All language subtitles for Mission Impossible V Rogue Nation 2160p UHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,033 --> 00:01:16,285 Brandt: Benji? 2 00:01:16,618 --> 00:01:18,370 Ben/I; Do you copy? 3 00:01:19,204 --> 00:01:20,539 Benji? 4 00:01:21,873 --> 00:01:23,875 Benji: Shit. Brandt: Where fs Ethan? 5 00:01:24,626 --> 00:01:25,794 Uh, I can't talk right now. 6 00:01:26,295 --> 00:01:28,714 Brandt: The package /19 on the plane. 7 00:01:28,797 --> 00:01:30,340 Benji: Yeah, I know. 8 00:01:30,591 --> 00:01:34,261 We '/"e currently formulating a plan 5'. Although, teohn/oa/ly, ltis a plan 0. 9 00:01:34,428 --> 00:01:36,054 This isn't going very well. 10 00:01:36,138 --> 00:01:38,015 Lam aware of that, Brandt you're not he/p/ng. 11 00:01:38,098 --> 00:01:40,642 - Where's Ethan? - I don't know. We're on radio silence. 12 00:01:40,767 --> 00:01:43,353 That plane cannot take off with the package on it. 13 00:01:43,395 --> 00:01:45,395 - Do you understand? - Luther: We're work/ng on it. 14 00:01:45,522 --> 00:01:47,733 Luther? What the hell are you doing there? 15 00:01:47,816 --> 00:01:49,544 You're supposed to be on ass/gnment in malaya/a! 16 00:01:49,568 --> 00:01:51,236 I am in Malaysia. I've been here two days. 17 00:01:51,320 --> 00:01:53,238 - Benji needed my help. - I didn't need help. 18 00:01:53,322 --> 00:01:55,782 I needed assistance. It's a different thing. 19 00:01:55,866 --> 00:01:57,226 The package is still on the plane. 20 00:01:59,703 --> 00:02:01,514 Benji: We understand the package ls on the plane. 21 00:02:01,538 --> 00:02:03,790 - We're trying to cripple it remotely. - You can do that? 22 00:02:04,041 --> 00:02:06,627 We can if the pilot left the satellite uplink switched on. 23 00:02:06,710 --> 00:02:07,878 Which he has. 24 00:02:07,919 --> 00:02:11,381 - And how do you access the uplink? - It involves hacking a Russian satellite. 25 00:02:11,465 --> 00:02:14,301 - I can't authorize that. - Which is why I didn't ask permission. 26 00:02:14,635 --> 00:02:17,095 We're under investigation for misconduct. 27 00:02:17,179 --> 00:02:19,389 The package is on board. What do you want me to do? 28 00:02:28,607 --> 00:02:30,025 Uh, Luther. 29 00:02:30,359 --> 00:02:32,027 Brandt: I'm reading a heat bloom, Benji. 30 00:02:32,110 --> 00:02:34,279 - The engines are starting. - Yeah, I'm aware of that. 31 00:02:34,655 --> 00:02:37,240 But / can't do an yth/ng unt/7 I'm connected to the sate///te. 32 00:02:38,200 --> 00:02:39,326 Benji, you're connected. 33 00:02:39,409 --> 00:02:40,619 Okay, great. 34 00:02:42,037 --> 00:02:43,497 The package is still on that plane. 35 00:02:44,581 --> 00:02:45,861 Luther: Shut down the fuel pump. 36 00:02:46,583 --> 00:02:48,460 Benji: Uh, the mechanicals are locked down. 37 00:02:48,585 --> 00:02:51,004 - What about the electrical system? - Dh, that might work. 38 00:02:51,338 --> 00:02:52,339 Uh, no. 39 00:02:52,422 --> 00:02:54,299 - Hydraulics! - Benji: Okay, standby. 40 00:02:54,424 --> 00:02:55,926 No, they're encrypted. 41 00:02:58,011 --> 00:02:59,012 Benji, the plane! 42 00:02:59,096 --> 00:03:01,348 Yes! The package is on the plane! We get it! 43 00:03:04,101 --> 00:03:05,268 Can you open the door? 44 00:03:06,269 --> 00:03:07,604 Ethan? Where are you? 45 00:03:07,771 --> 00:03:10,315 Ethan: I'm by the plane. Ben/I; Can you open the door? 46 00:03:10,440 --> 00:03:12,818 Uh, can I open the door? Uh, maybe. 47 00:03:13,276 --> 00:03:14,986 Open the door when I tell you! 48 00:03:29,751 --> 00:03:31,420 I'm on the plane. Open the door. 49 00:03:31,461 --> 00:03:32,605 Benji: How d/d you get /n the plane? 50 00:03:32,629 --> 00:03:35,298 Ethan: Not /n the plane. I'm on the plane! 51 00:03:35,590 --> 00:03:37,300 Open the door! 52 00:03:42,097 --> 00:03:43,890 Benji! Open the door! 53 00:03:44,433 --> 00:03:45,809 Yeah, yeah, yeah. Okay, okay! 54 00:03:51,314 --> 00:03:53,434 - Benji, open that door right now! - Yeah, I'm trying! 55 00:04:08,707 --> 00:04:10,347 - Come on, Benji! - Benji, open that door! 56 00:04:11,626 --> 00:04:12,669 Benji: Come on! Come on! 57 00:04:18,842 --> 00:04:20,051 Come on! 58 00:04:20,135 --> 00:04:21,219 Yes, got it! 59 00:04:26,975 --> 00:04:28,393 That's the wrong door! 60 00:04:28,477 --> 00:04:30,187 Benji, not that door. The other door. 61 00:04:30,854 --> 00:04:32,534 The other door, right! Yes, the other door. 62 00:04:32,564 --> 00:04:34,691 Okay, yes! Sorry, my bad, my bad! 63 00:04:42,824 --> 00:04:45,368 All right, look, I'm gonna open the para door! How's that? 64 00:05:15,232 --> 00:05:16,483 Hey! Hey! 65 00:06:32,142 --> 00:06:33,810 We're about to close. 66 00:06:34,060 --> 00:06:35,395 Ethan: I won't be long. 67 00:06:35,979 --> 00:06:38,148 Are you looking for anything in particular? 68 00:06:39,399 --> 00:06:41,359 Something rare. 69 00:06:45,071 --> 00:06:46,573 Let me guess. 70 00:06:48,491 --> 00:06:49,576 Classical. 71 00:06:52,162 --> 00:06:54,080 - Coltrane. - Piano? 72 00:06:54,164 --> 00:06:55,165 Monk. 73 00:06:55,665 --> 00:06:58,084 Shadow Wilson on bass. 74 00:06:58,168 --> 00:07:00,337 Shadow Wilson played drums. 75 00:07:01,421 --> 00:07:03,548 Know why they call him shadow? 76 00:07:04,049 --> 00:07:06,426 Because he had a light touch. 77 00:07:07,385 --> 00:07:08,803 You're in luck. 78 00:07:10,555 --> 00:07:12,515 I have a first pressing. 79 00:07:21,066 --> 00:07:22,734 It really is you. 80 00:07:25,904 --> 00:07:27,197 I've heard stories. 81 00:07:28,239 --> 00:07:29,908 They can't all be true. 82 00:07:52,222 --> 00:07:53,932 Man: Good even/ng, Mr. Hunt 83 00:07:54,015 --> 00:07:57,811 the weapons you recoi/ered in Belarus were confirmed to be when/e gas 84 00:07:57,894 --> 00:07:59,729 capable of dei/astat/ng a major c/ty 85 00:08:00,689 --> 00:08:02,169 the bod/es of the a/r crew were found 86 00:08:02,232 --> 00:08:05,068 less than 24 hours alter they landed in Damascus. 87 00:08:05,235 --> 00:08:08,321 They were /dent/'f/ed as low-level chechen separat/sts 88 00:08:08,405 --> 00:08:10,240 w/th ne/ther the access nor the ab/I/ty 89 00:08:10,323 --> 00:08:12,450 to ach/re the weapons they were transport/ng. 90 00:08:13,493 --> 00:08:15,036 This would support your susp/c/on 91 00:08:15,078 --> 00:08:18,415 that a shadow organ/zat/on ls comm/tted to lnc/t/ng rei/o/ut/on 92 00:08:18,456 --> 00:08:22,085 by enab//ng acts of terror in nat/ons fr/endly to western /nterests. 93 00:08:22,585 --> 00:08:25,588 Imf suspects th/s to be the same shadow organ/zat/on 94 00:08:25,672 --> 00:08:27,841 you have been track/ng for the last year, 95 00:08:27,924 --> 00:08:29,801 also known as the synd/cate. 96 00:08:30,260 --> 00:08:32,345 Imf would be right 97 00:08:32,762 --> 00:08:34,806 normally, you and your team would be tasked 98 00:08:34,889 --> 00:08:37,934 w/th lnf/ltrat/ng and d/srupt/ng th/s terror/st network 99 00:08:37,976 --> 00:08:41,604 but we ha ve taken steps to ensure that th/s w/I/ not happen. 100 00:08:41,688 --> 00:08:44,274 Because we are the synd/cate, Mr. Hunt 101 00:08:44,357 --> 00:08:46,609 and now we know who you are. 102 00:08:47,110 --> 00:08:50,822 Your m/ss/on, should you choose to accept it, ls to face your fate. 103 00:08:51,114 --> 00:08:55,201 Pursue us, you w/I/ be caught bes/st us, you w/I/ be k/I/ed 104 00:08:55,285 --> 00:08:59,247 and your prec/ous secretary w/I/ d/sa I/ow any knowledge of your act/ons. 105 00:08:59,372 --> 00:09:00,623 Good luck, Mr. Hunt 106 00:09:00,707 --> 00:09:03,376 this message w/I/ self-destruct in five seconds. 107 00:09:54,677 --> 00:09:57,430 Director hunley: Mr. Chairman, the lmfis misadventures date back 108 00:09:57,514 --> 00:09:59,349 to my earliest days at the CIA 109 00:09:59,432 --> 00:10:03,937 when the imf broke into the CIA to steal a list of covert operatives. 110 00:10:04,187 --> 00:10:06,106 And now, more recently, a Russian warhead? 111 00:10:06,189 --> 00:10:07,315 Disarmed Russian warhead. 112 00:10:07,357 --> 00:10:09,859 - A Russian nuclear warhead... - Rendered safe by the imf. 113 00:10:09,943 --> 00:10:11,754 Director hunley: Clipped the Transamerica pyramid 114 00:10:11,778 --> 00:10:13,613 before plunging into the San Francisco bay. 115 00:10:13,696 --> 00:10:16,699 - Saving the western hemisphere. - This made possible by imf agents 116 00:10:16,741 --> 00:10:20,703 who did willingly provide the launch codes to a known terrorist. 117 00:10:20,745 --> 00:10:22,145 Do I have that right, agent Brandt? 118 00:10:24,124 --> 00:10:26,126 I can neither confirm nor deny details 119 00:10:26,209 --> 00:10:28,354 of any such operation without the secretary's approval. 120 00:10:28,378 --> 00:10:31,214 This was the same week that the imf infiltrated the kremlin. 121 00:10:31,297 --> 00:10:32,632 Here is the kremlin before 122 00:10:34,717 --> 00:10:36,302 and the kremlin after. 123 00:10:39,097 --> 00:10:41,933 I can neither confirm nor deny details of any operation... 124 00:10:42,016 --> 00:10:43,828 Without the secretary's approval, yes, we know. 125 00:10:43,852 --> 00:10:46,146 In fact, until this panel appoints a new secretary, 126 00:10:46,229 --> 00:10:48,731 you really can't say much of anything, can you, agent Brandt? 127 00:10:48,773 --> 00:10:50,292 Well, I didn't write the rules, Mr. Hunley. 128 00:10:50,316 --> 00:10:53,069 Director hunley: Mr. Chairman, the so-called impossible mission force 129 00:10:53,153 --> 00:10:55,280 is not just a rogue organization. 130 00:10:55,363 --> 00:10:59,284 It is an outdated one, a throwback to an era without transparency 131 00:10:59,367 --> 00:11:00,927 - and without oversight. - Mr. Chairman? 132 00:11:00,952 --> 00:11:03,580 - Time has come to dissolve the imf... - Brandt: Mr. Chairman? 133 00:11:03,621 --> 00:11:07,000 And transfer their salvageable assets to the CIA. 134 00:11:07,083 --> 00:11:10,086 Mr. Chairman, the imf has operated without oversight for 40 years. 135 00:11:10,170 --> 00:11:12,881 - Mr. Chairman? - Are its methods unorthodox? Yes. 136 00:11:12,922 --> 00:11:15,842 Are its results less than perfect? Absolutely. 137 00:11:15,925 --> 00:11:18,595 - But without the imf... - There will be order and stability! 138 00:11:18,636 --> 00:11:20,013 Without the imf... 139 00:11:21,931 --> 00:11:26,936 This panel recognizes the imf's contribution to global security. 140 00:11:26,978 --> 00:11:30,315 But the events laid out by CIA director hunley 141 00:11:30,440 --> 00:11:33,359 also show a pattern of wanton brinksmanship 142 00:11:33,443 --> 00:11:36,279 and a total disregard for protocol. 143 00:11:36,362 --> 00:11:39,115 From where I sit, your unorthodox methods 144 00:11:39,199 --> 00:11:41,618 are indistinguishable from chance. 145 00:11:41,659 --> 00:11:46,706 And your results, perfect or not, look suspiciously like luck. 146 00:11:48,166 --> 00:11:52,170 I'm afraid today is the day when the imf's luck runs out. 147 00:13:32,437 --> 00:13:34,063 What are you doing here? 148 00:13:38,901 --> 00:13:41,195 I said, what are you doing here? 149 00:13:49,245 --> 00:13:51,122 What does he see in you, I wonder? 