All language subtitles for Watson S01E07 - Teeth Marks (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,692 --> 00:00:06,328 Previously on Watson... ZACH: You found that again? 2 00:00:06,428 --> 00:00:08,430 I don't want it anymore. Sasha, come on. 3 00:00:08,530 --> 00:00:10,432 You need to have your stuff out of here in two weeks. 4 00:00:10,532 --> 00:00:12,367 Professor Moriarty has some thoughts 5 00:00:12,467 --> 00:00:14,169 on the prescriptions Dr. Watson is writing 6 00:00:14,269 --> 00:00:15,570 for himself in your name. 7 00:00:15,704 --> 00:00:17,606 You're to empty the bottle of tamsulosin 8 00:00:17,706 --> 00:00:19,006 and replace it with these pills. 9 00:00:19,007 --> 00:00:20,209 INGRID: My mother and my father left 10 00:00:20,309 --> 00:00:21,710 when I was 16, 11 00:00:21,810 --> 00:00:23,378 and there's one thing I do to celebrate my birthday. 12 00:00:23,478 --> 00:00:24,579 It's private. 13 00:00:24,713 --> 00:00:25,479 THE REP: You're familiar with a man named 14 00:00:25,480 --> 00:00:26,481 Sebastian Moran? 15 00:00:26,581 --> 00:00:28,083 A single word from me, 16 00:00:28,183 --> 00:00:30,219 and Sebastian Moran will call on the Evans family. 17 00:00:30,319 --> 00:00:31,586 A hatchet will be the kindest option 18 00:00:31,720 --> 00:00:33,422 available to them on that day. 19 00:00:34,156 --> 00:00:36,057 ♪ ♪ 20 00:00:36,158 --> 00:00:37,226 (phone rings) 21 00:00:37,359 --> 00:00:39,294 RECEPTIONIST: UHOP, please hold. 22 00:00:41,130 --> 00:00:42,664 (speaks quietly) 23 00:00:48,103 --> 00:00:50,172 SHINWELL: Who are these for, mate? 24 00:00:51,072 --> 00:00:54,708 Shinwell Johnson. (scoffs) If that's a real name. 25 00:00:54,709 --> 00:00:56,711 Oh, it's real. 26 00:00:56,811 --> 00:01:00,081 Though I'm not sure a mug like mine was made for flowers. 27 00:01:00,215 --> 00:01:01,383 What say you? 28 00:01:01,483 --> 00:01:03,185 Give it here. 29 00:01:04,018 --> 00:01:05,287 (pen scribbles) 30 00:01:11,092 --> 00:01:13,628 (door opens, closes) 31 00:01:19,701 --> 00:01:22,704 ♪ ♪ 32 00:01:33,047 --> 00:01:35,250 ♪ ♪ 33 00:01:42,757 --> 00:01:44,125 (siren wails) 34 00:01:44,226 --> 00:01:46,093 Help! Please! 35 00:01:46,094 --> 00:01:48,330 Help! Somebody, please. 36 00:01:48,430 --> 00:01:49,598 Help! Help! 37 00:01:49,698 --> 00:01:50,999 I need-- What happened? 38 00:01:51,099 --> 00:01:52,701 I can't remember. I-- I-I need some help here! 39 00:01:55,470 --> 00:01:56,805 Wait. Who are you? 40 00:01:56,905 --> 00:01:58,340 What are you doing? Ginny, we need-- 41 00:01:58,440 --> 00:01:59,574 What are you doing? No, no, no. Wait! Ginny... 42 00:01:59,674 --> 00:02:01,676 Wait. What? You're in the ER. 43 00:02:02,477 --> 00:02:05,680 Okay. Thanks, Nick. We should be good now. 44 00:02:06,648 --> 00:02:08,483 So, I've cleaned up the cut on your abdomen, 45 00:02:08,583 --> 00:02:11,586 but it seems like you're having memory trouble. 46 00:02:12,954 --> 00:02:14,423 Memory trouble? What do you mean? 47 00:02:14,523 --> 00:02:16,825 We've already told you this a few times. 48 00:02:16,925 --> 00:02:18,827 No, you haven't. I have. 49 00:02:18,927 --> 00:02:21,863 But then you forget me and we do this all over again. 50 00:02:22,631 --> 00:02:23,998 Could I, could I talk to a doctor 51 00:02:24,132 --> 00:02:26,099 as soon as possible, please? You will soon. 52 00:02:26,100 --> 00:02:27,702 We're just waiting for transport to take you up to psych. 53 00:02:27,836 --> 00:02:29,238 No. Not psych. 54 00:02:29,338 --> 00:02:30,805 That's not... That's, that's not what this is, okay? 55 00:02:30,905 --> 00:02:32,040 I just, I... 56 00:02:32,173 --> 00:02:33,641 Something isn't right, I can feel it, 57 00:02:33,642 --> 00:02:36,745 and I really, I really just need someone to listen to me. 58 00:02:36,845 --> 00:02:38,847 They will. I promise. 59 00:02:38,947 --> 00:02:41,049 Patient in 7 is asking for you again. 60 00:02:41,149 --> 00:02:43,818 Okay, I'm only gonna be gone a second. 61 00:02:43,918 --> 00:02:45,287 Okay. 62 00:02:59,234 --> 00:03:01,403 ♪ ♪ 63 00:03:13,014 --> 00:03:14,549 (alarm beeping) 64 00:03:14,649 --> 00:03:16,351 WOMAN (over P.A.): Code Green, Code Green. 65 00:03:16,451 --> 00:03:18,653 28, female, green jacket, 66 00:03:18,753 --> 00:03:20,322 white sneakers. (elevator dings) 67 00:03:21,222 --> 00:03:23,592 STEPHENS: They're not the most attractive organisms, 68 00:03:23,692 --> 00:03:25,394 but they're harmless, right? 69 00:03:25,527 --> 00:03:27,661 What do face mites have to do with our lupus patient? 70 00:03:27,662 --> 00:03:29,931 WOMAN (over P.A.): Code Green, 28, female, 71 00:03:30,064 --> 00:03:31,600 green jacket, white sneakers. 72 00:03:31,700 --> 00:03:33,234 What does Code Green mean here again? 73 00:03:33,368 --> 00:03:35,604 Missing patient. We're supposed to take note of the descriptors. 74 00:03:35,737 --> 00:03:36,738 Dr. Croft Number One, 75 00:03:36,871 --> 00:03:38,839 can you please enlighten your brother? 76 00:03:38,840 --> 00:03:41,142 Does that mean I'm Croft Number Two? 77 00:03:42,110 --> 00:03:43,877 Face mites. It does. 78 00:03:43,878 --> 00:03:45,780 "The Body at War"? 79 00:03:45,880 --> 00:03:47,416 What does that mean, anyway? 80 00:03:48,583 --> 00:03:50,084 ADAM: Face mites are usually harmless. 81 00:03:50,184 --> 00:03:51,786 Unless there's a buildup of them. 82 00:03:51,886 --> 00:03:53,788 Too many face mites can cause 83 00:03:53,888 --> 00:03:57,025 a number of issues: burning, itching, sensitive skin... 84 00:03:57,125 --> 00:04:01,496 Yes, demodicosis. Thank you. This is a typical sample. 85 00:04:01,596 --> 00:04:05,099 You can see a few face mites when we zoom out, 86 00:04:05,233 --> 00:04:08,403 but that's not surprising. 87 00:04:08,503 --> 00:04:10,805 This sample... 88 00:04:11,606 --> 00:04:14,242 ...is our patient Paula's. 89 00:04:14,343 --> 00:04:15,477 (elevator dings) 90 00:04:16,778 --> 00:04:19,280 INGRID: I'm assuming they also affect the eyes. 91 00:04:19,381 --> 00:04:22,215 And you'd be correct in your assumption, Dr. Derian. 92 00:04:22,216 --> 00:04:23,785 A buildup of mites 93 00:04:23,885 --> 00:04:27,789 can lead to decreased vision seemingly overnight. 94 00:04:27,889 --> 00:04:29,458 It's the immunosuppressants. 95 00:04:29,591 --> 00:04:31,693 The patient's on immunosuppressants for lupus, 96 00:04:31,793 --> 00:04:33,127 but the immune system keeps 97 00:04:33,227 --> 00:04:34,763 the face mite population in check. 98 00:04:34,863 --> 00:04:37,932 All those mites, just having a bug orgy on your face. 99 00:04:38,032 --> 00:04:40,935 More or less. Paula's lupus isn't getting worse. 100 00:04:41,035 --> 00:04:43,372 It's just that her face mites are having a breeding field day. 101 00:04:43,472 --> 00:04:46,575 And we have a winner winner, chicken dinner. 102 00:04:46,675 --> 00:04:47,876 A cream with acaricide will 103 00:04:47,976 --> 00:04:51,045 clear them up and should improve her eyesight. 104 00:04:51,145 --> 00:04:52,180 Dr. Lubbock, 105 00:04:52,280 --> 00:04:54,282 you can give Paula the news. 106 00:04:54,383 --> 00:04:56,750 INGRID: Describe the mite sex in detail. 107 00:04:56,751 --> 00:04:58,853 Leave nothing out. 108 00:05:03,425 --> 00:05:05,894 ♪ ♪ 109 00:05:13,435 --> 00:05:14,468 Oh! 110 00:05:14,469 --> 00:05:15,737 Do you need help, love? 111 00:05:15,837 --> 00:05:17,472 No, don't-don't come any closer! 