All language subtitles for Watson.S01E07.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:06,307 - Previously on Watson... - You found that again? 2 00:00:06,407 --> 00:00:08,409 I don't want it anymore. Sasha, come on. 3 00:00:08,509 --> 00:00:10,487 You need to have your stuff out of here in two weeks. 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,346 Professor Moriarty has some thoughts 5 00:00:12,446 --> 00:00:14,148 on the prescriptions Dr. Watson is writing 6 00:00:14,248 --> 00:00:15,549 for himself in your name. 7 00:00:15,683 --> 00:00:17,585 You're to empty the bottle of tamsulosin 8 00:00:17,685 --> 00:00:18,985 and replace it with these pills. 9 00:00:18,986 --> 00:00:20,264 My mother and my father left 10 00:00:20,288 --> 00:00:21,689 when I was 16, 11 00:00:21,789 --> 00:00:23,433 and there's one thing I do to celebrate my birthday. 12 00:00:23,457 --> 00:00:24,558 It's private. 13 00:00:24,692 --> 00:00:25,458 You're familiar with a man named 14 00:00:25,459 --> 00:00:26,460 Sebastian Moran? 15 00:00:26,560 --> 00:00:28,062 A single word from me, 16 00:00:28,162 --> 00:00:30,198 and Sebastian Moran will call on the Evans family. 17 00:00:30,298 --> 00:00:31,675 A hatchet will be the kindest option 18 00:00:31,699 --> 00:00:33,401 available to them on that day. 19 00:00:37,338 --> 00:00:39,273 UHOP, please hold. 20 00:00:48,082 --> 00:00:50,151 Who are these for, mate? 21 00:00:51,051 --> 00:00:54,687 Shinwell Johnson. If that's a real name. 22 00:00:54,688 --> 00:00:56,690 Oh, it's real. 23 00:00:56,790 --> 00:01:00,060 Though I'm not sure a mug like mine was made for flowers. 24 00:01:00,194 --> 00:01:01,362 What say you? 25 00:01:01,462 --> 00:01:03,164 Give it here. 26 00:01:44,205 --> 00:01:46,072 Help! Please! 27 00:01:46,073 --> 00:01:48,309 Help! Somebody, please. 28 00:01:48,409 --> 00:01:49,577 Help! Help! 29 00:01:49,677 --> 00:01:50,978 I need... What happened? 30 00:01:51,078 --> 00:01:52,918 I can't remember. I... I-I need some help here! 31 00:01:55,449 --> 00:01:56,784 Wait. Who are you? 32 00:01:56,884 --> 00:01:58,324 What are you doing? Ginny, we need... 33 00:01:58,419 --> 00:01:59,629 What are you doing? No, no, no. Wait! Ginny... 34 00:01:59,653 --> 00:02:01,655 Wait. What? You're in the ER. 35 00:02:02,456 --> 00:02:05,659 Okay. Thanks, Nick. We should be good now. 36 00:02:06,627 --> 00:02:08,462 So, I've cleaned up the cut on your abdomen, 37 00:02:08,562 --> 00:02:11,565 but it seems like you're having memory trouble. 38 00:02:12,933 --> 00:02:14,402 Memory trouble? What do you mean? 39 00:02:14,502 --> 00:02:16,804 We've already told you this a few times. 40 00:02:16,904 --> 00:02:18,806 No, you haven't. I have. 41 00:02:18,906 --> 00:02:21,842 But then you forget me and we do this all over again. 42 00:02:22,610 --> 00:02:23,977 Could I, could I talk to a doctor 43 00:02:24,111 --> 00:02:26,078 as soon as possible, please? You will soon. 44 00:02:26,079 --> 00:02:27,791 We're just waiting for transport to take you up to psych. 45 00:02:27,815 --> 00:02:29,217 No. Not psych. 46 00:02:29,317 --> 00:02:30,860 That's not... That's, that's not what this is, okay? 47 00:02:30,884 --> 00:02:32,019 I just, I... 48 00:02:32,152 --> 00:02:33,620 Something isn't right, I can feel it, 49 00:02:33,621 --> 00:02:36,724 and I really, I really just need someone to listen to me. 50 00:02:36,824 --> 00:02:38,826 They will. I promise. 51 00:02:38,926 --> 00:02:41,028 Patient in 7 is asking for you again. 52 00:02:41,128 --> 00:02:43,797 Okay, I'm only gonna be gone a second. 53 00:02:43,897 --> 00:02:45,266 Okay. 54 00:03:14,628 --> 00:03:16,330 Code Green, Code Green. 55 00:03:16,430 --> 00:03:18,632 28, female, green jacket, 56 00:03:18,732 --> 00:03:20,301 white sneakers. 57 00:03:21,201 --> 00:03:23,571 They're not the most attractive organisms, 58 00:03:23,671 --> 00:03:25,373 but they're harmless, right? 59 00:03:25,506 --> 00:03:27,640 What do face mites have to do with our lupus patient? 60 00:03:27,641 --> 00:03:29,910 Code Green, 28, female, 61 00:03:30,043 --> 00:03:31,579 green jacket, white sneakers. 62 00:03:31,679 --> 00:03:33,213 What does Code Green mean here again? 63 00:03:33,347 --> 00:03:35,692 Missing patient. We're supposed to take note of the descriptors. 64 00:03:35,716 --> 00:03:36,717 Dr. Croft Number One, 65 00:03:36,850 --> 00:03:38,818 can you please enlighten your brother? 66 00:03:38,819 --> 00:03:41,121 Does that mean I'm Croft Number Two? 67 00:03:42,089 --> 00:03:43,856 Face mites. It does. 68 00:03:43,857 --> 00:03:45,759 "The Body at War"? 69 00:03:45,859 --> 00:03:47,395 What does that mean, anyway? 70 00:03:48,562 --> 00:03:50,063 Face mites are usually harmless. 71 00:03:50,163 --> 00:03:51,765 Unless there's a buildup of them. 72 00:03:51,865 --> 00:03:53,767 Too many face mites can cause 73 00:03:53,867 --> 00:03:57,004 Burning, itching, sensitive skin... 74 00:03:57,104 --> 00:04:01,475 Yes, demodicosis. Thank you. This is a typical sample. 75 00:04:01,575 --> 00:04:05,078 You can see a few face mites when we zoom out, 76 00:04:05,212 --> 00:04:08,382 but that's not surprising. 77 00:04:08,482 --> 00:04:10,784 This sample... 78 00:04:11,585 --> 00:04:14,221 ...is our patient Paula's. 79 00:04:16,757 --> 00:04:19,259 I'm assuming they also affect the eyes. 80 00:04:19,360 --> 00:04:22,194 And you'd be correct in your assumption, Dr. Derian. 81 00:04:22,195 --> 00:04:23,764 A buildup of mites 82 00:04:23,864 --> 00:04:27,768 can lead to decreased vision seemingly overnight. 83 00:04:27,868 --> 00:04:29,437 It's the immunosuppressants. 84 00:04:29,570 --> 00:04:31,672 The patient's on immunosuppressants for lupus, 85 00:04:31,772 --> 00:04:33,106 but the immune system keeps 86 00:04:33,206 --> 00:04:34,742 the face mite population in check. 87 00:04:34,842 --> 00:04:37,911 All those mites, just having a bug orgy on your face. 88 00:04:38,011 --> 00:04:40,914 More or less. Paula's lupus isn't getting worse. 89 00:04:41,014 --> 00:04:43,427 It's just that her face mites are having a breeding field day. 90 00:04:43,451 --> 00:04:46,554 And we have a winner winner, chicken dinner. 91 00:04:46,654 --> 00:04:47,855 A cream with acaricide will 92 00:04:47,955 --> 00:04:51,024 clear them up and should improve her eyesight. 93 00:04:51,124 --> 00:04:52,159 Dr. Lubbock, 94 00:04:52,259 --> 00:04:54,261 you can give Paula the news. 95 00:04:54,362 --> 00:04:56,729 Describe the mite sex in detail. 96 00:04:56,730 --> 00:04:58,832 Leave nothing out. 97 00:05:13,414 --> 00:05:14,447 Oh! 98 00:05:14,448 --> 00:05:15,716 Do you need help, love? 99 00:05:15,816 --> 00:05:17,451 No, don't-don't come any closer! 100 00:05:17,551 --> 00:05:19,487 I-I ain't gonna bite. 101 00:05:23,824 --> 00:05:25,726 Are-are you Shinwell Johnson? 102 00:05:28,161 --> 00:05:30,364 Everyone's thinking about it, right? 