150 00:13:52,415 --> 00:13:53,583 Who is "he"? 151 00:13:58,087 --> 00:14:00,006 I want to see what he's made of. 152 00:14:01,758 --> 00:14:05,261 Ethan: Well, why don't you take off the cuffs and I'll show you, 153 00:14:06,262 --> 00:14:07,430 vinter? 154 00:14:11,559 --> 00:14:13,186 You know who I am. 155 00:14:13,436 --> 00:14:15,104 Janik vinter. 156 00:14:16,147 --> 00:14:18,941 They call you the bone doctor. 157 00:14:20,610 --> 00:14:21,819 The funny thing is, 158 00:14:22,820 --> 00:14:26,199 you were officially declared dead three years ago. 159 00:14:26,866 --> 00:14:27,909 Nice shoes, by the way. 160 00:14:30,620 --> 00:14:31,621 Not his. 161 00:14:32,705 --> 00:14:33,956 Yours. 162 00:14:40,797 --> 00:14:42,715 Our instructions were to break him down... 163 00:14:44,967 --> 00:14:47,261 Some guys break different than others. 164 00:14:49,597 --> 00:14:51,140 This one's a fighter. 165 00:14:51,599 --> 00:14:53,726 He'll die before you turn him. 166 00:14:54,102 --> 00:14:55,902 Are you worried he's going to take your place? 167 00:15:07,448 --> 00:15:11,035 You should go before it gets ugly. 168 00:15:14,163 --> 00:15:17,417 Yeah, he's right. You should go. 169 00:15:32,515 --> 00:15:34,392 So now let's see how tough you are. 170 00:15:36,769 --> 00:15:38,146 Danik. 171 00:17:01,145 --> 00:17:03,356 We've never met before, right? 172 00:17:05,775 --> 00:17:06,776 Follow me. 173 00:17:15,201 --> 00:17:16,285 Give me the gun! 174 00:17:20,665 --> 00:17:23,000 - What are you doing? - I can't leave. 175 00:17:23,292 --> 00:17:25,169 You can't stay. We just killed those men. 176 00:17:25,378 --> 00:17:27,797 We didn't kill them, you did. 177 00:17:27,880 --> 00:17:30,299 I tried to stop you. You got away. 178 00:17:32,510 --> 00:17:33,803 Who are you? 179 00:17:34,470 --> 00:17:36,806 You better hurry now. Good luck. 180 00:17:36,973 --> 00:17:37,974 No, wait! Wait! 181 00:17:40,518 --> 00:17:42,918 He's heading towards the north passage. He's closed the gate. 182 00:17:43,062 --> 00:17:45,648 Run. He's getting away. Hurry. 183 00:17:57,994 --> 00:18:00,413 - Satcom seven. - Ethan: Western Europe unsecured 184 00:18:00,621 --> 00:18:02,832 - designator? - Bra I/o-echo-7 - 7. 185 00:18:02,873 --> 00:18:03,874 Connecting. 186 00:18:04,834 --> 00:18:06,836 - This is Brandt. - Ethan: Go secure. 187 00:18:09,839 --> 00:18:12,842 London terminal is compromised bepeat, London is compromised 188 00:18:13,009 --> 00:18:15,928 agent in place is down. Request immediate extraction. 189 00:18:16,095 --> 00:18:17,638 What happened? Who breached London? 190 00:18:18,014 --> 00:18:19,515 Do you have anything to go on? 191 00:18:19,557 --> 00:18:20,683 A face. 192 00:18:20,975 --> 00:18:24,437 He wanted something. Not information. He could '|/e killed me. 193 00:18:25,021 --> 00:18:26,063 But he didn't. 194 00:18:26,564 --> 00:18:29,734 - Okay. What do you think it means? - The syndicate is real. 195 00:18:30,401 --> 00:18:32,820 They know who we are, how we operate. 196 00:18:33,154 --> 00:18:35,906 I think I know why they've been so hard to find. 197 00:18:35,990 --> 00:18:39,577 Just focus operations on gathering any available intel regarding 198 00:18:39,660 --> 00:18:41,078 former covert operatives. 199 00:18:41,162 --> 00:18:43,247 It doesn't matter what country or agency, 200 00:18:43,331 --> 00:18:45,583 just as long as they're dead or presumed dead. 201 00:18:45,666 --> 00:18:48,044 Start with Janik vinter. 202 00:18:48,127 --> 00:18:50,212 Heis also known as the bone doctor 203 00:18:50,254 --> 00:18:51,380 I can't do that. 204 00:18:51,672 --> 00:18:53,758 What? What are you talking about? 205 00:18:54,675 --> 00:18:56,677 The committee has shut us down. 206 00:18:57,011 --> 00:18:59,347 Operations have been handed over to the CIA. 207 00:19:00,056 --> 00:19:03,976 There is no more lmf. I'i/e been ordered to bring everyone in. 208 00:19:05,645 --> 00:19:07,355 - Ethan... - I understand. 209 00:19:07,521 --> 00:19:09,273 - Ethan... - I understand, Brandt. 210 00:19:09,607 --> 00:19:11,067 We didn't have this conversation. 211 00:19:11,859 --> 00:19:14,445 I've disappeared in London. You don't know where I am. 212 00:19:14,862 --> 00:19:16,489 If I'm dead or alive. 213 00:19:16,656 --> 00:19:18,115 This man you saw, can you find him? 214 00:19:20,242 --> 00:19:22,244 I won't stop until I do. 215 00:19:23,496 --> 00:19:25,998 This may very well be our last mission, Ethan. 216 00:19:26,582 --> 00:19:27,917 Make it count. 217 00:19:28,417 --> 00:19:29,577 Brandt? 218 00:19:48,938 --> 00:19:50,749 Director hunley: Since we're going to be working together, 219 00:19:50,773 --> 00:19:52,813 I want you to choose your next words very carefully. 220 00:19:53,025 --> 00:19:54,151 Where is hunt? 221 00:19:54,360 --> 00:19:56,237 - I don't know. - Don't lie to me, Brandt. 222 00:19:56,278 --> 00:19:58,781 I have no way of contacting him. He's deep cover. 223 00:19:58,864 --> 00:20:00,700 Last I heard, he's tracking the syndicate. 224 00:20:01,033 --> 00:20:05,287 Let's cut the bull. You know who we are, you know what we're capable of. 225 00:20:05,371 --> 00:20:07,081 How come the CIA has never discovered 226 00:20:07,123 --> 00:20:09,792 any actionable intel regarding this, uh, syndicate? 227 00:20:10,209 --> 00:20:12,837 - What are you implying? - Not implying. Stating. 228 00:20:12,920 --> 00:20:15,131 Leveling an accusation, actually. 229 00:20:15,214 --> 00:20:18,384 Hunt is both arsonist and fireman at the same time. 230 00:20:18,718 --> 00:20:21,303 I believe that the syndicate is a figment of his imagination, 231 00:20:21,387 --> 00:20:24,223 created to justify the imf's existence. 232 00:20:24,724 --> 00:20:27,059 I am going to find him, Brandt, and when I do, 233 00:20:27,143 --> 00:20:28,853 he will be called upon to answer for 234 00:20:28,936 --> 00:20:32,231 every wanton act of mayhem he is responsible for. 235 00:20:34,984 --> 00:20:36,485 Welcome to the CIA. 236 00:20:38,904 --> 00:20:40,656 You'll never find him. 237 00:20:40,740 --> 00:20:45,327 Set your watch, Brandt. Ethan hunt is living his last day as a free man. 238 00:20:59,633 --> 00:21:02,845 All right, everybody, heads up! This is it. 239 00:21:04,263 --> 00:21:05,824 Man: Alpha team prepped standing by 240 00:21:05,848 --> 00:21:06,849 execute. 241 00:21:06,932 --> 00:21:09,935 Langley, brimstone. Go. I say again, we are go. 242 00:22:06,367 --> 00:22:08,744 Man: Langley thereis nobody here. 243 00:22:15,209 --> 00:22:18,295 Langley, brimstone. Face the north wall. 244 00:23:25,779 --> 00:23:26,947 Dunn. 245 00:23:28,616 --> 00:23:31,035 Is it that time already? Okay. 246 00:23:32,786 --> 00:23:35,289 Woman: I will ask you a series of control questions. 247 00:23:35,456 --> 00:23:37,100 Benji: I know, and I'm gonna answer truthfully, 248 00:23:37,124 --> 00:23:39,501 and then you're gonna ask me to lie intentionally. 249 00:23:39,543 --> 00:23:41,962 - State your name. - The king of Norway. 250 00:23:42,922 --> 00:23:44,006 See, that's a lie. 251 00:23:44,548 --> 00:23:47,635 I'm actually third in line to the throne. My brother was... 252 00:23:47,968 --> 00:23:49,386 Has Ethan hunt contacted you? 253 00:23:49,470 --> 00:23:50,471 Why would he contact me? 254 00:23:50,512 --> 00:23:51,656 Director hunley: Hunt has resurfaced. 255 00:23:51,680 --> 00:23:53,182 This time in Cuba. 256 00:23:53,390 --> 00:23:56,352 He, uh, left these behind. 257 00:23:57,561 --> 00:23:59,313 Tell me what you make of them. 258 00:23:59,647 --> 00:24:01,857 I don't know. He's taken up scrapbooking? 259 00:24:01,899 --> 00:24:03,233 Look at the photographs, Dunn. 260 00:24:03,609 --> 00:24:06,111 All of them are either missing or dead. Every one. 261 00:24:06,445 --> 00:24:08,197 All of them were government agents. 262 00:24:08,280 --> 00:24:10,407 Russian, French, British, Israeli, you name it. 263 00:24:11,116 --> 00:24:14,703 These are highly classified files and yet hunt had no trouble collecting them. 264 00:24:14,787 --> 00:24:17,122 And he always seems to be a step ahead of us. 265 00:24:17,331 --> 00:24:18,624 I wonder how. 266 00:24:18,707 --> 00:24:21,707 - Are you suggesting I'm helping him? - Oh, the thought had crossed my mind. 267 00:24:22,044 --> 00:24:23,671 Benji: Six months I have been here, 268 00:24:23,712 --> 00:24:27,883 sifting through mountains of metadata and exabytes of encoded excrement. 269 00:24:27,967 --> 00:24:32,179 I have decrypted, processed, parsed more data than anyone in my section. 270 00:24:32,221 --> 00:24:34,098 And yet, every week you haul me in here 271 00:24:34,181 --> 00:24:37,059 and you ask me the same question, just in a different way. 272 00:24:37,142 --> 00:24:39,979 And today you haven't answered it. 273 00:24:42,314 --> 00:24:45,567 You seem to think I have some kind of obligation to him. 274 00:24:46,151 --> 00:24:48,737 Okay. Nothing could be further from the truth. 275 00:24:48,779 --> 00:24:51,699 Ethan hunt is still out there in the field, 276 00:24:51,824 --> 00:24:54,618 and I am stuck here answering for it. 277 00:24:55,577 --> 00:24:57,162 We are not friends. 278 00:24:59,581 --> 00:25:00,666 I owe him nothing. 279 00:25:06,588 --> 00:25:08,424 That'll be all, Dunn. 280 00:26:07,399 --> 00:26:09,711 Ethan: Welcome to I//enna, Benji lw/ss me? 281 00:26:09,735 --> 00:26:12,029 Ethan, where are you? Where the hell have you been? 282 00:26:12,112 --> 00:26:13,989 You know what? Please, don't tell me that. 283 00:26:14,073 --> 00:26:17,093 Because it's just another thing I'll have to lie about in my weekly polygraph. 284 00:26:17,117 --> 00:26:19,161 Everythingis gonna be fine. Just keep walking. 285 00:26:19,203 --> 00:26:21,330 But make sure you're not being followed 286 00:26:21,371 --> 00:26:23,332 I didn't win those opera tickets, did I? 287 00:26:23,415 --> 00:26:24,833 No, I'm afraid not 288 00:26:24,875 --> 00:26:26,251 - so, where do we meet? - We don't. 289 00:26:26,502 --> 00:26:28,262 For your sake, we shouldn't be seen together. 290 00:26:29,213 --> 00:26:30,255 You ha ve mail 291 00:26:31,965 --> 00:26:32,984 Benji: Who is he? Ethan: That's what 292 00:26:33,008 --> 00:26:34,051 we 're here to find out 293 00:26:34,134 --> 00:26:37,346 what / do know is heis our only possible link to the syndicate. 294 00:26:37,387 --> 00:26:39,848 And I have reason to believe heis going to be here tonight 295 00:26:40,265 --> 00:26:42,851 but / can't find him alone. Are you in? 296 00:26:42,935 --> 00:26:44,603 - Uh... - Are you in? 297 00:26:44,686 --> 00:26:46,355 Yes, of course. Of course. Um... 298 00:26:46,897 --> 00:26:47,981 So what's the play? 299 00:26:48,023 --> 00:26:51,860 Simple. You find him. We tag him. I follow him wherever he goes. 300 00:26:51,902 --> 00:26:53,070 And after that? 301 00:26:53,153 --> 00:26:54,613 Alter that, you're on a plane. 