All language subtitles for Woodwalkers.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:47,290 --> 00:01:50,080 We need to go even higher, into the mountains. 4 00:01:51,410 --> 00:01:52,330 What's the point? 5 00:01:53,250 --> 00:01:54,870 There are too many humans up here. 6 00:01:55,790 --> 00:01:58,080 But we're kind of human, too. 7 00:01:58,620 --> 00:02:00,250 Humans are dangerous. 8 00:02:02,450 --> 00:02:03,950 First one to the top! 9 00:02:24,660 --> 00:02:26,330 Carag, don't go. 10 00:02:26,500 --> 00:02:28,500 I want to get to know humans. 11 00:02:28,620 --> 00:02:30,250 Stay with us. 12 00:02:30,450 --> 00:02:31,660 Don't trust them. 13 00:02:31,830 --> 00:02:34,500 You must choose between us and the humans. 14 00:02:34,660 --> 00:02:36,250 Jay, get up! We've got to go! 15 00:02:39,910 --> 00:02:41,620 Come on, Jay, hurry up! 16 00:02:50,000 --> 00:02:51,950 Shh, Bingo. Go to your seat. 17 00:02:58,250 --> 00:02:59,370 Hello. 18 00:03:05,620 --> 00:03:08,200 You all packed? Cell phone? 19 00:03:08,410 --> 00:03:10,200 - Ready. - Oh, that's disgusting. 20 00:03:10,410 --> 00:03:12,450 Melody, let him eat in peace. 21 00:03:12,580 --> 00:03:14,500 You've only been vegan for 2 weeks. 22 00:03:14,660 --> 00:03:17,870 Wasn't there ground beef in your lasagna yesterday? 23 00:03:18,080 --> 00:03:19,620 I forgot, okay? 24 00:03:21,870 --> 00:03:22,870 No way. 25 00:03:28,750 --> 00:03:31,700 One last piece of information: Last night... 26 00:03:31,870 --> 00:03:33,410 Mom, turn it up. 27 00:03:36,450 --> 00:03:37,910 ...a forced landing. 28 00:03:38,120 --> 00:03:41,500 Several passengers saw greylag geese drop 29 00:03:41,700 --> 00:03:45,330 branches in mid-air branches into the jet engines. 30 00:03:45,500 --> 00:03:47,250 This would not be the 1st 31 00:03:47,450 --> 00:03:49,120 accident due to an animal attack. 32 00:03:49,330 --> 00:03:52,540 In April, alligators capsized boats. 33 00:03:52,700 --> 00:03:54,290 At the beginning of the year... 34 00:03:54,450 --> 00:03:58,870 Perhaps the animals are fed up of being mistreated by humans. 35 00:03:59,500 --> 00:04:01,120 That seems highly unlikely. 36 00:04:01,330 --> 00:04:03,910 These incidents seem to be multiplying, 37 00:04:04,160 --> 00:04:06,080 . but are they connected? 38 00:04:09,410 --> 00:04:10,620 Donald, do you have the key? 39 00:04:11,830 --> 00:04:13,750 - You have it. - Do I? 40 00:04:13,910 --> 00:04:16,500 I'm not going to cry because you're leaving. 41 00:04:16,660 --> 00:04:18,830 - Have fun, freak. - You have a good time. 42 00:04:19,000 --> 00:04:20,410 Marlon, don't insult him. 43 00:04:25,950 --> 00:04:26,830 Suck it up. 44 00:04:28,410 --> 00:04:29,290 Will you? 45 00:04:29,910 --> 00:04:30,910 It's going to be okay. 46 00:04:32,700 --> 00:04:33,830 All aboard! 47 00:04:35,290 --> 00:04:36,830 I want to come with you. 48 00:04:37,000 --> 00:04:38,700 Melody, you have school. 49 00:04:39,660 --> 00:04:42,540 Say, young lady... Aren't you a little past your prime? 50 00:04:43,080 --> 00:04:44,790 Come over here. That's enough of that. 51 00:04:45,250 --> 00:04:46,290 Please! 52 00:05:37,410 --> 00:05:40,330 WELCOME TO JACKSON, WYOMING 53 00:05:58,290 --> 00:06:00,330 "Welcome to Clearwater High." 54 00:06:00,500 --> 00:06:02,700 The school looks really great . 55 00:06:02,910 --> 00:06:04,450 The nature, the animals . 56 00:06:04,620 --> 00:06:07,700 I don't know what it is, but I've got a good feeling about it. 57 00:06:07,870 --> 00:06:09,750 And you'll be rid of me. 58 00:06:10,540 --> 00:06:11,500 So much the better, 59 00:06:12,080 --> 00:06:14,200 I didn't belong with you. 60 00:06:26,410 --> 00:06:27,500 You're talking nonsense. 61 00:06:29,080 --> 00:06:30,830 I don't belong anywhere. 62 00:06:32,290 --> 00:06:34,410 It'll be the same at this school. 63 00:06:36,450 --> 00:06:38,450 I'll probably end up... 64 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 I love you like my own son. 65 00:06:41,870 --> 00:06:44,540 I won't leave without you if tomorrow, 66 00:06:44,750 --> 00:06:46,330 . we have the slightest doubt. 67 00:06:47,580 --> 00:06:48,620 Is that all right? 68 00:06:50,450 --> 00:06:51,700 Except for you . 69 00:06:52,910 --> 00:06:54,330 . I have no one. 70 00:07:01,870 --> 00:07:03,160 And Melody, maybe. 71 00:07:04,910 --> 00:07:08,080 It's better better than nothing, isn't it? 72 00:07:16,580 --> 00:07:18,370 You know I love you. 73 00:07:56,120 --> 00:07:58,830 BLACK MOUNTAIN MINE SITE SAFETY 74 00:08:28,580 --> 00:08:30,370 Oh, look! 75 00:08:31,910 --> 00:08:32,700 Huge. 76 00:09:13,750 --> 00:09:16,120 - It's good work. - Thank you very much. 77 00:09:18,080 --> 00:09:19,700 You're very welcome. 78 00:09:20,250 --> 00:09:23,120 I'm Lissa Clearwater, the school principal. 79 00:09:23,330 --> 00:09:24,580 - Mrs. Ralston? - Hello, Mrs. Ralston. 80 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Melody. 81 00:09:27,580 --> 00:09:28,830 So you're Jay? 82 00:09:29,080 --> 00:09:30,790 - Yes, I am. - Welcome, Jay. 83 00:09:31,830 --> 00:09:32,700 Thank you, Jay. 84 00:09:33,160 --> 00:09:35,290 Do we know his biological parents? 85 00:09:36,080 --> 00:09:38,250 No, we never found them. 86 00:09:38,750 --> 00:09:40,950 He went to the police station. 87 00:09:41,790 --> 00:09:44,500 He didn't even know what his name was. 88 00:09:44,950 --> 00:09:47,370 I work for in child welfare. 89 00:09:47,790 --> 00:09:50,950 Seeing him all scared, with his clothes torn... 90 00:09:51,200 --> 00:09:53,870 Should we talk about his clothes? 91 00:09:55,290 --> 00:09:58,620 I convinced my family to take him in. 92 00:09:59,370 --> 00:10:00,750 I was home-schooling him. 93 00:10:00,950 --> 00:10:03,580 He looked like he'd never lived in society. 94 00:10:04,370 --> 00:10:07,080 This year, it's high 95 00:10:07,290 --> 00:10:09,250 school, an important step. 96 00:10:09,410 --> 00:10:11,000 But it's not easy... 97 00:10:11,200 --> 00:10:13,700 Jay has no friends and gets picked on. 98 00:10:13,910 --> 00:10:14,700 Melody. 99 00:10:15,580 --> 00:10:16,870 There have been conflicts. 100 00:10:17,870 --> 00:10:19,160 At home too, unfortunately. 101 00:10:19,370 --> 00:10:21,620 He scratched my big brother in the face, 102 00:10:21,790 --> 00:10:23,410 but Marlon had it coming. 103 00:10:23,580 --> 00:10:24,700 Melody, that's enough. 104 00:10:26,750 --> 00:10:28,620 We don't know how it happened. 105 00:10:28,830 --> 00:10:30,870 His nails aren't long enough. 106 00:10:33,200 --> 00:10:34,500 We've tried everything. 107 00:10:34,660 --> 00:10:36,700 I opened this school three years ago 108 00:10:36,910 --> 00:10:39,500 because I wanted to create a place to 109 00:10:39,660 --> 00:10:42,370 welcome young people who feel who feel inadequate. 110 00:10:44,660 --> 00:10:47,660 I think Clearwater High is perfect for Jay. 111 00:10:49,200 --> 00:10:51,540 Thank you for your for your offer. 112 00:10:54,160 --> 00:10:56,500 How did you hear hear about us? 113 00:10:56,620 --> 00:10:58,910 I have eyes and ears everywhere 114 00:10:59,120 --> 00:11:01,950 for young people with special skills. 115 00:11:03,540 --> 00:11:05,250 And it's really free? 116 00:11:05,620 --> 00:11:07,750 Do you know Andrew Milling? 117 00:11:07,910 --> 00:11:10,250 He's the head of of numerous companies. 118 00:11:11,700 --> 00:11:13,370 He approved her application. 119 00:11:13,540 --> 00:11:15,250 He supports our school, and 120 00:11:15,660 --> 00:11:17,620 he's very interested in Jay. 121 00:11:23,700 --> 00:11:26,000 Before I take you on a tour of the school, 122 00:11:26,250 --> 00:11:28,830 I'd like to meet Jay one-on-one with Jay. 123 00:11:29,500 --> 00:11:31,580 Would you mind waiting in the hall? 124 00:11:31,750 --> 00:11:33,450 A student will accompany you. 125 00:11:33,580 --> 00:11:34,620 Is that okay with you? 126 00:11:35,540 --> 00:11:36,750 Yeah, sure. 127 00:11:38,660 --> 00:11:39,660 Come on, Melody. 128 00:11:41,290 --> 00:11:43,870 Can I keep playing? Please do! 129 00:11:45,290 --> 00:11:49,120 Zoe, would you mind waiting for us with Mrs. and Miss Ralston? 130 00:11:49,290 --> 00:11:50,540 Of course, of course. Come along, then. 131 00:11:56,870 --> 00:11:59,330 So... 132 00:11:59,790 --> 00:12:01,330 you're powerful, you're 133 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 fast, and the way you 134 00:12:04,200 --> 00:12:06,000 move, I'd say you were a predator. 135 00:12:07,120 --> 00:12:08,250 How do you... 136 00:12:09,250 --> 00:12:11,450 Here, we're all shapeshifters. 137 00:12:11,950 --> 00:12:14,870 With experience, you'll be able to detect it. 138 00:12:15,870 --> 00:12:17,500 What animal are you? 139 00:12:18,330 --> 00:12:19,370 I'm a puma. 140 00:12:19,540 --> 00:12:21,200 Ah, I knew it! 141 00:12:26,830 --> 00:12:28,580 Do you lose control often? 142 00:12:29,910 --> 00:12:32,160 Only when I'm really angry. 143 00:12:32,950 --> 00:12:37,410 Since I've been living with humans, I try not to transform anymore. 144 00:12:39,580 --> 00:12:42,870 Shape-shifters, or woodwalkers, as we 145 00:12:43,080 --> 00:12:43,950 say here, are rare, but they do exist. 146 00:12:44,200 --> 00:12:47,790 There are all kinds, many of whom are at this school. 147 00:12:48,330 --> 00:12:50,700 Here, you'll learn to live in both worlds. 148 00:12:51,160 --> 00:12:54,450 You'll finally be yourself, with all your facets. 149 00:12:57,290 --> 00:13:01,000 And you're sure your adoptive family suspects anything? 150 00:13:02,160 --> 00:13:03,450 I'm sure they don't. 151 00:13:03,620 --> 00:13:06,580 I'm glad. The humans must be unaware of our existence. 152 00:13:06,790 --> 00:13:08,250 It's very important and... 153 00:13:08,910 --> 00:13:09,790 Oh, dear. 154 00:13:10,500 --> 00:13:12,160 - Come on. - What is it? What is it? 155 00:13:15,910 --> 00:13:18,580 Did you see it? Was that a moose? 156 00:13:22,580 --> 00:13:24,120 There was a moose! 157 00:13:24,290 --> 00:13:27,540 It's gone to join the other animals! 158 00:13:27,750 --> 00:13:30,750 - You were supposed to keep an eye on them. - I went to the bathroom. 159 00:13:30,910 --> 00:13:34,080 My apologies. The school overlooks the national park. 160 00:13:34,250 --> 00:13:35,750 As a matter of fact, you are. 161 00:13:35,910 --> 00:13:39,410 That's why you must always be accompanied. 162 00:13:39,540 --> 00:13:42,410 We wanted to go for a walk. The setting is breathtaking. 163 00:13:42,540 --> 00:13:45,120 A lot of children have lost touch with 164 00:13:45,620 --> 00:13:47,370 nature, and therefore with themselves. 165 00:13:48,660 --> 00:13:52,500 Contact with animals helps restore that connection. 166 00:13:55,370 --> 00:13:57,120 Come along, Mrs Ralston. 167 00:14:00,910 --> 00:14:02,290 These are all... 168 00:14:10,330 --> 00:14:12,620 And this is a school for...? 169 00:14:12,830 --> 00:14:16,500 Yes, it is. This alarm warns us of a human presence. 170 00:14:18,620 --> 00:14:19,950 Oh, a new one! 171 00:14:21,870 --> 00:14:23,290 Shall we go back? 172 00:14:26,660 --> 00:14:28,410 The classrooms are on the 1st floor. 173 00:14:28,830 --> 00:14:31,660 But some classes are held outdoors. 174 00:14:33,500 --> 00:14:34,950 Hey, stop! 175 00:14:36,620 --> 00:14:37,580 I'm sorry. I'm sorry. 176 00:14:38,540 --> 00:14:39,540 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 177 00:14:45,540 --> 00:14:47,620 Hey! Are you stupid? 