000 --> 00:16:49,517 Shelling out for a forensic accountant we don't need 375 00:16:49,620 --> 00:16:51,034 during budget cuts. 376 00:16:51,137 --> 00:16:52,758 What's weighing on you? 377 00:16:55,137 --> 00:16:57,000 All right. 378 00:16:57,793 --> 00:17:01,413 Jason took Shelly's car out last week. 379 00:17:02,586 --> 00:17:04,103 Ain't he, like, 12? 380 00:17:04,206 --> 00:17:06,344 Huh? No, he's 15. 381 00:17:07,137 --> 00:17:09,241 He and his pals, they went for a joyride, 382 00:17:09,344 --> 00:17:10,344 busted a fender, 383 00:17:10,448 --> 00:17:11,965 and it is a miracle 384 00:17:12,068 --> 00:17:13,896 they didn't kill somebody. 385 00:17:14,000 --> 00:17:16,586 Hell, that don't sound like Jason. 386 00:17:16,689 --> 00:17:19,068 I remember when Tish used to sit for him. 387 00:17:20,000 --> 00:17:21,620 He was such a good kid. 388 00:17:21,724 --> 00:17:23,931 Yeah. Well, now he's a menace. 389 00:17:24,034 --> 00:17:26,551 Ask Tish what she thinks about that. 390 00:17:27,413 --> 00:17:29,103 Yeah, I will. 391 00:17:32,793 --> 00:17:34,620 Look... Hmm? 392 00:17:34,724 --> 00:17:36,413 Boys will be boys, Cliff. 393 00:17:37,206 --> 00:17:39,758 I'm sure your kid's gonna turn out just fine. 394 00:17:59,241 --> 00:18:01,517 You okay, Master Sergeant? 395 00:18:02,689 --> 00:18:04,724 Yes, ma'am. 396 00:18:06,137 --> 00:18:08,758 Really sorry about what happened out there. 397 00:18:08,862 --> 00:18:10,689 Oh, I'm, uh... I'm used to it. 398 00:18:10,793 --> 00:18:12,172 It's been my life 399 00:18:12,275 --> 00:18:14,551 for the last three years. 400 00:18:14,655 --> 00:18:16,862 Your wife's clients blame you? 401 00:18:16,965 --> 00:18:18,862 Most of them think I was in on it. 402 00:18:18,965 --> 00:18:21,206 I'm married to her, so how could I not be? 403 00:18:21,310 --> 00:18:23,310 I'd have to be an idiot to not know 404 00:18:23,413 --> 00:18:25,241 what she was doing, right? 405 00:18:27,068 --> 00:18:28,551 I did not know. 406 00:18:28,655 --> 00:18:30,103 She suddenly had millions 407 00:18:30,206 --> 00:18:31,344 and you didn't notice? 408 00:18:31,448 --> 00:18:33,448 Course I did. I was on those vacations, too. 409 00:18:33,551 --> 00:18:34,896 She said she was doing well at work, 410 00:18:35,000 --> 00:18:37,586 got in early on a-a few good investments. 411 00:18:37,689 --> 00:18:39,172 I had no reason to doubt her. 412 00:18:39,275 --> 00:18:41,793 Why'd you stay with her after she got caught? 413 00:18:45,275 --> 00:18:46,724 I loved her. 414 00:18:46,827 --> 00:18:48,241 She got caught up in the money, 415 00:18:48,344 --> 00:18:49,586 in wanting that kind of life, 416 00:18:49,689 --> 00:18:51,034 and she made a huge mistake. 417 00:18:51,137 --> 00:18:53,310 But during those years away, she changed. 418 00:18:53,413 --> 00:18:54,896 She didn't... 419 00:18:55,000 --> 00:18:56,620 she didn't care what she could buy anymore. 420 00:18:56,724 --> 00:18:59,586 She-- We h-- we had each other. 421 00:19:04,034 --> 00:19:07,275 If you could take a look at these photos. 422 00:19:08,275 --> 00:19:10,827 These are Sarah's defrauded clients 423 00:19:10,931 --> 00:19:12,517 who have criminal records. 424 00:19:12,620 --> 00:19:13,931 See if you recognize anyone, 425 00:19:14,034 --> 00:19:16,655 seen them around your neighborhood, maybe. 426 00:19:24,034 --> 00:19:27,689 She-she wished she could make up for what she did. 427 00:19:29,931 --> 00:19:32,551 She would've given it all back if she could. 428 00:19:39,000 --> 00:19:40,379 -Excuse me. - Mary Jo? 429 00:19:40,482 --> 00:19:42,724 You already apologized enough, honey. 430 00:19:42,827 --> 00:19:44,310 I don't want to bother you, 431 00:19:44,413 --> 00:19:46,344 but Agent Randolf and Agent Gibbs handed these off to me 432 00:19:46,448 --> 00:19:47,758 on the way out the door. 433 00:19:47,862 --> 00:19:48,896 Uh, they were leaving to go to Forensics. 434 00:19:49,000 --> 00:19:50,551 That's great. Just set 'em down. 435 00:19:54,241 --> 00:19:56,241 You said the husband shouldn't come in until later. 