All language subtitles for Helsinki.Crimes.S02E01.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WAN7OKs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,440 --> 00:02:08,079 You want it. 2 00:03:03,400 --> 00:03:05,199 - Morning. - Morning. 3 00:03:06,160 --> 00:03:09,199 Team, have you heard about the killing in Kallio last night? 4 00:03:09,720 --> 00:03:10,720 Veksi. 5 00:03:10,840 --> 00:03:14,119 This is Veksi Sorvali, joining us from Financial Crimes. 6 00:03:14,480 --> 00:03:16,879 Filling in for Hietanen while she's in training. 7 00:03:17,040 --> 00:03:21,959 OK. The victim, Sam Lindberg, was a well-known architect. 8 00:03:22,080 --> 00:03:24,359 - Do we have a suspect? - We have an eyewitness. 9 00:03:24,520 --> 00:03:27,559 Saw him leaving the restaurant with a younger man. 10 00:03:27,800 --> 00:03:31,279 Security camera footage supports the eyewitness statement, 11 00:03:31,400 --> 00:03:34,759 but it's so blurry you can't recognise a face. 12 00:03:37,320 --> 00:03:38,359 Sorry. 13 00:03:38,600 --> 00:03:39,600 Yes? 14 00:03:41,400 --> 00:03:42,519 What's wrong? 15 00:03:44,040 --> 00:03:45,239 Yes. I'm coming. 16 00:03:45,840 --> 00:03:49,359 - Sorry. I have to go. - OK. 17 00:03:52,000 --> 00:03:53,359 Anything else? 18 00:03:53,480 --> 00:03:56,759 The bouncer says Lindberg left the restaurant alone. 19 00:03:57,560 --> 00:03:59,759 Have we interviewed the eyewitness? 20 00:04:01,800 --> 00:04:04,559 I needed to hear your voice to know I'm alive. 21 00:04:04,960 --> 00:04:08,879 - Where are you now? - I can't say, but on the frontline. 22 00:04:09,320 --> 00:04:12,679 I hope this thing doesn't collapse on me. It was hit by a rocket earlier. 23 00:04:14,040 --> 00:04:16,439 Torsten. Torsten! 24 00:04:17,960 --> 00:04:20,078 Sorry, Leena. I thought it was an air raid. 25 00:04:20,560 --> 00:04:24,199 It's been a terrible day. Endless concentrated fire and. child victims. 26 00:04:25,040 --> 00:04:28,239 - Those are the hardest. - I don't know how you stand it. 27 00:04:29,520 --> 00:04:30,639 For you. 28 00:04:31,400 --> 00:04:34,559 - Can I help in any way? - You do. 29 00:04:35,560 --> 00:04:38,239 Just being able to talk to you. That's.. 30 00:04:39,120 --> 00:04:41,559 Yes, I'm coming. 31 00:04:43,840 --> 00:04:47,559 I have to go now. Vladi, the senior doctor, wants me. 32 00:04:49,080 --> 00:04:51,119 - Stay alive. - I promise. 33 00:05:28,280 --> 00:05:31,399 I've already been interviewed. I have nothing else to say. 34 00:05:31,760 --> 00:05:34,559 - Did you know this Lindberg? - He was a regular customer. 35 00:05:35,160 --> 00:05:38,639 - We heard he left with a younger man. - Not true. 36 00:05:39,080 --> 00:05:42,679 The woman who told you that crap was pissed out of her head. 37 00:05:42,800 --> 00:05:45,719 - And ogling celebrities. - How did Lindberg leave? 38 00:05:46,160 --> 00:05:48,759 - Alone, like I said. - Why are you lying? 39 00:05:52,280 --> 00:05:53,599 I'm not lying. 40 00:05:56,000 --> 00:05:59,279 - Why would I lie? - I don't know. Why do people lie? 41 00:06:00,440 --> 00:06:02,879 We have a dead man, a well-known architect, 42 00:06:03,000 --> 00:06:05,479 a murderer on the loose, and you're lying. 43 00:06:08,200 --> 00:06:11,319 What 'about the evidence from the murder scene? 