103 00:05:30,498 --> 00:05:31,699 Thinking about what? 104 00:05:31,832 --> 00:05:34,101 The mite orgy. Happening on your face. 105 00:05:34,201 --> 00:05:36,470 I'm thinking about whatever Adam hid in there. 106 00:05:36,570 --> 00:05:39,840 I'm shopping for food later. It's a grocery list. 107 00:05:39,973 --> 00:05:41,253 And for the record, the situation 108 00:05:41,308 --> 00:05:43,010 on my brother's face is downright chaste. 109 00:05:43,110 --> 00:05:46,246 His mites lack sexual vigor. 110 00:05:53,554 --> 00:05:54,588 Wait, no, no. 111 00:05:54,688 --> 00:05:56,056 No, wait, wait. Who are you? 112 00:05:56,189 --> 00:05:57,501 - What's-what's going on? - Hold on, hold on. 113 00:05:57,525 --> 00:05:58,926 What...? Hold on. 114 00:05:59,026 --> 00:06:00,960 I'm Dr. John Watson. What's your name? 115 00:06:00,961 --> 00:06:03,196 Ginny. I'm Ginny. 116 00:06:03,330 --> 00:06:05,966 I-I need a doctor to listen to me. Okay, Ginny. 117 00:06:06,066 --> 00:06:07,467 You need a doctor to listen to you, 118 00:06:07,468 --> 00:06:09,469 you are in exactly the right place. 119 00:06:09,470 --> 00:06:11,304 I'm gonna listen. 120 00:06:11,405 --> 00:06:13,206 Just put that down, okay? 121 00:06:24,818 --> 00:06:26,787 Do-do I know you? 122 00:06:43,103 --> 00:06:44,837 S-So, um, you're, you're all doctors? 123 00:06:44,838 --> 00:06:48,275 And you'll listen to me? Yes, we're listening to you now, Ginny. 124 00:06:48,375 --> 00:06:51,411 Do you remember anything that happened to you in the ER? 125 00:06:51,545 --> 00:06:53,714 Um... 126 00:06:53,814 --> 00:06:54,915 No. 127 00:06:55,048 --> 00:06:56,850 What's the last thing you do remember? 128 00:06:57,785 --> 00:07:00,187 Um, who are you people? 129 00:07:00,287 --> 00:07:02,021 Where am I? 130 00:07:02,022 --> 00:07:04,356 Three minutes and eight seconds since the last time she reset. 131 00:07:04,357 --> 00:07:05,926 Reset? No, I need, 132 00:07:06,026 --> 00:07:07,294 I need someone to listen to me. 133 00:07:07,394 --> 00:07:08,695 I don't, I don't, um, feel right. 134 00:07:08,696 --> 00:07:12,265 Ginny, you're experiencing episodic memory loss. 135 00:07:12,365 --> 00:07:14,233 My name is Dr. John Watson. 136 00:07:14,234 --> 00:07:17,004 You are now under the care of myself and my team. 137 00:07:17,104 --> 00:07:20,440 Do you mind if I take a peek at your planner? 138 00:07:21,475 --> 00:07:23,310 Uh, yeah. 139 00:07:24,244 --> 00:07:26,046 Ginny, are you trying to draw a clock? 140 00:07:26,146 --> 00:07:29,617 Yeah, so I-I know how to make a-a clock, um, 'cause I, 141 00:07:29,717 --> 00:07:33,153 I studied the clock test in my college neuro class. 142 00:07:33,286 --> 00:07:36,123 Can I have this for a second? I'll give it back. 143 00:07:36,256 --> 00:07:37,625 Okay. 144 00:07:40,160 --> 00:07:42,062 She's self-administering the clock test. 145 00:07:42,162 --> 00:07:44,798 She's trying to gauge her own executive function. 146 00:07:44,898 --> 00:07:47,266 She needs a head CT, not psych. 147 00:07:47,267 --> 00:07:48,669 No, I don't need psych. 148 00:07:48,802 --> 00:07:50,470 'Cause I'm not, um... 149 00:07:50,604 --> 00:07:53,273 Something, something is not right. 150 00:07:53,373 --> 00:07:54,973 Yes, it's okay, Ginny, it's okay. 151 00:07:55,008 --> 00:07:57,110 We're gonna admit you, but not as a psych patient. 152 00:07:57,210 --> 00:08:00,246 Okay? We're gonna listen to you and we're gonna help you. 153 00:08:00,247 --> 00:08:01,982 Do you understand? 154 00:08:05,152 --> 00:08:06,654 How would Ginny know 155 00:08:06,787 --> 00:08:08,488 one of the medications I'm taking? 156 00:08:08,622 --> 00:08:11,257 Perhaps the young lady is taking it herself? 157 00:08:11,258 --> 00:08:15,162 Yeah, but the same drug, same dosage? 158 00:08:16,697 --> 00:08:18,899 You know what Holmes always said about coincidence? 159 00:08:18,999 --> 00:08:22,469 "The universe is rarely so lazy." Yeah, yeah. 160 00:08:22,570 --> 00:08:23,837 Different fella, 161 00:08:23,937 --> 00:08:26,840 William of Ockham, had a saying of his own. 162 00:08:26,940 --> 00:08:29,509 He said, "The simplest explanation 163 00:08:29,610 --> 00:08:31,110 is usually the right one." 164 00:08:31,111 --> 00:08:33,780 Ginny had the office to herself for, let's say, 165 00:08:33,781 --> 00:08:35,082 maximum two minutes. 166 00:08:35,182 --> 00:08:36,383 Dug around, 167 00:08:36,483 --> 00:08:38,586 found your prescription bottle before I got here. 168 00:08:38,686 --> 00:08:41,889 Our Code Green was in here with a weapon? 169 00:08:41,989 --> 00:08:44,357 It was hardly a weapon. Dr. Morstan. 170 00:08:44,457 --> 00:08:45,593 Shinwell. 171 00:08:45,693 --> 00:08:48,662 I'll leave you to it. William of Ockham, guv. 172 00:08:48,762 --> 00:08:51,364 Think always of his razor. 173 00:08:54,467 --> 00:08:56,203 She's not a threat. 174 00:08:56,336 --> 00:09:00,073 Ginny, she "wakes up" in a strange environment 175 00:09:00,173 --> 00:09:01,241 every three minutes. 176 00:09:01,374 --> 00:09:02,686 She's scared. I mean, who wouldn't be? 177 00:09:02,710 --> 00:09:04,745 Ginny... Thank you for checking up on us, 178 00:09:04,845 --> 00:09:05,925 but everything's good here. 179 00:09:05,979 --> 00:09:07,615 Ginny's our patient now. 180 00:09:12,920 --> 00:09:15,723 Short for Virginia? I assume so. 181 00:09:17,557 --> 00:09:19,693 Your grandmother. 182 00:09:19,793 --> 00:09:22,730 I didn't, didn't make the connection right away. 183 00:09:26,066 --> 00:09:27,434 You okay? 184 00:09:28,568 --> 00:09:31,672 All good, John. Just a name. 185 00:09:34,908 --> 00:09:36,175 She has evidence 186 00:09:36,176 --> 00:09:37,510 of cerebral edema. 187 00:09:37,611 --> 00:09:38,988 Swelling and the fact that Ginny's testing 188 00:09:39,012 --> 00:09:40,681 her own executive function suggests that 189 00:09:40,781 --> 00:09:43,416 what she's experiencing isn't psychological. 190 00:09:43,516 --> 00:09:45,018 She is paranoid and delusional. 191 00:09:45,118 --> 00:09:46,920 Not purely psychological. 192 00:09:47,020 --> 00:09:48,421 Ginny knows something's off. 193 00:09:48,555 --> 00:09:50,199 If you're all the way inside your delusion, 194 00:09:50,223 --> 00:09:51,591 that's your normal. 195 00:09:51,692 --> 00:09:54,161 Yes, I agree that there's an underlying organic cause. 196 00:09:54,261 --> 00:09:57,430 So, what has happened to Ginny Roberts's memory? 197 00:09:57,530 --> 00:09:59,365 The most common reasons for brain edema are 198 00:09:59,366 --> 00:10:01,168 traumatic brain injuries and strokes. 199 00:10:01,268 --> 00:10:02,712 There's evidence of neither on the CT. 200 00:10:02,736 --> 00:10:05,538 That's not dispositive, as you well know. 201 00:10:05,639 --> 00:10:06,840 Is Adam arguing with me? 202 00:10:06,940 --> 00:10:08,408 I can't hear over the sounds 203 00:10:08,508 --> 00:10:10,811 of the microscopic party happening all over my face. 204 00:10:10,944 --> 00:10:12,813 Microscopic tea party, maybe. 