436 00:19:56,344 --> 00:19:57,931 And I... I-I heard you, 437 00:19:58,034 --> 00:20:00,034 but I just think I was so overwhelmed-- 438 00:20:00,137 --> 00:20:02,137 Gail should've been checking after you, 439 00:20:02,241 --> 00:20:04,482 and I should've been checking after Gail, so... 440 00:20:04,586 --> 00:20:06,655 buck stops with me. 441 00:20:08,379 --> 00:20:11,275 You can get these tapes... 442 00:20:11,379 --> 00:20:13,068 typed up 443 00:20:13,172 --> 00:20:15,241 while I hold down the fort out here. 444 00:20:15,344 --> 00:20:16,241 Go give half to Gail. 445 00:20:16,344 --> 00:20:17,965 She's down in Observation. 446 00:20:18,758 --> 00:20:20,931 I-I feel like you're upset. 447 00:20:26,344 --> 00:20:27,413 You know what? 448 00:20:27,517 --> 00:20:28,758 Go get Gail. 449 00:20:28,862 --> 00:20:30,517 You two cover out here. 450 00:20:30,620 --> 00:20:32,068 I'll do the tapes. 451 00:20:33,068 --> 00:20:34,551 Go on. 452 00:20:41,448 --> 00:20:44,068 ♪ Georgia ♪ 453 00:20:45,413 --> 00:20:48,379 ♪ The whole day through ♪ 454 00:20:48,482 --> 00:20:50,655 ♪ The whole day through ♪ 455 00:20:50,758 --> 00:20:54,068 ♪ Just an old sweet song ♪ 456 00:20:56,000 --> 00:20:59,655 ♪ Keeps Georgia on my mind ♪ 457 00:20:59,758 --> 00:21:05,310 ♪ Georgia on my mind ♪ 458 00:21:05,413 --> 00:21:07,482 ♪ I said Georgia ♪ 459 00:21:07,586 --> 00:21:09,379 Don't worry. I got you. 460 00:21:11,206 --> 00:21:13,793 ♪ Georgia... ♪ Mary Jo? 461 00:21:13,896 --> 00:21:15,620 Excuse me. Mary Jo? 462 00:21:15,724 --> 00:21:18,172 ♪ A song of you. ♪ 463 00:21:18,275 --> 00:21:19,827 M-Mary Jo? 464 00:21:20,758 --> 00:21:23,379 I actually forgot where Observation is. 465 00:21:25,413 --> 00:21:26,586 Let me show you. 466 00:21:27,379 --> 00:21:30,034 You know that phone company guy still hasn't called me back? 467 00:21:30,137 --> 00:21:32,068 With the Danes' records? Yeah. 468 00:21:32,172 --> 00:21:34,620 You think I'm too nice? What do you mean? 469 00:21:34,724 --> 00:21:36,862 Lala says I have a phone voice 470 00:21:36,965 --> 00:21:39,758 that doesn't "inspire urgency." 471 00:21:39,862 --> 00:21:41,689 You want me to call him for you? 472 00:21:41,793 --> 00:21:43,724 No. 473 00:21:43,827 --> 00:21:45,413 When we get back, I'm gonna call him again, 474 00:21:45,517 --> 00:21:46,965 but this time I'm gonna... 475 00:21:47,068 --> 00:21:49,310 lower my voice an octave. 476 00:21:50,655 --> 00:21:52,172 - Good plan. - Yeah. 477 00:21:52,275 --> 00:21:54,137 Thanks. 478 00:21:55,344 --> 00:21:56,724 Hey, Woody. 479 00:21:57,931 --> 00:21:59,689 This is your doing? 480 00:21:59,793 --> 00:22:01,379 Oh, the forensic accountant? 481 00:22:01,482 --> 00:22:03,931 She barged in here like a banshee early this morning. 482 00:22:04,034 --> 00:22:06,655 What's a banshee? That. 483 00:22:06,758 --> 00:22:08,034 She showed up with a truckload of papers, 484 00:22:08,137 --> 00:22:09,965 said she needed to "borrow" my lab desk. 485 00:22:10,068 --> 00:22:11,620 And here we are, eight hours later, 486 00:22:11,724 --> 00:22:13,241 fully violated. 487 00:22:13,344 --> 00:22:14,724 What do you got? 488 00:22:15,586 --> 00:22:16,862 Victim's clothes. 489 00:22:16,965 --> 00:22:18,793 Pool water sample, fingernail scrapings, 490 00:22:18,896 --> 00:22:21,172 and a few other items from the crime scene. 491 00:22:21,275 --> 00:22:23,931 Where do you want me to put it? 492 00:22:24,034 --> 00:22:25,724 Excellent question. 493 00:22:29,724 --> 00:22:31,586 So I'll just grab that. 494 00:22:31,689 --> 00:22:33,413 Sorry, he's lashing out. 495 00:22:33,517 --> 00:22:35,793 It's been a hard day for both of us. 496 00:22:35,896 --> 00:22:37,379 You don't have to apologize to them. 497 00:22:37,482 --> 00:22:38,620 They caused her. 498 00:22:38,724 --> 00:22:40,931 You know... 499 00:22:41,034 --> 00:22:43,068 I can still hear through these things. 500 00:22:43,172 --> 00:22:46,034 Oh, I can still hear through these things. 501 00:22:46,137 --> 00:22:47,620 And a banshee is a Celtic spirit 502 00:22:47,724 --> 00:22:50,448 that signals the death of a family member by wailing. 503 00:22:50,551 --> 00:22:52,965 The nightmare continues. 504 00:22:53,862 --> 00:22:56,241 Wow. A lot happening here. 505 00:22:56,344 --> 00:23:00,758 Okay. We will... leave you guys to it. 506 00:23:01,620 --> 00:23:03,103 You guys are NIS Agents, right? 