178 00:14:47,830 --> 00:14:48,750 No, are you? 179 00:14:48,910 --> 00:14:50,450 Watch your step. 180 00:14:50,620 --> 00:14:51,830 What are you? 181 00:14:55,410 --> 00:14:57,790 - You smell like a cat. - Better than dog. 182 00:15:05,160 --> 00:15:07,290 Calm down, Jeffrey. Take it easy. 183 00:15:10,830 --> 00:15:12,080 Now, don't you worry. 184 00:15:12,790 --> 00:15:14,660 Jay will learn to control himself. 185 00:15:16,750 --> 00:15:17,700 Jay? 186 00:15:24,080 --> 00:15:26,500 - There, you've seen the school. - What do you say? 187 00:15:27,620 --> 00:15:28,620 Shall we give it a try? 188 00:15:30,700 --> 00:15:31,500 Yes. 189 00:15:32,500 --> 00:15:35,660 - Thank you so much for everything. - You're very welcome. Welcome back. 190 00:15:47,000 --> 00:15:49,660 Isn't that the millionaire she 191 00:15:49,830 --> 00:15:51,450 mentioned who makes eco-friendly cars? 192 00:15:51,580 --> 00:15:53,160 Yes, Andrew Milling. 193 00:15:53,750 --> 00:15:55,580 - Is he here yet? - He's here. 194 00:15:55,750 --> 00:15:57,540 - I'll be on the terrace. - We're on our way. 195 00:15:58,330 --> 00:16:01,540 You'll make it, Jay. And we'll come see you. 196 00:16:08,540 --> 00:16:09,500 Ciao. 197 00:16:14,160 --> 00:16:15,120 Andrew? 198 00:16:17,120 --> 00:16:18,330 This is Jay. 199 00:16:19,080 --> 00:16:21,120 I'm Andrew Milling. 200 00:16:21,290 --> 00:16:23,120 You may have heard of me. 201 00:16:25,500 --> 00:16:28,580 - You're the mountain lion? - Yeah, that's me. That's me. 202 00:16:29,000 --> 00:16:30,120 You sure about that? 203 00:16:30,910 --> 00:16:32,080 Why would I lie? 204 00:16:33,080 --> 00:16:34,540 It's rare, isn't it? 205 00:16:35,250 --> 00:16:36,870 You grew up with pumas? 206 00:16:37,910 --> 00:16:39,870 My father was on the run from the humans. 207 00:16:40,450 --> 00:16:43,500 So you stood up to him and joined the humans? 208 00:16:43,950 --> 00:16:45,830 Didn't you like the cougar life? 209 00:16:46,410 --> 00:16:47,410 Yes, I did. 210 00:16:49,370 --> 00:16:50,540 You have to choose. 211 00:16:52,160 --> 00:16:53,120 What's wrong? 212 00:16:53,290 --> 00:16:56,500 It wasn't enough. I felt like I was missing something. 213 00:16:57,080 --> 00:17:00,290 And I wanted to discover the human world. 214 00:17:01,330 --> 00:17:04,120 And how do you feel among humans? 215 00:17:04,500 --> 00:17:07,500 It's hard having to to hide who I am all the time. 216 00:17:08,250 --> 00:17:10,250 Especially with my adoptive family. 217 00:17:10,910 --> 00:17:14,160 I didn't know there were 218 00:17:14,370 --> 00:17:15,160 others like me, in a school. 219 00:17:15,330 --> 00:17:17,700 It's a good thing we found you. 220 00:17:17,870 --> 00:17:19,660 Come on, I'll show you your room. 221 00:17:19,830 --> 00:17:22,000 Next.., it's makeover class. 222 00:17:23,200 --> 00:17:24,200 Jay? 223 00:17:26,750 --> 00:17:29,370 We can't wait to see you as a mountain lion. 224 00:17:30,290 --> 00:17:31,250 Come on, Jay. 225 00:17:33,620 --> 00:17:35,540 How'd it feel? Did you feel it? 226 00:17:36,700 --> 00:17:38,540 Andrew Milling is a predator. 227 00:17:39,660 --> 00:17:41,500 A puma shape-shifter, just like you. 228 00:17:48,370 --> 00:17:50,750 Metamorphosis, is it a subject? 229 00:17:52,450 --> 00:17:56,500 I'm not sure I can do it. I've been repressing myself for so long... 230 00:17:58,160 --> 00:18:00,330 It's a faculty that you never lose. 231 00:18:00,500 --> 00:18:01,750 That goes for you too. 232 00:18:02,830 --> 00:18:04,450 A lesson in animal language. 233 00:18:04,580 --> 00:18:06,910 Fox, if I'm not mistaken. 234 00:18:07,450 --> 00:18:08,410 Come along, then. 235 00:18:12,750 --> 00:18:14,250 Your new home. 236 00:18:23,410 --> 00:18:24,410 It's cool. 237 00:18:25,580 --> 00:18:26,910 Get settled in. 238 00:18:28,370 --> 00:18:30,540 And here are the school rules. 239 00:18:30,700 --> 00:18:33,870 They're essential to a harmonious cohabitation. 240 00:18:36,120 --> 00:18:38,950 I'll send someone to accompany you to your lesson. 241 00:18:39,500 --> 00:18:42,450 In the meantime, stay in your room. 242 00:18:42,580 --> 00:18:46,750 You saw how Jeffrey and his pack reacted to your touch. 243 00:18:46,910 --> 00:18:48,120 And vice versa. 244 00:18:52,500 --> 00:18:54,250 Hey, new guy! Can you open up? 245 00:18:55,290 --> 00:18:57,160 I'm at the window. 246 00:18:57,370 --> 00:19:00,290 Are you forgetting woodwalkers are telepathic? 247 00:19:00,790 --> 00:19:03,330 This is the first time a squirrel has spoken to me. 248 00:19:03,500 --> 00:19:05,250 Are you going to open up or not? 249 00:19:17,290 --> 00:19:18,500 Turn around. 250 00:19:20,120 --> 00:19:22,250 Turn around! I want to transform. 251 00:19:30,500 --> 00:19:31,500 There you go. 252 00:19:34,410 --> 00:19:35,950 No, turn around again. 253 00:19:44,910 --> 00:19:46,450 Don't touch my stuff! 254 00:19:46,830 --> 00:19:49,330 It's okay, I just wanted to look. 255 00:19:51,500 --> 00:19:53,750 Holly, your guide always in a good mood. 256 00:19:55,200 --> 00:19:56,700 Is it true you're a mountain lion? 257 00:19:56,870 --> 00:19:59,200 Andrew Milling come here especially for you? 258 00:19:59,370 --> 00:20:00,500 I don't know, Holly. 259 00:20:05,250 --> 00:20:06,950 - Hi. - Hi. 260 00:20:11,200 --> 00:20:13,290 I'm sharing a room with you? 261 00:20:13,500 --> 00:20:14,580 Are they crazy? 262 00:20:14,790 --> 00:20:16,410 I'm gonna go see Mrs. Clearwater. 263 00:20:18,370 --> 00:20:20,500 A jackrabbit. You can tell he's scared. 264 00:20:21,370 --> 00:20:23,410 By the way, if you attack me, cougar, I'm 265 00:20:23,540 --> 00:20:25,660 gonna rip out all your hair... one by one. 266 00:20:25,870 --> 00:20:27,500 - Get it? - No worries. 267 00:20:27,700 --> 00:20:29,200 I already had breakfast. 268 00:20:31,370 --> 00:20:32,410 Nice. 269 00:20:34,540 --> 00:20:36,870 Come on, we've got shape-shifting class. 270 00:20:38,160 --> 00:20:39,500 Get changed. 271 00:20:39,910 --> 00:20:43,950 Special woodwalker sports outfit, designed by... 272 00:20:46,160 --> 00:20:47,160 whoever. 273 00:20:47,540 --> 00:20:49,500 You've got everything you need underneath. 274 00:20:50,450 --> 00:20:51,250 Get changed. 275 00:20:54,200 --> 00:20:55,450 - Hi, Holly. - Hi, Holly. 276 00:20:55,790 --> 00:20:57,500 Classes are held in 277 00:20:57,620 --> 00:20:59,330 the clearing. 278 00:21:01,620 --> 00:21:02,660 Come on. 279 00:21:04,700 --> 00:21:05,700 Come on, Holly! 280 00:21:09,370 --> 00:21:10,410 Holly! 281 00:21:10,580 --> 00:21:13,540 Holly! There's been another attack against 282 00:21:13,750 --> 00:21:15,830 the humans, in an electrical room in the mine. 283 00:21:16,000 --> 00:21:17,750 The whole place almost blew up. 284 00:21:17,910 --> 00:21:19,500 That's not nice. 285 00:21:20,000 --> 00:21:21,290 Oh, by the way... 286 00:21:21,450 --> 00:21:23,450 - What's your name again? - Jay. 287 00:21:23,580 --> 00:21:25,870 He's new. Lou, my girlfriend. 288 00:21:26,120 --> 00:21:28,910 I saw you earlier. Were you with your family? 289 00:21:29,410 --> 00:21:30,580 My adoptive family. 290 00:21:31,500 --> 00:21:32,290 Ah. 291 00:21:33,120 --> 00:21:34,950 What about your biological family? 292 00:21:36,700 --> 00:21:39,120 Since I left to the humans, I 293 00:21:39,290 --> 00:21:40,870 don't talk to my father anymore. 294 00:21:41,750 --> 00:21:43,620 You never saw them again? 295 00:21:43,790 --> 00:21:45,330 I looked for them. 296 00:21:45,500 --> 00:21:47,410 They must have moved to another territory. 297 00:21:47,540 --> 00:21:50,000 - What kind of animal are you? - Elk. 298 00:21:50,250 --> 00:21:51,620 - What's yours? - I'm a... 299 00:21:52,500 --> 00:21:54,750 Are you coming? We're about to start! 300 00:21:56,410 --> 00:21:57,660 Hey, be careful. 301 00:21:57,830 --> 00:22:00,160 This teacher, Mr. Ellwood, is Lou's father. 302 00:22:07,790 --> 00:22:08,790 Rule reminder. 303 00:22:09,660 --> 00:22:10,790 Always ensure that the metamorphosis 304 00:22:10,950 --> 00:22:14,200 takes place without witnesses. 305 00:22:14,750 --> 00:22:16,290 Filming is forbidden. 306 00:22:17,500 --> 00:22:19,540 Strictly forbidden. 307 00:22:21,250 --> 00:22:24,080 We transform only during classes, 308 00:22:24,250 --> 00:22:26,500 with a teacher's permission. 309 00:22:27,410 --> 00:22:28,370 Understand? 310 00:22:29,000 --> 00:22:29,870 Yes. 311 00:22:30,620 --> 00:22:32,200 I'm human... 312 00:22:33,330 --> 00:22:34,870 And you, newbie? 313 00:22:36,120 --> 00:22:37,660 We'll start with you. 314 00:22:44,200 --> 00:22:45,790 Get on the rock. 315 00:22:50,750 --> 00:22:53,790 Now.., show us your animal form. 316 00:22:57,200 --> 00:22:59,660 I'm sure you've heard your ears: 317 00:22:59,870 --> 00:23:02,620 we're dealing with a shape-shifting puma. 318 00:23:05,120 --> 00:23:06,870 We can't wait to see it. 319 00:23:07,370 --> 00:23:08,410 I'm a human, 320 00:23:08,580 --> 00:23:09,950 a human, a human, a hum. 321 00:23:10,200 --> 00:23:11,040 .. 322 00:23:15,120 --> 00:23:16,370 You've got to be kidding me... 323 00:23:18,290 --> 00:23:19,950 Brandon, that wasn't yours. 324 00:23:20,200 --> 00:23:22,870 I'm sorry. I just.., I can't control myself. 325 00:23:23,120 --> 00:23:25,540 You've got to learn. 326 00:23:26,120 --> 00:23:27,200 Get your clothes and change back. 327 00:23:27,370 --> 00:23:28,580 He sucks. 328 00:23:33,500 --> 00:23:35,660 See how easy it is? 329 00:23:36,580 --> 00:23:37,580 You're welcome. 330 00:24:06,620 --> 00:24:08,450 Cliff! Cliff! Cliff, stop it! 331 00:24:11,370 --> 00:24:12,500 Try again. 332 00:24:12,950 --> 00:24:14,950 - Close your eyes... - I can't close my eyes. 333 00:24:15,580 --> 00:24:17,410 Come on, Jay, you can do it. 334 00:24:17,580 --> 00:24:18,540 Get your hands off me. 335 00:24:23,290 --> 00:24:25,870 You've lost the connection with your animal form. 336 00:24:26,080 --> 00:24:28,910 It happens.., when you've been human for a long time. 337 00:24:29,160 --> 00:24:30,500 I'll show you how. 338 00:24:31,700 --> 00:24:32,950 It's very easy. 339 00:24:39,250 --> 00:24:41,330 Just close your eyes. 340 00:24:44,790 --> 00:24:46,000 Close your eyes. 341 00:24:47,450 --> 00:24:48,250 Just like that. 342 00:24:48,830 --> 00:24:49,830 That's it. That's good. 343 00:24:52,870 --> 00:24:54,870 They're not closed for real. 344 00:24:56,290 --> 00:24:57,910 They're watching your soul. 345 00:24:58,500 --> 00:24:59,750 Only you have access. 346 00:25:02,290 --> 00:25:05,330 You see yourself as a puma. 347 00:25:06,750 --> 00:25:09,330 You roam the forest with your woodwalkers family. 348 00:25:11,500 --> 00:25:14,620 What's your name? What's your real name? 349 00:25:14,830 --> 00:25:15,870 Carag, 350 00:25:16,120 --> 00:25:16,910 don't go! 351 00:25:17,120 --> 00:25:18,370 Carag. 352 00:25:18,500 --> 00:25:19,410 What's your name? 353 00:25:20,500 --> 00:25:21,580 Carag. 354 00:25:27,830 --> 00:25:29,500 Carag, stay here! 355 00:25:38,660 --> 00:25:40,580 Here you are, Carag. 356 00:25:45,660 --> 00:25:47,000 It worked! 357 00:25:52,540 --> 00:25:54,750 It worked! Everyone takes their animal form. 358 00:26:55,120 --> 00:26:57,580 Here at Clearwater High... 359 00:26:57,750 --> 00:26:58,790 Great, great. 360 00:26:59,000 --> 00:27:01,370 ...you'll learn to find your place. 361 00:27:02,540 --> 00:27:05,200 Not as a human or as an animal, but 362 00:27:05,700 --> 00:27:09,580 as a mediator between the two worlds. 363 00:27:09,750 --> 00:27:12,450 - It's a puma, all right. - It won't be easy 364 00:27:12,620 --> 00:27:14,620 to reconcile these two worlds. 