Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:47,290 --> 00:01:50,080
We need to go even
higher, into the mountains.
4
00:01:51,410 --> 00:01:52,330
What's the point?
5
00:01:53,250 --> 00:01:54,870
There are too many
humans up here.
6
00:01:55,790 --> 00:01:58,080
But we're kind of human, too.
7
00:01:58,620 --> 00:02:00,250
Humans are dangerous.
8
00:02:02,450 --> 00:02:03,950
First one to the top!
9
00:02:24,660 --> 00:02:26,330
Carag, don't go.
10
00:02:26,500 --> 00:02:28,500
I want to get to know humans.
11
00:02:28,620 --> 00:02:30,250
Stay with us.
12
00:02:30,450 --> 00:02:31,660
Don't trust them.
13
00:02:31,830 --> 00:02:34,500
You must choose between
us and the humans.
14
00:02:34,660 --> 00:02:36,250
Jay, get up! We've got to go!
15
00:02:39,910 --> 00:02:41,620
Come on, Jay, hurry up!
16
00:02:50,000 --> 00:02:51,950
Shh, Bingo. Go to your seat.
17
00:02:58,250 --> 00:02:59,370
Hello.
18
00:03:05,620 --> 00:03:08,200
You all packed? Cell phone?
19
00:03:08,410 --> 00:03:10,200
- Ready.
- Oh, that's disgusting.
20
00:03:10,410 --> 00:03:12,450
Melody, let him eat in peace.
21
00:03:12,580 --> 00:03:14,500
You've only been
vegan for 2 weeks.
22
00:03:14,660 --> 00:03:17,870
Wasn't there ground beef
in your lasagna yesterday?
23
00:03:18,080 --> 00:03:19,620
I forgot, okay?
24
00:03:21,870 --> 00:03:22,870
No way.
25
00:03:28,750 --> 00:03:31,700
One last piece of
information: Last night...
26
00:03:31,870 --> 00:03:33,410
Mom, turn it up.
27
00:03:36,450 --> 00:03:37,910
...a forced landing.
28
00:03:38,120 --> 00:03:41,500
Several passengers saw greylag geese drop
29
00:03:41,700 --> 00:03:45,330
branches in mid-air branches into the jet engines.
30
00:03:45,500 --> 00:03:47,250
This would not be the 1st
31
00:03:47,450 --> 00:03:49,120
accident due to an animal attack.
32
00:03:49,330 --> 00:03:52,540
In April, alligators
capsized boats.
33
00:03:52,700 --> 00:03:54,290
At the beginning of the year...
34
00:03:54,450 --> 00:03:58,870
Perhaps the animals are fed up
of being mistreated by humans.
35
00:03:59,500 --> 00:04:01,120
That seems highly unlikely.
36
00:04:01,330 --> 00:04:03,910
These incidents seem to be multiplying,
37
00:04:04,160 --> 00:04:06,080
. but are they connected?
38
00:04:09,410 --> 00:04:10,620
Donald, do you have the key?
39
00:04:11,830 --> 00:04:13,750
- You have it.
- Do I?
40
00:04:13,910 --> 00:04:16,500
I'm not going to cry
because you're leaving.
41
00:04:16,660 --> 00:04:18,830
- Have fun, freak.
- You have a good time.
42
00:04:19,000 --> 00:04:20,410
Marlon, don't insult him.
43
00:04:25,950 --> 00:04:26,830
Suck it up.
44
00:04:28,410 --> 00:04:29,290
Will you?
45
00:04:29,910 --> 00:04:30,910
It's going to be okay.
46
00:04:32,700 --> 00:04:33,830
All aboard!
47
00:04:35,290 --> 00:04:36,830
I want to come with you.
48
00:04:37,000 --> 00:04:38,700
Melody, you have school.
49
00:04:39,660 --> 00:04:42,540
Say, young lady...
Aren't you a little past your prime?
50
00:04:43,080 --> 00:04:44,790
Come over here. That's enough of that.
51
00:04:45,250 --> 00:04:46,290
Please!
52
00:05:37,410 --> 00:05:40,330
WELCOME TO JACKSON, WYOMING
53
00:05:58,290 --> 00:06:00,330
"Welcome to Clearwater High."
54
00:06:00,500 --> 00:06:02,700
The school looks really great .
55
00:06:02,910 --> 00:06:04,450
The nature, the animals .
56
00:06:04,620 --> 00:06:07,700
I don't know what it is,
but I've got a good feeling about it.
57
00:06:07,870 --> 00:06:09,750
And you'll be rid of me.
58
00:06:10,540 --> 00:06:11,500
So much the better,
59
00:06:12,080 --> 00:06:14,200
I didn't belong with you.
60
00:06:26,410 --> 00:06:27,500
You're talking nonsense.
61
00:06:29,080 --> 00:06:30,830
I don't belong anywhere.
62
00:06:32,290 --> 00:06:34,410
It'll be the same at this school.
63
00:06:36,450 --> 00:06:38,450
I'll probably end up...
64
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
I love you like my own son.
65
00:06:41,870 --> 00:06:44,540
I won't leave without you
if tomorrow,
66
00:06:44,750 --> 00:06:46,330
. we have the slightest doubt.
67
00:06:47,580 --> 00:06:48,620
Is that all right?
68
00:06:50,450 --> 00:06:51,700
Except for you .
69
00:06:52,910 --> 00:06:54,330
. I have no one.
70
00:07:01,870 --> 00:07:03,160
And Melody, maybe.
71
00:07:04,910 --> 00:07:08,080
It's better
better than nothing, isn't it?
72
00:07:16,580 --> 00:07:18,370
You know I love you.
73
00:07:56,120 --> 00:07:58,830
BLACK MOUNTAIN MINE
SITE SAFETY
74
00:08:28,580 --> 00:08:30,370
Oh, look!
75
00:08:31,910 --> 00:08:32,700
Huge.
76
00:09:13,750 --> 00:09:16,120
- It's good work.
- Thank you very much.
77
00:09:18,080 --> 00:09:19,700
You're very welcome.
78
00:09:20,250 --> 00:09:23,120
I'm Lissa Clearwater,
the school principal.
79
00:09:23,330 --> 00:09:24,580
- Mrs. Ralston?
- Hello, Mrs. Ralston.
80
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Melody.
81
00:09:27,580 --> 00:09:28,830
So you're Jay?
82
00:09:29,080 --> 00:09:30,790
- Yes, I am.
- Welcome, Jay.
83
00:09:31,830 --> 00:09:32,700
Thank you, Jay.
84
00:09:33,160 --> 00:09:35,290
Do we know his biological parents?
85
00:09:36,080 --> 00:09:38,250
No, we never found them.
86
00:09:38,750 --> 00:09:40,950
He went to the police station.
87
00:09:41,790 --> 00:09:44,500
He didn't even know
what his name was.
88
00:09:44,950 --> 00:09:47,370
I work for in child welfare.
89
00:09:47,790 --> 00:09:50,950
Seeing him all scared,
with his clothes torn...
90
00:09:51,200 --> 00:09:53,870
Should we talk
about his clothes?
91
00:09:55,290 --> 00:09:58,620
I convinced my
family to take him in.
92
00:09:59,370 --> 00:10:00,750
I was home-schooling him.
93
00:10:00,950 --> 00:10:03,580
He looked like he'd
never lived in society.
94
00:10:04,370 --> 00:10:07,080
This year, it's high
95
00:10:07,290 --> 00:10:09,250
school, an important step.
96
00:10:09,410 --> 00:10:11,000
But it's not easy...
97
00:10:11,200 --> 00:10:13,700
Jay has no friends
and gets picked on.
98
00:10:13,910 --> 00:10:14,700
Melody.
99
00:10:15,580 --> 00:10:16,870
There have been conflicts.
100
00:10:17,870 --> 00:10:19,160
At home too, unfortunately.
101
00:10:19,370 --> 00:10:21,620
He scratched my big brother
in the face,
102
00:10:21,790 --> 00:10:23,410
but Marlon had it coming.
103
00:10:23,580 --> 00:10:24,700
Melody, that's enough.
104
00:10:26,750 --> 00:10:28,620
We don't know how it happened.
105
00:10:28,830 --> 00:10:30,870
His nails aren't long enough.
106
00:10:33,200 --> 00:10:34,500
We've tried everything.
107
00:10:34,660 --> 00:10:36,700
I opened this school
three years ago
108
00:10:36,910 --> 00:10:39,500
because I wanted to create
a place to
109
00:10:39,660 --> 00:10:42,370
welcome young people who feel
who feel inadequate.
110
00:10:44,660 --> 00:10:47,660
I think Clearwater
High is perfect for Jay.
111
00:10:49,200 --> 00:10:51,540
Thank you for
your for your offer.
112
00:10:54,160 --> 00:10:56,500
How did you hear hear about us?
113
00:10:56,620 --> 00:10:58,910
I have eyes and ears everywhere
114
00:10:59,120 --> 00:11:01,950
for young people with special skills.
115
00:11:03,540 --> 00:11:05,250
And it's really free?
116
00:11:05,620 --> 00:11:07,750
Do you know Andrew Milling?
117
00:11:07,910 --> 00:11:10,250
He's the head of of
numerous companies.
118
00:11:11,700 --> 00:11:13,370
He approved her application.
119
00:11:13,540 --> 00:11:15,250
He supports our school, and
120
00:11:15,660 --> 00:11:17,620
he's very interested in Jay.
121
00:11:23,700 --> 00:11:26,000
Before I take you on a tour of the school,
122
00:11:26,250 --> 00:11:28,830
I'd like to meet Jay one-on-one with Jay.
123
00:11:29,500 --> 00:11:31,580
Would you mind
waiting in the hall?
124
00:11:31,750 --> 00:11:33,450
A student will accompany you.
125
00:11:33,580 --> 00:11:34,620
Is that okay with you?
126
00:11:35,540 --> 00:11:36,750
Yeah, sure.
127
00:11:38,660 --> 00:11:39,660
Come on, Melody.
128
00:11:41,290 --> 00:11:43,870
Can I keep playing? Please do!
129
00:11:45,290 --> 00:11:49,120
Zoe, would you mind waiting
for us with Mrs. and Miss Ralston?
130
00:11:49,290 --> 00:11:50,540
Of course, of course.
Come along, then.
131
00:11:56,870 --> 00:11:59,330
So...
132
00:11:59,790 --> 00:12:01,330
you're powerful, you're
133
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
fast, and the way you
134
00:12:04,200 --> 00:12:06,000
move, I'd say you were a predator.
135
00:12:07,120 --> 00:12:08,250
How do you...
136
00:12:09,250 --> 00:12:11,450
Here, we're all shapeshifters.
137
00:12:11,950 --> 00:12:14,870
With experience, you'll
be able to detect it.
138
00:12:15,870 --> 00:12:17,500
What animal are you?
139
00:12:18,330 --> 00:12:19,370
I'm a puma.
140
00:12:19,540 --> 00:12:21,200
Ah, I knew it!
141
00:12:26,830 --> 00:12:28,580
Do you lose control often?
142
00:12:29,910 --> 00:12:32,160
Only when I'm really angry.
143
00:12:32,950 --> 00:12:37,410
Since I've been living with humans,
I try not to transform anymore.
144
00:12:39,580 --> 00:12:42,870
Shape-shifters, or
woodwalkers, as we
145
00:12:43,080 --> 00:12:43,950
say here, are rare, but they do exist.
146
00:12:44,200 --> 00:12:47,790
There are all kinds, many
of whom are at this school.
147
00:12:48,330 --> 00:12:50,700
Here, you'll learn
to live in both worlds.
148
00:12:51,160 --> 00:12:54,450
You'll finally be yourself,
with all your facets.
149
00:12:57,290 --> 00:13:01,000
And you're sure your adoptive
family suspects anything?
150
00:13:02,160 --> 00:13:03,450
I'm sure they don't.
151
00:13:03,620 --> 00:13:06,580
I'm glad. The humans must
be unaware of our existence.
152
00:13:06,790 --> 00:13:08,250
It's very important and...
153
00:13:08,910 --> 00:13:09,790
Oh, dear.
154
00:13:10,500 --> 00:13:12,160
- Come on.
- What is it? What is it?
155
00:13:15,910 --> 00:13:18,580
Did you see it? Was that a moose?
156
00:13:22,580 --> 00:13:24,120
There was a moose!
157
00:13:24,290 --> 00:13:27,540
It's gone to join
the other animals!
158
00:13:27,750 --> 00:13:30,750
- You were supposed to keep an eye on them.
- I went to the bathroom.
159
00:13:30,910 --> 00:13:34,080
My apologies. The school
overlooks the national park.
160
00:13:34,250 --> 00:13:35,750
As a matter of fact, you are.
161
00:13:35,910 --> 00:13:39,410
That's why you must
always be accompanied.
162
00:13:39,540 --> 00:13:42,410
We wanted to go for a walk.
The setting is breathtaking.
163
00:13:42,540 --> 00:13:45,120
A lot of children
have lost touch with
164
00:13:45,620 --> 00:13:47,370
nature, and therefore with themselves.
165
00:13:48,660 --> 00:13:52,500
Contact with animals helps
restore that connection.
166
00:13:55,370 --> 00:13:57,120
Come along, Mrs Ralston.
167
00:14:00,910 --> 00:14:02,290
These are all...
168
00:14:10,330 --> 00:14:12,620
And this is a school for...?
169
00:14:12,830 --> 00:14:16,500
Yes, it is. This alarm warns
us of a human presence.
170
00:14:18,620 --> 00:14:19,950
Oh, a new one!
171
00:14:21,870 --> 00:14:23,290
Shall we go back?
172
00:14:26,660 --> 00:14:28,410
The classrooms are on the 1st floor.
173
00:14:28,830 --> 00:14:31,660
But some classes
are held outdoors.
174
00:14:33,500 --> 00:14:34,950
Hey, stop!
175
00:14:36,620 --> 00:14:37,580
I'm sorry. I'm sorry.
176
00:14:38,540 --> 00:14:39,540
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
177
00:14:45,540 --> 00:14:47,620
Hey! Are you stupid?
178
00:14:47,830 --> 00:14:48,750
No, are you?
179
00:14:48,910 --> 00:14:50,450
Watch your step.
180
00:14:50,620 --> 00:14:51,830
What are you?
181
00:14:55,410 --> 00:14:57,790
- You smell like a cat.
- Better than dog.
182
00:15:05,160 --> 00:15:07,290
Calm down,
Jeffrey. Take it easy.
183
00:15:10,830 --> 00:15:12,080
Now, don't you worry.
184
00:15:12,790 --> 00:15:14,660
Jay will learn to control himself.
185
00:15:16,750 --> 00:15:17,700
Jay?
186
00:15:24,080 --> 00:15:26,500
- There, you've seen the school.