507 00:23:03,206 --> 00:23:05,103 Don't you want to know what I got? 508 00:23:05,206 --> 00:23:06,965 Honestly, unless it's really important, 509 00:23:07,068 --> 00:23:09,000 we'd rather just leave. 510 00:23:09,827 --> 00:23:11,275 I think what he meant to say was, 511 00:23:11,379 --> 00:23:14,275 we figured you'd need more time. Yeah. 512 00:23:14,379 --> 00:23:16,034 Well, for my official report, yeah. 513 00:23:16,137 --> 00:23:18,103 But my preliminary examination of the documents has 514 00:23:18,206 --> 00:23:20,758 led me to a fairly strong thesis. 515 00:23:22,827 --> 00:23:24,965 Sarah Dane stole 516 00:23:25,068 --> 00:23:28,482 $9.2 million over a seven-year period, 517 00:23:28,586 --> 00:23:29,965 supposedly spent it all. 518 00:23:30,068 --> 00:23:33,000 Right. But based on her bank records, 519 00:23:33,103 --> 00:23:34,724 credit card statements and wire transfers, 520 00:23:34,827 --> 00:23:36,896 I don't believe her spending pattern was 521 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 as high as the initial investigators thought. 522 00:23:39,103 --> 00:23:40,931 So, you're saying there's still money out there? 523 00:23:41,034 --> 00:23:42,586 Yeah. A considerable amount. 524 00:23:42,689 --> 00:23:43,758 How considerable? 525 00:23:43,862 --> 00:23:45,689 If I'm right, uh, 526 00:23:45,793 --> 00:23:48,827 $5.1 million, give or take. 527 00:23:48,931 --> 00:23:50,448 Can you find it? 528 00:23:50,551 --> 00:23:51,758 Not likely. If she's smart, 529 00:23:51,862 --> 00:23:53,206 she stuck it in an offshore account. 530 00:23:53,310 --> 00:23:54,896 And I'd say she's pretty smart-- 531 00:23:55,000 --> 00:23:56,379 otherwise, somebody would've already found it. 532 00:23:58,482 --> 00:24:00,206 This is Leroy Gibbs, 533 00:24:00,310 --> 00:24:03,862 interviewing Kyle Fieldson for the Dane investigation. 534 00:24:03,965 --> 00:24:06,655 Mr. Fieldson, when did you start working with Sarah Dane 535 00:24:06,758 --> 00:24:08,413 as your investment advisor? 536 00:24:08,517 --> 00:24:10,862 Eight years ago. 537 00:24:10,965 --> 00:24:12,034 I wanted to figure out a way to save 538 00:24:12,137 --> 00:24:14,379 for my son to go college. 539 00:24:16,344 --> 00:24:19,758 I could never afford to go and I wanted him to be able to. 540 00:24:21,551 --> 00:24:23,758 I could never afford to go and I wanted him to be able to. 541 00:24:23,862 --> 00:24:26,379 Did you ever call the Danes to threaten them? 542 00:24:26,482 --> 00:24:27,655 No. 543 00:24:27,758 --> 00:24:29,448 You lost all of your retirement? 544 00:24:29,551 --> 00:24:33,482 Everything I worked for, my whole life. 545 00:24:36,034 --> 00:24:38,344 I'm supposed to be retired... 546 00:24:40,689 --> 00:24:43,448 ...spending this time with my grandkids. 547 00:24:47,551 --> 00:24:51,448 I had to get a job cleaning floors. 548 00:24:52,551 --> 00:24:55,862 We were finally able to buy our dream house. 549 00:24:55,965 --> 00:25:00,172 We didn't know what Sarah had done until it was too late. 550 00:25:01,379 --> 00:25:03,620 We couldn't afford the mortgage. 551 00:25:04,793 --> 00:25:06,448 We lost the house. 552 00:25:08,448 --> 00:25:11,379 You ever make threatening calls to Sarah Dane's home? 553 00:25:11,482 --> 00:25:14,310 When I realized what she did, I called her, 554 00:25:14,413 --> 00:25:17,793 said some choice words, but that was years ago. 555 00:25:17,896 --> 00:25:20,689 When was the last time you had contact with Sarah Dane? 556 00:25:20,793 --> 00:25:23,586 I don't know. Uh... 557 00:25:23,689 --> 00:25:26,034 She stopped taking my calls. 558 00:25:26,137 --> 00:25:28,275 That's when I knew it was hopeless. 559 00:25:28,379 --> 00:25:31,172 That was the seed money for my company. 560 00:25:32,620 --> 00:25:34,862 I never even got a third of it back. 561 00:25:34,965 --> 00:25:37,034 It wasn't just a company, 562 00:25:37,137 --> 00:25:38,275 it was my dream. 563 00:25:38,379 --> 00:25:40,758 I'll never get it back. 564 00:25:42,000 --> 00:25:42,965 All I wanted was for 565 00:25:43,068 --> 00:25:43,965 my son to go to school, 566 00:25:44,068 --> 00:25:45,413 to have that chance-- 567 00:25:45,517 --> 00:25:46,965 My mother was in the hospital. 