Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,140 --> 00:00:12,299
Don't speak to him. She is red zone!
2
00:00:12,300 --> 00:00:13,499
She's basically my sister.
3
00:00:13,500 --> 00:00:15,579
He calls her "my Lulu".
4
00:00:15,580 --> 00:00:18,459
I'm not in love with you.
5
00:00:18,460 --> 00:00:21,459
Why are you wearing a hat?
6
00:00:21,460 --> 00:00:23,619
Colin! 'I think
you should live with me.'
7
00:00:23,620 --> 00:00:27,620
I think you would like being
painted. I would be generous
with your penis.
8
00:00:28,420 --> 00:00:31,979
- Fred.
- Yeah.
- This ain't never gonna happen.
9
00:00:31,980 --> 00:00:35,980
OK.
10
00:00:52,700 --> 00:00:55,139
Oh, please, if you're about to
say something like
11
00:00:55,140 --> 00:00:57,779
"porn is killing sex" we are
going to have a massive argument.
12
00:00:57,780 --> 00:01:00,539
- Please don't say it.
- Porn is killing sex.
- Bring it.
13
00:01:00,540 --> 00:01:03,419
Listen, hot chops, I've wanked over
the entire internet.
14
00:01:03,420 --> 00:01:07,420
Computer screens used to give me
faster boners than a flash of a tit
and that is NOT nor mal.
15
00:01:07,460 --> 00:01:10,619
- Can we please stop
talking about porn?
- Lulu, you're
supposed to be helping me!
16
00:01:10,620 --> 00:01:13,979
You know that a common side
effect of excessive porn use is
erectile dysfunction...
17
00:01:13,980 --> 00:01:17,059
- Are you getting better boners?
- What do you think is holding
the table up?
18
00:01:17,060 --> 00:01:18,419
Lulu, kitchen now!
19
00:01:18,420 --> 00:01:21,019
- Guys, am I too much?
- Aiiiiiiii! Aiiiii!
- Hot, hot, hot!
20
00:01:21,020 --> 00:01:23,019
You look lovely.
21
00:01:23,020 --> 00:01:24,979
Cheers. Sam helped.
22
00:01:24,980 --> 00:01:28,339
Ladies and gentlemen...
This is my greatest achievement.
23
00:01:28,340 --> 00:01:32,340
You look SO hot!
24
00:01:38,900 --> 00:01:40,539
Here, try this.
25
00:01:40,540 --> 00:01:41,579
Is it a hot one?
26
00:01:41,580 --> 00:01:44,059
No. It's sweet.
27
00:01:44,060 --> 00:01:47,579
Oh, yeah. Thank you for letting me
stay here.
28
00:01:47,580 --> 00:01:49,659
I know it can't have been ideal me
29
00:01:49,660 --> 00:01:52,379
just... turning up
out of the... Oh, my GOD!
30
00:01:52,380 --> 00:01:56,380
You are a BASTARD! You bastard!
You bastard!
31
00:01:56,420 --> 00:02:00,219
I should have seen it
coming, you fucker!
32
00:02:00,220 --> 00:02:02,379
Fred, where's your date?
We need to get going.
33
00:02:02,380 --> 00:02:04,739
- I'll call him again.
- Stood UUPPP.
34
00:02:04,740 --> 00:02:06,699
- He's probably just got stuck on a...
- Penis.
35
00:02:06,700 --> 00:02:07,939
- Train.
- Penis train.
36
00:02:07,940 --> 00:02:09,939
He'll be here. He's very reliable.
37
00:02:09,940 --> 00:02:12,579
Whoohoo! Reliable!
38
00:02:12,580 --> 00:02:15,219
So, go on, pray tell us
all about the penis train.
39
00:02:15,220 --> 00:02:19,220
Oh, yeah, well... He-he's lovely.
Yeah, he's really, um...
40
00:02:20,780 --> 00:02:23,939
He's just so nice to me,
I-I don't...
41
00:02:23,940 --> 00:02:27,940
I just... I mean, it's... early days.
42
00:02:28,300 --> 00:02:30,059
What's wrong with you? It's broken.
43
00:02:30,060 --> 00:02:32,979
- Oh, it's broken!
- Don't mess me up, OK? I like him.
44
00:02:32,980 --> 00:02:36,139
Yeah sure. Never seen you look
so sexy.
45
00:02:36,140 --> 00:02:39,219
OK, here we go.
Can we move that, please?
46
00:02:39,220 --> 00:02:40,579
- Yup.
- OK.
47
00:02:40,580 --> 00:02:44,580
Tonight there will be three curries -
this first one is...
48
00:02:44,660 --> 00:02:46,419
Vindalulu?!
49
00:02:46,420 --> 00:02:49,339
Yeah. No.
Now it's called Katie Korma.
50
00:02:49,340 --> 00:02:51,379
What?! But it's not even a korma.
51
00:02:51,380 --> 00:02:55,380
No, it's always been a korma.