- What do you say?
187
00:15:27,620 --> 00:15:28,620
Shall we give it a try?
188
00:15:30,700 --> 00:15:31,500
Yes.
189
00:15:32,500 --> 00:15:35,660
- Thank you so much for everything.
- You're very welcome. Welcome back.
190
00:15:47,000 --> 00:15:49,660
Isn't that the millionaire she
191
00:15:49,830 --> 00:15:51,450
mentioned who makes eco-friendly cars?
192
00:15:51,580 --> 00:15:53,160
Yes, Andrew Milling.
193
00:15:53,750 --> 00:15:55,580
- Is he here yet?
- He's here.
194
00:15:55,750 --> 00:15:57,540
- I'll be on the terrace.
- We're on our way.
195
00:15:58,330 --> 00:16:01,540
You'll make it, Jay.
And we'll come see you.
196
00:16:08,540 --> 00:16:09,500
Ciao.
197
00:16:14,160 --> 00:16:15,120
Andrew?
198
00:16:17,120 --> 00:16:18,330
This is Jay.
199
00:16:19,080 --> 00:16:21,120
I'm Andrew Milling.
200
00:16:21,290 --> 00:16:23,120
You may have heard of me.
201
00:16:25,500 --> 00:16:28,580
- You're the mountain lion?
- Yeah, that's me. That's me.
202
00:16:29,000 --> 00:16:30,120
You sure about that?
203
00:16:30,910 --> 00:16:32,080
Why would I lie?
204
00:16:33,080 --> 00:16:34,540
It's rare, isn't it?
205
00:16:35,250 --> 00:16:36,870
You grew up with pumas?
206
00:16:37,910 --> 00:16:39,870
My father was on the run from the humans.
207
00:16:40,450 --> 00:16:43,500
So you stood up to him
and joined the humans?
208
00:16:43,950 --> 00:16:45,830
Didn't you like the cougar life?
209
00:16:46,410 --> 00:16:47,410
Yes, I did.
210
00:16:49,370 --> 00:16:50,540
You have to choose.
211
00:16:52,160 --> 00:16:53,120
What's wrong?
212
00:16:53,290 --> 00:16:56,500
It wasn't enough. I felt like
I was missing something.
213
00:16:57,080 --> 00:17:00,290
And I wanted to
discover the human world.
214
00:17:01,330 --> 00:17:04,120
And how do you
feel among humans?
215
00:17:04,500 --> 00:17:07,500
It's hard having to to
hide who I am all the time.
216
00:17:08,250 --> 00:17:10,250
Especially with my adoptive family.
217
00:17:10,910 --> 00:17:14,160
I didn't know there were
218
00:17:14,370 --> 00:17:15,160
others like me, in a school.
219
00:17:15,330 --> 00:17:17,700
It's a good thing we found you.
220
00:17:17,870 --> 00:17:19,660
Come on, I'll show you your room.
221
00:17:19,830 --> 00:17:22,000
Next.., it's makeover class.
222
00:17:23,200 --> 00:17:24,200
Jay?
223
00:17:26,750 --> 00:17:29,370
We can't wait to see
you as a mountain lion.
224
00:17:30,290 --> 00:17:31,250
Come on, Jay.
225
00:17:33,620 --> 00:17:35,540
How'd it feel? Did you feel it?
226
00:17:36,700 --> 00:17:38,540
Andrew Milling is a predator.
227
00:17:39,660 --> 00:17:41,500
A puma shape-shifter, just like you.
228
00:17:48,370 --> 00:17:50,750
Metamorphosis, is it a subject?
229
00:17:52,450 --> 00:17:56,500
I'm not sure I can do it. I've been
repressing myself for so long...
230
00:17:58,160 --> 00:18:00,330
It's a faculty that
you never lose.
231
00:18:00,500 --> 00:18:01,750
That goes for you too.
232
00:18:02,830 --> 00:18:04,450
A lesson in animal language.
233
00:18:04,580 --> 00:18:06,910
Fox, if I'm not mistaken.
234
00:18:07,450 --> 00:18:08,410
Come along, then.
235
00:18:12,750 --> 00:18:14,250
Your new home.
236
00:18:23,410 --> 00:18:24,410
It's cool.
237
00:18:25,580 --> 00:18:26,910
Get settled in.
238
00:18:28,370 --> 00:18:30,540
And here are the school rules.
239
00:18:30,700 --> 00:18:33,870
They're essential to a
harmonious cohabitation.
240
00:18:36,120 --> 00:18:38,950
I'll send someone to
accompany you to your lesson.
241
00:18:39,500 --> 00:18:42,450
In the meantime, stay in your room.
242
00:18:42,580 --> 00:18:46,750
You saw how Jeffrey and
his pack reacted to your touch.
243
00:18:46,910 --> 00:18:48,120
And vice versa.
244
00:18:52,500 --> 00:18:54,250
Hey, new guy! Can you open up?
245
00:18:55,290 --> 00:18:57,160
I'm at the window.
246
00:18:57,370 --> 00:19:00,290
Are you forgetting
woodwalkers are telepathic?
247
00:19:00,790 --> 00:19:03,330
This is the first time a
squirrel has spoken to me.
248
00:19:03,500 --> 00:19:05,250
Are you going to open up or not?
249
00:19:17,290 --> 00:19:18,500
Turn around.
250
00:19:20,120 --> 00:19:22,250
Turn around! I want to transform.
251
00:19:30,500 --> 00:19:31,500
There you go.
252
00:19:34,410 --> 00:19:35,950
No, turn around again.
253
00:19:44,910 --> 00:19:46,450
Don't touch my stuff!
254
00:19:46,830 --> 00:19:49,330
It's okay, I just wanted to look.
255
00:19:51,500 --> 00:19:53,750
Holly, your guide
always in a good mood.
256
00:19:55,200 --> 00:19:56,700
Is it true you're a mountain lion?
257
00:19:56,870 --> 00:19:59,200
Andrew Milling come
here especially for you?
258
00:19:59,370 --> 00:20:00,500
I don't know, Holly.
259
00:20:05,250 --> 00:20:06,950
- Hi.
- Hi.
260
00:20:11,200 --> 00:20:13,290
I'm sharing a room with you?
261
00:20:13,500 --> 00:20:14,580
Are they crazy?
262
00:20:14,790 --> 00:20:16,410
I'm gonna go see
Mrs. Clearwater.
263
00:20:18,370 --> 00:20:20,500
A jackrabbit. You
can tell he's scared.
264
00:20:21,370 --> 00:20:23,410
By the way, if you attack me, cougar, I'm
265
00:20:23,540 --> 00:20:25,660
gonna rip out all
your hair... one by one.
266
00:20:25,870 --> 00:20:27,500
- Get it?
- No worries.
267
00:20:27,700 --> 00:20:29,200
I already had breakfast.
268
00:20:31,370 --> 00:20:32,410
Nice.
269
00:20:34,540 --> 00:20:36,870
Come on, we've got shape-shifting class.
270
00:20:38,160 --> 00:20:39,500
Get changed.
271
00:20:39,910 --> 00:20:43,950
Special woodwalker
sports outfit, designed by...
272
00:20:46,160 --> 00:20:47,160
whoever.
273
00:20:47,540 --> 00:20:49,500
You've got everything you need underneath.
274
00:20:50,450 --> 00:20:51,250
Get changed.
275
00:20:54,200 --> 00:20:55,450
- Hi, Holly.
- Hi, Holly.
276
00:20:55,790 --> 00:20:57,500
Classes
are held in
277
00:20:57,620 --> 00:20:59,330
the clearing.
278
00:21:01,620 --> 00:21:02,660
Come on.
279
00:21:04,700 --> 00:21:05,700
Come on, Holly!
280
00:21:09,370 --> 00:21:10,410
Holly!
281
00:21:10,580 --> 00:21:13,540
Holly! There's been another attack against
282
00:21:13,750 --> 00:21:15,830
the humans, in an electrical room in the mine.
283
00:21:16,000 --> 00:21:17,750
The whole place almost blew up.
284
00:21:17,910 --> 00:21:19,500
That's not nice.
285
00:21:20,000 --> 00:21:21,290
Oh, by the way...
286
00:21:21,450 --> 00:21:23,450
- What's your name again?
- Jay.
287
00:21:23,580 --> 00:21:25,870
He's new. Lou, my girlfriend.
288
00:21:26,120 --> 00:21:28,910
I saw you earlier. Were
you with your family?
289
00:21:29,410 --> 00:21:30,580
My adoptive family.
290
00:21:31,500 --> 00:21:32,290
Ah.
291
00:21:33,120 --> 00:21:34,950
What about your
biological family?
292
00:21:36,700 --> 00:21:39,120
Since I left to the humans, I
293
00:21:39,290 --> 00:21:40,870
don't talk to my father anymore.
294
00:21:41,750 --> 00:21:43,620
You never saw them again?
295
00:21:43,790 --> 00:21:45,330
I looked for them.
296
00:21:45,500 --> 00:21:47,410
They must have moved
to another territory.
297
00:21:47,540 --> 00:21:50,000
- What kind of animal are you?
- Elk.
298
00:21:50,250 --> 00:21:51,620
- What's yours?
- I'm a...
299
00:21:52,500 --> 00:21:54,750
Are you coming?
We're about to start!
300
00:21:56,410 --> 00:21:57,660
Hey, be careful.
301
00:21:57,830 --> 00:22:00,160
This teacher,
Mr. Ellwood, is Lou's father.
302
00:22:07,790 --> 00:22:08,790
Rule reminder.
303
00:22:09,660 --> 00:22:10,790
Always ensure that the metamorphosis
304
00:22:10,950 --> 00:22:14,200
takes place without witnesses.
305
00:22:14,750 --> 00:22:16,290
Filming is forbidden.
306
00:22:17,500 --> 00:22:19,540
Strictly forbidden.
307
00:22:21,250 --> 00:22:24,080
We transform
only during classes,
308
00:22:24,250 --> 00:22:26,500
with a teacher's permission.
309
00:22:27,410 --> 00:22:28,370
Understand?
310
00:22:29,000 --> 00:22:29,870
Yes.
311
00:22:30,620 --> 00:22:32,200
I'm human...
312
00:22:33,330 --> 00:22:34,870
And you, newbie?
313
00:22:36,120 --> 00:22:37,660
We'll start with you.
314
00:22:44,200 --> 00:22:45,790
Get on the rock.
315
00:22:50,750 --> 00:22:53,790
Now.., show us your animal form.
316
00:22:57,200 --> 00:22:59,660
I'm sure you've heard your ears:
317
00:22:59,870 --> 00:23:02,620
we're dealing with a
shape-shifting puma.
318
00:23:05,120 --> 00:23:06,870
We can't wait to see it.
319
00:23:07,370 --> 00:23:08,410
I'm a human,
320
00:23:08,580 --> 00:23:09,950
a human, a human, a hum.
321
00:23:10,200 --> 00:23:11,040
..
322
00:23:15,120 --> 00:23:16,370
You've got to be kidding me...
323
00:23:18,290 --> 00:23:19,950
Brandon, that wasn't yours.
324
00:23:20,200 --> 00:23:22,870
I'm sorry. I just.., I
can't control myself.
325
00:23:23,120 --> 00:23:25,540
You've got to learn.
326
00:23:26,120 --> 00:23:27,200
Get your clothes
and change back.
327
00:23:27,370 --> 00:23:28,580
He sucks.
328
00:23:33,500 --> 00:23:35,660
See how easy it is?
329
00:23:36,580 --> 00:23:37,580
You're welcome.
330
00:24:06,620 --> 00:24:08,450
Cliff! Cliff! Cliff, stop it!
331
00:24:11,370 --> 00:24:12,500
Try again.
332
00:24:12,950 --> 00:24:14,950
- Close your eyes...
- I can't close my eyes.
333
00:24:15,580 --> 00:24:17,410
Come on, Jay, you can do it.
334
00:24:17,580 --> 00:24:18,540
Get your hands off me.
335
00:24:23,290 --> 00:24:25,870
You've lost the connection
with your animal form.
336
00:24:26,080 --> 00:24:28,910
It happens.., when you've
been human for a long time.
337
00:24:29,160 --> 00:24:30,500
I'll show you how.
338
00:24:31,700 --> 00:24:32,950
It's very easy.
339
00:24:39,250 --> 00:24:41,330
Just close your eyes.
340
00:24:44,790 --> 00:24:46,000
Close your eyes.
341
00:24:47,450 --> 00:24:48,250
Just like that.
342
00:24:48,830 --> 00:24:49,830
That's it. That's good.
343
00:24:52,870 --> 00:24:54,870
They're not closed for real.
344
00:24:56,290 --> 00:24:57,910
They're watching your soul.
345
00:24:58,500 --> 00:24:59,750
Only you have access.
346
00:25:02,290 --> 00:25:05,330
You see yourself as a puma.
347
00:25:06,750 --> 00:25:09,330
You roam the forest with
your woodwalkers family.
348
00:25:11,500 --> 00:25:14,620
What's your name?
What's your real name?
349
00:25:14,830 --> 00:25:15,870
Carag,
350
00:25:16,120 --> 00:25:16,910
don't go!
351
00:25:17,120 --> 00:25:18,370
Carag.
352
00:25:18,500 --> 00:25:19,410
What's your name?
353
00:25:20,500 --> 00:25:21,580
Carag.
354
00:25:27,830 --> 00:25:29,500
Carag, stay here!
355
00:25:38,660 --> 00:25:40,580
Here you are, Carag.
356
00:25:45,660 --> 00:25:47,000
It worked!
357
00:25:52,540 --> 00:25:54,750
It worked! Everyone
takes their animal form.
358
00:26:55,120 --> 00:26:57,580
Here at Clearwater High...
359
00:26:57,750 --> 00:26:58,790
Great, great.
360
00:26:59,000 --> 00:27:01,370
...you'll learn to
find your place.
361
00:27:02,540 --> 00:27:05,200
Not as a human or as an animal, but
362
00:27:05,700 --> 00:27:09,580
as a mediator between the two worlds.
363
00:27:09,750 --> 00:27:12,450
- It's a puma, all right.
- It won't be easy
364
00:27:12,620 --> 00:27:14,620
to reconcile these two worlds.
365
00:27:14,830 --> 00:27:17,700
But we'll all be
there to help you.
366
00:27:19,370 --> 00:27:20,540
Welcome to Clearwater High!
367
00:27:20,950 --> 00:27:23,450
Welcome to Clearwater High!
368
00:27:23,580 --> 00:27:26,330
Welcome to Clearwater High!
369
00:27:46,000 --> 00:27:48,790
Hi, there. Carag,
right? I'm Brandon.
370
00:27:49,250 --> 00:27:50,620
I'm your roommate.
371
00:27:54,500 --> 00:27:55,950
Hi. Hi.