365 00:27:14,830 --> 00:27:17,700 But we'll all be there to help you. 366 00:27:19,370 --> 00:27:20,540 Welcome to Clearwater High! 367 00:27:20,950 --> 00:27:23,450 Welcome to Clearwater High! 368 00:27:23,580 --> 00:27:26,330 Welcome to Clearwater High! 369 00:27:46,000 --> 00:27:48,790 Hi, there. Carag, right? I'm Brandon. 370 00:27:49,250 --> 00:27:50,620 I'm your roommate. 371 00:27:54,500 --> 00:27:55,950 Hi. Hi. 372 00:27:57,620 --> 00:27:59,950 - What's in it? - Corn. I love corn! 373 00:28:00,450 --> 00:28:02,200 How'd it go? Well rested, Carag? 374 00:28:02,370 --> 00:28:03,830 Doesn't anyone knock around here? 375 00:28:04,080 --> 00:28:05,700 - Oh, so good. - I'm on! 376 00:28:05,870 --> 00:28:06,950 Rule number 7: 377 00:28:07,200 --> 00:28:09,370 "School is common ground." 378 00:28:09,500 --> 00:28:12,660 You're not allowed to mark your 379 00:28:12,830 --> 00:28:14,120 territory, except on your door. 380 00:28:14,330 --> 00:28:17,250 The room is shared, but the corn is mine. 381 00:28:17,410 --> 00:28:19,790 So come and get it. 382 00:28:19,950 --> 00:28:20,830 Okay. 383 00:28:22,620 --> 00:28:24,950 I'm warning you, I grew up in an orphanage. 384 00:28:25,160 --> 00:28:27,200 I learned to defend my bowl. 385 00:28:28,540 --> 00:28:32,200 By the way, my internal clock says we have to go to the canteen. 386 00:28:32,750 --> 00:28:33,830 Good thinking. 387 00:28:34,660 --> 00:28:36,620 Yeah, I'm starving. 388 00:28:38,410 --> 00:28:40,750 I think there's been a mistake. 389 00:28:40,910 --> 00:28:42,330 Carag is a carnivore. 390 00:28:43,330 --> 00:28:44,410 I'm very sorry. 391 00:28:47,910 --> 00:28:49,540 Thank you for your kindness. Something smells good. 392 00:28:51,370 --> 00:28:53,330 Felines stick together. 393 00:28:53,950 --> 00:28:55,410 - Are you a cougar too? - No, I'm not a cougar. 394 00:28:55,540 --> 00:28:56,700 Dorian's a cat. 395 00:28:56,870 --> 00:28:59,120 He lived with humans, the lazy bastard. 396 00:28:59,290 --> 00:29:00,910 I don't want to go back to Alaska! 397 00:29:01,120 --> 00:29:03,750 You'd have done the same thing, if you were me. 398 00:29:03,910 --> 00:29:06,750 Sleeping in every day, climbing in 399 00:29:06,910 --> 00:29:08,830 the garden, lots and lots of petting... 400 00:29:09,000 --> 00:29:10,290 They adored me. 401 00:29:10,450 --> 00:29:13,870 They understood when they saw him open a can of sardines. 402 00:29:14,330 --> 00:29:15,830 It was the good life. 403 00:29:16,000 --> 00:29:19,160 Hi, Carag. I'm Shadow, and this is Wing. 404 00:29:19,330 --> 00:29:20,120 Are you adjusting? 405 00:29:20,290 --> 00:29:21,660 Yes, I think so. Thanks, Carag. 406 00:29:21,830 --> 00:29:22,700 Very nice. 407 00:29:22,870 --> 00:29:25,000 These are the crows who spotted you. 408 00:29:25,200 --> 00:29:26,000 They did? 409 00:29:27,080 --> 00:29:28,700 What's it for today? 410 00:29:28,910 --> 00:29:32,830 The government is allowing mining in the park. 411 00:29:33,000 --> 00:29:36,250 All for metals that are used to make cell phones. 412 00:29:36,410 --> 00:29:39,120 And once again.., animals and 413 00:29:39,330 --> 00:29:41,080 woodwalkers will lose their habitat. 414 00:29:42,450 --> 00:29:43,290 Thank you for your help. 415 00:29:44,950 --> 00:29:46,790 We need at least 20 signs. 416 00:29:46,950 --> 00:29:48,910 What? 20? That's not enough. 417 00:29:49,120 --> 00:29:50,290 Care to explain? 418 00:29:51,370 --> 00:29:52,450 Don't bother. 419 00:29:52,580 --> 00:29:54,700 Her father forbade her to talk to you. 420 00:29:54,870 --> 00:29:55,790 Why would he do that? 421 00:29:55,950 --> 00:29:59,330 You're a dangerous predator. Take it as a compliment. 422 00:30:05,540 --> 00:30:07,120 - Are you pushing yourself? - Go for it. 423 00:30:07,290 --> 00:30:09,120 - Would you like some? - Sure. Thanks. 424 00:30:10,540 --> 00:30:12,290 Sit down. We're not scared. We're not scared. 425 00:30:12,750 --> 00:30:13,700 OKAY, OKAY, OKAY. 426 00:30:15,410 --> 00:30:17,500 That was a bitch, what Ellwood did to you. 427 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 Yeah. Is he always like that? 428 00:30:20,830 --> 00:30:23,160 That mangy ruminant had it in for you. 429 00:30:23,370 --> 00:30:26,370 Soon, you'll transform more easily. 430 00:30:26,500 --> 00:30:29,000 I have the opposite problem: it's too easy. 431 00:30:30,290 --> 00:30:32,620 Indeed, that's a problem. 432 00:30:32,830 --> 00:30:36,330 Wait a minute, wait a minute... You're sharing your room with Brandon? 433 00:30:37,950 --> 00:30:38,790 Why would I do that? 434 00:30:49,450 --> 00:30:51,870 - I don't feel comfortable. - Neither do i. 435 00:30:52,080 --> 00:30:54,330 - What do we have now? - I have no idea. 436 00:30:57,700 --> 00:31:00,080 I don't think so. You don't believe it? 437 00:31:00,790 --> 00:31:03,160 - He wanted me to fight him. - I don't believe this. 438 00:31:03,330 --> 00:31:04,620 Can I come over? 439 00:31:05,200 --> 00:31:06,200 I have class. 440 00:31:06,370 --> 00:31:08,160 Shut up, prey. What happened? 441 00:31:08,370 --> 00:31:09,950 I hit him, he cried... 442 00:31:11,540 --> 00:31:13,120 That's against the rules. 443 00:31:13,290 --> 00:31:16,120 Rule nยฐ3: predators must respect their prey. 444 00:31:19,910 --> 00:31:22,370 And they are forbidden to hurt them. 445 00:31:22,500 --> 00:31:24,830 - And what are you going to do? - Rabbit. 446 00:31:26,500 --> 00:31:27,910 Let him through. 447 00:31:29,370 --> 00:31:32,250 He's getting angry. It's so cute. 448 00:31:32,450 --> 00:31:34,790 Don't bite, Carag, or you'll be punished. 449 00:31:37,330 --> 00:31:38,660 Is the kitten looking for us? 450 00:31:42,120 --> 00:31:43,660 That's enough, go to class. 451 00:31:45,080 --> 00:31:45,870 Right away. 452 00:31:53,660 --> 00:31:56,830 Fighting is only permitted during combat. 453 00:31:57,950 --> 00:32:00,580 Your sense of justice honors you, 454 00:32:01,000 --> 00:32:02,700 but what if they'd attacked you? 455 00:32:03,290 --> 00:32:05,290 So they can attack others? 456 00:32:06,120 --> 00:32:08,120 It was the same at my old school. 457 00:32:09,660 --> 00:32:11,120 I'm James Bridger. 458 00:32:16,000 --> 00:32:17,080 Carag. 459 00:32:17,500 --> 00:32:19,790 I teach math and behavior. 460 00:32:20,950 --> 00:32:22,450 Next time, before you 461 00:32:22,580 --> 00:32:24,500 do something stupid, 462 00:32:25,410 --> 00:32:27,120 come and see me, okay? 463 00:32:28,870 --> 00:32:29,700 Right. Good. 464 00:32:43,500 --> 00:32:44,580 Carag, stay with us. 465 00:32:44,790 --> 00:32:46,290 I don't want you to go. 466 00:32:49,290 --> 00:32:50,370 Brandon? 467 00:32:50,500 --> 00:32:52,580 Uh... yeah, what's going on? 468 00:32:52,950 --> 00:32:53,790 Oh, no, no, no, no. 469 00:32:54,660 --> 00:32:55,660 Not again. 470 00:32:56,450 --> 00:32:58,910 I dreamt I was galloping through the meadow. 471 00:33:00,160 --> 00:33:01,660 Was it fun at least? 472 00:33:02,120 --> 00:33:04,830 Yes, it was. Did you dream about anything? 473 00:33:08,410 --> 00:33:09,790 I dreamt about my family. 474 00:33:10,870 --> 00:33:12,410 I hope they're okay. 475 00:33:12,580 --> 00:33:14,120 Why wouldn't they be? 476 00:33:14,790 --> 00:33:15,580 What do we do now? 477 00:33:15,750 --> 00:33:18,870 Can you call the concierge? I need a new bed. 478 00:33:19,370 --> 00:33:20,500 Does this happen to you a lot? 479 00:33:20,660 --> 00:33:23,540 No, just... once or twice a week. 480 00:33:24,830 --> 00:33:26,160 You should see your face! 481 00:33:38,200 --> 00:33:39,080 What's the matter? 482 00:33:39,620 --> 00:33:40,870 Are you getting tired? 483 00:33:41,080 --> 00:33:42,540 Pumas are sprinters, 484 00:33:43,120 --> 00:33:46,080 not long-distance runners like elk. 485 00:33:46,750 --> 00:33:47,660 Come on! 486 00:33:49,500 --> 00:33:51,330 Is he attending the fighting class? 487 00:33:51,500 --> 00:33:53,120 Brighteye. I'd like to watch. 488 00:33:53,700 --> 00:33:55,370 Any particular reason? 489 00:33:55,500 --> 00:33:57,500 The new guy intrigues me. 490 00:33:57,620 --> 00:33:58,910 I'm intrigued. 491 00:34:05,370 --> 00:34:06,410 Hi, there. 492 00:34:07,450 --> 00:34:08,580 My name is Berta. 493 00:34:09,580 --> 00:34:13,120 I grew up among humans. I just recently learned the truth. 494 00:34:13,330 --> 00:34:15,870 Really? Yeah. That must have been quite a shock. 495 00:34:16,080 --> 00:34:18,000 I didn't know anything about bears. 496 00:34:18,750 --> 00:34:20,370 We eat moths. 497 00:34:20,750 --> 00:34:22,370 - It's disgusting. - Okay, Berta. 498 00:34:22,540 --> 00:34:25,120 We'll start with you. Take your animal form. 499 00:34:26,080 --> 00:34:28,620 I'm going to have to to do my nails again. 500 00:34:42,160 --> 00:34:44,160 Well, these aren't bad either. 501 00:34:44,620 --> 00:34:46,700 Yes... They're great. 502 00:34:47,500 --> 00:34:48,500 Come to the center. 503 00:34:48,660 --> 00:34:50,330 - YEAH, OKAY. - Brandon. 504 00:34:50,870 --> 00:34:52,750 You can do it. 505 00:34:53,950 --> 00:34:55,080 Let's do this! 506 00:34:57,540 --> 00:34:58,450 All right, now... 507 00:34:58,580 --> 00:35:00,290 Come on, Brandon, attack! 508 00:35:06,750 --> 00:35:07,750 What's that? 509 00:35:08,790 --> 00:35:11,910 You're one of the strongest strongest animals in Yellowstone! 510 00:35:12,160 --> 00:35:13,540 No, in the United States! 511 00:35:13,750 --> 00:35:15,620 I'm a pacifist! 512 00:35:19,290 --> 00:35:20,660 Learn to defend yourselves. 513 00:35:20,870 --> 00:35:22,950 Otherwise, you won't survive. 514 00:35:23,660 --> 00:35:24,500 All right, then. 515 00:35:24,870 --> 00:35:26,660 And now, Mr. Brighteye? 516 00:35:27,700 --> 00:35:29,000 Carag. 517 00:35:29,790 --> 00:35:30,580 Now you. 518 00:35:32,950 --> 00:35:33,910 Come on, Carag. 519 00:35:34,160 --> 00:35:35,500 Transform yourself. 520 00:35:48,910 --> 00:35:50,250 I know how you feel. 521 00:35:50,450 --> 00:35:53,330 Me too, in the beginning, I had trouble transforming. 522 00:35:58,450 --> 00:35:59,870 Hey, Carag. 523 00:36:00,700 --> 00:36:01,790 Step up. 524 00:36:09,000 --> 00:36:10,080 Breathe in. 525 00:36:11,620 --> 00:36:12,450 Deep breath. 526 00:36:13,540 --> 00:36:14,700 This'll help. 527 00:36:20,580 --> 00:36:21,450 Can you feel it? 528 00:36:24,000 --> 00:36:25,580 Go ahead, show it to them. 529 00:36:39,250 --> 00:36:41,080 Shall we get started? 530 00:36:45,500 --> 00:36:46,620 Hey, calm down! 531 00:36:57,330 --> 00:36:58,620 Ow, my snout! 532 00:37:03,790 --> 00:37:05,660 - Well done, Carag. - That hurt. 533 00:37:05,830 --> 00:37:07,700 In future, be less aggressive. 534 00:37:09,080 --> 00:37:10,660 Leroy, Dorian. 535 00:37:11,410 --> 00:37:12,830 Back to you. 536 00:37:13,540 --> 00:37:16,250 It's all about showing with the 537 00:37:16,410 --> 00:37:18,000 minimum of violence who's dominant. 538 00:37:18,250 --> 00:37:19,120 OK. 539 00:37:19,660 --> 00:37:20,500 Careful now... 540 00:37:21,330 --> 00:37:23,160 Leroy, you stink! You want to... 541 00:37:23,370 --> 00:37:24,500 Leroy. 542 00:37:24,910 --> 00:37:26,790 Can you spare us this? 543 00:37:27,000 --> 00:37:28,660 This is non-violence. 544 00:37:33,330 --> 00:37:35,200 - Morning, Carag. - Hello, Carag. 545 00:37:35,370 --> 00:37:38,950 You've got real talent. But you've got a lot to learn. 546 00:37:39,750 --> 00:37:41,370 If you like, I'll... 547 00:37:43,000 --> 00:37:44,080 I'll be your mentor. 