You were just so chuffed with your
wordplay I couldn't break it to you.
52
00:02:55,460 --> 00:02:57,659
- Wow.
- It was named after you first?
53
00:02:57,660 --> 00:03:01,059
Oh, it seems I was
just the holding name until he got
himself an actual girlfriend.
54
00:03:01,060 --> 00:03:02,139
Fiancee.
55
00:03:02,140 --> 00:03:05,139
Fiancee. Sorry,
I forgot people still did that.
56
00:03:05,140 --> 00:03:07,339
Don't get weird about it.
It's a curry.
57
00:03:07,340 --> 00:03:08,939
I'm not being weird about it!
58
00:03:08,940 --> 00:03:10,819
He meant her.
59
00:03:10,820 --> 00:03:12,459
That's embarrassing.
60
00:03:12,460 --> 00:03:14,019
Ah. I'll get over it.
61
00:03:14,020 --> 00:03:16,979
- Where's Melody?
- She's still painting Colin.
- I bet she is.
62
00:03:16,980 --> 00:03:20,980
Lulu, go get her.
63
00:03:27,740 --> 00:03:31,740
Mate, if this bhaji was a hat,
Kate would wear it to work.
64
00:03:31,820 --> 00:03:35,619
It's like you've come in my mouth.
65
00:03:35,620 --> 00:03:37,419
Thanks, guys. And the chutney?
66
00:03:41,660 --> 00:03:45,299
Mmmm, tastes like cunt.
67
00:03:45,300 --> 00:03:46,659
Thanks, baby.
68
00:03:46,660 --> 00:03:48,579
- OK, OK, OK.
- Don't.
69
00:03:48,580 --> 00:03:50,699
But why not-ah? It's curry night!
70
00:03:50,700 --> 00:03:51,819
It's offensive.
71
00:03:51,820 --> 00:03:53,059
What? WHY? I'm good at it...
72
00:03:53,060 --> 00:03:55,659
No, you're not.
Can we just serve the curry?
73
00:03:55,660 --> 00:03:57,219
- Yeah.
- But why is it offensive?
74
00:03:57,220 --> 00:04:00,779
Would you say that
this is offensive, now Anthony?
- Yes. Very.
75
00:04:00,780 --> 00:04:03,539
Is this? This is,
like, totally offensive, right?
76
00:04:03,540 --> 00:04:06,339
- Doing an Indian accent is different.
- Why can't I do an Indian accent?
77
00:04:06,340 --> 00:04:10,340
I'm not taking the piss
out of Indian people, I'm just doing
the accent-ah on curry nigh t-ah!
78
00:04:10,940 --> 00:04:12,459
It's racist. OK.
79
00:04:12,460 --> 00:04:13,899
How is it racist?!
80
00:04:13,900 --> 00:04:16,459
It just is. It makes me
feel uncomfortable.
81
00:04:16,460 --> 00:04:19,739
- Because it makes you feel like
you are around Indian people?
- No. I didn't say...
82
00:04:19,740 --> 00:04:22,779
- Am I making you feel uncomfortable, Kate?
- Do you want him to leave?
83
00:04:22,780 --> 00:04:26,539
I just feel there are certain
connotations that come with
mocking certain accents.
84
00:04:26,540 --> 00:04:28,579
Come on,
it's not the 1980s any more.
85
00:04:28,580 --> 00:04:31,019
You can do an accent without it
being mocking!
86
00:04:31,020 --> 00:04:33,579
Is this offending
any of you, darlings?
87
00:04:33,580 --> 00:04:34,939
I just got hard.
88
00:04:34,940 --> 00:04:38,940
You can't censor an Indian
accent just because it makes YOU
feel uncomfortable.
89
00:04:38,980 --> 00:04:40,459
If anything, that's racist.
90
00:04:40,460 --> 00:04:44,460
I don't know why it makes me
feel weird. It just does.
91
00:04:45,140 --> 00:04:47,619
Oh, do the accent, Katy.
92
00:04:49,780 --> 00:04:52,019
Do the accent, Katy.
93
00:04:52,020 --> 00:04:53,579
No!
94
00:04:53,580 --> 00:04:55,619
Can we just, um...
95
00:04:55,620 --> 00:04:58,619
The pomegranate seeds might be
a little bit too much, I'm not sure.
96
00:04:58,620 --> 00:05:02,620
- What, there's...
- They're in the raita.
97
00:05:03,140 --> 00:05:07,140
I'm going
to pop my belly if I don't have
my papadums soon, ya?
98
00:05:07,460 --> 00:05:11,460
You understand me, ya?
99
00:05:14,820 --> 00:05:15,979
Maybe it is racist.
100
00:05:15,980 --> 00:05:18,579
Jesus, Kate.
101
00:05:18,580 --> 00:05:20,339
This is really beautiful food.
102
00:05:20,340 --> 00:05:23,299
Yeah, with herbs it would be even
better, actually.
103
00:05:23,300 --> 00:05:27,139
It shouldn't really need herbs.