372
00:27:57,620 --> 00:27:59,950
- What's in it?
- Corn. I love corn!
373
00:28:00,450 --> 00:28:02,200
How'd it go? Well rested, Carag?
374
00:28:02,370 --> 00:28:03,830
Doesn't anyone knock around here?
375
00:28:04,080 --> 00:28:05,700
- Oh, so good.
- I'm on!
376
00:28:05,870 --> 00:28:06,950
Rule number 7:
377
00:28:07,200 --> 00:28:09,370
"School is common ground."
378
00:28:09,500 --> 00:28:12,660
You're not allowed to mark your
379
00:28:12,830 --> 00:28:14,120
territory, except on your door.
380
00:28:14,330 --> 00:28:17,250
The room is shared,
but the corn is mine.
381
00:28:17,410 --> 00:28:19,790
So come and get it.
382
00:28:19,950 --> 00:28:20,830
Okay.
383
00:28:22,620 --> 00:28:24,950
I'm warning you, I grew
up in an orphanage.
384
00:28:25,160 --> 00:28:27,200
I learned to defend my bowl.
385
00:28:28,540 --> 00:28:32,200
By the way, my internal clock
says we have to go to the canteen.
386
00:28:32,750 --> 00:28:33,830
Good thinking.
387
00:28:34,660 --> 00:28:36,620
Yeah, I'm starving.
388
00:28:38,410 --> 00:28:40,750
I think there's been a mistake.
389
00:28:40,910 --> 00:28:42,330
Carag is a carnivore.
390
00:28:43,330 --> 00:28:44,410
I'm very sorry.
391
00:28:47,910 --> 00:28:49,540
Thank you for your kindness.
Something smells good.
392
00:28:51,370 --> 00:28:53,330
Felines stick together.
393
00:28:53,950 --> 00:28:55,410
- Are you a cougar too?
- No, I'm not a cougar.
394
00:28:55,540 --> 00:28:56,700
Dorian's a cat.
395
00:28:56,870 --> 00:28:59,120
He lived with humans,
the lazy bastard.
396
00:28:59,290 --> 00:29:00,910
I don't want to go back to Alaska!
397
00:29:01,120 --> 00:29:03,750
You'd have done the
same thing, if you were me.
398
00:29:03,910 --> 00:29:06,750
Sleeping in every
day, climbing in
399
00:29:06,910 --> 00:29:08,830
the garden, lots and lots of petting...
400
00:29:09,000 --> 00:29:10,290
They adored me.
401
00:29:10,450 --> 00:29:13,870
They understood when they
saw him open a can of sardines.
402
00:29:14,330 --> 00:29:15,830
It was the good life.
403
00:29:16,000 --> 00:29:19,160
Hi, Carag. I'm Shadow,
and this is Wing.
404
00:29:19,330 --> 00:29:20,120
Are you adjusting?
405
00:29:20,290 --> 00:29:21,660
Yes, I think so. Thanks, Carag.
406
00:29:21,830 --> 00:29:22,700
Very nice.
407
00:29:22,870 --> 00:29:25,000
These are the crows
who spotted you.
408
00:29:25,200 --> 00:29:26,000
They did?
409
00:29:27,080 --> 00:29:28,700
What's it for today?
410
00:29:28,910 --> 00:29:32,830
The government is
allowing mining in the park.
411
00:29:33,000 --> 00:29:36,250
All for metals that are
used to make cell phones.
412
00:29:36,410 --> 00:29:39,120
And once again.., animals and
413
00:29:39,330 --> 00:29:41,080
woodwalkers will lose their habitat.
414
00:29:42,450 --> 00:29:43,290
Thank you for your help.
415
00:29:44,950 --> 00:29:46,790
We need at least 20 signs.
416
00:29:46,950 --> 00:29:48,910
What? 20? That's not enough.
417
00:29:49,120 --> 00:29:50,290
Care to explain?
418
00:29:51,370 --> 00:29:52,450
Don't bother.
419
00:29:52,580 --> 00:29:54,700
Her father forbade her to talk to you.
420
00:29:54,870 --> 00:29:55,790
Why would he do that?
421
00:29:55,950 --> 00:29:59,330
You're a dangerous predator.
Take it as a compliment.
422
00:30:05,540 --> 00:30:07,120
- Are you pushing yourself?
- Go for it.
423
00:30:07,290 --> 00:30:09,120
- Would you like some?
- Sure. Thanks.
424
00:30:10,540 --> 00:30:12,290
Sit down. We're not
scared. We're not scared.
425
00:30:12,750 --> 00:30:13,700
OKAY, OKAY, OKAY.
426
00:30:15,410 --> 00:30:17,500
That was a bitch, what Ellwood did to you.
427
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
Yeah. Is he always like that?
428
00:30:20,830 --> 00:30:23,160
That mangy ruminant
had it in for you.
429
00:30:23,370 --> 00:30:26,370
Soon, you'll
transform more easily.
430
00:30:26,500 --> 00:30:29,000
I have the opposite
problem: it's too easy.
431
00:30:30,290 --> 00:30:32,620
Indeed, that's a problem.
432
00:30:32,830 --> 00:30:36,330
Wait a minute, wait a minute...
You're sharing your room with Brandon?
433
00:30:37,950 --> 00:30:38,790
Why would I do that?
434
00:30:49,450 --> 00:30:51,870
- I don't feel comfortable.
- Neither do i.
435
00:30:52,080 --> 00:30:54,330
- What do we have now?
- I have no idea.
436
00:30:57,700 --> 00:31:00,080
I don't think so.
You don't believe it?
437
00:31:00,790 --> 00:31:03,160
- He wanted me to fight him.
- I don't believe this.
438
00:31:03,330 --> 00:31:04,620
Can I come over?
439
00:31:05,200 --> 00:31:06,200
I have class.
440
00:31:06,370 --> 00:31:08,160
Shut up, prey. What happened?
441
00:31:08,370 --> 00:31:09,950
I hit him, he cried...
442
00:31:11,540 --> 00:31:13,120
That's against the rules.
443
00:31:13,290 --> 00:31:16,120
Rule nยฐ3: predators
must respect their prey.
444
00:31:19,910 --> 00:31:22,370
And they are
forbidden to hurt them.
445
00:31:22,500 --> 00:31:24,830
- And what are you going to do?
- Rabbit.
446
00:31:26,500 --> 00:31:27,910
Let him through.
447
00:31:29,370 --> 00:31:32,250
He's getting
angry. It's so cute.
448
00:31:32,450 --> 00:31:34,790
Don't bite, Carag,
or you'll be punished.
449
00:31:37,330 --> 00:31:38,660
Is the kitten looking for us?
450
00:31:42,120 --> 00:31:43,660
That's enough, go to class.
451
00:31:45,080 --> 00:31:45,870
Right away.
452
00:31:53,660 --> 00:31:56,830
Fighting is only
permitted during combat.
453
00:31:57,950 --> 00:32:00,580
Your sense of justice honors you,
454
00:32:01,000 --> 00:32:02,700
but what if they'd attacked you?
455
00:32:03,290 --> 00:32:05,290
So they can attack others?
456
00:32:06,120 --> 00:32:08,120
It was the same
at my old school.
457
00:32:09,660 --> 00:32:11,120
I'm James Bridger.
458
00:32:16,000 --> 00:32:17,080
Carag.
459
00:32:17,500 --> 00:32:19,790
I teach math and behavior.
460
00:32:20,950 --> 00:32:22,450
Next time, before you
461
00:32:22,580 --> 00:32:24,500
do something stupid,
462
00:32:25,410 --> 00:32:27,120
come and see me, okay?
463
00:32:28,870 --> 00:32:29,700
Right. Good.
464
00:32:43,500 --> 00:32:44,580
Carag, stay with us.
465
00:32:44,790 --> 00:32:46,290
I don't want you to go.
466
00:32:49,290 --> 00:32:50,370
Brandon?
467
00:32:50,500 --> 00:32:52,580
Uh... yeah, what's going on?
468
00:32:52,950 --> 00:32:53,790
Oh, no, no, no, no.
469
00:32:54,660 --> 00:32:55,660
Not again.
470
00:32:56,450 --> 00:32:58,910
I dreamt I was galloping
through the meadow.
471
00:33:00,160 --> 00:33:01,660
Was it fun at least?
472
00:33:02,120 --> 00:33:04,830
Yes, it was. Did you
dream about anything?
473
00:33:08,410 --> 00:33:09,790
I dreamt about my family.
474
00:33:10,870 --> 00:33:12,410
I hope they're okay.
475
00:33:12,580 --> 00:33:14,120
Why wouldn't they be?
476
00:33:14,790 --> 00:33:15,580
What do we do now?
477
00:33:15,750 --> 00:33:18,870
Can you call the
concierge? I need a new bed.
478
00:33:19,370 --> 00:33:20,500
Does this happen to you a lot?
479
00:33:20,660 --> 00:33:23,540
No, just... once
or twice a week.
480
00:33:24,830 --> 00:33:26,160
You should see your face!
481
00:33:38,200 --> 00:33:39,080
What's the matter?
482
00:33:39,620 --> 00:33:40,870
Are you getting tired?
483
00:33:41,080 --> 00:33:42,540
Pumas are sprinters,
484
00:33:43,120 --> 00:33:46,080
not long-distance
runners like elk.
485
00:33:46,750 --> 00:33:47,660
Come on!
486
00:33:49,500 --> 00:33:51,330
Is he attending the fighting class?
487
00:33:51,500 --> 00:33:53,120
Brighteye. I'd like to watch.
488
00:33:53,700 --> 00:33:55,370
Any particular reason?
489
00:33:55,500 --> 00:33:57,500
The new guy intrigues me.
490
00:33:57,620 --> 00:33:58,910
I'm intrigued.
491
00:34:05,370 --> 00:34:06,410
Hi, there.
492
00:34:07,450 --> 00:34:08,580
My name is Berta.
493
00:34:09,580 --> 00:34:13,120
I grew up among humans. I
just recently learned the truth.
494
00:34:13,330 --> 00:34:15,870
Really? Yeah. That must
have been quite a shock.
495
00:34:16,080 --> 00:34:18,000
I didn't know anything about bears.
496
00:34:18,750 --> 00:34:20,370
We eat moths.
497
00:34:20,750 --> 00:34:22,370
- It's disgusting.
- Okay, Berta.
498
00:34:22,540 --> 00:34:25,120
We'll start with you.
Take your animal form.
499
00:34:26,080 --> 00:34:28,620
I'm going to have to
to do my nails again.
500
00:34:42,160 --> 00:34:44,160
Well, these aren't bad either.
501
00:34:44,620 --> 00:34:46,700
Yes... They're great.
502
00:34:47,500 --> 00:34:48,500
Come to the center.
503
00:34:48,660 --> 00:34:50,330
- YEAH, OKAY.
- Brandon.
504
00:34:50,870 --> 00:34:52,750
You can do it.
505
00:34:53,950 --> 00:34:55,080
Let's do this!
506
00:34:57,540 --> 00:34:58,450
All right, now...
507
00:34:58,580 --> 00:35:00,290
Come on, Brandon, attack!
508
00:35:06,750 --> 00:35:07,750
What's that?
509
00:35:08,790 --> 00:35:11,910
You're one of the strongest
strongest animals in Yellowstone!
510
00:35:12,160 --> 00:35:13,540
No, in the United States!
511
00:35:13,750 --> 00:35:15,620
I'm a pacifist!
512
00:35:19,290 --> 00:35:20,660
Learn to defend yourselves.
513
00:35:20,870 --> 00:35:22,950
Otherwise, you won't survive.
514
00:35:23,660 --> 00:35:24,500
All right, then.
515
00:35:24,870 --> 00:35:26,660
And now, Mr. Brighteye?
516
00:35:27,700 --> 00:35:29,000
Carag.
517
00:35:29,790 --> 00:35:30,580
Now you.
518
00:35:32,950 --> 00:35:33,910
Come on, Carag.
519
00:35:34,160 --> 00:35:35,500
Transform yourself.
520
00:35:48,910 --> 00:35:50,250
I know how you feel.
521
00:35:50,450 --> 00:35:53,330
Me too, in the beginning,
I had trouble transforming.
522
00:35:58,450 --> 00:35:59,870
Hey, Carag.
523
00:36:00,700 --> 00:36:01,790
Step up.
524
00:36:09,000 --> 00:36:10,080
Breathe in.
525
00:36:11,620 --> 00:36:12,450
Deep breath.
526
00:36:13,540 --> 00:36:14,700
This'll help.
527
00:36:20,580 --> 00:36:21,450
Can you feel it?
528
00:36:24,000 --> 00:36:25,580
Go ahead, show it to them.
529
00:36:39,250 --> 00:36:41,080
Shall we get started?
530
00:36:45,500 --> 00:36:46,620
Hey, calm down!
531
00:36:57,330 --> 00:36:58,620
Ow, my snout!
532
00:37:03,790 --> 00:37:05,660
- Well done, Carag.
- That hurt.
533
00:37:05,830 --> 00:37:07,700
In future, be less aggressive.
534
00:37:09,080 --> 00:37:10,660
Leroy, Dorian.
535
00:37:11,410 --> 00:37:12,830
Back to you.
536
00:37:13,540 --> 00:37:16,250
It's all about showing with the
537
00:37:16,410 --> 00:37:18,000
minimum of violence who's dominant.
538
00:37:18,250 --> 00:37:19,120
OK.
539
00:37:19,660 --> 00:37:20,500
Careful now...
540
00:37:21,330 --> 00:37:23,160
Leroy, you stink! You want to...
541
00:37:23,370 --> 00:37:24,500
Leroy.
542
00:37:24,910 --> 00:37:26,790
Can you spare us this?
543
00:37:27,000 --> 00:37:28,660
This is non-violence.
544
00:37:33,330 --> 00:37:35,200
- Morning, Carag.
- Hello, Carag.
545
00:37:35,370 --> 00:37:38,950
You've got real talent.
But you've got a lot to learn.
546
00:37:39,750 --> 00:37:41,370
If you like, I'll...
547
00:37:43,000 --> 00:37:44,080
I'll be your mentor.
548
00:37:45,500 --> 00:37:47,870
Yes, of course
you can. I'd love to.
549
00:37:49,910 --> 00:37:53,290
My father gave me this.
550
00:37:53,830 --> 00:37:55,000
You can keep it.
551
00:37:57,250 --> 00:37:58,200
Really? Yeah.
552
00:37:58,830 --> 00:38:01,000
- No, thanks.
- You're very welcome.
553
00:38:01,500 --> 00:38:04,160
- Deal?
- It's a deal.
554
00:38:09,450 --> 00:38:11,500
Hi, Jeffrey. How are ya?
555
00:38:11,660 --> 00:38:13,080
- Yeah, how are you?