548 00:37:45,500 --> 00:37:47,870 Yes, of course you can. I'd love to. 549 00:37:49,910 --> 00:37:53,290 My father gave me this. 550 00:37:53,830 --> 00:37:55,000 You can keep it. 551 00:37:57,250 --> 00:37:58,200 Really? Yeah. 552 00:37:58,830 --> 00:38:01,000 - No, thanks. - You're very welcome. 553 00:38:01,500 --> 00:38:04,160 - Deal? - It's a deal. 554 00:38:09,450 --> 00:38:11,500 Hi, Jeffrey. How are ya? 555 00:38:11,660 --> 00:38:13,080 - Yeah, how are you? - I'm good. 556 00:38:16,250 --> 00:38:18,750 You think you stand out from the crowd, don't you? 557 00:38:19,200 --> 00:38:20,330 Stay away from me. 558 00:38:20,700 --> 00:38:21,700 You hear me? 559 00:38:22,790 --> 00:38:23,790 See you at midnight. 560 00:38:24,750 --> 00:38:27,290 You against two of us. 561 00:38:27,870 --> 00:38:31,080 If you win, we'll leave you alone. But if we win... 562 00:38:31,870 --> 00:38:32,750 Careful. 563 00:38:34,540 --> 00:38:35,750 ...too bad for you. 564 00:38:44,290 --> 00:38:45,120 Is everything okay? 565 00:38:51,910 --> 00:38:55,370 I have to do my math homework, but I have zero motivation. 566 00:38:55,500 --> 00:38:56,870 Cool. Cool. What's this? 567 00:38:57,080 --> 00:39:00,660 We had to chase a couple bugs that were hanging around. 568 00:39:00,830 --> 00:39:03,370 They fell back on the river. 569 00:39:03,910 --> 00:39:05,750 Welcome to our tree house. 570 00:39:05,910 --> 00:39:07,080 It's great. 571 00:39:15,580 --> 00:39:18,830 It's not dangerous, in case it turns? 572 00:39:19,540 --> 00:39:20,830 It won't. 573 00:39:21,290 --> 00:39:23,080 So far, we've escaped that. 574 00:39:23,870 --> 00:39:25,410 And we've got other things to worry about. 575 00:39:25,540 --> 00:39:27,950 You should have refused the duel with the wolves. 576 00:39:28,450 --> 00:39:31,410 - You'll be expelled. - I'm tired of being messed with. 577 00:39:31,950 --> 00:39:34,120 Please don't come, if it's too dangerous. 578 00:39:34,290 --> 00:39:35,200 We'll be there. 579 00:39:35,410 --> 00:39:39,080 I want to see those mangy dogs get their asses kicked. 580 00:39:39,750 --> 00:39:41,000 Right, Brandon? 581 00:39:46,330 --> 00:39:47,370 Did you hear that? 582 00:39:47,540 --> 00:39:49,290 No. Hear what? 583 00:39:57,200 --> 00:39:58,830 All right, come on. 584 00:40:09,830 --> 00:40:12,870 Should we turn around? I think it's gonna rain. 585 00:40:13,080 --> 00:40:15,540 Nonsense. And we've got a good view from here. 586 00:40:19,290 --> 00:40:21,870 We smell you, Carag. Don't you dare come any closer? 587 00:40:24,500 --> 00:40:26,700 They're waiting for you in your puma form. 588 00:40:26,870 --> 00:40:29,500 I know, you stupid squirrel. 589 00:40:29,620 --> 00:40:31,370 Wouldn't you rather go home? 590 00:40:33,330 --> 00:40:34,580 Give 'em hell. 591 00:40:45,910 --> 00:40:47,620 Are you waiting for something? 592 00:40:47,830 --> 00:40:49,120 You didn't chicken out. 593 00:40:49,330 --> 00:40:52,660 So, who am I fighting? We said 2 against 1. 594 00:40:52,870 --> 00:40:54,080 Let's show him! 595 00:40:57,830 --> 00:40:59,250 Still up for it? 596 00:40:59,450 --> 00:41:01,830 - Are you scared, kitten? - Of you? Certainly not. 597 00:41:02,000 --> 00:41:03,000 Tikaani, attack! 598 00:41:03,620 --> 00:41:05,250 Make her bite the dust! 599 00:41:09,200 --> 00:41:10,450 Go on, attack! 600 00:41:10,620 --> 00:41:11,660 Is that all? 601 00:41:12,160 --> 00:41:13,250 You'll see! 602 00:41:14,950 --> 00:41:16,500 Hey! You want more? 603 00:41:17,200 --> 00:41:19,620 I don't believe it! Jeffrey's biting him to the quick! 604 00:41:19,830 --> 00:41:21,660 Stop, you sons of dachshunds! 605 00:41:22,120 --> 00:41:23,370 Take that. 606 00:41:24,080 --> 00:41:24,870 Do you give up? 607 00:41:25,330 --> 00:41:27,080 Carag, look out! Behind you! 608 00:41:27,290 --> 00:41:29,370 We've got him surrounded. Let's go, let's go! 609 00:41:32,750 --> 00:41:34,500 Well, kitten? It stings, doesn't it? 610 00:41:36,410 --> 00:41:38,580 - What's going on? - We said 2 against 1. 611 00:41:38,790 --> 00:41:40,120 But we didn't say who. 612 00:41:40,330 --> 00:41:41,160 All on him! 613 00:41:41,330 --> 00:41:44,120 No fair! There's 4 of them on him! 614 00:41:44,660 --> 00:41:45,790 We have to intervene. 615 00:41:49,540 --> 00:41:51,500 Stop, stop, stop! Stop this! 616 00:41:52,700 --> 00:41:54,660 Brandon, we have to intervene! 617 00:41:57,200 --> 00:41:58,250 Holly, what are you doing? 618 00:42:00,410 --> 00:42:01,950 - What the hell? - Hey, Brandon? 619 00:42:02,200 --> 00:42:03,790 Go away, you mutts! 620 00:42:04,000 --> 00:42:06,080 - Watch out, you bastards! - I'm going to crush you! 621 00:42:06,290 --> 00:42:07,080 Carag, attack! 622 00:42:07,290 --> 00:42:08,160 Go, go! 623 00:42:11,160 --> 00:42:12,910 Okay, you win. 624 00:42:13,160 --> 00:42:14,160 We're off! 625 00:42:14,370 --> 00:42:16,000 Now, you let go of me. 626 00:42:16,250 --> 00:42:17,330 We'll see about that. 627 00:42:17,500 --> 00:42:18,500 Good boy! 628 00:42:18,700 --> 00:42:20,250 Obey the squirrel! 629 00:42:28,750 --> 00:42:30,660 Well done, well done. They've earned it. 630 00:42:31,200 --> 00:42:32,000 They sure did. 631 00:42:32,200 --> 00:42:33,620 That was really nice. 632 00:42:35,580 --> 00:42:36,620 All right, then. 633 00:42:36,830 --> 00:42:38,120 Let's get started. 634 00:42:39,500 --> 00:42:40,450 Oh, Jeffrey. 635 00:42:45,000 --> 00:42:46,000 Jeffrey? 636 00:42:47,080 --> 00:42:48,500 Jeffrey? 637 00:42:48,660 --> 00:42:50,120 What's happened to you? I hit a tree. 638 00:42:50,330 --> 00:42:51,290 A tree? 639 00:42:54,330 --> 00:42:55,200 What happened to you? 640 00:42:55,700 --> 00:42:57,080 Brambles. 641 00:42:58,580 --> 00:42:59,450 You too? 642 00:43:07,080 --> 00:43:08,830 Can I see your forearm? 643 00:43:15,540 --> 00:43:18,080 Go to the infirmary right away. 644 00:43:23,200 --> 00:43:24,160 Carag. 645 00:43:28,250 --> 00:43:31,290 It was a mistake, don't we agree? 646 00:43:33,620 --> 00:43:34,870 All right, then. Off you go. 647 00:43:35,790 --> 00:43:36,830 Back to work. 648 00:43:44,370 --> 00:43:45,580 Next person! 649 00:43:50,410 --> 00:43:53,370 Hey, Carag! I'd like to talk to you. 650 00:43:53,540 --> 00:43:54,830 Want to go for a ride? 651 00:43:55,370 --> 00:43:57,660 I've got math, then wildlife. 652 00:43:58,120 --> 00:43:59,910 You don't have to. Hop in. 653 00:44:06,450 --> 00:44:07,700 All aboard! 654 00:44:20,080 --> 00:44:22,290 Did you beat the wolves last night? 655 00:44:23,450 --> 00:44:25,870 - How did you know? - I have my sources. 656 00:44:26,790 --> 00:44:27,660 But, uh... 657 00:44:28,910 --> 00:44:31,750 a real mountain lion should have won without any help. 658 00:44:31,950 --> 00:44:33,450 Even at 4 to 1? 659 00:44:36,200 --> 00:44:37,500 Your biological father, 660 00:44:37,660 --> 00:44:39,080 the puma shape-shifter... 661 00:44:40,540 --> 00:44:42,330 Did he teach you to hunt? 662 00:44:46,540 --> 00:44:48,660 No. I was too young. 663 00:44:49,500 --> 00:44:50,370 It shows. 664 00:44:51,330 --> 00:44:54,450 If you want to be a real puma, you have to learn to hunt. 665 00:44:54,620 --> 00:44:57,450 A puma feeds on meat, not leaves. 666 00:44:59,000 --> 00:45:00,580 If you want, I'll show you. 667 00:45:01,500 --> 00:45:03,450 Yes. With pleasure. 668 00:45:07,660 --> 00:45:08,830 Why are you helping me? 669 00:45:09,620 --> 00:45:11,000 When I see you... 670 00:45:11,700 --> 00:45:12,660 I see myself. 671 00:45:14,660 --> 00:45:16,370 Thank you very much, Mr. Milling. 672 00:45:16,500 --> 00:45:19,250 Call me "Andrew." otherwise I feel old. 673 00:45:20,580 --> 00:45:23,700 And maybe someday, I'll need your help. 674 00:45:25,290 --> 00:45:27,950 - Can I count on you? - Of course you can. 675 00:45:28,160 --> 00:45:29,000 Cool. 676 00:45:39,700 --> 00:45:40,910 - Bye, guys. - Ciao. 677 00:45:44,910 --> 00:45:48,370 Andrew, I don't like preferential treatment. 678 00:45:48,540 --> 00:45:50,580 All students are equal. 679 00:45:51,660 --> 00:45:52,750 Carag stands out. 680 00:45:52,910 --> 00:45:56,290 There's nothing wrong to support him a 681 00:45:56,830 --> 00:45:59,500 little, just as I support you.., and your school. 682 00:45:59,660 --> 00:46:01,660 And we are very grateful. 683 00:46:04,750 --> 00:46:06,830 But he'll never replace... 684 00:46:16,290 --> 00:46:17,910 Do you like our school? 685 00:46:19,410 --> 00:46:20,250 Yes, very much. 686 00:46:21,000 --> 00:46:24,750 If you want to stay with us, you have to respect the rules. 687 00:46:24,910 --> 00:46:28,370 Fighting between students is strictly forbidden. 688 00:46:28,500 --> 00:46:30,160 We only fight in class. 689 00:46:31,000 --> 00:46:33,870 We don't have to like to like each other. 690 00:46:34,540 --> 00:46:37,000 But between woodwalkers, we have to tolerate each other. 691 00:46:37,750 --> 00:46:40,540 It's the only way we can we can have a positive impact. 692 00:46:42,080 --> 00:46:43,200 Am I fired? 693 00:46:43,580 --> 00:46:46,250 Just this once, it'll be kitchen duty. 694 00:46:46,410 --> 00:46:48,500 But it must never happen again. 695 00:46:49,250 --> 00:46:50,370 I'm very sorry. 696 00:46:52,200 --> 00:46:55,410 It's not easy finding yourself as a woodwalker. 697 00:46:56,290 --> 00:46:59,950 In some ways, it's a balancing act. 698 00:47:00,200 --> 00:47:02,950 But felines are amazing balancing acts. 699 00:47:06,540 --> 00:47:09,120 - What did Milling want from you? - Are you two friends? 700 00:47:09,290 --> 00:47:11,080 Does he want to adopt you? Are you rich? 701 00:47:11,700 --> 00:47:15,500 He wants to teach me to hunt. But I don't think I can. 702 00:47:15,700 --> 00:47:17,250 You're a cougar! 703 00:47:17,830 --> 00:47:18,790 Yes. 704 00:47:22,540 --> 00:47:23,750 I'll be back in a minute. 705 00:47:36,870 --> 00:47:38,500 You've got it all figured out. 706 00:47:38,700 --> 00:47:41,500 The boats overturned by alligators 707 00:47:41,660 --> 00:47:44,370 in Miami, the forced landing because 708 00:47:44,500 --> 00:47:46,013 of the greylag geese, and now the mine. 709 00:47:46,080 --> 00:47:49,250 I doubt the animals act on their own. 710 00:47:49,450 --> 00:47:52,500 These attacks require coordination, 711 00:47:52,660 --> 00:47:54,620 an organization they're not capable of. 712 00:47:54,830 --> 00:47:56,790 Woodwalkers are involved. 713 00:47:56,950 --> 00:47:59,700 It would be a mockery our code of honor. 714 00:47:59,870 --> 00:48:02,160 We want to live in peace with humans. 715 00:48:02,330 --> 00:48:03,540 We agree. 716 00:48:03,750 --> 00:48:05,950 The question is what we are going to do. 717 00:48:07,120 --> 00:48:08,160 - I'm sorry. I'm sorry. - Shhh. 718 00:48:08,330 --> 00:48:10,080 We can't do anything until we 719 00:48:10,290 --> 00:48:12,830 know who's pulling the strings. 720 00:48:13,000 --> 00:48:15,200 Let's send a message to all woodwalkers. 721 00:48:15,370 --> 00:48:16,620 The woodwalker council. 722 00:48:17,080 --> 00:48:19,330 They have called a special meeting. 723 00:48:19,500 --> 00:48:21,080 Here, near the school. 724 00:48:21,250 --> 00:48:24,250 They're afraid some of the students will take part in the attacks. 725 00:48:24,910 --> 00:48:26,330 What attacks? 726 00:48:27,200 --> 00:48:29,500 Against humans. Are you watching the news? 727 00:48:30,250 --> 00:48:33,620 A major attack is being planned right here in Jackson. 728 00:48:36,540 --> 00:48:37,500 Damn it, Clearwater. 729 00:48:38,160 --> 00:48:39,830 Sorry I'm late. 730 00:48:40,080 --> 00:48:40,950 Oh, that's okay. 731 00:48:41,500 --> 00:48:42,290 Owl turd. 732 00:48:42,450 --> 00:48:44,080 - Are we being watched? - Who's out there? 