568 00:25:47,068 --> 00:25:48,827 We couldn't even help with her bills-- 569 00:25:48,931 --> 00:25:50,620 It was my dream. 570 00:25:50,724 --> 00:25:52,103 I'll never get it back. 571 00:25:52,206 --> 00:25:54,379 I'm scrubbing floors 572 00:25:54,482 --> 00:25:56,172 instead of being with my grandkids-- 573 00:25:56,275 --> 00:25:58,482 I had to watch my wife cry herself to sleep. 574 00:26:00,103 --> 00:26:03,000 It was my dream. I'll never get it back... 575 00:26:06,379 --> 00:26:07,689 Hey... 576 00:26:09,551 --> 00:26:11,655 Franks tell you to talk to me? No. 577 00:26:11,758 --> 00:26:14,793 Look, those folks was mis-scheduled, that was on me. 578 00:26:14,896 --> 00:26:16,896 It will not happen again. No, um... 579 00:26:17,000 --> 00:26:18,482 I... 580 00:26:19,965 --> 00:26:22,068 My sister just called. 581 00:26:22,172 --> 00:26:24,448 She looked at your divorce papers. 582 00:26:26,068 --> 00:26:30,034 Marcus is asking for alimony, 583 00:26:30,137 --> 00:26:32,000 half the house, 584 00:26:32,103 --> 00:26:34,172 half of everything. 585 00:26:37,137 --> 00:26:39,068 That can't be right. 586 00:26:41,000 --> 00:26:42,586 I'm sorry. 587 00:26:48,103 --> 00:26:50,034 Excuse me for a minute, will you? 588 00:27:14,655 --> 00:27:16,724 Hi. 589 00:27:18,482 --> 00:27:21,827 The whole way over here, I tried to make sense of this. 590 00:27:22,620 --> 00:27:25,862 I worked myself up to give you a piece of my mind. 591 00:27:26,655 --> 00:27:29,586 But right as that door opened, it hit me. 592 00:27:31,172 --> 00:27:34,275 The least we owe each other, after everything, 593 00:27:34,379 --> 00:27:36,241 is the benefit of the doubt. 594 00:27:37,034 --> 00:27:39,344 So go on, explain yourself. 595 00:27:43,000 --> 00:27:46,344 I did it because we were letting it drag on. 596 00:27:46,448 --> 00:27:47,931 This was the next step. 597 00:27:48,034 --> 00:27:49,551 One of us had to take it. 598 00:27:49,655 --> 00:27:51,896 I'm not talking about that. 599 00:27:52,896 --> 00:27:54,896 Oh, well, I mean, back before, 600 00:27:55,000 --> 00:27:56,517 you said it be easier if I didn't call you. 601 00:27:56,620 --> 00:27:57,896 So I didn't. 602 00:27:58,000 --> 00:28:01,206 I'm talking about what you're asking for. 603 00:28:02,000 --> 00:28:04,068 Wait, what do you-- Coming for the house? 604 00:28:04,172 --> 00:28:06,862 The house you refused to stay in, 605 00:28:06,965 --> 00:28:09,448 the house you said haunted you. 606 00:28:09,551 --> 00:28:11,034 Hold up. 607 00:28:11,137 --> 00:28:13,620 I didn't ask for the house. I didn't ask for nothing. 608 00:28:13,724 --> 00:28:16,034 The papers say you are. 609 00:28:16,137 --> 00:28:18,724 Well, there must be a mix-up with the lawyer, Mare. 610 00:28:18,827 --> 00:28:20,206 Honest. 611 00:28:23,448 --> 00:28:24,931 Look, I... 612 00:28:25,034 --> 00:28:26,827 I went with the first one I found. 613 00:28:26,931 --> 00:28:29,310 I didn't read the papers before he sent them. 614 00:28:30,965 --> 00:28:32,413 I couldn't... 615 00:28:36,862 --> 00:28:39,172 All those years, you gave so much, 616 00:28:39,275 --> 00:28:42,482 the last thing I'd try to do is take from you. 617 00:28:43,275 --> 00:28:46,655 I'll call the lawyer, have him fix it, okay? 618 00:28:46,758 --> 00:28:48,206 - Thanks. - Mare... 619 00:28:48,310 --> 00:28:51,344 I'm not upset about the papers. 620 00:28:51,448 --> 00:28:53,758 I just don't want to forget. 621 00:28:55,172 --> 00:28:56,862 We won't. 622 00:28:58,241 --> 00:29:00,620 We won't. 623 00:29:00,724 --> 00:29:03,000 We won't, babe. 624 00:29:04,206 --> 00:29:06,241 Oh, I don't want to forget. 625 00:29:11,551 --> 00:29:12,931 Okay. 626 00:29:13,034 --> 00:29:15,103 Thanks again for doing that. 627 00:29:16,379 --> 00:29:17,965 I got to go. 628 00:29:19,206 --> 00:29:21,793 Love you, too. 629 00:29:27,137 --> 00:29:28,551 What? 630 00:29:28,655 --> 00:29:31,413 You took my advice. About Eddie. 631 00:29:31,517 --> 00:29:33,689 What? No. 632 00:29:33,793 --> 00:29:35,034 I was talking to my sister. 633 00:29:35,137 --> 00:29:38,206 She's helping me with something for Mary Jo. 634 00:29:41,000 --> 00:29:42,344 They know we're here? 635 00:29:42,448 --> 00:29:45,413 Doc Friedman said she'd be ready in a minute. 