112 00:05:17,572 --> 00:05:19,508 I-I ain't gonna bite. 113 00:05:23,845 --> 00:05:25,747 Are-are you Shinwell Johnson? 114 00:05:28,182 --> 00:05:30,385 Everyone's thinking about it, right? 115 00:05:30,519 --> 00:05:31,720 Thinking about what? 116 00:05:31,853 --> 00:05:34,122 The mite orgy. Happening on your face. 117 00:05:34,222 --> 00:05:36,491 STEPHENS: I'm thinking about whatever Adam hid in there. 118 00:05:36,591 --> 00:05:39,861 I'm shopping for food later. It's a grocery list. 119 00:05:39,994 --> 00:05:41,229 And for the record, the situation 120 00:05:41,329 --> 00:05:43,031 on my brother's face is downright chaste. 121 00:05:43,131 --> 00:05:46,267 His mites lack sexual vigor. 122 00:05:53,575 --> 00:05:54,609 Wait, no, no. 123 00:05:54,709 --> 00:05:56,077 No, wait, wait. Who are you? 124 00:05:56,210 --> 00:05:57,446 What's-what's going on? WATSON: Hold on, hold on. 125 00:05:57,546 --> 00:05:58,947 What...? Hold on. 126 00:05:59,047 --> 00:06:00,981 I'm Dr. John Watson. What's your name? 127 00:06:00,982 --> 00:06:03,217 Ginny. I'm Ginny. 128 00:06:03,351 --> 00:06:05,987 I-I need a doctor to listen to me. Okay, Ginny. 129 00:06:06,087 --> 00:06:07,488 You need a doctor to listen to you, 130 00:06:07,489 --> 00:06:09,490 you are in exactly the right place. 131 00:06:09,491 --> 00:06:11,325 I'm gonna listen. 132 00:06:11,426 --> 00:06:13,227 Just put that down, okay? 133 00:06:24,839 --> 00:06:26,808 Do-do I know you? 134 00:06:28,577 --> 00:06:30,779 ♪ ♪ 135 00:06:43,124 --> 00:06:44,858 S-So, um, you're, you're all doctors? 136 00:06:44,859 --> 00:06:48,296 And you'll listen to me? Yes, we're listening to you now, Ginny. 137 00:06:48,396 --> 00:06:51,432 Do you remember anything that happened to you in the ER? 138 00:06:51,566 --> 00:06:53,735 Um... (sighs) 139 00:06:53,835 --> 00:06:54,936 No. 140 00:06:55,069 --> 00:06:56,871 WATSON: What's the last thing you do remember? 141 00:06:57,806 --> 00:07:00,208 Um, who are you people? (sobs) 142 00:07:00,308 --> 00:07:02,042 Where am I? 143 00:07:02,043 --> 00:07:04,377 Three minutes and eight seconds since the last time she reset. 144 00:07:04,378 --> 00:07:05,947 Reset? No, I need, 145 00:07:06,047 --> 00:07:07,315 I need someone to listen to me. 146 00:07:07,415 --> 00:07:08,716 I don't, I don't, um, feel right. 147 00:07:08,717 --> 00:07:12,286 Ginny, you're experiencing episodic memory loss. 148 00:07:12,386 --> 00:07:14,254 My name is Dr. John Watson. 149 00:07:14,255 --> 00:07:17,025 You are now under the care of myself and my team. 150 00:07:17,125 --> 00:07:20,461 Do you mind if I take a peek at your planner? 151 00:07:21,496 --> 00:07:23,331 Uh, yeah. (exclaims) 152 00:07:24,265 --> 00:07:26,067 Ginny, are you trying to draw a clock? 153 00:07:26,167 --> 00:07:29,638 Yeah, so I-I know how to make a-a clock, um, 'cause I, 154 00:07:29,738 --> 00:07:33,174 I studied the clock test in my college neuro class. 155 00:07:33,307 --> 00:07:36,144 Can I have this for a second? I'll give it back. 156 00:07:36,277 --> 00:07:37,646 Okay. 157 00:07:40,181 --> 00:07:42,083 She's self-administering the clock test. 158 00:07:42,183 --> 00:07:44,819 She's trying to gauge her own executive function. 159 00:07:44,919 --> 00:07:47,287 She needs a head CT, not psych. 160 00:07:47,288 --> 00:07:48,690 No, I don't need psych. 161 00:07:48,823 --> 00:07:50,491 'Cause I'm not, um... 162 00:07:50,625 --> 00:07:53,294 Something, something is not right. 163 00:07:53,394 --> 00:07:54,929 WATSON: Yes, it's okay, Ginny, it's okay. 164 00:07:55,029 --> 00:07:57,131 We're gonna admit you, but not as a psych patient. 165 00:07:57,231 --> 00:08:00,267 Okay? We're gonna listen to you and we're gonna help you. 166 00:08:00,268 --> 00:08:02,003 Do you understand? 167 00:08:05,173 --> 00:08:06,675 How would Ginny know 168 00:08:06,808 --> 00:08:08,509 one of the medications I'm taking? 169 00:08:08,643 --> 00:08:11,278 Perhaps the young lady is taking it herself? 170 00:08:11,279 --> 00:08:15,183 Yeah, but the same drug, same dosage? 171 00:08:16,718 --> 00:08:18,920 You know what Holmes always said about coincidence? 172 00:08:19,020 --> 00:08:22,490 "The universe is rarely so lazy." Yeah, yeah. 173 00:08:22,591 --> 00:08:23,858 Different fella, 174 00:08:23,958 --> 00:08:26,861 William of Ockham, had a saying of his own. 175 00:08:26,961 --> 00:08:29,530 He said, "The simplest explanation 176 00:08:29,631 --> 00:08:31,131 is usually the right one." 177 00:08:31,132 --> 00:08:33,801 Ginny had the office to herself for, let's say, 178 00:08:33,802 --> 00:08:35,103 maximum two minutes. 179 00:08:35,203 --> 00:08:36,404 Dug around, 180 00:08:36,504 --> 00:08:38,607 found your prescription bottle before I got here. 181 00:08:38,707 --> 00:08:41,910 (knocks) Our Code Green was in here with a weapon? 182 00:08:42,010 --> 00:08:44,378 It was hardly a weapon. Dr. Morstan. 183 00:08:44,478 --> 00:08:45,614 Shinwell. 184 00:08:45,714 --> 00:08:48,683 I'll leave you to it. William of Ockham, guv. 185 00:08:48,783 --> 00:08:51,385 Think always of his razor. 186 00:08:54,488 --> 00:08:56,224 She's not a threat. 187 00:08:56,357 --> 00:09:00,094 Ginny, she "wakes up" in a strange environment 188 00:09:00,194 --> 00:09:01,262 every three minutes. 189 00:09:01,395 --> 00:09:02,631 She's scared. I mean, who wouldn't be? 190 00:09:02,731 --> 00:09:04,766 Ginny... Thank you for checking up on us, 191 00:09:04,866 --> 00:09:05,900 but everything's good here. 192 00:09:06,000 --> 00:09:07,636 Ginny's our patient now. 193 00:09:12,941 --> 00:09:15,744 Short for Virginia? I assume so. 194 00:09:17,578 --> 00:09:19,714 Your grandmother. 195 00:09:19,814 --> 00:09:22,751 I didn't, didn't make the connection right away. 196 00:09:26,087 --> 00:09:27,455 You okay? 197 00:09:28,589 --> 00:09:31,693 All good, John. Just a name. 198 00:09:34,929 --> 00:09:36,196 INGRID: She has evidence 199 00:09:36,197 --> 00:09:37,531 of cerebral edema. 200 00:09:37,632 --> 00:09:38,933 Swelling and the fact that Ginny's testing 201 00:09:39,033 --> 00:09:40,702 her own executive function suggests that 202 00:09:40,802 --> 00:09:43,437 what she's experiencing isn't psychological. 203 00:09:43,537 --> 00:09:45,039 She is paranoid and delusional. 204 00:09:45,139 --> 00:09:46,941 INGRID: Not purely psychological. 205 00:09:47,041 --> 00:09:48,442 Ginny knows something's off. 206 00:09:48,576 --> 00:09:50,144 If you're all the way inside your delusion, 207 00:09:50,244 --> 00:09:51,612 that's your normal. 208 00:09:51,713 --> 00:09:54,182 Yes, I agree that there's an underlying organic cause. 209 00:09:54,282 --> 00:09:57,451 So, what has happened to Ginny Roberts's memory? 210 00:09:57,551 --> 00:09:59,386 The most common reasons for brain edema are 211 00:09:59,387 --> 00:10:01,189 traumatic brain injuries and strokes. 212 00:10:01,289 --> 00:10:02,623 There's evidence of neither on the CT. 213 00:10:02,757 --> 00:10:05,559 That's not dispositive, as you well know. 214 00:10:05,660 --> 00:10:06,861 Is Adam arguing with me? 215 00:10:06,961 --> 00:10:08,429 I can't hear over the sounds 216 00:10:08,529 --> 00:10:10,832 of the microscopic party happening all over my face. 217 00:10:10,965 --> 00:10:12,834 Microscopic tea party, maybe. 