44 00:06:12,120 --> 00:06:14,919 We got DNA and fingerprints. No hits. 45 00:06:16,960 --> 00:06:19,879 Where does Harjunpaa keep disappearing to? 46 00:06:20,000 --> 00:06:23,119 - Does he have a drinking problem? 47 00:06:24,440 --> 00:06:27,599 - Harjunpaa? - I was only wondering. 48 00:06:33,400 --> 00:06:34,400 Dad! 49 00:06:35,040 --> 00:06:36,040 Dad! 50 00:06:38,160 --> 00:06:39,239 Timo! 51 00:06:39,960 --> 00:06:43,439 - Let's go home. - No, I have to go to work. 52 00:06:43,560 --> 00:06:46,239 - Work? - To the office. 53 00:06:46,360 --> 00:06:49,079 You haven't got an office anymore. Let's go home. 54 00:06:51,760 --> 00:06:53,639 Why were you here? 55 00:06:55,080 --> 00:06:59,399 - You went wandering off. - What? Wandering? Me? 56 00:07:00,000 --> 00:07:02,959 - Don't you remember? - What should I remember? 57 00:07:03,600 --> 00:07:05,159 - Hi. - Hi. 58 00:07:05,280 --> 00:07:07,639 It's half term. Hi, Grandpa. 59 00:07:10,680 --> 00:07:14,319 - Hi, Grandpa. - Hi. What's up, Pauliina? 60 00:07:15,480 --> 00:07:19,639 - She went upstairs. - Yes, yes. And what about you? 61 00:07:20,080 --> 00:07:22,359 - Valpuri. - Yes, Valpuri. 62 00:07:30,320 --> 00:07:32,079 He got the girls' names wrong. 63 00:07:34,800 --> 00:07:39,679 - That can happen to anyone. - Will he cope on his own? 64 00:07:42,920 --> 00:07:44,399 What about assisted living? 65 00:07:46,120 --> 00:07:47,359 What do you think? 66 00:07:48,600 --> 00:07:50,799 His women have disappeared from his life. 67 00:07:51,840 --> 00:07:54,319 He has good days, but he also has these spells. 68 00:07:55,200 --> 00:07:59,079 Will it happen to you? Imagine not knowing me. 69 00:07:59,440 --> 00:08:02,439 - It might happen to you too. - I'm younger than you. 70 00:08:03,000 --> 00:08:06,479 - Of course. - There's no Alzheimer's in my family. 71 00:08:12,080 --> 00:08:13,359 Should he.. 72 00:08:15,920 --> 00:08:17,199 Move in with us? 73 00:08:21,520 --> 00:08:25,359 Where would we put him? The girls need more space. 74 00:08:26,280 --> 00:08:27,959 True. I don't know. 75 00:08:31,880 --> 00:08:34,679 51,419 euros. 76 00:08:35,760 --> 00:08:37,399 A huge amount. 77 00:08:38,040 --> 00:08:40,999 A combination of brachytherapy and external beam radiotherapy. 78 00:08:43,120 --> 00:08:45,399 - If you don't go private? - The waiting list. 79 00:08:45,520 --> 00:08:46,799 And every day matters. 80 00:08:48,560 --> 00:08:50,639 - And your brother can't.. - No. 81 00:08:52,640 --> 00:08:56,559 I can cash in my shares for 45,000, 82 00:08:56,680 --> 00:08:59,199 but that's still 5,000 short. 83 00:09:00,680 --> 00:09:03,519 - You'd give it all to your brother? - Of course. 84 00:09:04,320 --> 00:09:06,119 What else can I do? He's my brother. 85 00:09:11,720 --> 00:09:13,079 I'll give you the rest. 86 00:09:15,960 --> 00:09:18,759 No. No, Pia. I can't. 87 00:09:19,440 --> 00:09:22,439 Of course you can. 5,000. 88 00:09:22,560 --> 00:09:25,759 - I'm not even discussing it. - I'm lending it to you. 89 00:09:27,880 --> 00:09:31,679 Pia, it's too much. I'll be fine, and so will my brother. 90 00:09:36,640 --> 00:09:40,279 There. Now there's 5,000 in your account. 91 00:09:44,600 --> 00:09:46,039 I donโ€™t know what to say. 92 00:09:48,320 --> 00:09:49,439 Thank you. 93 00:09:50,000 --> 00:09:51,439 - Let's dance. - Yes. 94 00:10:40,760 --> 00:10:42,919 5,000 for my brother's cancer treatment. 