- I'm good.
556
00:38:16,250 --> 00:38:18,750
You think you stand out
from the crowd, don't you?
557
00:38:19,200 --> 00:38:20,330
Stay away from me.
558
00:38:20,700 --> 00:38:21,700
You hear me?
559
00:38:22,790 --> 00:38:23,790
See you at midnight.
560
00:38:24,750 --> 00:38:27,290
You against two of us.
561
00:38:27,870 --> 00:38:31,080
If you win, we'll leave
you alone. But if we win...
562
00:38:31,870 --> 00:38:32,750
Careful.
563
00:38:34,540 --> 00:38:35,750
...too bad for you.
564
00:38:44,290 --> 00:38:45,120
Is everything okay?
565
00:38:51,910 --> 00:38:55,370
I have to do my math homework,
but I have zero motivation.
566
00:38:55,500 --> 00:38:56,870
Cool. Cool. What's this?
567
00:38:57,080 --> 00:39:00,660
We had to chase a couple
bugs that were hanging around.
568
00:39:00,830 --> 00:39:03,370
They fell back on the river.
569
00:39:03,910 --> 00:39:05,750
Welcome to our tree house.
570
00:39:05,910 --> 00:39:07,080
It's great.
571
00:39:15,580 --> 00:39:18,830
It's not dangerous,
in case it turns?
572
00:39:19,540 --> 00:39:20,830
It won't.
573
00:39:21,290 --> 00:39:23,080
So far, we've escaped that.
574
00:39:23,870 --> 00:39:25,410
And we've got other things to worry about.
575
00:39:25,540 --> 00:39:27,950
You should have refused
the duel with the wolves.
576
00:39:28,450 --> 00:39:31,410
- You'll be expelled.
- I'm tired of being messed with.
577
00:39:31,950 --> 00:39:34,120
Please don't come,
if it's too dangerous.
578
00:39:34,290 --> 00:39:35,200
We'll be there.
579
00:39:35,410 --> 00:39:39,080
I want to see those mangy
dogs get their asses kicked.
580
00:39:39,750 --> 00:39:41,000
Right, Brandon?
581
00:39:46,330 --> 00:39:47,370
Did you hear that?
582
00:39:47,540 --> 00:39:49,290
No. Hear what?
583
00:39:57,200 --> 00:39:58,830
All right, come on.
584
00:40:09,830 --> 00:40:12,870
Should we turn around?
I think it's gonna rain.
585
00:40:13,080 --> 00:40:15,540
Nonsense. And we've
got a good view from here.
586
00:40:19,290 --> 00:40:21,870
We smell you, Carag. Don't
you dare come any closer?
587
00:40:24,500 --> 00:40:26,700
They're waiting for
you in your puma form.
588
00:40:26,870 --> 00:40:29,500
I know, you stupid squirrel.
589
00:40:29,620 --> 00:40:31,370
Wouldn't you rather go home?
590
00:40:33,330 --> 00:40:34,580
Give 'em hell.
591
00:40:45,910 --> 00:40:47,620
Are you waiting for something?
592
00:40:47,830 --> 00:40:49,120
You didn't chicken out.
593
00:40:49,330 --> 00:40:52,660
So, who am I fighting?
We said 2 against 1.
594
00:40:52,870 --> 00:40:54,080
Let's show him!
595
00:40:57,830 --> 00:40:59,250
Still up for it?
596
00:40:59,450 --> 00:41:01,830
- Are you scared, kitten?
- Of you? Certainly not.
597
00:41:02,000 --> 00:41:03,000
Tikaani, attack!
598
00:41:03,620 --> 00:41:05,250
Make her bite the dust!
599
00:41:09,200 --> 00:41:10,450
Go on, attack!
600
00:41:10,620 --> 00:41:11,660
Is that all?
601
00:41:12,160 --> 00:41:13,250
You'll see!
602
00:41:14,950 --> 00:41:16,500
Hey! You want more?
603
00:41:17,200 --> 00:41:19,620
I don't believe it! Jeffrey's
biting him to the quick!
604
00:41:19,830 --> 00:41:21,660
Stop, you sons of dachshunds!
605
00:41:22,120 --> 00:41:23,370
Take that.
606
00:41:24,080 --> 00:41:24,870
Do you give up?
607
00:41:25,330 --> 00:41:27,080
Carag, look out! Behind you!
608
00:41:27,290 --> 00:41:29,370
We've got him surrounded.
Let's go, let's go!
609
00:41:32,750 --> 00:41:34,500
Well, kitten? It
stings, doesn't it?
610
00:41:36,410 --> 00:41:38,580
- What's going on?
- We said 2 against 1.
611
00:41:38,790 --> 00:41:40,120
But we didn't say who.
612
00:41:40,330 --> 00:41:41,160
All on him!
613
00:41:41,330 --> 00:41:44,120
No fair! There's
4 of them on him!
614
00:41:44,660 --> 00:41:45,790
We have to intervene.
615
00:41:49,540 --> 00:41:51,500
Stop, stop, stop! Stop this!
616
00:41:52,700 --> 00:41:54,660
Brandon, we have to intervene!
617
00:41:57,200 --> 00:41:58,250
Holly, what are you doing?
618
00:42:00,410 --> 00:42:01,950
- What the hell?
- Hey, Brandon?
619
00:42:02,200 --> 00:42:03,790
Go away, you mutts!
620
00:42:04,000 --> 00:42:06,080
- Watch out, you bastards!
- I'm going to crush you!
621
00:42:06,290 --> 00:42:07,080
Carag, attack!
622
00:42:07,290 --> 00:42:08,160
Go, go!
623
00:42:11,160 --> 00:42:12,910
Okay, you win.
624
00:42:13,160 --> 00:42:14,160
We're off!
625
00:42:14,370 --> 00:42:16,000
Now, you let go of me.
626
00:42:16,250 --> 00:42:17,330
We'll see about that.
627
00:42:17,500 --> 00:42:18,500
Good boy!
628
00:42:18,700 --> 00:42:20,250
Obey the squirrel!
629
00:42:28,750 --> 00:42:30,660
Well done, well done.
They've earned it.
630
00:42:31,200 --> 00:42:32,000
They sure did.
631
00:42:32,200 --> 00:42:33,620
That was really nice.
632
00:42:35,580 --> 00:42:36,620
All right, then.
633
00:42:36,830 --> 00:42:38,120
Let's get started.
634
00:42:39,500 --> 00:42:40,450
Oh, Jeffrey.
635
00:42:45,000 --> 00:42:46,000
Jeffrey?
636
00:42:47,080 --> 00:42:48,500
Jeffrey?
637
00:42:48,660 --> 00:42:50,120
What's happened
to you? I hit a tree.
638
00:42:50,330 --> 00:42:51,290
A tree?
639
00:42:54,330 --> 00:42:55,200
What happened to you?
640
00:42:55,700 --> 00:42:57,080
Brambles.
641
00:42:58,580 --> 00:42:59,450
You too?
642
00:43:07,080 --> 00:43:08,830
Can I see your forearm?
643
00:43:15,540 --> 00:43:18,080
Go to the infirmary right away.
644
00:43:23,200 --> 00:43:24,160
Carag.
645
00:43:28,250 --> 00:43:31,290
It was a mistake,
don't we agree?
646
00:43:33,620 --> 00:43:34,870
All right, then. Off you go.
647
00:43:35,790 --> 00:43:36,830
Back to work.
648
00:43:44,370 --> 00:43:45,580
Next person!
649
00:43:50,410 --> 00:43:53,370
Hey, Carag! I'd
like to talk to you.
650
00:43:53,540 --> 00:43:54,830
Want to go for a ride?
651
00:43:55,370 --> 00:43:57,660
I've got math, then wildlife.
652
00:43:58,120 --> 00:43:59,910
You don't have to. Hop in.
653
00:44:06,450 --> 00:44:07,700
All aboard!
654
00:44:20,080 --> 00:44:22,290
Did you beat the
wolves last night?
655
00:44:23,450 --> 00:44:25,870
- How did you know?
- I have my sources.
656
00:44:26,790 --> 00:44:27,660
But, uh...
657
00:44:28,910 --> 00:44:31,750
a real mountain lion should
have won without any help.
658
00:44:31,950 --> 00:44:33,450
Even at 4 to 1?
659
00:44:36,200 --> 00:44:37,500
Your biological father,
660
00:44:37,660 --> 00:44:39,080
the puma shape-shifter...
661
00:44:40,540 --> 00:44:42,330
Did he teach you to hunt?
662
00:44:46,540 --> 00:44:48,660
No. I was too young.
663
00:44:49,500 --> 00:44:50,370
It shows.
664
00:44:51,330 --> 00:44:54,450
If you want to be a real
puma, you have to learn to hunt.
665
00:44:54,620 --> 00:44:57,450
A puma feeds on
meat, not leaves.
666
00:44:59,000 --> 00:45:00,580
If you want, I'll show you.
667
00:45:01,500 --> 00:45:03,450
Yes. With pleasure.
668
00:45:07,660 --> 00:45:08,830
Why are you helping me?
669
00:45:09,620 --> 00:45:11,000
When I see you...
670
00:45:11,700 --> 00:45:12,660
I see myself.
671
00:45:14,660 --> 00:45:16,370
Thank you very
much, Mr. Milling.
672
00:45:16,500 --> 00:45:19,250
Call me "Andrew."
otherwise I feel old.
673
00:45:20,580 --> 00:45:23,700
And maybe someday,
I'll need your help.
674
00:45:25,290 --> 00:45:27,950
- Can I count on you?
- Of course you can.
675
00:45:28,160 --> 00:45:29,000
Cool.
676
00:45:39,700 --> 00:45:40,910
- Bye, guys.
- Ciao.
677
00:45:44,910 --> 00:45:48,370
Andrew, I don't like
preferential treatment.
678
00:45:48,540 --> 00:45:50,580
All students are equal.
679
00:45:51,660 --> 00:45:52,750
Carag stands out.
680
00:45:52,910 --> 00:45:56,290
There's nothing
wrong to support him a
681
00:45:56,830 --> 00:45:59,500
little, just as I support
you.., and your school.
682
00:45:59,660 --> 00:46:01,660
And we are very grateful.
683
00:46:04,750 --> 00:46:06,830
But he'll never replace...
684
00:46:16,290 --> 00:46:17,910
Do you like our school?
685
00:46:19,410 --> 00:46:20,250
Yes, very much.
686
00:46:21,000 --> 00:46:24,750
If you want to stay with us,
you have to respect the rules.
687
00:46:24,910 --> 00:46:28,370
Fighting between
students is strictly forbidden.
688
00:46:28,500 --> 00:46:30,160
We only fight in class.
689
00:46:31,000 --> 00:46:33,870
We don't have to
like to like each other.
690
00:46:34,540 --> 00:46:37,000
But between woodwalkers,
we have to tolerate each other.
691
00:46:37,750 --> 00:46:40,540
It's the only way we can we
can have a positive impact.
692
00:46:42,080 --> 00:46:43,200
Am I fired?
693
00:46:43,580 --> 00:46:46,250
Just this once,
it'll be kitchen duty.
694
00:46:46,410 --> 00:46:48,500
But it must never happen again.
695
00:46:49,250 --> 00:46:50,370
I'm very sorry.
696
00:46:52,200 --> 00:46:55,410
It's not easy finding
yourself as a woodwalker.
697
00:46:56,290 --> 00:46:59,950
In some ways,
it's a balancing act.
698
00:47:00,200 --> 00:47:02,950
But felines are
amazing balancing acts.
699
00:47:06,540 --> 00:47:09,120
- What did Milling want from you?
- Are you two friends?
700
00:47:09,290 --> 00:47:11,080
Does he want to adopt
you? Are you rich?
701
00:47:11,700 --> 00:47:15,500
He wants to teach me to
hunt. But I don't think I can.
702
00:47:15,700 --> 00:47:17,250
You're a cougar!
703
00:47:17,830 --> 00:47:18,790
Yes.
704
00:47:22,540 --> 00:47:23,750
I'll be back in a minute.
705
00:47:36,870 --> 00:47:38,500
You've got it all figured out.
706
00:47:38,700 --> 00:47:41,500
The boats overturned
by alligators
707
00:47:41,660 --> 00:47:44,370
in Miami, the forced landing
because
708
00:47:44,500 --> 00:47:46,013
of the greylag geese, and now the mine.
709
00:47:46,080 --> 00:47:49,250
I doubt the animals
act on their own.
710
00:47:49,450 --> 00:47:52,500
These attacks require coordination,
711
00:47:52,660 --> 00:47:54,620
an organization they're not capable of.
712
00:47:54,830 --> 00:47:56,790
Woodwalkers are involved.
713
00:47:56,950 --> 00:47:59,700
It would be a mockery
our code of honor.
714
00:47:59,870 --> 00:48:02,160
We want to live in
peace with humans.
715
00:48:02,330 --> 00:48:03,540
We agree.
716
00:48:03,750 --> 00:48:05,950
The question is what
we are going to do.
717
00:48:07,120 --> 00:48:08,160
- I'm sorry. I'm sorry.
- Shhh.
718
00:48:08,330 --> 00:48:10,080
We can't do anything until we
719
00:48:10,290 --> 00:48:12,830
know who's pulling the strings.
720
00:48:13,000 --> 00:48:15,200
Let's send a message
to all woodwalkers.
721
00:48:15,370 --> 00:48:16,620
The woodwalker council.
722
00:48:17,080 --> 00:48:19,330
They have called
a special meeting.
723
00:48:19,500 --> 00:48:21,080
Here, near the school.
724
00:48:21,250 --> 00:48:24,250
They're afraid some of the
students will take part in the attacks.
725
00:48:24,910 --> 00:48:26,330
What attacks?
726
00:48:27,200 --> 00:48:29,500
Against humans. Are
you watching the news?
727
00:48:30,250 --> 00:48:33,620
A major attack is being
planned right here in Jackson.
728
00:48:36,540 --> 00:48:37,500
Damn it, Clearwater.
729
00:48:38,160 --> 00:48:39,830
Sorry I'm late.
730
00:48:40,080 --> 00:48:40,950
Oh, that's okay.
731
00:48:41,500 --> 00:48:42,290
Owl turd.
732
00:48:42,450 --> 00:48:44,080
- Are we being watched?
- Who's out there?
733
00:48:44,290 --> 00:48:45,790
Back off. Come on, hurry up.
734
00:48:46,830 --> 00:48:47,700
Let me have a look.
735
00:48:54,080 --> 00:48:56,620
I thought that mountain
lions were discreet.
736
00:48:57,330 --> 00:48:59,200
I'm sorry about that.
I'm out of practice.
737
00:49:02,660 --> 00:49:05,700
Why are you so
interested in these attacks?
738
00:49:05,870 --> 00:49:07,620
Because they ruin everything.