104
00:05:27,140 --> 00:05:30,939
The worst thing about it is,
a part of him always knew it was
105
00:05:30,940 --> 00:05:34,659
happening, but he was just too
much of a coward to be alone.
106
00:05:34,660 --> 00:05:37,819
He'd rather have her while she's
being licked out by her accountant,
107
00:05:37,820 --> 00:05:39,539
than not have her at all.
108
00:05:39,540 --> 00:05:43,540
Romantic, pathetic, beautiful.
It's so many things.
109
00:05:46,100 --> 00:05:50,100
Wow.
110
00:05:50,340 --> 00:05:53,259
Yes, I wasn't expecting her to
tell you all that.
111
00:05:53,260 --> 00:05:54,659
You're through the worst now.
112
00:05:54,660 --> 00:05:58,019
He also has sometimes
touched himself thinking of
the two of them together.
113
00:05:58,020 --> 00:06:01,859
He is a sexually complicated man.
But with a huge heart.
114
00:06:01,860 --> 00:06:04,299
- Right.
- A huge, broken, heart.
115
00:06:04,300 --> 00:06:06,659
- OK, Melody.
- Shattered.
116
00:06:06,660 --> 00:06:07,779
Bum out.
117
00:06:07,780 --> 00:06:11,339
No, no, look.
She has found love with Brian.
118
00:06:11,340 --> 00:06:12,939
I cannot begrudge her that.
119
00:06:12,940 --> 00:06:16,579
Your pain is so beautiful.
120
00:06:16,580 --> 00:06:17,819
Thank you.
121
00:06:17,820 --> 00:06:21,820
- Have you been in touch with Cara?
- Yes... She, uh...
sent me a photo of her garden.
122
00:06:23,260 --> 00:06:24,379
Her front garden?
123
00:06:24,380 --> 00:06:27,219
No, although she does have
a lovely little front garden.
124
00:06:27,220 --> 00:06:29,819
But I only paid attention to
the back garden.
125
00:06:29,820 --> 00:06:32,179
More space for aggressive seeding
and such.
126
00:06:32,180 --> 00:06:35,019
It was rather a weekend
passion of mine.
127
00:06:35,020 --> 00:06:37,699
Can we see a picture of her
back garden?
128
00:06:37,700 --> 00:06:41,700
Of course.
If you like that sort of thing.
129
00:06:41,740 --> 00:06:43,539
Here are the lovely camellias.
130
00:06:43,540 --> 00:06:47,099
And you can just make out that
climbing rose blossoming
131
00:06:47,100 --> 00:06:49,419
through the sweet peas.
- What's that?
132
00:06:49,420 --> 00:06:51,979
That's Brian jumping through
the sprinkler in front
133
00:06:51,980 --> 00:06:53,179
of the chrysanthemums.
134
00:06:53,180 --> 00:06:56,979
- He's very...
- Hairy, yes.
135
00:06:56,980 --> 00:07:00,980
I haven't that gift, I'm afraid.
136
00:07:01,980 --> 00:07:05,980
I think it's beautiful.
That you tried. She let you down.
137
00:07:07,220 --> 00:07:11,220
You held your end up. Good for you.
138
00:07:11,980 --> 00:07:15,739
Thank you, Sam.
139
00:07:15,740 --> 00:07:19,740
- Are you trying to have sex with
someone here?
- No.
140
00:07:27,060 --> 00:07:31,060
OK. It's Ukululu time.
We're going to play Truth Songs.
141
00:07:32,220 --> 00:07:33,659
So, fill your cups.
142
00:07:33,660 --> 00:07:35,819
It's time to
get to know each other properly
143
00:07:35,820 --> 00:07:38,779
and these are the only two ways
I know how to do it.
144
00:07:38,780 --> 00:07:41,179
I have work tomorrow.
Ah, we all do.
145
00:07:41,180 --> 00:07:42,899
- Well...
- What?
146
00:07:42,900 --> 00:07:44,459
You're a receptionist.
147
00:07:44,460 --> 00:07:45,819
And?
148
00:07:45,820 --> 00:07:49,820
Well...
149
00:07:51,220 --> 00:07:53,819
Sing one about this deliciously
spicy curry!
150
00:07:53,820 --> 00:07:57,099
OK.
151
00:07:57,100 --> 00:08:00,019
♪ I really liked the curry
152
00:08:00,020 --> 00:08:03,699
♪ Which is really lucky
153
00:08:03,700 --> 00:08:07,619
♪ Cos Kate told us to big it up
whether we did or not. ♪
154
00:08:11,580 --> 00:08:13,179
Is that true?
155
00:08:13,180 --> 00:08:14,419
No.
156
00:08:14,420 --> 00:08:16,539
Yes. Who's next?!
157
00:08:16,540 --> 00:08:17,699
Kate do one!
158
00:08:17,700 --> 00:08:18,819
Excellent idea!
159
00:08:18,820 --> 00:08:20,859
- Do one about...