733 00:48:44,290 --> 00:48:45,790 Back off. Come on, hurry up. 734 00:48:46,830 --> 00:48:47,700 Let me have a look. 735 00:48:54,080 --> 00:48:56,620 I thought that mountain lions were discreet. 736 00:48:57,330 --> 00:48:59,200 I'm sorry about that. I'm out of practice. 737 00:49:02,660 --> 00:49:05,700 Why are you so interested in these attacks? 738 00:49:05,870 --> 00:49:07,620 Because they ruin everything. 739 00:49:07,790 --> 00:49:09,910 I don't like the way humans behave, 740 00:49:10,120 --> 00:49:11,500 but to go so far as to attack them... 741 00:49:11,660 --> 00:49:12,790 That's going too far. 742 00:49:13,910 --> 00:49:16,660 Is that why you were spying on the board? 743 00:49:17,370 --> 00:49:20,080 I don't want to be to be relegated to the role of prey. 744 00:49:20,250 --> 00:49:22,700 I want to fight, but peacefully. 745 00:49:22,870 --> 00:49:25,200 I don't want anyone to decide for me. 746 00:49:25,370 --> 00:49:26,500 I'm the same. 747 00:49:27,160 --> 00:49:29,370 This is why I left my family. 748 00:49:31,540 --> 00:49:32,830 Do you regret it? 749 00:49:33,750 --> 00:49:34,660 Sometimes. 750 00:49:34,830 --> 00:49:37,080 But I had no choice. 751 00:49:38,620 --> 00:49:40,410 We juggle the two. 752 00:49:41,830 --> 00:49:46,620 Your father forbids you to talk to me, but you talk to me a lot. 753 00:49:47,750 --> 00:49:51,370 He's afraid you can't control your predatory instincts. 754 00:49:51,500 --> 00:49:53,500 But you know how to control yourself, don't you? 755 00:49:53,660 --> 00:49:54,790 Of course I can. 756 00:49:56,830 --> 00:49:58,370 When I was at the motel, I think I 757 00:49:58,500 --> 00:50:01,410 saw the last attack against the humans. 758 00:50:01,540 --> 00:50:02,370 Did you? 759 00:50:02,500 --> 00:50:07,200 I saw four wolves sneak into the perimeter of the mine. 760 00:50:08,790 --> 00:50:10,700 Jeffrey's pack, you think? 761 00:50:11,200 --> 00:50:13,620 Hard to tell. It was dark. 762 00:50:21,950 --> 00:50:23,540 Lou, you... 763 00:50:24,620 --> 00:50:25,750 I don't... 764 00:50:30,290 --> 00:50:32,120 Don't do it! I hate water! 765 00:50:33,790 --> 00:50:34,790 I'm sorry. I'm sorry. 766 00:50:49,200 --> 00:50:50,500 All right, Lou. 767 00:50:50,660 --> 00:50:53,500 It's best to let off steam on the potatoes. 768 00:50:58,830 --> 00:51:00,500 How's the shape-shifting going? 769 00:51:00,620 --> 00:51:01,950 Much better. 770 00:51:02,160 --> 00:51:05,330 The little bag is helping a lot. What's in it? 771 00:51:06,290 --> 00:51:07,660 Puma urine. 772 00:51:07,830 --> 00:51:08,700 Yuck! 773 00:51:09,950 --> 00:51:13,330 In humans, didn't you miss all that? 774 00:51:13,500 --> 00:51:14,830 Yes, very much. 775 00:51:15,000 --> 00:51:17,620 Humans are so clumsy and slow. 776 00:51:17,790 --> 00:51:21,910 I transform once a day, otherwise I'm in a bad mood. 777 00:51:22,830 --> 00:51:23,950 Here we go! 778 00:51:47,330 --> 00:51:48,290 Come on, let's go! 779 00:51:58,910 --> 00:52:00,370 It feels so good! 780 00:52:00,500 --> 00:52:02,160 There's nothing better. 781 00:52:04,830 --> 00:52:06,410 I love it! 782 00:52:10,540 --> 00:52:12,200 I love it! Do you see what I see? 783 00:52:12,620 --> 00:52:15,200 Careful not to become prey. 784 00:52:16,500 --> 00:52:19,540 In an ideal world, I'd kill him right now. 785 00:52:22,250 --> 00:52:25,450 - I smell something. - What if it's a woodwalker? 786 00:52:25,620 --> 00:52:27,250 - You'll smell it. - Yes, I will. 787 00:52:27,410 --> 00:52:28,500 Your move. 788 00:52:29,000 --> 00:52:29,830 Come on! 789 00:52:30,500 --> 00:52:32,080 Come on! Come on! Approach slowly. 790 00:52:33,660 --> 00:52:34,910 Slowly, slowly. 791 00:52:37,750 --> 00:52:38,950 Always face into the wind. 792 00:52:39,160 --> 00:52:41,160 Now, wait a minute. Not so fast. 793 00:52:47,830 --> 00:52:49,540 Don't let him get away! 794 00:52:52,370 --> 00:52:54,120 Do it now! Attack! 795 00:52:57,950 --> 00:52:59,660 At first, you hesitated. 796 00:52:59,870 --> 00:53:03,000 Then you felt that the feline was getting the upper hand? 797 00:53:03,200 --> 00:53:04,120 Yes. 798 00:53:06,500 --> 00:53:09,500 - How are things at school? - It's great. 799 00:53:10,370 --> 00:53:11,620 There are a lot of rules. 800 00:53:11,790 --> 00:53:14,370 You get used to it. It's all new to me. 801 00:53:15,000 --> 00:53:16,500 - It's just... - But what? 802 00:53:17,540 --> 00:53:21,160 For the first time in my life, I feel part of a group. 803 00:53:22,120 --> 00:53:24,950 This is often the case woodwalkers at school. 804 00:53:27,000 --> 00:53:28,540 I miss my adoptive family. 805 00:53:29,370 --> 00:53:30,790 More than I thought I would. 806 00:53:30,950 --> 00:53:32,870 Especially my mother and my sister. 807 00:53:33,410 --> 00:53:35,370 And my biological family, of course. 808 00:53:36,160 --> 00:53:37,080 Wherever that is. 809 00:53:38,500 --> 00:53:41,000 Do you have... I mean, do you have a family? 810 00:53:42,500 --> 00:53:43,870 I did. 811 00:53:44,080 --> 00:53:46,120 - I'm sorry about this. - Don't be. 812 00:53:46,290 --> 00:53:47,500 I had no idea. 813 00:53:51,580 --> 00:53:53,790 My daughter would be the same age as you. 814 00:53:58,580 --> 00:54:00,200 You did good, kid. 815 00:54:00,660 --> 00:54:02,950 Pretty soon, you'll be like a boss. 816 00:54:10,580 --> 00:54:12,330 - Hi. - Hi, honey. 817 00:54:15,250 --> 00:54:17,580 - Aren't you going to eat? - I already have. 818 00:54:19,450 --> 00:54:20,950 I caught my 1st deer. 819 00:54:21,620 --> 00:54:22,700 All by my lonesome. 820 00:54:23,370 --> 00:54:24,870 Finally, Milling sniffed it out... 821 00:54:26,540 --> 00:54:29,290 Well, congratulations. And you didn't mind? 822 00:54:30,500 --> 00:54:33,370 Sorry, but... I'm a mountain lion. 823 00:54:34,200 --> 00:54:35,120 I'm a carnivore. 824 00:54:35,870 --> 00:54:37,790 Of course you are. A real cougar. 825 00:54:38,620 --> 00:54:42,160 Pumas don't have friends, in case that slipped your mind. 826 00:54:42,330 --> 00:54:43,410 Wait! 827 00:54:44,870 --> 00:54:46,910 Wait! Wait! Wait! Her mother was attacked by a mountain lion. 828 00:54:47,120 --> 00:54:48,750 She's still limping. 829 00:55:00,500 --> 00:55:01,790 Lou, wait! 830 00:55:17,620 --> 00:55:21,450 Lou, I would never hunt a woodwalker. I swear to God! 831 00:55:27,160 --> 00:55:28,250 You've got to be kidding me. 832 00:55:28,410 --> 00:55:29,580 Lou, wait! 833 00:55:52,950 --> 00:55:54,410 What are you doing? 834 00:55:54,870 --> 00:55:56,986 What are you doing? The wolves are up to something. 835 00:55:57,080 --> 00:56:00,330 If I find out, maybe Lou won't be mad at me anymore. 836 00:56:04,370 --> 00:56:05,580 Just be careful. 837 00:56:40,790 --> 00:56:42,830 Cliff, Bo, the circuit breaker! 838 00:56:46,750 --> 00:56:47,790 Get out of here! 839 00:56:49,160 --> 00:56:50,500 Get out of here! Get out of here! 840 00:56:50,660 --> 00:56:51,910 What are they doing? 841 00:57:03,200 --> 00:57:04,200 Shoo! 842 00:57:05,080 --> 00:57:06,080 Get lost! 843 00:57:13,026 --> 00:57:15,700 What are you doing? What are you doing? Stop this! 844 00:57:15,870 --> 00:57:17,500 Spying on us, Carag? 845 00:57:17,870 --> 00:57:19,620 You'll pay dearly. 846 00:57:19,830 --> 00:57:21,330 You think you're scaring me? 847 00:57:22,410 --> 00:57:24,370 We're leaving, Jeffrey. It's too risky. 848 00:57:24,540 --> 00:57:26,580 Shut up, Tikaani. He deserves to be taught a lesson. 849 00:57:26,750 --> 00:57:27,870 Kitty, kitty! 850 00:57:28,540 --> 00:57:30,950 - Come here, kitten. - You want more? 851 00:57:31,200 --> 00:57:33,250 Jeffrey, stop! Jeffrey, stop. 852 00:57:33,410 --> 00:57:34,910 What are you doing here? 853 00:57:35,370 --> 00:57:36,450 I'll explain later. 854 00:57:37,410 --> 00:57:39,910 Don't fight. We stick together. 855 00:57:40,500 --> 00:57:41,580 I'm taking you in. 856 00:57:47,410 --> 00:57:48,540 Come on, get in! 857 00:57:58,290 --> 00:58:00,540 Derek, take the wolves back to school. 858 00:58:00,700 --> 00:58:02,330 Carag, we need to talk. 859 00:58:02,500 --> 00:58:04,000 - But, but, but... - No buts. 860 00:58:05,000 --> 00:58:08,160 Carag screwed up. He needs to be punished. 861 00:58:08,370 --> 00:58:10,200 We shouldn't have let our guard down. 862 00:58:12,080 --> 00:58:12,870 Now, come on. 863 00:58:21,120 --> 00:58:23,500 Well, Carag? Do the clothes fit? 864 00:58:23,870 --> 00:58:25,700 Are you leading these actions? 865 00:58:26,870 --> 00:58:28,830 Did you drag the wolves into this? 866 00:58:32,330 --> 00:58:33,750 This is my wife, Evelyn, 867 00:58:33,950 --> 00:58:35,410 and my daughter, June. 868 00:58:37,080 --> 00:58:38,290 Mountain lion shifters. 869 00:58:39,450 --> 00:58:42,700 They were enjoying nature, they were happy. 870 00:58:44,660 --> 00:58:48,330 Until the day they didn't came home. 871 00:58:50,160 --> 00:58:51,750 Do you know where I found them? 872 00:58:52,370 --> 00:58:55,370 On the home page of a website run by a hunter. 873 00:58:57,540 --> 00:58:59,620 He was showing them off like trophies. 874 00:59:17,410 --> 00:59:19,330 I have no mercy to humans. 875 00:59:19,790 --> 00:59:22,870 They've taken over the world and confined animals to 876 00:59:23,080 --> 00:59:26,540 small reserves, except for those who are useful to them. 877 00:59:27,250 --> 00:59:31,950 Did you know that in this world, there are 878 00:59:32,160 --> 00:59:33,790 more caged chickens than free-range birds? 879 00:59:34,000 --> 00:59:36,500 That the mass extinction of animal 880 00:59:36,660 --> 00:59:38,500 species is due to human activity? 881 00:59:39,410 --> 00:59:41,250 No, I didn't. 882 00:59:41,410 --> 00:59:45,500 The Woodwalkers Council has been trying for 50 883 00:59:45,660 --> 00:59:47,790 years to encourage humans to protect nature and animals. 884 00:59:47,950 --> 00:59:49,870 In 50 years, nothing has changed. 885 00:59:50,370 --> 00:59:52,660 Nothing has changed. If anything, it's gotten worse. 886 00:59:53,370 --> 00:59:56,160 Is this why you're taking matters into your own hands? 887 00:59:56,790 --> 01:00:00,870 Carag, more and more shapeshifters that it's time to 888 01:00:01,080 --> 01:00:04,200 put humans in their place. to put humans in their place. 889 01:00:04,370 --> 01:00:07,330 Including some students Clearwater High. 890 01:00:08,540 --> 01:00:10,200 As you understand. 891 01:00:15,500 --> 01:00:16,330 Sheila. 892 01:00:16,700 --> 01:00:18,910 - What's on the menu? - Lamb. 893 01:00:24,160 --> 01:00:25,120 Thank you. Thank you, thank you. 894 01:00:27,870 --> 01:00:29,910 Sheila is a snake-woman. 895 01:00:31,120 --> 01:00:34,750 She was in her animal form when she was run over by a car. 896 01:00:35,750 --> 01:00:37,660 She's been missing a leg ever since. 897 01:00:38,120 --> 01:00:40,750 And Derek, my assistant, with the scars... 898 01:00:42,330 --> 01:00:43,870 From a bear trap. 899 01:00:44,540 --> 01:00:45,790 And now, let's eat. 900 01:00:46,370 --> 01:00:47,330 Please, help yourself. 901 01:01:00,830 --> 01:01:03,160 I would love... if you'd join us. 902 01:01:08,450 --> 01:01:12,160 - I don't want to hurt any humans. - Neither do we. 903 01:01:13,540 --> 01:01:17,160 We want to stop their expansion by sabotaging their 904 01:01:17,370 --> 01:01:20,200 machines, their factories, wherever they make animals suffer. 905 01:01:20,370 --> 01:01:21,790 What do you say? What do you think? 