302 00:26:54,696 --> 00:26:57,658 Back at work Monday morning. No one is the wiser. 303 00:26:58,158 --> 00:27:01,286 - Wait, that's it? - You're in enough danger as it is. 304 00:27:01,370 --> 00:27:03,914 I d/dn't want to involve you this much, but lhad no choice. 305 00:27:03,997 --> 00:27:05,642 Well, if you're going to bring me all this way, 306 00:27:05,666 --> 00:27:08,752 you could at least give me something a bit more, you know, dramatic. 307 00:27:09,211 --> 00:27:11,630 Benji, we 're trying to keep a low profile. 308 00:27:12,339 --> 00:27:15,259 You want drama, go to the opera. 309 00:27:43,787 --> 00:27:46,623 - Are you seeing what I'm seeing? - Ethan: Yes, I am. 310 00:27:53,463 --> 00:27:56,967 Benji: Am lcorrect in assuming that is the chancellor of a ustr/a? 311 00:27:57,050 --> 00:27:58,468 Ethan: Yes, you are. 312 00:27:58,552 --> 00:28:00,304 Benji: Did you know he was going to be here? 313 00:28:01,430 --> 00:28:04,433 Bight well, we ha ve a European head of state here 314 00:28:04,474 --> 00:28:08,270 at the same time as we are looking for a nefarious terror/st 315 00:28:08,353 --> 00:28:11,106 and I'm sure that the two things are completely unrelated 316 00:28:11,148 --> 00:28:12,149 Benji. 317 00:28:12,232 --> 00:28:13,877 Meanwhile, / will try and overlook the fact that 318 00:28:13,901 --> 00:28:16,612 you're an international fugitive wanted by the c/al 319 00:28:16,653 --> 00:28:19,990 and that this little unsanct/oned operation is tantamount to treason. 320 00:28:20,073 --> 00:28:23,785 Because, as you stated earl/en lw17/ be back at my desk on Monday morning, 321 00:28:23,827 --> 00:28:26,455 playing videogames, and no one will be any the wiser. 322 00:28:26,496 --> 00:28:27,932 -The shows about to start, Benji -right. 323 00:28:27,956 --> 00:28:29,249 Just take your position. 324 00:28:29,291 --> 00:28:30,667 - Tell me what you see. - Okay. 325 00:28:30,751 --> 00:28:32,169 Lv/ce tux, by the way. 326 00:28:51,980 --> 00:28:54,066 Lights ready, act one preset. 327 00:29:02,991 --> 00:29:05,576 Final preparations complete. 328 00:29:05,577 --> 00:29:06,828 Everyone standby please. 329 00:29:41,655 --> 00:29:44,241 Join the imf! See the world! 330 00:29:44,574 --> 00:29:47,244 On a monitor. In a closet. 331 00:30:29,661 --> 00:30:30,996 Okay, I have eyes. 332 00:30:31,788 --> 00:30:33,290 Searching. 333 00:31:35,352 --> 00:31:36,728 Talk to me, Benji. 334 00:31:36,812 --> 00:31:38,271 Nothing yet. Stand by. 335 00:31:40,023 --> 00:31:43,693 I know you're here. Where are you? 336 00:31:49,991 --> 00:31:52,828 Uh, Ethan, I might have something for you. Can't confirm. 337 00:31:52,953 --> 00:31:54,663 - Where? - Backstage. I'll direct you. 338 00:32:02,337 --> 00:32:04,089 Take the door on your leit. 339 00:32:04,297 --> 00:32:06,007 He should be right in front of you. 340 00:32:47,591 --> 00:32:48,884 Benji, do you see that? 341 00:32:48,967 --> 00:32:50,218 See what? 342 00:32:51,011 --> 00:32:53,722 - That woman. - What woman? Where are you? 343 00:32:53,972 --> 00:32:55,223 I can't see you. 344 00:35:13,820 --> 00:35:14,613 What was that? 345 00:35:14,696 --> 00:35:16,114 I don't know. 346 00:35:28,335 --> 00:35:29,878 Oh! Ah! 347 00:35:29,961 --> 00:35:31,963 Ethan, do you copy? Ethan, come in! 348 00:37:54,481 --> 00:37:55,774 Ethan, the lighting booth! 349 00:37:55,857 --> 00:37:57,192 Ethan, do you copy? 350 00:39:24,946 --> 00:39:26,072 It's just a fleshwound. 351 00:40:08,990 --> 00:40:11,701 Seal the building. Close the exits. 352 00:40:14,537 --> 00:40:16,873 I have a way out. Interested? 353 00:40:19,334 --> 00:40:20,793 Lead the way. 354 00:40:29,135 --> 00:40:32,013 - Anything you want to tell me? - Uh, no, not right now. 355 00:40:32,597 --> 00:40:34,849 - How's the pace? - Don't wait for me. 356 00:40:43,483 --> 00:40:44,817 What's next? 357 00:40:48,363 --> 00:40:49,364 There. 358 00:40:57,872 --> 00:40:59,082 Shoes. 359 00:40:59,749 --> 00:41:01,250 Shoes, please. 360 00:41:57,765 --> 00:41:59,266 If anything were to happen to you - 361 00:41:59,267 --> 00:42:01,144 nothing's going to happen to me. 362 00:42:12,155 --> 00:42:13,239 Get in! 363 00:42:15,533 --> 00:42:16,701 Go, go, go. 364 00:42:25,043 --> 00:42:27,295 What the... she tried to shoot me! 365 00:42:27,587 --> 00:42:29,505 That doesn't make her a bad person. 366 00:42:30,465 --> 00:42:31,924 I'm going to have to search you. 367 00:42:31,966 --> 00:42:34,594 - You have to let me go. - Oh. Not a chance! 368 00:42:34,635 --> 00:42:36,395 I assumed you were deep cover back in London, 369 00:42:36,429 --> 00:42:38,189 but isn't this taking the role a little far? 370 00:42:38,222 --> 00:42:39,724 Hang on a minute. Do you know her? 371 00:42:39,807 --> 00:42:41,267 We haven't been formally introduced, 372 00:42:41,309 --> 00:42:43,686 but I'm pretty sure she's British intelligence? 373 00:42:43,978 --> 00:42:46,105 Ilsa faust. You're Ethan hunt. 374 00:42:47,023 --> 00:42:49,692 And that shade is very hard to find. 375 00:42:50,985 --> 00:42:52,379 What were you doing at the opera tonight? 376 00:42:52,403 --> 00:42:53,905 Aside from killing the chancellor. 377 00:42:53,988 --> 00:42:56,365 Saving your life in London put me in a tight spot 378 00:42:56,449 --> 00:42:58,409 with some very dangerous people. 379 00:42:58,493 --> 00:43:00,693 I was sent to kill the chancellor to regain their trust. 380 00:43:00,870 --> 00:43:02,538 Ah, so you admit that you killed him! 381 00:43:02,622 --> 00:43:05,708 I went through the motions. That's not the same thing. 382 00:43:05,833 --> 00:43:07,502 You thought you'd put him in the hospital, 383 00:43:07,543 --> 00:43:08,961 take him out of harm's way. 384 00:43:09,003 --> 00:43:10,088 Same thing you tried to do. 385 00:43:10,379 --> 00:43:11,607 Benji: You're not going to believe that, are you? 386 00:43:11,631 --> 00:43:13,007 What about the rest of her team? 387 00:43:13,091 --> 00:43:14,967 You mean those other two idiots. 388 00:43:15,009 --> 00:43:16,761 I can only assume they were redundancies. 389 00:43:16,844 --> 00:43:19,889 In case you didn't follow through. One man to kill the chancellor, 390 00:43:21,015 --> 00:43:22,433 the other one to kill you. 391 00:43:22,850 --> 00:43:25,728 - A test. - Second one I've failed, thanks to you. 392 00:43:25,812 --> 00:43:28,189 And the car bomb was insurance. 393 00:43:32,693 --> 00:43:33,861 Uh, we have a tail. 394 00:43:36,322 --> 00:43:37,657 Ethan: Who is he? 395 00:43:38,157 --> 00:43:40,326 We're after the same thing, and I can help you. 396 00:43:40,368 --> 00:43:43,162 If you want to bring down the syndicate, you have to let me out. 397 00:43:43,204 --> 00:43:44,288 Uh, they're closing! 398 00:43:46,082 --> 00:43:48,722 This has to look like an escape, so you just throw me out anywhere. 399 00:43:48,793 --> 00:43:50,253 Tell me who he is. 400 00:43:50,336 --> 00:43:51,379 Whoa! 401 00:43:53,548 --> 00:43:55,383 Change of plan! Throw her out! 402 00:43:57,844 --> 00:43:59,720 You have everything you need to find me. 403 00:44:15,945 --> 00:44:17,305 Director hunley: Less than 24 hours 404 00:44:17,363 --> 00:44:19,283 alter we interviewed Benji Dunn about Ethan hunt, 405 00:44:19,907 --> 00:44:22,743 he was on a plane to Vienna with tickets to the opera. 406 00:44:22,827 --> 00:44:25,746 And within six hours of his arrival, the chancellor was dead. 407 00:44:25,830 --> 00:44:28,249 Now, that might be circumstance to some public defender, 408 00:44:28,291 --> 00:44:31,252 but to the CIA, that is actionable intelligence. 409 00:44:31,335 --> 00:44:33,337 Consider for the moment the possibility that 410 00:44:33,421 --> 00:44:35,840 Ethan's investigation led him to the opera, 411 00:44:35,923 --> 00:44:37,609 and that he's the one with the actionable intelligence! 412 00:44:37,633 --> 00:44:41,762 In any case, finding hunt is no longer a pet project. 413 00:44:41,846 --> 00:44:45,433 The special activities division will now have full discretion. 414 00:44:46,601 --> 00:44:47,685 You mean shoot to kill. 415 00:44:48,144 --> 00:44:52,190 Whether hunt lives or dies is entirely up to him. 416 00:45:52,375 --> 00:45:53,376 New identity. 417 00:45:53,501 --> 00:45:55,920 Passport, cash, move map. 418 00:45:56,003 --> 00:45:57,356 There's a change of clothes in that bag right there. 419 00:45:57,380 --> 00:46:00,007 Everything you need to make it to DC. Undetected. 420 00:46:00,383 --> 00:46:02,218 Once you're there, you have to inform on me. 421 00:46:02,843 --> 00:46:04,887 - I'm sorry, what? - Just tell the truth. 422 00:46:04,971 --> 00:46:07,807 You came to Vienna believing you won two tickets to the opera. 423 00:46:07,890 --> 00:46:10,476 I attempted to recruit you into assassinating the chancellor. 424 00:46:10,518 --> 00:46:12,019 - You refused. - That's not the truth! 425 00:46:12,061 --> 00:46:14,438 Your life depends on them believing you, Benji. 426 00:46:14,522 --> 00:46:16,774 It'll go easier if you tell them what they want to hear. 427 00:46:16,857 --> 00:46:20,361 Ethan, at least tell me what this is all about. 428 00:46:28,452 --> 00:46:29,870 You recognize anyone? 429 00:46:43,217 --> 00:46:44,260 Him. 430 00:46:44,343 --> 00:46:46,387 He's former ksa. German intelligence. 431 00:46:46,554 --> 00:46:48,055 Missing, presumed dead. 432 00:46:49,223 --> 00:46:50,975 He was at the opera tonight. 433 00:46:51,058 --> 00:46:52,435 This one, too. 434 00:46:52,768 --> 00:46:54,270 Former Mossad. 435 00:46:54,353 --> 00:46:55,980 Let me guess. Presumed dead. 436 00:46:56,272 --> 00:46:57,773 Tonight, I made it official. 437 00:46:59,567 --> 00:47:01,902 I was looking for him in the bosphorus. 438 00:47:01,986 --> 00:47:05,489 The same day, a car accident killed the visiting president of Malawi. 439 00:47:06,741 --> 00:47:08,576 He slipped away again in Jakarta, 440 00:47:09,577 --> 00:47:12,455 hours before a passenger plane vanished over the pacific 441 00:47:12,538 --> 00:47:14,749 with 236 passengers. 442 00:47:16,083 --> 00:47:17,918 I just missed him in the Philippines 443 00:47:17,960 --> 00:47:20,212 right before a fire at a petrochemical plant 444 00:47:20,254 --> 00:47:22,214 gassed a village of 2,000 people. 445 00:47:24,884 --> 00:47:27,136 You're saying these accidents are somehow connected. 446 00:47:29,013 --> 00:47:31,891 That missing plane was carrying the secretary of the world bank. 447 00:47:33,976 --> 00:47:36,604 That fire bankrupted a global arms corporation. 448 00:47:38,189 --> 00:47:40,274 That wreck triggered a civil war. 449 00:47:42,401 --> 00:47:43,861 These are no accidents. 450 00:47:44,904 --> 00:47:46,113 They're links in a chain. 451 00:47:46,197 --> 00:47:49,450 The work of a single organization, the syndicate. 452 00:47:50,284 --> 00:47:52,620 A rogue nation, trained to do what we do, 453 00:47:52,703 --> 00:47:54,455 imbued with a new sense of purpose. 