739
00:49:07,790 --> 00:49:09,910
I don't like the way
humans behave,
740
00:49:10,120 --> 00:49:11,500
but to go so far as to attack them...
741
00:49:11,660 --> 00:49:12,790
That's going too far.
742
00:49:13,910 --> 00:49:16,660
Is that why you were
spying on the board?
743
00:49:17,370 --> 00:49:20,080
I don't want to be to be
relegated to the role of prey.
744
00:49:20,250 --> 00:49:22,700
I want to fight, but peacefully.
745
00:49:22,870 --> 00:49:25,200
I don't want anyone to decide for me.
746
00:49:25,370 --> 00:49:26,500
I'm the same.
747
00:49:27,160 --> 00:49:29,370
This is why I left my family.
748
00:49:31,540 --> 00:49:32,830
Do you regret it?
749
00:49:33,750 --> 00:49:34,660
Sometimes.
750
00:49:34,830 --> 00:49:37,080
But I had no choice.
751
00:49:38,620 --> 00:49:40,410
We juggle the two.
752
00:49:41,830 --> 00:49:46,620
Your father forbids you to talk
to me, but you talk to me a lot.
753
00:49:47,750 --> 00:49:51,370
He's afraid you can't control
your predatory instincts.
754
00:49:51,500 --> 00:49:53,500
But you know how to
control yourself, don't you?
755
00:49:53,660 --> 00:49:54,790
Of course I can.
756
00:49:56,830 --> 00:49:58,370
When I was at the motel, I think I
757
00:49:58,500 --> 00:50:01,410
saw the last attack
against the humans.
758
00:50:01,540 --> 00:50:02,370
Did you?
759
00:50:02,500 --> 00:50:07,200
I saw four wolves sneak
into the perimeter of the mine.
760
00:50:08,790 --> 00:50:10,700
Jeffrey's pack, you think?
761
00:50:11,200 --> 00:50:13,620
Hard to tell. It was dark.
762
00:50:21,950 --> 00:50:23,540
Lou, you...
763
00:50:24,620 --> 00:50:25,750
I don't...
764
00:50:30,290 --> 00:50:32,120
Don't do it! I hate water!
765
00:50:33,790 --> 00:50:34,790
I'm sorry. I'm sorry.
766
00:50:49,200 --> 00:50:50,500
All right, Lou.
767
00:50:50,660 --> 00:50:53,500
It's best to let off
steam on the potatoes.
768
00:50:58,830 --> 00:51:00,500
How's the shape-shifting going?
769
00:51:00,620 --> 00:51:01,950
Much better.
770
00:51:02,160 --> 00:51:05,330
The little bag is helping
a lot. What's in it?
771
00:51:06,290 --> 00:51:07,660
Puma urine.
772
00:51:07,830 --> 00:51:08,700
Yuck!
773
00:51:09,950 --> 00:51:13,330
In humans, didn't
you miss all that?
774
00:51:13,500 --> 00:51:14,830
Yes, very much.
775
00:51:15,000 --> 00:51:17,620
Humans are so clumsy and slow.
776
00:51:17,790 --> 00:51:21,910
I transform once a day,
otherwise I'm in a bad mood.
777
00:51:22,830 --> 00:51:23,950
Here we go!
778
00:51:47,330 --> 00:51:48,290
Come on, let's go!
779
00:51:58,910 --> 00:52:00,370
It feels so good!
780
00:52:00,500 --> 00:52:02,160
There's nothing better.
781
00:52:04,830 --> 00:52:06,410
I love it!
782
00:52:10,540 --> 00:52:12,200
I love it! Do you
see what I see?
783
00:52:12,620 --> 00:52:15,200
Careful not to become prey.
784
00:52:16,500 --> 00:52:19,540
In an ideal world,
I'd kill him right now.
785
00:52:22,250 --> 00:52:25,450
- I smell something.
- What if it's a woodwalker?
786
00:52:25,620 --> 00:52:27,250
- You'll smell it.
- Yes, I will.
787
00:52:27,410 --> 00:52:28,500
Your move.
788
00:52:29,000 --> 00:52:29,830
Come on!
789
00:52:30,500 --> 00:52:32,080
Come on! Come
on! Approach slowly.
790
00:52:33,660 --> 00:52:34,910
Slowly, slowly.
791
00:52:37,750 --> 00:52:38,950
Always face into the wind.
792
00:52:39,160 --> 00:52:41,160
Now, wait a minute. Not so fast.
793
00:52:47,830 --> 00:52:49,540
Don't let him get away!
794
00:52:52,370 --> 00:52:54,120
Do it now! Attack!
795
00:52:57,950 --> 00:52:59,660
At first, you hesitated.
796
00:52:59,870 --> 00:53:03,000
Then you felt that the feline
was getting the upper hand?
797
00:53:03,200 --> 00:53:04,120
Yes.
798
00:53:06,500 --> 00:53:09,500
- How are things at school?
- It's great.
799
00:53:10,370 --> 00:53:11,620
There are a lot of rules.
800
00:53:11,790 --> 00:53:14,370
You get used to
it. It's all new to me.
801
00:53:15,000 --> 00:53:16,500
- It's just...
- But what?
802
00:53:17,540 --> 00:53:21,160
For the first time in my
life, I feel part of a group.
803
00:53:22,120 --> 00:53:24,950
This is often the case
woodwalkers at school.
804
00:53:27,000 --> 00:53:28,540
I miss my adoptive family.
805
00:53:29,370 --> 00:53:30,790
More than I thought I would.
806
00:53:30,950 --> 00:53:32,870
Especially my
mother and my sister.
807
00:53:33,410 --> 00:53:35,370
And my biological
family, of course.
808
00:53:36,160 --> 00:53:37,080
Wherever that is.
809
00:53:38,500 --> 00:53:41,000
Do you have... I mean,
do you have a family?
810
00:53:42,500 --> 00:53:43,870
I did.
811
00:53:44,080 --> 00:53:46,120
- I'm sorry about this.
- Don't be.
812
00:53:46,290 --> 00:53:47,500
I had no idea.
813
00:53:51,580 --> 00:53:53,790
My daughter would be
the same age as you.
814
00:53:58,580 --> 00:54:00,200
You did good, kid.
815
00:54:00,660 --> 00:54:02,950
Pretty soon, you'll
be like a boss.
816
00:54:10,580 --> 00:54:12,330
- Hi.
- Hi, honey.
817
00:54:15,250 --> 00:54:17,580
- Aren't you going to eat?
- I already have.
818
00:54:19,450 --> 00:54:20,950
I caught my 1st deer.
819
00:54:21,620 --> 00:54:22,700
All by my lonesome.
820
00:54:23,370 --> 00:54:24,870
Finally, Milling
sniffed it out...
821
00:54:26,540 --> 00:54:29,290
Well, congratulations.
And you didn't mind?
822
00:54:30,500 --> 00:54:33,370
Sorry, but... I'm
a mountain lion.
823
00:54:34,200 --> 00:54:35,120
I'm a carnivore.
824
00:54:35,870 --> 00:54:37,790
Of course you
are. A real cougar.
825
00:54:38,620 --> 00:54:42,160
Pumas don't have friends, in
case that slipped your mind.
826
00:54:42,330 --> 00:54:43,410
Wait!
827
00:54:44,870 --> 00:54:46,910
Wait! Wait! Wait! Her mother
was attacked by a mountain lion.
828
00:54:47,120 --> 00:54:48,750
She's still limping.
829
00:55:00,500 --> 00:55:01,790
Lou, wait!
830
00:55:17,620 --> 00:55:21,450
Lou, I would never hunt a
woodwalker. I swear to God!
831
00:55:27,160 --> 00:55:28,250
You've got to be kidding me.
832
00:55:28,410 --> 00:55:29,580
Lou, wait!
833
00:55:52,950 --> 00:55:54,410
What are you doing?
834
00:55:54,870 --> 00:55:56,986
What are you doing? The
wolves are up to something.
835
00:55:57,080 --> 00:56:00,330
If I find out, maybe Lou
won't be mad at me anymore.
836
00:56:04,370 --> 00:56:05,580
Just be careful.
837
00:56:40,790 --> 00:56:42,830
Cliff, Bo, the circuit breaker!
838
00:56:46,750 --> 00:56:47,790
Get out of here!
839
00:56:49,160 --> 00:56:50,500
Get out of here!
Get out of here!
840
00:56:50,660 --> 00:56:51,910
What are they doing?
841
00:57:03,200 --> 00:57:04,200
Shoo!
842
00:57:05,080 --> 00:57:06,080
Get lost!
843
00:57:13,026 --> 00:57:15,700
What are you doing? What
are you doing? Stop this!
844
00:57:15,870 --> 00:57:17,500
Spying on us, Carag?
845
00:57:17,870 --> 00:57:19,620
You'll pay dearly.
846
00:57:19,830 --> 00:57:21,330
You think you're scaring me?
847
00:57:22,410 --> 00:57:24,370
We're leaving,
Jeffrey. It's too risky.
848
00:57:24,540 --> 00:57:26,580
Shut up, Tikaani. He
deserves to be taught a lesson.
849
00:57:26,750 --> 00:57:27,870
Kitty, kitty!
850
00:57:28,540 --> 00:57:30,950
- Come here, kitten.
- You want more?
851
00:57:31,200 --> 00:57:33,250
Jeffrey, stop! Jeffrey, stop.
852
00:57:33,410 --> 00:57:34,910
What are you doing here?
853
00:57:35,370 --> 00:57:36,450
I'll explain later.
854
00:57:37,410 --> 00:57:39,910
Don't fight. We stick together.
855
00:57:40,500 --> 00:57:41,580
I'm taking you in.
856
00:57:47,410 --> 00:57:48,540
Come on, get in!
857
00:57:58,290 --> 00:58:00,540
Derek, take the
wolves back to school.
858
00:58:00,700 --> 00:58:02,330
Carag, we need to talk.
859
00:58:02,500 --> 00:58:04,000
- But, but, but...
- No buts.
860
00:58:05,000 --> 00:58:08,160
Carag screwed up. He
needs to be punished.
861
00:58:08,370 --> 00:58:10,200
We shouldn't have
let our guard down.
862
00:58:12,080 --> 00:58:12,870
Now, come on.
863
00:58:21,120 --> 00:58:23,500
Well, Carag? Do the clothes fit?
864
00:58:23,870 --> 00:58:25,700
Are you leading these actions?
865
00:58:26,870 --> 00:58:28,830
Did you drag the
wolves into this?
866
00:58:32,330 --> 00:58:33,750
This is my wife, Evelyn,
867
00:58:33,950 --> 00:58:35,410
and my daughter, June.
868
00:58:37,080 --> 00:58:38,290
Mountain lion shifters.
869
00:58:39,450 --> 00:58:42,700
They were enjoying
nature, they were happy.
870
00:58:44,660 --> 00:58:48,330
Until the day they
didn't came home.
871
00:58:50,160 --> 00:58:51,750
Do you know where I found them?
872
00:58:52,370 --> 00:58:55,370
On the home page of a
website run by a hunter.
873
00:58:57,540 --> 00:58:59,620
He was showing
them off like trophies.
874
00:59:17,410 --> 00:59:19,330
I have no mercy to humans.
875
00:59:19,790 --> 00:59:22,870
They've taken over the world and confined animals to
876
00:59:23,080 --> 00:59:26,540
small reserves, except for those who are useful to them.
877
00:59:27,250 --> 00:59:31,950
Did you know that in this world, there are
878
00:59:32,160 --> 00:59:33,790
more caged chickens than free-range birds?
879
00:59:34,000 --> 00:59:36,500
That the mass extinction of animal
880
00:59:36,660 --> 00:59:38,500
species is due to human activity?
881
00:59:39,410 --> 00:59:41,250
No, I didn't.
882
00:59:41,410 --> 00:59:45,500
The Woodwalkers Council has been trying for 50
883
00:59:45,660 --> 00:59:47,790
years to encourage humans to protect nature and animals.
884
00:59:47,950 --> 00:59:49,870
In 50 years, nothing
has changed.
885
00:59:50,370 --> 00:59:52,660
Nothing has changed. If
anything, it's gotten worse.
886
00:59:53,370 --> 00:59:56,160
Is this why you're taking
matters into your own hands?
887
00:59:56,790 --> 01:00:00,870
Carag, more and more
shapeshifters that it's time to
888
01:00:01,080 --> 01:00:04,200
put humans in their place.
to put humans in their place.
889
01:00:04,370 --> 01:00:07,330
Including some
students Clearwater High.
890
01:00:08,540 --> 01:00:10,200
As you understand.
891
01:00:15,500 --> 01:00:16,330
Sheila.
892
01:00:16,700 --> 01:00:18,910
- What's on the menu?
- Lamb.
893
01:00:24,160 --> 01:00:25,120
Thank you. Thank you, thank you.
894
01:00:27,870 --> 01:00:29,910
Sheila is a snake-woman.
895
01:00:31,120 --> 01:00:34,750
She was in her animal form
when she was run over by a car.
896
01:00:35,750 --> 01:00:37,660
She's been missing a leg ever since.
897
01:00:38,120 --> 01:00:40,750
And Derek, my
assistant, with the scars...
898
01:00:42,330 --> 01:00:43,870
From a bear trap.
899
01:00:44,540 --> 01:00:45,790
And now, let's eat.
900
01:00:46,370 --> 01:00:47,330
Please, help yourself.
901
01:01:00,830 --> 01:01:03,160
I would love...
if you'd join us.
902
01:01:08,450 --> 01:01:12,160
- I don't want to hurt any humans.
- Neither do we.
903
01:01:13,540 --> 01:01:17,160
We want to stop their
expansion by sabotaging their
904
01:01:17,370 --> 01:01:20,200
machines, their factories,
wherever they make animals suffer.
905
01:01:20,370 --> 01:01:21,790
What do you say? What do you think?
906
01:01:25,540 --> 01:01:26,790
Well, I don't know.
907
01:01:28,160 --> 01:01:29,450
Can I think about it?
908
01:01:33,500 --> 01:01:34,540
Of course you can.
909
01:01:37,660 --> 01:01:38,830
But not for too long.
910
01:01:39,620 --> 01:01:41,580
We have big plans.
911
01:01:42,830 --> 01:01:44,540
This stays between us, right?
912
01:01:48,580 --> 01:01:50,790
Boys, boys, I've
got a glue for you.
913
01:01:50,950 --> 01:01:53,410
Do you know why
you're you are right now?
914
01:01:54,750 --> 01:01:56,250
Razors!
915
01:01:56,450 --> 01:01:57,660
Can't we do something other
916
01:01:57,830 --> 01:02:00,290
than, and I quote, "hang out",
917
01:02:00,500 --> 01:02:01,870
"hang out", "chill out" or "chill out"?