906 01:01:25,540 --> 01:01:26,790 Well, I don't know. 907 01:01:28,160 --> 01:01:29,450 Can I think about it? 908 01:01:33,500 --> 01:01:34,540 Of course you can. 909 01:01:37,660 --> 01:01:38,830 But not for too long. 910 01:01:39,620 --> 01:01:41,580 We have big plans. 911 01:01:42,830 --> 01:01:44,540 This stays between us, right? 912 01:01:48,580 --> 01:01:50,790 Boys, boys, I've got a glue for you. 913 01:01:50,950 --> 01:01:53,410 Do you know why you're you are right now? 914 01:01:54,750 --> 01:01:56,250 Razors! 915 01:01:56,450 --> 01:01:57,660 Can't we do something other 916 01:01:57,830 --> 01:02:00,290 than, and I quote, "hang out", 917 01:02:00,500 --> 01:02:01,870 "hang out", "chill out" or "chill out"? 918 01:02:02,120 --> 01:02:03,200 Stop it, you nutcracker! 919 01:02:03,370 --> 01:02:06,540 Sorry to wake you, Sleeping Beauty. 920 01:02:07,410 --> 01:02:09,700 Didn't you discover anything yesterday? 921 01:02:14,700 --> 01:02:18,000 - The wolves were hunting, that's all. - You were gone a long time. 922 01:02:18,250 --> 01:02:20,080 I got lost in the forest. 923 01:02:20,250 --> 01:02:21,750 Did you miss me or what? 924 01:02:26,250 --> 01:02:29,500 Brandon, I have the perfect solution to your problem. 925 01:02:29,660 --> 01:02:31,950 Come on, let's go! Are you coming too, Dorian? 926 01:02:38,250 --> 01:02:39,330 I'll join you. 927 01:02:43,500 --> 01:02:46,580 What's your perfect solution? Holly? 928 01:02:46,750 --> 01:02:49,870 You'll see how much fun we have.., when you're a wild beast. 929 01:03:00,580 --> 01:03:01,500 Come on, let's go! 930 01:03:08,290 --> 01:03:09,290 Ah, perfect. 931 01:03:09,500 --> 01:03:10,540 Nice and wormy. 932 01:03:10,700 --> 01:03:12,160 Make some kindling out of it. 933 01:03:13,330 --> 01:03:14,290 By driving into it? 934 01:03:14,660 --> 01:03:15,700 Come on! 935 01:03:15,870 --> 01:03:19,370 Or I swear I'll steal all your corn kernels. 936 01:03:23,950 --> 01:03:25,330 Okay, fine. 937 01:03:31,250 --> 01:03:32,200 Come on, Brandon! 938 01:03:32,580 --> 01:03:33,540 You can do it. 939 01:03:34,830 --> 01:03:35,830 You're sure? 940 01:03:36,000 --> 01:03:38,540 Yes! Come on, Branni! 941 01:03:40,950 --> 01:03:42,200 This is stupid. 942 01:03:42,370 --> 01:03:43,830 - Come on, Brandon! - Come on, Brandon! 943 01:03:50,000 --> 01:03:51,540 - How's that? - Too soft. 944 01:03:52,200 --> 01:03:53,080 Full charge! 945 01:03:53,500 --> 01:03:56,120 - There's nobody home. - Can I come in? 946 01:03:57,330 --> 01:03:58,540 Come on, Brandon! 947 01:03:58,750 --> 01:04:00,330 Go for it! 948 01:04:01,160 --> 01:04:02,370 Here we go again. 949 01:04:06,910 --> 01:04:07,910 Yes, great! 950 01:04:09,500 --> 01:04:10,620 Nice. 951 01:04:10,950 --> 01:04:12,120 And it's great fun! 952 01:04:12,330 --> 01:04:14,370 You'll have to do the same in class. 953 01:04:14,540 --> 01:04:16,830 - A real terror! - One more time. 954 01:04:17,080 --> 01:04:19,000 Not that way! This is the road... 955 01:04:19,250 --> 01:04:20,500 This is fun! 956 01:04:20,700 --> 01:04:22,660 - Look out, here I come! - Going in. 957 01:04:22,830 --> 01:04:24,370 - Oops! - That's enough of that! 958 01:04:24,830 --> 01:04:27,120 You've had your fun. Come back here! 959 01:04:27,330 --> 01:04:28,750 Take a look! Eyes closed! 960 01:04:29,830 --> 01:04:30,750 But that's... 961 01:04:31,200 --> 01:04:32,500 What are they doing here? 962 01:04:33,000 --> 01:04:34,200 Brandon, stop! 963 01:04:36,200 --> 01:04:38,330 Ow, my head! 964 01:04:47,910 --> 01:04:49,080 Oh, no! Oh, no! 965 01:04:49,790 --> 01:04:51,660 How are we gonna get home? 966 01:04:51,870 --> 01:04:53,200 Anna, are you there? 967 01:04:53,370 --> 01:04:54,540 Jay, darling. 968 01:04:55,540 --> 01:04:57,000 - I wrote you. - You did? 969 01:04:57,200 --> 01:04:59,200 Jay, you're not going to believe this. 970 01:04:59,370 --> 01:05:00,620 A bison drove by. 971 01:05:00,830 --> 01:05:02,950 We honked the horn, but he charged us. 972 01:05:03,160 --> 01:05:05,870 And bam, he stuck his horns into the car! 973 01:05:06,500 --> 01:05:07,700 And I didn't film it. 974 01:05:07,910 --> 01:05:09,540 It's dangerous out here. 975 01:05:09,750 --> 01:05:10,790 Brrr... Awful. 976 01:05:10,950 --> 01:05:13,450 Usually, nothing ever happens. 977 01:05:13,580 --> 01:05:15,200 Of course, it happens to us. 978 01:05:18,290 --> 01:05:20,450 - What's wrong with Bingo? - I haven't a clue. 979 01:05:20,830 --> 01:05:22,540 Say, have you grown? 980 01:05:23,410 --> 01:05:25,250 And your hair... 981 01:05:25,410 --> 01:05:27,500 Donald, look, he's changed. 982 01:05:29,120 --> 01:05:30,660 I'll call the insurance company. 983 01:05:30,830 --> 01:05:32,910 Brandon, stop! Stop it, Brandon! 984 01:05:33,450 --> 01:05:36,410 I'm really sorry about this, but that horn made me see red! 985 01:05:36,540 --> 01:05:38,660 Come see my room. 986 01:05:39,580 --> 01:05:41,200 I'll stay outside with Bingo. 987 01:05:41,370 --> 01:05:44,620 - Is everyone okay? - Stop. Stop. Stop. Transform yourself. 988 01:05:44,790 --> 01:05:46,290 Ralston speaking. 989 01:05:46,450 --> 01:05:48,120 There's been a little incident... 990 01:05:49,080 --> 01:05:49,870 My room. 991 01:05:52,660 --> 01:05:54,500 They didn't write your name. 992 01:05:55,120 --> 01:05:55,910 Yes, they did... 993 01:05:57,580 --> 01:05:59,000 They're taking a while. 994 01:05:59,250 --> 01:06:01,080 You should air it out. 995 01:06:01,250 --> 01:06:02,500 It smells like... 996 01:06:02,660 --> 01:06:04,160 It smells like wild animals. 997 01:06:05,160 --> 01:06:06,080 I don't think so. 998 01:06:06,370 --> 01:06:07,200 Yes, you do. 999 01:06:07,370 --> 01:06:10,500 - It's a beautiful view. - It is, isn't it? 1000 01:06:15,750 --> 01:06:17,830 There's a squirrel in the bedroom! 1001 01:06:18,700 --> 01:06:19,540 So cute. 1002 01:06:21,000 --> 01:06:22,370 My stuff. 1003 01:06:22,540 --> 01:06:23,580 Hey, my stuff! 1004 01:06:24,290 --> 01:06:26,450 Holly, hands off. Hey, what are you doing? 1005 01:06:26,910 --> 01:06:28,000 Get away from me. 1006 01:06:28,250 --> 01:06:31,200 Don't stress. I just wanted to meet your family. 1007 01:06:33,910 --> 01:06:34,950 I'm gone! 1008 01:06:37,500 --> 01:06:40,120 Nice to see you, Mrs. Ralston. 1009 01:06:40,290 --> 01:06:41,700 What a pleasant surprise. 1010 01:06:42,750 --> 01:06:43,580 But, um... 1011 01:06:45,120 --> 01:06:47,330 there are visiting hours. 1012 01:06:47,500 --> 01:06:48,830 Please respect them. 1013 01:06:49,290 --> 01:06:50,450 Oh, I'm so sorry. 1014 01:06:51,540 --> 01:06:52,750 We missed him. 1015 01:06:53,620 --> 01:06:54,870 Right, well... 1016 01:06:55,080 --> 01:06:56,700 I guess this is as good a time as any 1017 01:06:56,870 --> 01:07:00,200 to offer you a general ice cream tour. 1018 01:07:00,410 --> 01:07:01,750 What flavors are there? 1019 01:07:01,910 --> 01:07:04,330 Let's go to the canteen. 1020 01:07:05,830 --> 01:07:08,330 I've got some ice cream for you. Passion fruit. 1021 01:07:08,500 --> 01:07:09,620 Thank you, Melody. 1022 01:07:10,290 --> 01:07:11,950 Do you like it here? 1023 01:07:12,750 --> 01:07:13,660 Very much. 1024 01:07:14,120 --> 01:07:15,290 Then everything's fine. 1025 01:07:15,910 --> 01:07:17,450 - All's well? - I just miss you. 1026 01:07:19,200 --> 01:07:20,410 I've got something for you. 1027 01:07:20,950 --> 01:07:22,450 - You do? - Here you go. 1028 01:07:23,080 --> 01:07:25,870 - Smells like gum. - Thank you for this. 1029 01:07:26,540 --> 01:07:29,000 How about.., hiking this weekend? 1030 01:07:29,200 --> 01:07:30,950 Donald knows a great spot. 1031 01:07:31,160 --> 01:07:32,000 SURE. 1032 01:07:53,330 --> 01:07:54,870 - Hello, Carag? - Hello, Carag? 1033 01:07:55,120 --> 01:07:56,750 Has your adoptive family left? 1034 01:07:57,830 --> 01:07:58,700 Did you hear? 1035 01:07:59,250 --> 01:08:01,660 We're launching an action this weekend. Will you be there? 1036 01:08:02,370 --> 01:08:05,000 This weekend? It's bad timing. 1037 01:08:05,500 --> 01:08:07,500 I'm going hiking with my family. 1038 01:08:07,950 --> 01:08:09,500 And, quite frankly... 1039 01:08:10,540 --> 01:08:12,410 I'm not sure I want to... 1040 01:08:13,250 --> 01:08:14,660 confronting humans. 1041 01:08:14,830 --> 01:08:15,620 Carag, it's time 1042 01:08:16,120 --> 01:08:18,500 to choose sides. 1043 01:08:19,620 --> 01:08:20,500 What side? 1044 01:08:23,120 --> 01:08:24,120 Andrew? 1045 01:08:27,120 --> 01:08:28,750 My father said the same thing. 1046 01:08:30,450 --> 01:08:33,370 Carag, are you all right? Who was that? 1047 01:08:34,450 --> 01:08:35,250 It was no one. 1048 01:08:35,750 --> 01:08:37,660 - But you... - It was nobody! 1049 01:08:39,200 --> 01:08:40,580 What's going on? 1050 01:08:40,790 --> 01:08:42,620 Nothing, why? Everything's fine! 1051 01:08:43,290 --> 01:08:45,580 Apart from that my biological family 1052 01:08:45,750 --> 01:08:47,450 rejects me for living with humans, that 1053 01:08:47,580 --> 01:08:50,120 my adoptive family will never family 1054 01:08:50,540 --> 01:08:53,120 will never understand me, that Lou avoids 1055 01:08:53,290 --> 01:08:54,200 me because I'm a predator, and that Milling... 1056 01:08:55,120 --> 01:08:55,910 What, Milling? 1057 01:08:56,410 --> 01:08:57,620 Nothing! 1058 01:08:57,790 --> 01:08:59,700 Nothing! 1059 01:09:02,620 --> 01:09:05,000 Get away from me! Is it the wallet? 1060 01:09:05,750 --> 01:09:06,950 Or the car? 1061 01:10:16,870 --> 01:10:18,450 Wing, what are you doing here? 1062 01:10:18,580 --> 01:10:20,750 Carag, everyone's wondering where you are. 1063 01:10:20,910 --> 01:10:23,500 We were sent to find you, Shadow and I. 1064 01:10:24,450 --> 01:10:27,830 You've gone far away! You're no longer in the national park. 1065 01:10:28,080 --> 01:10:29,200 I didn't notice. 1066 01:10:29,870 --> 01:10:32,500 I just wanted to get away... What's that noise? 1067 01:10:33,160 --> 01:10:34,500 Damn, it's a drone! 1068 01:10:34,700 --> 01:10:36,790 You can't hunt with that. 1069 01:10:37,700 --> 01:10:39,160 - Hunting? - Run for it! 1070 01:10:39,950 --> 01:10:41,290 My stomach's empty. 1071 01:10:46,950 --> 01:10:49,200 Faster, faster! I hear dogs! 1072 01:10:50,410 --> 01:10:53,200 Just relax. My dad taught me a few tricks. 1073 01:11:00,500 --> 01:11:02,500 We'll set down here and stay put. 1074 01:11:06,500 --> 01:11:08,540 You look smart now. 1075 01:11:11,910 --> 01:11:12,950 You've done well. 1076 01:11:13,200 --> 01:11:14,620 Where's the hunter? 1077 01:11:14,830 --> 01:11:16,950 Oh no, not that... 1078 01:11:19,000 --> 01:11:21,250 - Can't you do something? - I'll try. 1079 01:11:21,450 --> 01:11:23,870 Go ahead, I'll catch up! 1080 01:11:24,580 --> 01:11:27,200 Take that, you miserable bird! 1081 01:11:29,330 --> 01:11:30,160 See ya! 1082 01:11:35,410 --> 01:11:37,250 What the hell is that? Is he crazy? 1083 01:11:39,950 --> 01:11:42,160 Somebody help! Wing, he's shooting at me! 1084 01:11:46,500 --> 01:11:49,700 - Run, Carag, run! - I need a break. 1085 01:11:49,910 --> 01:11:52,410 Don't flinch. The dogs are coming. 1086 01:11:52,540 --> 01:11:55,290 - I catch my breath. - Come on, move! 1087 01:11:55,500 --> 01:11:56,540 It's Shadow! 1088 01:11:57,330 --> 01:11:59,790 - He's got your clothes. - Quick, transform! 1089 01:11:59,950 --> 01:12:02,410 In your human form, you'll be safe. 1090 01:12:02,580 --> 01:12:04,580 Okay, but I can't. 1091 01:12:04,750 --> 01:12:06,700 You've got to change back! 1092 01:12:06,910 --> 01:12:07,830 Hurry up! 1093 01:12:09,120 --> 01:12:10,000 Hurry up! Melody? 