454 00:47:54,497 --> 00:47:58,459 Destroy the system that created them regardless of who's in their way. 455 00:48:00,252 --> 00:48:01,879 An anti-imf. 456 00:48:02,463 --> 00:48:06,175 Since hunley shut us down, they've been escalating unchecked. 457 00:48:06,258 --> 00:48:08,803 Killing the chancellor tonight was a statement, 458 00:48:08,844 --> 00:48:10,471 the start of a new phase. 459 00:48:11,055 --> 00:48:14,683 Or they could just be a series of random disasters. 460 00:48:16,310 --> 00:48:17,311 He was there. 461 00:48:18,813 --> 00:48:19,980 Every time. 462 00:48:20,064 --> 00:48:22,316 Just like he was there tonight, I'm sure of it. 463 00:48:23,317 --> 00:48:26,278 I don't know who he is, where he's from, 464 00:48:26,987 --> 00:48:28,906 how he's funded. 465 00:48:28,989 --> 00:48:30,825 But I know he's the key. 466 00:48:30,991 --> 00:48:34,829 Ethan, this is what I signed up for. Let me help you find him. 467 00:48:34,870 --> 00:48:36,723 That's why I brought you here in the first place, 468 00:48:36,747 --> 00:48:38,332 and look what happened! 469 00:48:38,374 --> 00:48:39,792 I can't protect you. 470 00:48:40,167 --> 00:48:42,169 That's why I need you to leave. 471 00:48:42,253 --> 00:48:44,797 That's not your decision to make, Ethan! 472 00:48:45,548 --> 00:48:48,175 I am a field agent. I know the risks. 473 00:48:48,217 --> 00:48:49,844 More than that, I am your friend, 474 00:48:49,927 --> 00:48:51,887 no matter what I tell the polygraph every week. 475 00:48:51,971 --> 00:48:54,932 Now, you called me because you needed my help. 476 00:48:55,015 --> 00:48:57,309 And you still do. So I am staying. 477 00:48:58,185 --> 00:49:00,521 And that is all we are going to say about that. 478 00:49:04,733 --> 00:49:05,734 Okay. 479 00:49:07,027 --> 00:49:08,070 Good. 480 00:49:09,864 --> 00:49:11,031 Where do we start? 481 00:49:13,242 --> 00:49:14,410 Ilsa. 482 00:49:16,996 --> 00:49:19,039 Right. And how do we find her? 483 00:49:19,540 --> 00:49:21,584 She said we have everything we need. 484 00:50:01,624 --> 00:50:03,584 We had an agreement. 485 00:50:03,667 --> 00:50:07,129 You send me to do a job, I do it. But my way, not yours. 486 00:50:07,213 --> 00:50:08,547 Where did I deviate? 487 00:50:08,631 --> 00:50:10,633 You put two more gunmen at the opera tonight. 488 00:50:10,716 --> 00:50:11,926 One of them tried to kill me. 489 00:50:12,301 --> 00:50:13,469 You missed. 490 00:50:13,552 --> 00:50:16,222 I missed because Ethan hunt was there looking for you. 491 00:50:16,263 --> 00:50:19,642 Ethan hunt's in Vienna because you allowed him to escape in London. 492 00:50:19,725 --> 00:50:22,937 Vinter would have killed him in London, and that's not what you asked for. 493 00:50:23,854 --> 00:50:26,273 Twice now you've let him slip away. 494 00:50:27,983 --> 00:50:29,109 Curious. 495 00:50:29,443 --> 00:50:32,363 Are you questioning my loyalty or my ability? 496 00:50:33,822 --> 00:50:37,701 - Can't decide. - I've told you before, trust me or kill me. 497 00:50:38,285 --> 00:50:39,995 But if you're going to kill me, be a man. 498 00:50:42,248 --> 00:50:43,749 Do it yourself. 499 00:51:12,319 --> 00:51:14,029 Did he say anything? 500 00:51:15,489 --> 00:51:17,449 He knows about Morocco. 501 00:51:17,866 --> 00:51:19,660 What does he know about Morocco? 502 00:51:20,327 --> 00:51:24,164 He knows about the power plant. He doesn't know what's in it. 503 00:51:25,791 --> 00:51:27,001 Find him, please. 504 00:51:28,836 --> 00:51:30,296 He'll find me. 505 00:51:31,547 --> 00:51:33,173 I've seen to that. 506 00:51:38,387 --> 00:51:39,722 That's interesting. 507 00:51:39,805 --> 00:51:41,348 - What is it? - It's a skiff. 508 00:51:41,390 --> 00:51:44,226 A secure computer facility. Offline, ultra-contained. 509 00:51:44,351 --> 00:51:46,312 It's impossible to hack into from the outside. 510 00:51:46,353 --> 00:51:48,981 It's essentially a digital safety deposit box. 511 00:51:49,023 --> 00:51:52,359 Very strange thing for a young lady to be carrying in her sundries. 512 00:51:52,693 --> 00:51:53,902 Where's it located? 513 00:51:55,195 --> 00:51:56,280 Morocco. 514 00:51:58,365 --> 00:51:59,617 Morocco. 515 00:53:15,609 --> 00:53:18,070 And what brings you gentlemen to Casablanca? 516 00:53:48,934 --> 00:53:50,060 Good to see you. 517 00:53:50,144 --> 00:53:52,479 What couldn't you tell me over the phone? 518 00:53:54,440 --> 00:53:56,984 The chancellor of Austria was assassinated. 519 00:53:57,067 --> 00:53:59,778 We believe that Ethan and Benji were there. 520 00:53:59,987 --> 00:54:03,157 Hunley has handed this over to the special activities division. 521 00:54:04,158 --> 00:54:06,618 We need to find Ethan before they do. 522 00:54:07,661 --> 00:54:09,204 And that's where you come in. 523 00:54:11,415 --> 00:54:12,750 Not interested. 524 00:54:13,500 --> 00:54:16,670 - Okay, look, Luther... - Look, man, I know Ethan. 525 00:54:16,962 --> 00:54:18,213 I don't know you. 526 00:54:19,131 --> 00:54:21,967 All I know about you is that you chose to work for hunley. 527 00:54:22,009 --> 00:54:24,511 Yeah. All I know about you is you chose to resign. 528 00:54:25,053 --> 00:54:29,475 You don't have to worry about Ethan. They'll never catch him. 529 00:54:29,516 --> 00:54:31,310 No, they're not gonna catch him. No. 530 00:54:31,351 --> 00:54:33,812 This is the CIA. This is hunley we're talking about. 531 00:54:33,854 --> 00:54:36,940 Things are out of control. No, they're going to kill him. 532 00:54:38,025 --> 00:54:40,611 They're going to kill Ethan. They're going to kill Benji. 533 00:54:41,361 --> 00:54:44,072 We have to get to them first. Are you going to help me? 534 00:54:51,538 --> 00:54:53,248 You need to understand something. 535 00:54:55,125 --> 00:54:56,877 Ethan is my friend. 536 00:54:57,920 --> 00:55:01,048 And if I have one second of doubt whose side you're on... 537 00:55:02,216 --> 00:55:03,300 Mmm? 538 00:55:04,718 --> 00:55:06,178 I believe you. 539 00:55:07,888 --> 00:55:09,765 - All right. - All right. 540 00:55:09,848 --> 00:55:10,891 What do I have to go on? 541 00:55:11,809 --> 00:55:14,478 Not much. And not a lot of time. 542 00:55:16,939 --> 00:55:18,440 Ilsa: His name is Solomon Lane. 543 00:55:19,733 --> 00:55:20,943 He created the syndicate. 544 00:55:21,693 --> 00:55:22,778 Where does he come from? 545 00:55:24,196 --> 00:55:25,864 He's former British intelligence. 546 00:55:27,366 --> 00:55:29,701 Well, if British intelligence knows the syndicate exists, 547 00:55:29,743 --> 00:55:31,870 why don't they just tell the CIA? 548 00:55:31,912 --> 00:55:33,664 Because they don't want anyone knowing 549 00:55:33,747 --> 00:55:36,708 the syndicate was created by one of their own. 550 00:55:37,584 --> 00:55:40,379 I was sent undercover to earn Lane's trust 551 00:55:40,420 --> 00:55:43,674 and eventually identify the members of his organization. 552 00:55:43,757 --> 00:55:47,928 And for the first time in two years, I'm close to knowing who they are. 553 00:55:48,762 --> 00:55:50,264 Lane had a ledger. 554 00:55:50,347 --> 00:55:54,434 It contained the identities of his operatives, his terrorist associates, 555 00:55:54,560 --> 00:55:57,271 the entire inner workings of the syndicate. 556 00:55:57,312 --> 00:56:00,399 One of his agents stole it, hoping to blackmail him, 557 00:56:00,440 --> 00:56:04,611 and kept it in a secure computer facility for safekeeping. 558 00:56:04,653 --> 00:56:07,364 He died being interrogated for the access code, 559 00:56:07,447 --> 00:56:09,157 leaving Lane with a serious problem. 560 00:56:11,451 --> 00:56:13,912 So the key to crushing Lane 561 00:56:13,954 --> 00:56:16,957 is sitting in a computer, just waiting for someone to take it. 562 00:56:18,083 --> 00:56:21,420 So, why hasn't Lane just sent someone to steal it? 563 00:56:22,254 --> 00:56:23,505 Oh, he has. 564 00:56:24,131 --> 00:56:25,632 He sent me. 565 00:56:26,675 --> 00:56:27,801 And I can tell you 566 00:56:29,469 --> 00:56:30,804 it's impossible. 567 00:56:35,058 --> 00:56:38,520 The facility's hidden beneath a local power plant under military guard. 568 00:56:38,604 --> 00:56:40,355 And the only way to download the ledger 569 00:56:40,480 --> 00:56:43,317 is through the central computer terminal, located there. 570 00:56:44,860 --> 00:56:47,100 To reach the terminal, you ll need to pass the main gate, 571 00:56:48,864 --> 00:56:51,033 access the elevator vv/th fingerprint recognition, 572 00:56:52,826 --> 00:56:55,329 and open three separate comb/nation locks. 573 00:57:01,293 --> 00:57:03,229 Benji: Well, that's easy. We just impersonate the agent 574 00:57:03,253 --> 00:57:06,006 who stole the ledger in the first place, and I get to wear a mask! 575 00:57:29,154 --> 00:57:31,698 Ilsa: Unfortunately, even if you could make it through 576 00:57:31,782 --> 00:57:34,618 every other security measure, you won't beat the last one. 577 00:57:35,035 --> 00:57:37,287 Thatis because its protected by gait analysis. 578 00:57:37,371 --> 00:57:39,539 The step beyond facial recognition. 579 00:57:39,665 --> 00:57:42,209 These cameras actually know how the agent walks, 580 00:57:42,292 --> 00:57:43,877 how he talks, how he moves. 581 00:57:44,336 --> 00:57:46,213 Bight down to his facial tics. 582 00:57:54,054 --> 00:57:56,134 Benji: So, what you're saying is no mask can beat it. 583 00:57:56,181 --> 00:57:57,492 We're busted before we even get into the vault, 584 00:57:57,516 --> 00:57:58,892 and iwind up in a Moroccan jail, 585 00:57:58,976 --> 00:58:01,561 playing mummies and daddies with Ahmad the strangler. 586 00:58:01,645 --> 00:58:03,188 Okay, I don't get to wear a mask. 587 00:58:03,772 --> 00:58:05,416 And there's no other way into the computer lab? 588 00:58:05,440 --> 00:58:06,733 Ilsa: No other way in. 589 00:58:06,775 --> 00:58:08,902 - Air shaft? - Six-inch-diameter pipe. 590 00:58:09,027 --> 00:58:10,028 Foundadon? 591 00:58:10,070 --> 00:58:11,863 Twelve feet of concrete, top and bottom. 592 00:58:12,864 --> 00:58:13,883 - Electrical conduit. - Electrical conduit. 593 00:58:13,907 --> 00:58:15,677 Bottom line is there's no way into that terminal 594 00:58:15,701 --> 00:58:18,996 unless your profile is preinstalled in the security system. 595 00:58:20,872 --> 00:58:22,082 Profile. 596 00:58:22,958 --> 00:58:24,158 Where are the profiles stored? 597 00:58:24,543 --> 00:58:28,338 All security data is stored offline in the liquid-cooled array. 598 00:58:28,755 --> 00:58:30,924 Here, inside the torus. 599 00:58:31,049 --> 00:58:33,427 Liquid-cooled. You mean that thing is underwater? 600 00:58:33,760 --> 00:58:35,053 - Yes. - Yes. 601 00:58:36,054 --> 00:58:38,306 Okay. So, to get the ledger, 602 00:58:38,640 --> 00:58:40,142 one of us needs to enter the torus 603 00:58:41,852 --> 00:58:43,854 and change the security prof/le, 604 00:58:45,939 --> 00:58:48,859 so that the other one can access the computer without being caught 605 00:58:51,028 --> 00:58:53,530 - that's the only way. - That's the only way. 606 00:58:55,991 --> 00:58:57,784 Can I get in through there? What's that? 607 00:58:57,868 --> 00:59:01,121 That's the service hatch. It can only be opened from the inside. 