95 00:10:43,840 --> 00:10:46,959 Not enough. Who are you taking out today? 96 00:10:47,560 --> 00:10:50,039 - I'm going to a lecture. - A lecture? 97 00:10:51,680 --> 00:10:53,799 International contract law. 98 00:10:55,120 --> 00:10:57,599 ,000 is peanuts. 99 00:10:58,680 --> 00:11:03,319 We need someone we can get at least 100,000 from. 100 00:11:10,360 --> 00:11:11,519 You know what? 101 00:11:13,560 --> 00:11:15,079 I've been talking about you. 102 00:11:17,960 --> 00:11:19,079 You have... 103 00:11:20,080 --> 00:11:24,559 the opportunity to rise within our organisation. 104 00:11:25,600 --> 00:11:27,959 But you need to do bigger gigs. 105 00:11:30,680 --> 00:11:33,599 How did you spot my scam back then? 106 00:11:34,600 --> 00:11:38,119 Sorry to disappoint you, but it was pretty easy. 107 00:11:39,400 --> 00:11:41,359 It always works, except on you. 108 00:11:48,640 --> 00:11:49,839 Where's the money? 109 00:11:51,480 --> 00:11:52,599 In the hall. 110 00:12:15,520 --> 00:12:16,719 Where are you going? 111 00:12:18,560 --> 00:12:20,919 You think you're my only employee? 112 00:12:21,640 --> 00:12:22,799 Bye. 113 00:12:36,360 --> 00:12:39,319 Did you talk to the bouncer? Do we have a suspect? 114 00:12:39,600 --> 00:12:41,839 I think the bouncer's lying. 115 00:12:42,880 --> 00:12:45,359 Lindberg's ex-girlfriend says they split up 116 00:12:45,480 --> 00:12:48,239 because Lindberg couldn't keep his hands off men. 117 00:12:48,480 --> 00:12:50,999 And now he was seen leaving with some guy. 118 00:12:51,440 --> 00:12:55,559 - A guy we need to find. - Why did he kill Lindberg? 119 00:12:55,760 --> 00:12:58,159 They had a fight. Maybe about money. 120 00:12:58,280 --> 00:13:00,999 Could it be linked to those romance scams? 121 00:13:01,320 --> 00:13:04,959 - The last victims were all women. - And they weren't murdered. 122 00:13:05,440 --> 00:13:07,559 Drugs were found on Lindberg. 123 00:13:07,680 --> 00:13:11,759 Some cocaine. Everyone has it these days. 124 00:13:11,880 --> 00:13:16,999 Lindberg left the pub with a guy and was instantly overcome with lust. 125 00:13:17,120 --> 00:13:20,399 But this guy doesn't share the same sexual inclinations. 126 00:13:20,880 --> 00:13:22,319 He just wants drugs. 127 00:13:22,640 --> 00:13:25,959 So when Lindberg starts pulling his trousers off, he punches him. 128 00:13:26,080 --> 00:13:28,359 - That's what I would've done. - OK. 129 00:13:29,520 --> 00:13:33,279 Let's get that bouncer in and find out who he's protecting. 130 00:13:33,800 --> 00:13:34,800 OK. 131 00:13:35,480 --> 00:13:38,319 - I'll come too. - I can't do overtime. Half term. 132 00:13:38,480 --> 00:13:40,879 - Fuck. It's half term. - No one's doing overtime. 133 00:13:41,280 --> 00:13:43,679 This team does way too much overtime. 134 00:13:46,240 --> 00:13:48,719 - Why does he keep pushing in? - Bingo? 135 00:13:49,240 --> 00:13:51,239 Something's off. He gets on my nerves. 136 00:13:51,360 --> 00:13:54,479 - He doesn't usually stay long. - Doesn't that tell you something? 137 00:13:54,600 --> 00:13:56,999 - It's how he got his nickname. - How? 138 00:13:57,960 --> 00:14:00,559 The way he pops up in a new place. Bingo! 139 00:14:00,920 --> 00:14:04,119 What's he doing here? He's an experienced police officer. 