All language subtitles for Horror Candy s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,000 --> 00:01:10,460 It came. It came! 2 00:01:11,541 --> 00:01:12,459 - Okay. - Open it. 3 00:01:13,541 --> 00:01:14,500 - Oh... - Careful, Rett, careful. 4 00:01:14,915 --> 00:01:16,792 Oh...oh... 5 00:01:19,290 --> 00:01:23,461 "Dear Seretta and LouAnne, 6 00:01:24,371 --> 00:01:26,707 "I am pleased 7 00:01:27,871 --> 00:01:31,541 "to inform you that your Cheesy Burger Bites recipe 8 00:01:32,287 --> 00:01:35,457 "is the grand prize winner..." 9 00:01:35,953 --> 00:01:37,913 - What? - Aah! 10 00:01:41,410 --> 00:01:44,788 "As a restaurateur and lover 11 00:01:45,701 --> 00:01:47,578 "of the culinary arts, I am thrilled 12 00:01:48,491 --> 00:01:50,201 "to be a part of this amazing event." 13 00:01:50,575 --> 00:01:52,535 Oh--oh... 14 00:01:53,158 --> 00:01:55,285 "Please join me..." Oh! 15 00:01:56,365 --> 00:01:58,367 "At the awards ceremony featuring a concert..." 16 00:01:58,948 --> 00:01:59,866 - Ha! - "By my band. 17 00:02:00,739 --> 00:02:03,325 "Rock on, Johnny Depp. 18 00:02:04,572 --> 00:02:07,992 "Asterisk: airfair not included." 19 00:02:12,070 --> 00:02:13,447 Oh... 20 00:02:36,190 --> 00:02:37,525 I can't believe it! 21 00:02:39,523 --> 00:02:41,483 Oh, can you believe it? Can you believe it? 22 00:02:43,397 --> 00:02:44,231 I want to hold it. 23 00:02:51,937 --> 00:02:52,604 both: We're going to the concert! 24 00:02:53,353 --> 00:02:54,521 Lou, you know what this means? 25 00:02:55,228 --> 00:02:56,271 Everything's gonna change. 26 00:02:57,145 --> 00:02:57,979 - This is our chance. - Our chance. 27 00:02:59,060 --> 00:03:00,562 After the concert, the Depper's gonna meet us, 28 00:03:01,310 --> 00:03:02,395 and he's gonna ask us to be... 29 00:03:03,184 --> 00:03:04,477 both: His personal chefs. 30 00:03:05,184 --> 00:03:07,437 Lunch Ladies, my ass! 31 00:03:07,851 --> 00:03:08,435 Yeah! 32 00:03:14,224 --> 00:03:16,226 Order! Order! 33 00:03:34,928 --> 00:03:36,930 Order! Order! 34 00:03:41,885 --> 00:03:42,302 Fuck me. 35 00:03:43,135 --> 00:03:44,010 I'd rather eat a tampon. 36 00:04:07,296 --> 00:04:08,339 Hey, hey. 37 00:04:09,296 --> 00:04:12,466 Rett, Rett, keep your eye on the prize. 38 00:04:45,414 --> 00:04:46,665 Ladies, this is Principal Grossfetig. 39 00:04:48,538 --> 00:04:50,415 I simply cannot allow these subpar lunches to continue. 40 00:04:51,287 --> 00:04:52,372 What a load of donkey shit! 41 00:04:53,371 --> 00:04:55,081 Sir, sir, we are-- we are doing our best. 42 00:04:55,745 --> 00:04:57,414 We're giving 100%, but... 43 00:04:59,078 --> 00:04:59,495 we can't be at the top of our game 44 00:05:00,160 --> 00:05:00,619 if our parts ain't fresh. 45 00:05:01,160 --> 00:05:01,786 Ladies... 46 00:05:03,160 --> 00:05:05,329 a real chef can create a masterpiece 47 00:05:06,243 --> 00:05:06,910 from what's at hand. Bottom line... 48 00:05:08,284 --> 00:05:10,412 you're not working up to Melvin High potential. 49 00:05:11,409 --> 00:05:12,952 If lunch doesn't improve tomorrow, 50 00:05:13,533 --> 00:05:14,492 for Surprise Friday, 51 00:05:15,783 --> 00:05:18,411 I have no choice but to replace you with vending machines. 