205 00:10:12,913 --> 00:10:14,380 Uh, I'm sorry. 206 00:10:14,381 --> 00:10:16,421 So-so, what's happening here? - Stephens is mad 207 00:10:16,483 --> 00:10:18,218 'cause Adam says his face mites aren't cool. 208 00:10:18,318 --> 00:10:19,619 That's not it. 209 00:10:21,822 --> 00:10:23,256 That is it, but in my defense... 210 00:10:23,356 --> 00:10:26,159 Your face mites are so cool, Stephens. 211 00:10:26,293 --> 00:10:28,662 I'm sure they have so much sex. 212 00:10:28,762 --> 00:10:31,098 Um, it could be an infection, 213 00:10:31,198 --> 00:10:32,432 causing an encephalopathy. 214 00:10:32,532 --> 00:10:33,733 Dengue fever? 215 00:10:33,734 --> 00:10:35,234 It's becoming more common in the U.S. 216 00:10:35,235 --> 00:10:37,269 Well, I'm not seeing any severe symptoms 217 00:10:37,270 --> 00:10:39,339 of dengue yet, but let's find out 218 00:10:39,472 --> 00:10:42,175 if Ginny's been having any cold and flu-like symptoms. 219 00:10:42,309 --> 00:10:44,187 If she's been sick recently, could be Reye's syndrome. 220 00:10:44,211 --> 00:10:46,880 We usually just think of it in kids, but... Uh, a disease 221 00:10:46,980 --> 00:10:50,416 with a genetic cause that is often triggered 222 00:10:50,417 --> 00:10:52,919 by infection? 223 00:10:52,920 --> 00:10:55,555 Let me see. Oh, I do believe that you have hit 224 00:10:55,655 --> 00:10:57,256 the Watson-Stephens parlay. 225 00:10:57,257 --> 00:10:59,159 We should consider the possibility 226 00:10:59,259 --> 00:11:01,328 of a toxin exposure. Well, we'll screen her. 227 00:11:01,428 --> 00:11:03,196 In the meantime, we need to pinpoint 228 00:11:03,330 --> 00:11:04,865 when this all started. 229 00:11:04,965 --> 00:11:08,368 Crofts, see what you can learn from Ginny's recent movements. 230 00:11:08,468 --> 00:11:09,903 Dr. Derian, look to her chart 231 00:11:10,003 --> 00:11:12,672 for clues as to who she really is. 232 00:11:12,806 --> 00:11:14,974 Dr. Lubbock and I will start her on steroids, 233 00:11:14,975 --> 00:11:18,110 and see where we can get with her history. 234 00:11:18,111 --> 00:11:19,579 Off you go. 235 00:11:33,026 --> 00:11:34,895 Hey. 236 00:11:34,995 --> 00:11:36,163 Something up? 237 00:11:36,263 --> 00:11:38,198 What? No. I'm fine. Geez Louise, 238 00:11:38,298 --> 00:11:39,298 everybody's hiding stuff today. 239 00:11:39,299 --> 00:11:41,000 Yeah, including you. 240 00:11:41,001 --> 00:11:43,436 You gonna share why you're not wearing your engagement ring? 241 00:11:44,271 --> 00:11:45,405 Gave it back to Zach. 242 00:11:45,505 --> 00:11:47,274 It's over. Oh. 243 00:11:48,108 --> 00:11:50,243 Congrats. Thank you. 244 00:11:50,377 --> 00:11:52,679 So, you want to tell me what's going on with you? 245 00:11:54,782 --> 00:11:56,616 Not a chance, Lubbock. 246 00:12:00,821 --> 00:12:03,190 The first few months of the year 247 00:12:03,290 --> 00:12:05,130 are filled with appointments, but then it comes 248 00:12:05,192 --> 00:12:07,427 to an abrupt end about four weeks ago. 249 00:12:07,527 --> 00:12:09,638 There's only one appointment listed for the last month, 250 00:12:09,662 --> 00:12:11,965 and that was a dentist appointment, there. 251 00:12:12,065 --> 00:12:14,101 Do you remember? Well... 252 00:12:14,234 --> 00:12:15,701 no, 'cause it hasn't happened yet, right? 253 00:12:15,702 --> 00:12:17,570 We have one minute, Dr. Watson. 254 00:12:17,704 --> 00:12:18,704 Thank you. Ginny, 255 00:12:18,772 --> 00:12:20,273 do you remember anything 256 00:12:20,373 --> 00:12:22,442 out of the ordinary happening recently? 257 00:12:22,575 --> 00:12:26,846 Maybe it was a cold or some injuries, 258 00:12:26,847 --> 00:12:28,415 a night of heavy drinking? 259 00:12:28,548 --> 00:12:31,683 No, nothing like... oh, God, except, okay, yeah, um... 260 00:12:31,684 --> 00:12:33,486 Okay, so I-I was pregnant. 261 00:12:33,586 --> 00:12:35,288 Uh, my girlfriend and I, 262 00:12:35,422 --> 00:12:37,200 we just decided to go for it, but, uh, it didn't work out 263 00:12:37,224 --> 00:12:39,292 and I lost the baby. 264 00:12:39,426 --> 00:12:41,393 Um, and then we-we... 265 00:12:41,394 --> 00:12:43,729 ...we broke up and... 266 00:12:43,730 --> 00:12:45,730 Yeah, it was a really, really rough week. 267 00:12:49,436 --> 00:12:52,905 I know I was, I was looking into planning a solo trip 268 00:12:52,906 --> 00:12:56,242 after that, just to sort of get out of my head a little bit. 269 00:12:56,243 --> 00:12:59,546 Eat Pray Love it up or whatever. 270 00:12:59,646 --> 00:13:03,817 Uh... I can't remember where I was planning to go, though. 271 00:13:04,885 --> 00:13:07,855 Do you not have any other questions for me? 272 00:13:07,955 --> 00:13:10,157 Oh, yes, well, we-we do, we're just... 273 00:13:10,257 --> 00:13:12,459 waiting for the time to start over. 274 00:13:12,559 --> 00:13:15,295 Oh. 275 00:13:18,631 --> 00:13:21,400 You need to get it out. 276 00:13:21,401 --> 00:13:23,336 Get it out, please! 277 00:13:23,436 --> 00:13:25,156 Get the haloperidol. You need to get it out! 278 00:13:25,205 --> 00:13:27,740 Ginny, we're here to help you, Ginny. You... 279 00:13:27,841 --> 00:13:29,476 Listen... okay. Don't you see? 280 00:13:29,576 --> 00:13:31,944 There is something inside of me and it is eating its way out. 281 00:13:31,945 --> 00:13:35,015 Can't you see the teeth marks? No! No, no, no. Ginny. 282 00:13:35,115 --> 00:13:36,459 Ginny, Ginny, Ginny. You need to get it out. 283 00:13:36,483 --> 00:13:37,517 Okay. 284 00:13:37,650 --> 00:13:38,818 Thank you, ma'am. I'll hold. 285 00:13:38,919 --> 00:13:40,953 Ginny's last post is from Machu Picchu. 286 00:13:40,954 --> 00:13:42,822 Little over a week ago. 287 00:13:42,923 --> 00:13:45,192 I can't hear you. Hold music. 288 00:13:45,325 --> 00:13:47,160 Ingrid's here, too. 289 00:13:48,761 --> 00:13:50,130 Or is she? 290 00:13:51,899 --> 00:13:53,633 What was she doing there? 291 00:13:53,733 --> 00:13:55,535 An Ayahuasca retreat. 292 00:13:55,635 --> 00:13:57,971 Okay, so she's been spending time at high altitudes 293 00:13:58,071 --> 00:13:59,372 taking hallucinogens. 294 00:13:59,506 --> 00:14:00,866 Ayahuasca is an effective treatment 295 00:14:00,941 --> 00:14:02,175 for depression and trauma. 296 00:14:02,309 --> 00:14:04,344 Yes, it can also have serious side effects 297 00:14:04,477 --> 00:14:06,013 if you suffer from anxiety. 298 00:14:06,113 --> 00:14:07,747 I'm still here. 299 00:14:08,615 --> 00:14:09,682 Thank you, ma'am. 300 00:14:09,782 --> 00:14:11,418 Sorry. 301 00:14:11,518 --> 00:14:13,186 Um, thank you, Kelly. 302 00:14:13,320 --> 00:14:15,622 That's very helpful. 303 00:14:17,857 --> 00:14:20,027 That glass shard that Ginny used as a weapon 304 00:14:20,127 --> 00:14:21,493 had some of a logo on it. 305 00:14:21,494 --> 00:14:25,065 It's a pint glass from a microbrewery on Carson Street. 