140 00:14:07,080 --> 00:14:09,199 - He chews quite a lot of gum. - You think? 141 00:14:09,440 --> 00:14:12,559 - It's a possibility. - I canโ€™t stand another alcoholic. 142 00:14:12,680 --> 00:14:15,559 - Besides, he suspected you drank. 143 00:14:16,160 --> 00:14:18,279 You keep disappearing and you're late. 144 00:14:31,160 --> 00:14:32,359 Run! 145 00:14:34,200 --> 00:14:35,959 - I'll deal with him. - Let go. 146 00:14:36,560 --> 00:14:38,119 - Let go. - Calm down. 147 00:14:38,240 --> 00:14:39,240 - Come on. - Run! 148 00:14:39,360 --> 00:14:41,439 - Get off. Calm down. - Now. 149 00:15:22,040 --> 00:15:23,719 The suspect is 35-40 years old. 150 00:15:23,880 --> 00:15:27,679 Slender, about 175 cm tall, in a light-coloured long coat. 151 00:15:31,960 --> 00:15:36,359 He got away. I almost caught him, but he kicked me in the stomach. 152 00:15:36,480 --> 00:15:39,159 - And I fell. - You didn't call for help? 153 00:15:39,760 --> 00:15:42,119 - Just say it. - What? 154 00:15:42,240 --> 00:15:46,159 It was my fault. Put it in the report. 155 00:15:46,280 --> 00:15:50,839 You can say I smelled of booze this morning and get rid of me. 156 00:15:57,160 --> 00:16:00,319 He didn't try to kick me, and I didn't do anything. 157 00:16:00,680 --> 00:16:01,680 It was just... 158 00:16:01,800 --> 00:16:06,199 - I just couldn't run anymore. - That's fine. Jump in. 159 00:16:15,120 --> 00:16:18,639 All your assets are in the house and the estate. 160 00:16:19,560 --> 00:16:23,519 - How much land? - Fields, let's say 400 hectares. 161 00:16:24,000 --> 00:16:28,319 And forest, probably more than that. Maybe 3,000. 162 00:16:28,520 --> 00:16:30,399 A short-term financial need, 163 00:16:30,960 --> 00:16:33,559 and you can't turn property into cash fast. 164 00:16:33,680 --> 00:16:37,999 Yes, forest holdings only bring in income a couple of times a year. 165 00:16:38,160 --> 00:16:42,319 There are three brothers, a judge from Turku and me. 166 00:16:42,840 --> 00:16:45,879 And we want to help Axel, because he's farming our land. 167 00:16:46,040 --> 00:16:48,079 The inheritance hasn't been distributed. 168 00:16:49,520 --> 00:16:52,479 Axel had a heart attack before Christmas, but doesn't mention it. 169 00:16:53,000 --> 00:16:55,559 Good. A heart attack is good. 170 00:16:56,160 --> 00:17:00,239 Should we write that email from Axel? Should we show it to them? 171 00:17:02,000 --> 00:17:06,039 No need to. Just telling them should do it. 172 00:17:07,800 --> 00:17:10,959 - How much does a combine cost? - Hang on. 173 00:17:13,000 --> 00:17:15,318 Easily over half a million. 174 00:17:17,440 --> 00:17:22,359 And Axel has no money for one loan payment, which is 30,000. 175 00:17:22,880 --> 00:17:26,839 At the end of the month, he'll get his forest income. 176 00:17:27,000 --> 00:17:28,639 50,000. 177 00:17:29,440 --> 00:17:33,039 - But now we need that missing 30. - Just a loan for 2 weeks? 178 00:17:33,160 --> 00:17:36,079 Exactly. And once the money is in our account, 179 00:17:36,200 --> 00:17:40,999 we pay some back as agreed. Before you ask for more. 180 00:17:41,160 --> 00:17:43,399 We're about to have huge amounts of money. 181 00:17:44,520 --> 00:17:46,239 We can go anywhere. 182 00:17:49,680 --> 00:17:51,079 What are you imagining? 