52 00:05:19,532 --> 00:05:21,117 I hope you understand, Lunch Ladies. 53 00:05:22,490 --> 00:05:25,159 We're chefs, not Lunch Ladies! 54 00:05:26,030 --> 00:05:28,116 Fuck you, Melvin High! 55 00:05:28,863 --> 00:05:30,240 Johnny wants us! 56 00:05:30,821 --> 00:05:33,031 We are out of here! 57 00:05:33,779 --> 00:05:34,988 Rett! Rett, Rett, Rett, honey, 58 00:05:35,612 --> 00:05:36,238 we cannot lose our jobs. 59 00:05:37,569 --> 00:05:38,570 We buy that airfare, 60 00:05:39,194 --> 00:05:40,404 and get to the concert. 61 00:05:41,194 --> 00:05:42,195 Oh... 62 00:05:45,026 --> 00:05:46,653 Johnny's concert. 63 00:05:47,026 --> 00:05:48,736 Asterisk. 64 00:05:50,067 --> 00:05:53,862 Airfare...not included. 65 00:05:56,816 --> 00:05:58,317 Goddamn it! 66 00:05:59,774 --> 00:06:00,483 Aah! 67 00:06:04,773 --> 00:06:06,400 Oh! 68 00:06:10,854 --> 00:06:11,605 Oh... 69 00:06:46,555 --> 00:06:47,473 Hey, Lunch Lady. 70 00:06:54,221 --> 00:06:56,390 That is the ugliest shirt I have ever seen. 71 00:06:59,719 --> 00:07:01,096 Is that your dad, Lunch Lady? 72 00:07:01,594 --> 00:07:02,762 It's Johnny Depp, 73 00:07:04,135 --> 00:07:06,388 and he's hiring us to be his personal chefs. 74 00:07:13,050 --> 00:07:14,760 Uh-huh. Congrats. 75 00:07:16,341 --> 00:07:17,050 But, seriously... 76 00:07:18,383 --> 00:07:19,926 do you guys masturbate to him? 77 00:07:21,465 --> 00:07:22,508 Everybody wants to know. 78 00:07:23,672 --> 00:07:24,382 Don't... 79 00:07:25,923 --> 00:07:27,091 push... 80 00:07:27,880 --> 00:07:29,173 me. 81 00:07:33,879 --> 00:07:34,838 Oh, fuck. 82 00:07:38,961 --> 00:07:40,380 Now I know why your food always tastes like shit. 83 00:07:41,544 --> 00:07:45,340 It's got Lunch Lady Johnny jizz all over it. 84 00:07:48,335 --> 00:07:49,586 Aah! 85 00:07:57,749 --> 00:07:58,583 Hm. 86 00:08:05,664 --> 00:08:06,916 Goddamn kids. 87 00:08:15,245 --> 00:08:17,373 Aah! 88 00:08:44,573 --> 00:08:45,366 I, uh... 89 00:08:47,156 --> 00:08:48,074 I-I did something... 90 00:08:50,863 --> 00:08:52,156 bad. 91 00:08:55,945 --> 00:08:56,363 Hold it together. Shh! 92 00:08:57,071 --> 00:08:58,364 Quiet. Shh. 93 00:09:01,694 --> 00:09:03,363 - What are you thinking? - Oh. 94 00:09:07,235 --> 00:09:08,362 Do you think Johnny's gonna want us to be his personal chefs 95 00:09:09,360 --> 00:09:10,027 when he finds out about this? - I'm sorry! 96 00:09:10,360 --> 00:09:10,943 - Ugh! 97 00:09:11,318 --> 00:09:12,569 [cries] 98 00:09:13,068 --> 00:09:14,027 Hold it together. 99 00:09:14,609 --> 00:09:16,152 Shh, shh, shh. 100 00:09:16,691 --> 00:09:17,942 Hey, look at that. 101 00:09:18,733 --> 00:09:20,026 Melvin High potential, ladies. 102 00:09:21,191 --> 00:09:22,650 both: Yes, Principal Grossfetig. 103 00:09:29,439 --> 00:09:30,231 Oh! 104 00:09:30,688 --> 00:09:31,356 [blows nose] 105 00:09:32,355 --> 00:09:33,356 God, shut up and let me think! 106 00:09:35,854 --> 00:09:37,397 We're going to the pokey, 107 00:09:38,479 --> 00:09:41,357 and we'll never meet the Depper! 