306 00:14:25,198 --> 00:14:27,000 Ginny went in there when they opened today, 307 00:14:27,100 --> 00:14:28,969 she ordered one drink, 308 00:14:29,069 --> 00:14:31,738 then she started screaming for help, broke a glass 309 00:14:31,838 --> 00:14:33,974 and cut into her own stomach. 310 00:14:34,074 --> 00:14:35,875 So, what information did you get 311 00:14:36,009 --> 00:14:38,211 - from Ginny's chart? - She moved here 312 00:14:38,345 --> 00:14:39,712 from Cleveland last year. 313 00:14:39,812 --> 00:14:41,714 There's no PCP listed in her chart. 314 00:14:41,814 --> 00:14:44,384 Got her father's number from the emergency contact. 315 00:14:44,484 --> 00:14:46,886 He didn't know much about the trip, but he's on his way here. 316 00:14:46,987 --> 00:14:49,289 Ginny remembers, uh, a breakup. 317 00:14:49,389 --> 00:14:50,857 Someone named Dana. 318 00:14:50,958 --> 00:14:52,678 I saw pictures of them together online. 319 00:14:52,725 --> 00:14:55,194 I sent her a message, but no response yet. 320 00:14:55,195 --> 00:14:56,729 Very good, Dr. Croft. 321 00:15:03,736 --> 00:15:05,005 You good, Watson? 322 00:15:07,440 --> 00:15:09,209 High-altitude sickness, 323 00:15:09,309 --> 00:15:12,545 now that would explain the majority of her symptoms, 324 00:15:12,645 --> 00:15:15,248 but she's been back in Pennsylvania for a minute now. 325 00:15:15,382 --> 00:15:17,450 Could it be the Ayahuasca itself? 326 00:15:17,584 --> 00:15:19,386 Drug-induced psychosis? Hmm, well... 327 00:15:19,486 --> 00:15:22,221 I don't see it from a course of just Ayahuasca. 328 00:15:22,222 --> 00:15:23,866 But there is a higher demand for the drug now, 329 00:15:23,890 --> 00:15:24,958 and some of these retreats 330 00:15:25,058 --> 00:15:26,525 they can't keep up, 331 00:15:26,526 --> 00:15:28,761 - so they keep mixing it with... - Bromo-dragonfly. 332 00:15:28,861 --> 00:15:31,298 You think she has bromo-dragonfly toxicity. 333 00:15:31,398 --> 00:15:33,699 Very good, Dr. Croft, but... 334 00:15:35,602 --> 00:15:36,936 Do you... 335 00:15:37,037 --> 00:15:38,404 hear something? 336 00:15:38,405 --> 00:15:40,673 No, I just, um... 337 00:15:44,577 --> 00:15:46,313 I just need to check on something. 338 00:15:46,446 --> 00:15:48,948 So, start Ginny on some antipsychotics 339 00:15:49,082 --> 00:15:50,617 and send her labs to test 340 00:15:50,717 --> 00:15:54,454 for bromo-dragonfly and other hallucinogens. 341 00:16:04,597 --> 00:16:06,466 My dear Watson. 342 00:16:06,566 --> 00:16:08,868 Always so close to the truth. 343 00:16:08,968 --> 00:16:10,470 Holmes? 344 00:16:10,570 --> 00:16:13,806 You have the answers. She told you. 345 00:16:13,940 --> 00:16:15,742 Look for the teeth marks, my friend. 346 00:16:15,842 --> 00:16:18,045 The lasting impressions. 347 00:16:19,646 --> 00:16:23,050 It's happening again. 348 00:16:23,150 --> 00:16:24,751 I'm hallucinating. 349 00:16:30,890 --> 00:16:33,226 You have the answers. She told you. 350 00:16:33,360 --> 00:16:35,795 Look for the teeth marks, my friend. 351 00:16:35,895 --> 00:16:37,230 The lasting impressions. 352 00:16:38,665 --> 00:16:41,801 Feeling pucker this morning, guv? 353 00:16:41,901 --> 00:16:44,803 Am I feeling "pucker"? 354 00:16:44,804 --> 00:16:47,374 Vigorous. 355 00:16:47,474 --> 00:16:48,507 Well. 356 00:16:48,508 --> 00:16:50,410 Hmm. You had a bit of a hiccup 357 00:16:50,510 --> 00:16:53,012 at the end of the day yesterday. 358 00:16:53,113 --> 00:16:55,548 Declined a ride this morning. 359 00:16:55,682 --> 00:16:59,651 Call it me and my anxious attachment style, 360 00:16:59,652 --> 00:17:01,588 but a man does get curious. 361 00:17:01,688 --> 00:17:02,722 Yes, I'm... 362 00:17:02,822 --> 00:17:04,724 pucker. Well, mostly pucker. 363 00:17:04,857 --> 00:17:09,229 This current dosage is having me feeling a little wonky lately. 364 00:17:09,329 --> 00:17:10,530 "Wonky"? 365 00:17:10,630 --> 00:17:12,399 A scientific term, is it? 366 00:17:13,333 --> 00:17:14,934 Look, 367 00:17:15,034 --> 00:17:17,404 why don't you just take a rest? 368 00:17:17,504 --> 00:17:19,406 Have a couple of days off? 369 00:17:19,506 --> 00:17:21,108 Because I've got patients, Shinwell. 370 00:17:21,241 --> 00:17:24,477 And the higher dosage should keep all my symptoms in check. 371 00:17:25,912 --> 00:17:28,715 And if that works... 372 00:17:31,451 --> 00:17:33,353 ...I will write you a new prescription. 373 00:17:46,099 --> 00:17:49,636 "You have the answers. She told you." 374 00:17:49,736 --> 00:17:54,107 It's just something Holmes told me once. 375 00:17:55,375 --> 00:17:57,076 I look at it when I'm stuck. 376 00:17:58,878 --> 00:18:01,214 How's she doing? 377 00:18:01,314 --> 00:18:02,548 About the same. 378 00:18:02,549 --> 00:18:05,152 We thought maybe she had bromo-dragonfly toxicity, 379 00:18:05,285 --> 00:18:07,154 but her labs came back... 380 00:18:07,254 --> 00:18:08,855 negative. 381 00:18:08,955 --> 00:18:10,357 John? 382 00:18:11,224 --> 00:18:12,292 You with me? 383 00:18:13,926 --> 00:18:15,128 Um... 384 00:18:15,262 --> 00:18:17,630 So, I saw you rounded on her twice yesterday. 385 00:18:17,764 --> 00:18:19,499 Can I ask your interest here? 386 00:18:19,632 --> 00:18:21,768 Uh, sorry? I mean, you know, is it because Ginny 387 00:18:21,868 --> 00:18:23,379 has your grandmother's name, or is there 388 00:18:23,403 --> 00:18:25,071 some other reason why you're following up? 389 00:18:25,172 --> 00:18:27,307 She's a patient in my hospital, John. 390 00:18:27,440 --> 00:18:29,642 I get caught up sometimes. 391 00:18:30,477 --> 00:18:31,844 You two. 392 00:18:31,978 --> 00:18:34,547 You've got history. 393 00:18:35,415 --> 00:18:37,150 Morning, Ginny. 394 00:18:37,284 --> 00:18:40,086 You're at UHOP, the main branch in Oakland. 395 00:18:40,187 --> 00:18:41,587 You're under my care now. 396 00:18:41,588 --> 00:18:44,524 You're so beautiful together. 397 00:18:44,624 --> 00:18:46,293 Why is there so much pain there? 398 00:18:47,594 --> 00:18:50,397 Dr. Watson and his team are working to help you. 399 00:18:50,497 --> 00:18:52,665 They're some of the best doctors in the country. 400 00:18:54,000 --> 00:18:55,702 You! 401 00:18:56,603 --> 00:18:58,770 Hi, Ginny. "Hi"? 402 00:18:58,771 --> 00:18:59,772 You left! 403 00:18:59,872 --> 00:19:01,174 Ginny. I needed you, 404 00:19:01,274 --> 00:19:02,542 and you left. Ginny. 405 00:19:02,642 --> 00:19:04,142 Now it's eating me. 406 00:19:04,143 --> 00:19:07,112 It's gonna eat us both! Ah... 407 00:19:07,113 --> 00:19:08,915 What-what are these? 408 00:19:09,015 --> 00:19:11,351 What is th... 409 00:19:16,323 --> 00:19:18,066 What the hell was that? Sorry you're in distress. 410 00:19:18,090 --> 00:19:20,760 Ginny's not rational right now, but that reaction, 411 00:19:20,860 --> 00:19:22,562 it comes from somewhere. 