- Nothing sexual, please.
160
00:08:20,860 --> 00:08:22,259
...orgasms!
161
00:08:22,260 --> 00:08:24,259
I'm not going to sing about orgasms!
162
00:08:24,260 --> 00:08:26,499
Come on!
163
00:08:31,100 --> 00:08:35,100
♪ They feel really nice
164
00:08:37,180 --> 00:08:41,180
♪ They feel really nice
165
00:08:43,260 --> 00:08:47,260
♪ I really like orgasms
166
00:08:50,060 --> 00:08:54,060
♪ They happen down there. ♪
167
00:09:00,380 --> 00:09:04,380
You nailed it, babe.
168
00:09:05,580 --> 00:09:08,699
I want to do one with Colin,
about love.
169
00:09:08,700 --> 00:09:12,700
Hold my hand.
170
00:09:14,540 --> 00:09:18,540
- ♪ Oooooo
- Oooooo
171
00:09:19,580 --> 00:09:23,580
♪ Why am I here?
172
00:09:25,700 --> 00:09:29,700
♪ Most mornings I wish I was dead. ♪
173
00:09:36,020 --> 00:09:39,939
Wow.
174
00:09:39,940 --> 00:09:41,299
Fucking amazing.
175
00:09:42,620 --> 00:09:46,620
Second curry.
176
00:09:53,580 --> 00:09:54,699
What's that smell?
177
00:09:54,700 --> 00:09:56,059
It's the next curry.
178
00:09:56,060 --> 00:09:58,899
Ooh, lovely. Why did you tell
Lulu about my orgasm thing?
179
00:09:58,900 --> 00:10:01,779
I didn't. Why did you tell everyone
to pretend to like my meal?
180
00:10:01,780 --> 00:10:04,779
I didn't. Why did you tell
Lulu I've never jizzed?
181
00:10:04,780 --> 00:10:07,539
I didn't!
Baby, you can't say jizzed.
182
00:10:07,540 --> 00:10:09,059
Well, she's fucking intuitive then,
183
00:10:09,060 --> 00:10:11,299
picking ME to sing the one
song about orgasms.
184
00:10:11,300 --> 00:10:12,379
Lucky I pulled it off.
185
00:10:12,380 --> 00:10:13,979
Later. Please. This one is fish.
186
00:10:13,980 --> 00:10:15,379
It's all in the timing.
187
00:10:15,380 --> 00:10:17,059
Promise me she doesn't know.
188
00:10:17,060 --> 00:10:18,259
I promise.
189
00:10:18,260 --> 00:10:21,499
- Swear on our future children.
- I swear.
190
00:10:21,500 --> 00:10:33,900
♪ Kate can't co-me. ♪
191
00:10:36,500 --> 00:10:37,899
I was singing about how...
192
00:10:37,900 --> 00:10:41,019
how you can't come to the cinema
with Sam and Fred tomorrow.
193
00:10:41,020 --> 00:10:42,579
- Sure.
- Seriously, I didn't know.
194
00:10:42,580 --> 00:10:43,779
Seriously, it's OK.
195
00:10:43,780 --> 00:10:47,219
I didn't know. Anthony never tells me
anything any more. Seriously.
196
00:10:47,220 --> 00:10:51,220
I'm sorry.
197
00:10:53,020 --> 00:10:56,059
I don't want to talk about it.
198
00:10:56,060 --> 00:10:57,379
OK.
199
00:10:57,380 --> 00:10:59,539
I can get the ukulele
if you'd rather sing about it.
200
00:10:59,540 --> 00:11:03,540
- I could fucking murder
you sometimes.
- Sorry.
201
00:11:04,020 --> 00:11:05,939
Hey, I'm a good listener, though.
202
00:11:05,940 --> 00:11:09,379
- I'm sure you...
- What?
203
00:11:09,380 --> 00:11:13,139
I just feel like everyone else can
jizz at the drop of a cock.
204
00:11:13,140 --> 00:11:14,499
Tell me about it.
205
00:11:14,500 --> 00:11:16,299
You struggle as well?
206
00:11:16,300 --> 00:11:18,259
Oh, no, sorry.
I'm one of the lucky ones.
207
00:11:18,260 --> 00:11:20,579
I get close just
looking at The Shard.
208
00:11:20,580 --> 00:11:22,779
Huh...
209
00:11:22,780 --> 00:11:24,379
Lulu, get out, come on.
210
00:11:24,380 --> 00:11:26,619
I can feel you ruining
my relationship from here.
211
00:11:26,620 --> 00:11:29,659
It's OK, baby. I know you didn't say
anything. We're just chatting.
212
00:11:29,660 --> 00:11:31,099
- About what?
- The Shard.
213
00:11:31,100 --> 00:11:33,259
- Get out of there!
- We're bonding!
214
00:11:33,260 --> 00:11:36,059
I'm serious! She's a teenage boy,
she has nothing to offer!
