Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,033 --> 00:01:16,285
Brandt: Benji?
2
00:01:16,618 --> 00:01:18,370
Ben/I; Do you copy?
3
00:01:19,204 --> 00:01:20,539
Benji?
4
00:01:21,873 --> 00:01:23,875
Benji: Shit.
Brandt: Where fs Ethan?
5
00:01:24,626 --> 00:01:25,794
Uh, I can't talk right now.
6
00:01:26,295 --> 00:01:28,714
Brandt: The package /19 on the plane.
7
00:01:28,797 --> 00:01:30,340
Benji: Yeah, I know.
8
00:01:30,591 --> 00:01:34,261
We '/"e currently formulating a plan 5'.
Although, teohn/oa/ly, ltis a plan 0.
9
00:01:34,428 --> 00:01:36,054
This isn't going very well.
10
00:01:36,138 --> 00:01:38,015
Lam aware of that, Brandt
you're not he/p/ng.
11
00:01:38,098 --> 00:01:40,642
- Where's Ethan?
- I don't know. We're on radio silence.
12
00:01:40,767 --> 00:01:43,353
That plane cannot take off
with the package on it.
13
00:01:43,395 --> 00:01:45,395
- Do you understand?
- Luther: We're work/ng on it.
14
00:01:45,522 --> 00:01:47,733
Luther?
What the hell are you doing there?
15
00:01:47,816 --> 00:01:49,544
You're supposed to be
on ass/gnment in malaya/a!
16
00:01:49,568 --> 00:01:51,236
I am in Malaysia.
I've been here two days.
17
00:01:51,320 --> 00:01:53,238
- Benji needed my help.
- I didn't need help.
18
00:01:53,322 --> 00:01:55,782
I needed assistance.
It's a different thing.
19
00:01:55,866 --> 00:01:57,226
The package is still on the plane.
20
00:01:59,703 --> 00:02:01,514
Benji: We understand the package
ls on the plane.
21
00:02:01,538 --> 00:02:03,790
- We're trying to cripple it remotely.
- You can do that?
22
00:02:04,041 --> 00:02:06,627
We can if the pilot left
the satellite uplink switched on.
23
00:02:06,710 --> 00:02:07,878
Which he has.
24
00:02:07,919 --> 00:02:11,381
- And how do you access the uplink?
- It involves hacking a Russian satellite.
25
00:02:11,465 --> 00:02:14,301
- I can't authorize that.
- Which is why I didn't ask permission.
26
00:02:14,635 --> 00:02:17,095
We're under investigation
for misconduct.
27
00:02:17,179 --> 00:02:19,389
The package is on board.
What do you want me to do?
28
00:02:28,607 --> 00:02:30,025
Uh, Luther.
29
00:02:30,359 --> 00:02:32,027
Brandt: I'm reading
a heat bloom, Benji.
30
00:02:32,110 --> 00:02:34,279
- The engines are starting.
- Yeah, I'm aware of that.
31
00:02:34,655 --> 00:02:37,240
But / can't do an yth/ng
unt/7 I'm connected to the sate///te.
32
00:02:38,200 --> 00:02:39,326
Benji, you're connected.
33
00:02:39,409 --> 00:02:40,619
Okay, great.
34
00:02:42,037 --> 00:02:43,497
The package is still on that plane.
35
00:02:44,581 --> 00:02:45,861
Luther: Shut down the fuel pump.
36
00:02:46,583 --> 00:02:48,460
Benji: Uh, the mechanicals
are locked down.
37
00:02:48,585 --> 00:02:51,004
- What about the electrical system?
- Dh, that might work.
38
00:02:51,338 --> 00:02:52,339
Uh, no.
39
00:02:52,422 --> 00:02:54,299
- Hydraulics!
- Benji: Okay, standby.
40
00:02:54,424 --> 00:02:55,926
No, they're encrypted.
41
00:02:58,011 --> 00:02:59,012
Benji, the plane!
42
00:02:59,096 --> 00:03:01,348
Yes! The package is on the plane!
We get it!
43
00:03:04,101 --> 00:03:05,268
Can you open the door?
44
00:03:06,269 --> 00:03:07,604
Ethan? Where are you?
45
00:03:07,771 --> 00:03:10,315
Ethan: I'm by the plane.
Ben/I; Can you open the door?
46
00:03:10,440 --> 00:03:12,818
Uh, can I open the door? Uh, maybe.
47
00:03:13,276 --> 00:03:14,986
Open the door when I tell you!
48
00:03:29,751 --> 00:03:31,420
I'm on the plane. Open the door.
49
00:03:31,461 --> 00:03:32,605
Benji: How d/d you get /n the plane?
50
00:03:32,629 --> 00:03:35,298
Ethan: Not /n the plane.
I'm on the plane!
51
00:03:35,590 --> 00:03:37,300
Open the door!
52
00:03:42,097 --> 00:03:43,890
Benji! Open the door!
53
00:03:44,433 --> 00:03:45,809
Yeah, yeah, yeah. Okay, okay!
54
00:03:51,314 --> 00:03:53,434
- Benji, open that door right now!
- Yeah, I'm trying!
55
00:04:08,707 --> 00:04:10,347
- Come on, Benji!
- Benji, open that door!
56
00:04:11,626 --> 00:04:12,669
Benji: Come on! Come on!
57
00:04:18,842 --> 00:04:20,051
Come on!
58
00:04:20,135 --> 00:04:21,219
Yes, got it!
59
00:04:26,975 --> 00:04:28,393
That's the wrong door!
60
00:04:28,477 --> 00:04:30,187
Benji, not that door. The other door.
61
00:04:30,854 --> 00:04:32,534
The other door, right!
Yes, the other door.
62
00:04:32,564 --> 00:04:34,691
Okay, yes! Sorry, my bad, my bad!
63
00:04:42,824 --> 00:04:45,368
All right, look, I'm gonna open
the para door! How's that?
64
00:05:15,232 --> 00:05:16,483
Hey! Hey!
65
00:06:32,142 --> 00:06:33,810
We're about to close.
66
00:06:34,060 --> 00:06:35,395
Ethan: I won't be long.
67
00:06:35,979 --> 00:06:38,148
Are you looking for anything
in particular?
68
00:06:39,399 --> 00:06:41,359
Something rare.
69
00:06:45,071 --> 00:06:46,573
Let me guess.
70
00:06:48,491 --> 00:06:49,576
Classical.
71
00:06:52,162 --> 00:06:54,080
- Coltrane.
- Piano?
72
00:06:54,164 --> 00:06:55,165
Monk.
73
00:06:55,665 --> 00:06:58,084
Shadow Wilson on bass.
74
00:06:58,168 --> 00:07:00,337
Shadow Wilson played drums.
75
00:07:01,421 --> 00:07:03,548
Know why they call him shadow?
76
00:07:04,049 --> 00:07:06,426
Because he had a light touch.
77
00:07:07,385 --> 00:07:08,803
You're in luck.
78
00:07:10,555 --> 00:07:12,515
I have a first pressing.
79
00:07:21,066 --> 00:07:22,734
It really is you.
80
00:07:25,904 --> 00:07:27,197
I've heard stories.
81
00:07:28,239 --> 00:07:29,908
They can't all be true.
82
00:07:52,222 --> 00:07:53,932
Man: Good even/ng, Mr. Hunt
83
00:07:54,015 --> 00:07:57,811
the weapons you recoi/ered in Belarus
were confirmed to be when/e gas
84
00:07:57,894 --> 00:07:59,729
capable of dei/astat/ng a major c/ty
85
00:08:00,689 --> 00:08:02,169
the bod/es of the a/r crew were found
86
00:08:02,232 --> 00:08:05,068
less than 24 hours
alter they landed in Damascus.
87
00:08:05,235 --> 00:08:08,321
They were /dent/'f/ed as
low-level chechen separat/sts
88
00:08:08,405 --> 00:08:10,240
w/th ne/ther the access nor the ab/I/ty
89
00:08:10,323 --> 00:08:12,450
to ach/re the weapons
they were transport/ng.
90
00:08:13,493 --> 00:08:15,036
This would support your susp/c/on
91
00:08:15,078 --> 00:08:18,415
that a shadow organ/zat/on
ls comm/tted to lnc/t/ng rei/o/ut/on
92
00:08:18,456 --> 00:08:22,085
by enab//ng acts of terror
in nat/ons fr/endly to western /nterests.
93
00:08:22,585 --> 00:08:25,588
Imf suspects th/s to be
the same shadow organ/zat/on
94
00:08:25,672 --> 00:08:27,841
you have been track/ng for the last year,
95
00:08:27,924 --> 00:08:29,801
also known as the synd/cate.
96
00:08:30,260 --> 00:08:32,345
Imf would be right
97
00:08:32,762 --> 00:08:34,806
normally, you and your team
would be tasked
98
00:08:34,889 --> 00:08:37,934
w/th lnf/ltrat/ng and d/srupt/ng
th/s terror/st network
99
00:08:37,976 --> 00:08:41,604
but we ha ve taken steps to ensure
that th/s w/I/ not happen.
100
00:08:41,688 --> 00:08:44,274
Because we are
the synd/cate, Mr. Hunt
101
00:08:44,357 --> 00:08:46,609
and now we know who you are.
102
00:08:47,110 --> 00:08:50,822
Your m/ss/on, should you choose
to accept it, ls to face your fate.
103
00:08:51,114 --> 00:08:55,201
Pursue us, you w/I/ be caught
bes/st us, you w/I/ be k/I/ed
104
00:08:55,285 --> 00:08:59,247
and your prec/ous secretary w/I/
d/sa I/ow any knowledge of your act/ons.
105
00:08:59,372 --> 00:09:00,623
Good luck, Mr. Hunt
106
00:09:00,707 --> 00:09:03,376
this message w/I/ self-destruct
in five seconds.
107
00:09:54,677 --> 00:09:57,430
Director hunley: Mr. Chairman,
the lmfis misadventures date back
108
00:09:57,514 --> 00:09:59,349
to my earliest days at the CIA
109
00:09:59,432 --> 00:10:03,937
when the imf broke into the CIA
to steal a list of covert operatives.
110
00:10:04,187 --> 00:10:06,106
And now, more recently,
a Russian warhead?
111
00:10:06,189 --> 00:10:07,315
Disarmed Russian warhead.
112
00:10:07,357 --> 00:10:09,859
- A Russian nuclear warhead...
- Rendered safe by the imf.
113
00:10:09,943 --> 00:10:11,754
Director hunley:
Clipped the Transamerica pyramid
114
00:10:11,778 --> 00:10:13,613
before plunging into
the San Francisco bay.
115
00:10:13,696 --> 00:10:16,699
- Saving the western hemisphere.
- This made possible by imf agents
116
00:10:16,741 --> 00:10:20,703
who did willingly provide
the launch codes to a known terrorist.
117
00:10:20,745 --> 00:10:22,145
Do I have that right, agent Brandt?
118
00:10:24,124 --> 00:10:26,126
I can neither confirm nor deny details
119
00:10:26,209 --> 00:10:28,354
of any such operation
without the secretary's approval.
120
00:10:28,378 --> 00:10:31,214
This was the same week that the imf
infiltrated the kremlin.
121
00:10:31,297 --> 00:10:32,632
Here is the kremlin before
122
00:10:34,717 --> 00:10:36,302
and the kremlin after.
123
00:10:39,097 --> 00:10:41,933
I can neither confirm nor deny details
of any operation...
124
00:10:42,016 --> 00:10:43,828
Without the secretary's approval,
yes, we know.
125
00:10:43,852 --> 00:10:46,146
In fact, until this panel appoints
a new secretary,
126
00:10:46,229 --> 00:10:48,731
you really can't say much of anything,
can you, agent Brandt?
127
00:10:48,773 --> 00:10:50,292
Well, I didn't write the rules, Mr. Hunley.
128
00:10:50,316 --> 00:10:53,069
Director hunley: Mr. Chairman,
the so-called impossible mission force
129
00:10:53,153 --> 00:10:55,280
is not just a rogue organization.
130
00:10:55,363 --> 00:10:59,284
It is an outdated one, a throwback
to an era without transparency
131
00:10:59,367 --> 00:11:00,927
- and without oversight.
- Mr. Chairman?
132
00:11:00,952 --> 00:11:03,580
- Time has come to dissolve the imf...
- Brandt: Mr. Chairman?
133
00:11:03,621 --> 00:11:07,000
And transfer their salvageable assets
to the CIA.
134
00:11:07,083 --> 00:11:10,086
Mr. Chairman, the imf has operated
without oversight for 40 years.
135
00:11:10,170 --> 00:11:12,881
- Mr. Chairman?
- Are its methods unorthodox? Yes.
136
00:11:12,922 --> 00:11:15,842
Are its results less than perfect?
Absolutely.
137
00:11:15,925 --> 00:11:18,595
- But without the imf...
- There will be order and stability!
138
00:11:18,636 --> 00:11:20,013
Without the imf...
139
00:11:21,931 --> 00:11:26,936
This panel recognizes
the imf's contribution to global security.
140
00:11:26,978 --> 00:11:30,315
But the events laid out
by CIA director hunley
141
00:11:30,440 --> 00:11:33,359
also show a pattern
of wanton brinksmanship
142
00:11:33,443 --> 00:11:36,279
and a total disregard for protocol.
143
00:11:36,362 --> 00:11:39,115
From where I sit,
your unorthodox methods
144
00:11:39,199 --> 00:11:41,618
are indistinguishable from chance.