636 00:29:46,448 --> 00:29:47,862 Good. 637 00:29:50,724 --> 00:29:52,103 I did take your advice. 638 00:29:53,620 --> 00:29:55,068 I called him. 639 00:29:55,896 --> 00:29:57,241 It was good. 640 00:30:00,827 --> 00:30:02,379 Closure. 641 00:30:06,034 --> 00:30:08,965 Hop to, bunnies, I got news for you. 642 00:30:13,172 --> 00:30:15,379 She died of a heart attack. 643 00:30:15,482 --> 00:30:17,344 What? 644 00:30:17,448 --> 00:30:19,344 No foul play, no one drowned her. 645 00:30:19,448 --> 00:30:21,448 She had a massive cardiac arrest. 646 00:30:21,551 --> 00:30:22,620 Are you sure? 647 00:30:23,448 --> 00:30:26,448 Uh, yeah, we don't say things like that around here 648 00:30:26,551 --> 00:30:28,103 unless we are sure. 649 00:30:29,896 --> 00:30:32,551 Significant heart muscle damage, 650 00:30:32,655 --> 00:30:35,379 minimal water in the lungs. 651 00:30:36,206 --> 00:30:38,275 Would you like to see pictures of her organs? 652 00:30:38,379 --> 00:30:39,310 No. 653 00:30:39,413 --> 00:30:40,758 What about the bruising? 654 00:30:40,862 --> 00:30:44,758 Consistent with a single hit on the pool's edge. 655 00:30:44,862 --> 00:30:47,206 There are no defensive wounds. 656 00:30:47,310 --> 00:30:49,931 And Woody came back with zilch with his stuff. 657 00:30:50,034 --> 00:30:52,689 So, expert analysis, 658 00:30:52,793 --> 00:30:55,793 she's walking, has a heart attack, 659 00:30:55,896 --> 00:30:59,068 tumbled over, hit the side 660 00:30:59,172 --> 00:31:01,862 and drops beneath the pool cover. 661 00:31:01,965 --> 00:31:04,758 So natural causes. Case closed. 662 00:31:04,862 --> 00:31:07,310 That's another way of putting it, yep. 663 00:31:08,172 --> 00:31:11,172 I'll call Franks, let the master sergeant know. 664 00:31:15,827 --> 00:31:17,275 Doc Tango's not working tonight? 665 00:31:17,379 --> 00:31:19,068 No, he took off a little bit early 666 00:31:19,172 --> 00:31:21,482 to, uh, help Tish with her boxes. 667 00:31:21,586 --> 00:31:22,931 What for? 668 00:31:23,034 --> 00:31:26,724 You do know that he's Tish's uncle, right? 669 00:31:26,827 --> 00:31:28,448 Yeah. 670 00:31:28,551 --> 00:31:30,413 What are the boxes for? 671 00:31:30,517 --> 00:31:32,758 Well, I did not ask. 672 00:31:32,862 --> 00:31:34,379 Let me ask you something, though. 673 00:31:34,482 --> 00:31:37,034 Every time you're in here, you look at me like I'm weird. 674 00:31:37,137 --> 00:31:40,689 Do I just make you uncomfortable, 675 00:31:40,793 --> 00:31:43,931 or is it the... dead bodies? 676 00:31:50,965 --> 00:31:52,241 You're kidding. 677 00:31:52,344 --> 00:31:54,413 Like what? A damn heart attack? 678 00:31:56,241 --> 00:31:58,620 Go get a drink, then. Case closed. 679 00:31:58,724 --> 00:32:02,862 Transcriptions from the interviews you all did. 680 00:32:02,965 --> 00:32:04,206 File it away. 681 00:32:04,310 --> 00:32:06,206 Victim died of natural causes. 682 00:32:06,310 --> 00:32:07,793 Dominguez just called from the morgue. 683 00:32:08,586 --> 00:32:11,206 You're just gonna wipe your hands and be done with it? 684 00:32:11,310 --> 00:32:13,896 There some reason I shouldn't be done with it? 685 00:32:14,000 --> 00:32:16,034 How about these? 686 00:32:17,034 --> 00:32:18,103 Yeah, that's a tough break, 687 00:32:18,206 --> 00:32:19,689 you typed it all out for nothing. 688 00:32:19,793 --> 00:32:21,931 I don't give a damn about typing them, honey, 689 00:32:22,034 --> 00:32:23,827 these are real people. 690 00:32:23,931 --> 00:32:26,103 They had dreams. 691 00:32:26,206 --> 00:32:27,655 Now, from the chatter around here, 692 00:32:27,758 --> 00:32:30,482 I'm getting that Sarah Dane might still have 693 00:32:30,586 --> 00:32:32,862 some money out there somewhere, is that right? 694 00:32:35,172 --> 00:32:37,620 You owe it to these folks to look for that money. 695 00:32:39,034 --> 00:32:40,827 Got to go. 696 00:32:40,931 --> 00:32:41,827 Don't do that. 697 00:32:41,931 --> 00:32:43,068 Got some place to be. 698 00:32:43,172 --> 00:32:44,931 No. You're making up some place to be 699 00:32:45,034 --> 00:32:46,172 'cause you don't want to deal with me. 700 00:32:46,275 --> 00:32:48,000 That's what you do. 701 00:32:49,310 --> 00:32:51,344 Look, you want to know? 702 00:32:53,034 --> 00:32:55,206 I'm gonna go sit at a laundromat awhile. 