215
00:11:36,060 --> 00:11:38,139
It's OK, baby.
We'll be down in a minute.
216
00:11:38,140 --> 00:11:40,019
I know you didn't tell her anything.
217
00:11:40,020 --> 00:11:42,179
Yeah, well, I don't like it.
218
00:11:42,180 --> 00:11:45,019
Is it really gross for you
to talk about all this stuff?
219
00:11:45,020 --> 00:11:47,139
I know you two are like
siblings, right?
220
00:11:47,140 --> 00:11:51,019
- No, it's fine.
- Siblings... right?
221
00:11:51,020 --> 00:11:52,899
Yes.
222
00:11:52,900 --> 00:11:55,299
Look, the main thing about orgasms...
223
00:11:55,300 --> 00:11:58,259
Oh, fuck's sake. I HAVE jizzed.
224
00:11:58,260 --> 00:12:01,499
I've just never...
225
00:12:01,500 --> 00:12:03,259
...with Anthony.
226
00:12:03,260 --> 00:12:05,499
- Ooh.
- Please don't tell him I told you.
227
00:12:05,500 --> 00:12:07,579
- Course.
- I don't want it to mean we're not happy.
228
00:12:07,580 --> 00:12:09,059
It doesn't.
229
00:12:09,060 --> 00:12:11,379
Happy people jizz.
230
00:12:11,380 --> 00:12:14,699
Everyone has a thing. You probably
just haven't found yours yet.
231
00:12:14,700 --> 00:12:17,299
You've got to keep experimenting.
Don't give up.
232
00:12:19,900 --> 00:12:21,779
Thanks.
233
00:12:21,780 --> 00:12:24,939
(I did actually come in here
because I need a poo.)
234
00:12:24,940 --> 00:12:28,940
Sure.
235
00:12:33,100 --> 00:12:34,619
Hey.
236
00:12:34,620 --> 00:12:35,859
What are you doing?
237
00:12:35,860 --> 00:12:37,539
Wow! Nothing.
238
00:12:37,540 --> 00:12:41,540
Come on. Tell me, like...
Why is this one not right for me?
239
00:12:41,660 --> 00:12:45,099
Too kind? Too successful?
240
00:12:45,100 --> 00:12:46,459
Too attractive?
241
00:12:46,460 --> 00:12:48,499
You've got a bogey.
242
00:12:48,500 --> 00:12:52,500
I know that's not true.
243
00:12:53,100 --> 00:12:55,059
Fuck you.
244
00:12:55,060 --> 00:12:57,499
No, come on. Please, tell me.
245
00:12:57,500 --> 00:12:59,979
- I do think she's right for you.
- Yeah?
- Yeah.
246
00:12:59,980 --> 00:13:01,259
Thanks.
247
00:13:01,260 --> 00:13:03,579
I'm just not sure
you're right for her.
248
00:13:03,580 --> 00:13:07,299
You don't even come together.
249
00:13:07,300 --> 00:13:11,300
I told you that in confidence.
250
00:13:11,500 --> 00:13:15,379
Aw, shit. Lulu...
251
00:13:15,380 --> 00:13:18,379
...I'm really fucking happy now.
252
00:13:18,380 --> 00:13:22,380
I don't think you are.
253
00:13:25,540 --> 00:13:28,059
Stop trying to fuck Sam.
254
00:13:28,060 --> 00:13:32,060
You're embarrassing yourself and
I don't want him to catch anything.
255
00:13:34,940 --> 00:13:38,379
Hey, guys. Sorry to interruptaroo.
256
00:13:38,380 --> 00:13:42,380
You don't know where I can find a
little fella called Fred, do you?
257
00:13:51,940 --> 00:13:55,099
- Go on!
- No, no way! No, I hardly know you guys.
258
00:13:55,100 --> 00:13:59,100
Look, if I can do a song, then you
can! It's rather liberating.
259
00:13:59,140 --> 00:14:02,539
Yeah, it doesn't matter if you can't
sing, it's not about that.
It's about truth!
260
00:14:02,540 --> 00:14:05,419
Just fucking do it.
261
00:14:05,420 --> 00:14:08,339
Only if Fred gives me the topic.
262
00:14:08,340 --> 00:14:12,340
Ooh, me? Oh, I don't know...
I feel under pressure now.
263
00:14:12,580 --> 00:14:14,259
- How about, um...
- Cock?
264
00:14:14,260 --> 00:14:15,579
Sam.
265
00:14:15,580 --> 00:14:17,619
How about... penguins?
266
00:14:17,620 --> 00:14:19,339
- Lovely!
267
00:14:19,340 --> 00:14:20,779
Excellent choice, Fred.
268
00:14:20,780 --> 00:14:24,780
Classic Fred.
269
00:14:27,900 --> 00:14:31,900
♪ I'll sing you a song
about penguins and... ♪
270
00:14:32,180 --> 00:14:33,859
Oh, oh, my God.
271
00:14:33,860 --> 00:14:36,939
Oh, no, no! It's good.