918
01:02:02,120 --> 01:02:03,200
Stop it, you nutcracker!
919
01:02:03,370 --> 01:02:06,540
Sorry to wake you,
Sleeping Beauty.
920
01:02:07,410 --> 01:02:09,700
Didn't you discover anything yesterday?
921
01:02:14,700 --> 01:02:18,000
- The wolves were hunting, that's all.
- You were gone a long time.
922
01:02:18,250 --> 01:02:20,080
I got lost in the forest.
923
01:02:20,250 --> 01:02:21,750
Did you miss me or what?
924
01:02:26,250 --> 01:02:29,500
Brandon, I have the perfect
solution to your problem.
925
01:02:29,660 --> 01:02:31,950
Come on, let's go! Are
you coming too, Dorian?
926
01:02:38,250 --> 01:02:39,330
I'll join you.
927
01:02:43,500 --> 01:02:46,580
What's your perfect
solution? Holly?
928
01:02:46,750 --> 01:02:49,870
You'll see how much fun we
have.., when you're a wild beast.
929
01:03:00,580 --> 01:03:01,500
Come on, let's go!
930
01:03:08,290 --> 01:03:09,290
Ah, perfect.
931
01:03:09,500 --> 01:03:10,540
Nice and wormy.
932
01:03:10,700 --> 01:03:12,160
Make some kindling out of it.
933
01:03:13,330 --> 01:03:14,290
By driving into it?
934
01:03:14,660 --> 01:03:15,700
Come on!
935
01:03:15,870 --> 01:03:19,370
Or I swear I'll steal
all your corn kernels.
936
01:03:23,950 --> 01:03:25,330
Okay, fine.
937
01:03:31,250 --> 01:03:32,200
Come on, Brandon!
938
01:03:32,580 --> 01:03:33,540
You can do it.
939
01:03:34,830 --> 01:03:35,830
You're sure?
940
01:03:36,000 --> 01:03:38,540
Yes! Come on, Branni!
941
01:03:40,950 --> 01:03:42,200
This is stupid.
942
01:03:42,370 --> 01:03:43,830
- Come on, Brandon!
- Come on, Brandon!
943
01:03:50,000 --> 01:03:51,540
- How's that?
- Too soft.
944
01:03:52,200 --> 01:03:53,080
Full charge!
945
01:03:53,500 --> 01:03:56,120
- There's nobody home.
- Can I come in?
946
01:03:57,330 --> 01:03:58,540
Come on, Brandon!
947
01:03:58,750 --> 01:04:00,330
Go for it!
948
01:04:01,160 --> 01:04:02,370
Here we go again.
949
01:04:06,910 --> 01:04:07,910
Yes, great!
950
01:04:09,500 --> 01:04:10,620
Nice.
951
01:04:10,950 --> 01:04:12,120
And it's great fun!
952
01:04:12,330 --> 01:04:14,370
You'll have to do the same in class.
953
01:04:14,540 --> 01:04:16,830
- A real terror!
- One more time.
954
01:04:17,080 --> 01:04:19,000
Not that way! This is the road...
955
01:04:19,250 --> 01:04:20,500
This is fun!
956
01:04:20,700 --> 01:04:22,660
- Look out, here I come!
- Going in.
957
01:04:22,830 --> 01:04:24,370
- Oops!
- That's enough of that!
958
01:04:24,830 --> 01:04:27,120
You've had your
fun. Come back here!
959
01:04:27,330 --> 01:04:28,750
Take a look! Eyes closed!
960
01:04:29,830 --> 01:04:30,750
But that's...
961
01:04:31,200 --> 01:04:32,500
What are they doing here?
962
01:04:33,000 --> 01:04:34,200
Brandon, stop!
963
01:04:36,200 --> 01:04:38,330
Ow, my head!
964
01:04:47,910 --> 01:04:49,080
Oh, no! Oh, no!
965
01:04:49,790 --> 01:04:51,660
How are we gonna get home?
966
01:04:51,870 --> 01:04:53,200
Anna, are you there?
967
01:04:53,370 --> 01:04:54,540
Jay, darling.
968
01:04:55,540 --> 01:04:57,000
- I wrote you.
- You did?
969
01:04:57,200 --> 01:04:59,200
Jay, you're not going to believe this.
970
01:04:59,370 --> 01:05:00,620
A bison drove by.
971
01:05:00,830 --> 01:05:02,950
We honked the horn,
but he charged us.
972
01:05:03,160 --> 01:05:05,870
And bam, he stuck
his horns into the car!
973
01:05:06,500 --> 01:05:07,700
And I didn't film it.
974
01:05:07,910 --> 01:05:09,540
It's dangerous out here.
975
01:05:09,750 --> 01:05:10,790
Brrr... Awful.
976
01:05:10,950 --> 01:05:13,450
Usually, nothing ever happens.
977
01:05:13,580 --> 01:05:15,200
Of course, it happens to us.
978
01:05:18,290 --> 01:05:20,450
- What's wrong with Bingo?
- I haven't a clue.
979
01:05:20,830 --> 01:05:22,540
Say, have you grown?
980
01:05:23,410 --> 01:05:25,250
And your hair...
981
01:05:25,410 --> 01:05:27,500
Donald, look, he's changed.
982
01:05:29,120 --> 01:05:30,660
I'll call the insurance company.
983
01:05:30,830 --> 01:05:32,910
Brandon, stop! Stop it, Brandon!
984
01:05:33,450 --> 01:05:36,410
I'm really sorry about this,
but that horn made me see red!
985
01:05:36,540 --> 01:05:38,660
Come see my room.
986
01:05:39,580 --> 01:05:41,200
I'll stay outside with Bingo.
987
01:05:41,370 --> 01:05:44,620
- Is everyone okay?
- Stop. Stop. Stop. Transform yourself.
988
01:05:44,790 --> 01:05:46,290
Ralston speaking.
989
01:05:46,450 --> 01:05:48,120
There's been a little incident...
990
01:05:49,080 --> 01:05:49,870
My room.
991
01:05:52,660 --> 01:05:54,500
They didn't write your name.
992
01:05:55,120 --> 01:05:55,910
Yes, they did...
993
01:05:57,580 --> 01:05:59,000
They're taking a while.
994
01:05:59,250 --> 01:06:01,080
You should air it out.
995
01:06:01,250 --> 01:06:02,500
It smells like...
996
01:06:02,660 --> 01:06:04,160
It smells like wild animals.
997
01:06:05,160 --> 01:06:06,080
I don't think so.
998
01:06:06,370 --> 01:06:07,200
Yes, you do.
999
01:06:07,370 --> 01:06:10,500
- It's a beautiful view.
- It is, isn't it?
1000
01:06:15,750 --> 01:06:17,830
There's a squirrel in the bedroom!
1001
01:06:18,700 --> 01:06:19,540
So cute.
1002
01:06:21,000 --> 01:06:22,370
My stuff.
1003
01:06:22,540 --> 01:06:23,580
Hey, my stuff!
1004
01:06:24,290 --> 01:06:26,450
Holly, hands off. Hey,
what are you doing?
1005
01:06:26,910 --> 01:06:28,000
Get away from me.
1006
01:06:28,250 --> 01:06:31,200
Don't stress. I just
wanted to meet your family.
1007
01:06:33,910 --> 01:06:34,950
I'm gone!
1008
01:06:37,500 --> 01:06:40,120
Nice to see you, Mrs. Ralston.
1009
01:06:40,290 --> 01:06:41,700
What a pleasant surprise.
1010
01:06:42,750 --> 01:06:43,580
But, um...
1011
01:06:45,120 --> 01:06:47,330
there are visiting hours.
1012
01:06:47,500 --> 01:06:48,830
Please respect them.
1013
01:06:49,290 --> 01:06:50,450
Oh, I'm so sorry.
1014
01:06:51,540 --> 01:06:52,750
We missed him.
1015
01:06:53,620 --> 01:06:54,870
Right, well...
1016
01:06:55,080 --> 01:06:56,700
I guess this is as good a time as any
1017
01:06:56,870 --> 01:07:00,200
to offer you a
general ice cream tour.
1018
01:07:00,410 --> 01:07:01,750
What flavors are there?
1019
01:07:01,910 --> 01:07:04,330
Let's go to the canteen.
1020
01:07:05,830 --> 01:07:08,330
I've got some ice cream
for you. Passion fruit.
1021
01:07:08,500 --> 01:07:09,620
Thank you, Melody.
1022
01:07:10,290 --> 01:07:11,950
Do you like it here?
1023
01:07:12,750 --> 01:07:13,660
Very much.
1024
01:07:14,120 --> 01:07:15,290
Then everything's fine.
1025
01:07:15,910 --> 01:07:17,450
- All's well?
- I just miss you.
1026
01:07:19,200 --> 01:07:20,410
I've got something for you.
1027
01:07:20,950 --> 01:07:22,450
- You do?
- Here you go.
1028
01:07:23,080 --> 01:07:25,870
- Smells like gum.
- Thank you for this.
1029
01:07:26,540 --> 01:07:29,000
How about.., hiking
this weekend?
1030
01:07:29,200 --> 01:07:30,950
Donald knows a great spot.
1031
01:07:31,160 --> 01:07:32,000
SURE.
1032
01:07:53,330 --> 01:07:54,870
- Hello, Carag?
- Hello, Carag?
1033
01:07:55,120 --> 01:07:56,750
Has your adoptive family left?
1034
01:07:57,830 --> 01:07:58,700
Did you hear?
1035
01:07:59,250 --> 01:08:01,660
We're launching an action
this weekend. Will you be there?
1036
01:08:02,370 --> 01:08:05,000
This weekend? It's bad timing.
1037
01:08:05,500 --> 01:08:07,500
I'm going hiking with my family.
1038
01:08:07,950 --> 01:08:09,500
And, quite frankly...
1039
01:08:10,540 --> 01:08:12,410
I'm not sure I want to...
1040
01:08:13,250 --> 01:08:14,660
confronting humans.
1041
01:08:14,830 --> 01:08:15,620
Carag, it's time
1042
01:08:16,120 --> 01:08:18,500
to choose sides.
1043
01:08:19,620 --> 01:08:20,500
What side?
1044
01:08:23,120 --> 01:08:24,120
Andrew?
1045
01:08:27,120 --> 01:08:28,750
My father said the same thing.
1046
01:08:30,450 --> 01:08:33,370
Carag, are you all right? Who was that?
1047
01:08:34,450 --> 01:08:35,250
It was no one.
1048
01:08:35,750 --> 01:08:37,660
- But you...
- It was nobody!
1049
01:08:39,200 --> 01:08:40,580
What's going on?
1050
01:08:40,790 --> 01:08:42,620
Nothing, why? Everything's fine!
1051
01:08:43,290 --> 01:08:45,580
Apart from
that my biological family
1052
01:08:45,750 --> 01:08:47,450
rejects me for living with humans, that
1053
01:08:47,580 --> 01:08:50,120
my adoptive family will never
family
1054
01:08:50,540 --> 01:08:53,120
will never understand me, that Lou avoids
1055
01:08:53,290 --> 01:08:54,200
me
because I'm a predator, and that Milling...
1056
01:08:55,120 --> 01:08:55,910
What, Milling?
1057
01:08:56,410 --> 01:08:57,620
Nothing!
1058
01:08:57,790 --> 01:08:59,700
Nothing!
1059
01:09:02,620 --> 01:09:05,000
Get away from
me! Is it the wallet?
1060
01:09:05,750 --> 01:09:06,950
Or the car?
1061
01:10:16,870 --> 01:10:18,450
Wing, what are you doing here?
1062
01:10:18,580 --> 01:10:20,750
Carag, everyone's
wondering where you are.
1063
01:10:20,910 --> 01:10:23,500
We were sent to find
you, Shadow and I.
1064
01:10:24,450 --> 01:10:27,830
You've gone far away! You're
no longer in the national park.
1065
01:10:28,080 --> 01:10:29,200
I didn't notice.
1066
01:10:29,870 --> 01:10:32,500
I just wanted to get
away... What's that noise?
1067
01:10:33,160 --> 01:10:34,500
Damn, it's a drone!
1068
01:10:34,700 --> 01:10:36,790
You can't hunt with that.
1069
01:10:37,700 --> 01:10:39,160
- Hunting?
- Run for it!
1070
01:10:39,950 --> 01:10:41,290
My stomach's empty.
1071
01:10:46,950 --> 01:10:49,200
Faster, faster! I hear dogs!
1072
01:10:50,410 --> 01:10:53,200
Just relax. My dad
taught me a few tricks.
1073
01:11:00,500 --> 01:11:02,500
We'll set down
here and stay put.
1074
01:11:06,500 --> 01:11:08,540
You look smart now.
1075
01:11:11,910 --> 01:11:12,950
You've done well.
1076
01:11:13,200 --> 01:11:14,620
Where's the hunter?
1077
01:11:14,830 --> 01:11:16,950
Oh no, not that...
1078
01:11:19,000 --> 01:11:21,250
- Can't you do something?
- I'll try.
1079
01:11:21,450 --> 01:11:23,870
Go ahead, I'll catch up!
1080
01:11:24,580 --> 01:11:27,200
Take that, you miserable bird!
1081
01:11:29,330 --> 01:11:30,160
See ya!
1082
01:11:35,410 --> 01:11:37,250
What the hell is
that? Is he crazy?
1083
01:11:39,950 --> 01:11:42,160
Somebody help! Wing,
he's shooting at me!
1084
01:11:46,500 --> 01:11:49,700
- Run, Carag, run!
- I need a break.
1085
01:11:49,910 --> 01:11:52,410
Don't flinch. The
dogs are coming.
1086
01:11:52,540 --> 01:11:55,290
- I catch my breath.
- Come on, move!
1087
01:11:55,500 --> 01:11:56,540
It's Shadow!
1088
01:11:57,330 --> 01:11:59,790
- He's got your clothes.
- Quick, transform!
1089
01:11:59,950 --> 01:12:02,410
In your human
form, you'll be safe.
1090
01:12:02,580 --> 01:12:04,580
Okay, but I can't.
1091
01:12:04,750 --> 01:12:06,700
You've got to change back!
1092
01:12:06,910 --> 01:12:07,830
Hurry up!
1093
01:12:09,120 --> 01:12:10,000
Hurry up! Melody?
1094
01:12:18,000 --> 01:12:20,120
Didn't expect that, did you?
1095
01:12:20,750 --> 01:12:22,410
Beat it, you mutts!
1096
01:12:22,580 --> 01:12:24,500
Get out of here! Move it!
1097
01:12:26,000 --> 01:12:27,290
More cougar!
1098
01:12:49,950 --> 01:12:51,080
Hey, you okay?
1099
01:12:52,500 --> 01:12:54,500
I need to change your bandage.