145
00:11:41,659 --> 00:11:46,706
And your results, perfect or not,
look suspiciously like luck.
146
00:11:48,166 --> 00:11:52,170
I'm afraid today is the day
when the imf's luck runs out.
147
00:13:32,437 --> 00:13:34,063
What are you doing here?
148
00:13:38,901 --> 00:13:41,195
I said, what are you doing here?
149
00:13:49,245 --> 00:13:51,122
What does he see in you, I wonder?
150
00:13:52,415 --> 00:13:53,583
Who is "he"?
151
00:13:58,087 --> 00:14:00,006
I want to see what he's made of.
152
00:14:01,758 --> 00:14:05,261
Ethan: Well, why don't you
take off the cuffs and I'll show you,
153
00:14:06,262 --> 00:14:07,430
vinter?
154
00:14:11,559 --> 00:14:13,186
You know who I am.
155
00:14:13,436 --> 00:14:15,104
Janik vinter.
156
00:14:16,147 --> 00:14:18,941
They call you the bone doctor.
157
00:14:20,610 --> 00:14:21,819
The funny thing is,
158
00:14:22,820 --> 00:14:26,199
you were officially declared dead
three years ago.
159
00:14:26,866 --> 00:14:27,909
Nice shoes, by the way.
160
00:14:30,620 --> 00:14:31,621
Not his.
161
00:14:32,705 --> 00:14:33,956
Yours.
162
00:14:40,797 --> 00:14:42,715
Our instructions were to break him down...
163
00:14:44,967 --> 00:14:47,261
Some guys break different than others.
164
00:14:49,597 --> 00:14:51,140
This one's a fighter.
165
00:14:51,599 --> 00:14:53,726
He'll die before you turn him.
166
00:14:54,102 --> 00:14:55,902
Are you worried
he's going to take your place?
167
00:15:07,448 --> 00:15:11,035
You should go before it gets ugly.
168
00:15:14,163 --> 00:15:17,417
Yeah, he's right. You should go.
169
00:15:32,515 --> 00:15:34,392
So now let's see how tough you are.
170
00:15:36,769 --> 00:15:38,146
Danik.
171
00:17:01,145 --> 00:17:03,356
We've never met before, right?
172
00:17:05,775 --> 00:17:06,776
Follow me.
173
00:17:15,201 --> 00:17:16,285
Give me the gun!
174
00:17:20,665 --> 00:17:23,000
- What are you doing?
- I can't leave.
175
00:17:23,292 --> 00:17:25,169
You can't stay.
We just killed those men.
176
00:17:25,378 --> 00:17:27,797
We didn't kill them, you did.
177
00:17:27,880 --> 00:17:30,299
I tried to stop you. You got away.
178
00:17:32,510 --> 00:17:33,803
Who are you?
179
00:17:34,470 --> 00:17:36,806
You better hurry now. Good luck.
180
00:17:36,973 --> 00:17:37,974
No, wait! Wait!
181
00:17:40,518 --> 00:17:42,918
He's heading towards the north passage.
He's closed the gate.
182
00:17:43,062 --> 00:17:45,648
Run. He's getting away. Hurry.
183
00:17:57,994 --> 00:18:00,413
- Satcom seven.
- Ethan: Western Europe unsecured
184
00:18:00,621 --> 00:18:02,832
- designator?
- Bra I/o-echo-7 - 7.
185
00:18:02,873 --> 00:18:03,874
Connecting.
186
00:18:04,834 --> 00:18:06,836
- This is Brandt.
- Ethan: Go secure.
187
00:18:09,839 --> 00:18:12,842
London terminal is compromised
bepeat, London is compromised
188
00:18:13,009 --> 00:18:15,928
agent in place is down.
Request immediate extraction.
189
00:18:16,095 --> 00:18:17,638
What happened?
Who breached London?
190
00:18:18,014 --> 00:18:19,515
Do you have anything to go on?
191
00:18:19,557 --> 00:18:20,683
A face.
192
00:18:20,975 --> 00:18:24,437
He wanted something. Not information.
He could '|/e killed me.
193
00:18:25,021 --> 00:18:26,063
But he didn't.
194
00:18:26,564 --> 00:18:29,734
- Okay. What do you think it means?
- The syndicate is real.
195
00:18:30,401 --> 00:18:32,820
They know who we are, how we operate.
196
00:18:33,154 --> 00:18:35,906
I think I know why
they've been so hard to find.
197
00:18:35,990 --> 00:18:39,577
Just focus operations on gathering
any available intel regarding
198
00:18:39,660 --> 00:18:41,078
former covert operatives.
199
00:18:41,162 --> 00:18:43,247
It doesn't matter
what country or agency,
200
00:18:43,331 --> 00:18:45,583
just as long as they're dead
or presumed dead.
201
00:18:45,666 --> 00:18:48,044
Start with Janik vinter.
202
00:18:48,127 --> 00:18:50,212
Heis also known as the bone doctor
203
00:18:50,254 --> 00:18:51,380
I can't do that.
204
00:18:51,672 --> 00:18:53,758
What? What are you talking about?
205
00:18:54,675 --> 00:18:56,677
The committee has shut us down.
206
00:18:57,011 --> 00:18:59,347
Operations have been handed over
to the CIA.
207
00:19:00,056 --> 00:19:03,976
There is no more lmf.
I'i/e been ordered to bring everyone in.
208
00:19:05,645 --> 00:19:07,355
- Ethan...
- I understand.
209
00:19:07,521 --> 00:19:09,273
- Ethan...
- I understand, Brandt.
210
00:19:09,607 --> 00:19:11,067
We didn't have this conversation.
211
00:19:11,859 --> 00:19:14,445
I've disappeared in London.
You don't know where I am.
212
00:19:14,862 --> 00:19:16,489
If I'm dead or alive.
213
00:19:16,656 --> 00:19:18,115
This man you saw, can you find him?
214
00:19:20,242 --> 00:19:22,244
I won't stop until I do.
215
00:19:23,496 --> 00:19:25,998
This may very well be
our last mission, Ethan.
216
00:19:26,582 --> 00:19:27,917
Make it count.
217
00:19:28,417 --> 00:19:29,577
Brandt?
218
00:19:48,938 --> 00:19:50,749
Director hunley: Since we're going
to be working together,
219
00:19:50,773 --> 00:19:52,813
I want you to choose
your next words very carefully.
220
00:19:53,025 --> 00:19:54,151
Where is hunt?
221
00:19:54,360 --> 00:19:56,237
- I don't know.
- Don't lie to me, Brandt.
222
00:19:56,278 --> 00:19:58,781
I have no way of contacting him.
He's deep cover.
223
00:19:58,864 --> 00:20:00,700
Last I heard,
he's tracking the syndicate.
224
00:20:01,033 --> 00:20:05,287
Let's cut the bull. You know who we are,
you know what we're capable of.
225
00:20:05,371 --> 00:20:07,081
How come the CIA has never discovered
226
00:20:07,123 --> 00:20:09,792
any actionable intel
regarding this, uh, syndicate?
227
00:20:10,209 --> 00:20:12,837
- What are you implying?
- Not implying. Stating.
228
00:20:12,920 --> 00:20:15,131
Leveling an accusation, actually.
229
00:20:15,214 --> 00:20:18,384
Hunt is both arsonist and fireman
at the same time.
230
00:20:18,718 --> 00:20:21,303
I believe that the syndicate
is a figment of his imagination,
231
00:20:21,387 --> 00:20:24,223
created to justify the imf's existence.
232
00:20:24,724 --> 00:20:27,059
I am going to find him, Brandt,
and when I do,
233
00:20:27,143 --> 00:20:28,853
he will be called upon to answer for
234
00:20:28,936 --> 00:20:32,231
every wanton act of mayhem
he is responsible for.
235
00:20:34,984 --> 00:20:36,485
Welcome to the CIA.
236
00:20:38,904 --> 00:20:40,656
You'll never find him.
237
00:20:40,740 --> 00:20:45,327
Set your watch, Brandt. Ethan hunt
is living his last day as a free man.
238
00:20:59,633 --> 00:21:02,845
All right, everybody, heads up! This is it.
239
00:21:04,263 --> 00:21:05,824
Man:
Alpha team prepped standing by
240
00:21:05,848 --> 00:21:06,849
execute.
241
00:21:06,932 --> 00:21:09,935
Langley, brimstone. Go.
I say again, we are go.
242
00:22:06,367 --> 00:22:08,744
Man: Langley thereis nobody here.
243
00:22:15,209 --> 00:22:18,295
Langley, brimstone. Face the north wall.
244
00:23:25,779 --> 00:23:26,947
Dunn.
245
00:23:28,616 --> 00:23:31,035
Is it that time already? Okay.
246
00:23:32,786 --> 00:23:35,289
Woman: I will ask you
a series of control questions.
247
00:23:35,456 --> 00:23:37,100
Benji: I know,
and I'm gonna answer truthfully,
248
00:23:37,124 --> 00:23:39,501
and then you're gonna ask me
to lie intentionally.
249
00:23:39,543 --> 00:23:41,962
- State your name.
- The king of Norway.
250
00:23:42,922 --> 00:23:44,006
See, that's a lie.
251
00:23:44,548 --> 00:23:47,635
I'm actually third in line to the throne.
My brother was...
252
00:23:47,968 --> 00:23:49,386
Has Ethan hunt contacted you?
253
00:23:49,470 --> 00:23:50,471
Why would he contact me?
254
00:23:50,512 --> 00:23:51,656
Director hunley:
Hunt has resurfaced.
255
00:23:51,680 --> 00:23:53,182
This time in Cuba.
256
00:23:53,390 --> 00:23:56,352
He, uh, left these behind.
257
00:23:57,561 --> 00:23:59,313
Tell me what you make of them.
258
00:23:59,647 --> 00:24:01,857
I don't know. He's taken up
scrapbooking?
259
00:24:01,899 --> 00:24:03,233
Look at the photographs, Dunn.
260
00:24:03,609 --> 00:24:06,111
All of them are either missing or dead.
Every one.
261
00:24:06,445 --> 00:24:08,197
All of them were government agents.
262
00:24:08,280 --> 00:24:10,407
Russian, French, British, Israeli,
you name it.
263
00:24:11,116 --> 00:24:14,703
These are highly classified files and yet
hunt had no trouble collecting them.
264
00:24:14,787 --> 00:24:17,122
And he always seems to be
a step ahead of us.
265
00:24:17,331 --> 00:24:18,624
I wonder how.
266
00:24:18,707 --> 00:24:21,707
- Are you suggesting I'm helping him?
- Oh, the thought had crossed my mind.
267
00:24:22,044 --> 00:24:23,671
Benji: Six months I have been here,
268
00:24:23,712 --> 00:24:27,883
sifting through mountains of metadata
and exabytes of encoded excrement.
269
00:24:27,967 --> 00:24:32,179
I have decrypted, processed, parsed
more data than anyone in my section.
270
00:24:32,221 --> 00:24:34,098
And yet, every week you haul me in here
271
00:24:34,181 --> 00:24:37,059
and you ask me the same question,
just in a different way.
272
00:24:37,142 --> 00:24:39,979
And today you haven't answered it.
273
00:24:42,314 --> 00:24:45,567
You seem to think
I have some kind of obligation to him.
274
00:24:46,151 --> 00:24:48,737
Okay. Nothing could be further
from the truth.
275
00:24:48,779 --> 00:24:51,699
Ethan hunt is still out there in the field,
276
00:24:51,824 --> 00:24:54,618
and I am stuck here answering for it.
277
00:24:55,577 --> 00:24:57,162
We are not friends.
278
00:24:59,581 --> 00:25:00,666
I owe him nothing.
279
00:25:06,588 --> 00:25:08,424
That'll be all, Dunn.
280
00:26:07,399 --> 00:26:09,711
Ethan:
Welcome to I//enna, Benji lw/ss me?
281
00:26:09,735 --> 00:26:12,029
Ethan, where are you?
Where the hell have you been?
282
00:26:12,112 --> 00:26:13,989
You know what?
Please, don't tell me that.
283
00:26:14,073 --> 00:26:17,093
Because it's just another thing I'll have
to lie about in my weekly polygraph.
284
00:26:17,117 --> 00:26:19,161
Everythingis gonna be fine.
Just keep walking.
285
00:26:19,203 --> 00:26:21,330
But make sure
you're not being followed
286
00:26:21,371 --> 00:26:23,332
I didn't win those opera tickets, did I?
287
00:26:23,415 --> 00:26:24,833
No, I'm afraid not
288
00:26:24,875 --> 00:26:26,251
- so, where do we meet?
- We don't.
289
00:26:26,502 --> 00:26:28,262
For your sake,
we shouldn't be seen together.
290
00:26:29,213 --> 00:26:30,255
You ha ve mail
291
00:26:31,965 --> 00:26:32,984
Benji: Who is he?
Ethan: That's what
292
00:26:33,008 --> 00:26:34,051
we 're here to find out
293
00:26:34,134 --> 00:26:37,346
what / do know is heis our
only possible link to the syndicate.
294
00:26:37,387 --> 00:26:39,848
And I have reason to believe
heis going to be here tonight
295
00:26:40,265 --> 00:26:42,851
but / can't find him alone. Are you in?
296
00:26:42,935 --> 00:26:44,603
- Uh...
- Are you in?
297
00:26:44,686 --> 00:26:46,355
Yes, of course. Of course. Um...