183 00:17:52,200 --> 00:17:53,839 No. This is business. 184 00:17:56,440 --> 00:17:58,799 You don't understand how deep in we are, 185 00:17:58,920 --> 00:18:03,119 and what my bosses are really like. Don't mess with them. 186 00:18:04,080 --> 00:18:05,839 If I'm no use to them.. 187 00:18:06,280 --> 00:18:08,879 If you're no use to me... 188 00:18:10,480 --> 00:18:12,399 - Think about it. - Eve... 189 00:18:16,960 --> 00:18:18,319 Go to work. 190 00:18:21,440 --> 00:18:22,599 Go, go. 191 00:18:42,400 --> 00:18:46,879 - There you are. - I'll pay it back with interest. 192 00:18:47,480 --> 00:18:52,159 Yes, you will. Can you sign the papers? 193 00:18:53,800 --> 00:18:55,879 Why is the money going to Lithuania? 194 00:18:56,720 --> 00:19:00,119 I can't have it in my bank account. Not working in intelligence. 195 00:19:00,840 --> 00:19:02,639 It's different for entrepreneurs. 196 00:19:03,800 --> 00:19:09,159 Johannes Dahl. The brothers have quite a fortune there. 197 00:19:09,480 --> 00:19:12,759 Yes, we do. One day, one of us will cash it in. 198 00:19:13,080 --> 00:19:17,559 - I wonder who that someone could be? - Probably me. 199 00:19:18,800 --> 00:19:20,999 A huge life change. 200 00:19:21,200 --> 00:19:24,439 I'll have to leave work and sell the flat in Helsinki. 201 00:19:26,280 --> 00:19:28,559 Who are you going to move there with? 202 00:19:30,040 --> 00:19:33,919 - Well, let's see. - It could be wonderful. 203 00:19:34,840 --> 00:19:36,479 To run a stately home? 204 00:19:37,640 --> 00:19:39,599 I could sell my business. 205 00:19:42,760 --> 00:19:43,919 Let's go to bed. 206 00:19:58,160 --> 00:20:01,279 - Come on. You could give me a hug. 207 00:20:01,840 --> 00:20:04,319 Ski at top speed and only on black runs. 208 00:20:04,440 --> 00:20:05,519 Yeah, yeah. 209 00:20:05,640 --> 00:20:06,839 - Hi. - Hi. 210 00:20:08,760 --> 00:20:10,159 - Hi. - Hi. 211 00:20:12,320 --> 00:20:14,959 - See you in a week. - Party hard. 212 00:20:15,320 --> 00:20:17,679 - Take photos. - They'll be on Instagram. 213 00:20:17,960 --> 00:20:20,399 - Thank you. - Thanks. We'll be fine. 214 00:20:38,280 --> 00:20:41,119 - Hi. Iโ€™m free now. - When? 215 00:20:41,480 --> 00:20:43,519 - Right now. - OK. I'm coming. 216 00:20:43,960 --> 00:20:45,399 Yes. OK. 217 00:21:08,840 --> 00:21:11,319 - It's been a while. - It was nice. 218 00:21:12,320 --> 00:21:15,039 - Nice? - It was great. 219 00:21:19,560 --> 00:21:20,879 My husband died. 220 00:21:22,080 --> 00:21:25,159 - So since then... - I'm sorry. 221 00:21:29,520 --> 00:21:32,559 Whatโ€™s this...? You're all bruised. 222 00:21:34,320 --> 00:21:35,999 What have you been up to? 223 00:21:37,480 --> 00:21:39,319 A run-in with a bouncer at work. 224 00:21:39,520 --> 00:21:41,719 - Who won? - Guess. 225 00:21:43,200 --> 00:21:44,319 Right. 226 00:21:44,720 --> 00:21:48,119 Right. This is like going out with the mafia. 227 00:21:48,840 --> 00:21:53,479 - Be careful, or I'll grab you too. - I think you already did. 228 00:23:14,480 --> 00:23:16,639 The time is 9:10am. 229 00:23:16,760 --> 00:23:20,519 Present are police sergeants Veksi Sorvali and Onerva Nykanen. 230 00:23:20,640 --> 00:23:23,079 Jaakko Raty is being questioned. 231 00:23:25,120 --> 00:23:29,039 You're here about Sam Lindberg's murder 232 00:23:29,280 --> 00:23:32,319 and violently resisting an officer. 