1100
01:12:55,660 --> 01:12:57,330
Fortunately, it's not serious.
1101
01:12:58,330 --> 01:13:00,450
I thought I could handle it.
1102
01:13:01,330 --> 01:13:02,290
I did everything I could.
1103
01:13:03,330 --> 01:13:04,950
The hunter almost got me.
1104
01:13:05,870 --> 01:13:07,950
He was superbly equipped.
1105
01:13:09,830 --> 01:13:11,330
It was completely uneven.
1106
01:13:13,910 --> 01:13:15,250
Do you think...
1107
01:13:16,080 --> 01:13:19,250
my biological family was killed?
1108
01:13:20,410 --> 01:13:21,660
Like yours?
1109
01:13:22,290 --> 01:13:23,870
The man became too powerful.
1110
01:13:24,500 --> 01:13:27,660
He is merciless and destroys
everything around him.
1111
01:13:28,290 --> 01:13:31,330
Did you hear about the
mine in the national park?
1112
01:13:31,500 --> 01:13:32,910
That's the end of nature.
1113
01:13:34,950 --> 01:13:37,290
Man is going to to extend his
1114
01:13:38,000 --> 01:13:40,000
stranglehold we'll bend our backs.
1115
01:13:44,580 --> 01:13:46,950
You can help us get respect.
1116
01:13:50,540 --> 01:13:51,750
I'm in.
1117
01:13:54,750 --> 01:13:55,790
I'm in.
1118
01:13:57,330 --> 01:13:59,660
Action number 3: we get the Jeep
1119
01:13:59,870 --> 01:14:01,410
back and knock down the stakes.
1120
01:14:01,540 --> 01:14:04,540
The logs will surge the machines
1121
01:14:04,750 --> 01:14:06,750
and drag them down the valley.
1122
01:14:07,200 --> 01:14:08,330
Carag.
1123
01:14:08,950 --> 01:14:11,160
Good of you to come.
Come over here.
1124
01:14:12,290 --> 01:14:15,000
- You can join in.
- What do we do?
1125
01:14:15,250 --> 01:14:17,410
We're destroying
expensive equipment.
1126
01:14:17,580 --> 01:14:21,620
With these three attacks, the
damage will be in the millions.
1127
01:14:21,830 --> 01:14:22,950
It'll bring them down.
1128
01:14:23,160 --> 01:14:25,580
What if they come back
with new machines?
1129
01:14:25,750 --> 01:14:27,290
We'll destroy them too.
1130
01:14:28,250 --> 01:14:30,870
Unless you retreat, kitten.
1131
01:14:31,700 --> 01:14:34,160
Like you did... when
I bit you on the neck?
1132
01:14:34,370 --> 01:14:36,620
Your dumb ruminant
buddy saved your ass.
1133
01:14:36,790 --> 01:14:38,620
The prince and his servant...
1134
01:14:38,830 --> 01:14:39,830
Oh, stop it.
1135
01:14:40,580 --> 01:14:42,540
Please, Jeffrey, that's enough.
1136
01:14:43,870 --> 01:14:44,700
Carag, can I
1137
01:14:45,290 --> 01:14:46,830
have a word?
1138
01:14:51,200 --> 01:14:52,950
That's it, we're out of here.
1139
01:14:55,160 --> 01:14:57,500
I know that that
mountain lions are loners.
1140
01:14:58,410 --> 01:15:00,500
But a leader must
forge alliances.
1141
01:15:00,620 --> 01:15:02,330
The pack could be useful to you.
1142
01:15:02,910 --> 01:15:06,500
I already have friends,
and Jeffrey isn't one of them.
1143
01:15:06,620 --> 01:15:09,330
Your herbivore
buddies are very nice,
1144
01:15:09,500 --> 01:15:11,580
but they don't meet
your needs. your needs.
1145
01:15:11,750 --> 01:15:13,250
They'll never understand.
1146
01:15:13,830 --> 01:15:17,580
I've sent some shifters on
the trail of your puma family.
1147
01:15:18,500 --> 01:15:21,120
If they're still
alive, I'll find them.
1148
01:15:22,250 --> 01:15:23,120
I promise.
1149
01:15:26,540 --> 01:15:27,910
Jeffrey, come here.
1150
01:15:29,290 --> 01:15:30,830
You're going to work together.
1151
01:15:31,620 --> 01:15:33,620
No more fighting, you understand?
1152
01:15:34,700 --> 01:15:35,540
Got it. Got it.
1153
01:15:50,250 --> 01:15:51,290
Is that me?
1154
01:15:52,910 --> 01:15:54,540
No, that was a hunter.
1155
01:15:59,000 --> 01:15:59,870
That too.
1156
01:16:00,750 --> 01:16:03,200
- Did it hurt?
- No pain.
1157
01:16:08,580 --> 01:16:10,540
I'm sorry about that.
I've got to take this.
1158
01:16:20,410 --> 01:16:23,120
Honey, we're on our
way. Can we pick you up?
1159
01:16:24,200 --> 01:16:26,080
I have an appointment today.
1160
01:16:26,290 --> 01:16:28,290
- Oh, I forgot.
- With who?
1161
01:16:28,950 --> 01:16:30,410
My mentor.
1162
01:16:31,200 --> 01:16:34,500
You have a mentor? Is
it someone from school?
1163
01:16:35,160 --> 01:16:37,870
I'll tell you about it
later. Have a good hike!
1164
01:16:39,080 --> 01:16:39,950
Jay?
1165
01:16:49,330 --> 01:16:50,160
Are they here?
1166
01:16:54,500 --> 01:16:55,830
What do you guys want?
1167
01:16:56,000 --> 01:16:57,410
We're looking for you, fleabag.
1168
01:16:57,540 --> 01:16:58,830
We were worried about you.
1169
01:16:59,910 --> 01:17:01,330
What's all this?
1170
01:17:02,080 --> 01:17:04,500
I ran into a hunter,
but it turned out okay.
1171
01:17:04,660 --> 01:17:07,830
What's going on? It's like
an anthill in panic mode.
1172
01:17:10,500 --> 01:17:13,830
It's nothing, we're just...
We're just going for a walk.
1173
01:17:14,080 --> 01:17:15,290
Go away! Go away!
1174
01:17:16,250 --> 01:17:19,080
You expect us to
believe a lie like that?
1175
01:17:20,410 --> 01:17:22,660
Friends tell each other everything.
1176
01:17:23,870 --> 01:17:24,790
Let's go.
1177
01:17:25,450 --> 01:17:28,500
You must leave. It's
too dangerous for you!
1178
01:17:28,700 --> 01:17:31,120
Now that Milling is your best
1179
01:17:31,330 --> 01:17:33,700
friend, aren't we good enough for you?
1180
01:17:33,870 --> 01:17:35,450
Come on, Holly, we're leaving.
1181
01:17:36,410 --> 01:17:38,290
Carag, what are you doing?
1182
01:17:38,450 --> 01:17:39,750
We've got to go.
1183
01:18:01,750 --> 01:18:03,080
Look at this.
1184
01:18:03,830 --> 01:18:05,660
No to the mine! No to the mine!
1185
01:18:05,870 --> 01:18:07,540
No to the mine!
1186
01:18:11,750 --> 01:18:13,660
CHANGE THE SYSTEM NOT
THE CLIMATE Cute but useless.
1187
01:18:14,120 --> 01:18:17,200
Apart from making
humans laugh...
1188
01:18:36,370 --> 01:18:37,660
Let's get down to business.
1189
01:18:38,200 --> 01:18:39,410
We're off!
1190
01:18:41,450 --> 01:18:42,580
Are you ready?
1191
01:18:43,700 --> 01:18:44,620
Let's go.
1192
01:18:47,910 --> 01:18:48,830
Come on!
1193
01:18:56,660 --> 01:18:58,370
The hunter who...
1194
01:18:58,500 --> 01:18:59,910
It happened around here?
1195
01:19:01,750 --> 01:19:03,830
2,500 kilometers north.
1196
01:19:04,500 --> 01:19:05,450
Canada.
1197
01:19:05,830 --> 01:19:06,950
You're from there?
1198
01:19:07,700 --> 01:19:10,700
It was my village that sent
me... to Clearwater High.
1199
01:19:11,700 --> 01:19:14,790
Over there, everyone
knows you're a woodwalker?
1200
01:19:15,500 --> 01:19:18,160
Almost all the villagers
are shapeshifters.
1201
01:19:18,330 --> 01:19:19,750
With us, it's normal.
1202
01:19:20,370 --> 01:19:22,290
Why do you hang
out with these morons?
1203
01:19:22,950 --> 01:19:24,290
You're a good girl.
1204
01:19:25,790 --> 01:19:26,700
Thank you. Thank you, thank you.
1205
01:19:27,700 --> 01:19:29,700
A pack is like a family.
1206
01:19:30,620 --> 01:19:32,540
A mountain lion wouldn't understand.
1207
01:19:49,580 --> 01:19:50,700
Look out, look out!
1208
01:20:32,410 --> 01:20:35,500
Carag, keep the animals
from approaching the area.
1209
01:20:36,160 --> 01:20:38,910
And before the logs fall,
evacuate the employees.
1210
01:20:39,120 --> 01:20:41,120
We want to avoid loss of life.
1211
01:20:43,540 --> 01:20:45,080
The wolves will take care of that.
1212
01:20:45,250 --> 01:20:49,250
Derek gives the orders,
I'll coordinate from the car.
1213
01:20:52,250 --> 01:20:53,160
Let's go.
1214
01:21:05,500 --> 01:21:06,620
You must leave.
1215
01:21:06,830 --> 01:21:08,620
Get out of here!
It's dangerous here.
1216
01:21:09,160 --> 01:21:11,080
Come on, we have to go!
1217
01:21:11,250 --> 01:21:12,700
What are you doing? What are you doing?
1218
01:21:13,750 --> 01:21:15,700
I don't speak rabbit very well.
1219
01:21:29,790 --> 01:21:32,620
- You're good.
- I have a horrible accent.
1220
01:21:33,500 --> 01:21:35,500
But we managed to understand each other.
1221
01:21:37,080 --> 01:21:40,000
Impressive, this
action, don't you think?
1222
01:21:40,200 --> 01:21:41,370
You amaze me.
1223
01:21:41,500 --> 01:21:43,750
Milling seems to he
knows what he's doing.
1224
01:21:43,950 --> 01:21:45,750
Tikaani, let's go back.
1225
01:21:45,950 --> 01:21:46,870
We're going back now.
1226
01:21:58,620 --> 01:21:59,500
Oh, no, you don't.
1227
01:22:07,870 --> 01:22:09,330
Damn thing...
1228
01:22:10,000 --> 01:22:11,580
- Need any help?
- No, I got it.
1229
01:22:12,200 --> 01:22:13,160
I've got it under control.
1230
01:22:14,370 --> 01:22:15,830
Fetch, Bingo!
1231
01:22:17,500 --> 01:22:19,080
Report.
1232
01:22:19,250 --> 01:22:20,410
Be seated.
1233
01:22:24,700 --> 01:22:27,120
Attack! Attack! Surround them.
1234
01:22:28,080 --> 01:22:28,870
Hunt them down!
1235
01:22:29,700 --> 01:22:30,500
Move it!
1236
01:22:37,950 --> 01:22:38,910
Take it easy.
1237
01:22:44,290 --> 01:22:46,450
We've got to get out of here!
1238
01:22:47,080 --> 01:22:48,410
I'll check downstairs.
1239
01:22:48,830 --> 01:22:50,290
Wait for my signal.
1240
01:22:50,500 --> 01:22:53,950
derek! I saw some humans down
there. We have to stop everything.
1241
01:22:54,160 --> 01:22:55,660
Do as you're told.
1242
01:22:56,500 --> 01:22:58,160
Help Derek with the 2nd rope.
1243
01:22:59,540 --> 01:23:00,660
Derek, wait!
1244
01:23:01,450 --> 01:23:02,410
Andrew said...
1245
01:23:02,540 --> 01:23:03,830
Do as you're told.
1246
01:23:04,290 --> 01:23:05,250
Okay, buddy?
1247
01:23:09,410 --> 01:23:12,330
We have to do something.
Humans are going to die.
1248
01:23:12,950 --> 01:23:14,160
You can't just...
1249
01:23:19,160 --> 01:23:20,500
And poop.
1250
01:23:24,870 --> 01:23:26,540
Into the vehicles!
1251
01:23:27,750 --> 01:23:28,540
Get in!
1252
01:23:29,120 --> 01:23:30,540
- Go, go!
- Evacuate!
1253
01:23:31,160 --> 01:23:32,290
We're leaving!
1254
01:23:34,200 --> 01:23:35,080
Stop, stop, stop!
1255
01:23:35,290 --> 01:23:36,750
Hold it ! Wait!
1256
01:23:40,370 --> 01:23:41,700
Wait for me! Come on, answer.
1257
01:23:41,910 --> 01:23:45,620
Actions 1 and 3 are in progress.
I've got a double call. See you soon.
1258
01:23:46,830 --> 01:23:47,870
Yes, Carag?
1259
01:23:48,540 --> 01:23:50,200
Tell Derek to knock it off.
1260
01:23:50,370 --> 01:23:51,620
My biological
1261
01:23:51,830 --> 01:23:52,910
family is in the valley!
1262
01:23:53,120 --> 01:23:54,500
Relax, we've seen them.
1263
01:23:55,000 --> 01:23:56,660
- You saw them?
- Of course we've seen them.
1264
01:23:56,870 --> 01:23:58,000
They're safe.
1265
01:23:58,580 --> 01:23:59,950
I have my doubts.
1266
01:24:00,660 --> 01:24:01,910
Just trust me on this.
1267
01:24:03,910 --> 01:24:06,200
At worst, they'll
get a good scare.
1268
01:24:06,580 --> 01:24:07,910
We have to go all the way.
1269
01:24:08,120 --> 01:24:09,870
Join Dan, and remember this:
1270
01:24:10,120 --> 01:24:12,290
these people aren't
your real family.
1271
01:24:12,450 --> 01:24:14,000
They're just people.
1272
01:24:18,450 --> 01:24:19,450
Well done, well done.
1273
01:24:19,620 --> 01:24:22,250
- That's done.
- Let's take cover.
1274
01:24:22,830 --> 01:24:25,120
Those chickenshits
wet themselves!
1275
01:24:30,790 --> 01:24:33,290
Dan, my family's in the valley.
1276
01:24:34,250 --> 01:24:35,040
Don't do this!
1277
01:24:35,370 --> 01:24:36,620
Dan, don't!
1278
01:24:37,370 --> 01:24:38,200
Dan, don't!
1279
01:24:38,870 --> 01:24:40,450
Dan, stop it! My family!
1280
01:24:40,580 --> 01:24:42,620
Dan, please! Dan, stop!