703 00:32:55,310 --> 00:32:58,827 Then I'll sleep a couple hours at a motel on 8th. 704 00:32:58,931 --> 00:33:00,206 Then I'll wake up in the morning, 705 00:33:00,310 --> 00:33:01,724 I'll come back here and I'll start a new day, 706 00:33:01,827 --> 00:33:04,310 start a new case, and I'll do it all over again. 707 00:33:06,103 --> 00:33:08,413 You and Tish? 708 00:33:10,103 --> 00:33:12,241 Yeah, I'm giving her space to pack up. 709 00:33:16,965 --> 00:33:18,586 I left her my ring 'cause... 710 00:33:18,689 --> 00:33:20,103 she likes that one. 711 00:33:23,103 --> 00:33:25,206 You don't want to tell me what happened. 712 00:33:31,068 --> 00:33:33,862 You need a place to do laundry, you can stay at my place. 713 00:33:33,965 --> 00:33:35,310 I got the pullout. 714 00:33:36,965 --> 00:33:38,931 Got to go. 715 00:33:39,689 --> 00:33:41,275 Hey. 716 00:33:43,103 --> 00:33:45,241 I'm sorry for you, 717 00:33:45,344 --> 00:33:47,310 but you're not the only one with problems. 718 00:33:48,103 --> 00:33:50,586 We all have our things we carryin'. 719 00:33:53,551 --> 00:33:54,931 These folks... 720 00:33:57,724 --> 00:34:00,206 ...they have their things they're carryin'. 721 00:34:01,000 --> 00:34:03,482 So, yeah... 722 00:34:03,586 --> 00:34:05,482 you go out, 723 00:34:05,586 --> 00:34:10,068 you go out tonight and you do whatever laundry you want, 724 00:34:10,172 --> 00:34:12,137 sit there feeling bad, 725 00:34:12,241 --> 00:34:14,068 but tomorrow, 726 00:34:14,172 --> 00:34:17,724 you come in here and you look for that money, 727 00:34:17,827 --> 00:34:19,931 'cause that's the job. 728 00:34:20,034 --> 00:34:22,793 That's the job you signed up for. 729 00:34:23,655 --> 00:34:28,000 To help make people whole, even when you're not. 730 00:34:34,620 --> 00:34:37,034 Dead of a heart attack, case closed. 731 00:34:37,137 --> 00:34:39,482 But are we just gonna wipe our hands and be done with it? 732 00:34:39,586 --> 00:34:41,517 Is there some reason we shouldn't be done with it? 733 00:34:41,620 --> 00:34:42,758 Come on, Rando. 734 00:34:42,862 --> 00:34:44,172 Some of the money them good folks lost 735 00:34:44,275 --> 00:34:45,689 could still be out there. 736 00:34:45,793 --> 00:34:47,344 We owe them real answers. 737 00:34:47,448 --> 00:34:48,793 Woody was more than happy 738 00:34:48,896 --> 00:34:51,068 to send over the forensic accountant's files. 739 00:34:51,172 --> 00:34:52,931 Might be something she missed. 740 00:34:53,034 --> 00:34:54,344 Let's go! 741 00:34:54,448 --> 00:34:56,206 This is the job we signed up for, ain't it? 742 00:34:56,310 --> 00:34:59,000 Making people whole even when our life stinks? 743 00:35:00,034 --> 00:35:02,068 Is he saying our lives stink? 744 00:35:02,172 --> 00:35:03,827 I don't know. 745 00:35:04,655 --> 00:35:06,275 I'm gonna go ahead and call the phone company guy back. 746 00:35:06,379 --> 00:35:07,724 ♪ No more, no more, no more ♪ 747 00:35:07,827 --> 00:35:09,310 ♪ Hit the road, Jack... ♪ 748 00:35:09,413 --> 00:35:10,655 RANDY [deeper voice]: This is Special Agent Bernard Randolf. 749 00:35:10,758 --> 00:35:12,793 Enough runaround. I'm gonna need some answers. 750 00:35:12,896 --> 00:35:15,551 Talking like this is hurting my throat. 751 00:35:15,655 --> 00:35:16,689 Yes, um, thank you. 752 00:35:16,793 --> 00:35:18,620 Uh, thank you for accepting my call, 753 00:35:18,724 --> 00:35:20,620 I'm calling on behalf of an investigation we're having, 754 00:35:20,724 --> 00:35:23,413 um, over the death of someone, Sarah Dane... 755 00:35:23,517 --> 00:35:25,137 Now, finally, we are getting somewhere. 756 00:35:25,241 --> 00:35:26,586 ♪ Well, I guess if you say so... ♪ 757 00:35:26,689 --> 00:35:27,965 No, I would, I would not like to be transferred. 758 00:35:28,068 --> 00:35:29,137 I want to talk to you. 759 00:35:29,241 --> 00:35:30,586 Because you're the supervisor. 760 00:35:30,689 --> 00:35:32,103 Do you see a pattern that I'm missing? 761 00:35:32,206 --> 00:35:35,413 Yes. NIS. Naval Investigative Services. 762 00:35:35,517 --> 00:35:36,793 No, you're gonna give me that information 763 00:35:36,896 --> 00:35:39,275 or I'm gonna pin you with obstruction of justice. 