1094 01:12:18,000 --> 01:12:20,120 Didn't expect that, did you? 1095 01:12:20,750 --> 01:12:22,410 Beat it, you mutts! 1096 01:12:22,580 --> 01:12:24,500 Get out of here! Move it! 1097 01:12:26,000 --> 01:12:27,290 More cougar! 1098 01:12:49,950 --> 01:12:51,080 Hey, you okay? 1099 01:12:52,500 --> 01:12:54,500 I need to change your bandage. 1100 01:12:55,660 --> 01:12:57,330 Fortunately, it's not serious. 1101 01:12:58,330 --> 01:13:00,450 I thought I could handle it. 1102 01:13:01,330 --> 01:13:02,290 I did everything I could. 1103 01:13:03,330 --> 01:13:04,950 The hunter almost got me. 1104 01:13:05,870 --> 01:13:07,950 He was superbly equipped. 1105 01:13:09,830 --> 01:13:11,330 It was completely uneven. 1106 01:13:13,910 --> 01:13:15,250 Do you think... 1107 01:13:16,080 --> 01:13:19,250 my biological family was killed? 1108 01:13:20,410 --> 01:13:21,660 Like yours? 1109 01:13:22,290 --> 01:13:23,870 The man became too powerful. 1110 01:13:24,500 --> 01:13:27,660 He is merciless and destroys everything around him. 1111 01:13:28,290 --> 01:13:31,330 Did you hear about the mine in the national park? 1112 01:13:31,500 --> 01:13:32,910 That's the end of nature. 1113 01:13:34,950 --> 01:13:37,290 Man is going to to extend his 1114 01:13:38,000 --> 01:13:40,000 stranglehold we'll bend our backs. 1115 01:13:44,580 --> 01:13:46,950 You can help us get respect. 1116 01:13:50,540 --> 01:13:51,750 I'm in. 1117 01:13:54,750 --> 01:13:55,790 I'm in. 1118 01:13:57,330 --> 01:13:59,660 Action number 3: we get the Jeep 1119 01:13:59,870 --> 01:14:01,410 back and knock down the stakes. 1120 01:14:01,540 --> 01:14:04,540 The logs will surge the machines 1121 01:14:04,750 --> 01:14:06,750 and drag them down the valley. 1122 01:14:07,200 --> 01:14:08,330 Carag. 1123 01:14:08,950 --> 01:14:11,160 Good of you to come. Come over here. 1124 01:14:12,290 --> 01:14:15,000 - You can join in. - What do we do? 1125 01:14:15,250 --> 01:14:17,410 We're destroying expensive equipment. 1126 01:14:17,580 --> 01:14:21,620 With these three attacks, the damage will be in the millions. 1127 01:14:21,830 --> 01:14:22,950 It'll bring them down. 1128 01:14:23,160 --> 01:14:25,580 What if they come back with new machines? 1129 01:14:25,750 --> 01:14:27,290 We'll destroy them too. 1130 01:14:28,250 --> 01:14:30,870 Unless you retreat, kitten. 1131 01:14:31,700 --> 01:14:34,160 Like you did... when I bit you on the neck? 1132 01:14:34,370 --> 01:14:36,620 Your dumb ruminant buddy saved your ass. 1133 01:14:36,790 --> 01:14:38,620 The prince and his servant... 1134 01:14:38,830 --> 01:14:39,830 Oh, stop it. 1135 01:14:40,580 --> 01:14:42,540 Please, Jeffrey, that's enough. 1136 01:14:43,870 --> 01:14:44,700 Carag, can I 1137 01:14:45,290 --> 01:14:46,830 have a word? 1138 01:14:51,200 --> 01:14:52,950 That's it, we're out of here. 1139 01:14:55,160 --> 01:14:57,500 I know that that mountain lions are loners. 1140 01:14:58,410 --> 01:15:00,500 But a leader must forge alliances. 1141 01:15:00,620 --> 01:15:02,330 The pack could be useful to you. 1142 01:15:02,910 --> 01:15:06,500 I already have friends, and Jeffrey isn't one of them. 1143 01:15:06,620 --> 01:15:09,330 Your herbivore buddies are very nice, 1144 01:15:09,500 --> 01:15:11,580 but they don't meet your needs. your needs. 1145 01:15:11,750 --> 01:15:13,250 They'll never understand. 1146 01:15:13,830 --> 01:15:17,580 I've sent some shifters on the trail of your puma family. 1147 01:15:18,500 --> 01:15:21,120 If they're still alive, I'll find them. 1148 01:15:22,250 --> 01:15:23,120 I promise. 1149 01:15:26,540 --> 01:15:27,910 Jeffrey, come here. 1150 01:15:29,290 --> 01:15:30,830 You're going to work together. 1151 01:15:31,620 --> 01:15:33,620 No more fighting, you understand? 1152 01:15:34,700 --> 01:15:35,540 Got it. Got it. 1153 01:15:50,250 --> 01:15:51,290 Is that me? 1154 01:15:52,910 --> 01:15:54,540 No, that was a hunter. 1155 01:15:59,000 --> 01:15:59,870 That too. 1156 01:16:00,750 --> 01:16:03,200 - Did it hurt? - No pain. 1157 01:16:08,580 --> 01:16:10,540 I'm sorry about that. I've got to take this. 1158 01:16:20,410 --> 01:16:23,120 Honey, we're on our way. Can we pick you up? 1159 01:16:24,200 --> 01:16:26,080 I have an appointment today. 1160 01:16:26,290 --> 01:16:28,290 - Oh, I forgot. - With who? 1161 01:16:28,950 --> 01:16:30,410 My mentor. 1162 01:16:31,200 --> 01:16:34,500 You have a mentor? Is it someone from school? 1163 01:16:35,160 --> 01:16:37,870 I'll tell you about it later. Have a good hike! 1164 01:16:39,080 --> 01:16:39,950 Jay? 1165 01:16:49,330 --> 01:16:50,160 Are they here? 1166 01:16:54,500 --> 01:16:55,830 What do you guys want? 1167 01:16:56,000 --> 01:16:57,410 We're looking for you, fleabag. 1168 01:16:57,540 --> 01:16:58,830 We were worried about you. 1169 01:16:59,910 --> 01:17:01,330 What's all this? 1170 01:17:02,080 --> 01:17:04,500 I ran into a hunter, but it turned out okay. 1171 01:17:04,660 --> 01:17:07,830 What's going on? It's like an anthill in panic mode. 1172 01:17:10,500 --> 01:17:13,830 It's nothing, we're just... We're just going for a walk. 1173 01:17:14,080 --> 01:17:15,290 Go away! Go away! 1174 01:17:16,250 --> 01:17:19,080 You expect us to believe a lie like that? 1175 01:17:20,410 --> 01:17:22,660 Friends tell each other everything. 1176 01:17:23,870 --> 01:17:24,790 Let's go. 1177 01:17:25,450 --> 01:17:28,500 You must leave. It's too dangerous for you! 1178 01:17:28,700 --> 01:17:31,120 Now that Milling is your best 1179 01:17:31,330 --> 01:17:33,700 friend, aren't we good enough for you? 1180 01:17:33,870 --> 01:17:35,450 Come on, Holly, we're leaving. 1181 01:17:36,410 --> 01:17:38,290 Carag, what are you doing? 1182 01:17:38,450 --> 01:17:39,750 We've got to go. 1183 01:18:01,750 --> 01:18:03,080 Look at this. 1184 01:18:03,830 --> 01:18:05,660 No to the mine! No to the mine! 1185 01:18:05,870 --> 01:18:07,540 No to the mine! 1186 01:18:11,750 --> 01:18:13,660 CHANGE THE SYSTEM NOT THE CLIMATE Cute but useless. 1187 01:18:14,120 --> 01:18:17,200 Apart from making humans laugh... 1188 01:18:36,370 --> 01:18:37,660 Let's get down to business. 1189 01:18:38,200 --> 01:18:39,410 We're off! 1190 01:18:41,450 --> 01:18:42,580 Are you ready? 1191 01:18:43,700 --> 01:18:44,620 Let's go. 1192 01:18:47,910 --> 01:18:48,830 Come on! 1193 01:18:56,660 --> 01:18:58,370 The hunter who... 1194 01:18:58,500 --> 01:18:59,910 It happened around here? 1195 01:19:01,750 --> 01:19:03,830 2,500 kilometers north. 1196 01:19:04,500 --> 01:19:05,450 Canada. 1197 01:19:05,830 --> 01:19:06,950 You're from there? 1198 01:19:07,700 --> 01:19:10,700 It was my village that sent me... to Clearwater High. 1199 01:19:11,700 --> 01:19:14,790 Over there, everyone knows you're a woodwalker? 1200 01:19:15,500 --> 01:19:18,160 Almost all the villagers are shapeshifters. 1201 01:19:18,330 --> 01:19:19,750 With us, it's normal. 1202 01:19:20,370 --> 01:19:22,290 Why do you hang out with these morons? 1203 01:19:22,950 --> 01:19:24,290 You're a good girl. 1204 01:19:25,790 --> 01:19:26,700 Thank you. Thank you, thank you. 1205 01:19:27,700 --> 01:19:29,700 A pack is like a family. 1206 01:19:30,620 --> 01:19:32,540 A mountain lion wouldn't understand. 1207 01:19:49,580 --> 01:19:50,700 Look out, look out! 1208 01:20:32,410 --> 01:20:35,500 Carag, keep the animals from approaching the area. 1209 01:20:36,160 --> 01:20:38,910 And before the logs fall, evacuate the employees. 1210 01:20:39,120 --> 01:20:41,120 We want to avoid loss of life. 1211 01:20:43,540 --> 01:20:45,080 The wolves will take care of that. 1212 01:20:45,250 --> 01:20:49,250 Derek gives the orders, I'll coordinate from the car. 1213 01:20:52,250 --> 01:20:53,160 Let's go. 1214 01:21:05,500 --> 01:21:06,620 You must leave. 1215 01:21:06,830 --> 01:21:08,620 Get out of here! It's dangerous here. 1216 01:21:09,160 --> 01:21:11,080 Come on, we have to go! 1217 01:21:11,250 --> 01:21:12,700 What are you doing? What are you doing? 1218 01:21:13,750 --> 01:21:15,700 I don't speak rabbit very well. 1219 01:21:29,790 --> 01:21:32,620 - You're good. - I have a horrible accent. 1220 01:21:33,500 --> 01:21:35,500 But we managed to understand each other. 1221 01:21:37,080 --> 01:21:40,000 Impressive, this action, don't you think? 1222 01:21:40,200 --> 01:21:41,370 You amaze me. 1223 01:21:41,500 --> 01:21:43,750 Milling seems to he knows what he's doing. 1224 01:21:43,950 --> 01:21:45,750 Tikaani, let's go back. 1225 01:21:45,950 --> 01:21:46,870 We're going back now. 1226 01:21:58,620 --> 01:21:59,500 Oh, no, you don't. 1227 01:22:07,870 --> 01:22:09,330 Damn thing... 1228 01:22:10,000 --> 01:22:11,580 - Need any help? - No, I got it. 1229 01:22:12,200 --> 01:22:13,160 I've got it under control. 1230 01:22:14,370 --> 01:22:15,830 Fetch, Bingo! 1231 01:22:17,500 --> 01:22:19,080 Report. 1232 01:22:19,250 --> 01:22:20,410 Be seated. 1233 01:22:24,700 --> 01:22:27,120 Attack! Attack! Surround them. 1234 01:22:28,080 --> 01:22:28,870 Hunt them down! 1235 01:22:29,700 --> 01:22:30,500 Move it! 1236 01:22:37,950 --> 01:22:38,910 Take it easy. 1237 01:22:44,290 --> 01:22:46,450 We've got to get out of here! 1238 01:22:47,080 --> 01:22:48,410 I'll check downstairs. 1239 01:22:48,830 --> 01:22:50,290 Wait for my signal. 1240 01:22:50,500 --> 01:22:53,950 derek! I saw some humans down there. We have to stop everything. 1241 01:22:54,160 --> 01:22:55,660 Do as you're told. 1242 01:22:56,500 --> 01:22:58,160 Help Derek with the 2nd rope. 1243 01:22:59,540 --> 01:23:00,660 Derek, wait! 1244 01:23:01,450 --> 01:23:02,410 Andrew said... 1245 01:23:02,540 --> 01:23:03,830 Do as you're told. 1246 01:23:04,290 --> 01:23:05,250 Okay, buddy? 1247 01:23:09,410 --> 01:23:12,330 We have to do something. Humans are going to die. 1248 01:23:12,950 --> 01:23:14,160 You can't just... 1249 01:23:19,160 --> 01:23:20,500 And poop. 1250 01:23:24,870 --> 01:23:26,540 Into the vehicles! 1251 01:23:27,750 --> 01:23:28,540 Get in! 1252 01:23:29,120 --> 01:23:30,540 - Go, go! - Evacuate! 1253 01:23:31,160 --> 01:23:32,290 We're leaving! 1254 01:23:34,200 --> 01:23:35,080 Stop, stop, stop! 1255 01:23:35,290 --> 01:23:36,750 Hold it ! Wait! 1256 01:23:40,370 --> 01:23:41,700 Wait for me! Come on, answer. 1257 01:23:41,910 --> 01:23:45,620 Actions 1 and 3 are in progress. I've got a double call. See you soon. 1258 01:23:46,830 --> 01:23:47,870 Yes, Carag? 1259 01:23:48,540 --> 01:23:50,200 Tell Derek to knock it off. 1260 01:23:50,370 --> 01:23:51,620 My biological 1261 01:23:51,830 --> 01:23:52,910 family is in the valley! 1262 01:23:53,120 --> 01:23:54,500 Relax, we've seen them. 1263 01:23:55,000 --> 01:23:56,660 - You saw them? - Of course we've seen them. 1264 01:23:56,870 --> 01:23:58,000 They're safe. 1265 01:23:58,580 --> 01:23:59,950 I have my doubts. 1266 01:24:00,660 --> 01:24:01,910 Just trust me on this. 1267 01:24:03,910 --> 01:24:06,200 At worst, they'll get a good scare. 1268 01:24:06,580 --> 01:24:07,910 We have to go all the way. 1269 01:24:08,120 --> 01:24:09,870 Join Dan, and remember this: 1270 01:24:10,120 --> 01:24:12,290 these people aren't your real family. 1271 01:24:12,450 --> 01:24:14,000 They're just people. 1272 01:24:18,450 --> 01:24:19,450 Well done, well done. 1273 01:24:19,620 --> 01:24:22,250 - That's done. - Let's take cover. 1274 01:24:22,830 --> 01:24:25,120 Those chickenshits wet themselves! 1275 01:24:30,790 --> 01:24:33,290 Dan, my family's in the valley. 