298
00:26:46,897 --> 00:26:47,981
So what's the play?
299
00:26:48,023 --> 00:26:51,860
Simple. You find him. We tag him.
I follow him wherever he goes.
300
00:26:51,902 --> 00:26:53,070
And after that?
301
00:26:53,153 --> 00:26:54,613
Alter that, you're on a plane.
302
00:26:54,696 --> 00:26:57,658
Back at work Monday morning.
No one is the wiser.
303
00:26:58,158 --> 00:27:01,286
- Wait, that's it?
- You're in enough danger as it is.
304
00:27:01,370 --> 00:27:03,914
I d/dn't want to involve you this much,
but lhad no choice.
305
00:27:03,997 --> 00:27:05,642
Well, if you're going to bring me
all this way,
306
00:27:05,666 --> 00:27:08,752
you could at least give me something
a bit more, you know, dramatic.
307
00:27:09,211 --> 00:27:11,630
Benji, we 're trying to keep a low profile.
308
00:27:12,339 --> 00:27:15,259
You want drama, go to the opera.
309
00:27:43,787 --> 00:27:46,623
- Are you seeing what I'm seeing?
- Ethan: Yes, I am.
310
00:27:53,463 --> 00:27:56,967
Benji: Am lcorrect in assuming
that is the chancellor of a ustr/a?
311
00:27:57,050 --> 00:27:58,468
Ethan: Yes, you are.
312
00:27:58,552 --> 00:28:00,304
Benji: Did you know
he was going to be here?
313
00:28:01,430 --> 00:28:04,433
Bight well, we ha ve
a European head of state here
314
00:28:04,474 --> 00:28:08,270
at the same time as we are looking
for a nefarious terror/st
315
00:28:08,353 --> 00:28:11,106
and I'm sure that the two things
are completely unrelated
316
00:28:11,148 --> 00:28:12,149
Benji.
317
00:28:12,232 --> 00:28:13,877
Meanwhile, / will try and overlook
the fact that
318
00:28:13,901 --> 00:28:16,612
you're an international fugitive
wanted by the c/al
319
00:28:16,653 --> 00:28:19,990
and that this little unsanct/oned
operation is tantamount to treason.
320
00:28:20,073 --> 00:28:23,785
Because, as you stated earl/en lw17/ be
back at my desk on Monday morning,
321
00:28:23,827 --> 00:28:26,455
playing videogames,
and no one will be any the wiser.
322
00:28:26,496 --> 00:28:27,932
-The shows about to start, Benji
-right.
323
00:28:27,956 --> 00:28:29,249
Just take your position.
324
00:28:29,291 --> 00:28:30,667
- Tell me what you see.
- Okay.
325
00:28:30,751 --> 00:28:32,169
Lv/ce tux, by the way.
326
00:28:51,980 --> 00:28:54,066
Lights ready, act one preset.
327
00:29:02,991 --> 00:29:05,576
Final preparations complete.
328
00:29:05,577 --> 00:29:06,828
Everyone standby please.
329
00:29:41,655 --> 00:29:44,241
Join the imf! See the world!
330
00:29:44,574 --> 00:29:47,244
On a monitor. In a closet.
331
00:30:29,661 --> 00:30:30,996
Okay, I have eyes.
332
00:30:31,788 --> 00:30:33,290
Searching.
333
00:31:35,352 --> 00:31:36,728
Talk to me, Benji.
334
00:31:36,812 --> 00:31:38,271
Nothing yet. Stand by.
335
00:31:40,023 --> 00:31:43,693
I know you're here. Where are you?
336
00:31:49,991 --> 00:31:52,828
Uh, Ethan, I might have
something for you. Can't confirm.
337
00:31:52,953 --> 00:31:54,663
- Where?
- Backstage. I'll direct you.
338
00:32:02,337 --> 00:32:04,089
Take the door on your leit.
339
00:32:04,297 --> 00:32:06,007
He should be right in front of you.
340
00:32:47,591 --> 00:32:48,884
Benji, do you see that?
341
00:32:48,967 --> 00:32:50,218
See what?
342
00:32:51,011 --> 00:32:53,722
- That woman.
- What woman? Where are you?
343
00:32:53,972 --> 00:32:55,223
I can't see you.
344
00:35:13,820 --> 00:35:14,613
What was that?
345
00:35:14,696 --> 00:35:16,114
I don't know.
346
00:35:28,335 --> 00:35:29,878
Oh! Ah!
347
00:35:29,961 --> 00:35:31,963
Ethan, do you copy? Ethan, come in!
348
00:37:54,481 --> 00:37:55,774
Ethan, the lighting booth!
349
00:37:55,857 --> 00:37:57,192
Ethan, do you copy?
350
00:39:24,946 --> 00:39:26,072
It's just a fleshwound.
351
00:40:08,990 --> 00:40:11,701
Seal the building. Close the exits.
352
00:40:14,537 --> 00:40:16,873
I have a way out. Interested?
353
00:40:19,334 --> 00:40:20,793
Lead the way.
354
00:40:29,135 --> 00:40:32,013
- Anything you want to tell me?
- Uh, no, not right now.
355
00:40:32,597 --> 00:40:34,849
- How's the pace?
- Don't wait for me.
356
00:40:43,483 --> 00:40:44,817
What's next?
357
00:40:48,363 --> 00:40:49,364
There.
358
00:40:57,872 --> 00:40:59,082
Shoes.
359
00:40:59,749 --> 00:41:01,250
Shoes, please.
360
00:41:57,765 --> 00:41:59,266
If anything were to happen to you -
361
00:41:59,267 --> 00:42:01,144
nothing's going to happen to me.
362
00:42:12,155 --> 00:42:13,239
Get in!
363
00:42:15,533 --> 00:42:16,701
Go, go, go.
364
00:42:25,043 --> 00:42:27,295
What the... she tried to shoot me!
365
00:42:27,587 --> 00:42:29,505
That doesn't make her a bad person.
366
00:42:30,465 --> 00:42:31,924
I'm going to have to search you.
367
00:42:31,966 --> 00:42:34,594
- You have to let me go.
- Oh. Not a chance!
368
00:42:34,635 --> 00:42:36,395
I assumed you were deep cover
back in London,
369
00:42:36,429 --> 00:42:38,189
but isn't this taking
the role a little far?
370
00:42:38,222 --> 00:42:39,724
Hang on a minute. Do you know her?
371
00:42:39,807 --> 00:42:41,267
We haven't been formally introduced,
372
00:42:41,309 --> 00:42:43,686
but I'm pretty sure
she's British intelligence?
373
00:42:43,978 --> 00:42:46,105
Ilsa faust. You're Ethan hunt.
374
00:42:47,023 --> 00:42:49,692
And that shade is very hard to find.
375
00:42:50,985 --> 00:42:52,379
What were you doing
at the opera tonight?
376
00:42:52,403 --> 00:42:53,905
Aside from killing the chancellor.
377
00:42:53,988 --> 00:42:56,365
Saving your life in London
put me in a tight spot
378
00:42:56,449 --> 00:42:58,409
with some very dangerous people.
379
00:42:58,493 --> 00:43:00,693
I was sent to kill the chancellor
to regain their trust.
380
00:43:00,870 --> 00:43:02,538
Ah, so you admit that you killed him!
381
00:43:02,622 --> 00:43:05,708
I went through the motions.
That's not the same thing.
382
00:43:05,833 --> 00:43:07,502
You thought you'd put him
in the hospital,
383
00:43:07,543 --> 00:43:08,961
take him out of harm's way.
384
00:43:09,003 --> 00:43:10,088
Same thing you tried to do.
385
00:43:10,379 --> 00:43:11,607
Benji: You're not going to
believe that, are you?
386
00:43:11,631 --> 00:43:13,007
What about the rest of her team?
387
00:43:13,091 --> 00:43:14,967
You mean those other two idiots.
388
00:43:15,009 --> 00:43:16,761
I can only assume
they were redundancies.
389
00:43:16,844 --> 00:43:19,889
In case you didn't follow through.
One man to kill the chancellor,
390
00:43:21,015 --> 00:43:22,433
the other one to kill you.
391
00:43:22,850 --> 00:43:25,728
- A test.
- Second one I've failed, thanks to you.
392
00:43:25,812 --> 00:43:28,189
And the car bomb was insurance.
393
00:43:32,693 --> 00:43:33,861
Uh, we have a tail.
394
00:43:36,322 --> 00:43:37,657
Ethan: Who is he?
395
00:43:38,157 --> 00:43:40,326
We're after the same thing,
and I can help you.
396
00:43:40,368 --> 00:43:43,162
If you want to bring down the syndicate,
you have to let me out.
397
00:43:43,204 --> 00:43:44,288
Uh, they're closing!
398
00:43:46,082 --> 00:43:48,722
This has to look like an escape,
so you just throw me out anywhere.
399
00:43:48,793 --> 00:43:50,253
Tell me who he is.
400
00:43:50,336 --> 00:43:51,379
Whoa!
401
00:43:53,548 --> 00:43:55,383
Change of plan! Throw her out!
402
00:43:57,844 --> 00:43:59,720
You have everything you need
to find me.
403
00:44:15,945 --> 00:44:17,305
Director hunley:
Less than 24 hours
404
00:44:17,363 --> 00:44:19,283
alter we interviewed Benji Dunn
about Ethan hunt,
405
00:44:19,907 --> 00:44:22,743
he was on a plane to Vienna
with tickets to the opera.
406
00:44:22,827 --> 00:44:25,746
And within six hours of his arrival,
the chancellor was dead.
407
00:44:25,830 --> 00:44:28,249
Now, that might be circumstance
to some public defender,
408
00:44:28,291 --> 00:44:31,252
but to the CIA,
that is actionable intelligence.
409
00:44:31,335 --> 00:44:33,337
Consider for the moment
the possibility that
410
00:44:33,421 --> 00:44:35,840
Ethan's investigation
led him to the opera,
411
00:44:35,923 --> 00:44:37,609
and that he's the one
with the actionable intelligence!
412
00:44:37,633 --> 00:44:41,762
In any case, finding hunt
is no longer a pet project.
413
00:44:41,846 --> 00:44:45,433
The special activities division
will now have full discretion.
414
00:44:46,601 --> 00:44:47,685
You mean shoot to kill.
415
00:44:48,144 --> 00:44:52,190
Whether hunt lives or dies
is entirely up to him.
416
00:45:52,375 --> 00:45:53,376
New identity.
417
00:45:53,501 --> 00:45:55,920
Passport, cash, move map.
418
00:45:56,003 --> 00:45:57,356
There's a change of clothes
in that bag right there.
419
00:45:57,380 --> 00:46:00,007
Everything you need
to make it to DC. Undetected.
420
00:46:00,383 --> 00:46:02,218
Once you're there,
you have to inform on me.
421
00:46:02,843 --> 00:46:04,887
- I'm sorry, what?
- Just tell the truth.
422
00:46:04,971 --> 00:46:07,807
You came to Vienna believing
you won two tickets to the opera.
423
00:46:07,890 --> 00:46:10,476
I attempted to recruit you
into assassinating the chancellor.
424
00:46:10,518 --> 00:46:12,019
- You refused.
- That's not the truth!
425
00:46:12,061 --> 00:46:14,438
Your life depends on
them believing you, Benji.
426
00:46:14,522 --> 00:46:16,774
It'll go easier
if you tell them what they want to hear.
427
00:46:16,857 --> 00:46:20,361
Ethan, at least tell me
what this is all about.
428
00:46:28,452 --> 00:46:29,870
You recognize anyone?
429
00:46:43,217 --> 00:46:44,260
Him.
430
00:46:44,343 --> 00:46:46,387
He's former ksa. German intelligence.
431
00:46:46,554 --> 00:46:48,055
Missing, presumed dead.
432
00:46:49,223 --> 00:46:50,975
He was at the opera tonight.
433
00:46:51,058 --> 00:46:52,435
This one, too.
434
00:46:52,768 --> 00:46:54,270
Former Mossad.
435
00:46:54,353 --> 00:46:55,980
Let me guess. Presumed dead.
436
00:46:56,272 --> 00:46:57,773
Tonight, I made it official.
437
00:46:59,567 --> 00:47:01,902
I was looking for him in the bosphorus.
438
00:47:01,986 --> 00:47:05,489
The same day, a car accident
killed the visiting president of Malawi.
439
00:47:06,741 --> 00:47:08,576
He slipped away again in Jakarta,
440
00:47:09,577 --> 00:47:12,455
hours before a passenger plane
vanished over the pacific
441
00:47:12,538 --> 00:47:14,749
with 236 passengers.
442
00:47:16,083 --> 00:47:17,918
I just missed him in the Philippines
443
00:47:17,960 --> 00:47:20,212
right before a fire
at a petrochemical plant
444
00:47:20,254 --> 00:47:22,214
gassed a village of 2,000 people.
445
00:47:24,884 --> 00:47:27,136
You're saying these accidents
are somehow connected.
446
00:47:29,013 --> 00:47:31,891
That missing plane was carrying
the secretary of the world bank.
447
00:47:33,976 --> 00:47:36,604
That fire bankrupted
a global arms corporation.
448
00:47:38,189 --> 00:47:40,274
That wreck triggered a civil war.
449
00:47:42,401 --> 00:47:43,861
These are no accidents.
450
00:47:44,904 --> 00:47:46,113
They're links in a chain.
451
00:47:46,197 --> 00:47:49,450
The work of a single organization,
the syndicate.