218 00:10:12,934 --> 00:10:14,401 (scoffs) WATSON: Uh, I'm sorry. 219 00:10:14,402 --> 00:10:16,404 So-so, what's happening here? SASHA: Stephens is mad 220 00:10:16,504 --> 00:10:18,239 'cause Adam says his face mites aren't cool. 221 00:10:18,339 --> 00:10:19,640 That's not it. 222 00:10:21,843 --> 00:10:23,277 That is it, but in my defense-- 223 00:10:23,377 --> 00:10:26,180 Your face mites are so cool, Stephens. 224 00:10:26,314 --> 00:10:28,683 I'm sure they have so much sex. 225 00:10:28,783 --> 00:10:31,119 Um, it could be an infection, 226 00:10:31,219 --> 00:10:32,453 causing an encephalopathy. 227 00:10:32,553 --> 00:10:33,754 Dengue fever? 228 00:10:33,755 --> 00:10:35,255 It's becoming more common in the U.S. 229 00:10:35,256 --> 00:10:37,290 Well, I'm not seeing any severe symptoms 230 00:10:37,291 --> 00:10:39,360 (phone vibrating) of dengue yet, but let's find out 231 00:10:39,493 --> 00:10:42,196 if Ginny's been having any cold and flu-like symptoms. 232 00:10:42,330 --> 00:10:44,132 SASHA: If she's been sick recently, could be Reye's syndrome. 233 00:10:44,232 --> 00:10:46,901 We usually just think of it in kids, but... Uh, a disease 234 00:10:47,001 --> 00:10:50,437 with a genetic cause that is often triggered 235 00:10:50,438 --> 00:10:52,940 (phone vibrates) by infection? 236 00:10:52,941 --> 00:10:55,576 Let me see. Oh, I do believe that you have hit 237 00:10:55,676 --> 00:10:57,277 the Watson-Stephens parlay. 238 00:10:57,278 --> 00:10:59,180 ADAM: We should consider the possibility 239 00:10:59,280 --> 00:11:01,349 of a toxin exposure. Well, we'll screen her. 240 00:11:01,449 --> 00:11:03,217 In the meantime, we need to pinpoint 241 00:11:03,351 --> 00:11:04,886 when this all started. 242 00:11:04,986 --> 00:11:08,389 Crofts, see what you can learn from Ginny's recent movements. 243 00:11:08,489 --> 00:11:09,924 Dr. Derian, look to her chart 244 00:11:10,024 --> 00:11:12,693 for clues as to who she really is. 245 00:11:12,827 --> 00:11:14,995 Dr. Lubbock and I will start her on steroids, 246 00:11:14,996 --> 00:11:18,131 and see where we can get with her history. 247 00:11:18,132 --> 00:11:19,600 Off you go. 248 00:11:22,036 --> 00:11:24,538 ♪ ♪ 249 00:11:33,047 --> 00:11:34,916 SASHA: Hey. 250 00:11:35,016 --> 00:11:36,184 Something up? 251 00:11:36,284 --> 00:11:38,219 What? No. I'm fine. Geez Louise, 252 00:11:38,319 --> 00:11:39,319 everybody's hiding stuff today. 253 00:11:39,320 --> 00:11:41,021 Yeah, including you. 254 00:11:41,022 --> 00:11:43,457 You gonna share why you're not wearing your engagement ring? 255 00:11:44,292 --> 00:11:45,426 Gave it back to Zach. 256 00:11:45,526 --> 00:11:47,295 It's over. Oh. 257 00:11:48,129 --> 00:11:50,264 Congrats. Thank you. 258 00:11:50,398 --> 00:11:52,700 So, you want to tell me what's going on with you? 259 00:11:53,667 --> 00:11:54,702 (scoffs) 260 00:11:54,803 --> 00:11:56,637 Not a chance, Lubbock. 261 00:12:00,842 --> 00:12:03,211 WATSON: The first few months of the year 262 00:12:03,311 --> 00:12:05,113 are filled with appointments, but then it comes 263 00:12:05,213 --> 00:12:07,448 to an abrupt end about four weeks ago. 264 00:12:07,548 --> 00:12:09,583 There's only one appointment listed for the last month, 265 00:12:09,683 --> 00:12:11,986 and that was a dentist appointment, there. 266 00:12:12,086 --> 00:12:14,122 Do you remember? Well... 267 00:12:14,255 --> 00:12:15,722 no, 'cause it hasn't happened yet, right? 268 00:12:15,723 --> 00:12:17,591 We have one minute, Dr. Watson. 269 00:12:17,725 --> 00:12:18,692 Thank you. Ginny, 270 00:12:18,793 --> 00:12:20,294 do you remember anything 271 00:12:20,394 --> 00:12:22,463 out of the ordinary happening recently? 272 00:12:22,596 --> 00:12:26,867 Maybe it was a cold or some injuries, 273 00:12:26,868 --> 00:12:28,436 a night of heavy drinking? 274 00:12:28,569 --> 00:12:31,704 No, nothing like-- oh, God, except, okay, yeah, um... 275 00:12:31,705 --> 00:12:33,507 Okay, so I-I was pregnant. 276 00:12:33,607 --> 00:12:35,309 Uh, my girlfriend and I, 277 00:12:35,443 --> 00:12:37,111 we just decided to go for it, but, uh, it didn't work out 278 00:12:37,245 --> 00:12:39,313 and I lost the baby. 279 00:12:39,447 --> 00:12:41,414 Um, and then we-we... 280 00:12:41,415 --> 00:12:43,750 (exhales) ...we broke up and... 281 00:12:43,751 --> 00:12:45,719 (fading): Yeah, it was a really, really rough week. 282 00:12:45,820 --> 00:12:47,989 (violin playing) 283 00:12:49,457 --> 00:12:52,926 I know I was, I was looking into planning a solo trip 284 00:12:52,927 --> 00:12:56,263 after that, just to sort of get out of my head a little bit. 285 00:12:56,264 --> 00:12:59,567 Eat Pray Love it up or whatever. 286 00:12:59,667 --> 00:13:03,838 Uh... I can't remember where I was planning to go, though. 287 00:13:04,906 --> 00:13:07,876 Do you not have any other questions for me? 288 00:13:07,976 --> 00:13:10,178 Oh, yes, well, we-we do, we're just... 289 00:13:10,278 --> 00:13:12,480 waiting for the time to start over. 290 00:13:12,580 --> 00:13:15,316 Oh. 291 00:13:15,416 --> 00:13:17,551 ♪ ♪ 292 00:13:18,652 --> 00:13:21,421 (whispers): You need to get it out. 293 00:13:21,422 --> 00:13:23,357 Get it out, please! 294 00:13:23,457 --> 00:13:25,126 Get the haloperidol. You need to get it out! 295 00:13:25,226 --> 00:13:27,761 Ginny, we're here to help you, Ginny. You... (cries out) 296 00:13:27,862 --> 00:13:29,497 Listen-- okay. Don't you see? 297 00:13:29,597 --> 00:13:31,965 There is something inside of me and it is eating its way out. 298 00:13:31,966 --> 00:13:35,036 Can't you see the teeth marks? No! No, no, no. Ginny. 299 00:13:35,136 --> 00:13:36,370 Ginny, Ginny, Ginny. You need to get it out. 300 00:13:36,504 --> 00:13:37,538 STEPHENS: Okay. 301 00:13:37,671 --> 00:13:38,839 Thank you, ma'am. I'll hold. 302 00:13:38,940 --> 00:13:40,974 Ginny's last post is from Machu Picchu. 303 00:13:40,975 --> 00:13:42,843 Little over a week ago. 304 00:13:42,944 --> 00:13:45,213 I can't hear you. Hold music. 305 00:13:45,346 --> 00:13:47,181 Ingrid's here, too. 306 00:13:48,782 --> 00:13:50,151 Or is she? 307 00:13:51,920 --> 00:13:53,654 What was she doing there? 308 00:13:53,754 --> 00:13:55,556 An Ayahuasca retreat. 309 00:13:55,656 --> 00:13:57,992 Okay, so she's been spending time at high altitudes 310 00:13:58,092 --> 00:13:59,393 taking hallucinogens. 311 00:13:59,527 --> 00:14:00,861 Ayahuasca is an effective treatment 312 00:14:00,962 --> 00:14:02,196 for depression and trauma. 313 00:14:02,330 --> 00:14:04,365 Yes, it can also have serious side effects 314 00:14:04,498 --> 00:14:06,034 if you suffer from anxiety. 315 00:14:06,134 --> 00:14:07,768 STEPHENS: I'm still here. 316 00:14:08,636 --> 00:14:09,703 Thank you, ma'am. 317 00:14:09,803 --> 00:14:11,439 Sorry. 318 00:14:11,539 --> 00:14:13,207 Um, thank you, Kelly. 319 00:14:13,341 --> 00:14:15,643 That's very helpful. 320 00:14:17,878 --> 00:14:20,048 That glass shard that Ginny used as a weapon 321 00:14:20,148 --> 00:14:21,514 had some of a logo on it. 322 00:14:21,515 --> 00:14:25,086 It's a pint glass from a microbrewery on Carson Street. 