One more go, one more go.
272
00:14:36,940 --> 00:14:40,940
- Just do it again.
- All right, come on. With groove, groove it.
273
00:14:44,540 --> 00:14:48,540
♪ And I wish that I could
sing about those penguins
274
00:14:51,820 --> 00:14:55,820
♪ But all that I have
in my head, yeah
275
00:14:58,700 --> 00:15:01,899
♪ Is a tune, a tune, a tune
276
00:15:01,900 --> 00:15:05,819
♪ About the most beautiful
creature in the world
277
00:15:05,820 --> 00:15:08,899
♪ So I guess I got to sing
278
00:15:08,900 --> 00:15:11,419
♪ So I guess I got to sing
279
00:15:11,420 --> 00:15:15,419
♪ I got to sing about Fred! ♪
280
00:15:23,020 --> 00:15:24,339
I want to do one.
281
00:15:24,340 --> 00:15:25,539
You can't beat that!
282
00:15:25,540 --> 00:15:28,179
I think I surprised
myself with that one!
283
00:15:28,180 --> 00:15:30,459
Oh-oh-oh-oh!
284
00:15:30,460 --> 00:15:33,499
I'm going to have to
strap you in, baby girl.
285
00:15:33,500 --> 00:15:35,819
Oh!
286
00:15:35,820 --> 00:15:39,379
Why am I the only ones drunk?
287
00:15:39,380 --> 00:15:43,099
Cos you drank everyone's wine.
288
00:15:43,100 --> 00:15:45,899
Sam, help me, would you?
289
00:15:45,900 --> 00:15:49,900
- Sam?
- Yeah.
290
00:15:50,380 --> 00:15:51,659
So, Lulu...
291
00:15:51,660 --> 00:15:54,299
- Pretty full-on, yeah.
- She's trying to piss me off.
292
00:15:54,300 --> 00:15:56,299
She doesn't actually want
to have sex with you.
293
00:15:56,300 --> 00:15:59,499
- She does.
- She doesn't. Mmm. She does.
294
00:15:59,500 --> 00:16:01,539
She doesn't.
295
00:16:01,540 --> 00:16:03,739
- She does.
- I don't have time to do this.
296
00:16:03,740 --> 00:16:06,299
She doesn't.
297
00:16:06,300 --> 00:16:10,139
She doesn't.
298
00:16:10,140 --> 00:16:12,499
Can you carry those in?
299
00:16:12,500 --> 00:16:16,500
So, just to be clear...
you still want to bang Lulu?
300
00:16:17,060 --> 00:16:19,259
No! No.
301
00:16:19,260 --> 00:16:21,539
OK, cool! So she's
not red zone any more?
302
00:16:21,540 --> 00:16:23,139
- Do what you want, man.
- Really?
303
00:16:23,140 --> 00:16:24,699
No!
304
00:16:24,700 --> 00:16:27,219
But, yeah, sure. But no.
305
00:16:27,220 --> 00:16:28,979
- Yeah?
- Yeah.
306
00:16:28,980 --> 00:16:32,859
No. Cool?
307
00:16:32,860 --> 00:16:34,139
Are you OK?
308
00:16:34,140 --> 00:16:35,819
No.
309
00:16:35,820 --> 00:16:39,659
That'll keep me busy for a couple
of weeks. And then... Colin?
310
00:16:39,660 --> 00:16:41,819
I suppose a drop more can't hurt.
311
00:16:41,820 --> 00:16:45,739
Then I'm whisking Fred away
to this lovely little villa
312
00:16:45,740 --> 00:16:47,459
that I've got in Palma.
313
00:16:47,460 --> 00:16:48,939
- Aw, how romantic.
314
00:16:48,940 --> 00:16:50,619
Are we nearly finished?
315
00:16:50,620 --> 00:16:52,179
- Nope, no-one move.
316
00:16:52,180 --> 00:16:55,179
- Ow! Melody, Fred hit me!
- Fred, do it again.
317
00:16:55,180 --> 00:16:57,459
Give me that.
I'm so sorry about this, Will.
318
00:16:57,460 --> 00:16:59,539
Don't make crazy Fred
come to town, OK?
319
00:16:59,540 --> 00:17:03,299
Oh!
320
00:17:03,300 --> 00:17:05,619
You have ruined the shirt!
321
00:17:05,620 --> 00:17:09,620
It was my shirt! I've ruined
MY shirt. And "crazy Fred"?
322
00:17:10,020 --> 00:17:11,379
Oh, you're adorable.
323
00:17:11,380 --> 00:17:13,619
Stop touching me. I'm not adorable.
324
00:17:13,620 --> 00:17:17,139
- I'm a man.
- All right, stop showing off, you little squid.
325
00:17:17,140 --> 00:17:18,539
I made you.
326
00:17:18,540 --> 00:17:21,179
Excuse me?
327
00:17:21,180 --> 00:17:23,259
Give me my shirt back.