452
00:47:50,284 --> 00:47:52,620
A rogue nation,
trained to do what we do,
453
00:47:52,703 --> 00:47:54,455
imbued with a new sense of purpose.
454
00:47:54,497 --> 00:47:58,459
Destroy the system that created them
regardless of who's in their way.
455
00:48:00,252 --> 00:48:01,879
An anti-imf.
456
00:48:02,463 --> 00:48:06,175
Since hunley shut us down,
they've been escalating unchecked.
457
00:48:06,258 --> 00:48:08,803
Killing the chancellor tonight
was a statement,
458
00:48:08,844 --> 00:48:10,471
the start of a new phase.
459
00:48:11,055 --> 00:48:14,683
Or they could just be
a series of random disasters.
460
00:48:16,310 --> 00:48:17,311
He was there.
461
00:48:18,813 --> 00:48:19,980
Every time.
462
00:48:20,064 --> 00:48:22,316
Just like he was there tonight,
I'm sure of it.
463
00:48:23,317 --> 00:48:26,278
I don't know who he is, where he's from,
464
00:48:26,987 --> 00:48:28,906
how he's funded.
465
00:48:28,989 --> 00:48:30,825
But I know he's the key.
466
00:48:30,991 --> 00:48:34,829
Ethan, this is what I signed up for.
Let me help you find him.
467
00:48:34,870 --> 00:48:36,723
That's why I brought you here
in the first place,
468
00:48:36,747 --> 00:48:38,332
and look what happened!
469
00:48:38,374 --> 00:48:39,792
I can't protect you.
470
00:48:40,167 --> 00:48:42,169
That's why I need you to leave.
471
00:48:42,253 --> 00:48:44,797
That's not your decision to make, Ethan!
472
00:48:45,548 --> 00:48:48,175
I am a field agent. I know the risks.
473
00:48:48,217 --> 00:48:49,844
More than that, I am your friend,
474
00:48:49,927 --> 00:48:51,887
no matter what I tell
the polygraph every week.
475
00:48:51,971 --> 00:48:54,932
Now, you called me
because you needed my help.
476
00:48:55,015 --> 00:48:57,309
And you still do. So I am staying.
477
00:48:58,185 --> 00:49:00,521
And that is all
we are going to say about that.
478
00:49:04,733 --> 00:49:05,734
Okay.
479
00:49:07,027 --> 00:49:08,070
Good.
480
00:49:09,864 --> 00:49:11,031
Where do we start?
481
00:49:13,242 --> 00:49:14,410
Ilsa.
482
00:49:16,996 --> 00:49:19,039
Right. And how do we find her?
483
00:49:19,540 --> 00:49:21,584
She said we have everything we need.
484
00:50:01,624 --> 00:50:03,584
We had an agreement.
485
00:50:03,667 --> 00:50:07,129
You send me to do a job, I do it.
But my way, not yours.
486
00:50:07,213 --> 00:50:08,547
Where did I deviate?
487
00:50:08,631 --> 00:50:10,633
You put two more gunmen
at the opera tonight.
488
00:50:10,716 --> 00:50:11,926
One of them tried to kill me.
489
00:50:12,301 --> 00:50:13,469
You missed.
490
00:50:13,552 --> 00:50:16,222
I missed because Ethan hunt was there
looking for you.
491
00:50:16,263 --> 00:50:19,642
Ethan hunt's in Vienna because
you allowed him to escape in London.
492
00:50:19,725 --> 00:50:22,937
Vinter would have killed him in London,
and that's not what you asked for.
493
00:50:23,854 --> 00:50:26,273
Twice now you've let him slip away.
494
00:50:27,983 --> 00:50:29,109
Curious.
495
00:50:29,443 --> 00:50:32,363
Are you questioning my loyalty
or my ability?
496
00:50:33,822 --> 00:50:37,701
- Can't decide.
- I've told you before, trust me or kill me.
497
00:50:38,285 --> 00:50:39,995
But if you're going to kill me, be a man.
498
00:50:42,248 --> 00:50:43,749
Do it yourself.
499
00:51:12,319 --> 00:51:14,029
Did he say anything?
500
00:51:15,489 --> 00:51:17,449
He knows about Morocco.
501
00:51:17,866 --> 00:51:19,660
What does he know about Morocco?
502
00:51:20,327 --> 00:51:24,164
He knows about the power plant.
He doesn't know what's in it.
503
00:51:25,791 --> 00:51:27,001
Find him, please.
504
00:51:28,836 --> 00:51:30,296
He'll find me.
505
00:51:31,547 --> 00:51:33,173
I've seen to that.
506
00:51:38,387 --> 00:51:39,722
That's interesting.
507
00:51:39,805 --> 00:51:41,348
- What is it?
- It's a skiff.
508
00:51:41,390 --> 00:51:44,226
A secure computer facility.
Offline, ultra-contained.
509
00:51:44,351 --> 00:51:46,312
It's impossible to hack into
from the outside.
510
00:51:46,353 --> 00:51:48,981
It's essentially
a digital safety deposit box.
511
00:51:49,023 --> 00:51:52,359
Very strange thing for a young lady
to be carrying in her sundries.
512
00:51:52,693 --> 00:51:53,902
Where's it located?
513
00:51:55,195 --> 00:51:56,280
Morocco.
514
00:51:58,365 --> 00:51:59,617
Morocco.
515
00:53:15,609 --> 00:53:18,070
And what brings you gentlemen
to Casablanca?
516
00:53:48,934 --> 00:53:50,060
Good to see you.
517
00:53:50,144 --> 00:53:52,479
What couldn't you tell me
over the phone?
518
00:53:54,440 --> 00:53:56,984
The chancellor of Austria
was assassinated.
519
00:53:57,067 --> 00:53:59,778
We believe that
Ethan and Benji were there.
520
00:53:59,987 --> 00:54:03,157
Hunley has handed this over
to the special activities division.
521
00:54:04,158 --> 00:54:06,618
We need to find Ethan before they do.
522
00:54:07,661 --> 00:54:09,204
And that's where you come in.
523
00:54:11,415 --> 00:54:12,750
Not interested.
524
00:54:13,500 --> 00:54:16,670
- Okay, look, Luther...
- Look, man, I know Ethan.
525
00:54:16,962 --> 00:54:18,213
I don't know you.
526
00:54:19,131 --> 00:54:21,967
All I know about you
is that you chose to work for hunley.
527
00:54:22,009 --> 00:54:24,511
Yeah. All I know about you
is you chose to resign.
528
00:54:25,053 --> 00:54:29,475
You don't have to worry
about Ethan. They'll never catch him.
529
00:54:29,516 --> 00:54:31,310
No, they're not gonna catch him. No.
530
00:54:31,351 --> 00:54:33,812
This is the CIA.
This is hunley we're talking about.
531
00:54:33,854 --> 00:54:36,940
Things are out of control.
No, they're going to kill him.
532
00:54:38,025 --> 00:54:40,611
They're going to kill Ethan.
They're going to kill Benji.
533
00:54:41,361 --> 00:54:44,072
We have to get to them first.
Are you going to help me?
534
00:54:51,538 --> 00:54:53,248
You need to understand something.
535
00:54:55,125 --> 00:54:56,877
Ethan is my friend.
536
00:54:57,920 --> 00:55:01,048
And if I have one second of doubt
whose side you're on...
537
00:55:02,216 --> 00:55:03,300
Mmm?
538
00:55:04,718 --> 00:55:06,178
I believe you.
539
00:55:07,888 --> 00:55:09,765
- All right.
- All right.
540
00:55:09,848 --> 00:55:10,891
What do I have to go on?
541
00:55:11,809 --> 00:55:14,478
Not much. And not a lot of time.
542
00:55:16,939 --> 00:55:18,440
Ilsa: His name is Solomon Lane.
543
00:55:19,733 --> 00:55:20,943
He created the syndicate.
544
00:55:21,693 --> 00:55:22,778
Where does he come from?
545
00:55:24,196 --> 00:55:25,864
He's former British intelligence.
546
00:55:27,366 --> 00:55:29,701
Well, if British intelligence knows
the syndicate exists,
547
00:55:29,743 --> 00:55:31,870
why don't they just tell the CIA?
548
00:55:31,912 --> 00:55:33,664
Because they don't want
anyone knowing
549
00:55:33,747 --> 00:55:36,708
the syndicate was created
by one of their own.
550
00:55:37,584 --> 00:55:40,379
I was sent undercover
to earn Lane's trust
551
00:55:40,420 --> 00:55:43,674
and eventually identify the members
of his organization.
552
00:55:43,757 --> 00:55:47,928
And for the first time in two years,
I'm close to knowing who they are.
553
00:55:48,762 --> 00:55:50,264
Lane had a ledger.
554
00:55:50,347 --> 00:55:54,434
It contained the identities of
his operatives, his terrorist associates,
555
00:55:54,560 --> 00:55:57,271
the entire inner workings
of the syndicate.
556
00:55:57,312 --> 00:56:00,399
One of his agents stole it,
hoping to blackmail him,
557
00:56:00,440 --> 00:56:04,611
and kept it in a secure computer facility
for safekeeping.
558
00:56:04,653 --> 00:56:07,364
He died being interrogated
for the access code,
559
00:56:07,447 --> 00:56:09,157
leaving Lane with a serious problem.
560
00:56:11,451 --> 00:56:13,912
So the key to crushing Lane
561
00:56:13,954 --> 00:56:16,957
is sitting in a computer,
just waiting for someone to take it.
562
00:56:18,083 --> 00:56:21,420
So, why hasn't Lane
just sent someone to steal it?
563
00:56:22,254 --> 00:56:23,505
Oh, he has.
564
00:56:24,131 --> 00:56:25,632
He sent me.
565
00:56:26,675 --> 00:56:27,801
And I can tell you
566
00:56:29,469 --> 00:56:30,804
it's impossible.
567
00:56:35,058 --> 00:56:38,520
The facility's hidden beneath
a local power plant under military guard.
568
00:56:38,604 --> 00:56:40,355
And the only way to download the ledger
569
00:56:40,480 --> 00:56:43,317
is through the central
computer terminal, located there.
570
00:56:44,860 --> 00:56:47,100
To reach the terminal,
you ll need to pass the main gate,
571
00:56:48,864 --> 00:56:51,033
access the elevator
vv/th fingerprint recognition,
572
00:56:52,826 --> 00:56:55,329
and open
three separate comb/nation locks.
573
00:57:01,293 --> 00:57:03,229
Benji: Well, that's easy.
We just impersonate the agent
574
00:57:03,253 --> 00:57:06,006
who stole the ledger in the first place,
and I get to wear a mask!
575
00:57:29,154 --> 00:57:31,698
Ilsa: Unfortunately, even if you could
make it through
576
00:57:31,782 --> 00:57:34,618
every other security measure,
you won't beat the last one.
577
00:57:35,035 --> 00:57:37,287
Thatis because its protected
by gait analysis.
578
00:57:37,371 --> 00:57:39,539
The step beyond facial recognition.
579
00:57:39,665 --> 00:57:42,209
These cameras actually know
how the agent walks,
580
00:57:42,292 --> 00:57:43,877
how he talks, how he moves.
581
00:57:44,336 --> 00:57:46,213
Bight down to his facial tics.
582
00:57:54,054 --> 00:57:56,134
Benji: So, what you're saying is
no mask can beat it.
583
00:57:56,181 --> 00:57:57,492
We're busted before we even get
into the vault,
584
00:57:57,516 --> 00:57:58,892
and iwind up in a Moroccan jail,
585
00:57:58,976 --> 00:58:01,561
playing mummies and daddies
with Ahmad the strangler.
586
00:58:01,645 --> 00:58:03,188
Okay, I don't get to wear a mask.
587
00:58:03,772 --> 00:58:05,416
And there's no other way
into the computer lab?
588
00:58:05,440 --> 00:58:06,733
Ilsa: No other way in.
589
00:58:06,775 --> 00:58:08,902
- Air shaft?
- Six-inch-diameter pipe.
590
00:58:09,027 --> 00:58:10,028
Foundadon?
591
00:58:10,070 --> 00:58:11,863
Twelve feet of concrete, top and bottom.
592
00:58:12,864 --> 00:58:13,883
- Electrical conduit.
- Electrical conduit.
593
00:58:13,907 --> 00:58:15,677
Bottom line is there's no way
into that terminal
594
00:58:15,701 --> 00:58:18,996
unless your profile is preinstalled
in the security system.
595
00:58:20,872 --> 00:58:22,082
Profile.
596
00:58:22,958 --> 00:58:24,158
Where are the profiles stored?
597
00:58:24,543 --> 00:58:28,338
All security data is stored offline
in the liquid-cooled array.
598
00:58:28,755 --> 00:58:30,924
Here, inside the torus.
599
00:58:31,049 --> 00:58:33,427
Liquid-cooled.
You mean that thing is underwater?
600
00:58:33,760 --> 00:58:35,053
- Yes.
- Yes.
601
00:58:36,054 --> 00:58:38,306
Okay. So, to get the ledger,
602
00:58:38,640 --> 00:58:40,142
one of us needs to enter the torus
603
00:58:41,852 --> 00:58:43,854
and change the security prof/le,
604
00:58:45,939 --> 00:58:48,859
so that the other one can access
the computer without being caught
605
00:58:51,028 --> 00:58:53,530
- that's the only way.
- That's the only way.
606
00:58:55,991 --> 00:58:57,784
Can I get in through there? What's that?