1281
01:24:43,580 --> 01:24:46,120
Dan, stop! Dan, don't!
1282
01:24:46,790 --> 01:24:48,000
They'll die!
1283
01:24:48,250 --> 01:24:49,120
No !
1284
01:24:55,500 --> 01:24:57,500
- Brandon?
- We're coming to the rescue!
1285
01:24:58,200 --> 01:25:00,080
Even if you don't deserve us.
1286
01:25:00,290 --> 01:25:03,700
What have you gotten yourself
into? Haven't you had enough?
1287
01:25:04,200 --> 01:25:06,790
- Good to see you!
1288
01:25:07,000 --> 01:25:09,080
- Come on, Brandon, show us what you're made of.
1289
01:25:11,870 --> 01:25:14,080
We need to block the wheels.
1290
01:25:14,290 --> 01:25:15,370
Help me, Carag!
1291
01:25:19,450 --> 01:25:20,950
Come on, Dan...
1292
01:25:21,870 --> 01:25:22,660
Crap.
1293
01:25:22,830 --> 01:25:25,410
If Shadow and Wing
spot us, we're fired.
1294
01:25:25,580 --> 01:25:26,580
Let's go!
1295
01:25:29,870 --> 01:25:31,000
Stay back!
1296
01:25:31,250 --> 01:25:32,080
Cowards!
1297
01:25:33,790 --> 01:25:36,580
- What's going on up there?
- Tikaani, let's go.
1298
01:25:39,330 --> 01:25:40,700
I'll go and see.
1299
01:25:44,410 --> 01:25:46,500
What's wrong with her?
1300
01:25:51,500 --> 01:25:53,370
Carag, hurry up!
1301
01:25:54,120 --> 01:25:55,830
I'm gonna lose my horns!
1302
01:25:56,000 --> 01:26:00,000
We all want to close the mine, but now
the humans are going to get their revenge!
1303
01:26:00,450 --> 01:26:03,580
- Stay out of this.
- Violence doesn't solve anything.
1304
01:26:03,790 --> 01:26:05,250
- Go away!
- Don't! Don't!
1305
01:26:06,870 --> 01:26:07,660
Stop it! Stop it!
1306
01:26:09,450 --> 01:26:10,250
Let me go! Let me go!
1307
01:26:19,700 --> 01:26:20,660
Run, Lou!
1308
01:26:30,830 --> 01:26:32,160
Somebody help!
1309
01:26:32,370 --> 01:26:33,160
Somebody help!
1310
01:26:33,330 --> 01:26:34,660
- What the hell was that?
- Was that Lou?
1311
01:26:34,870 --> 01:26:36,290
That was Lou. I'm
coming! I'm coming!
1312
01:26:36,500 --> 01:26:37,370
Brandon, help me!
1313
01:26:37,540 --> 01:26:40,160
- Hold on! Hold on!
- Carag, quick! I'll distract him.
1314
01:26:41,290 --> 01:26:42,870
Go away, grizzly!
1315
01:26:45,500 --> 01:26:47,750
What's up, two-bit dachshund?
1316
01:26:47,950 --> 01:26:50,250
Aren't you a little slow
around the edges?
1317
01:26:52,000 --> 01:26:53,410
What's that lever?
1318
01:26:53,540 --> 01:26:54,910
What's that? Oops!
1319
01:26:56,620 --> 01:26:57,830
Carag, hurry up!
1320
01:26:58,080 --> 01:26:59,370
I warned you.
1321
01:27:05,790 --> 01:27:06,620
Brandon.
1322
01:27:06,830 --> 01:27:10,120
Yes! What does he
say, the teddy bear?
1323
01:27:11,950 --> 01:27:13,500
- Here we go. Here we go.
- Wait a minute, wait a minute.
1324
01:27:19,000 --> 01:27:20,580
That was unexpected.
Thank you for that.
1325
01:27:20,750 --> 01:27:22,120
Are you going to eat me?
1326
01:27:22,290 --> 01:27:24,700
Not plump enough for my taste.
1327
01:27:25,870 --> 01:27:26,700
Let's get this over with!
1328
01:27:35,660 --> 01:27:36,620
Shit! Shit! Shit!
1329
01:27:37,660 --> 01:27:40,450
Look who saved my
ass at the last second.
1330
01:27:41,830 --> 01:27:43,250
- Thank you, dear.
- I have to go now.
1331
01:27:43,410 --> 01:27:45,160
Are you in some kind of trouble?
1332
01:27:45,370 --> 01:27:46,700
Jeffrey's gonna look for me.
1333
01:27:52,870 --> 01:27:53,700
Andrew?
1334
01:27:54,580 --> 01:27:56,160
You shouldn't have done that, Carag.
1335
01:27:57,200 --> 01:27:59,250
You promised to spare the humans.
1336
01:27:59,450 --> 01:28:01,370
You must choose sides.
1337
01:28:19,750 --> 01:28:20,700
No !
1338
01:28:29,750 --> 01:28:31,500
Brandon, we're leaving!
1339
01:28:32,450 --> 01:28:35,000
Move it! We're getting out of here!
1340
01:28:44,000 --> 01:28:44,790
Do you hear me?
1341
01:29:00,080 --> 01:29:00,870
Donald!
1342
01:29:06,950 --> 01:29:08,000
Where's Melody?
1343
01:29:22,750 --> 01:29:23,620
No, she's not.
1344
01:29:24,410 --> 01:29:25,540
You've got to be kidding me.
1345
01:29:27,700 --> 01:29:29,500
I've got a bad feeling about this.
1346
01:29:34,580 --> 01:29:35,790
Melody!
1347
01:29:37,580 --> 01:29:39,080
- Oh, Melody!
- Mommy! Mommy!
1348
01:29:50,580 --> 01:29:52,120
Sweetie. Are you okay?
1349
01:29:52,290 --> 01:29:53,160
Are you okay?
1350
01:29:53,370 --> 01:29:54,750
Nothing broken? Does it hurt?
1351
01:29:54,910 --> 01:29:57,000
- I saw a cougar!
- You what?
1352
01:29:57,200 --> 01:29:58,750
Yes, my darling.
1353
01:29:58,910 --> 01:30:01,910
- It saved my life!
- Why not a unicorn?
1354
01:30:02,120 --> 01:30:05,250
- Did it have a horn on its forehead?
- It was a puma!
1355
01:30:06,120 --> 01:30:07,120
Are you okay, honey?
1356
01:30:07,540 --> 01:30:08,450
Are you okay, honey?
1357
01:30:18,290 --> 01:30:19,120
Carag?
1358
01:30:29,450 --> 01:30:31,330
Fortunately cats have 9 lives.
1359
01:30:31,500 --> 01:30:33,290
You nearly went to pieces.
1360
01:30:33,950 --> 01:30:35,660
"Almost"? I'm a mess.
1361
01:30:43,120 --> 01:30:44,250
There you are!
1362
01:30:44,450 --> 01:30:45,290
Jay?
1363
01:30:46,290 --> 01:30:47,660
Where did you come from?
1364
01:30:50,450 --> 01:30:51,790
You're bleeding.
1365
01:30:53,950 --> 01:30:54,750
Is everything okay?
1366
01:30:56,910 --> 01:30:58,330
Is anybody hurt?
1367
01:30:58,500 --> 01:31:00,620
No, I guess not. What
are you doing out here?
1368
01:31:02,160 --> 01:31:03,790
We went hiking.
1369
01:31:04,620 --> 01:31:05,750
Carag...
1370
01:31:06,870 --> 01:31:09,250
Jay told you...
that I'm his mentor?
1371
01:31:09,830 --> 01:31:11,080
- Oh, it's you.
- Yes, you are.
1372
01:31:11,250 --> 01:31:12,500
Super. Great. Great. Great.
1373
01:31:12,660 --> 01:31:13,870
We heard the noise.
1374
01:31:14,830 --> 01:31:16,750
Did the logs roll down the slope?
1375
01:31:17,200 --> 01:31:19,500
It's a wonder that
you're not hurt.
1376
01:31:19,660 --> 01:31:21,250
Yeah. It's crazy.
1377
01:31:21,410 --> 01:31:22,790
A real miracle.
1378
01:31:25,410 --> 01:31:26,410
Jay! Jay!
1379
01:31:27,000 --> 01:31:29,540
I can't believe it. A
mountain lion saved my life!
1380
01:31:29,700 --> 01:31:30,950
- Honey...
- You did?
1381
01:31:31,200 --> 01:31:33,330
She must have a
blow to the head.
1382
01:31:34,120 --> 01:31:35,660
You deserve to get hit.
1383
01:31:35,830 --> 01:31:38,200
I really doubt you've
seen a mountain lion.
1384
01:31:38,370 --> 01:31:39,500
But I have!
1385
01:31:39,660 --> 01:31:43,500
The chopper will take
you to the hospital for tests.
1386
01:31:43,620 --> 01:31:45,120
It's safer.
1387
01:32:02,580 --> 01:32:04,450
- Ciao.
- Don't be silly.
1388
01:32:07,290 --> 01:32:10,700
- Take good care of him.
- I'll do that. I'll take him back to school.
1389
01:32:12,500 --> 01:32:13,910
- Please do.
- Thank you so much.
1390
01:32:34,830 --> 01:32:36,910
I didn't mean this to happen.
1391
01:32:37,410 --> 01:32:39,540
You didn't care about
putting them in danger.
1392
01:32:40,750 --> 01:32:41,580
You betrayed me.
1393
01:32:41,790 --> 01:32:44,500
I don't think you want
to be a real woodwalker.
1394
01:32:44,700 --> 01:32:48,750
I am a true woodwalker!
But I don't have to choose.
1395
01:32:48,910 --> 01:32:53,660
No matter what you and my father
say, we can reconcile the two identities.
1396
01:32:53,870 --> 01:32:56,250
We're both: human and animal.
1397
01:32:56,450 --> 01:32:59,620
Soon everyone will know
that you organized the
1398
01:32:59,830 --> 01:33:02,410
actions and endangered
my adoptive family!
1399
01:33:03,830 --> 01:33:04,910
You and your humans...
1400
01:33:06,290 --> 01:33:09,450
By the way, a group of three
mountain lions were spotted yesterday.
1401
01:33:10,330 --> 01:33:13,950
One male and two females. But
mountain lions are solitary creatures.
1402
01:33:15,830 --> 01:33:16,620
Where are they?
1403
01:33:17,250 --> 01:33:20,160
Yellowstone. Ideally, I'd like to tell
1404
01:33:20,330 --> 01:33:22,330
you more before they change territories.
1405
01:33:22,500 --> 01:33:26,290
So think carefully about what
you should and shouldn't say.
1406
01:33:36,080 --> 01:33:38,450
What happened here?
1407
01:33:39,370 --> 01:33:40,620
Action against the humans.
1408
01:33:41,700 --> 01:33:45,500
Led by Derek, my
assistant. I had no idea.
1409
01:33:45,660 --> 01:33:46,500
I don't believe it.
1410
01:33:46,620 --> 01:33:47,660
Why are you here?
1411
01:33:48,910 --> 01:33:52,120
They deserve a reward. The action wasn't thwarted,
1412
01:33:52,290 --> 01:33:55,370
but thanks to their courage, no human lives were lost.
1413
01:33:55,790 --> 01:33:56,790
This is completely...
1414
01:33:57,250 --> 01:33:58,370
Lissa.
1415
01:33:58,910 --> 01:34:00,000
I hear cars.
1416
01:34:01,830 --> 01:34:03,700
Employees and rangers.
1417
01:34:05,120 --> 01:34:06,750
We must leave.
1418
01:34:07,870 --> 01:34:11,200
But this incident will
be a full investigation.
1419
01:34:29,910 --> 01:34:32,080
Milling can't get
away with this.
1420
01:34:32,250 --> 01:34:34,700
- Why won't you talk?
- We'll get him.
1421
01:34:34,870 --> 01:34:37,750
First, I have to get from him.
1422
01:34:37,950 --> 01:34:40,000
- Then...
- I need to find my family.
1423
01:34:41,620 --> 01:34:43,450
I want my dad to understand me.
1424
01:34:47,200 --> 01:34:49,500
OKAY, THEN. Then we wait.
1425
01:34:50,830 --> 01:34:51,700
Thank you, guys.
1426
01:34:53,160 --> 01:34:55,200
Thank you for coming.
And sorry about...
1427
01:34:55,370 --> 01:34:57,830
No worries. That's
herd life for you.
1428
01:34:58,000 --> 01:34:58,910
We've been good.
1429
01:34:59,160 --> 01:35:01,290
And you, Brandon,
with the bear. Pow!
1430
01:35:01,450 --> 01:35:02,370
I knew it. I knew it.
1431
01:35:02,500 --> 01:35:04,250
Brandon the bloodthirsty buffalo!
1432
01:35:04,750 --> 01:35:06,950
Wait for me, ruminant!
1433
01:35:09,830 --> 01:35:12,000
What about you, Brandon?
You're not mad at me anymore?
1434
01:35:14,160 --> 01:35:16,830
I really liked what
you said to Milling.
1435
01:35:17,830 --> 01:35:18,950
You inspired me.
1436
01:35:25,410 --> 01:35:26,200
Are you coming?
1437
01:35:36,370 --> 01:35:39,290
Did you really foil an
action against humans?
1438
01:35:40,950 --> 01:35:42,200
What ferocity!
1439
01:35:42,410 --> 01:35:44,290
Never around when you're needed.
1440
01:35:44,500 --> 01:35:46,870
Well, I'd help you, but just
1441
01:35:47,120 --> 01:35:49,750
the word "action" wears me out.
1442
01:35:49,910 --> 01:35:52,000
We did just fine.
1443
01:35:52,200 --> 01:35:54,540
Even without you, big fella.
1444
01:36:00,080 --> 01:36:02,120
He foiled an
1445
01:36:02,540 --> 01:36:04,540
action with Brandon and Holly.
1446
01:36:04,750 --> 01:36:06,540
I heard there were casualties.
1447
01:36:07,370 --> 01:36:09,200
His family was in the valley.
1448
01:36:09,700 --> 01:36:10,500
They're here!
1449
01:36:11,000 --> 01:36:11,910
Bravo! Bravo! Bravo!
1450
01:36:15,950 --> 01:36:19,250
Sorry, Nimble, but your
face... It was too tempting.
1451
01:36:21,660 --> 01:36:24,660
- Carag, well done.
- Thank you, Carag.
1452
01:37:13,620 --> 01:37:15,580
You're not very dynamic!
1453
01:37:17,000 --> 01:37:18,700
If Carag were here...
1454
01:37:18,870 --> 01:37:19,910
I miss him.
1455
01:37:20,120 --> 01:37:21,580
I miss him too.
1456
01:37:22,580 --> 01:37:23,700
I've won!
93140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.