412 00:19:22,662 --> 00:19:24,231 She lost the baby. 413 00:19:24,364 --> 00:19:27,500 It's not my fault. It's just a thing that happened. 414 00:19:27,600 --> 00:19:29,501 Does Ginny blame you for the miscarriage? 415 00:19:29,502 --> 00:19:30,970 Uh, sorry, John, I, um... 416 00:19:31,070 --> 00:19:32,605 I have meetings. You're leaving? 417 00:19:32,705 --> 00:19:34,241 I was just checking up on Ginny. 418 00:19:34,374 --> 00:19:36,175 I can't get caught up in this. 419 00:19:37,744 --> 00:19:39,346 Maybe it was a bad idea. 420 00:19:39,446 --> 00:19:42,782 The donor, trying to get pregnant at home. 421 00:19:42,882 --> 00:19:44,983 So, you didn't have IVF? 422 00:19:44,984 --> 00:19:47,554 Does it look like we have that kind of money? 423 00:19:48,388 --> 00:19:49,798 Maybe we were trying to save something 424 00:19:49,822 --> 00:19:51,824 that died a long time ago. 425 00:19:51,924 --> 00:19:53,526 I can't take this. 426 00:19:53,626 --> 00:19:56,128 It's not my fault. Nobody is blaming you. 427 00:19:56,229 --> 00:19:57,530 Ginny is. 428 00:19:57,630 --> 00:20:00,900 Listen, we need you to help us build a timeline. 429 00:20:01,033 --> 00:20:03,570 Has Ginny been in contact with you? 430 00:20:04,404 --> 00:20:06,739 Not for two weeks. 431 00:20:06,839 --> 00:20:10,009 I'm sorry, I can't help you. 432 00:20:13,212 --> 00:20:15,214 The answers are there, Watson. 433 00:20:15,315 --> 00:20:18,785 All you need to do is listen. 434 00:20:21,788 --> 00:20:23,256 I do miss you, Holmes, 435 00:20:23,356 --> 00:20:25,592 but I wish you'd get out of my head. 436 00:20:25,725 --> 00:20:27,093 Why are you hearing me? 437 00:20:27,226 --> 00:20:29,962 Aren't you a better doctor than that? 438 00:20:38,905 --> 00:20:40,607 Why are you hearing me? 439 00:20:40,707 --> 00:20:42,975 Aren't you a better doctor than that? 440 00:20:58,190 --> 00:21:00,293 We really shouldn't be doing this. 441 00:21:00,393 --> 00:21:02,495 It's not our fault Adam left his list out. 442 00:21:02,629 --> 00:21:04,697 These are titles, right? 443 00:21:04,797 --> 00:21:07,334 They have to be titles. What are you guys doing? 444 00:21:07,434 --> 00:21:09,836 We're trying to figure out what your list means. 445 00:21:09,969 --> 00:21:11,971 The one you've been working on in secret. 446 00:21:12,104 --> 00:21:14,940 You left it out. "In the drawer" is not out. 447 00:21:14,941 --> 00:21:16,442 It's practically out. 448 00:21:16,443 --> 00:21:18,311 These are titles, right? 449 00:21:18,411 --> 00:21:20,012 Are you writing a book? 450 00:21:20,146 --> 00:21:21,814 That's your endgame. 451 00:21:21,948 --> 00:21:23,883 Isn't it? You use the clinic 452 00:21:23,983 --> 00:21:25,728 to boost your credibility, find some publisher 453 00:21:25,752 --> 00:21:28,321 to back you, become one of those TV doctors. 454 00:21:28,455 --> 00:21:30,490 I don't have to find a publisher. 455 00:21:30,590 --> 00:21:31,824 I have a book deal already. 456 00:21:31,924 --> 00:21:32,925 You do? 457 00:21:33,025 --> 00:21:34,136 It's about using genetic testing 458 00:21:34,160 --> 00:21:35,627 to zero in on the optimal diet. 459 00:21:35,628 --> 00:21:38,797 Not optimal in the general sense, optimal for you. 460 00:21:38,798 --> 00:21:41,534 The best diet doesn't have to be some vague thing anymore. 461 00:21:41,668 --> 00:21:42,535 That's... 462 00:21:42,669 --> 00:21:44,003 that's not a bad idea. 463 00:21:44,103 --> 00:21:45,972 It's actually a good idea. I know. 464 00:21:46,072 --> 00:21:48,307 I just can't think of a title. 465 00:21:48,408 --> 00:21:49,975 Hey. 466 00:21:49,976 --> 00:21:51,520 I told them it was none of our business. 467 00:21:51,544 --> 00:21:53,221 Look, we just needed something to do. 468 00:21:53,245 --> 00:21:55,382 Watson's been in his office all morning. 469 00:21:55,482 --> 00:21:57,684 Actually, Watson's right here. 470 00:21:58,551 --> 00:21:59,852 Update on the patient. 471 00:21:59,952 --> 00:22:02,555 Ginny does not have bromo-dragonfly toxicity, 472 00:22:02,689 --> 00:22:05,858 and her autonomic nervous system isn't regulating properly. 473 00:22:05,992 --> 00:22:09,661 It could be a sign that she has Neuroleptic Malignant Syndrome. 474 00:22:09,662 --> 00:22:11,162 Good, but I'm... 475 00:22:11,163 --> 00:22:13,265 not joining the brainstorming session this morning. 476 00:22:13,366 --> 00:22:15,301 I'd actually like to have a word 477 00:22:15,402 --> 00:22:17,069 with Stephens 478 00:22:17,203 --> 00:22:18,705 in private. 479 00:22:18,838 --> 00:22:20,039 Uh... 480 00:22:20,172 --> 00:22:22,174 sure, let's go up to your office. 481 00:22:22,274 --> 00:22:24,411 How about we take a walk? 482 00:22:27,747 --> 00:22:31,418 Looking forward to hearing all of your theories. 483 00:22:37,557 --> 00:22:39,291 Everything all right, guv? 484 00:22:39,392 --> 00:22:41,594 We're good, Shinwell. Back in a few. 485 00:22:47,934 --> 00:22:50,502 You want me to test the chemical composition? Why? 486 00:22:50,503 --> 00:22:53,339 If my theory is right, I can't do it by myself. 487 00:22:53,440 --> 00:22:54,507 You're discreet. 488 00:22:54,607 --> 00:22:55,875 You value what we do here. 489 00:22:55,975 --> 00:22:57,376 I don't mean "why me," 490 00:22:57,477 --> 00:22:59,054 I mean, why are you doing this in the first place? 491 00:22:59,078 --> 00:23:00,580 I can't tell you that. 492 00:23:00,713 --> 00:23:03,349 I don't think you want me to tell you. 493 00:23:03,450 --> 00:23:05,284 If you trust me to do this, 494 00:23:05,418 --> 00:23:07,654 you have to trust me with the "why." 495 00:23:09,288 --> 00:23:11,424 You've been writing prescriptions for yourself? 496 00:23:11,524 --> 00:23:13,960 These are off-label uses for established medications. 497 00:23:14,060 --> 00:23:15,527 It happens all the time. Not like this. 498 00:23:15,528 --> 00:23:17,363 Think about everything that we've done here 499 00:23:17,464 --> 00:23:18,798 over the last few months. 500 00:23:18,898 --> 00:23:20,833 Would our patients have been better off if I was 501 00:23:20,933 --> 00:23:23,569 on some medical leave for a TBI? 502 00:23:23,570 --> 00:23:27,072 On two occasions now, I've had hallucinations. 503 00:23:27,073 --> 00:23:30,409 Each time, it's happened right after I've refilled Tamsulosin. 504 00:23:31,478 --> 00:23:33,580 So either you're paranoid, 505 00:23:33,680 --> 00:23:36,516 and this is all part of a delusion or... 506 00:23:36,616 --> 00:23:39,185 what, someone's switching out your medication? 507 00:23:39,285 --> 00:23:41,096 You just get me the chemical composition of those pills. 508 00:23:41,120 --> 00:23:43,556 And if I am wrong, you can report me 509 00:23:43,656 --> 00:23:45,424 to anyone you like. 510 00:23:45,525 --> 00:23:47,259 When she was in my office, 511 00:23:47,359 --> 00:23:49,195 Ginny wrote down the exact dosage 512 00:23:49,295 --> 00:23:51,197 of my Tamsulosin in her planner. 