607
00:58:57,868 --> 00:59:01,121
That's the service hatch.
It can only be opened from the inside.
608
00:59:01,455 --> 00:59:03,055
If you try and open it from the outside,
609
00:59:03,081 --> 00:59:06,209
you'd be hit with 70,000 gallons
of pressurized water.
610
00:59:06,293 --> 00:59:07,478
Where does the water come from?
611
00:59:07,502 --> 00:59:10,922
Desalinized seawater flows through
the intake, in the power plant.
612
00:59:10,964 --> 00:59:14,009
And, before you ask, the system
is designed to shut down automatically
613
00:59:14,092 --> 00:59:16,011
if any metal enters the intake.
614
00:59:17,387 --> 00:59:18,555
No oxygen tanks.
615
00:59:21,391 --> 00:59:24,144
All right.
Well, how long will it take to free swim
616
00:59:24,186 --> 00:59:25,812
from the intake to the service hatch?
617
00:59:25,854 --> 00:59:27,814
Two minutes,
with the current at full power.
618
00:59:27,898 --> 00:59:30,058
Then you just have to hold your breath
for two minutes.
619
00:59:30,734 --> 00:59:32,253
What about installing
the security profile?
620
00:59:32,277 --> 00:59:34,446
Well, that's gonna be, like,
a minute, tops.
621
00:59:34,488 --> 00:59:36,288
So I have to hold my breath
for three minutes.
622
00:59:36,490 --> 00:59:37,657
You can do that.
623
00:59:37,741 --> 00:59:39,969
What I think you're overlooking
is the physical exertion.
624
00:59:39,993 --> 00:59:42,954
The more you exert yourself,
the faster you consume oxygen.
625
00:59:43,121 --> 00:59:46,666
Don't worry about him, all right? All
he has to do is install the fake profile
626
00:59:46,750 --> 00:59:50,253
before I get to the gait analysis.
You said it yourself, it's the only way.
627
00:59:50,337 --> 00:59:52,214
That doesn't sound impossible.
628
00:59:56,718 --> 00:59:59,513
Brandt: Satellite overwatch
covering all seven continents.
629
00:59:59,596 --> 01:00:03,225
DNA profiling, facial recognition,
drone surveillance, drone strikes.
630
01:00:03,350 --> 01:00:05,977
So, how are we supposed to find
Ethan and Benji before they do?
631
01:00:06,353 --> 01:00:09,064
I'm not even looking for them.
I'm looking for her.
632
01:00:10,190 --> 01:00:11,525
What do you mean?
633
01:00:12,526 --> 01:00:15,112
These sketches. What do you see?
634
01:00:17,322 --> 01:00:19,699
Brandt: Ethan's not exactly sure
who this guy is.
635
01:00:21,910 --> 01:00:23,203
But this woman...
636
01:00:24,538 --> 01:00:26,581
- He knows her.
- He trusts her.
637
01:00:27,499 --> 01:00:29,979
I'm betting that if he's not already
with her, he's on his way.
638
01:00:30,127 --> 01:00:31,545
Find her, find Ethan.
639
01:00:31,628 --> 01:00:34,068
Tell me it's possible to pull
facial recognition off a sketch.
640
01:00:34,172 --> 01:00:35,757
For mere mortals, no.
641
01:00:35,841 --> 01:00:38,885
- For me, I could've done this at home.
- All right.
642
01:00:43,974 --> 01:00:45,974
- How long is this gonna take?
- Luther: Found her.
643
01:00:49,146 --> 01:00:52,566
Cctv picked her up
at the airport in Casablanca.
644
01:00:54,067 --> 01:00:55,443
Brandt: What the hell?
645
01:00:57,070 --> 01:00:58,488
She's bad news.
646
01:01:27,976 --> 01:01:28,977
Sorry.
647
01:01:59,466 --> 01:02:00,759
Your card isn't working.
648
01:02:00,800 --> 01:02:02,480
Ethan: Benji, we 're in.
649
01:02:45,971 --> 01:02:48,348
One more time.
You'll have three minutes.
650
01:02:49,349 --> 01:02:52,352
Two and a half minutes
to switch the security profile.
651
01:02:52,394 --> 01:02:54,729
Thirty seconds to escape
through the service hatch.
652
01:02:55,438 --> 01:02:57,274
Remember, conserve oxygen.
653
01:02:57,357 --> 01:02:59,276
Don't move a muscle
if you don't have to.
654
01:03:17,919 --> 01:03:19,671
I'm in the elevator.
655
01:03:30,473 --> 01:03:32,934
Ilsa: That current will carry you
to the torus.
656
01:03:33,018 --> 01:03:34,728
Once you're there, I'll shut it down.
657
01:03:35,729 --> 01:03:39,399
Important note.
The profile is in slot 'io8.
658
01:03:39,482 --> 01:03:42,819
And a slightly more important note.
If you haven't switched that profile
659
01:03:42,902 --> 01:03:45,405
before I reach the gait analysis,
I'm dead.
660
01:03:45,989 --> 01:03:47,324
Thank you, Benji.
661
01:04:56,976 --> 01:04:58,103
What's the problem?
662
01:04:58,144 --> 01:05:01,356
The cooling system's rebooting by itself.
663
01:06:26,900 --> 01:06:27,901
All systems normal.
664
01:06:28,568 --> 01:06:30,153
Cooling system's at full power.
665
01:06:36,409 --> 01:06:38,369
No, no, no.
666
01:10:05,827 --> 01:10:07,203
You're all right.
667
01:10:07,286 --> 01:10:08,621
Oh, you're okay.
668
01:10:09,288 --> 01:10:10,915
Benji: You see? What did I tell you?
669
01:10:11,207 --> 01:10:13,751
Difficult? Absolutely. But certainly not...
670
01:10:15,837 --> 01:10:18,506
Jesus. Is he all right? What happened?
671
01:10:31,394 --> 01:10:32,729
Okay.
672
01:10:33,938 --> 01:10:34,939
Here.
673
01:10:36,816 --> 01:10:37,984
Hey.
674
01:10:38,317 --> 01:10:39,694
I misjudged you.
675
01:10:45,533 --> 01:10:47,618
Hey, man. You okay? How you doing?
676
01:10:48,035 --> 01:10:49,287
Hey, buddy.
677
01:10:50,455 --> 01:10:53,458
- Benji.
- Yeah, Benji. You did good.
678
01:10:54,083 --> 01:10:56,127
You take a moment, all right?
Just take a moment.
679
01:10:56,169 --> 01:10:58,713
There's nothing a little sunshine
and fresh air won't fix.
680
01:10:58,796 --> 01:11:00,882
- You'll be right as rain.
- What are you doing here?
681
01:11:01,758 --> 01:11:02,925
Looklook
682
01:11:03,468 --> 01:11:04,510
we got it.
683
01:11:05,178 --> 01:11:06,512
I knew we'd get it.
684
01:11:08,890 --> 01:11:10,492
Listen, I don't want to
sound ungrateful, okay?
685
01:11:10,516 --> 01:11:12,518
I appreciate everything you do for me,
686
01:11:12,560 --> 01:11:15,354
but one of these days,
you're going to take it too far.
687
01:11:16,898 --> 01:11:18,232
We got it!
688
01:11:18,608 --> 01:11:19,752
We're gonna nail that...
689
01:11:29,786 --> 01:11:31,370
Wait, wait...
690
01:11:34,874 --> 01:11:36,518
Brandt: I thought you said
you could find him.
691
01:11:36,542 --> 01:11:37,811
Luther: I said I could locate him.
692
01:11:37,835 --> 01:11:39,629
- You have to find him.
- Right.
693
01:11:59,106 --> 01:12:00,566
Where's hunt?
694
01:12:06,989 --> 01:12:07,990
He's dead.
695
01:12:08,407 --> 01:12:09,742
That really hurts!
696
01:12:09,826 --> 01:12:11,077
- Can you walk?
- Yes.
697
01:12:11,118 --> 01:12:13,830
We have to get to her before Lane does.
698
01:13:03,379 --> 01:13:04,565
Benji: Whoa. Whoa.
Whoa. Whoa. Whoa.
699
01:13:04,589 --> 01:13:07,717
Are you okay to drive?
A minute ago you were dead.
700
01:13:08,175 --> 01:13:09,427
What are you talking about?
701
01:13:10,636 --> 01:13:12,013
This is not going to end well.
702
01:13:22,815 --> 01:13:24,175
There she is!
703
01:13:34,952 --> 01:13:37,330
Stairs, stairs, stairs!
704
01:13:37,413 --> 01:13:38,831
Stairs, stairs, stairs!
705
01:13:41,042 --> 01:13:42,835
Ah! God damn it!
706
01:14:13,616 --> 01:14:14,617
Whoa.
707
01:14:27,046 --> 01:14:28,047
We found him.
708
01:14:29,548 --> 01:14:30,716
Luther: Oh, come on, man!
709
01:14:34,303 --> 01:14:35,471
Shit!
710
01:14:36,806 --> 01:14:38,099
It's a high-speed chase!
711
01:14:38,307 --> 01:14:40,393
You just had to get the four-by-four,
didn't you?
712
01:14:40,476 --> 01:14:43,187
- Don't blame me. You chose the car.
- You just had to have it!
713
01:14:43,229 --> 01:14:45,564
- Do you want me to drive?
- Brandt: Look at this thing!
714
01:14:45,648 --> 01:14:47,528
Luther: Look how slow you're going.
Speed it up!
715
01:14:52,905 --> 01:14:53,906
Who's this guy?
716
01:14:56,158 --> 01:14:57,159
Shit!
717
01:14:59,620 --> 01:15:00,621
Oh!
718
01:15:16,971 --> 01:15:18,097
Ahhh!
719
01:15:24,562 --> 01:15:25,563
Go! Go! Go!
720
01:15:29,650 --> 01:15:31,277
I'm okay! I'm okay! I'm okay!
721
01:15:36,741 --> 01:15:37,742
Whoa!
722
01:15:38,492 --> 01:15:39,660
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
723
01:15:48,252 --> 01:15:50,963
Here they come!
What are we gonna do?
724
01:16:04,935 --> 01:16:05,936
Gun!
725
01:16:09,565 --> 01:16:12,151
- Do you have your seatbelt on?
- You're asking me that now?
726
01:16:20,326 --> 01:16:21,660
Hang on!
727
01:17:01,492 --> 01:17:02,493
We good?
728
01:17:03,369 --> 01:17:05,579
Things got a little out of hand.
729
01:17:05,913 --> 01:17:07,706
Ah! Look out!
730
01:17:13,796 --> 01:17:15,089
We're good?
731
01:17:23,597 --> 01:17:25,057
Oh, hey, boys, what did I miss?
732
01:17:30,938 --> 01:17:33,378
Ooh, that looks sharp. Careful! Careful!
733
01:21:16,288 --> 01:21:17,456
So what do we do now?
734
01:21:20,459 --> 01:21:23,462
Please tell me
you made a copy of that disk.
735
01:21:26,090 --> 01:21:28,050
Of course I made a copy.
736
01:21:35,974 --> 01:21:37,476
So where are we going?
737
01:22:02,084 --> 01:22:05,421
It's a ledger.
The syndicate's entire infrastructure.
738
01:22:05,504 --> 01:22:07,065
Who they are,
the politicians they control,
739
01:22:07,089 --> 01:22:10,384
and where the money comes from.
It's everything you want to know.
740
01:22:11,552 --> 01:22:15,097
What makes you think
this so-called ledger is authentic?
741
01:22:15,597 --> 01:22:18,225
Why would Lane want it so badly
if it wasn't authentic?
742
01:22:18,308 --> 01:22:20,477
Why would he ever
let you have it if it was?
743
01:22:20,727 --> 01:22:24,064
Did you never stop to consider
that he may want me to have it?
744
01:22:24,189 --> 01:22:26,692
Misinformation, manipulation,
it's what he does, Ilsa.
745
01:22:26,733 --> 01:22:28,360
It's what he's trained to do.
746
01:22:28,444 --> 01:22:31,572
Lane lies to you,
you sell these lies to hunt.
747
01:22:31,655 --> 01:22:34,783
Together, you're both compromised.
That's his ultimate objective.
748
01:22:35,784 --> 01:22:37,035
This may be authentic.
749
01:22:37,661 --> 01:22:41,832
But there's only one person I trust
to verify that information. You.
750
01:22:47,129 --> 01:22:50,048
My orders were to deliver you
information regarding the syndicate.
751
01:22:50,132 --> 01:22:51,818
Your orders were
to infiltrate the syndicate
752
01:22:51,842 --> 01:22:55,012
that we may learn more
about them firsthand.
753
01:22:55,179 --> 01:22:57,556
This isn't proof.
It's a test, like everything else.
754
01:22:57,598 --> 01:23:00,058
The only way to pass is to go back.
755
01:23:00,100 --> 01:23:04,188
I can't do that. I've betrayed Lane's trust
too many times.
756
01:23:04,229 --> 01:23:06,732
And in every instance,
you did so on your own volition.
757
01:23:06,815 --> 01:23:09,443
He was going to torture and kill
an American agent.
758
01:23:09,526 --> 01:23:12,905
And you should have let him.
Then you would still have Lane's trust.
759
01:23:12,988 --> 01:23:15,157
This is the trade. Hunt understands that.
760
01:23:15,240 --> 01:23:17,659
I wasn't going to let him die.
He's our ally.