608 00:59:01,455 --> 00:59:03,055 If you try and open it from the outside, 609 00:59:03,081 --> 00:59:06,209 you'd be hit with 70,000 gallons of pressurized water. 610 00:59:06,293 --> 00:59:07,478 Where does the water come from? 611 00:59:07,502 --> 00:59:10,922 Desalinized seawater flows through the intake, in the power plant. 612 00:59:10,964 --> 00:59:14,009 And, before you ask, the system is designed to shut down automatically 613 00:59:14,092 --> 00:59:16,011 if any metal enters the intake. 614 00:59:17,387 --> 00:59:18,555 No oxygen tanks. 615 00:59:21,391 --> 00:59:24,144 All right. Well, how long will it take to free swim 616 00:59:24,186 --> 00:59:25,812 from the intake to the service hatch? 617 00:59:25,854 --> 00:59:27,814 Two minutes, with the current at full power. 618 00:59:27,898 --> 00:59:30,058 Then you just have to hold your breath for two minutes. 619 00:59:30,734 --> 00:59:32,253 What about installing the security profile? 620 00:59:32,277 --> 00:59:34,446 Well, that's gonna be, like, a minute, tops. 621 00:59:34,488 --> 00:59:36,288 So I have to hold my breath for three minutes. 622 00:59:36,490 --> 00:59:37,657 You can do that. 623 00:59:37,741 --> 00:59:39,969 What I think you're overlooking is the physical exertion. 624 00:59:39,993 --> 00:59:42,954 The more you exert yourself, the faster you consume oxygen. 625 00:59:43,121 --> 00:59:46,666 Don't worry about him, all right? All he has to do is install the fake profile 626 00:59:46,750 --> 00:59:50,253 before I get to the gait analysis. You said it yourself, it's the only way. 627 00:59:50,337 --> 00:59:52,214 That doesn't sound impossible. 628 00:59:56,718 --> 00:59:59,513 Brandt: Satellite overwatch covering all seven continents. 629 00:59:59,596 --> 01:00:03,225 DNA profiling, facial recognition, drone surveillance, drone strikes. 630 01:00:03,350 --> 01:00:05,977 So, how are we supposed to find Ethan and Benji before they do? 631 01:00:06,353 --> 01:00:09,064 I'm not even looking for them. I'm looking for her. 632 01:00:10,190 --> 01:00:11,525 What do you mean? 633 01:00:12,526 --> 01:00:15,112 These sketches. What do you see? 634 01:00:17,322 --> 01:00:19,699 Brandt: Ethan's not exactly sure who this guy is. 635 01:00:21,910 --> 01:00:23,203 But this woman... 636 01:00:24,538 --> 01:00:26,581 - He knows her. - He trusts her. 637 01:00:27,499 --> 01:00:29,979 I'm betting that if he's not already with her, he's on his way. 638 01:00:30,127 --> 01:00:31,545 Find her, find Ethan. 639 01:00:31,628 --> 01:00:34,068 Tell me it's possible to pull facial recognition off a sketch. 640 01:00:34,172 --> 01:00:35,757 For mere mortals, no. 641 01:00:35,841 --> 01:00:38,885 - For me, I could've done this at home. - All right. 642 01:00:43,974 --> 01:00:45,974 - How long is this gonna take? - Luther: Found her. 643 01:00:49,146 --> 01:00:52,566 Cctv picked her up at the airport in Casablanca. 644 01:00:54,067 --> 01:00:55,443 Brandt: What the hell? 645 01:00:57,070 --> 01:00:58,488 She's bad news. 646 01:01:27,976 --> 01:01:28,977 Sorry. 647 01:01:59,466 --> 01:02:00,759 Your card isn't working. 648 01:02:00,800 --> 01:02:02,480 Ethan: Benji, we 're in. 649 01:02:45,971 --> 01:02:48,348 One more time. You'll have three minutes. 650 01:02:49,349 --> 01:02:52,352 Two and a half minutes to switch the security profile. 651 01:02:52,394 --> 01:02:54,729 Thirty seconds to escape through the service hatch. 652 01:02:55,438 --> 01:02:57,274 Remember, conserve oxygen. 653 01:02:57,357 --> 01:02:59,276 Don't move a muscle if you don't have to. 654 01:03:17,919 --> 01:03:19,671 I'm in the elevator. 655 01:03:30,473 --> 01:03:32,934 Ilsa: That current will carry you to the torus. 656 01:03:33,018 --> 01:03:34,728 Once you're there, I'll shut it down. 657 01:03:35,729 --> 01:03:39,399 Important note. The profile is in slot 'io8. 658 01:03:39,482 --> 01:03:42,819 And a slightly more important note. If you haven't switched that profile 659 01:03:42,902 --> 01:03:45,405 before I reach the gait analysis, I'm dead. 660 01:03:45,989 --> 01:03:47,324 Thank you, Benji. 661 01:04:56,976 --> 01:04:58,103 What's the problem? 662 01:04:58,144 --> 01:05:01,356 The cooling system's rebooting by itself. 663 01:06:26,900 --> 01:06:27,901 All systems normal. 664 01:06:28,568 --> 01:06:30,153 Cooling system's at full power. 665 01:06:36,409 --> 01:06:38,369 No, no, no. 666 01:10:05,827 --> 01:10:07,203 You're all right. 667 01:10:07,286 --> 01:10:08,621 Oh, you're okay. 668 01:10:09,288 --> 01:10:10,915 Benji: You see? What did I tell you? 669 01:10:11,207 --> 01:10:13,751 Difficult? Absolutely. But certainly not... 670 01:10:15,837 --> 01:10:18,506 Jesus. Is he all right? What happened? 671 01:10:31,394 --> 01:10:32,729 Okay. 672 01:10:33,938 --> 01:10:34,939 Here. 673 01:10:36,816 --> 01:10:37,984 Hey. 674 01:10:38,317 --> 01:10:39,694 I misjudged you. 675 01:10:45,533 --> 01:10:47,618 Hey, man. You okay? How you doing? 676 01:10:48,035 --> 01:10:49,287 Hey, buddy. 677 01:10:50,455 --> 01:10:53,458 - Benji. - Yeah, Benji. You did good. 678 01:10:54,083 --> 01:10:56,127 You take a moment, all right? Just take a moment. 679 01:10:56,169 --> 01:10:58,713 There's nothing a little sunshine and fresh air won't fix. 680 01:10:58,796 --> 01:11:00,882 - You'll be right as rain. - What are you doing here? 681 01:11:01,758 --> 01:11:02,925 Looklook 682 01:11:03,468 --> 01:11:04,510 we got it. 683 01:11:05,178 --> 01:11:06,512 I knew we'd get it. 684 01:11:08,890 --> 01:11:10,492 Listen, I don't want to sound ungrateful, okay? 685 01:11:10,516 --> 01:11:12,518 I appreciate everything you do for me, 686 01:11:12,560 --> 01:11:15,354 but one of these days, you're going to take it too far. 687 01:11:16,898 --> 01:11:18,232 We got it! 688 01:11:18,608 --> 01:11:19,752 We're gonna nail that... 689 01:11:29,786 --> 01:11:31,370 Wait, wait... 690 01:11:34,874 --> 01:11:36,518 Brandt: I thought you said you could find him. 691 01:11:36,542 --> 01:11:37,811 Luther: I said I could locate him. 692 01:11:37,835 --> 01:11:39,629 - You have to find him. - Right. 693 01:11:59,106 --> 01:12:00,566 Where's hunt? 694 01:12:06,989 --> 01:12:07,990 He's dead. 695 01:12:08,407 --> 01:12:09,742 That really hurts! 696 01:12:09,826 --> 01:12:11,077 - Can you walk? - Yes. 697 01:12:11,118 --> 01:12:13,830 We have to get to her before Lane does. 698 01:13:03,379 --> 01:13:04,565 Benji: Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. 699 01:13:04,589 --> 01:13:07,717 Are you okay to drive? A minute ago you were dead. 700 01:13:08,175 --> 01:13:09,427 What are you talking about? 701 01:13:10,636 --> 01:13:12,013 This is not going to end well. 702 01:13:22,815 --> 01:13:24,175 There she is! 703 01:13:34,952 --> 01:13:37,330 Stairs, stairs, stairs! 704 01:13:37,413 --> 01:13:38,831 Stairs, stairs, stairs! 705 01:13:41,042 --> 01:13:42,835 Ah! God damn it! 706 01:14:13,616 --> 01:14:14,617 Whoa. 707 01:14:27,046 --> 01:14:28,047 We found him. 708 01:14:29,548 --> 01:14:30,716 Luther: Oh, come on, man! 709 01:14:34,303 --> 01:14:35,471 Shit! 710 01:14:36,806 --> 01:14:38,099 It's a high-speed chase! 711 01:14:38,307 --> 01:14:40,393 You just had to get the four-by-four, didn't you? 712 01:14:40,476 --> 01:14:43,187 - Don't blame me. You chose the car. - You just had to have it! 713 01:14:43,229 --> 01:14:45,564 - Do you want me to drive? - Brandt: Look at this thing! 714 01:14:45,648 --> 01:14:47,528 Luther: Look how slow you're going. Speed it up! 715 01:14:52,905 --> 01:14:53,906 Who's this guy? 716 01:14:56,158 --> 01:14:57,159 Shit! 717 01:14:59,620 --> 01:15:00,621 Oh! 718 01:15:16,971 --> 01:15:18,097 Ahhh! 719 01:15:24,562 --> 01:15:25,563 Go! Go! Go! 720 01:15:29,650 --> 01:15:31,277 I'm okay! I'm okay! I'm okay! 721 01:15:36,741 --> 01:15:37,742 Whoa! 722 01:15:38,492 --> 01:15:39,660 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 723 01:15:48,252 --> 01:15:50,963 Here they come! What are we gonna do? 724 01:16:04,935 --> 01:16:05,936 Gun! 725 01:16:09,565 --> 01:16:12,151 - Do you have your seatbelt on? - You're asking me that now? 726 01:16:20,326 --> 01:16:21,660 Hang on! 727 01:17:01,492 --> 01:17:02,493 We good? 728 01:17:03,369 --> 01:17:05,579 Things got a little out of hand. 729 01:17:05,913 --> 01:17:07,706 Ah! Look out! 730 01:17:13,796 --> 01:17:15,089 We're good? 731 01:17:23,597 --> 01:17:25,057 Oh, hey, boys, what did I miss? 732 01:17:30,938 --> 01:17:33,378 Ooh, that looks sharp. Careful! Careful! 733 01:21:16,288 --> 01:21:17,456 So what do we do now? 734 01:21:20,459 --> 01:21:23,462 Please tell me you made a copy of that disk. 735 01:21:26,090 --> 01:21:28,050 Of course I made a copy. 736 01:21:35,974 --> 01:21:37,476 So where are we going? 737 01:22:02,084 --> 01:22:05,421 It's a ledger. The syndicate's entire infrastructure. 738 01:22:05,504 --> 01:22:07,065 Who they are, the politicians they control, 739 01:22:07,089 --> 01:22:10,384 and where the money comes from. It's everything you want to know. 740 01:22:11,552 --> 01:22:15,097 What makes you think this so-called ledger is authentic? 741 01:22:15,597 --> 01:22:18,225 Why would Lane want it so badly if it wasn't authentic? 742 01:22:18,308 --> 01:22:20,477 Why would he ever let you have it if it was? 743 01:22:20,727 --> 01:22:24,064 Did you never stop to consider that he may want me to have it? 744 01:22:24,189 --> 01:22:26,692 Misinformation, manipulation, it's what he does, Ilsa. 745 01:22:26,733 --> 01:22:28,360 It's what he's trained to do. 746 01:22:28,444 --> 01:22:31,572 Lane lies to you, you sell these lies to hunt. 747 01:22:31,655 --> 01:22:34,783 Together, you're both compromised. That's his ultimate objective. 748 01:22:35,784 --> 01:22:37,035 This may be authentic. 749 01:22:37,661 --> 01:22:41,832 But there's only one person I trust to verify that information. You. 750 01:22:47,129 --> 01:22:50,048 My orders were to deliver you information regarding the syndicate. 751 01:22:50,132 --> 01:22:51,818 Your orders were to infiltrate the syndicate 752 01:22:51,842 --> 01:22:55,012 that we may learn more about them firsthand. 753 01:22:55,179 --> 01:22:57,556 This isn't proof. It's a test, like everything else. 754 01:22:57,598 --> 01:23:00,058 The only way to pass is to go back. 755 01:23:00,100 --> 01:23:04,188 I can't do that. I've betrayed Lane's trust too many times. 756 01:23:04,229 --> 01:23:06,732 And in every instance, you did so on your own volition. 757 01:23:06,815 --> 01:23:09,443 He was going to torture and kill an American agent. 758 01:23:09,526 --> 01:23:12,905 And you should have let him. Then you would still have Lane's trust. 759 01:23:12,988 --> 01:23:15,157 This is the trade. Hunt understands that. 760 01:23:15,240 --> 01:23:17,659 I wasn't going to let him die. He's our ally. 761 01:23:17,743 --> 01:23:21,830 There are no allies in statecraft, Ilsa, only common interests. 