513 00:23:51,330 --> 00:23:53,500 Why would she know that? 514 00:23:54,667 --> 00:23:56,267 You think she walked in on someone 515 00:23:56,268 --> 00:23:58,204 switching out your medication. 516 00:23:59,005 --> 00:24:00,772 Not just someone. 517 00:24:00,773 --> 00:24:04,110 The only other person that was in that room with her. 518 00:24:06,513 --> 00:24:08,581 The name that's on that label. 519 00:24:25,732 --> 00:24:27,867 So where'd you land on Ginny Roberts? 520 00:24:27,967 --> 00:24:29,912 I'm gonna do a lumbar puncture to test her cerebrospinal fluid 521 00:24:29,936 --> 00:24:31,070 for signs of meningitis. 522 00:24:31,203 --> 00:24:32,414 We're still mining for more data. 523 00:24:32,438 --> 00:24:33,438 But in the meantime, 524 00:24:33,472 --> 00:24:34,640 it's just a waiting game. 525 00:24:34,641 --> 00:24:36,609 Watson. 526 00:24:36,709 --> 00:24:38,545 Ginny is asking to see you. 527 00:24:41,047 --> 00:24:43,550 Okay, I-I had a nurse write this down. 528 00:24:43,683 --> 00:24:45,051 Oh... 529 00:24:45,151 --> 00:24:48,220 "I'm living in a prison, Dr. Watson. 530 00:24:48,354 --> 00:24:52,024 People tell me every three minutes, I come to." 531 00:24:53,359 --> 00:24:57,564 So I can remember my name, my family. 532 00:24:57,697 --> 00:24:59,098 But I have no idea how I got here 533 00:24:59,231 --> 00:25:00,733 or-or what I, what I've done wrong. 534 00:25:00,833 --> 00:25:02,578 Well, you haven't done anything wrong, Ginny. 535 00:25:02,602 --> 00:25:04,904 My arms are lashed to this bed. 536 00:25:05,037 --> 00:25:07,406 And I have to read this note to figure out 537 00:25:07,506 --> 00:25:09,007 where I even am. 538 00:25:09,008 --> 00:25:11,377 I guess if there's a nurse, I could ask some questions. 539 00:25:11,477 --> 00:25:13,378 But that takes probably, what, 540 00:25:13,379 --> 00:25:15,281 like 90 seconds? 541 00:25:16,448 --> 00:25:18,050 And that leaves me a minute and a half 542 00:25:18,150 --> 00:25:20,452 before it starts all over again. 543 00:25:20,553 --> 00:25:21,788 And that's when I can think. 544 00:25:21,888 --> 00:25:23,590 When I can be me? 545 00:25:23,690 --> 00:25:25,191 90 seconds? 546 00:25:25,291 --> 00:25:26,959 Yes, it-it's awful, Ginny. 547 00:25:27,059 --> 00:25:29,095 And I promise you we are working as hard as we can 548 00:25:29,195 --> 00:25:30,663 to figure out what's wrong with you. 549 00:25:30,763 --> 00:25:33,364 I believe you now, but in... 550 00:25:33,365 --> 00:25:35,200 what, two minutes, 551 00:25:35,201 --> 00:25:37,303 I won't? 552 00:25:38,137 --> 00:25:40,205 These restraints, they really scare me. 553 00:25:40,206 --> 00:25:42,308 I understand, I understand, but we are concerned. 554 00:25:42,408 --> 00:25:43,909 There's been a few incidents. 555 00:25:43,910 --> 00:25:46,012 What, have I hurt myself? 556 00:25:46,112 --> 00:25:48,414 Have I, have I hurt somebody else? 557 00:25:48,514 --> 00:25:49,882 Not since you've been here, no. 558 00:25:49,982 --> 00:25:51,718 Then, please. 559 00:25:51,818 --> 00:25:53,551 I'm-I'm your patient. 560 00:25:53,552 --> 00:25:55,521 I'm telling you I'm in distress. 561 00:25:55,622 --> 00:25:57,523 Please? 562 00:25:59,626 --> 00:26:02,528 I wrote the order for the restraints, so I'll withdraw it. 563 00:26:02,629 --> 00:26:03,996 Thank you. Okay? 564 00:26:04,130 --> 00:26:05,497 Thank you, thank you. 565 00:26:09,969 --> 00:26:12,004 So-so how long do I have left? 566 00:26:12,138 --> 00:26:14,874 A little over a minute. 567 00:26:15,742 --> 00:26:17,309 Okay. 568 00:26:19,078 --> 00:26:20,680 Um... 569 00:26:20,813 --> 00:26:22,815 will you stay with me? 570 00:26:22,915 --> 00:26:24,450 Of course. 571 00:26:29,321 --> 00:26:31,256 I'll make sure you know who you are. 572 00:26:36,528 --> 00:26:39,198 You're all stocked up on essentials, guv? 573 00:26:39,331 --> 00:26:41,000 Yep, I'm completely fine, Shinwell. 574 00:26:41,133 --> 00:26:42,869 I don't need you to shop for me. 575 00:26:43,002 --> 00:26:45,437 Don't mean to crowd, guv. 576 00:26:45,537 --> 00:26:47,206 You get to feeling off, 577 00:26:47,339 --> 00:26:49,508 I tend to overcompensate. 578 00:26:49,642 --> 00:26:50,877 Again, I'm fine. 579 00:26:50,977 --> 00:26:53,045 I'm not feeling off. 580 00:26:54,180 --> 00:26:56,816 Doubling up them pills worked then, did it? 581 00:26:58,017 --> 00:27:00,019 Um, seems like it did. 582 00:27:00,152 --> 00:27:02,421 Sometimes, you know, these dosages 583 00:27:02,521 --> 00:27:05,224 take some, uh, some time to dial in. 584 00:27:05,357 --> 00:27:07,359 If that's one of the fellows, 585 00:27:07,459 --> 00:27:10,229 I've told them not to bother you after 9:00. 586 00:27:10,329 --> 00:27:11,397 I don't mind tonight. 587 00:27:11,530 --> 00:27:13,499 I'm, um, working with Stephens 588 00:27:13,599 --> 00:27:15,534 on a theory about Ginny Roberts, so... 589 00:27:15,634 --> 00:27:18,137 Yeah, so if you don't mind, I need to... 590 00:27:18,237 --> 00:27:20,572 I need to return this. 591 00:27:21,473 --> 00:27:22,909 Of course. 592 00:27:24,076 --> 00:27:25,411 Guv? 593 00:27:29,716 --> 00:27:32,484 If something was going on with you... 594 00:27:32,584 --> 00:27:35,320 you-you know you could trust me with it. 595 00:27:35,321 --> 00:27:36,654 Right? 596 00:27:36,655 --> 00:27:39,091 Goes without saying, Shinwell. 597 00:27:39,225 --> 00:27:40,793 Thank you. 598 00:28:01,513 --> 00:28:05,284 At some point, I have to accept... 599 00:28:06,185 --> 00:28:08,320 ...there won't be a response. 600 00:28:12,892 --> 00:28:14,894 If... 601 00:28:14,994 --> 00:28:18,430 Watson finds his way to the truth on them pills... 602 00:28:20,632 --> 00:28:22,501 ...he finds his way to me. 603 00:28:22,601 --> 00:28:25,471 It's a straight line from there to Moriarty. 604 00:28:25,571 --> 00:28:26,939 Moriarty, if threatened, 605 00:28:27,073 --> 00:28:29,040 surely places a phone call 606 00:28:29,041 --> 00:28:31,343 to Sebastian Moran. 607 00:28:33,279 --> 00:28:35,546 But if I take the blame, 608 00:28:35,547 --> 00:28:38,717 if I take all the blame... 609 00:28:39,952 --> 00:28:42,188 ...maybe... 610 00:28:44,590 --> 00:28:47,894 ...there's no slaughter in Bakewell. 611 00:29:07,413 --> 00:29:09,415 "My dear Watson. 612 00:29:09,515 --> 00:29:12,484 "Always so close to the truth. 613 00:29:12,618 --> 00:29:14,553 "You have the answers. 614 00:29:14,653 --> 00:29:16,856 She told you." 615 00:29:28,167 --> 00:29:30,002 Can't you see the teeth marks? 616 00:29:30,102 --> 00:29:31,670 Look! 617 00:29:31,770 --> 00:29:33,471 Look for the teeth marks, my friend. 618 00:29:33,472 --> 00:29:35,541 The lasting impressions. 619 00:29:35,674 --> 00:29:37,509 Now it's eating me! 620 00:29:37,643 --> 00:29:39,946 It's going to eat us both! 621 00:29:43,549 --> 00:29:45,351 Where's Ginny? 622 00:29:46,152 --> 00:29:47,353 Where's the patient? 