761
01:23:17,743 --> 01:23:21,830
There are no allies in statecraft, Ilsa,
only common interests.
762
01:23:22,247 --> 01:23:25,292
As it stands, Ethan hunt is a man
without a country.
763
01:23:26,043 --> 01:23:29,922
This makes killing him
decidedly less complicated.
764
01:23:31,757 --> 01:23:33,675
Are you ordering me to kill hunt?
765
01:23:33,759 --> 01:23:36,094
Good god, no.
Nothing so crude as that. No.
766
01:23:37,304 --> 01:23:38,847
Lane will order you.
767
01:23:39,515 --> 01:23:42,184
And to regain his trust,
768
01:23:42,809 --> 01:23:44,353
you will do it.
769
01:23:45,270 --> 01:23:49,775
You sent me to do a job. I did it.
770
01:23:50,651 --> 01:23:52,569
Now you bring me in!
771
01:23:52,611 --> 01:23:55,280
Might I remind you,
you are without a country of your own?
772
01:23:57,157 --> 01:24:00,327
The director of the CIA called me,
inquiring about you personally.
773
01:24:00,452 --> 01:24:02,746
Of course, to protect your cover,
I had to lie.
774
01:24:02,788 --> 01:24:04,428
So, as far as the Americans
are concerned,
775
01:24:04,456 --> 01:24:07,292
you're a rogue assassin,
a target of opportunity.
776
01:24:08,293 --> 01:24:11,463
Precious few people know
about your true identity.
777
01:24:11,505 --> 01:24:15,801
It would be unfortunate if we forgot.
778
01:24:17,261 --> 01:24:19,805
You see, there really is no choice, Ilsa.
779
01:24:20,264 --> 01:24:21,848
You're going back.
780
01:24:29,815 --> 01:24:32,150
Glad to know you're still with us.
781
01:24:41,118 --> 01:24:43,287
Ethan: What's happening?
Luther: I can't open it.
782
01:24:43,704 --> 01:24:47,291
- What do you mean, you can't open it?
- I mean I can't open it, ever.
783
01:24:47,332 --> 01:24:48,917
That's a red box.
784
01:24:49,001 --> 01:24:50,669
- A what?
- It's a red box.
785
01:24:50,961 --> 01:24:53,321
The British government uses them
to transport state secrets.
786
01:24:53,839 --> 01:24:56,341
- Doesn't sound good.
- Benji: Meaning it's triple-encrypted.
787
01:24:56,383 --> 01:24:57,569
You're not getting into that thing
788
01:24:57,593 --> 01:24:59,678
unless you have fingerprints,
retinal scan,
789
01:24:59,720 --> 01:25:03,140
and a voice phrase spoken
by a specific individual.
790
01:25:03,181 --> 01:25:05,183
The prime minister
of Great Britain himself.
791
01:25:05,225 --> 01:25:06,393
Yes, him.
792
01:25:06,476 --> 01:25:08,604
So what you're saying is
there is no ledger,
793
01:25:08,687 --> 01:25:11,064
which means we have no proof
that the syndicate even exists.
794
01:25:11,148 --> 01:25:14,693
So we're back to square one,
only now we are all wanted by the CIA.
795
01:25:15,360 --> 01:25:17,195
I'm so proud of us.
796
01:25:17,237 --> 01:25:19,698
Benji: What I don't understand is
why is there a red box
797
01:25:19,740 --> 01:25:22,200
sat in a private data vault in Morocco?
798
01:25:22,784 --> 01:25:24,953
And why would Lane want it
if he can't open it?
799
01:25:25,037 --> 01:25:27,914
If Lane wants it,
you can bet he has a plan to open it.
800
01:25:29,791 --> 01:25:31,071
And we just helped him steal it.
801
01:25:35,380 --> 01:25:36,965
He's going to take the prime minister.
802
01:25:37,341 --> 01:25:40,344
Yes, he is. The question is how.
803
01:25:40,552 --> 01:25:42,155
Well, we have to warn
the British government.
804
01:25:42,179 --> 01:25:43,347
Yeah, mib.
805
01:25:43,388 --> 01:25:46,224
No, Brandt. Put down the phone.
Let's think about this for a minute.
806
01:25:46,308 --> 01:25:48,369
We have a responsibility
to warn the British government
807
01:25:48,393 --> 01:25:51,605
and not gamble
with the prime minister's life, Ethan,
808
01:25:51,688 --> 01:25:56,109
just so you can beat the guy
that has beaten you at every turn.
809
01:25:58,528 --> 01:26:00,113
Is that what you think this is?
810
01:26:00,822 --> 01:26:01,990
Brandt?
811
01:26:04,743 --> 01:26:06,411
Is that what you think this is?
812
01:26:07,746 --> 01:26:11,083
I think right now you're incapable
of seeing that there is another way.
813
01:26:11,166 --> 01:26:14,795
And sometimes Ethan is the only one
capable of seeing the only way.
814
01:26:14,878 --> 01:26:18,131
And if he is wrong,
then we have Vienna all over again!
815
01:26:18,423 --> 01:26:19,424
You don't know him.
816
01:26:19,508 --> 01:26:22,511
If he wants something to happen,
there is no preventing it!
817
01:26:22,594 --> 01:26:24,554
That's why we have to warn the British.
818
01:26:24,596 --> 01:26:26,848
Maybe that's exactly
what he wants us to do.
819
01:26:26,932 --> 01:26:29,410
Are you listening to yourself?
We are going to warn the British.
820
01:26:29,434 --> 01:26:31,770
No. We're going to find Lane,
we're going to get him,
821
01:26:31,812 --> 01:26:34,106
before he takes the prime minister.
822
01:26:39,111 --> 01:26:40,278
Okay.
823
01:26:40,696 --> 01:26:42,781
All right, Ethan.
We're going to find Lane.
824
01:26:43,615 --> 01:26:46,451
But please tell me
how are we going to do that?
825
01:27:26,491 --> 01:27:27,743
All is forgiven.
826
01:27:28,285 --> 01:27:30,078
That isn't a ledger, is it?
827
01:27:30,454 --> 01:27:32,122
You didn't take a look for yourself?
828
01:27:32,664 --> 01:27:35,250
Of course I did,
but the file was encrypted.
829
01:27:35,834 --> 01:27:37,461
And why would I lie to you?
830
01:27:37,502 --> 01:27:39,463
So that I would lie to hunt.
831
01:27:40,922 --> 01:27:43,592
But he wouldn't have stolen it
if he knew what it was.
832
01:27:45,010 --> 01:27:46,928
And you wouldn't have helped him.
833
01:27:48,847 --> 01:27:50,599
What is actually on that disk?
834
01:27:50,849 --> 01:27:53,977
I'll be honest with you
when you start being honest with me.
835
01:27:55,437 --> 01:27:58,982
Now, you and I both know
why you've come back. Don't we?
836
01:28:02,152 --> 01:28:04,905
You're still alive
because I believe in your potential.
837
01:28:04,988 --> 01:28:06,865
But I'm growing impatient.
838
01:28:08,450 --> 01:28:10,535
Why do you continue to resist?
839
01:28:14,873 --> 01:28:18,460
Well, if we're being honest,
you're a terrorist.
840
01:28:19,044 --> 01:28:21,505
If that were true,
my goal would be to spread fear.
841
01:28:21,546 --> 01:28:25,717
But my method is far more surgical.
842
01:28:28,178 --> 01:28:29,638
You kill innocent people.
843
01:28:30,180 --> 01:28:33,099
I helped my government kill
many innocent people and more.
844
01:28:33,183 --> 01:28:34,893
So much more.
845
01:28:35,894 --> 01:28:38,021
Killing to keep things as they were.
846
01:28:38,855 --> 01:28:41,650
And now I'm killing
to bring about change.
847
01:28:42,901 --> 01:28:45,153
I think Ethan hunt would disagree.
848
01:28:45,612 --> 01:28:49,407
Ethan hunt is a gambler.
And one day his luck will run out,
849
01:28:49,991 --> 01:28:52,953
and thousands of innocent people
will pay the price.
850
01:28:53,829 --> 01:28:55,831
Which one of us will be the villain then?
851
01:28:59,918 --> 01:29:02,128
Nothing here. It's empty.
852
01:29:18,812 --> 01:29:21,606
I'm interested to see who you blame
853
01:29:23,775 --> 01:29:25,402
for what happens next.
854
01:30:13,033 --> 01:30:14,117
So that's her?
855
01:30:14,492 --> 01:30:15,619
That's her.
856
01:30:19,456 --> 01:30:23,585
I have to say you sure can ride.
857
01:30:26,838 --> 01:30:29,007
- Ethan...
- You were just doing your job.
858
01:30:30,342 --> 01:30:31,902
That's all we're going to say about it.
859
01:30:34,095 --> 01:30:35,722
Atlee said you would understand.
860
01:30:35,931 --> 01:30:38,475
Atlee.
Your handler in British intelligence.
861
01:30:42,354 --> 01:30:44,272
And he didn't bring you in,
862
01:30:46,191 --> 01:30:47,692
even after you gave him the disk.
863
01:30:48,944 --> 01:30:51,196
You knew perfectly well it was blank.
864
01:30:52,030 --> 01:30:53,257
Benji: That's a lie.
865
01:30:53,281 --> 01:30:55,742
The disk she took from me
was an exact copy. I'm sure of it.
866
01:30:55,825 --> 01:30:58,203
Was it in your possession
the entire time?
867
01:31:10,382 --> 01:31:13,134
They don't care if you live or die.
868
01:31:20,558 --> 01:31:22,894
But you knew
I was going to take it to him.
869
01:31:23,728 --> 01:31:26,856
I hoped you would.
I hoped it'd be enough to get you out.
870
01:31:28,233 --> 01:31:30,913
Whoa, whoa, whoa. That means
Lane doesn't have the disk. Only we do.
871
01:31:31,319 --> 01:31:32,404
I have a question.
872
01:31:32,487 --> 01:31:35,949
If the disk was blank,
why is she still alive?
873
01:31:36,574 --> 01:31:39,869
Unless, of course,
Lane wanted us to find her.
874
01:31:42,163 --> 01:31:43,540
So who you working for now?
875
01:31:45,000 --> 01:31:48,628
Lane, atlee, your government,
my government, they're all the same.
876
01:31:49,295 --> 01:31:51,023
We only think
we're fighting for the right side
877
01:31:51,047 --> 01:31:52,924
because that's what
we choose to believe.
878
01:31:54,592 --> 01:31:56,136
So where does that leave us?
879
01:31:56,553 --> 01:31:59,097
The way I see it,
you have three choices.
880
01:31:59,431 --> 01:32:02,642
One, you hand me
and the disk over to the CIA.
881
01:32:03,268 --> 01:32:04,978
I am proof the syndicate exists.
882
01:32:05,061 --> 01:32:08,314
Lane becomes their problem
and your work is done.
883
01:32:08,481 --> 01:32:10,567
- My thoughts exactly.
- Works for me.
884
01:32:11,109 --> 01:32:12,789
But you know
they're not gonna believe you.
885
01:32:13,236 --> 01:32:15,113
And you'll all be tried for treason.
886
01:32:15,947 --> 01:32:17,032
Lane goes free.
887
01:32:17,449 --> 01:32:19,075
I'm afraid she has a point.
888
01:32:19,367 --> 01:32:22,620
Two, you let me walk away
to an uncertain fate.
889
01:32:23,663 --> 01:32:26,332
You use the disk as bait to trap Lane.
890
01:32:27,333 --> 01:32:30,295
But some part of you suspects
you've met your match.
891
01:32:30,336 --> 01:32:33,089
And being a gambler, you'll probably
end up handing Lane that disk,
892
01:32:33,131 --> 01:32:34,716
whether you want to or not.
893
01:32:35,300 --> 01:32:36,968
That is entirely possible.
894
01:32:37,844 --> 01:32:39,012
And option three?
895
01:32:39,804 --> 01:32:41,139
Come away with me.
896
01:32:42,807 --> 01:32:44,142
Right now.
897
01:32:47,479 --> 01:32:49,105
Oh, boy.
898
01:32:52,817 --> 01:32:53,985
And what about Lane?
899
01:32:54,652 --> 01:32:56,112
Forget about Lane.
900
01:32:56,905 --> 01:32:58,698
There will always be another Lane.
901
01:32:59,282 --> 01:33:01,951
There will always be people like us
to face him.
902
01:33:02,994 --> 01:33:06,164
We've done our part
and we've been cast aside.
903
01:33:07,082 --> 01:33:09,167
We can be anyone.
904
01:33:09,667 --> 01:33:11,669
We can do anything.
905
01:33:13,505 --> 01:33:15,673
It's only a matter of going.
906
01:33:28,937 --> 01:33:31,773
Lane sent you to deliver a message,
didn't he?
907
01:33:32,690 --> 01:33:35,010
I've saved your life twice.
I won't be able to do it again.
908
01:33:35,693 --> 01:33:37,153
What's the message?
909
01:33:50,291 --> 01:33:51,376
Ethan: Benji.
910
01:34:04,055 --> 01:34:05,557
Parking garage.
911
01:34:05,640 --> 01:34:07,267
Luther, stay with her!
912
01:34:31,541 --> 01:34:33,710
She's gone. I lost her.
913
01:34:37,213 --> 01:34:38,715
She set us up, Ethan.
914
01:34:39,549 --> 01:34:41,426
No. She delivered a message.
915
01:34:41,467 --> 01:34:44,387
She set us up!
