All language subtitles for Tracker.2024.S02E14.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,870 --> 00:00:36,970 Hey, what's up, kid? 2 00:00:40,040 --> 00:00:41,510 Hey, don't be scared. 3 00:00:51,480 --> 00:00:52,182 Hey, Velma. 4 00:00:52,207 --> 00:00:54,395 Hey, I've got a job for you, if you're interested. 5 00:00:54,420 --> 00:00:56,399 Where is it? Not too far. 6 00:00:56,424 --> 00:00:57,920 A small town outside of New Orleans. 7 00:00:58,220 --> 00:00:59,190 What you got? 8 00:00:59,190 --> 00:01:00,920 Missing 15-year-old. 9 00:01:01,020 --> 00:01:02,260 Anton Crawford. 10 00:01:02,390 --> 00:01:04,660 He was supposed to take the bus last night. 11 00:01:04,760 --> 00:01:05,960 But he never made it home. 12 00:01:06,100 --> 00:01:07,900 Hmm. Could be a runaway. 13 00:01:07,900 --> 00:01:09,370 His dad doesn't think so. 14 00:01:09,470 --> 00:01:11,640 He's offering a $10,000 reward. 15 00:01:11,740 --> 00:01:14,240 Said his son is the second teenager 16 00:01:14,240 --> 00:01:16,070 to go missing from the area recently. 17 00:01:16,070 --> 00:01:17,640 All right. I'm a couple hours away. 18 00:01:17,770 --> 00:01:20,540 Send me the details. I'll see what he has to say. 19 00:01:54,480 --> 00:01:56,180 Thanks for coming. Of course. 20 00:01:56,280 --> 00:01:58,350 It's just you and your son living here? 21 00:01:58,450 --> 00:01:59,320 Uh, yeah, my wife, 22 00:01:59,420 --> 00:02:02,020 Anton's mom, she, um... 23 00:02:02,120 --> 00:02:03,990 passed away a couple years back. 24 00:02:04,090 --> 00:02:06,160 Cancer snuck up on her and it went fast. 25 00:02:06,290 --> 00:02:07,920 Sorry to hear that. Mm. 26 00:02:08,890 --> 00:02:10,460 I'm guessing Anton took that pretty hard? 27 00:02:10,460 --> 00:02:12,560 Yeah, he did. 28 00:02:13,530 --> 00:02:15,530 She was the one who knew how to talk to him. 29 00:02:16,500 --> 00:02:18,170 I do my best, but it's not the same. 30 00:02:19,470 --> 00:02:20,840 Is it possible he ran off? 31 00:02:20,940 --> 00:02:23,110 I don't think so. 32 00:02:23,210 --> 00:02:25,010 I was at work and... 33 00:02:25,110 --> 00:02:26,310 wasn't here when I got back. 34 00:02:26,410 --> 00:02:28,480 When was that? This morning. 35 00:02:28,580 --> 00:02:30,750 I work on the oil pipeline, and, um... 36 00:02:30,850 --> 00:02:33,220 Long hours, lots of nights, so he has to take the bus. 37 00:02:33,320 --> 00:02:34,950 Normally, he texts me his movements, 38 00:02:34,950 --> 00:02:36,920 but not last night. 39 00:02:37,020 --> 00:02:38,220 No phone calls. No texts. 40 00:02:38,350 --> 00:02:39,960 Phone out of service. 41 00:02:39,960 --> 00:02:41,220 What do you think is going on? 42 00:02:41,360 --> 00:02:44,630 I scrape by sending Anton to a school 43 00:02:44,630 --> 00:02:46,700 with a good music program. 44 00:02:46,800 --> 00:02:47,860 Trade-off is, 45 00:02:47,960 --> 00:02:50,130 he has to fend for himself when I'm at work. 46 00:02:50,130 --> 00:02:51,400 You think he's being bullied? 47 00:02:52,900 --> 00:02:54,900 He's a good kid. Quiet. 48 00:02:55,000 --> 00:02:57,170 Not many friends. Serious about music. 49 00:02:57,270 --> 00:02:58,710 So, yeah, it happens. 