762 01:23:22,247 --> 01:23:25,292 As it stands, Ethan hunt is a man without a country. 763 01:23:26,043 --> 01:23:29,922 This makes killing him decidedly less complicated. 764 01:23:31,757 --> 01:23:33,675 Are you ordering me to kill hunt? 765 01:23:33,759 --> 01:23:36,094 Good god, no. Nothing so crude as that. No. 766 01:23:37,304 --> 01:23:38,847 Lane will order you. 767 01:23:39,515 --> 01:23:42,184 And to regain his trust, 768 01:23:42,809 --> 01:23:44,353 you will do it. 769 01:23:45,270 --> 01:23:49,775 You sent me to do a job. I did it. 770 01:23:50,651 --> 01:23:52,569 Now you bring me in! 771 01:23:52,611 --> 01:23:55,280 Might I remind you, you are without a country of your own? 772 01:23:57,157 --> 01:24:00,327 The director of the CIA called me, inquiring about you personally. 773 01:24:00,452 --> 01:24:02,746 Of course, to protect your cover, I had to lie. 774 01:24:02,788 --> 01:24:04,428 So, as far as the Americans are concerned, 775 01:24:04,456 --> 01:24:07,292 you're a rogue assassin, a target of opportunity. 776 01:24:08,293 --> 01:24:11,463 Precious few people know about your true identity. 777 01:24:11,505 --> 01:24:15,801 It would be unfortunate if we forgot. 778 01:24:17,261 --> 01:24:19,805 You see, there really is no choice, Ilsa. 779 01:24:20,264 --> 01:24:21,848 You're going back. 780 01:24:29,815 --> 01:24:32,150 Glad to know you're still with us. 781 01:24:41,118 --> 01:24:43,287 Ethan: What's happening? Luther: I can't open it. 782 01:24:43,704 --> 01:24:47,291 - What do you mean, you can't open it? - I mean I can't open it, ever. 783 01:24:47,332 --> 01:24:48,917 That's a red box. 784 01:24:49,001 --> 01:24:50,669 - A what? - It's a red box. 785 01:24:50,961 --> 01:24:53,321 The British government uses them to transport state secrets. 786 01:24:53,839 --> 01:24:56,341 - Doesn't sound good. - Benji: Meaning it's triple-encrypted. 787 01:24:56,383 --> 01:24:57,569 You're not getting into that thing 788 01:24:57,593 --> 01:24:59,678 unless you have fingerprints, retinal scan, 789 01:24:59,720 --> 01:25:03,140 and a voice phrase spoken by a specific individual. 790 01:25:03,181 --> 01:25:05,183 The prime minister of Great Britain himself. 791 01:25:05,225 --> 01:25:06,393 Yes, him. 792 01:25:06,476 --> 01:25:08,604 So what you're saying is there is no ledger, 793 01:25:08,687 --> 01:25:11,064 which means we have no proof that the syndicate even exists. 794 01:25:11,148 --> 01:25:14,693 So we're back to square one, only now we are all wanted by the CIA. 795 01:25:15,360 --> 01:25:17,195 I'm so proud of us. 796 01:25:17,237 --> 01:25:19,698 Benji: What I don't understand is why is there a red box 797 01:25:19,740 --> 01:25:22,200 sat in a private data vault in Morocco? 798 01:25:22,784 --> 01:25:24,953 And why would Lane want it if he can't open it? 799 01:25:25,037 --> 01:25:27,914 If Lane wants it, you can bet he has a plan to open it. 800 01:25:29,791 --> 01:25:31,071 And we just helped him steal it. 801 01:25:35,380 --> 01:25:36,965 He's going to take the prime minister. 802 01:25:37,341 --> 01:25:40,344 Yes, he is. The question is how. 803 01:25:40,552 --> 01:25:42,155 Well, we have to warn the British government. 804 01:25:42,179 --> 01:25:43,347 Yeah, mib. 805 01:25:43,388 --> 01:25:46,224 No, Brandt. Put down the phone. Let's think about this for a minute. 806 01:25:46,308 --> 01:25:48,369 We have a responsibility to warn the British government 807 01:25:48,393 --> 01:25:51,605 and not gamble with the prime minister's life, Ethan, 808 01:25:51,688 --> 01:25:56,109 just so you can beat the guy that has beaten you at every turn. 809 01:25:58,528 --> 01:26:00,113 Is that what you think this is? 810 01:26:00,822 --> 01:26:01,990 Brandt? 811 01:26:04,743 --> 01:26:06,411 Is that what you think this is? 812 01:26:07,746 --> 01:26:11,083 I think right now you're incapable of seeing that there is another way. 813 01:26:11,166 --> 01:26:14,795 And sometimes Ethan is the only one capable of seeing the only way. 814 01:26:14,878 --> 01:26:18,131 And if he is wrong, then we have Vienna all over again! 815 01:26:18,423 --> 01:26:19,424 You don't know him. 816 01:26:19,508 --> 01:26:22,511 If he wants something to happen, there is no preventing it! 817 01:26:22,594 --> 01:26:24,554 That's why we have to warn the British. 818 01:26:24,596 --> 01:26:26,848 Maybe that's exactly what he wants us to do. 819 01:26:26,932 --> 01:26:29,410 Are you listening to yourself? We are going to warn the British. 820 01:26:29,434 --> 01:26:31,770 No. We're going to find Lane, we're going to get him, 821 01:26:31,812 --> 01:26:34,106 before he takes the prime minister. 822 01:26:39,111 --> 01:26:40,278 Okay. 823 01:26:40,696 --> 01:26:42,781 All right, Ethan. We're going to find Lane. 824 01:26:43,615 --> 01:26:46,451 But please tell me how are we going to do that? 825 01:27:26,491 --> 01:27:27,743 All is forgiven. 826 01:27:28,285 --> 01:27:30,078 That isn't a ledger, is it? 827 01:27:30,454 --> 01:27:32,122 You didn't take a look for yourself? 828 01:27:32,664 --> 01:27:35,250 Of course I did, but the file was encrypted. 829 01:27:35,834 --> 01:27:37,461 And why would I lie to you? 830 01:27:37,502 --> 01:27:39,463 So that I would lie to hunt. 831 01:27:40,922 --> 01:27:43,592 But he wouldn't have stolen it if he knew what it was. 832 01:27:45,010 --> 01:27:46,928 And you wouldn't have helped him. 833 01:27:48,847 --> 01:27:50,599 What is actually on that disk? 834 01:27:50,849 --> 01:27:53,977 I'll be honest with you when you start being honest with me. 835 01:27:55,437 --> 01:27:58,982 Now, you and I both know why you've come back. Don't we? 836 01:28:02,152 --> 01:28:04,905 You're still alive because I believe in your potential. 837 01:28:04,988 --> 01:28:06,865 But I'm growing impatient. 838 01:28:08,450 --> 01:28:10,535 Why do you continue to resist? 839 01:28:14,873 --> 01:28:18,460 Well, if we're being honest, you're a terrorist. 840 01:28:19,044 --> 01:28:21,505 If that were true, my goal would be to spread fear. 841 01:28:21,546 --> 01:28:25,717 But my method is far more surgical. 842 01:28:28,178 --> 01:28:29,638 You kill innocent people. 843 01:28:30,180 --> 01:28:33,099 I helped my government kill many innocent people and more. 844 01:28:33,183 --> 01:28:34,893 So much more. 845 01:28:35,894 --> 01:28:38,021 Killing to keep things as they were. 846 01:28:38,855 --> 01:28:41,650 And now I'm killing to bring about change. 847 01:28:42,901 --> 01:28:45,153 I think Ethan hunt would disagree. 848 01:28:45,612 --> 01:28:49,407 Ethan hunt is a gambler. And one day his luck will run out, 849 01:28:49,991 --> 01:28:52,953 and thousands of innocent people will pay the price. 850 01:28:53,829 --> 01:28:55,831 Which one of us will be the villain then? 851 01:28:59,918 --> 01:29:02,128 Nothing here. It's empty. 852 01:29:18,812 --> 01:29:21,606 I'm interested to see who you blame 853 01:29:23,775 --> 01:29:25,402 for what happens next. 854 01:30:13,033 --> 01:30:14,117 So that's her? 855 01:30:14,492 --> 01:30:15,619 That's her. 856 01:30:19,456 --> 01:30:23,585 I have to say you sure can ride. 857 01:30:26,838 --> 01:30:29,007 - Ethan... - You were just doing your job. 858 01:30:30,342 --> 01:30:31,902 That's all we're going to say about it. 859 01:30:34,095 --> 01:30:35,722 Atlee said you would understand. 860 01:30:35,931 --> 01:30:38,475 Atlee. Your handler in British intelligence. 861 01:30:42,354 --> 01:30:44,272 And he didn't bring you in, 862 01:30:46,191 --> 01:30:47,692 even after you gave him the disk. 863 01:30:48,944 --> 01:30:51,196 You knew perfectly well it was blank. 864 01:30:52,030 --> 01:30:53,257 Benji: That's a lie. 865 01:30:53,281 --> 01:30:55,742 The disk she took from me was an exact copy. I'm sure of it. 866 01:30:55,825 --> 01:30:58,203 Was it in your possession the entire time? 867 01:31:10,382 --> 01:31:13,134 They don't care if you live or die. 868 01:31:20,558 --> 01:31:22,894 But you knew I was going to take it to him. 869 01:31:23,728 --> 01:31:26,856 I hoped you would. I hoped it'd be enough to get you out. 870 01:31:28,233 --> 01:31:30,913 Whoa, whoa, whoa. That means Lane doesn't have the disk. Only we do. 871 01:31:31,319 --> 01:31:32,404 I have a question. 872 01:31:32,487 --> 01:31:35,949 If the disk was blank, why is she still alive? 873 01:31:36,574 --> 01:31:39,869 Unless, of course, Lane wanted us to find her. 874 01:31:42,163 --> 01:31:43,540 So who you working for now? 875 01:31:45,000 --> 01:31:48,628 Lane, atlee, your government, my government, they're all the same. 876 01:31:49,295 --> 01:31:51,023 We only think we're fighting for the right side 877 01:31:51,047 --> 01:31:52,924 because that's what we choose to believe. 878 01:31:54,592 --> 01:31:56,136 So where does that leave us? 879 01:31:56,553 --> 01:31:59,097 The way I see it, you have three choices. 880 01:31:59,431 --> 01:32:02,642 One, you hand me and the disk over to the CIA. 881 01:32:03,268 --> 01:32:04,978 I am proof the syndicate exists. 882 01:32:05,061 --> 01:32:08,314 Lane becomes their problem and your work is done. 883 01:32:08,481 --> 01:32:10,567 - My thoughts exactly. - Works for me. 884 01:32:11,109 --> 01:32:12,789 But you know they're not gonna believe you. 885 01:32:13,236 --> 01:32:15,113 And you'll all be tried for treason. 886 01:32:15,947 --> 01:32:17,032 Lane goes free. 887 01:32:17,449 --> 01:32:19,075 I'm afraid she has a point. 888 01:32:19,367 --> 01:32:22,620 Two, you let me walk away to an uncertain fate. 889 01:32:23,663 --> 01:32:26,332 You use the disk as bait to trap Lane. 890 01:32:27,333 --> 01:32:30,295 But some part of you suspects you've met your match. 891 01:32:30,336 --> 01:32:33,089 And being a gambler, you'll probably end up handing Lane that disk, 892 01:32:33,131 --> 01:32:34,716 whether you want to or not. 893 01:32:35,300 --> 01:32:36,968 That is entirely possible. 894 01:32:37,844 --> 01:32:39,012 And option three? 895 01:32:39,804 --> 01:32:41,139 Come away with me. 896 01:32:42,807 --> 01:32:44,142 Right now. 897 01:32:47,479 --> 01:32:49,105 Oh, boy. 898 01:32:52,817 --> 01:32:53,985 And what about Lane? 899 01:32:54,652 --> 01:32:56,112 Forget about Lane. 900 01:32:56,905 --> 01:32:58,698 There will always be another Lane. 901 01:32:59,282 --> 01:33:01,951 There will always be people like us to face him. 902 01:33:02,994 --> 01:33:06,164 We've done our part and we've been cast aside. 903 01:33:07,082 --> 01:33:09,167 We can be anyone. 904 01:33:09,667 --> 01:33:11,669 We can do anything. 905 01:33:13,505 --> 01:33:15,673 It's only a matter of going. 906 01:33:28,937 --> 01:33:31,773 Lane sent you to deliver a message, didn't he? 907 01:33:32,690 --> 01:33:35,010 I've saved your life twice. I won't be able to do it again. 908 01:33:35,693 --> 01:33:37,153 What's the message? 909 01:33:50,291 --> 01:33:51,376 Ethan: Benji. 