108 00:09:42,062 --> 00:09:42,604 Wait a minute. 109 00:09:43,770 --> 00:09:44,437 Wait... 110 00:09:45,436 --> 00:09:46,187 a... 111 00:09:47,226 --> 00:09:47,852 minute. 112 00:09:51,809 --> 00:09:53,353 W.W.J.D. 113 00:09:55,933 --> 00:09:57,143 both: What would Johnny do? 114 00:10:44,049 --> 00:10:46,551 A lot more blood than a raccoon. 115 00:12:28,153 --> 00:12:32,240 a I feel you a 116 00:12:32,818 --> 00:12:36,322 a Johnny Depp a 117 00:13:20,225 --> 00:13:22,060 Good morning, Melvin High Ferrets. 118 00:13:23,807 --> 00:13:26,310 Seniors, graduation gowns are in. 119 00:13:27,598 --> 00:13:29,684 So please visit the Jostens rep in room 107. 120 00:13:30,639 --> 00:13:32,766 And remember, cash only. 121 00:13:34,514 --> 00:13:35,307 Whoever stole that rug that was in front of 122 00:13:36,305 --> 00:13:37,306 Ms. Crispin's desk, please return it. 123 00:13:38,846 --> 00:13:39,680 It really tied the room together. 124 00:13:41,220 --> 00:13:43,306 And lastly, for lunch today, 125 00:13:44,345 --> 00:13:46,306 it's Surprise Friday! 126 00:13:50,844 --> 00:13:51,678 I don't know. 127 00:13:52,593 --> 00:13:53,469 Maybe we should have tasted it first. 128 00:13:54,010 --> 00:13:54,510 I mean, what if-- 129 00:13:55,260 --> 00:13:57,137 Rett! You're driving me crazy. 130 00:14:29,752 --> 00:14:30,628 "Brought both flowers and fruit, 131 00:14:32,043 --> 00:14:33,962 "But ripen'd in far distant plains, 132 00:14:34,960 --> 00:14:37,921 "Where warmer far the sunbeams shoot, 133 00:14:39,251 --> 00:14:42,004 "Where a more bounteous nature reigns. 134 00:14:42,749 --> 00:14:43,792 "Her g--" 135 00:14:47,165 --> 00:14:48,500 Ahh. 136 00:15:13,077 --> 00:15:15,288 Lou, whatever happens, 137 00:15:16,784 --> 00:15:17,326 we stick together. 138 00:15:18,701 --> 00:15:19,285 Right? 139 00:15:23,533 --> 00:15:24,284 both: Sisters forever. 140 00:15:24,825 --> 00:15:25,784 Johnny forever. 141 00:15:26,199 --> 00:15:27,742 Wah. Wah. 142 00:15:42,612 --> 00:15:46,199 Those are the most beautiful pies I have ever seen. 143 00:15:50,860 --> 00:15:52,737 Order! Order! 144 00:15:53,652 --> 00:15:54,987 Form a line! 145 00:16:05,649 --> 00:16:06,692 Mmm! 146 00:16:11,731 --> 00:16:12,732 Mmm! 147 00:16:31,727 --> 00:16:32,770 Mmm! 148 00:16:37,893 --> 00:16:38,727 That's mine! 149 00:16:43,600 --> 00:16:45,852 - Give it to me! - Mmm! 150 00:16:51,682 --> 00:16:52,432 both: We're going to the concert! 151 00:16:53,223 --> 00:16:54,057 We're going to the concert! 152 00:16:54,597 --> 00:16:55,682 Ladies? Hm. 153 00:17:02,763 --> 00:17:06,225 Today, you not only met Melvin High potential... 154 00:17:06,804 --> 00:17:07,554 Mm, mm. 155 00:17:08,470 --> 00:17:09,763 You exceeded it. 156 00:17:12,594 --> 00:17:14,137 I don't know what you Lunch Ladies did differently today, 157 00:17:15,551 --> 00:17:16,261 but keep it up. 158 00:17:17,842 --> 00:17:18,551 both: Yes, sir! 159 00:19:53,603 --> 00:20:00,235 One new message received today at 22:01. 160 00:20:00,976 --> 00:20:01,685 Tommy... 