623 00:29:47,453 --> 00:29:48,831 I was here with her five minutes ago. 624 00:29:48,855 --> 00:29:50,522 She needs somebody by her side 625 00:29:50,656 --> 00:29:52,391 every time her memory resets. 626 00:29:52,491 --> 00:29:54,292 Ginny wrote these to herself? 627 00:29:54,293 --> 00:29:55,460 Call a Code Green. 628 00:29:55,461 --> 00:29:57,063 And we need an X-ray tech on standby. 629 00:29:58,397 --> 00:30:01,466 Code Green, Code Green. Female, brown hair, 630 00:30:01,467 --> 00:30:02,869 brown eyes, hostile. 631 00:30:04,336 --> 00:30:05,704 Ginny! 632 00:30:05,804 --> 00:30:07,138 No. 633 00:30:07,139 --> 00:30:08,640 Ginny, stop! 634 00:30:08,740 --> 00:30:10,009 No, no. Who are you?! 635 00:30:10,109 --> 00:30:11,677 I'm John Watson. 636 00:30:11,777 --> 00:30:13,245 I'm your doctor. 637 00:30:13,345 --> 00:30:15,447 Oh! 638 00:30:15,547 --> 00:30:17,216 "Your doctors aren't listening to you." 639 00:30:17,349 --> 00:30:19,886 You are right. We haven't been... 640 00:30:19,986 --> 00:30:21,921 I haven't been listening to you. 641 00:30:22,054 --> 00:30:23,489 And I'm sorry for that. 642 00:30:23,589 --> 00:30:25,391 Now, Ginny, you might be right 643 00:30:25,491 --> 00:30:26,893 about what's causing all of this. 644 00:30:26,993 --> 00:30:28,803 I believe that there is something inside of you, 645 00:30:28,827 --> 00:30:30,328 and it does have teeth. 646 00:30:30,329 --> 00:30:33,232 If you just come inside with me for one test, 647 00:30:33,332 --> 00:30:34,500 I think I can help you. 648 00:30:34,600 --> 00:30:35,902 And if you still want to leave, 649 00:30:36,002 --> 00:30:37,904 I will take you anywhere you want to go. 650 00:30:39,538 --> 00:30:41,840 Stay still. 651 00:30:44,176 --> 00:30:46,245 Ginny, we're gonna put the image on the screen. 652 00:30:49,515 --> 00:30:51,951 What is that? 653 00:30:52,051 --> 00:30:55,053 I know it looks scary, it's just an accident of nature. 654 00:30:55,054 --> 00:30:57,388 You have a tumor, Ginny. 655 00:30:57,389 --> 00:30:59,491 It's called an ovarian teratoma. 656 00:31:00,526 --> 00:31:02,394 It's a tumor... 657 00:31:02,494 --> 00:31:04,496 with teeth. 658 00:31:21,413 --> 00:31:23,714 An ovarian teratoma? 659 00:31:23,715 --> 00:31:26,118 How did you know to check? 660 00:31:26,953 --> 00:31:28,620 All I had to do was listen. 661 00:31:28,720 --> 00:31:32,491 Ginny has Anti-NMDA Receptor Encephalitis. 662 00:31:32,591 --> 00:31:34,893 All this, the swelling in the brain, 663 00:31:34,994 --> 00:31:37,296 the memory loss, the behavioral changes, 664 00:31:37,396 --> 00:31:39,999 it was all caused by the teratoma. 665 00:31:40,099 --> 00:31:42,567 Congratulations, John. 666 00:31:42,568 --> 00:31:45,304 I'm glad she's in your hands. 667 00:31:47,439 --> 00:31:49,942 Wait, it's not even 5:00 in the morning. 668 00:31:50,042 --> 00:31:51,743 What are you doing here? 669 00:31:51,843 --> 00:31:55,614 I asked my team to keep me current on Ginny's condition. 670 00:31:56,782 --> 00:31:59,118 Can we just watch? 671 00:31:59,218 --> 00:32:00,987 Of course. 672 00:32:05,457 --> 00:32:07,626 My dear Watson. 673 00:32:07,726 --> 00:32:09,195 Always so close to the truth. 674 00:32:09,295 --> 00:32:10,596 Ginny? 675 00:32:13,465 --> 00:32:15,034 Short for Virginia? 676 00:32:15,134 --> 00:32:17,436 I can't get caught up in this. 677 00:32:18,504 --> 00:32:20,006 Ginny... 678 00:32:21,740 --> 00:32:24,810 That wasn't just your grandmother's name, it's... 679 00:32:24,910 --> 00:32:28,014 That's what we were going to name our daughter. 680 00:32:29,615 --> 00:32:33,619 So when I took that last call from Holmes, when I left... 681 00:32:34,686 --> 00:32:36,621 ...you were pregnant? 682 00:32:36,622 --> 00:32:38,890 I, um... 683 00:32:39,791 --> 00:32:42,594 I didn't know until after you were gone. 684 00:32:50,636 --> 00:32:52,204 So, what happened? 685 00:32:54,140 --> 00:32:56,408 I lost her, John. 686 00:32:59,378 --> 00:33:00,946 We tried for years. 687 00:33:01,747 --> 00:33:04,315 And then it finally happened. 688 00:33:04,316 --> 00:33:06,518 And you never knew. 689 00:33:06,618 --> 00:33:08,454 And I couldn't tell you. 690 00:33:10,556 --> 00:33:12,258 And I lost her. 691 00:33:29,675 --> 00:33:31,410 Guv? 692 00:33:33,512 --> 00:33:35,647 What's wrong, Shinwell? 693 00:33:37,015 --> 00:33:38,516 Uh... 694 00:33:38,517 --> 00:33:40,252 I need to tell you something. 695 00:33:40,352 --> 00:33:41,753 Oh, hi. 696 00:33:41,853 --> 00:33:43,522 Hi. 697 00:33:45,124 --> 00:33:46,792 Can we help you, sir? 698 00:33:48,094 --> 00:33:51,963 I'm Lloyd. I'm a pharmacist here. 699 00:33:52,064 --> 00:33:54,266 You don't know me. 700 00:33:56,902 --> 00:33:59,071 But I know you. 701 00:33:59,171 --> 00:34:01,340 Hey, hey, hey. Lloyd, Lloyd. Yeah... 702 00:34:01,440 --> 00:34:02,874 Not so close to Dr. Watson. 703 00:34:02,974 --> 00:34:04,875 Oh, you're afraid I'm gonna hurt him? 704 00:34:06,712 --> 00:34:08,546 Too late there. 705 00:34:08,547 --> 00:34:11,250 Ibogaine. Tamsulosin. 706 00:34:11,350 --> 00:34:13,452 Tamsulosin. Ibogaine. 707 00:34:13,552 --> 00:34:16,988 Your prescriptions come in, and I, uh... 708 00:34:20,292 --> 00:34:22,027 I've been trading one for the other. 709 00:34:22,128 --> 00:34:24,263 Well, those aren't my prescriptions. 710 00:34:24,363 --> 00:34:25,596 They're Shinwell's. 711 00:34:25,597 --> 00:34:28,367 That may fool the rest of the world, 712 00:34:28,467 --> 00:34:30,336 but, uh, it didn't fool him. 713 00:34:31,803 --> 00:34:34,140 "Him"? 714 00:34:39,077 --> 00:34:42,314 Someone is watching you, Dr. Watson. 715 00:34:43,815 --> 00:34:47,353 Someone who knows all about you. 716 00:34:49,688 --> 00:34:52,158 Who knows all about me, for that matter. 717 00:34:53,792 --> 00:34:55,361 See, I owe so much money. 718 00:34:55,494 --> 00:34:58,597 I keep telling my wife I'm gonna stop. 719 00:35:00,166 --> 00:35:04,170 I bet my son's college funds on a Premier League match. 720 00:35:05,003 --> 00:35:10,476 I have never watched a soccer match in my life. 721 00:35:11,777 --> 00:35:12,978 But there you go. 722 00:35:15,281 --> 00:35:19,650 I have scratched this itch to the bone, Dr. Watson. 723 00:35:19,651 --> 00:35:23,489 And just when it all piled up too high... 724 00:35:23,589 --> 00:35:26,824 when I was finally ready to take that easy escape... 725 00:35:26,825 --> 00:35:30,729 he showed up, bailed me out. 726 00:35:30,829 --> 00:35:35,234 All the money I needed to make my family whole, 727 00:35:35,334 --> 00:35:38,470 in exchange for... 728 00:35:38,570 --> 00:35:41,640 a simple swap. 729 00:35:41,740 --> 00:35:43,775 Lloyd. Lloyd. Yeah? 730 00:35:43,875 --> 00:35:46,011 Look, look. 731 00:35:46,111 --> 00:35:47,813 You don't have to do this, mate. 732 00:35:47,913 --> 00:35:50,148 Oh, it's already done. 733 00:35:50,949 --> 00:35:54,953 I took all the pills before I got here. 734 00:35:56,255 --> 00:35:57,423 What'd you take? 735 00:35:57,556 --> 00:36:00,459 Um, well, I took enough. 