910 01:34:04,055 --> 01:34:05,557 Parking garage. 911 01:34:05,640 --> 01:34:07,267 Luther, stay with her! 912 01:34:31,541 --> 01:34:33,710 She's gone. I lost her. 913 01:34:37,213 --> 01:34:38,715 She set us up, Ethan. 914 01:34:39,549 --> 01:34:41,426 No. She delivered a message. 915 01:34:41,467 --> 01:34:44,387 She set us up! She knew this would happen! 916 01:34:44,429 --> 01:34:47,265 Only Lane knows what's going to happen! 917 01:34:53,104 --> 01:34:55,023 Lane: I have a job for you, Ethan. 918 01:34:55,106 --> 01:34:57,817 And for the sake of your friend you will do it. 919 01:34:57,901 --> 01:34:58,943 I'm listening. 920 01:34:58,985 --> 01:35:02,030 Your miss/on, should you choose to accept it, 921 01:35:02,113 --> 01:35:05,742 is to bring me the unlocked disk by midnight tonight 922 01:35:05,783 --> 01:35:07,452 now say the words, please. 923 01:35:08,703 --> 01:35:10,205 Iaccept 924 01:35:11,206 --> 01:35:12,373 yes. 925 01:35:15,293 --> 01:35:16,502 I knew you would. 926 01:35:23,968 --> 01:35:28,640 He wants the disk, unlocked, by midnight tonight. 927 01:35:28,890 --> 01:35:33,144 Ethan, there's only one person on earth who can unlock that disk. 928 01:35:34,854 --> 01:35:36,981 We have to take the prime minister. 929 01:35:37,065 --> 01:35:40,485 Let's just think about that for a minute. 930 01:35:41,986 --> 01:35:44,280 It's the only way to get Benji back. 931 01:35:44,322 --> 01:35:47,158 Ethan, that's exactly what Lane wants you to do. 932 01:35:47,992 --> 01:35:50,620 Which is why it has to happen. 933 01:35:55,500 --> 01:35:57,335 This is how we beat Lane. 934 01:35:58,253 --> 01:36:00,004 This is how we make everything right. 935 01:36:00,338 --> 01:36:01,589 Can you see? 936 01:36:02,840 --> 01:36:04,342 Can't you see it? 937 01:36:18,189 --> 01:36:21,359 William Brandt, sir. He says it's urgent. 938 01:36:26,447 --> 01:36:28,449 I had a feeling you'd come to your senses, Brandt. 939 01:36:28,700 --> 01:36:31,160 I'm only calling you because I have no other choice. 940 01:36:31,202 --> 01:36:32,870 I'm trying to prevent a catastrophe. 941 01:36:32,954 --> 01:36:34,872 I can understand that where are you? 942 01:36:37,208 --> 01:36:40,211 - London. - Reroute us to London now. 943 01:36:40,545 --> 01:36:43,339 - Where in London? - I'll tell you when you land not before. 944 01:36:43,381 --> 01:36:45,466 I'm not interested in playing games, Brandt. 945 01:36:45,675 --> 01:36:48,428 And I'm not interested in seeing my friends get killed either. 946 01:36:48,511 --> 01:36:50,990 So if I'm going to betray them, we're going do this on my terms 947 01:36:51,014 --> 01:36:52,807 and my terms only. Do you understand? 948 01:36:52,890 --> 01:36:55,226 Keep your phone on. Instruct/ons vv/I/ follow 949 01:37:01,607 --> 01:37:03,359 Luther: You should've been gone by now. 950 01:37:03,401 --> 01:37:04,402 Yeah. 951 01:37:07,780 --> 01:37:09,115 You okay? 952 01:37:12,535 --> 01:37:13,661 We're supposed to take down 953 01:37:13,745 --> 01:37:15,465 the prime minister of Great Britain tonight. 954 01:37:20,043 --> 01:37:21,085 Ethan: Brandt? 955 01:37:24,547 --> 01:37:27,050 I can't see another way. 956 01:37:29,469 --> 01:37:30,887 Neither can I. 957 01:37:33,514 --> 01:37:36,184 But we do what we have to do for our friends, right? 958 01:38:21,270 --> 01:38:22,480 Get him ready, please. 959 01:38:48,214 --> 01:38:50,174 You were right to call me, Brandt. Where is hunt? 960 01:38:50,258 --> 01:38:52,176 He's on his way. We don't have much time. 961 01:38:52,218 --> 01:38:55,012 - What does he intend to do? - What matters is that he's alive. 962 01:38:55,054 --> 01:38:58,015 And I need your reassurance that he's going to stay that way. 963 01:39:14,240 --> 01:39:15,867 Have you informed the British government 964 01:39:15,908 --> 01:39:17,785 that hunt has targeted the prime minister? 965 01:39:17,869 --> 01:39:21,330 I will help you capture him alive. That is the deal. 966 01:39:28,504 --> 01:39:30,899 You've picked up some terrible habits from your friend, Brandt, 967 01:39:30,923 --> 01:39:34,427 the worst of them being that you still believe you can control any outcome. 968 01:39:35,428 --> 01:39:36,929 Stay with him. 969 01:39:40,933 --> 01:39:43,144 Chief atlee! Chief atlee. 970 01:39:43,227 --> 01:39:45,563 Director hunley, how delightful to see you here. 971 01:39:45,646 --> 01:39:49,484 Last time we spoke, you were hunting rogue agents in Morocco. 972 01:39:49,567 --> 01:39:53,529 Chief atlee, I have reason to believe that the prime minister's life is in danger. 973 01:39:56,699 --> 01:39:57,909 I'm listening. 974 01:40:01,370 --> 01:40:04,749 Auctioneer: Any advance on 22,000? Anyone? 975 01:40:05,166 --> 01:40:07,335 Going once. Going twice. 976 01:40:07,877 --> 01:40:10,046 Sold to our generous chairwoman. 977 01:40:10,713 --> 01:40:13,633 Sir? Chief atlee from mib needs to see you. 978 01:40:13,758 --> 01:40:15,259 He says it's urgent. 979 01:40:16,886 --> 01:40:18,304 Excuse me. 980 01:40:28,689 --> 01:40:30,274 What's this all about? 981 01:40:30,316 --> 01:40:32,568 It's a matter of national security, sir. 982 01:40:39,992 --> 01:40:42,620 Under no circumstances is anyone to enter. 983 01:40:42,912 --> 01:40:44,080 Yes, sir. 984 01:40:45,790 --> 01:40:47,230 Prime minister: Help me to understand 985 01:40:48,167 --> 01:40:50,920 who is this man? Why is he after me? 986 01:40:50,962 --> 01:40:53,714 I'm afraid, prime minister, director hunley and I 987 01:40:53,798 --> 01:40:56,050 share responsibility for this. 988 01:40:56,133 --> 01:40:59,136 Ethan hunt was part of a disgraced intelligence agency 989 01:40:59,220 --> 01:41:00,471 which has since been dissolved. 990 01:41:00,513 --> 01:41:01,847 Atlee: And he's gone rogue, 991 01:41:01,931 --> 01:41:05,518 unfortunately intent on dismantling an imaginary terror network. 992 01:41:05,810 --> 01:41:08,145 But new intelligence suggests he's been manipulated 993 01:41:08,229 --> 01:41:10,064 by one of your own former agents. 994 01:41:10,147 --> 01:41:13,025 Ilsa faust, prime minister. She disappeared two years ago. 995 01:41:13,150 --> 01:41:16,904 If you don't mind my asking, what do I have to do with this phantom network? 996 01:41:17,154 --> 01:41:20,116 Uh, sir, this is William Brandt, a former colleague of hunt's. 997 01:41:20,157 --> 01:41:23,327 He came forward with firsthand knowledge of the plot against you. 998 01:41:23,411 --> 01:41:26,080 Sir, hunt is in possession of a virtual red box 999 01:41:26,163 --> 01:41:27,999 that can only be opened by you. 1000 01:41:28,082 --> 01:41:31,502 He believes it is the key to bring down the syndicate. 1001 01:41:33,254 --> 01:41:35,089 The syndicate, you say? 1002 01:41:35,339 --> 01:41:38,009 Brandt: Yes, sir. That's what he calls it. 1003 01:41:38,968 --> 01:41:40,011 Atlee? 1004 01:41:40,761 --> 01:41:43,222 He couldn't possibly be talking about 1005 01:41:43,556 --> 01:41:44,682 that syndicate. 1006 01:41:47,518 --> 01:41:51,314 Because you assured me that that syndicate was merely an exercise. 1007 01:41:51,606 --> 01:41:54,817 And it was, prime minister, I can assure you. 1008 01:41:54,859 --> 01:41:55,860 And yet here we have 1009 01:41:55,943 --> 01:41:58,154 the central intelligence agency indicating otherwise. 1010 01:41:58,195 --> 01:41:59,572 I don't understand. 1011 01:41:59,655 --> 01:42:01,741 Prime minister, your life is in danger. 1012 01:42:01,991 --> 01:42:05,328 I think our first priority is to move you to a secure location. 1013 01:42:05,369 --> 01:42:08,247 Sir, does the name Solomon Lane ring a bell? 1014 01:42:10,499 --> 01:42:11,709 Yes. 1015 01:42:12,543 --> 01:42:15,713 Unfortunately, it does. 1016 01:42:18,382 --> 01:42:20,885 So there actually is a syndicate? 1017 01:42:21,302 --> 01:42:25,306 It was the hypothetical brainchild of chief atlee. 1018 01:42:25,640 --> 01:42:28,434 Recruit former agents from other nations, 1019 01:42:28,517 --> 01:42:29,894 supply them with a new identity, 1020 01:42:29,977 --> 01:42:33,731 and use them to surgically remove our enemies, both at home and abroad. 1021 01:42:34,565 --> 01:42:36,859 Its operating budget was to be hidden offshore 1022 01:42:36,901 --> 01:42:39,904 in a virtual red box which I alone would control. 1023 01:42:40,488 --> 01:42:43,074 It would have made me judge, jury, and executioner, 1024 01:42:43,157 --> 01:42:44,408 with zero accountability. 1025 01:42:44,492 --> 01:42:47,203 I rejected the proposal, unequivocally. 1026 01:42:47,244 --> 01:42:49,914 Furthermore, I was given every assurance 1027 01:42:49,997 --> 01:42:51,832 it never passed the planning stage. 1028 01:42:51,916 --> 01:42:54,460 Prime minister, there is no syndicate. 1029 01:42:54,669 --> 01:42:57,088 These men have been duped by agent faust. 1030 01:42:57,171 --> 01:43:00,508 Atlee! Save it for the public inquiry. 1031 01:43:00,841 --> 01:43:02,361 Sir, I urge you not to leave this room. 1032 01:43:02,385 --> 01:43:03,594 - Excuse me. - Please. 1033 01:43:04,178 --> 01:43:06,597 Hunt is uniquely trained and highly motivated. 1034 01:43:06,639 --> 01:43:10,017 A specialist without equal, immune to any countermeasures. 1035 01:43:10,101 --> 01:43:12,395 There is no secret he cannot extract. 1036 01:43:12,436 --> 01:43:15,773 No security he cannot breach. No person he cannot become. 1037 01:43:16,774 --> 01:43:20,277 He has, most likely, anticipated this very conversation 1038 01:43:20,319 --> 01:43:23,197 and is waiting to strike in whatever direction we move. 1039 01:43:23,280 --> 01:43:27,368 Sir, hunt is the living manifestation of destiny. 1040 01:43:27,451 --> 01:43:30,037 And he has made you his mission. 1041 01:43:31,622 --> 01:43:33,040 Atlee: Prime minister? 1042 01:43:49,098 --> 01:43:50,141 Hunt 1043 01:43:51,058 --> 01:43:53,227 sir, please step away from the prime minister. 1044 01:43:57,398 --> 01:43:59,650 Just relax, sir. Everything's going to be all right. 1045 01:43:59,734 --> 01:44:02,319 - Atlee shot me. - Yes, he did, sir. 1046 01:44:05,823 --> 01:44:08,325 Hunt, I hope you realize you've set back 1047 01:44:08,409 --> 01:44:11,162 us-UK relations to the American revolution? 1048 01:44:11,662 --> 01:44:14,415 Desperate times, desperate measures, sir. 1049 01:44:17,042 --> 01:44:18,043 I'm here. 1050 01:44:18,127 --> 01:44:19,795 - Ethan: Stand by to receive. - Ready. 1051 01:44:26,343 --> 01:44:28,846 The prime minister's office asked me to meet him here. 1052 01:44:29,180 --> 01:44:30,347 This way, sir. 1053 01:44:30,514 --> 01:44:31,766 Scanning. 1054 01:44:35,603 --> 01:44:37,646 Retinal scan confirmed. 1055 01:44:39,565 --> 01:44:40,608 Mmm. 1056 01:44:40,691 --> 01:44:42,443 It's okay. Here you go, sir. 1057 01:44:43,694 --> 01:44:46,155 You've got a very warm hand. 1058 01:44:55,331 --> 01:44:56,665 Luther: Biometric confirmed 1059 01:44:57,708 --> 01:44:59,210 the prompt is "kipling." 1060 01:44:59,376 --> 01:45:01,045 The prompt is "kipling." 