She knew this would happen!
916
01:34:44,429 --> 01:34:47,265
Only Lane knows
what's going to happen!
917
01:34:53,104 --> 01:34:55,023
Lane: I have a job for you, Ethan.
918
01:34:55,106 --> 01:34:57,817
And for the sake of your friend
you will do it.
919
01:34:57,901 --> 01:34:58,943
I'm listening.
920
01:34:58,985 --> 01:35:02,030
Your miss/on,
should you choose to accept it,
921
01:35:02,113 --> 01:35:05,742
is to bring me the unlocked disk
by midnight tonight
922
01:35:05,783 --> 01:35:07,452
now say the words, please.
923
01:35:08,703 --> 01:35:10,205
Iaccept
924
01:35:11,206 --> 01:35:12,373
yes.
925
01:35:15,293 --> 01:35:16,502
I knew you would.
926
01:35:23,968 --> 01:35:28,640
He wants the disk, unlocked,
by midnight tonight.
927
01:35:28,890 --> 01:35:33,144
Ethan, there's only one person on earth
who can unlock that disk.
928
01:35:34,854 --> 01:35:36,981
We have to take the prime minister.
929
01:35:37,065 --> 01:35:40,485
Let's just think about that
for a minute.
930
01:35:41,986 --> 01:35:44,280
It's the only way to get Benji back.
931
01:35:44,322 --> 01:35:47,158
Ethan, that's exactly
what Lane wants you to do.
932
01:35:47,992 --> 01:35:50,620
Which is why it has to happen.
933
01:35:55,500 --> 01:35:57,335
This is how we beat Lane.
934
01:35:58,253 --> 01:36:00,004
This is how we make everything right.
935
01:36:00,338 --> 01:36:01,589
Can you see?
936
01:36:02,840 --> 01:36:04,342
Can't you see it?
937
01:36:18,189 --> 01:36:21,359
William Brandt, sir. He says it's urgent.
938
01:36:26,447 --> 01:36:28,449
I had a feeling
you'd come to your senses, Brandt.
939
01:36:28,700 --> 01:36:31,160
I'm only calling you
because I have no other choice.
940
01:36:31,202 --> 01:36:32,870
I'm trying to prevent a catastrophe.
941
01:36:32,954 --> 01:36:34,872
I can understand that where are you?
942
01:36:37,208 --> 01:36:40,211
- London.
- Reroute us to London now.
943
01:36:40,545 --> 01:36:43,339
- Where in London?
- I'll tell you when you land not before.
944
01:36:43,381 --> 01:36:45,466
I'm not interested
in playing games, Brandt.
945
01:36:45,675 --> 01:36:48,428
And I'm not interested
in seeing my friends get killed either.
946
01:36:48,511 --> 01:36:50,990
So if I'm going to betray them,
we're going do this on my terms
947
01:36:51,014 --> 01:36:52,807
and my terms only. Do you understand?
948
01:36:52,890 --> 01:36:55,226
Keep your phone on.
Instruct/ons vv/I/ follow
949
01:37:01,607 --> 01:37:03,359
Luther: You should've been gone
by now.
950
01:37:03,401 --> 01:37:04,402
Yeah.
951
01:37:07,780 --> 01:37:09,115
You okay?
952
01:37:12,535 --> 01:37:13,661
We're supposed to take down
953
01:37:13,745 --> 01:37:15,465
the prime minister
of Great Britain tonight.
954
01:37:20,043 --> 01:37:21,085
Ethan: Brandt?
955
01:37:24,547 --> 01:37:27,050
I can't see another way.
956
01:37:29,469 --> 01:37:30,887
Neither can I.
957
01:37:33,514 --> 01:37:36,184
But we do what we have to do
for our friends, right?
958
01:38:21,270 --> 01:38:22,480
Get him ready, please.
959
01:38:48,214 --> 01:38:50,174
You were right to call me, Brandt.
Where is hunt?
960
01:38:50,258 --> 01:38:52,176
He's on his way.
We don't have much time.
961
01:38:52,218 --> 01:38:55,012
- What does he intend to do?
- What matters is that he's alive.
962
01:38:55,054 --> 01:38:58,015
And I need your reassurance
that he's going to stay that way.
963
01:39:14,240 --> 01:39:15,867
Have you informed
the British government
964
01:39:15,908 --> 01:39:17,785
that hunt has targeted
the prime minister?
965
01:39:17,869 --> 01:39:21,330
I will help you capture him alive.
That is the deal.
966
01:39:28,504 --> 01:39:30,899
You've picked up some terrible habits
from your friend, Brandt,
967
01:39:30,923 --> 01:39:34,427
the worst of them being that you still
believe you can control any outcome.
968
01:39:35,428 --> 01:39:36,929
Stay with him.
969
01:39:40,933 --> 01:39:43,144
Chief atlee! Chief atlee.
970
01:39:43,227 --> 01:39:45,563
Director hunley,
how delightful to see you here.
971
01:39:45,646 --> 01:39:49,484
Last time we spoke, you were hunting
rogue agents in Morocco.
972
01:39:49,567 --> 01:39:53,529
Chief atlee, I have reason to believe that
the prime minister's life is in danger.
973
01:39:56,699 --> 01:39:57,909
I'm listening.
974
01:40:01,370 --> 01:40:04,749
Auctioneer: Any advance
on 22,000? Anyone?
975
01:40:05,166 --> 01:40:07,335
Going once. Going twice.
976
01:40:07,877 --> 01:40:10,046
Sold to our generous chairwoman.
977
01:40:10,713 --> 01:40:13,633
Sir? Chief atlee from mib
needs to see you.
978
01:40:13,758 --> 01:40:15,259
He says it's urgent.
979
01:40:16,886 --> 01:40:18,304
Excuse me.
980
01:40:28,689 --> 01:40:30,274
What's this all about?
981
01:40:30,316 --> 01:40:32,568
It's a matter of national security, sir.
982
01:40:39,992 --> 01:40:42,620
Under no circumstances
is anyone to enter.
983
01:40:42,912 --> 01:40:44,080
Yes, sir.
984
01:40:45,790 --> 01:40:47,230
Prime minister:
Help me to understand
985
01:40:48,167 --> 01:40:50,920
who is this man? Why is he after me?
986
01:40:50,962 --> 01:40:53,714
I'm afraid, prime minister,
director hunley and I
987
01:40:53,798 --> 01:40:56,050
share responsibility for this.
988
01:40:56,133 --> 01:40:59,136
Ethan hunt was part of
a disgraced intelligence agency
989
01:40:59,220 --> 01:41:00,471
which has since been dissolved.
990
01:41:00,513 --> 01:41:01,847
Atlee: And he's gone rogue,
991
01:41:01,931 --> 01:41:05,518
unfortunately intent on dismantling
an imaginary terror network.
992
01:41:05,810 --> 01:41:08,145
But new intelligence suggests
he's been manipulated
993
01:41:08,229 --> 01:41:10,064
by one of your own former agents.
994
01:41:10,147 --> 01:41:13,025
Ilsa faust, prime minister.
She disappeared two years ago.
995
01:41:13,150 --> 01:41:16,904
If you don't mind my asking, what do
I have to do with this phantom network?
996
01:41:17,154 --> 01:41:20,116
Uh, sir, this is William Brandt,
a former colleague of hunt's.
997
01:41:20,157 --> 01:41:23,327
He came forward with firsthand
knowledge of the plot against you.
998
01:41:23,411 --> 01:41:26,080
Sir, hunt is in possession
of a virtual red box
999
01:41:26,163 --> 01:41:27,999
that can only be opened by you.
1000
01:41:28,082 --> 01:41:31,502
He believes it is the key
to bring down the syndicate.
1001
01:41:33,254 --> 01:41:35,089
The syndicate, you say?
1002
01:41:35,339 --> 01:41:38,009
Brandt: Yes, sir.
That's what he calls it.
1003
01:41:38,968 --> 01:41:40,011
Atlee?
1004
01:41:40,761 --> 01:41:43,222
He couldn't possibly be talking about
1005
01:41:43,556 --> 01:41:44,682
that syndicate.
1006
01:41:47,518 --> 01:41:51,314
Because you assured me that
that syndicate was merely an exercise.
1007
01:41:51,606 --> 01:41:54,817
And it was, prime minister,
I can assure you.
1008
01:41:54,859 --> 01:41:55,860
And yet here we have
1009
01:41:55,943 --> 01:41:58,154
the central intelligence agency
indicating otherwise.
1010
01:41:58,195 --> 01:41:59,572
I don't understand.
1011
01:41:59,655 --> 01:42:01,741
Prime minister, your life is in danger.
1012
01:42:01,991 --> 01:42:05,328
I think our first priority is to move you
to a secure location.
1013
01:42:05,369 --> 01:42:08,247
Sir, does the name Solomon Lane
ring a bell?
1014
01:42:10,499 --> 01:42:11,709
Yes.
1015
01:42:12,543 --> 01:42:15,713
Unfortunately, it does.
1016
01:42:18,382 --> 01:42:20,885
So there actually is a syndicate?
1017
01:42:21,302 --> 01:42:25,306
It was the hypothetical brainchild
of chief atlee.
1018
01:42:25,640 --> 01:42:28,434
Recruit former agents
from other nations,
1019
01:42:28,517 --> 01:42:29,894
supply them with a new identity,
1020
01:42:29,977 --> 01:42:33,731
and use them to surgically remove
our enemies, both at home and abroad.
1021
01:42:34,565 --> 01:42:36,859
Its operating budget
was to be hidden offshore
1022
01:42:36,901 --> 01:42:39,904
in a virtual red box
which I alone would control.
1023
01:42:40,488 --> 01:42:43,074
It would have made me
judge, jury, and executioner,
1024
01:42:43,157 --> 01:42:44,408
with zero accountability.
1025
01:42:44,492 --> 01:42:47,203
I rejected the proposal, unequivocally.
1026
01:42:47,244 --> 01:42:49,914
Furthermore,
I was given every assurance
1027
01:42:49,997 --> 01:42:51,832
it never passed the planning stage.
1028
01:42:51,916 --> 01:42:54,460
Prime minister, there is no syndicate.
1029
01:42:54,669 --> 01:42:57,088
These men have been duped
by agent faust.
1030
01:42:57,171 --> 01:43:00,508
Atlee! Save it for the public inquiry.
1031
01:43:00,841 --> 01:43:02,361
Sir, I urge you not to leave this room.
1032
01:43:02,385 --> 01:43:03,594
- Excuse me.
- Please.
1033
01:43:04,178 --> 01:43:06,597
Hunt is uniquely trained
and highly motivated.
1034
01:43:06,639 --> 01:43:10,017
A specialist without equal,
immune to any countermeasures.
1035
01:43:10,101 --> 01:43:12,395
There is no secret he cannot extract.
1036
01:43:12,436 --> 01:43:15,773
No security he cannot breach.
No person he cannot become.
1037
01:43:16,774 --> 01:43:20,277
He has, most likely,
anticipated this very conversation
1038
01:43:20,319 --> 01:43:23,197
and is waiting to strike
in whatever direction we move.
1039
01:43:23,280 --> 01:43:27,368
Sir, hunt is the living manifestation
of destiny.
1040
01:43:27,451 --> 01:43:30,037
And he has made you his mission.
1041
01:43:31,622 --> 01:43:33,040
Atlee: Prime minister?
1042
01:43:49,098 --> 01:43:50,141
Hunt
1043
01:43:51,058 --> 01:43:53,227
sir, please step away
from the prime minister.
1044
01:43:57,398 --> 01:43:59,650
Just relax, sir.
Everything's going to be all right.
1045
01:43:59,734 --> 01:44:02,319
- Atlee shot me.
- Yes, he did, sir.
1046
01:44:05,823 --> 01:44:08,325
Hunt, I hope you realize you've set back
1047
01:44:08,409 --> 01:44:11,162
us-UK relations
to the American revolution?
1048
01:44:11,662 --> 01:44:14,415
Desperate times,
desperate measures, sir.
1049
01:44:17,042 --> 01:44:18,043
I'm here.
1050
01:44:18,127 --> 01:44:19,795
- Ethan: Stand by to receive.
- Ready.
1051
01:44:26,343 --> 01:44:28,846
The prime minister's office asked me
to meet him here.
1052
01:44:29,180 --> 01:44:30,347
This way, sir.
1053
01:44:30,514 --> 01:44:31,766
Scanning.
1054
01:44:35,603 --> 01:44:37,646
Retinal scan confirmed.
1055
01:44:39,565 --> 01:44:40,608
Mmm.
1056
01:44:40,691 --> 01:44:42,443
It's okay. Here you go, sir.
1057
01:44:43,694 --> 01:44:46,155
You've got a very warm hand.
1058
01:44:55,331 --> 01:44:56,665
Luther: Biometric confirmed
1059
01:44:57,708 --> 01:44:59,210
the prompt is "kipling."
1060
01:44:59,376 --> 01:45:01,045
The prompt is "kipling."
1061
01:45:01,879 --> 01:45:05,883
Sir, I'm going to need a pass-phrase.
The prompt is "kipling."
1062
01:45:05,925 --> 01:45:07,259
Prime minister: Yes, of course.
1063
01:45:07,551 --> 01:45:10,846
"If you can keep your head when
all about you are losing theirs...
1064
01:45:16,227 --> 01:45:19,522
โIf you can trust yourself
when all men doubt you.. โ
1065
01:45:24,235 --> 01:45:26,028
- You got it?