1276 01:24:34,250 --> 01:24:35,040 Don't do this! 1277 01:24:35,370 --> 01:24:36,620 Dan, don't! 1278 01:24:37,370 --> 01:24:38,200 Dan, don't! 1279 01:24:38,870 --> 01:24:40,450 Dan, stop it! My family! 1280 01:24:40,580 --> 01:24:42,620 Dan, please! Dan, stop! 1281 01:24:43,580 --> 01:24:46,120 Dan, stop! Dan, don't! 1282 01:24:46,790 --> 01:24:48,000 They'll die! 1283 01:24:48,250 --> 01:24:49,120 No ! 1284 01:24:55,500 --> 01:24:57,500 - Brandon? - We're coming to the rescue! 1285 01:24:58,200 --> 01:25:00,080 Even if you don't deserve us. 1286 01:25:00,290 --> 01:25:03,700 What have you gotten yourself into? Haven't you had enough? 1287 01:25:04,200 --> 01:25:06,790 - Good to see you! 1288 01:25:07,000 --> 01:25:09,080 - Come on, Brandon, show us what you're made of. 1289 01:25:11,870 --> 01:25:14,080 We need to block the wheels. 1290 01:25:14,290 --> 01:25:15,370 Help me, Carag! 1291 01:25:19,450 --> 01:25:20,950 Come on, Dan... 1292 01:25:21,870 --> 01:25:22,660 Crap. 1293 01:25:22,830 --> 01:25:25,410 If Shadow and Wing spot us, we're fired. 1294 01:25:25,580 --> 01:25:26,580 Let's go! 1295 01:25:29,870 --> 01:25:31,000 Stay back! 1296 01:25:31,250 --> 01:25:32,080 Cowards! 1297 01:25:33,790 --> 01:25:36,580 - What's going on up there? - Tikaani, let's go. 1298 01:25:39,330 --> 01:25:40,700 I'll go and see. 1299 01:25:44,410 --> 01:25:46,500 What's wrong with her? 1300 01:25:51,500 --> 01:25:53,370 Carag, hurry up! 1301 01:25:54,120 --> 01:25:55,830 I'm gonna lose my horns! 1302 01:25:56,000 --> 01:26:00,000 We all want to close the mine, but now the humans are going to get their revenge! 1303 01:26:00,450 --> 01:26:03,580 - Stay out of this. - Violence doesn't solve anything. 1304 01:26:03,790 --> 01:26:05,250 - Go away! - Don't! Don't! 1305 01:26:06,870 --> 01:26:07,660 Stop it! Stop it! 1306 01:26:09,450 --> 01:26:10,250 Let me go! Let me go! 1307 01:26:19,700 --> 01:26:20,660 Run, Lou! 1308 01:26:30,830 --> 01:26:32,160 Somebody help! 1309 01:26:32,370 --> 01:26:33,160 Somebody help! 1310 01:26:33,330 --> 01:26:34,660 - What the hell was that? - Was that Lou? 1311 01:26:34,870 --> 01:26:36,290 That was Lou. I'm coming! I'm coming! 1312 01:26:36,500 --> 01:26:37,370 Brandon, help me! 1313 01:26:37,540 --> 01:26:40,160 - Hold on! Hold on! - Carag, quick! I'll distract him. 1314 01:26:41,290 --> 01:26:42,870 Go away, grizzly! 1315 01:26:45,500 --> 01:26:47,750 What's up, two-bit dachshund? 1316 01:26:47,950 --> 01:26:50,250 Aren't you a little slow around the edges? 1317 01:26:52,000 --> 01:26:53,410 What's that lever? 1318 01:26:53,540 --> 01:26:54,910 What's that? Oops! 1319 01:26:56,620 --> 01:26:57,830 Carag, hurry up! 1320 01:26:58,080 --> 01:26:59,370 I warned you. 1321 01:27:05,790 --> 01:27:06,620 Brandon. 1322 01:27:06,830 --> 01:27:10,120 Yes! What does he say, the teddy bear? 1323 01:27:11,950 --> 01:27:13,500 - Here we go. Here we go. - Wait a minute, wait a minute. 1324 01:27:19,000 --> 01:27:20,580 That was unexpected. Thank you for that. 1325 01:27:20,750 --> 01:27:22,120 Are you going to eat me? 1326 01:27:22,290 --> 01:27:24,700 Not plump enough for my taste. 1327 01:27:25,870 --> 01:27:26,700 Let's get this over with! 1328 01:27:35,660 --> 01:27:36,620 Shit! Shit! Shit! 1329 01:27:37,660 --> 01:27:40,450 Look who saved my ass at the last second. 1330 01:27:41,830 --> 01:27:43,250 - Thank you, dear. - I have to go now. 1331 01:27:43,410 --> 01:27:45,160 Are you in some kind of trouble? 1332 01:27:45,370 --> 01:27:46,700 Jeffrey's gonna look for me. 1333 01:27:52,870 --> 01:27:53,700 Andrew? 1334 01:27:54,580 --> 01:27:56,160 You shouldn't have done that, Carag. 1335 01:27:57,200 --> 01:27:59,250 You promised to spare the humans. 1336 01:27:59,450 --> 01:28:01,370 You must choose sides. 1337 01:28:19,750 --> 01:28:20,700 No ! 1338 01:28:29,750 --> 01:28:31,500 Brandon, we're leaving! 1339 01:28:32,450 --> 01:28:35,000 Move it! We're getting out of here! 1340 01:28:44,000 --> 01:28:44,790 Do you hear me? 1341 01:29:00,080 --> 01:29:00,870 Donald! 1342 01:29:06,950 --> 01:29:08,000 Where's Melody? 1343 01:29:22,750 --> 01:29:23,620 No, she's not. 1344 01:29:24,410 --> 01:29:25,540 You've got to be kidding me. 1345 01:29:27,700 --> 01:29:29,500 I've got a bad feeling about this. 1346 01:29:34,580 --> 01:29:35,790 Melody! 1347 01:29:37,580 --> 01:29:39,080 - Oh, Melody! - Mommy! Mommy! 1348 01:29:50,580 --> 01:29:52,120 Sweetie. Are you okay? 1349 01:29:52,290 --> 01:29:53,160 Are you okay? 1350 01:29:53,370 --> 01:29:54,750 Nothing broken? Does it hurt? 1351 01:29:54,910 --> 01:29:57,000 - I saw a cougar! - You what? 1352 01:29:57,200 --> 01:29:58,750 Yes, my darling. 1353 01:29:58,910 --> 01:30:01,910 - It saved my life! - Why not a unicorn? 1354 01:30:02,120 --> 01:30:05,250 - Did it have a horn on its forehead? - It was a puma! 1355 01:30:06,120 --> 01:30:07,120 Are you okay, honey? 1356 01:30:07,540 --> 01:30:08,450 Are you okay, honey? 1357 01:30:18,290 --> 01:30:19,120 Carag? 1358 01:30:29,450 --> 01:30:31,330 Fortunately cats have 9 lives. 1359 01:30:31,500 --> 01:30:33,290 You nearly went to pieces. 1360 01:30:33,950 --> 01:30:35,660 "Almost"? I'm a mess. 1361 01:30:43,120 --> 01:30:44,250 There you are! 1362 01:30:44,450 --> 01:30:45,290 Jay? 1363 01:30:46,290 --> 01:30:47,660 Where did you come from? 1364 01:30:50,450 --> 01:30:51,790 You're bleeding. 1365 01:30:53,950 --> 01:30:54,750 Is everything okay? 1366 01:30:56,910 --> 01:30:58,330 Is anybody hurt? 1367 01:30:58,500 --> 01:31:00,620 No, I guess not. What are you doing out here? 1368 01:31:02,160 --> 01:31:03,790 We went hiking. 1369 01:31:04,620 --> 01:31:05,750 Carag... 1370 01:31:06,870 --> 01:31:09,250 Jay told you... that I'm his mentor? 1371 01:31:09,830 --> 01:31:11,080 - Oh, it's you. - Yes, you are. 1372 01:31:11,250 --> 01:31:12,500 Super. Great. Great. Great. 1373 01:31:12,660 --> 01:31:13,870 We heard the noise. 1374 01:31:14,830 --> 01:31:16,750 Did the logs roll down the slope? 1375 01:31:17,200 --> 01:31:19,500 It's a wonder that you're not hurt. 1376 01:31:19,660 --> 01:31:21,250 Yeah. It's crazy. 1377 01:31:21,410 --> 01:31:22,790 A real miracle. 1378 01:31:25,410 --> 01:31:26,410 Jay! Jay! 1379 01:31:27,000 --> 01:31:29,540 I can't believe it. A mountain lion saved my life! 1380 01:31:29,700 --> 01:31:30,950 - Honey... - You did? 1381 01:31:31,200 --> 01:31:33,330 She must have a blow to the head. 1382 01:31:34,120 --> 01:31:35,660 You deserve to get hit. 1383 01:31:35,830 --> 01:31:38,200 I really doubt you've seen a mountain lion. 1384 01:31:38,370 --> 01:31:39,500 But I have! 1385 01:31:39,660 --> 01:31:43,500 The chopper will take you to the hospital for tests. 1386 01:31:43,620 --> 01:31:45,120 It's safer. 1387 01:32:02,580 --> 01:32:04,450 - Ciao. - Don't be silly. 1388 01:32:07,290 --> 01:32:10,700 - Take good care of him. - I'll do that. I'll take him back to school. 1389 01:32:12,500 --> 01:32:13,910 - Please do. - Thank you so much. 1390 01:32:34,830 --> 01:32:36,910 I didn't mean this to happen. 1391 01:32:37,410 --> 01:32:39,540 You didn't care about putting them in danger. 1392 01:32:40,750 --> 01:32:41,580 You betrayed me. 1393 01:32:41,790 --> 01:32:44,500 I don't think you want to be a real woodwalker. 1394 01:32:44,700 --> 01:32:48,750 I am a true woodwalker! But I don't have to choose. 1395 01:32:48,910 --> 01:32:53,660 No matter what you and my father say, we can reconcile the two identities. 1396 01:32:53,870 --> 01:32:56,250 We're both: human and animal. 1397 01:32:56,450 --> 01:32:59,620 Soon everyone will know that you organized the 1398 01:32:59,830 --> 01:33:02,410 actions and endangered my adoptive family! 1399 01:33:03,830 --> 01:33:04,910 You and your humans... 1400 01:33:06,290 --> 01:33:09,450 By the way, a group of three mountain lions were spotted yesterday. 1401 01:33:10,330 --> 01:33:13,950 One male and two females. But mountain lions are solitary creatures. 1402 01:33:15,830 --> 01:33:16,620 Where are they? 1403 01:33:17,250 --> 01:33:20,160 Yellowstone. Ideally, I'd like to tell 1404 01:33:20,330 --> 01:33:22,330 you more before they change territories. 1405 01:33:22,500 --> 01:33:26,290 So think carefully about what you should and shouldn't say. 1406 01:33:36,080 --> 01:33:38,450 What happened here? 1407 01:33:39,370 --> 01:33:40,620 Action against the humans. 1408 01:33:41,700 --> 01:33:45,500 Led by Derek, my assistant. I had no idea. 1409 01:33:45,660 --> 01:33:46,500 I don't believe it. 1410 01:33:46,620 --> 01:33:47,660 Why are you here? 1411 01:33:48,910 --> 01:33:52,120 They deserve a reward. The action wasn't thwarted, 1412 01:33:52,290 --> 01:33:55,370 but thanks to their courage, no human lives were lost. 1413 01:33:55,790 --> 01:33:56,790 This is completely... 1414 01:33:57,250 --> 01:33:58,370 Lissa. 1415 01:33:58,910 --> 01:34:00,000 I hear cars. 1416 01:34:01,830 --> 01:34:03,700 Employees and rangers. 1417 01:34:05,120 --> 01:34:06,750 We must leave. 1418 01:34:07,870 --> 01:34:11,200 But this incident will be a full investigation. 1419 01:34:29,910 --> 01:34:32,080 Milling can't get away with this. 1420 01:34:32,250 --> 01:34:34,700 - Why won't you talk? - We'll get him. 1421 01:34:34,870 --> 01:34:37,750 First, I have to get from him. 1422 01:34:37,950 --> 01:34:40,000 - Then... - I need to find my family. 1423 01:34:41,620 --> 01:34:43,450 I want my dad to understand me. 1424 01:34:47,200 --> 01:34:49,500 OKAY, THEN. Then we wait. 1425 01:34:50,830 --> 01:34:51,700 Thank you, guys. 1426 01:34:53,160 --> 01:34:55,200 Thank you for coming. And sorry about... 1427 01:34:55,370 --> 01:34:57,830 No worries. That's herd life for you. 1428 01:34:58,000 --> 01:34:58,910 We've been good. 1429 01:34:59,160 --> 01:35:01,290 And you, Brandon, with the bear. Pow! 1430 01:35:01,450 --> 01:35:02,370 I knew it. I knew it. 1431 01:35:02,500 --> 01:35:04,250 Brandon the bloodthirsty buffalo! 1432 01:35:04,750 --> 01:35:06,950 Wait for me, ruminant! 1433 01:35:09,830 --> 01:35:12,000 What about you, Brandon? You're not mad at me anymore? 1434 01:35:14,160 --> 01:35:16,830 I really liked what you said to Milling. 1435 01:35:17,830 --> 01:35:18,950 You inspired me. 1436 01:35:25,410 --> 01:35:26,200 Are you coming? 1437 01:35:36,370 --> 01:35:39,290 Did you really foil an action against humans? 1438 01:35:40,950 --> 01:35:42,200 What ferocity! 1439 01:35:42,410 --> 01:35:44,290 Never around when you're needed. 1440 01:35:44,500 --> 01:35:46,870 Well, I'd help you, but just 1441 01:35:47,120 --> 01:35:49,750 the word "action" wears me out. 1442 01:35:49,910 --> 01:35:52,000 We did just fine. 1443 01:35:52,200 --> 01:35:54,540 Even without you, big fella. 1444 01:36:00,080 --> 01:36:02,120 He foiled an 1445 01:36:02,540 --> 01:36:04,540 action with Brandon and Holly. 1446 01:36:04,750 --> 01:36:06,540 I heard there were casualties. 1447 01:36:07,370 --> 01:36:09,200 His family was in the valley. 1448 01:36:09,700 --> 01:36:10,500 They're here! 1449 01:36:11,000 --> 01:36:11,910 Bravo! Bravo! Bravo! 1450 01:36:15,950 --> 01:36:19,250 Sorry, Nimble, but your face... It was too tempting. 1451 01:36:21,660 --> 01:36:24,660 - Carag, well done. - Thank you, Carag. 1452 01:37:13,620 --> 01:37:15,580 You're not very dynamic! 1453 01:37:17,000 --> 01:37:18,700 If Carag were here... 1454 01:37:18,870 --> 01:37:19,910 I miss him. 1455 01:37:20,120 --> 01:37:21,580 I miss him too. 1456 01:37:22,580 --> 01:37:23,700 I've won! 93140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.