161 00:20:03,226 --> 00:20:04,727 Stop ignoring these calls please, 162 00:20:06,767 --> 00:20:09,394 Iave been very patient with you but my patience is running out. 163 00:20:52,216 --> 00:20:53,050 I canat talk Ellie Iam at work... 164 00:20:54,673 --> 00:20:55,382 You said you would be home early tonight. 165 00:20:55,840 --> 00:20:56,591 [baby crying] 166 00:20:57,548 --> 00:20:58,633 Yeah sorry about that, something came up 167 00:20:59,797 --> 00:21:01,216 and thereas loads of paperwork and I'm sitting here 168 00:21:02,755 --> 00:21:04,632 in the office and I'm thinking; if I can get this done now 169 00:21:05,546 --> 00:21:06,214 I wonat have to come in on Saturday 170 00:21:07,213 --> 00:21:07,713 and we can have the weekend together; 171 00:21:08,503 --> 00:21:09,213 just you me and the baby 172 00:21:10,545 --> 00:21:11,755 and weall get a takeaway and weall sit and watch the telly 173 00:21:12,753 --> 00:21:14,213 and weall cuddle on the sofa, howas that? 174 00:21:15,336 --> 00:21:16,795 Aw you bloody charmer, 175 00:21:18,294 --> 00:21:19,212 they better give you a decent bonus this year 176 00:21:20,168 --> 00:21:20,710 with all these late nights you are doing 177 00:21:22,918 --> 00:21:24,294 At this time of night? Just a minute! 178 00:21:25,417 --> 00:21:26,210 All These extra hours are going to be worth it love 179 00:21:27,209 --> 00:21:28,210 aCos weall take him to Disneyland, 180 00:21:29,167 --> 00:21:30,293 will be his first time on a plane, 181 00:21:30,916 --> 00:21:31,875 imagine that? 182 00:21:35,582 --> 00:21:38,168 Listen, Iam going to have to go, I'll be home soon though okay, 183 00:21:39,372 --> 00:21:39,831 love you darling. 184 00:21:40,331 --> 00:21:40,915 love you too 185 00:21:41,289 --> 00:21:41,581 See you 186 00:21:42,289 --> 00:21:43,040 Bye. - Bye.. 187 00:22:03,409 --> 00:22:04,035 You forget something darling ... 188 00:22:07,159 --> 00:22:09,203 Aww, Tommy thatas a nice way to greet me. 189 00:22:10,782 --> 00:22:12,201 You donat get called nice things in this line of work. 190 00:22:14,574 --> 00:22:15,325 Yeah, Yeah, I was going to get back to you actually... um... 191 00:22:16,781 --> 00:22:17,365 itas been a bit full on with the new baby and everything.. 192 00:22:18,656 --> 00:22:21,367 Iam not interested Tommy! We had an agreement, didnat we? 193 00:22:22,363 --> 00:22:23,948 And youare two weeks late with your payments 194 00:22:24,905 --> 00:22:25,614 and that pisses me off a you understand? 195 00:22:27,155 --> 00:22:29,199 Yeah, I know, youave been fair. Really, really fair and er.. 196 00:22:30,571 --> 00:22:32,990 itas just been very, very tough since I lost my job, 197 00:22:35,028 --> 00:22:36,696 the company downsized and had to let me go and um, you know... 198 00:22:38,611 --> 00:22:40,404 itas been really tough, but itas fine, itas okay, acoz, erm, 199 00:22:43,526 --> 00:22:46,446 Iam working now um, Iam in a factory packing boxes, 200 00:22:47,692 --> 00:22:49,277 in fact I canat really stay on the phone, so er... 201 00:22:51,774 --> 00:22:54,903 So, youare on a job yeah? That means youare earning doesnat it? 202 00:22:56,857 --> 00:22:58,358 So, I might have to come down and pay you a visit. 