- Luther: / got it.
1066
01:45:26,237 --> 01:45:27,822
Oh, man, do I got it.
1067
01:45:27,905 --> 01:45:29,573
I'm here to see the prime minister.
1068
01:45:29,865 --> 01:45:31,367
We were told not to let anybody in.
1069
01:45:32,201 --> 01:45:34,745
- By whom?
- By you, sir.
1070
01:45:38,624 --> 01:45:40,751
Atlee: Hunley? What is this?
1071
01:45:40,835 --> 01:45:42,336
Security!
1072
01:45:49,093 --> 01:45:50,261
Ethan: Chief atlee.
1073
01:45:50,594 --> 01:45:52,513
Kind of you to accept our invitation.
1074
01:46:02,106 --> 01:46:04,108
Do you know who I am?
1075
01:46:06,443 --> 01:46:08,487
We know you created the syndicate.
1076
01:46:08,571 --> 01:46:10,906
But Lane went rogue
and turned it against you, didn't he?
1077
01:46:11,198 --> 01:46:13,617
And you've been
desperately trying to cover it up.
1078
01:46:13,784 --> 01:46:16,065
That's why you erased the disk
when she brought it to you.
1079
01:46:16,620 --> 01:46:18,122
That's true.
1080
01:46:21,083 --> 01:46:25,671
Now, director hunley has some
questions for you regarding Ilsa faust.
1081
01:46:25,754 --> 01:46:28,382
Namely, how you framed her.
1082
01:46:28,465 --> 01:46:30,843
That's also true.
1083
01:46:35,598 --> 01:46:37,057
It's the antidote.
1084
01:46:37,141 --> 01:46:39,560
When the prime minister found out
about the syndicate,
1085
01:46:39,643 --> 01:46:41,312
atlee attacked him.
1086
01:46:41,353 --> 01:46:42,563
Yes, that's true.
1087
01:46:42,646 --> 01:46:45,357
And then you saved
the prime minister, sir.
1088
01:46:45,441 --> 01:46:46,734
Prime minister: Did he?
1089
01:46:47,318 --> 01:46:48,485
I'm very grateful.
1090
01:46:59,830 --> 01:47:00,956
Sir.
1091
01:47:03,792 --> 01:47:06,295
You're cutting it very close, Ethan.
1092
01:47:07,922 --> 01:47:10,174
I have what you want. Where do I go?
1093
01:47:27,858 --> 01:47:29,735
Ethan, wait.
1094
01:47:29,818 --> 01:47:31,904
If I'm not there in 'i5 minutes,
he'll kill Benji.
1095
01:47:31,987 --> 01:47:33,864
The mission
is to bring down the syndicate.
1096
01:47:33,948 --> 01:47:38,202
If Lane gets his hands on that money,
we're unleashing a terrorist superpower.
1097
01:47:38,243 --> 01:47:40,371
He'll never take me alive.
I'll make sure of it.
1098
01:47:40,412 --> 01:47:44,041
And what happens,
Ethan, if you can't make it back?
1099
01:47:44,667 --> 01:47:46,502
I'll make it back.
1100
01:47:47,670 --> 01:47:49,088
Just be ready.
1101
01:47:54,051 --> 01:47:55,570
Atlee:
Greetings, prime lw/n/ster.
1102
01:47:55,594 --> 01:47:56,863
If you are I/ievv/ng this message,
1103
01:47:56,887 --> 01:48:00,015
it means that you have chosen
to activate the syndicate.
1104
01:48:00,057 --> 01:48:03,727
This disk gives you access
to ยฃ2.4 billion
1105
01:48:03,811 --> 01:48:05,312
in untraceable currency
1106
01:48:05,396 --> 01:48:09,817
that will allow the syndicate
to operate undetected for decades.
1107
01:48:10,192 --> 01:48:14,571
Instructions to access these funds
are as follows.
1108
01:49:21,305 --> 01:49:23,474
Benji: This is the end, Mr. Hunt.
1109
01:49:32,816 --> 01:49:33,984
Careful.
1110
01:49:37,237 --> 01:49:38,739
Benji: Two pounds of semtex.
1111
01:49:39,156 --> 01:49:42,659
Five hundred 30 caliber ball bearings.
1112
01:49:43,077 --> 01:49:45,120
Your friend is sitting on
a highly sensitive...
1113
01:49:45,162 --> 01:49:46,705
Pressure trigger.
1114
01:49:47,081 --> 01:49:48,832
So no sudden moves.
1115
01:49:57,257 --> 01:49:58,509
Your final test.
1116
01:49:58,592 --> 01:50:02,429
When Lane has what he wants,
I kill you and Benji.
1117
01:50:03,263 --> 01:50:06,600
If not, everyone dies.
1118
01:50:09,853 --> 01:50:11,355
No time to think, Ethan.
1119
01:50:11,855 --> 01:50:13,607
Lane: Have a seat, please.
1120
01:50:28,539 --> 01:50:31,792
Human nature. My weapon of choice.
1121
01:50:32,376 --> 01:50:36,004
From the moment I killed the young lady
in the record shop,
1122
01:50:36,046 --> 01:50:38,841
- I knew you would...
- Stop at nothing to catch me.
1123
01:50:39,383 --> 01:50:41,552
I also knew Ilsa wouldn't have a choice.
1124
01:50:42,052 --> 01:50:45,556
Whether she broke you
that night you met or let you go,
1125
01:50:46,056 --> 01:50:47,891
whether you let her run in Morocco,
1126
01:50:48,684 --> 01:50:51,061
whether she went to atlee or not...
1127
01:50:51,353 --> 01:50:55,232
You were certain we'd end up
where we are right now.
1128
01:50:59,236 --> 01:51:00,904
Then, again,
1129
01:51:02,114 --> 01:51:03,198
so was I.
1130
01:51:04,491 --> 01:51:05,826
I know you, Lane.
1131
01:51:05,909 --> 01:51:08,787
Somewhere along the line,
you had a crisis of faith.
1132
01:51:08,871 --> 01:51:12,374
Human life didn't matter anymore.
Or maybe it never really did.
1133
01:51:12,749 --> 01:51:15,919
Either way,
you killed too many innocent people
1134
01:51:15,961 --> 01:51:20,090
without ever asking
who was giving the orders or why.
1135
01:51:20,424 --> 01:51:24,428
You blame the system for what you are,
instead of yourself
1136
01:51:25,220 --> 01:51:28,974
you wanted revenge,
but Rome wasn't destroyed in a day.
1137
01:51:29,057 --> 01:51:32,269
You needed help.
You needed money, a lot of it.
1138
01:51:32,936 --> 01:51:35,772
And you'll stop at nothing to get it.
1139
01:51:36,231 --> 01:51:38,692
That's how I know
I'm going to put you in a box.
1140
01:51:41,111 --> 01:51:42,237
Where's the disk?
1141
01:51:43,947 --> 01:51:45,282
Where is the disk?
1142
01:51:45,741 --> 01:51:46,992
Ethan: You like to play games.
1143
01:51:47,492 --> 01:51:48,911
I have a game for you.
1144
01:51:49,661 --> 01:51:52,831
I'll give you $50 million
1145
01:51:54,958 --> 01:51:56,752
to let Benji go.
1146
01:52:13,268 --> 01:52:14,603
Where is the disk?
1147
01:52:15,729 --> 01:52:16,980
Where is the disk?
1148
01:52:18,148 --> 01:52:19,608
You're looking at it.
1149
01:52:19,775 --> 01:52:20,901
I am the disk.
1150
01:52:21,068 --> 01:52:24,571
I memorized it.
All ยฃ24 billion in numbered accounts.
1151
01:52:24,780 --> 01:52:26,865
If that vest goes off, you get nothing.
1152
01:52:26,949 --> 01:52:31,495
I/I/ithout this money, you're nothing.
I/I/ithout me, you're nothing.
1153
01:52:36,166 --> 01:52:38,001
Bight now, you're thinking its a bluff
1154
01:52:38,293 --> 01:52:39,962
I'd never let my friends d/e.
1155
01:52:40,003 --> 01:52:43,298
I couldn't possibly memorize
the entire disk
1156
01:52:43,507 --> 01:52:45,300
there's only one way to be sure.
1157
01:52:46,802 --> 01:52:48,178
Let Benji go.
1158
01:53:05,862 --> 01:53:06,905
Take him.
1159
01:53:11,201 --> 01:53:13,829
They come one step closer, shoot me.
1160
01:53:15,455 --> 01:53:16,790
Stop!
1161
01:53:20,043 --> 01:53:22,838
You remember I told you one day
you were going to take things too far?
1162
01:53:22,921 --> 01:53:24,721
This is me speaking, by the way,
it's not him.
1163
01:53:24,881 --> 01:53:29,678
The only way this ends is you and me,
Lane, face to face.
1164
01:53:30,012 --> 01:53:32,681
Only this time,
I won't be locked in a glass box
1165
01:53:32,889 --> 01:53:34,224
you want your money?
1166
01:53:34,266 --> 01:53:35,626
The bone doctor
is going to have to
1167
01:53:35,684 --> 01:53:37,084
beat it out of me!
1168
01:53:37,728 --> 01:53:40,355
Now let Benji go.
1169
01:53:45,235 --> 01:53:47,070
1-3-9...
1170
01:54:08,550 --> 01:54:10,093
-Ethan...
1171
01:54:10,177 --> 01:54:11,845
Brandt and Luther are waiting. Go.
1172
01:54:20,479 --> 01:54:21,521
What do I do?
1173
01:54:21,855 --> 01:54:22,981
Kill the woman.
1174
01:54:24,941 --> 01:54:26,818
I need hunt alive.
1175
01:55:14,491 --> 01:55:16,326
- Go!
- /t{S Benji where am / going?
1176
01:55:16,368 --> 01:55:17,869
- They're coming.
- We're not ready.
1177
01:55:17,953 --> 01:55:19,079
Then get ready.
1178
01:55:45,730 --> 01:55:47,065
Which way?
1179
01:58:08,999 --> 01:58:10,917
Now let's see what you're made of.
1180
02:00:07,158 --> 02:00:10,829
Face to face, just as you wished, Ethan.
1181
02:00:34,144 --> 02:00:35,812
It hurts, I know.
1182
02:00:37,981 --> 02:00:40,650
Gentlemen, this is Solomon Lane.
1183
02:00:41,901 --> 02:00:43,319
Mr. Lane,
1184
02:00:44,988 --> 02:00:46,823
meet the imf.
1185
02:02:06,277 --> 02:02:07,612
You're free now.
1186
02:02:10,698 --> 02:02:12,200
Where will you go?
1187
02:02:13,660 --> 02:02:14,869
I don't know.
1188
02:02:17,580 --> 02:02:19,249
I've done my part.
1189
02:02:19,916 --> 02:02:21,042
Yeah.
1190
02:02:26,589 --> 02:02:27,924
Ethan, we got to go!
1191
02:02:37,892 --> 02:02:39,602
You'd better hurry now.
1192
02:02:41,855 --> 02:02:43,064
Good luck.
1193
02:02:58,288 --> 02:02:59,956
You know how to find me.
1194
02:03:17,765 --> 02:03:19,142
Mr. Chairman: Director hunley?
1195
02:03:21,269 --> 02:03:23,021
Director hunley!
1196
02:03:23,104 --> 02:03:24,355
Uh, Mr. Chairman.
1197
02:03:24,439 --> 02:03:26,292
Mr. Chairman: Six months ago,
you stood before this panel
1198
02:03:26,316 --> 02:03:29,152
and demanded that
the imf be dissolved.
1199
02:03:29,193 --> 02:03:30,862
Director hunley:
That is correct, sir.
1200
02:03:30,945 --> 02:03:32,822
How do you explain
your testimony today?
1201
02:03:32,906 --> 02:03:35,241
It's quite simple, really.
We had reason to believe that
1202
02:03:35,325 --> 02:03:38,661
the syndicate had infiltrated
our government at the highest level.
1203
02:03:38,745 --> 02:03:41,331
In order for our man
to infiltrate that organization,
1204
02:03:41,414 --> 02:03:44,292
his cover had to be absolute.
1205
02:03:44,334 --> 02:03:45,501
The whole operation was known
1206
02:03:45,543 --> 02:03:48,504
only to myself
and a handful of imf agents.
1207
02:03:48,838 --> 02:03:53,718
So the shuttering of the imf
was all part of an elaborate scheme
1208
02:03:53,801 --> 02:03:55,803
to expose the so-called syndicate.
1209
02:03:56,137 --> 02:03:57,180
That is correct, sir.
1210
02:03:57,263 --> 02:04:02,310
Which is why you're here today
asking for the imf to be reinstated.
1211
02:04:02,810 --> 02:04:04,395
That is correct, sir.
1212
02:04:06,940 --> 02:04:09,901
I'm not sure the committee approves
of your methods, director hunley.
1213
02:04:10,485 --> 02:04:13,780
Uh, desperate times,
desperate measures, Mr. Chairman.
1214
02:04:15,698 --> 02:04:19,535
And you, Mr. Brandt,
how can you justify this deception?
1215
02:04:21,996 --> 02:04:25,249
I can neither confirm nor deny
details of any operation
1216
02:04:25,333 --> 02:04:27,377
without the secretary's approval.
1217
02:04:35,343 --> 02:04:37,720
Welcome to the imf,
1218
02:04:37,804 --> 02:04:39,305
Mr. Secretary.
94212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.