50 00:02:58,840 --> 00:02:59,980 Okay. 51 00:02:59,980 --> 00:03:01,640 Saw the heavy bag out front, 52 00:03:01,650 --> 00:03:03,010 and the baseball bat by the front door. 53 00:03:03,010 --> 00:03:04,150 Yeah. Yeah. 54 00:03:04,150 --> 00:03:06,050 Figured if it ever went down and I wasn't there, 55 00:03:06,180 --> 00:03:07,680 he could handle it. 56 00:03:07,780 --> 00:03:08,890 But now I'm starting to think 57 00:03:08,990 --> 00:03:10,420 he tried to fight someone off 58 00:03:10,520 --> 00:03:12,190 and... made it worse. 59 00:03:13,690 --> 00:03:14,820 All right. 60 00:03:16,190 --> 00:03:17,290 What can you tell me about this other kid 61 00:03:17,390 --> 00:03:18,630 that went missing? 62 00:03:19,660 --> 00:03:21,230 Kevin Perkins. 63 00:03:21,330 --> 00:03:22,770 Lived a couple doors down. 64 00:03:22,900 --> 00:03:25,070 Story was he ran away. 65 00:03:25,200 --> 00:03:27,040 Then his body washed up off Lake Cataouatche 66 00:03:27,140 --> 00:03:28,340 a week later. 67 00:03:29,410 --> 00:03:31,310 Police said it was a robbery, right? 68 00:03:31,410 --> 00:03:34,840 Maybe it was. Maybe it wasn't. 69 00:03:38,850 --> 00:03:40,850 This place has a darkness. 70 00:03:40,950 --> 00:03:43,250 Lot of people don't see it at first, but... 71 00:03:43,350 --> 00:03:44,650 it's here. 72 00:03:46,960 --> 00:03:48,490 When you talked to the police about Anton, 73 00:03:48,590 --> 00:03:49,830 what'd they tell you? What'd they say? 74 00:03:50,890 --> 00:03:53,960 Same old, uh, "It's only been a day. 75 00:03:54,060 --> 00:03:55,300 "Reach back if he doesn't turn up. 76 00:03:55,430 --> 00:03:57,330 Limited resources," all that. 77 00:03:58,700 --> 00:04:00,300 But I got someone trying to help. 78 00:04:01,940 --> 00:04:02,870 Who's this? 79 00:04:04,640 --> 00:04:07,480 Jeanie Veach. Detective here in Marrero. 80 00:04:07,580 --> 00:04:09,910 We've been seeing each other, casual. 81 00:04:10,010 --> 00:04:12,150 She's the one that suggested I hire you. 82 00:04:12,280 --> 00:04:14,580 Hmm. Name doesn't ring a bell. 83 00:04:14,680 --> 00:04:16,050 It wouldn't. 84 00:04:16,050 --> 00:04:17,550 She heard about you 85 00:04:17,650 --> 00:04:20,620 from a job you did in New Orleans a few years back. 86 00:04:20,760 --> 00:04:22,730 Said you see things others don't. 87 00:04:22,730 --> 00:04:24,960 Sometimes. 88 00:04:26,130 --> 00:04:29,470 I'll talk to her, see if we can help you out. 89 00:04:39,140 --> 00:04:40,240 Detective Veach? Colter Shaw. 90 00:04:40,340 --> 00:04:41,650 Good to meet you. 91 00:04:41,750 --> 00:04:44,050 Thanks for helping us out. Heard you were the best. 92 00:04:44,150 --> 00:04:45,910 You bet. This is the place where Anton's phone last pinged? 93 00:04:45,920 --> 00:04:48,220 Just after 8:00 p.m. last night, then nothing. 94 00:04:48,320 --> 00:04:50,490 Okay. Find anything in the area? 95 00:04:50,590 --> 00:04:52,490 Haven't done the search yet. Just got here. 96 00:04:54,320 --> 00:04:55,990 Deon tell you about the neighborhood boy 97 00:04:56,130 --> 00:04:57,660 we fished out the lake? 98 00:04:57,760 --> 00:04:59,100 The police report said it was a robbery gone wrong? 99 00:05:00,100 --> 00:05:01,930 You think there's more to it? 100 00:05:01,930 --> 00:05:03,400 I didn't tell Deon. 101 00:05:03,500 --> 00:05:05,600 No need to worry him more. But, uh, 102 00:05:05,700 --> 00:05:07,640 that's not the only body we've found. 