203 00:22:59,981 --> 00:23:00,899 Any way Tommy, you best get back to 204 00:23:01,814 --> 00:23:03,357 your job and your very quiet factory, 205 00:23:05,105 --> 00:23:07,065 because you have a wife and baby to take care of... 206 00:23:38,681 --> 00:23:39,140 Ellie, make it quick love ... 207 00:23:41,181 --> 00:23:41,848 Right, where the hell are you Tommy? 208 00:23:43,514 --> 00:23:44,015 I already told you Iam at work ... 209 00:23:45,513 --> 00:23:48,683 Donat you bloody lie to me, why did Sarah just drop a load of 210 00:23:49,596 --> 00:23:50,180 your stuff off from the office Tommy, 211 00:23:52,179 --> 00:23:53,138 she says she hasnat seen you in 6 months. 212 00:23:54,095 --> 00:23:54,596 Ellie please, wait... a 6 fucking months! 213 00:24:15,549 --> 00:24:16,049 Yeah? 214 00:24:17,673 --> 00:24:20,342 Oh, dear Tommy, what have you been up to? 215 00:24:21,797 --> 00:24:24,967 Your missus looks very upset, very upset indeed! 216 00:24:26,505 --> 00:24:27,590 I might have to make sure sheas alright... 217 00:24:39,794 --> 00:24:40,170 Tommy whatas going on? 218 00:24:41,627 --> 00:24:42,336 Ellie, I want you to listen to me very, very carefully. - What? 219 00:24:42,918 --> 00:24:43,586 I want you to get Zak 220 00:24:44,793 --> 00:24:46,795 and I want you and him to go to your mums now, okay? 221 00:24:47,126 --> 00:24:47,710 Why? 222 00:24:48,209 --> 00:24:48,877 What was that? 223 00:24:49,917 --> 00:24:50,168 Ellie whatas going on? 224 00:24:51,208 --> 00:24:51,709 Someoneas trying to break into the house... 225 00:24:52,417 --> 00:24:53,001 Ellie, listen to me, get Zak, 226 00:24:54,332 --> 00:24:56,001 shout out the fucking bathroom window, someone will hear you! 227 00:24:56,874 --> 00:24:57,791 Iam calling the police! - GO NOW! 228 00:24:58,456 --> 00:25:00,292 What? Jesus fucking Christ 229 00:25:01,540 --> 00:25:02,958 Tommy, what the fuck have you done? What have you done? 230 00:25:05,080 --> 00:25:06,540 Shh shh itas okay... it's okay. It's okay.. 231 00:25:07,538 --> 00:25:09,165 Tommy their breaking in, where are you? 232 00:25:12,288 --> 00:25:12,872 Theyare in the house! 233 00:25:13,996 --> 00:25:14,788 Please Tommy! - I canat, I canat. I fucking canat! 234 00:25:16,162 --> 00:25:17,204 Shhh Shhh itas alright, it's alright.. 235 00:25:18,494 --> 00:25:20,955 listen mummyas just playing a silly game, everythingas fine, 236 00:25:22,286 --> 00:25:24,705 shh shh come here, itas okay... 237 00:25:25,784 --> 00:25:27,119 Tommy I donat care whatas happening, 238 00:25:27,868 --> 00:25:28,493 I just need you to come home. 239 00:25:29,617 --> 00:25:30,326 Please will you just come home. 240 00:25:31,950 --> 00:25:32,617 Oh, fuck it! 241 00:25:33,950 --> 00:25:34,450 Please Tommy... 242 00:25:38,615 --> 00:25:40,075 Shh... Shh...Come here, Shh.. Sh.. 243 00:25:43,073 --> 00:25:47,286 Shh... Shh...Come here, Shh.. itas okay, itas okay, itas okay! 244 00:25:58,444 --> 00:28:24,131 Come on Tommy, please... hurry up... 245 00:28:24,181 --> 00:28:28,731 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.