1061 01:45:01,879 --> 01:45:05,883 Sir, I'm going to need a pass-phrase. The prompt is "kipling." 1062 01:45:05,925 --> 01:45:07,259 Prime minister: Yes, of course. 1063 01:45:07,551 --> 01:45:10,846 "If you can keep your head when all about you are losing theirs... 1064 01:45:16,227 --> 01:45:19,522 โ€If you can trust yourself when all men doubt you.. โ€ 1065 01:45:24,235 --> 01:45:26,028 - You got it? - Luther: / got it. 1066 01:45:26,237 --> 01:45:27,822 Oh, man, do I got it. 1067 01:45:27,905 --> 01:45:29,573 I'm here to see the prime minister. 1068 01:45:29,865 --> 01:45:31,367 We were told not to let anybody in. 1069 01:45:32,201 --> 01:45:34,745 - By whom? - By you, sir. 1070 01:45:38,624 --> 01:45:40,751 Atlee: Hunley? What is this? 1071 01:45:40,835 --> 01:45:42,336 Security! 1072 01:45:49,093 --> 01:45:50,261 Ethan: Chief atlee. 1073 01:45:50,594 --> 01:45:52,513 Kind of you to accept our invitation. 1074 01:46:02,106 --> 01:46:04,108 Do you know who I am? 1075 01:46:06,443 --> 01:46:08,487 We know you created the syndicate. 1076 01:46:08,571 --> 01:46:10,906 But Lane went rogue and turned it against you, didn't he? 1077 01:46:11,198 --> 01:46:13,617 And you've been desperately trying to cover it up. 1078 01:46:13,784 --> 01:46:16,065 That's why you erased the disk when she brought it to you. 1079 01:46:16,620 --> 01:46:18,122 That's true. 1080 01:46:21,083 --> 01:46:25,671 Now, director hunley has some questions for you regarding Ilsa faust. 1081 01:46:25,754 --> 01:46:28,382 Namely, how you framed her. 1082 01:46:28,465 --> 01:46:30,843 That's also true. 1083 01:46:35,598 --> 01:46:37,057 It's the antidote. 1084 01:46:37,141 --> 01:46:39,560 When the prime minister found out about the syndicate, 1085 01:46:39,643 --> 01:46:41,312 atlee attacked him. 1086 01:46:41,353 --> 01:46:42,563 Yes, that's true. 1087 01:46:42,646 --> 01:46:45,357 And then you saved the prime minister, sir. 1088 01:46:45,441 --> 01:46:46,734 Prime minister: Did he? 1089 01:46:47,318 --> 01:46:48,485 I'm very grateful. 1090 01:46:59,830 --> 01:47:00,956 Sir. 1091 01:47:03,792 --> 01:47:06,295 You're cutting it very close, Ethan. 1092 01:47:07,922 --> 01:47:10,174 I have what you want. Where do I go? 1093 01:47:27,858 --> 01:47:29,735 Ethan, wait. 1094 01:47:29,818 --> 01:47:31,904 If I'm not there in 'i5 minutes, he'll kill Benji. 1095 01:47:31,987 --> 01:47:33,864 The mission is to bring down the syndicate. 1096 01:47:33,948 --> 01:47:38,202 If Lane gets his hands on that money, we're unleashing a terrorist superpower. 1097 01:47:38,243 --> 01:47:40,371 He'll never take me alive. I'll make sure of it. 1098 01:47:40,412 --> 01:47:44,041 And what happens, Ethan, if you can't make it back? 1099 01:47:44,667 --> 01:47:46,502 I'll make it back. 1100 01:47:47,670 --> 01:47:49,088 Just be ready. 1101 01:47:54,051 --> 01:47:55,570 Atlee: Greetings, prime lw/n/ster. 1102 01:47:55,594 --> 01:47:56,863 If you are I/ievv/ng this message, 1103 01:47:56,887 --> 01:48:00,015 it means that you have chosen to activate the syndicate. 1104 01:48:00,057 --> 01:48:03,727 This disk gives you access to ยฃ2.4 billion 1105 01:48:03,811 --> 01:48:05,312 in untraceable currency 1106 01:48:05,396 --> 01:48:09,817 that will allow the syndicate to operate undetected for decades. 1107 01:48:10,192 --> 01:48:14,571 Instructions to access these funds are as follows. 1108 01:49:21,305 --> 01:49:23,474 Benji: This is the end, Mr. Hunt. 1109 01:49:32,816 --> 01:49:33,984 Careful. 1110 01:49:37,237 --> 01:49:38,739 Benji: Two pounds of semtex. 1111 01:49:39,156 --> 01:49:42,659 Five hundred 30 caliber ball bearings. 1112 01:49:43,077 --> 01:49:45,120 Your friend is sitting on a highly sensitive... 1113 01:49:45,162 --> 01:49:46,705 Pressure trigger. 1114 01:49:47,081 --> 01:49:48,832 So no sudden moves. 1115 01:49:57,257 --> 01:49:58,509 Your final test. 1116 01:49:58,592 --> 01:50:02,429 When Lane has what he wants, I kill you and Benji. 1117 01:50:03,263 --> 01:50:06,600 If not, everyone dies. 1118 01:50:09,853 --> 01:50:11,355 No time to think, Ethan. 1119 01:50:11,855 --> 01:50:13,607 Lane: Have a seat, please. 1120 01:50:28,539 --> 01:50:31,792 Human nature. My weapon of choice. 1121 01:50:32,376 --> 01:50:36,004 From the moment I killed the young lady in the record shop, 1122 01:50:36,046 --> 01:50:38,841 - I knew you would... - Stop at nothing to catch me. 1123 01:50:39,383 --> 01:50:41,552 I also knew Ilsa wouldn't have a choice. 1124 01:50:42,052 --> 01:50:45,556 Whether she broke you that night you met or let you go, 1125 01:50:46,056 --> 01:50:47,891 whether you let her run in Morocco, 1126 01:50:48,684 --> 01:50:51,061 whether she went to atlee or not... 1127 01:50:51,353 --> 01:50:55,232 You were certain we'd end up where we are right now. 1128 01:50:59,236 --> 01:51:00,904 Then, again, 1129 01:51:02,114 --> 01:51:03,198 so was I. 1130 01:51:04,491 --> 01:51:05,826 I know you, Lane. 1131 01:51:05,909 --> 01:51:08,787 Somewhere along the line, you had a crisis of faith. 1132 01:51:08,871 --> 01:51:12,374 Human life didn't matter anymore. Or maybe it never really did. 1133 01:51:12,749 --> 01:51:15,919 Either way, you killed too many innocent people 1134 01:51:15,961 --> 01:51:20,090 without ever asking who was giving the orders or why. 1135 01:51:20,424 --> 01:51:24,428 You blame the system for what you are, instead of yourself 1136 01:51:25,220 --> 01:51:28,974 you wanted revenge, but Rome wasn't destroyed in a day. 1137 01:51:29,057 --> 01:51:32,269 You needed help. You needed money, a lot of it. 1138 01:51:32,936 --> 01:51:35,772 And you'll stop at nothing to get it. 1139 01:51:36,231 --> 01:51:38,692 That's how I know I'm going to put you in a box. 1140 01:51:41,111 --> 01:51:42,237 Where's the disk? 1141 01:51:43,947 --> 01:51:45,282 Where is the disk? 1142 01:51:45,741 --> 01:51:46,992 Ethan: You like to play games. 1143 01:51:47,492 --> 01:51:48,911 I have a game for you. 1144 01:51:49,661 --> 01:51:52,831 I'll give you $50 million 1145 01:51:54,958 --> 01:51:56,752 to let Benji go. 1146 01:52:13,268 --> 01:52:14,603 Where is the disk? 1147 01:52:15,729 --> 01:52:16,980 Where is the disk? 1148 01:52:18,148 --> 01:52:19,608 You're looking at it. 1149 01:52:19,775 --> 01:52:20,901 I am the disk. 1150 01:52:21,068 --> 01:52:24,571 I memorized it. All ยฃ24 billion in numbered accounts. 1151 01:52:24,780 --> 01:52:26,865 If that vest goes off, you get nothing. 1152 01:52:26,949 --> 01:52:31,495 I/I/ithout this money, you're nothing. I/I/ithout me, you're nothing. 1153 01:52:36,166 --> 01:52:38,001 Bight now, you're thinking its a bluff 1154 01:52:38,293 --> 01:52:39,962 I'd never let my friends d/e. 1155 01:52:40,003 --> 01:52:43,298 I couldn't possibly memorize the entire disk 1156 01:52:43,507 --> 01:52:45,300 there's only one way to be sure. 1157 01:52:46,802 --> 01:52:48,178 Let Benji go. 1158 01:53:05,862 --> 01:53:06,905 Take him. 1159 01:53:11,201 --> 01:53:13,829 They come one step closer, shoot me. 1160 01:53:15,455 --> 01:53:16,790 Stop! 1161 01:53:20,043 --> 01:53:22,838 You remember I told you one day you were going to take things too far? 1162 01:53:22,921 --> 01:53:24,721 This is me speaking, by the way, it's not him. 1163 01:53:24,881 --> 01:53:29,678 The only way this ends is you and me, Lane, face to face. 1164 01:53:30,012 --> 01:53:32,681 Only this time, I won't be locked in a glass box 1165 01:53:32,889 --> 01:53:34,224 you want your money? 1166 01:53:34,266 --> 01:53:35,626 The bone doctor is going to have to 1167 01:53:35,684 --> 01:53:37,084 beat it out of me! 1168 01:53:37,728 --> 01:53:40,355 Now let Benji go. 1169 01:53:45,235 --> 01:53:47,070 1-3-9... 1170 01:54:08,550 --> 01:54:10,093 -Ethan... 1171 01:54:10,177 --> 01:54:11,845 Brandt and Luther are waiting. Go. 1172 01:54:20,479 --> 01:54:21,521 What do I do? 1173 01:54:21,855 --> 01:54:22,981 Kill the woman. 1174 01:54:24,941 --> 01:54:26,818 I need hunt alive. 1175 01:55:14,491 --> 01:55:16,326 - Go! - /t{S Benji where am / going? 1176 01:55:16,368 --> 01:55:17,869 - They're coming. - We're not ready. 1177 01:55:17,953 --> 01:55:19,079 Then get ready. 1178 01:55:45,730 --> 01:55:47,065 Which way? 1179 01:58:08,999 --> 01:58:10,917 Now let's see what you're made of. 1180 02:00:07,158 --> 02:00:10,829 Face to face, just as you wished, Ethan. 1181 02:00:34,144 --> 02:00:35,812 It hurts, I know. 1182 02:00:37,981 --> 02:00:40,650 Gentlemen, this is Solomon Lane. 1183 02:00:41,901 --> 02:00:43,319 Mr. Lane, 1184 02:00:44,988 --> 02:00:46,823 meet the imf. 1185 02:02:06,277 --> 02:02:07,612 You're free now. 1186 02:02:10,698 --> 02:02:12,200 Where will you go? 1187 02:02:13,660 --> 02:02:14,869 I don't know. 1188 02:02:17,580 --> 02:02:19,249 I've done my part. 1189 02:02:19,916 --> 02:02:21,042 Yeah. 1190 02:02:26,589 --> 02:02:27,924 Ethan, we got to go! 1191 02:02:37,892 --> 02:02:39,602 You'd better hurry now. 1192 02:02:41,855 --> 02:02:43,064 Good luck. 1193 02:02:58,288 --> 02:02:59,956 You know how to find me. 1194 02:03:17,765 --> 02:03:19,142 Mr. Chairman: Director hunley? 1195 02:03:21,269 --> 02:03:23,021 Director hunley! 1196 02:03:23,104 --> 02:03:24,355 Uh, Mr. Chairman. 1197 02:03:24,439 --> 02:03:26,292 Mr. Chairman: Six months ago, you stood before this panel 1198 02:03:26,316 --> 02:03:29,152 and demanded that the imf be dissolved. 1199 02:03:29,193 --> 02:03:30,862 Director hunley: That is correct, sir. 1200 02:03:30,945 --> 02:03:32,822 How do you explain your testimony today? 1201 02:03:32,906 --> 02:03:35,241 It's quite simple, really. We had reason to believe that 1202 02:03:35,325 --> 02:03:38,661 the syndicate had infiltrated our government at the highest level. 1203 02:03:38,745 --> 02:03:41,331 In order for our man to infiltrate that organization, 1204 02:03:41,414 --> 02:03:44,292 his cover had to be absolute. 1205 02:03:44,334 --> 02:03:45,501 The whole operation was known 1206 02:03:45,543 --> 02:03:48,504 only to myself and a handful of imf agents. 1207 02:03:48,838 --> 02:03:53,718 So the shuttering of the imf was all part of an elaborate scheme 1208 02:03:53,801 --> 02:03:55,803 to expose the so-called syndicate. 1209 02:03:56,137 --> 02:03:57,180 That is correct, sir. 1210 02:03:57,263 --> 02:04:02,310 Which is why you're here today asking for the imf to be reinstated. 1211 02:04:02,810 --> 02:04:04,395 That is correct, sir. 1212 02:04:06,940 --> 02:04:09,901 I'm not sure the committee approves of your methods, director hunley. 1213 02:04:10,485 --> 02:04:13,780 Uh, desperate times, desperate measures, Mr. Chairman. 1214 02:04:15,698 --> 02:04:19,535 And you, Mr. Brandt, how can you justify this deception? 1215 02:04:21,996 --> 02:04:25,249 I can neither confirm nor deny details of any operation 1216 02:04:25,333 --> 02:04:27,377 without the secretary's approval. 1217 02:04:35,343 --> 02:04:37,720 Welcome to the imf, 1218 02:04:37,804 --> 02:04:39,305 Mr. Secretary. 94212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.