103 00:05:07,640 --> 00:05:09,470 Third teenager in the last five years. 104 00:05:09,570 --> 00:05:10,670 You think there's a connection? 105 00:05:10,810 --> 00:05:12,140 Just that they're from the same neighborhood. 106 00:05:13,440 --> 00:05:15,040 So why isn't the rest of your department looking? 107 00:05:15,140 --> 00:05:17,010 Oh, they are. But we had some cutbacks, 108 00:05:17,150 --> 00:05:18,850 and, you know, there's only so much manpower. 109 00:05:18,950 --> 00:05:22,420 Look, Anton's a good kid and his dad is worried. 110 00:05:22,520 --> 00:05:23,490 So you're helping him off the books. 111 00:05:23,590 --> 00:05:25,660 Yeah. I'd do anything for him. 112 00:05:25,760 --> 00:05:27,820 He's a good man and Anton's got a bright future. 113 00:05:27,920 --> 00:05:29,560 Deon mentioned something about this place 114 00:05:29,660 --> 00:05:31,330 having a, um, a darkness. 115 00:05:31,330 --> 00:05:32,360 Hmm. What... What is that? 116 00:05:32,500 --> 00:05:33,530 Explain that to me. 117 00:05:33,630 --> 00:05:34,930 On this side of the river, yeah. 118 00:05:35,030 --> 00:05:36,630 I live here my whole life. 119 00:05:36,630 --> 00:05:38,500 I like it here. It's home. 120 00:05:38,500 --> 00:05:40,670 But it almost swallowed me up. 121 00:05:40,770 --> 00:05:42,310 How so? I was a foster kid. 122 00:05:42,410 --> 00:05:44,110 Bounced from one crappy home to the next. 123 00:05:44,210 --> 00:05:46,540 Most people called me a "stray," growing up. 124 00:05:46,640 --> 00:05:49,310 No real home, and nobody really gave a damn. 125 00:05:49,410 --> 00:05:51,680 So when you ask about the darkness... 126 00:05:51,780 --> 00:05:53,780 I can tell you it's real. 127 00:05:54,650 --> 00:05:56,290 It's like, uh... 128 00:05:56,390 --> 00:05:58,220 something in the water around here. 129 00:05:58,320 --> 00:06:01,360 You don't see it at first, but it's here. 130 00:06:01,460 --> 00:06:03,930 And you stay around long enough, 131 00:06:04,060 --> 00:06:05,730 it'll get you. 132 00:06:05,860 --> 00:06:07,000 Why stay? 133 00:06:07,100 --> 00:06:08,360 Mmm. 134 00:06:08,360 --> 00:06:11,400 There's a lot of strays in these neighborhoods. 135 00:06:11,500 --> 00:06:13,900 Lot of kids ain't got anybody looking out after them. 136 00:06:15,540 --> 00:06:17,940 Guess I just wanted to help light the way out 137 00:06:18,040 --> 00:06:19,440 for a few of them, you know? 138 00:06:21,240 --> 00:06:24,180 I know you think it's BS, but it's the truth. 139 00:06:24,280 --> 00:06:25,680 I don't think it's BS. 140 00:06:25,780 --> 00:06:26,880 No, I think you and I are on the same team. Mm. 141 00:06:26,980 --> 00:06:29,520 So where's home for you? Me? 142 00:06:29,620 --> 00:06:30,950 Small town in Northern California 143 00:06:31,050 --> 00:06:32,420 called Echo Ridge. 144 00:06:32,560 --> 00:06:33,760 Never heard of it. 145 00:06:33,890 --> 00:06:34,690 Eh, no reason you would've heard of it. 146 00:06:34,690 --> 00:06:35,790 Nothing much goes on there. 147 00:06:35,890 --> 00:06:36,960 And that's why you left? 148 00:06:37,060 --> 00:06:38,190 Not exactly. 149 00:06:39,230 --> 00:06:40,760 Seems like there's a story there. 