328
00:17:23,260 --> 00:17:26,099
- What?
- I don't think that's necessary, is it?
329
00:17:26,100 --> 00:17:30,100
Now.
330
00:17:33,100 --> 00:17:36,339
All yours.
331
00:17:36,340 --> 00:17:37,939
OK...
332
00:17:37,940 --> 00:17:40,939
Now let's play...
333
00:17:40,940 --> 00:17:44,699
"who's going to have sex tonight?"
334
00:17:44,700 --> 00:17:46,699
Melody and Colin!
335
00:17:46,700 --> 00:17:48,259
That is not what this is.
336
00:17:48,260 --> 00:17:52,139
Oh, come on. We've all seen
you sneaking out of Melody's room
337
00:17:52,140 --> 00:17:54,899
like a satisfied little squirrel.
338
00:17:54,900 --> 00:17:57,019
- Come on, Colin.
- Aw, Lolita, don't run!
339
00:17:57,020 --> 00:17:59,139
Oh, God, I think I'll, erm...
340
00:17:59,140 --> 00:18:02,859
It's OK, Colin. You're going
through a big life change.
341
00:18:02,860 --> 00:18:05,499
You're bound to make
very odd decisions.
342
00:18:05,500 --> 00:18:07,059
I understand English, you know.
343
00:18:07,060 --> 00:18:08,459
Why is everyone freaking out?
344
00:18:08,460 --> 00:18:10,579
Zey are lovers. Let zem be!
345
00:18:10,580 --> 00:18:12,179
Is zat offensive, Anthony?
346
00:18:12,180 --> 00:18:14,099
He's not my lover!
347
00:18:14,100 --> 00:18:18,100
He's my muse!
348
00:18:23,060 --> 00:18:25,419
- Please excuse me.
349
00:18:25,420 --> 00:18:26,899
- Merci.
350
00:18:26,900 --> 00:18:28,939
- I warned you he was fragile.
- He's an adult.
351
00:18:28,940 --> 00:18:31,659
- Well, he just stormed off like a little baby.
- Your muse?!
352
00:18:31,660 --> 00:18:34,779
- Well, I think that's just lovely.
- Me, too.
- No, you don't.
353
00:18:34,780 --> 00:18:36,779
Like an artist's muse?!
354
00:18:36,780 --> 00:18:38,939
- Just lovely.
- Yes, he is!
355
00:18:38,940 --> 00:18:42,419
You think meeting someone like Colin
happens to artists all the time?!
356
00:18:42,420 --> 00:18:43,899
He gives SO much.
357
00:18:43,900 --> 00:18:47,539
Yeah, sure, and you just lap it up
and just slap it on a canvas.
358
00:18:47,540 --> 00:18:48,619
Pardon?
359
00:18:48,620 --> 00:18:52,620
"His pain is so beautiful."
You're using him to indulge yourself.
360
00:18:53,060 --> 00:18:55,939
I am indulging. And what is this?
361
00:18:55,940 --> 00:18:58,219
That is a 4£ bottle of wine.
362
00:18:59,740 --> 00:19:01,899
What did I just say?!
That's expensive!
363
00:19:01,900 --> 00:19:03,859
Can we all grow up
for a second here, please?
364
00:19:03,860 --> 00:19:06,499
- I can't believe you can't come.
- Sorry if I upset you, Melody.
365
00:19:06,500 --> 00:19:08,579
You don't upset me. You bore me.
366
00:19:08,580 --> 00:19:12,580
All you seem to want to do is drink
and wank and drink and wank.
367
00:19:12,660 --> 00:19:16,099
Well, at least I don't have to wank
other people's pain onto a canvas,
368
00:19:16,100 --> 00:19:19,339
and then shove it in people's
faces and call it "my art."
369
00:19:19,340 --> 00:19:21,739
Well, at least I don't have
to stare at other people's
370
00:19:21,740 --> 00:19:24,179
miserable, naked bodies
to make me feel something.
371
00:19:24,180 --> 00:19:25,379
This is so hot.
372
00:19:25,380 --> 00:19:27,659
Isn't that exactly what
you're doing with Colin?
373
00:19:27,660 --> 00:19:29,819
I'm sorry, I'm sorry,
should I call him your muse?
374
00:19:29,820 --> 00:19:32,099
Maybe Kate should try
staring at a naked Colin
375
00:19:32,100 --> 00:19:33,619
to help her orgasm debut.
376
00:19:33,620 --> 00:19:35,059
I have had an orgasm!
377
00:19:35,060 --> 00:19:37,419
You are all obsessed with sex!
378
00:19:37,420 --> 00:19:40,579
- Don't walk out on this, this is
the big one, this is the curr-icane!
379
00:19:40,580 --> 00:19:43,019
I can't bear it, mate.
I'm going to have to make her come.
380
00:19:43,020 --> 00:19:44,499
I have had an orgasm!
381
00:19:44,500 --> 00:19:48,500
This is a very delicate mix of three
very unusual, sought-after spices.