323 00:14:25,219 --> 00:14:27,021 Ginny went in there when they opened today, 324 00:14:27,121 --> 00:14:28,990 she ordered one drink, 325 00:14:29,090 --> 00:14:31,759 then she started screaming for help, broke a glass 326 00:14:31,859 --> 00:14:33,995 and cut into her own stomach. 327 00:14:34,095 --> 00:14:35,896 WATSON: So, what information did you get 328 00:14:36,030 --> 00:14:38,232 from Ginny's chart? INGRID: She moved here 329 00:14:38,366 --> 00:14:39,733 from Cleveland last year. 330 00:14:39,833 --> 00:14:41,735 There's no PCP listed in her chart. 331 00:14:41,835 --> 00:14:44,405 Got her father's number from the emergency contact. 332 00:14:44,505 --> 00:14:46,907 He didn't know much about the trip, but he's on his way here. 333 00:14:47,008 --> 00:14:49,310 Ginny remembers, uh, a breakup. 334 00:14:49,410 --> 00:14:50,878 Someone named Dana. 335 00:14:50,979 --> 00:14:52,613 ADAM: I saw pictures of them together online. 336 00:14:52,746 --> 00:14:55,215 I sent her a message, but no response yet. 337 00:14:55,216 --> 00:14:56,750 Very good, Dr. Croft. 338 00:14:56,884 --> 00:14:59,087 (violin playing) 339 00:15:00,288 --> 00:15:01,722 (violin stops) 340 00:15:03,757 --> 00:15:05,026 You good, Watson? 341 00:15:07,461 --> 00:15:09,230 High-altitude sickness, 342 00:15:09,330 --> 00:15:12,566 now that would explain the majority of her symptoms, 343 00:15:12,666 --> 00:15:15,269 but she's been back in Pennsylvania for a minute now. 344 00:15:15,403 --> 00:15:17,471 Could it be the Ayahuasca itself? 345 00:15:17,605 --> 00:15:19,407 Drug-induced psychosis? Hmm, well... 346 00:15:19,507 --> 00:15:22,242 I don't see it from a course of just Ayahuasca. 347 00:15:22,243 --> 00:15:23,777 But there is a higher demand for the drug now, 348 00:15:23,911 --> 00:15:24,979 and some of these retreats 349 00:15:25,079 --> 00:15:26,546 they can't keep up, 350 00:15:26,547 --> 00:15:28,782 so they keep mixing it with... STEPHENS: Bromo-dragonfly. 351 00:15:28,882 --> 00:15:31,319 You think she has bromo-dragonfly toxicity. 352 00:15:31,419 --> 00:15:33,720 Very good, Dr. Croft, but... 353 00:15:33,721 --> 00:15:35,523 (violin playing) 354 00:15:35,623 --> 00:15:36,957 SASHA: Do you... 355 00:15:37,058 --> 00:15:38,425 hear something? 356 00:15:38,426 --> 00:15:40,694 No, I just, um... 357 00:15:44,598 --> 00:15:46,334 I just need to check on something. 358 00:15:46,467 --> 00:15:48,969 So, start Ginny on some antipsychotics 359 00:15:49,103 --> 00:15:50,638 and send her labs to test 360 00:15:50,738 --> 00:15:54,475 for bromo-dragonfly and other hallucinogens. 361 00:15:57,745 --> 00:15:59,880 ♪ ♪ 362 00:16:04,618 --> 00:16:06,487 HOLMES: My dear Watson. 363 00:16:06,587 --> 00:16:08,889 Always so close to the truth. 364 00:16:08,989 --> 00:16:10,491 Holmes? 365 00:16:10,591 --> 00:16:13,827 HOLMES: You have the answers. She told you. 366 00:16:13,961 --> 00:16:15,763 Look for the teeth marks, my friend. 367 00:16:15,863 --> 00:16:18,066 The lasting impressions. 368 00:16:19,667 --> 00:16:23,071 It's happening again. 369 00:16:23,171 --> 00:16:24,772 I'm hallucinating. 370 00:16:30,911 --> 00:16:33,247 HOLMES: You have the answers. She told you. 371 00:16:33,381 --> 00:16:35,816 Look for the teeth marks, my friend. 372 00:16:35,916 --> 00:16:37,251 The lasting impressions. 373 00:16:37,385 --> 00:16:38,685 (door opens) 374 00:16:38,686 --> 00:16:41,822 Feeling pucker this morning, guv? 375 00:16:41,922 --> 00:16:44,824 Am I feeling "pucker"? 376 00:16:44,825 --> 00:16:47,395 Vigorous. 377 00:16:47,495 --> 00:16:48,528 Well. 378 00:16:48,529 --> 00:16:50,431 Hmm. You had a bit of a hiccup 379 00:16:50,531 --> 00:16:53,033 at the end of the day yesterday. 380 00:16:53,134 --> 00:16:55,569 Declined a ride this morning. 381 00:16:55,703 --> 00:16:59,672 Call it me and my anxious attachment style, 382 00:16:59,673 --> 00:17:01,609 but a man does get curious. 383 00:17:01,709 --> 00:17:02,743 Yes, I'm... 384 00:17:02,843 --> 00:17:04,745 pucker. Well, mostly pucker. 385 00:17:04,878 --> 00:17:09,250 This current dosage is having me feeling a little wonky lately. 386 00:17:09,350 --> 00:17:10,551 "Wonky"? 387 00:17:10,651 --> 00:17:12,420 A scientific term, is it? 388 00:17:13,354 --> 00:17:14,955 Look, 389 00:17:15,055 --> 00:17:17,425 why don't you just take a rest? 390 00:17:17,525 --> 00:17:19,427 Have a couple of days off? 391 00:17:19,527 --> 00:17:21,129 Because I've got patients, Shinwell. 392 00:17:21,262 --> 00:17:24,498 And the higher dosage should keep all my symptoms in check. 393 00:17:25,933 --> 00:17:28,736 And if that works... 394 00:17:31,472 --> 00:17:33,374 ...I will write you a new prescription. 395 00:17:35,409 --> 00:17:37,745 ♪ 396 00:17:46,120 --> 00:17:49,657 "You have the answers. She told you." 397 00:17:49,757 --> 00:17:54,128 It's just something Holmes told me once. 398 00:17:55,396 --> 00:17:57,097 I look at it when I'm stuck. 399 00:17:58,899 --> 00:18:01,235 How's she doing? 400 00:18:01,335 --> 00:18:02,569 About the same. 401 00:18:02,570 --> 00:18:05,173 We thought maybe she had bromo-dragonfly toxicity, 402 00:18:05,306 --> 00:18:07,175 but her labs came back... (violin playing) 403 00:18:07,275 --> 00:18:08,876 negative. 404 00:18:08,976 --> 00:18:10,378 (muffled): John? 405 00:18:11,245 --> 00:18:12,313 You with me? 406 00:18:12,413 --> 00:18:13,946 (violin stops) 407 00:18:13,947 --> 00:18:15,149 Um... 408 00:18:15,283 --> 00:18:17,651 So, I saw you rounded on her twice yesterday. 409 00:18:17,785 --> 00:18:19,520 Can I ask your interest here? 410 00:18:19,653 --> 00:18:21,789 Uh, sorry? I mean, you know, is it because Ginny 411 00:18:21,889 --> 00:18:23,324 has your grandmother's name, or is there 412 00:18:23,424 --> 00:18:25,092 some other reason why you're following up? 413 00:18:25,193 --> 00:18:27,328 She's a patient in my hospital, John. 414 00:18:27,461 --> 00:18:29,663 I get caught up sometimes. 415 00:18:30,498 --> 00:18:31,865 GINNY: You two. 416 00:18:31,999 --> 00:18:34,568 You've got history. 417 00:18:35,436 --> 00:18:37,171 Morning, Ginny. 418 00:18:37,305 --> 00:18:40,107 You're at UHOP, the main branch in Oakland. 419 00:18:40,208 --> 00:18:41,608 You're under my care now. 420 00:18:41,609 --> 00:18:44,545 You're so beautiful together. 421 00:18:44,645 --> 00:18:46,314 Why is there so much pain there? 422 00:18:47,615 --> 00:18:50,418 Dr. Watson and his team are working to help you. 423 00:18:50,518 --> 00:18:52,686 They're some of the best doctors in the country. 424 00:18:52,786 --> 00:18:53,887 ♪ ♪ 425 00:18:54,021 --> 00:18:55,723 You! 426 00:18:56,624 --> 00:18:58,791 Hi, Ginny. "Hi"? 427 00:18:58,792 --> 00:18:59,793 You left! 428 00:18:59,893 --> 00:19:01,195 Ginny. I needed you, 429 00:19:01,295 --> 00:19:02,563 and you left. Ginny. 430 00:19:02,663 --> 00:19:04,163 Now it's eating me. 431 00:19:04,164 --> 00:19:07,133 It's gonna eat us both! Ah... 432 00:19:07,134 --> 00:19:08,936 What-what are these? 433 00:19:09,036 --> 00:19:11,372 What is th... (exhales) 434 00:19:12,373 --> 00:19:15,042 (indistinct P.A. announcement) 435 00:19:16,344 --> 00:19:18,011 What the hell was that? Sorry you're in distress. 436 00:19:18,111 --> 00:19:20,781 Ginny's not rational right now, but that reaction, 437 00:19:20,881 --> 00:19:22,583 it comes from somewhere. 