233 00:23:33,280 --> 00:23:34,639 What were you doing? 234 00:23:37,800 --> 00:23:40,759 Who was the guy who was coming to see you? 235 00:23:40,880 --> 00:23:44,399 - Who did you help to escape? - What's his name? 236 00:23:48,000 --> 00:23:49,319 I'm getting impatient. 237 00:23:53,120 --> 00:23:56,479 We know he left with Lindberg on the night of the murder. 238 00:23:56,600 --> 00:23:59,319 We have statements and security camera footage. 239 00:24:03,440 --> 00:24:07,799 - You forgot the security cameras. - What if we know who the guy is? 240 00:24:07,920 --> 00:24:10,559 - I wouldn't be here. - What if you were here anyway? 241 00:24:12,920 --> 00:24:16,679 What if you spent another night in a cell thinking about it? 242 00:24:18,200 --> 00:24:21,119 Interview ends at 9:12am. 243 00:24:31,120 --> 00:24:33,759 - That went well. - Why say that? 244 00:24:34,440 --> 00:24:37,639 - Just that you interviewed him well. - Should it have been bad? 245 00:24:38,280 --> 00:24:40,079 I was being polite. 246 00:24:40,200 --> 00:24:43,479 It didnโ€™t really go well. You were just being polite. 247 00:24:43,600 --> 00:24:48,119 - Know what? Your self-pity's a pain. - And now she tells the truth. 248 00:24:48,680 --> 00:24:49,879 Go home and calm down. 249 00:25:01,520 --> 00:25:04,839 - I don't understand. - Maybe it was a brain haemorrhage. 250 00:25:12,720 --> 00:25:13,720 What? 251 00:25:14,800 --> 00:25:16,839 You really didn't do anything 252 00:25:28,160 --> 00:25:31,239 - We need to take a break. - I can't be linked to Helena. 253 00:25:32,000 --> 00:25:34,159 The bank statement shows those withdrawals. 254 00:25:34,280 --> 00:25:36,079 They can't be traced to us. 255 00:25:36,200 --> 00:25:38,839 And I have this too. A promissory note written by me. 256 00:25:46,960 --> 00:25:49,399 Dad, it's a progressive disease. 257 00:25:50,920 --> 00:25:55,439 I've got medication. I'm already feeling much better. 258 00:25:56,680 --> 00:26:00,399 - Besides, you don't have the space. - We can make arrangements. 259 00:26:01,320 --> 00:26:04,159 - What about my home? - Rent it out. 260 00:26:04,720 --> 00:26:08,439 - And I pay you? - Well, something. 261 00:26:08,560 --> 00:26:11,439 Paying rent to a broke police officer. 262 00:26:13,400 --> 00:26:17,159 - We don't even care about each other. - The girls care about you. 263 00:26:17,600 --> 00:26:18,759 And you about them. 264 00:26:20,800 --> 00:26:22,879 No way. It won't work. 265 00:26:23,320 --> 00:26:26,799 Never. I'm not moving out of my own home. 266 00:27:41,040 --> 00:27:44,839 - What if she's gone? - Maybe. 267 00:27:46,360 --> 00:27:50,319 Helena's never not turned up for work. Her phone is silent. 268 00:27:51,320 --> 00:27:54,999 Couldn't her sister have come herself, when she had the keys? 269 00:27:55,120 --> 00:27:58,239 She didn't dare. She's convinced her sister's dead. 270 00:27:58,520 --> 00:28:01,319 Any patrol could've taken this one. 271 00:28:08,440 --> 00:28:09,519 Wait here. 272 00:28:09,640 --> 00:28:13,039 I can do it. I've been in the force 15 years. 