382
00:19:48,620 --> 00:19:51,819
This is the first time I've managed
to make it. Three days to marinate.
383
00:19:51,820 --> 00:19:55,459
- What does it feel like, then?
- Oh, leave her alone.
- Can we focus on the curries, please?
384
00:19:55,460 --> 00:19:58,179
- You blatantly haven't.
- She has!
- I have had an orgasm!
385
00:19:58,180 --> 00:20:02,180
She's just never
orgasmed with Anthony!
386
00:20:04,220 --> 00:20:08,220
Can we drop... the wind-ups...
for a second, Lu?!
387
00:20:17,300 --> 00:20:19,899
OK...
388
00:20:19,900 --> 00:20:23,900
I am just going to gather up
all of this negative energy
389
00:20:24,860 --> 00:20:27,699
and I'm just going to
pop it in here, OK?
390
00:20:27,700 --> 00:20:31,700
Don't put it in there.
I've spent three days marinating!
391
00:20:37,340 --> 00:20:40,619
- No!
- Oh, God, it's delicious, it's delicious.
392
00:20:40,620 --> 00:20:43,859
- Come on, baby, let's go to bed.
- Try.
- Anthony.
393
00:20:43,860 --> 00:20:45,419
- Fuck!
- I'll do it, I'll do it!
394
00:20:45,420 --> 00:20:47,339
Aww. Our first fight.
395
00:20:47,340 --> 00:20:51,340
G'day. I'm going to go and get
you a big pint of water, OK?
396
00:20:51,580 --> 00:20:54,539
Fred, have you got some cups
and some cloths?
397
00:20:54,540 --> 00:20:58,540
Yes. Sure. This way.
398
00:20:59,260 --> 00:21:01,459
Your friends are lunatics.
399
00:21:01,460 --> 00:21:03,579
I know.
400
00:21:03,580 --> 00:21:04,779
Ugh!
401
00:21:10,300 --> 00:21:12,179
Oooh...
402
00:21:12,180 --> 00:21:13,499
Hey.
403
00:21:13,500 --> 00:21:15,579
Ooh.
404
00:21:15,580 --> 00:21:16,859
Hey, hey, hey.
405
00:21:16,860 --> 00:21:19,579
It's tempting, Chuckles,
but I'm too full.
406
00:21:19,580 --> 00:21:21,459
Aw, come on. Get your tits out.
407
00:21:21,460 --> 00:21:23,739
We can't.
408
00:21:23,740 --> 00:21:26,019
Sorry.
409
00:21:26,020 --> 00:21:27,899
No!
410
00:21:27,900 --> 00:21:31,419
I'll let you call me Fred!
411
00:21:31,420 --> 00:21:35,420
That was a joke.
412
00:21:47,860 --> 00:21:49,379
I thought you left.
413
00:21:49,380 --> 00:21:50,699
So did I.
414
00:21:50,700 --> 00:21:53,539
- You don't have to be here
if you can't handle...
- No.
415
00:21:53,540 --> 00:21:57,540
I want to be here.
416
00:21:59,700 --> 00:22:02,739
I want to be the pain
in your paintings...
417
00:22:02,740 --> 00:22:06,740
so to speak.
418
00:22:13,260 --> 00:22:17,260
Merci, Colin.
419
00:22:21,900 --> 00:22:23,179
Yup.
420
00:22:23,180 --> 00:22:24,819
That's OK.
421
00:22:24,820 --> 00:22:28,259
Yup. Yup.
422
00:22:28,260 --> 00:22:29,859
This is humiliating.
423
00:22:29,860 --> 00:22:33,860
No, baby, it's not. We've just
got to find our... thing.
424
00:22:34,860 --> 00:22:37,659
I'm sorry.
425
00:22:37,660 --> 00:22:40,219
I don't want to... Whoo!
426
00:22:40,220 --> 00:22:42,299
...cry in front of you, but...
427
00:22:42,300 --> 00:22:45,219
No, no... That's fine.
428
00:22:45,220 --> 00:22:48,019
Maybe we're just going to have
to admit that we're not...
429
00:22:48,020 --> 00:22:50,859
Keep crying. Don't stop crying...
430
00:22:50,860 --> 00:22:52,819
...compatible...
- Yeah!
431
00:22:52,820 --> 00:22:56,820
- Keep going.
- ..together.
- Think about how sad that makes you.
432
00:22:57,020 --> 00:22:58,979
Keep crying!
433
00:22:58,980 --> 00:23:01,219
Cry! Cry!
434
00:23:01,220 --> 00:23:03,739
Oh, yeah! Please, cry!
435
00:23:03,740 --> 00:23:05,419
Oh, you're sad! Yeah!
436
00:23:05,420 --> 00:23:09,420
Ugh! UGH!
437
00:23:13,580 --> 00:23:17,580
- Did you...?
- Yep.
438
00:23:18,100 --> 00:23:21,580
Yeah, I did.32436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.