438 00:19:22,683 --> 00:19:24,252 She lost the baby. 439 00:19:24,385 --> 00:19:27,521 It's not my fault. It's just a thing that happened. 440 00:19:27,621 --> 00:19:29,522 Does Ginny blame you for the miscarriage? 441 00:19:29,523 --> 00:19:30,991 Uh, sorry, John, I, um... 442 00:19:31,091 --> 00:19:32,626 I have meetings. You're leaving? 443 00:19:32,726 --> 00:19:34,262 I was just checking up on Ginny. 444 00:19:34,395 --> 00:19:36,196 I can't get caught up in this. 445 00:19:37,765 --> 00:19:39,367 Maybe it was a bad idea. 446 00:19:39,467 --> 00:19:42,803 The donor, trying to get pregnant at home. 447 00:19:42,903 --> 00:19:45,004 So, you didn't have IVF? 448 00:19:45,005 --> 00:19:47,575 Does it look like we have that kind of money? 449 00:19:48,409 --> 00:19:49,743 Maybe we were trying to save something 450 00:19:49,843 --> 00:19:51,845 that died a long time ago. 451 00:19:51,945 --> 00:19:53,547 (whispers): I can't take this. 452 00:19:53,647 --> 00:19:56,149 It's not my fault. Nobody is blaming you. 453 00:19:56,250 --> 00:19:57,551 Ginny is. 454 00:19:57,651 --> 00:20:00,921 Listen, we need you to help us build a timeline. 455 00:20:01,054 --> 00:20:03,591 Has Ginny been in contact with you? 456 00:20:04,425 --> 00:20:06,760 Not for two weeks. 457 00:20:06,860 --> 00:20:10,030 I'm sorry, I can't help you. 458 00:20:13,233 --> 00:20:15,235 HOLMES: The answers are there, Watson. 459 00:20:15,336 --> 00:20:18,806 All you need to do is listen. 460 00:20:18,906 --> 00:20:21,709 (sighs) 461 00:20:21,809 --> 00:20:23,277 I do miss you, Holmes, 462 00:20:23,377 --> 00:20:25,613 but I wish you'd get out of my head. 463 00:20:25,746 --> 00:20:27,114 HOLMES: Why are you hearing me? 464 00:20:27,247 --> 00:20:29,983 Aren't you a better doctor than that? 465 00:20:32,553 --> 00:20:34,488 (indistinct P.A. announcement) 466 00:20:38,926 --> 00:20:40,628 HOLMES: Why are you hearing me? 467 00:20:40,728 --> 00:20:42,996 Aren't you a better doctor than that? 468 00:20:58,211 --> 00:21:00,314 SASHA: We really shouldn't be doing this. 469 00:21:00,414 --> 00:21:02,516 It's not our fault Adam left his list out. 470 00:21:02,650 --> 00:21:04,718 These are titles, right? 471 00:21:04,818 --> 00:21:07,355 They have to be titles. What are you guys doing? 472 00:21:07,455 --> 00:21:09,857 We're trying to figure out what your list means. 473 00:21:09,990 --> 00:21:11,992 The one you've been working on in secret. 474 00:21:12,125 --> 00:21:14,961 You left it out. "In the drawer" is not out. 475 00:21:14,962 --> 00:21:16,463 It's practically out. 476 00:21:16,464 --> 00:21:18,332 These are titles, right? 477 00:21:18,432 --> 00:21:20,033 Are you writing a book? 478 00:21:20,167 --> 00:21:21,835 That's your endgame. 479 00:21:21,969 --> 00:21:23,904 Isn't it? You use the clinic 480 00:21:24,004 --> 00:21:25,673 to boost your credibility, find some publisher 481 00:21:25,773 --> 00:21:28,342 to back you, become one of those TV doctors. 482 00:21:28,476 --> 00:21:30,511 I don't have to find a publisher. 483 00:21:30,611 --> 00:21:31,845 I have a book deal already. 484 00:21:31,945 --> 00:21:32,946 You do? 485 00:21:33,046 --> 00:21:34,047 It's about using genetic testing 486 00:21:34,181 --> 00:21:35,648 to zero in on the optimal diet. 487 00:21:35,649 --> 00:21:38,818 Not optimal in the general sense, optimal for you. 488 00:21:38,819 --> 00:21:41,555 The best diet doesn't have to be some vague thing anymore. 489 00:21:41,689 --> 00:21:42,556 STEPHENS: That's... 490 00:21:42,690 --> 00:21:44,024 that's not a bad idea. 491 00:21:44,124 --> 00:21:45,993 It's actually a good idea. I know. 492 00:21:46,093 --> 00:21:48,328 I just can't think of a title. 493 00:21:48,429 --> 00:21:49,996 SASHA: Hey. 494 00:21:49,997 --> 00:21:51,465 I told them it was none of our business. 495 00:21:51,565 --> 00:21:53,166 INGRID: Look, we just needed something to do. 496 00:21:53,266 --> 00:21:55,403 Watson's been in his office all morning. 497 00:21:55,503 --> 00:21:57,705 Actually, Watson's right here. 498 00:21:58,572 --> 00:21:59,873 Update on the patient. 499 00:21:59,973 --> 00:22:02,576 Ginny does not have bromo-dragonfly toxicity, 500 00:22:02,710 --> 00:22:05,879 and her autonomic nervous system isn't regulating properly. 501 00:22:06,013 --> 00:22:09,682 It could be a sign that she has Neuroleptic Malignant Syndrome. 502 00:22:09,683 --> 00:22:11,183 Good, but I'm... 503 00:22:11,184 --> 00:22:13,286 not joining the brainstorming session this morning. 504 00:22:13,387 --> 00:22:15,322 I'd actually like to have a word 505 00:22:15,423 --> 00:22:17,090 with Stephens 506 00:22:17,224 --> 00:22:18,726 in private. 507 00:22:18,859 --> 00:22:20,060 Uh... 508 00:22:20,193 --> 00:22:22,195 sure, let's go up to your office. 509 00:22:22,295 --> 00:22:24,432 How about we take a walk? 510 00:22:27,768 --> 00:22:31,439 Looking forward to hearing all of your theories. 511 00:22:37,578 --> 00:22:39,312 Everything all right, guv? 512 00:22:39,413 --> 00:22:41,615 We're good, Shinwell. Back in a few. 513 00:22:47,955 --> 00:22:50,523 You want me to test the chemical composition? Why? 514 00:22:50,524 --> 00:22:53,360 If my theory is right, I can't do it by myself. 515 00:22:53,461 --> 00:22:54,528 You're discreet. 516 00:22:54,628 --> 00:22:55,896 You value what we do here. 517 00:22:55,996 --> 00:22:57,397 I don't mean "why me," 518 00:22:57,498 --> 00:22:58,966 I mean, why are you doing this in the first place? 519 00:22:59,099 --> 00:23:00,601 I can't tell you that. 520 00:23:00,734 --> 00:23:03,370 I don't think you want me to tell you. 521 00:23:03,471 --> 00:23:05,305 If you trust me to do this, 522 00:23:05,439 --> 00:23:07,675 you have to trust me with the "why." 523 00:23:09,309 --> 00:23:11,445 You've been writing prescriptions for yourself? 524 00:23:11,545 --> 00:23:13,981 These are off-label uses for established medications. 525 00:23:14,081 --> 00:23:15,548 It happens all the time. Not like this. 526 00:23:15,549 --> 00:23:17,384 Think about everything that we've done here 527 00:23:17,485 --> 00:23:18,819 over the last few months. 528 00:23:18,919 --> 00:23:20,854 Would our patients have been better off if I was 529 00:23:20,954 --> 00:23:23,590 on some medical leave for a TBI? 530 00:23:23,591 --> 00:23:27,093 On two occasions now, I've had hallucinations. 531 00:23:27,094 --> 00:23:30,430 Each time, it's happened right after I've refilled Tamsulosin. 532 00:23:31,499 --> 00:23:33,601 So either you're paranoid, 533 00:23:33,701 --> 00:23:36,537 and this is all part of a delusion or... 534 00:23:36,637 --> 00:23:39,206 what, someone's switching out your medication? 535 00:23:39,306 --> 00:23:41,041 You just get me the chemical composition of those pills. 536 00:23:41,141 --> 00:23:43,577 And if I am wrong, you can report me 537 00:23:43,677 --> 00:23:45,445 to anyone you like. 538 00:23:45,546 --> 00:23:47,280 When she was in my office, 539 00:23:47,380 --> 00:23:49,216 Ginny wrote down the exact dosage 540 00:23:49,316 --> 00:23:51,218 of my Tamsulosin in her planner. 541 00:23:51,351 --> 00:23:53,521 Why would she know that? 542 00:23:54,688 --> 00:23:56,288 You think she walked in on someone 543 00:23:56,289 --> 00:23:58,225 switching out your medication. 