273 00:28:13,160 --> 00:28:16,439 It's not a question of being able to. Let's not make a mess. 274 00:28:17,560 --> 00:28:22,359 Is Onerva coming? She's an attractive-looking girl. 275 00:28:25,520 --> 00:28:27,319 Right. Look. 276 00:28:37,120 --> 00:28:40,239 Hi. We need Forensics here. 277 00:28:40,920 --> 00:28:41,999 Yes. Bye. 278 00:28:47,680 --> 00:28:49,519 Looks like professionals. 279 00:28:56,200 --> 00:28:57,359 Are you feeling sick? 280 00:28:58,480 --> 00:29:01,159 No, I was just thinking about an ex. 281 00:29:03,320 --> 00:29:07,119 - If she was lying there. - OK. 282 00:29:09,480 --> 00:29:11,239 We're not together now. 283 00:29:13,400 --> 00:29:17,039 Sometimes, she comes by to pick up stuff when I'm not in. 284 00:29:18,480 --> 00:29:21,039 I try ringing her, but she doesn't answer. 285 00:29:23,840 --> 00:29:28,599 Then I have a beer and then another. You know. 286 00:29:29,960 --> 00:29:33,639 Luckily, I have a dog. It keeps me company. 287 00:29:35,720 --> 00:29:39,639 There's no point pretending. I know this is my last posting. 288 00:29:39,760 --> 00:29:42,519 No one will put a guy my age anywhere. 289 00:29:43,320 --> 00:29:45,479 If I smell of booze, I'll be out. 290 00:29:45,960 --> 00:29:49,119 But I haven't had a single beer since I've been with you. 291 00:29:53,240 --> 00:29:56,639 - There are no external signs. - If sheโ€™d been strangled... 292 00:29:56,760 --> 00:30:00,119 You'd see it. On her throat and in the eyes. 293 00:30:03,000 --> 00:30:07,559 They did a post mortem. Though I didn't consent, as next of kin. 294 00:30:08,120 --> 00:30:11,639 Sometimes, it's done on forensic grounds. 295 00:30:13,120 --> 00:30:17,359 - It seems so rude. - I understand. 296 00:30:19,440 --> 00:30:20,639 Why? 297 00:30:20,840 --> 00:30:23,679 We had to rule out the possibility of murder. 298 00:30:24,240 --> 00:30:25,719 Who would want to kill her? 299 00:30:26,600 --> 00:30:29,719 - The kindest person in the world. - I don't know. 300 00:30:32,080 --> 00:30:35,319 - Was Helena seeing anyone? - Not seriously. 301 00:30:36,160 --> 00:30:38,079 Some Tinder dates. 302 00:30:39,200 --> 00:30:41,879 - Did you know any of them? - No. 303 00:30:43,080 --> 00:30:44,639 We didn't talk about it. 304 00:30:46,120 --> 00:30:49,999 She ran a hair salon and lived quietly. 305 00:30:52,120 --> 00:30:53,639 A bit isolated too. 306 00:30:55,080 --> 00:30:58,719 What about Helena's finances? Anything out of the ordinary recently? 307 00:31:01,560 --> 00:31:02,999 I don't know. 308 00:31:06,600 --> 00:31:11,199 - Did the post mortem find anything? - The cause of death is still unclear. 309 00:31:16,000 --> 00:31:19,919 No. Didn't we agree you'd do the post mortems? 310 00:31:20,040 --> 00:31:21,479 And you'd climb roofs. 311 00:31:26,840 --> 00:31:30,039 A new guy of yours was here, but he left pretty quickly. 312 00:31:30,720 --> 00:31:31,959 Bingo. 313 00:31:33,880 --> 00:31:38,959 Your suspicion that it's murder is based on a neat duvet? 314 00:31:39,880 --> 00:31:43,399 Nothing was taken from the flat. There was no sign of another person. 315 00:31:43,880 --> 00:31:47,039 No sperm was found either. Was there any on the sheets? 316 00:31:47,480 --> 00:31:48,879 Forensics say no. 317 00:31:50,840 --> 00:31:54,159 It's not strangulation, as you also noticed. 318 00:31:54,640 --> 00:31:55,839 So? 319 00:31:57,160 --> 00:32:00,799 Based on the post mortem, sudden cardiac arrest. 320 00:32:01,240 --> 00:32:02,599 A natural death? 