764 00:35:39,379 --> 00:35:40,448 Because I'm a federal agent. 765 00:35:40,551 --> 00:35:41,482 ♪ What'd you say? ♪ 766 00:35:41,586 --> 00:35:43,586 ♪ Hit the road, Jack... ♪ 767 00:35:43,689 --> 00:35:44,724 Okay, thank you. 768 00:35:47,275 --> 00:35:49,137 The phone company has done my bidding. 769 00:35:49,241 --> 00:35:50,413 You got the records? 770 00:35:50,517 --> 00:35:52,137 Yep. The threatening guy you talked to was 771 00:35:52,241 --> 00:35:53,517 calling from a pay phone. 772 00:35:53,620 --> 00:35:55,896 How does that help us? It doesn't. 773 00:35:56,000 --> 00:35:57,482 But what does help us is 774 00:35:57,586 --> 00:36:00,206 that there was an outgoing call that morning, 775 00:36:00,310 --> 00:36:02,068 after the master sergeant went to work. 776 00:36:02,172 --> 00:36:05,000 Sarah Dane called who? A travel agent. 777 00:36:05,103 --> 00:36:06,620 I talked to them. 778 00:36:06,724 --> 00:36:08,517 She was looking to book a one-way ticket to Colombia. 779 00:36:08,620 --> 00:36:11,310 Said she would wire the payment, but she never did. 780 00:36:11,413 --> 00:36:12,896 Tell you what. 781 00:36:13,000 --> 00:36:14,827 Running off to Colombia only sounds like a good idea 782 00:36:14,931 --> 00:36:17,586 if you got a big fat bank account to keep you company. 783 00:36:23,275 --> 00:36:26,206 Master Sergeant Dane? NIS. 784 00:36:31,586 --> 00:36:33,586 Need you to open up. 785 00:36:37,379 --> 00:36:39,965 What happened? 786 00:36:40,068 --> 00:36:41,965 You're wrong. What you're telling me is wrong. 787 00:36:42,068 --> 00:36:44,034 She wouldn't, she wouldn't leave me. 788 00:36:44,827 --> 00:36:47,655 She wouldn't, she wouldn't break her parole. 789 00:36:47,758 --> 00:36:49,586 She wasn't hiding any money. 790 00:36:50,551 --> 00:36:53,724 We know she did look into booking that plane ticket. 791 00:36:53,827 --> 00:36:55,517 She changed. 792 00:36:56,379 --> 00:36:57,758 She didn't care what she could buy anymore. 793 00:36:57,862 --> 00:36:59,241 We had each other. 794 00:36:59,344 --> 00:37:02,310 Did she ever say anything about any accounts, 795 00:37:02,413 --> 00:37:04,137 or safety deposit boxes? 796 00:37:04,241 --> 00:37:06,655 She wasn't hiding any money! 797 00:37:13,206 --> 00:37:15,275 I'm sorry... 798 00:37:16,482 --> 00:37:18,965 ...but you have your facts wrong. 799 00:37:19,068 --> 00:37:20,689 All of them. 800 00:37:21,758 --> 00:37:25,241 I was sitting here thinking, she wouldn't just walk out 801 00:37:25,344 --> 00:37:26,827 by the pool and have a heart attack. 802 00:37:26,931 --> 00:37:28,206 She-she didn't... 803 00:37:28,310 --> 00:37:29,379 she didn't like it in the backyard. 804 00:37:29,482 --> 00:37:30,586 She never went in the backyard. 805 00:37:30,689 --> 00:37:32,448 She didn't like it back there. 806 00:37:32,551 --> 00:37:35,103 Someone came here, attacked her, 807 00:37:35,206 --> 00:37:36,655 and drowned her in the pool. They must've 808 00:37:36,758 --> 00:37:39,137 called the travel agent from our phone. 809 00:37:40,482 --> 00:37:43,000 She never went in the backyard? 810 00:37:43,103 --> 00:37:44,655 No. 811 00:37:44,758 --> 00:37:46,137 No. She didn't like it back there 812 00:37:46,241 --> 00:37:48,137 'cause I didn't keep it up. 813 00:37:49,068 --> 00:37:51,275 She had no reason to be back there. 814 00:38:13,103 --> 00:38:17,310 Sarah Dane did have a reason to be in the backyard. 815 00:38:18,137 --> 00:38:19,827 She needed to wire that money 816 00:38:19,931 --> 00:38:21,689 to buy her ticket out. 817 00:38:24,758 --> 00:38:27,172 Her ticket to the life she always wanted. 818 00:38:27,965 --> 00:38:31,206 Her husband wanted to believe she was someone new. 819 00:38:32,000 --> 00:38:34,896 But she was who she always was... 820 00:38:35,965 --> 00:38:39,724 She was someone who hid away a lot of money that wasn't hers. 821 00:38:41,689 --> 00:38:43,586 The people she took it from 822 00:38:43,689 --> 00:38:45,172 will be able to get some back now. 823 00:38:47,172 --> 00:38:49,758 Maybe they can't get back 824 00:38:49,862 --> 00:38:52,448 the exact dream they had before. 