736 00:36:00,559 --> 00:36:02,594 Yeah. Oh, geez. 737 00:36:02,694 --> 00:36:05,397 Wow. Whoa. 738 00:36:06,765 --> 00:36:08,234 I took enough. 739 00:36:15,507 --> 00:36:18,344 I'm so sorry, Dr. Watson. 740 00:36:38,797 --> 00:36:40,466 Why did he do it? 741 00:36:40,566 --> 00:36:43,001 Why here? Why today? 742 00:36:45,271 --> 00:36:46,405 The man was unwell. 743 00:36:46,505 --> 00:36:48,406 I don't think we'll... 744 00:36:48,407 --> 00:36:50,809 really ever understand. 745 00:36:50,909 --> 00:36:53,879 Watson? If you want some good news, 746 00:36:53,979 --> 00:36:55,647 she's stable. 747 00:36:55,747 --> 00:36:57,849 Ginny. She'll be up soon. 748 00:37:06,458 --> 00:37:09,927 So, every three minutes, I would just forget everything? 749 00:37:09,928 --> 00:37:11,797 Yes, and even through all of that, 750 00:37:11,897 --> 00:37:14,333 you still managed to advocate for yourself. 751 00:37:14,466 --> 00:37:15,733 But how did I even know? 752 00:37:15,734 --> 00:37:18,637 Um, maybe you did your own research. 753 00:37:18,737 --> 00:37:21,407 Maybe you had some insight from your retreat. 754 00:37:21,507 --> 00:37:23,509 Could've been a little of both. 755 00:37:23,609 --> 00:37:25,075 I'm not exactly sure, 756 00:37:25,076 --> 00:37:28,179 but if I had just been willing to listen to you, 757 00:37:28,280 --> 00:37:30,382 I could've ended this a long time ago. 758 00:37:30,482 --> 00:37:32,183 Thank you for your guidance on that. 759 00:37:32,318 --> 00:37:33,951 No, I should be thanking you. 760 00:37:33,952 --> 00:37:37,254 Well, let's see where we are in the next ten seconds. 761 00:37:37,255 --> 00:37:38,255 How about that? 762 00:37:38,324 --> 00:37:40,359 Okay. 763 00:37:45,431 --> 00:37:46,797 Who are you? 764 00:37:46,798 --> 00:37:48,534 Where am I? 765 00:37:48,667 --> 00:37:49,868 You're not buying it? 766 00:37:49,968 --> 00:37:51,136 No, I'm not buying it. Sorry. 767 00:37:51,236 --> 00:37:53,138 But you're actually a pretty good actress, 768 00:37:53,238 --> 00:37:54,673 for a librarian. 769 00:37:55,841 --> 00:37:58,043 Can I thank you now for real? 770 00:37:59,110 --> 00:38:01,813 Thank you, Dr. Watson. 771 00:38:01,913 --> 00:38:04,316 Thank you for listening to me. 772 00:38:05,183 --> 00:38:06,418 Of course. 773 00:38:10,188 --> 00:38:16,362 โ™ช Oh โ™ช 774 00:38:16,495 --> 00:38:19,398 โ™ช My Adeline โ™ช 775 00:38:23,268 --> 00:38:27,773 โ™ช Oh... โ™ช 776 00:38:31,142 --> 00:38:32,843 Good night, everybody. 777 00:38:32,844 --> 00:38:34,613 Hey. 778 00:38:35,547 --> 00:38:37,982 "Eat Right For Your Genotype." 779 00:38:37,983 --> 00:38:41,587 That's your title. Stop trying to be so clever. 780 00:38:43,922 --> 00:38:45,657 You son of a bitch. 781 00:38:45,757 --> 00:38:49,561 If I'm a son of a bitch, you're a son of a bitch, too. 782 00:38:49,661 --> 00:38:51,963 Elementary genetics. 783 00:38:54,866 --> 00:38:56,301 Thank you. 784 00:38:57,102 --> 00:38:59,137 You son of a bitch. 785 00:39:01,272 --> 00:39:02,741 Does everyone buy this? 786 00:39:02,874 --> 00:39:04,910 Watson's a part of all this drama. 787 00:39:05,010 --> 00:39:07,413 Sherlock Holmes. International conspiracies. 788 00:39:07,513 --> 00:39:09,748 A guy walks in here, commits suicide in front of him 789 00:39:09,848 --> 00:39:12,618 a-and it's all a big coincidence? 790 00:39:13,952 --> 00:39:15,621 I don't know. 791 00:39:15,721 --> 00:39:18,289 Do you need to know? 792 00:39:19,525 --> 00:39:21,427 Do any of us? 793 00:39:23,695 --> 00:39:26,031 โ™ช I wish you well โ™ช 794 00:39:29,968 --> 00:39:32,938 โ™ช I wish you well โ™ช 795 00:39:46,251 --> 00:39:47,819 I thought it was you. 796 00:39:47,953 --> 00:39:52,057 I thought you were the one that was switching out my pills. 797 00:39:53,592 --> 00:39:56,495 Can't blame you there, guv. 798 00:39:57,796 --> 00:39:59,030 So, these hallucinations. 799 00:39:59,130 --> 00:40:01,767 I suppose that was just you talking to yourself, 800 00:40:01,867 --> 00:40:04,035 using Sherlock's voice. 801 00:40:04,135 --> 00:40:06,638 Got me where I needed to be. 802 00:40:06,738 --> 00:40:08,272 I think you got yourself there, John. 803 00:40:08,273 --> 00:40:11,176 You understand what all this means, yes? 804 00:40:11,309 --> 00:40:12,678 Guv? 805 00:40:12,811 --> 00:40:15,581 Means someone's watching me. Someone who knows everything. 806 00:40:15,681 --> 00:40:17,983 There's only one person that could be. 807 00:40:19,551 --> 00:40:21,653 He's alive, Shinwell. 808 00:40:21,753 --> 00:40:23,822 Moriarty is alive. 809 00:40:30,261 --> 00:40:33,331 Hey. Who are you? 810 00:40:33,465 --> 00:40:35,432 Why are you texting me? 811 00:40:35,433 --> 00:40:37,002 What do you want? 812 00:40:37,102 --> 00:40:41,206 Sorry, what? I'm just... I'm going for a run. 813 00:40:43,108 --> 00:40:44,676 Excuse me. 814 00:40:49,981 --> 00:40:53,051 There should be a sign here. 815 00:40:53,184 --> 00:40:56,187 This might well be the ugliest place in the world. 816 00:40:56,287 --> 00:40:59,958 You pass through here, and you do your best to forget about it. 817 00:41:01,259 --> 00:41:02,861 Sorry, I'm not looking to chat. 818 00:41:02,961 --> 00:41:04,863 For some people, though? 819 00:41:05,697 --> 00:41:07,766 This place is sacred ground. 820 00:41:09,701 --> 00:41:11,903 There really should be a sign. 821 00:41:12,838 --> 00:41:15,073 Why would this be sacred ground? 822 00:41:15,173 --> 00:41:17,543 Well, you tell me, Ingrid. 823 00:41:17,676 --> 00:41:20,045 It wasn't my life that changed here. 824 00:41:20,145 --> 00:41:22,080 It was yours. 825 00:41:22,213 --> 00:41:24,182 How do you know my name? 826 00:41:25,183 --> 00:41:28,754 Oh, I know a lot more than your name. 827 00:41:28,854 --> 00:41:31,222 I know what happened here. 828 00:41:32,591 --> 00:41:34,225 What is this? 829 00:41:34,359 --> 00:41:36,361 What do you want? 830 00:41:36,461 --> 00:41:39,230 I'm not looking to bribe you, Dr. Derian. 831 00:41:39,364 --> 00:41:41,399 I just want to know who you are. 832 00:41:41,499 --> 00:41:43,569 When you can't stand in the middle anymore, 833 00:41:43,702 --> 00:41:46,704 when you can't play both sides... 834 00:41:46,705 --> 00:41:48,406 who are you? 835 00:41:50,876 --> 00:41:52,744 He's not down there anymore. 836 00:41:52,844 --> 00:41:54,846 I have him now. 837 00:41:58,116 --> 00:41:59,850 That's his index finger. 838 00:41:59,851 --> 00:42:02,320 But you already know that. 839 00:42:03,722 --> 00:42:05,891 You'll hear from me one more time. 840 00:42:05,991 --> 00:42:07,759 Just once. 841 00:42:09,427 --> 00:42:11,496 We'll both learn who you really are. 842 00:42:17,669 --> 00:42:19,537 Who are you? 843 00:42:22,240 --> 00:42:25,043 Who are you?! 844 00:42:27,445 --> 00:42:30,215 Captioning sponsored by CBS 845 00:42:30,315 --> 00:42:33,318 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.