544 00:23:59,026 --> 00:24:00,793 WATSON: Not just someone. 545 00:24:00,794 --> 00:24:04,131 The only other person that was in that room with her. 546 00:24:06,534 --> 00:24:08,602 The name that's on that label. 547 00:24:16,644 --> 00:24:18,846 ♪ ♪ 548 00:24:25,753 --> 00:24:27,888 So where'd you land on Ginny Roberts? 549 00:24:27,988 --> 00:24:29,857 I'm gonna do a lumbar puncture to test her cerebrospinal fluid 550 00:24:29,957 --> 00:24:31,091 for signs of meningitis. 551 00:24:31,224 --> 00:24:32,359 SASHA: We're still mining for more data. 552 00:24:32,459 --> 00:24:33,393 But in the meantime, 553 00:24:33,493 --> 00:24:34,661 it's just a waiting game. 554 00:24:34,662 --> 00:24:36,630 I concur. ADAM: Watson. 555 00:24:36,730 --> 00:24:38,566 Ginny is asking to see you. 556 00:24:41,068 --> 00:24:43,571 Okay, I-I had a nurse write this down. 557 00:24:43,704 --> 00:24:45,072 Oh... 558 00:24:45,172 --> 00:24:48,241 "I'm living in a prison, Dr. Watson. 559 00:24:48,375 --> 00:24:52,045 People tell me every three minutes, I come to." 560 00:24:53,380 --> 00:24:57,585 So I can remember my name, my family. 561 00:24:57,718 --> 00:24:59,119 But I have no idea how I got here 562 00:24:59,252 --> 00:25:00,754 or-or what I, what I've done wrong. 563 00:25:00,854 --> 00:25:02,522 Well, you haven't done anything wrong, Ginny. 564 00:25:02,623 --> 00:25:04,925 (sighs) My arms are lashed to this bed. 565 00:25:05,058 --> 00:25:07,427 And I have to read this note to figure out 566 00:25:07,527 --> 00:25:09,028 where I even am. 567 00:25:09,029 --> 00:25:11,398 I guess if there's a nurse, I could ask some questions. 568 00:25:11,498 --> 00:25:13,399 But that takes probably, what, 569 00:25:13,400 --> 00:25:15,302 like 90 seconds? (gasps) 570 00:25:16,469 --> 00:25:18,071 And that leaves me a minute and a half 571 00:25:18,171 --> 00:25:20,473 before it starts all over again. 572 00:25:20,574 --> 00:25:21,809 And that's when I can think. 573 00:25:21,909 --> 00:25:23,611 When I can be me? 574 00:25:23,711 --> 00:25:25,212 90 seconds? 575 00:25:25,312 --> 00:25:26,980 Yes, it-it's awful, Ginny. 576 00:25:27,080 --> 00:25:29,116 And I promise you we are working as hard as we can 577 00:25:29,216 --> 00:25:30,684 to figure out what's wrong with you. 578 00:25:30,784 --> 00:25:33,385 I believe you now, but in... 579 00:25:33,386 --> 00:25:35,221 what, two minutes, 580 00:25:35,222 --> 00:25:37,324 I won't? 581 00:25:38,158 --> 00:25:40,226 These restraints, they really scare me. 582 00:25:40,227 --> 00:25:42,329 I understand, I understand, but we are concerned. 583 00:25:42,429 --> 00:25:43,930 There's been a few incidents. 584 00:25:43,931 --> 00:25:46,033 What, have I hurt myself? 585 00:25:46,133 --> 00:25:48,435 Have I, have I hurt somebody else? 586 00:25:48,535 --> 00:25:49,903 Not since you've been here, no. 587 00:25:50,003 --> 00:25:51,739 Then, please. 588 00:25:51,839 --> 00:25:53,572 I'm-I'm your patient. 589 00:25:53,573 --> 00:25:55,542 I'm telling you I'm in distress. 590 00:25:55,643 --> 00:25:57,544 Please? 591 00:25:59,647 --> 00:26:02,549 I wrote the order for the restraints, so I'll withdraw it. 592 00:26:02,650 --> 00:26:04,017 Thank you. Okay? 593 00:26:04,151 --> 00:26:05,518 Thank you, thank you. 594 00:26:09,990 --> 00:26:12,025 So-so how long do I have left? 595 00:26:12,159 --> 00:26:14,895 A little over a minute. 596 00:26:15,763 --> 00:26:17,330 Okay. (cries) 597 00:26:19,099 --> 00:26:20,701 Um... 598 00:26:20,834 --> 00:26:22,836 will you stay with me? 599 00:26:22,936 --> 00:26:24,471 Of course. 600 00:26:29,342 --> 00:26:31,277 I'll make sure you know who you are. 601 00:26:31,278 --> 00:26:33,546 (chuckles) 602 00:26:36,549 --> 00:26:39,219 You're all stocked up on essentials, guv? 603 00:26:39,352 --> 00:26:41,021 Yep, I'm completely fine, Shinwell. 604 00:26:41,154 --> 00:26:42,890 I don't need you to shop for me. 605 00:26:43,023 --> 00:26:45,458 Don't mean to crowd, guv. 606 00:26:45,558 --> 00:26:47,227 You get to feeling off, 607 00:26:47,360 --> 00:26:49,529 I tend to overcompensate. 608 00:26:49,663 --> 00:26:50,898 (laughs): Again, I'm fine. 609 00:26:50,998 --> 00:26:53,066 I'm not feeling off. (phone chimes) 610 00:26:54,201 --> 00:26:56,837 Doubling up them pills worked then, did it? 611 00:26:58,038 --> 00:27:00,040 Um, seems like it did. 612 00:27:00,173 --> 00:27:02,442 Sometimes, you know, these dosages 613 00:27:02,542 --> 00:27:05,245 take some, uh, some time to dial in. 614 00:27:05,378 --> 00:27:07,380 If that's one of the fellows, 615 00:27:07,480 --> 00:27:10,250 I've told them not to bother you after 9:00. 616 00:27:10,350 --> 00:27:11,418 I don't mind tonight. 617 00:27:11,551 --> 00:27:13,520 I'm, um, working with Stephens 618 00:27:13,620 --> 00:27:15,555 on a theory about Ginny Roberts, so... 619 00:27:15,655 --> 00:27:18,158 Yeah, so if you don't mind, I need to... 620 00:27:18,258 --> 00:27:20,593 I need to return this. 621 00:27:21,494 --> 00:27:22,930 Of course. 622 00:27:24,097 --> 00:27:25,432 Guv? 623 00:27:29,737 --> 00:27:32,505 If something was going on with you... 624 00:27:32,605 --> 00:27:35,341 you-you know you could trust me with it. 625 00:27:35,342 --> 00:27:36,675 Right? 626 00:27:36,676 --> 00:27:39,112 Goes without saying, Shinwell. 627 00:27:39,246 --> 00:27:40,814 Thank you. 628 00:27:55,028 --> 00:27:57,664 ♪ ♪ 629 00:28:01,534 --> 00:28:05,305 SHINWELL: At some point, I have to accept... 630 00:28:06,206 --> 00:28:08,341 ...there won't be a response. 631 00:28:12,913 --> 00:28:14,915 If... 632 00:28:15,015 --> 00:28:18,451 Watson finds his way to the truth on them pills... 633 00:28:20,653 --> 00:28:22,522 ...he finds his way to me. 634 00:28:22,622 --> 00:28:25,492 It's a straight line from there to Moriarty. 635 00:28:25,592 --> 00:28:26,960 Moriarty, if threatened, 636 00:28:27,094 --> 00:28:29,061 surely places a phone call 637 00:28:29,062 --> 00:28:31,364 to Sebastian Moran. 638 00:28:33,300 --> 00:28:35,567 But if I take the blame, 639 00:28:35,568 --> 00:28:38,738 if I take all the blame... 640 00:28:39,973 --> 00:28:42,209 ...maybe... 641 00:28:44,611 --> 00:28:47,915 ...there's no slaughter in Bakewell. 642 00:28:48,015 --> 00:28:49,516 (phone vibrates) 643 00:28:53,020 --> 00:28:54,988 (sets phone on counter) 644 00:28:55,122 --> 00:28:57,324 ♪ 645 00:29:07,434 --> 00:29:09,436 HOLMES: "My dear Watson. 646 00:29:09,536 --> 00:29:12,505 "Always so close to the truth. 647 00:29:12,639 --> 00:29:14,574 "You have the answers. 648 00:29:14,674 --> 00:29:16,877 She told you." 649 00:29:28,188 --> 00:29:30,023 Can't you see the teeth marks? 650 00:29:30,123 --> 00:29:31,691 Look! (screams) 651 00:29:31,791 --> 00:29:33,492 HOLMES: Look for the teeth marks, my friend. 652 00:29:33,493 --> 00:29:35,562 The lasting impressions. 653 00:29:35,695 --> 00:29:37,530 Now it's eating me! 654 00:29:37,664 --> 00:29:39,967 It's going to eat us both! 655 00:29:43,570 --> 00:29:45,372 Where's Ginny? 656 00:29:46,173 --> 00:29:47,374 Where's the patient? 657 00:29:47,474 --> 00:29:48,741 I was here with her five minutes ago. 658 00:29:48,876 --> 00:29:50,543 She needs somebody by her side 659 00:29:50,677 --> 00:29:52,412 every time her memory resets. 660 00:29:52,512 --> 00:29:54,313 Ginny wrote these to herself? 