321 00:32:06,120 --> 00:32:07,479 Or... 322 00:32:08,440 --> 00:32:10,079 It's quite flimsy. 323 00:32:11,560 --> 00:32:13,239 Here's the carotid sinus. 324 00:32:13,760 --> 00:32:16,159 The carotid artery is divided into inner and outer. 325 00:32:17,080 --> 00:32:20,079 This is also where the vagus nerve is, leading to the heart. 326 00:32:21,080 --> 00:32:24,679 If you rub it gently, the heart rate slows down. 327 00:32:26,360 --> 00:32:29,799 If you press it hard, the heart stops reflexively. 328 00:32:30,800 --> 00:32:33,719 An amateur would only hit it by accident. 329 00:32:34,080 --> 00:32:38,399 Sometimes, there's a bouncer or officer who restrained someone. 330 00:32:39,160 --> 00:32:40,919 It leaves no trace? 331 00:32:41,120 --> 00:32:44,599 There's usually something. Imprints from clothes or a watch strap. 332 00:32:45,760 --> 00:32:48,239 But if they were naked, then not necessarily. 333 00:32:52,840 --> 00:32:54,319 What did she think? 334 00:32:54,680 --> 00:32:57,399 It's unclear enough to need further investigation. 335 00:32:57,600 --> 00:33:01,639 - Which way did she lean? - That a crime must be ruled out. 336 00:33:02,360 --> 00:33:03,759 But what did she say? 337 00:33:05,120 --> 00:33:08,199 That if an amateur hits that nerve, it's purely accidental. 338 00:33:08,320 --> 00:33:11,399 I don't want any more unsolved murders. 339 00:33:11,920 --> 00:33:15,879 It's an inquiry into cause of death unless anything new comes up. 340 00:33:16,240 --> 00:33:18,399 - It already has. - What? 341 00:33:18,520 --> 00:33:21,439 Notko had made three big withdrawals. 342 00:33:21,720 --> 00:33:24,519 The last on the day before her death. 343 00:33:24,800 --> 00:33:26,879 30,000. 344 00:33:28,600 --> 00:33:31,119 But isn't that quite normal for a business? 345 00:33:31,760 --> 00:33:35,199 These weren't entered in the accounts. They were from a business account. 346 00:33:35,320 --> 00:33:36,759 Maybe she didn't have time. 347 00:33:36,920 --> 00:33:39,399 Neighbours didn't hear or see anything. 348 00:33:39,640 --> 00:33:42,799 - What about social media? - Nothing special. 349 00:33:43,160 --> 00:33:45,559 Pictures of drinks and hair. 350 00:33:46,160 --> 00:33:49,679 No new acquaintances. A small circle. Not active in any way. 351 00:33:50,160 --> 00:33:52,359 The sister with the keys is the sole heir. 352 00:33:52,480 --> 00:33:54,639 She didn't look like she was after the money. 353 00:33:54,760 --> 00:33:57,239 Let's visit the flat again. Maybe there's something. 354 00:33:57,640 --> 00:34:00,399 Don't these salons have a customer list? 355 00:34:00,960 --> 00:34:04,319 - I'll check. - We can go through the customers. 356 00:34:05,320 --> 00:34:06,320 Good. 357 00:34:09,639 --> 00:34:10,879 It's really tidy. 358 00:34:13,000 --> 00:34:16,159 - Isn't it a bit too tidy? - Yes. 359 00:34:17,440 --> 00:34:20,159 - Our place isn't this neat. - Nor is ours. 360 00:34:33,240 --> 00:34:35,999 What about the death? Was it natural? 361 00:34:37,000 --> 00:34:39,239 Maybe. Maybe not. 362 00:34:40,920 --> 00:34:44,359 - At least 30,000 is missing. - Yes. 363 00:36:04,960 --> 00:36:06,159 Hey, what's up? 364 00:36:14,080 --> 00:36:15,479 What's on your mind? 365 00:36:20,640 --> 00:36:21,919 I'm a murderer. 28363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.