825 00:38:53,275 --> 00:38:56,448 But maybe they'll be able to live it in some other way. 826 00:38:58,000 --> 00:38:59,724 A new way... 827 00:39:03,000 --> 00:39:05,034 Maybe now they'll feel 828 00:39:05,137 --> 00:39:07,103 a little bit closer to whole. 829 00:39:07,206 --> 00:39:09,896 Anyway, case closed. 830 00:39:10,000 --> 00:39:11,344 Y'all did good. 831 00:39:11,448 --> 00:39:13,827 Oh, I didn't do anything but screw up the scheduling. 832 00:39:13,931 --> 00:39:15,517 Yeah, well, then it's all up from here. 833 00:39:15,620 --> 00:39:18,413 Right, Gail? Good point. 834 00:39:18,517 --> 00:39:21,103 I'm not giving up on you two yet. 835 00:39:21,206 --> 00:39:23,103 You got this. I know, you're right. 836 00:39:23,206 --> 00:39:24,896 Sorry. Yeah. Tomorrow's a new day. 837 00:39:26,931 --> 00:39:28,310 Glad I caught you. 838 00:39:28,413 --> 00:39:30,689 My sister said these are good to go. 839 00:39:30,793 --> 00:39:32,758 I appreciate it. 840 00:39:34,931 --> 00:39:36,724 Come on, I'll walk you out. 841 00:39:36,827 --> 00:39:40,241 Hey, you know, those accounting files didn't give us anything. 842 00:39:40,344 --> 00:39:42,413 But that thing you pulled with the phone company 843 00:39:42,517 --> 00:39:45,103 broke the case wide open. Ah. Thanks, man. 844 00:39:45,206 --> 00:39:46,655 But I can't take all the credit. 845 00:39:46,758 --> 00:39:49,379 That speech that Franks gave about our lives stinking, 846 00:39:49,482 --> 00:39:51,931 lit a fire under me. Yeah, it was a good speech. 847 00:39:52,034 --> 00:39:55,103 You going to Vera's meeting on Friday? 848 00:39:55,206 --> 00:39:57,965 Yeah, everyone's going, it says there's gonna be cupcakes. 849 00:40:04,517 --> 00:40:06,241 Did you ever know someone 850 00:40:06,344 --> 00:40:08,793 who loved like it was her job... 851 00:40:10,482 --> 00:40:12,827 ...even when she felt like quitting? 852 00:40:15,896 --> 00:40:17,310 ♪ Georgia... ♪ 853 00:40:18,103 --> 00:40:21,413 Did you ever know someone who fixed everything for everyone... 854 00:40:23,413 --> 00:40:25,068 ...even when she was in pieces? 855 00:40:25,172 --> 00:40:26,551 ♪ The whole day through... ♪ 856 00:40:26,655 --> 00:40:29,655 I just don't want to forget her. 857 00:40:30,655 --> 00:40:31,965 We won't. 858 00:40:32,068 --> 00:40:34,379 I promise you, we won't. 859 00:40:35,206 --> 00:40:38,137 ♪ Keeps Georgia on my mind ♪ 860 00:40:38,241 --> 00:40:39,827 Hey. Look here. 861 00:40:39,931 --> 00:40:43,241 ♪ On my mind... ♪ 862 00:40:43,344 --> 00:40:44,965 Come here, baby. 863 00:40:45,068 --> 00:40:47,206 ♪ I said, "Georgia..." ♪ 864 00:40:48,310 --> 00:40:50,310 All right, look. 865 00:40:50,413 --> 00:40:52,310 Write her name. 866 00:40:53,241 --> 00:40:55,000 On the wall. 867 00:40:55,103 --> 00:40:56,965 ♪ A song of you... ♪ 868 00:40:57,068 --> 00:40:58,275 Right? 869 00:40:58,379 --> 00:40:59,965 ♪ A song of you ♪ 870 00:41:00,068 --> 00:41:02,793 ♪ Comes as sweet and clear ♪ 871 00:41:04,965 --> 00:41:09,689 ♪ As moonlight through the pines ♪ 872 00:41:16,413 --> 00:41:22,344 ♪ Other arms reach out to me ♪ 873 00:41:23,965 --> 00:41:26,827 ♪ Other eyes smile ♪ 874 00:41:26,931 --> 00:41:30,034 ♪ Tenderly... ♪ 875 00:41:31,034 --> 00:41:34,724 ♪ Still in the peaceful dreams I see... ♪ 876 00:41:34,827 --> 00:41:36,344 Did you ever know someone 877 00:41:36,448 --> 00:41:38,724 who tied shoes and bandaged knees... 878 00:41:39,689 --> 00:41:41,896 ...even when she got knocked down? 879 00:41:43,413 --> 00:41:46,586 Someone who fed mouths and wiped tears 880 00:41:46,689 --> 00:41:49,482 even when nothing in her world was right? 881 00:41:49,586 --> 00:41:52,000 ♪ Oh, Georgia... ♪ 882 00:41:53,310 --> 00:41:56,310 ♪ No peace I find... ♪ 883 00:41:56,413 --> 00:41:58,344 I was lucky enough 884 00:41:58,448 --> 00:42:00,586 to know someone like that once. 885 00:42:00,689 --> 00:42:02,586 ♪ Just an old sweet song... ♪ 886 00:42:03,379 --> 00:42:05,000 Someone who was a mother... 887 00:42:05,103 --> 00:42:07,241 ♪ Keeps Georgia on... ♪ 888 00:42:07,344 --> 00:42:08,758 ...to everyone she met. 889 00:42:08,862 --> 00:42:11,862 ♪ Georgia on my mind. ♪ 890 00:42:14,482 --> 00:42:18,551 Captioning sponsored by CBS 891 00:42:18,655 --> 00:42:22,413 and TOYOTA. 892 00:42:22,517 --> 00:42:26,862 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.