661 00:29:54,314 --> 00:29:55,481 Call a Code Green. 662 00:29:55,482 --> 00:29:57,084 And we need an X-ray tech on standby. 663 00:29:58,418 --> 00:30:01,487 MAN (over P.A.): Code Green, Code Green. Female, brown hair, 664 00:30:01,488 --> 00:30:02,890 brown eyes, hostile. 665 00:30:02,990 --> 00:30:04,224 (exhales) 666 00:30:04,357 --> 00:30:05,725 Ginny! 667 00:30:05,825 --> 00:30:07,159 No. 668 00:30:07,160 --> 00:30:08,661 Ginny, stop! 669 00:30:08,761 --> 00:30:10,030 No, no. Who are you?! 670 00:30:10,130 --> 00:30:11,698 I'm John Watson. 671 00:30:11,798 --> 00:30:13,266 I'm your doctor. 672 00:30:13,366 --> 00:30:15,468 Oh! (laughs) 673 00:30:15,568 --> 00:30:17,237 "Your doctors aren't listening to you." 674 00:30:17,370 --> 00:30:19,907 You are right. We haven't been-- 675 00:30:20,007 --> 00:30:21,942 I haven't been listening to you. 676 00:30:22,075 --> 00:30:23,510 And I'm sorry for that. 677 00:30:23,610 --> 00:30:25,412 Now, Ginny, you might be right 678 00:30:25,512 --> 00:30:26,914 about what's causing all of this. 679 00:30:27,014 --> 00:30:28,748 I believe that there is something inside of you, 680 00:30:28,848 --> 00:30:30,349 and it does have teeth. 681 00:30:30,350 --> 00:30:33,253 If you just come inside with me for one test, 682 00:30:33,353 --> 00:30:34,521 I think I can help you. 683 00:30:34,621 --> 00:30:35,923 And if you still want to leave, 684 00:30:36,023 --> 00:30:37,925 I will take you anywhere you want to go. 685 00:30:39,559 --> 00:30:41,861 TECH: Stay still. 686 00:30:41,962 --> 00:30:44,097 (machine buzzes) 687 00:30:44,197 --> 00:30:46,266 Ginny, we're gonna put the image on the screen. 688 00:30:49,536 --> 00:30:51,972 (gasps) What is that? 689 00:30:52,072 --> 00:30:55,074 I know it looks scary, it's just an accident of nature. 690 00:30:55,075 --> 00:30:57,409 You have a tumor, Ginny. 691 00:30:57,410 --> 00:30:59,512 It's called an ovarian teratoma. 692 00:31:00,547 --> 00:31:02,415 It's a tumor... 693 00:31:02,515 --> 00:31:04,517 with teeth. 694 00:31:14,727 --> 00:31:17,297 (quiet chatter) (monitor beeping steadily) 695 00:31:21,434 --> 00:31:23,735 An ovarian teratoma? 696 00:31:23,736 --> 00:31:26,139 How did you know to check? 697 00:31:26,974 --> 00:31:28,641 All I had to do was listen. 698 00:31:28,741 --> 00:31:32,512 Ginny has Anti-NMDA Receptor Encephalitis. 699 00:31:32,612 --> 00:31:34,914 All this, the swelling in the brain, 700 00:31:35,015 --> 00:31:37,317 the memory loss, the behavioral changes, 701 00:31:37,417 --> 00:31:40,020 it was all caused by the teratoma. 702 00:31:40,120 --> 00:31:42,588 Congratulations, John. 703 00:31:42,589 --> 00:31:45,325 I'm glad she's in your hands. 704 00:31:47,460 --> 00:31:49,963 Wait, it's not even 5:00 in the morning. 705 00:31:50,063 --> 00:31:51,764 What are you doing here? 706 00:31:51,864 --> 00:31:55,635 I asked my team to keep me current on Ginny's condition. 707 00:31:56,803 --> 00:31:59,139 Can we just watch? 708 00:31:59,239 --> 00:32:01,008 Of course. 709 00:32:05,478 --> 00:32:07,647 HOLMES: My dear Watson. 710 00:32:07,747 --> 00:32:09,216 Always so close to the truth. 711 00:32:09,316 --> 00:32:10,617 MARY: Ginny? 712 00:32:13,486 --> 00:32:15,055 Short for Virginia? 713 00:32:15,155 --> 00:32:17,457 I can't get caught up in this. 714 00:32:18,525 --> 00:32:20,027 Ginny... 715 00:32:21,761 --> 00:32:24,831 That wasn't just your grandmother's name, it's... 716 00:32:24,931 --> 00:32:28,035 That's what we were going to name our daughter. 717 00:32:29,636 --> 00:32:33,640 So when I took that last call from Holmes, when I left... 718 00:32:34,707 --> 00:32:36,642 ...you were pregnant? 719 00:32:36,643 --> 00:32:38,911 I, um... 720 00:32:39,812 --> 00:32:42,615 I didn't know until after you were gone. 721 00:32:50,657 --> 00:32:52,225 So, what happened? 722 00:32:54,161 --> 00:32:56,429 I lost her, John. 723 00:32:59,399 --> 00:33:00,967 We tried for years. 724 00:33:01,768 --> 00:33:04,336 And then it finally happened. 725 00:33:04,337 --> 00:33:06,539 And you never knew. 726 00:33:06,639 --> 00:33:08,475 And I couldn't tell you. 727 00:33:10,577 --> 00:33:12,279 And I lost her. 728 00:33:22,689 --> 00:33:24,891 ♪ ♪ 729 00:33:29,696 --> 00:33:31,431 Guv? 730 00:33:33,533 --> 00:33:35,668 What's wrong, Shinwell? 731 00:33:37,036 --> 00:33:38,537 Uh... 732 00:33:38,538 --> 00:33:40,273 I need to tell you something. 733 00:33:40,373 --> 00:33:41,774 LLOYD: Oh, hi. 734 00:33:41,874 --> 00:33:43,543 Hi. 735 00:33:45,145 --> 00:33:46,813 Can we help you, sir? 736 00:33:48,115 --> 00:33:51,984 I'm Lloyd. I'm a pharmacist here. 737 00:33:52,085 --> 00:33:54,287 You don't know me. 738 00:33:56,923 --> 00:33:59,092 But I know you. 739 00:33:59,192 --> 00:34:01,361 Hey, hey, hey. Lloyd, Lloyd. Yeah... 740 00:34:01,461 --> 00:34:02,895 Not so close to Dr. Watson. 741 00:34:02,995 --> 00:34:04,896 Oh, you're afraid I'm gonna hurt him? 742 00:34:04,897 --> 00:34:06,633 (chuckles) 743 00:34:06,733 --> 00:34:08,567 Too late there. 744 00:34:08,568 --> 00:34:11,271 Ibogaine. Tamsulosin. 745 00:34:11,371 --> 00:34:13,473 Tamsulosin. Ibogaine. 746 00:34:13,573 --> 00:34:17,009 Your prescriptions come in, and I, uh... 747 00:34:20,313 --> 00:34:22,048 I've been trading one for the other. 748 00:34:22,149 --> 00:34:24,284 Well, those aren't my prescriptions. 749 00:34:24,384 --> 00:34:25,617 They're Shinwell's. 750 00:34:25,618 --> 00:34:28,388 LLOYD: That may fool the rest of the world, 751 00:34:28,488 --> 00:34:30,357 but, uh, it didn't fool him. 752 00:34:30,457 --> 00:34:31,724 (chuckles) 753 00:34:31,824 --> 00:34:34,161 "Him"? 754 00:34:39,098 --> 00:34:42,335 Someone is watching you, Dr. Watson. 755 00:34:43,836 --> 00:34:47,374 Someone who knows all about you. 756 00:34:49,709 --> 00:34:52,179 Who knows all about me, for that matter. 757 00:34:53,813 --> 00:34:55,382 See, I owe so much money. 758 00:34:55,515 --> 00:34:58,618 I keep telling my wife I'm gonna stop. 759 00:35:00,187 --> 00:35:04,191 I bet my son's college funds on a Premier League match. 760 00:35:05,024 --> 00:35:10,497 I have never watched a soccer match in my life. 761 00:35:11,798 --> 00:35:12,999 But there you go. 762 00:35:13,099 --> 00:35:15,202 (laughs quietly) 763 00:35:15,302 --> 00:35:19,671 I have scratched this itch to the bone, Dr. Watson. 764 00:35:19,672 --> 00:35:23,510 And just when it all piled up too high... 765 00:35:23,610 --> 00:35:26,845 when I was finally ready to take that easy escape... 766 00:35:26,846 --> 00:35:30,750 he showed up, bailed me out. 767 00:35:30,850 --> 00:35:35,255 All the money I needed to make my family whole, 768 00:35:35,355 --> 00:35:38,491 in exchange for... 769 00:35:38,591 --> 00:35:41,661 a simple swap. 770 00:35:41,761 --> 00:35:43,796 Lloyd. Lloyd. Yeah? 771 00:35:43,896 --> 00:35:46,032 Look, look. 772 00:35:46,132 --> 00:35:47,834 You don't have to do this, mate. 773 00:35:47,934 --> 00:35:50,169 Oh, it's already done. 774 00:35:50,970 --> 00:35:54,974 (grunts) I took all the pills before I got here. 775 00:35:56,276 --> 00:35:57,444 What'd you take? 776 00:35:57,577 --> 00:36:00,480 LLOYD: Um, well, I took enough. 777 00:36:00,580 --> 00:36:02,615 Yeah. Oh, geez. 778 00:36:02,715 --> 00:36:05,418 Wow. Whoa. 779 00:36:06,786 --> 00:36:08,255 I took enough. 780 00:36:10,690 --> 00:36:12,225 (sniffles) 781 00:36:15,528 --> 00:36:18,365 I'm so sorry, Dr. Watson. 782 00:36:22,435 --> 00:36:23,970 (choking) 783 00:36:24,771 --> 00:36:27,374 (gurgling) 784 00:36:38,818 --> 00:36:40,487 Why did he do it? 785 00:36:40,587 --> 00:36:43,022 Why here? Why today? 786 00:36:45,292 --> 00:36:46,426 The man was unwell. 787 00:36:46,526 --> 00:36:48,427 I don't think we'll... 788 00:36:48,428 --> 00:36:50,830 really ever understand. 789 00:36:50,930 --> 00:36:53,900 SASHA: Watson? If you want some good news, 790 00:36:54,000 --> 00:36:55,668 she's stable. 791 00:36:55,768 --> 00:36:57,870 Ginny. She'll be up soon. 792 00:37:06,479 --> 00:37:09,948 So, every three minutes, I would just forget everything? 793 00:37:09,949 --> 00:37:11,818 Yes, and even through all of that, 794 00:37:11,918 --> 00:37:14,354 you still managed to advocate for yourself. 795 00:37:14,487 --> 00:37:15,754 But how did I even know? 796 00:37:15,755 --> 00:37:18,658 Um, maybe you did your own research. 797 00:37:18,758 --> 00:37:21,428 Maybe you had some insight from your retreat. 798 00:37:21,528 --> 00:37:23,530 Could've been a little of both. 799 00:37:23,630 --> 00:37:25,096 I'm not exactly sure, 800 00:37:25,097 --> 00:37:28,200 but if I had just been willing to listen to you, 801 00:37:28,301 --> 00:37:30,403 I could've ended this a long time ago. 802 00:37:30,503 --> 00:37:32,204 Thank you for your guidance on that. 803 00:37:32,339 --> 00:37:33,972 No, I should be thanking you. 804 00:37:33,973 --> 00:37:37,275 Well, let's see where we are in the next ten seconds. 805 00:37:37,276 --> 00:37:38,244 How about that? 806 00:37:38,345 --> 00:37:40,380 (chuckles) Okay. 807 00:37:45,452 --> 00:37:46,818 Who are you? 808 00:37:46,819 --> 00:37:48,555 Where am I? (chuckles) 809 00:37:48,688 --> 00:37:49,889 You're not buying it? 810 00:37:49,989 --> 00:37:51,157 No, I'm not buying it. Sorry. 811 00:37:51,257 --> 00:37:53,159 But you're actually a pretty good actress, 812 00:37:53,259 --> 00:37:54,694 for a librarian. 813 00:37:55,862 --> 00:37:58,064 Can I thank you now for real? 814 00:37:59,131 --> 00:38:01,834 Thank you, Dr. Watson. 815 00:38:01,934 --> 00:38:04,337 Thank you for listening to me. 816 00:38:05,204 --> 00:38:06,439 Of course. 817 00:38:06,539 --> 00:38:10,109 ("Adeline" by Alt-J playing) 818 00:38:10,209 --> 00:38:16,383 ♪ Oh ♪ 819 00:38:16,516 --> 00:38:19,419 ♪ My Adeline ♪ 820 00:38:23,289 --> 00:38:27,794 ♪ Oh... ♪ 821 00:38:31,163 --> 00:38:32,864 Good night, everybody. 822 00:38:32,865 --> 00:38:34,634 STEPHENS: Hey. 823 00:38:35,568 --> 00:38:38,003 "Eat Right For Your Genotype." 824 00:38:38,004 --> 00:38:41,608 That's your title. Stop trying to be so clever. 825 00:38:43,943 --> 00:38:45,678 (chuckles) You son of a bitch. 826 00:38:45,778 --> 00:38:49,582 If I'm a son of a bitch, you're a son of a bitch, too. 827 00:38:49,682 --> 00:38:51,984 Elementary genetics. 828 00:38:53,085 --> 00:38:54,787 (chuckles) 829 00:38:54,887 --> 00:38:56,322 Thank you. 830 00:38:57,123 --> 00:38:59,158 (quietly): You son of a bitch. 831 00:39:01,293 --> 00:39:02,762 Does everyone buy this? 832 00:39:02,895 --> 00:39:04,931 Watson's a part of all this drama. 833 00:39:05,031 --> 00:39:07,434 Sherlock Holmes. International conspiracies. 834 00:39:07,534 --> 00:39:09,769 A guy walks in here, commits suicide in front of him 835 00:39:09,869 --> 00:39:12,639 a-and it's all a big coincidence? 836 00:39:13,973 --> 00:39:15,642 I don't know. 837 00:39:15,742 --> 00:39:18,310 SASHA: Do you need to know? 838 00:39:19,546 --> 00:39:21,448 Do any of us? 839 00:39:23,716 --> 00:39:26,052 ♪ I wish you well ♪ 840 00:39:29,989 --> 00:39:32,959 ♪ I wish you well ♪ 841 00:39:46,272 --> 00:39:47,840 WATSON: I thought it was you. 842 00:39:47,974 --> 00:39:52,078 I thought you were the one that was switching out my pills. 843 00:39:53,613 --> 00:39:56,516 Can't blame you there, guv. 844 00:39:57,817 --> 00:39:59,051 So, these hallucinations. 845 00:39:59,151 --> 00:40:01,788 I suppose that was just you talking to yourself, 846 00:40:01,888 --> 00:40:04,056 using Sherlock's voice. 847 00:40:04,156 --> 00:40:06,659 Got me where I needed to be. 848 00:40:06,759 --> 00:40:08,293 I think you got yourself there, John. 849 00:40:08,294 --> 00:40:11,197 You understand what all this means, yes? 850 00:40:11,330 --> 00:40:12,699 Guv? 851 00:40:12,832 --> 00:40:15,602 Means someone's watching me. Someone who knows everything. 852 00:40:15,702 --> 00:40:18,004 There's only one person that could be. 853 00:40:19,572 --> 00:40:21,674 He's alive, Shinwell. 854 00:40:21,774 --> 00:40:23,843 Moriarty is alive. 855 00:40:30,282 --> 00:40:33,352 INGRID: Hey. Who are you? 856 00:40:33,486 --> 00:40:35,453 Why are you texting me? 857 00:40:35,454 --> 00:40:37,023 What do you want? 858 00:40:37,123 --> 00:40:41,227 Sorry, what? I'm just... I'm going for a run. 859 00:40:43,129 --> 00:40:44,697 Excuse me. 860 00:40:50,002 --> 00:40:53,072 There should be a sign here. 861 00:40:53,205 --> 00:40:56,208 This might well be the ugliest place in the world. 862 00:40:56,308 --> 00:40:59,979 You pass through here, and you do your best to forget about it. 863 00:41:01,280 --> 00:41:02,882 Sorry, I'm not looking to chat. 864 00:41:02,982 --> 00:41:04,884 For some people, though? 865 00:41:05,718 --> 00:41:07,787 This place is sacred ground. 866 00:41:09,722 --> 00:41:11,924 There really should be a sign. 867 00:41:12,859 --> 00:41:15,094 Why would this be sacred ground? 868 00:41:15,194 --> 00:41:17,564 Well, you tell me, Ingrid. 869 00:41:17,697 --> 00:41:20,066 It wasn't my life that changed here. 870 00:41:20,166 --> 00:41:22,101 It was yours. 871 00:41:22,234 --> 00:41:24,203 How do you know my name? 872 00:41:25,204 --> 00:41:28,775 Oh, I know a lot more than your name. 873 00:41:28,875 --> 00:41:31,243 I know what happened here. 874 00:41:32,612 --> 00:41:34,246 What is this? 875 00:41:34,380 --> 00:41:36,382 What do you want? 876 00:41:36,482 --> 00:41:39,251 I'm not looking to bribe you, Dr. Derian. 877 00:41:39,385 --> 00:41:41,420 I just want to know who you are. 878 00:41:41,520 --> 00:41:43,590 When you can't stand in the middle anymore, 879 00:41:43,723 --> 00:41:46,725 when you can't play both sides... 880 00:41:46,726 --> 00:41:48,427 who are you? 881 00:41:50,897 --> 00:41:52,765 He's not down there anymore. 882 00:41:52,865 --> 00:41:54,867 I have him now. 883 00:41:58,137 --> 00:41:59,871 That's his index finger. 884 00:41:59,872 --> 00:42:02,341 But you already know that. 885 00:42:03,743 --> 00:42:05,912 You'll hear from me one more time. 886 00:42:06,012 --> 00:42:07,780 Just once. 887 00:42:09,448 --> 00:42:11,517 We'll both learn who you really are. 888 00:42:17,690 --> 00:42:19,558 Who are you? 889 00:42:22,261 --> 00:42:25,064 Who are you?! 890 00:42:27,466 --> 00:42:30,236 Captioning sponsored by CBS 891 00:42:30,336 --> 00:42:33,339 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 892 00:42:33,339 --> 00:42:38,339 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 893 00:42:33,339 --> 00:42:43,339 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 59589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.