150 00:06:40,900 --> 00:06:42,030 Yeah, you could say that. 151 00:06:42,030 --> 00:06:44,100 These tire tracks look pretty fresh, don't they? 152 00:06:44,230 --> 00:06:45,840 Heading off that way, huh? 153 00:06:47,240 --> 00:06:48,770 There's something over there. 154 00:06:58,980 --> 00:07:00,980 Wood. It's like a... like a reed for an instrument. 155 00:07:01,080 --> 00:07:04,220 Maybe a saxophone. Right? 156 00:07:07,690 --> 00:07:09,760 We have blood here. 157 00:07:09,760 --> 00:07:11,560 Anton could've been attacked. 158 00:07:15,460 --> 00:07:17,130 If we can get a look at that camera, 159 00:07:17,230 --> 00:07:18,900 we might be able to find out what happened here. 160 00:07:19,970 --> 00:07:22,140 Yeah, I can track down the owner, 161 00:07:22,240 --> 00:07:23,540 get a warrant to look at the footage. 162 00:07:23,640 --> 00:07:25,140 Yeah. I got a faster way, actually. 163 00:07:27,140 --> 00:07:28,510 Because the last time I let you choose, 164 00:07:28,610 --> 00:07:31,350 you went with a, w-with a Cali Chard 165 00:07:31,480 --> 00:07:33,320 when clear correct choice was a Chenin. 166 00:07:33,420 --> 00:07:35,150 Vouvray, baby. Vouvray. 167 00:07:37,990 --> 00:07:40,290 Oh, hold up. Mama, I got to call you back. 168 00:07:40,390 --> 00:07:42,330 Oh... Okay. Love you, too. 169 00:07:42,430 --> 00:07:43,530 All right. Bye. 170 00:07:43,660 --> 00:07:45,660 Colter. What's happening, man? 171 00:07:45,760 --> 00:07:46,960 Velma gave me the rundown on the job. 172 00:07:47,060 --> 00:07:48,500 What you need from me? 173 00:07:48,600 --> 00:07:49,400 Listen, I'm standing at a convenience store right now, 174 00:07:49,500 --> 00:07:51,300 they got security cameras. 175 00:07:51,300 --> 00:07:52,470 Can you hack in for me? 176 00:07:52,470 --> 00:07:53,600 Mm-hmm. Let me see what we working with. 177 00:07:53,600 --> 00:07:55,270 All right, give me a sec to boot up. 178 00:07:55,270 --> 00:07:56,740 Oh, by the way, 179 00:07:56,840 --> 00:07:58,170 when you get down to, uh, New Orleans, 180 00:07:58,310 --> 00:07:59,410 you've got to try Babsy's. 181 00:07:59,510 --> 00:08:01,410 They got these beignets: fire. 182 00:08:01,510 --> 00:08:03,780 Are you eating again, right now? 183 00:08:03,780 --> 00:08:05,980 Yeah, yeah, yeah. I'm old-school carb loading. 184 00:08:06,080 --> 00:08:07,350 But you know me, I can multitask. 185 00:08:07,450 --> 00:08:09,420 There, I got your location. 186 00:08:11,860 --> 00:08:13,290 Uh-huh. 187 00:08:13,390 --> 00:08:15,060 Boom. Easy. 188 00:08:15,160 --> 00:08:16,290 That's got to be a record, right? 189 00:08:16,290 --> 00:08:17,530 You looking at the footage? 190 00:08:17,630 --> 00:08:19,660 Oh, I did you one better. 191 00:08:19,760 --> 00:08:21,730 Linking you up to it now. 192 00:08:22,830 --> 00:08:24,070 Veach. 193 00:08:25,370 --> 00:08:26,800 Come look at this. 194 00:08:28,600 --> 00:08:30,110 There you go. 195 00:08:30,210 --> 00:08:31,370 You know these guys? 196 00:08:31,510 --> 00:08:32,980 It's hard to see, 197 00:08:33,080 --> 00:08:34,540 but yeah, they go to school with Anton. Okay. 198 00:08:34,640 --> 00:08:36,850 Boom. 199 00:08:36,950 --> 00:08:38,550 Got 'em. There you go, Anton. 200 00:08:38,680 --> 00:08:39,620 Whoa, hold on a second. Who's this? 201 00:08:39,720 --> 00:08:41,220 This guy right here, lagging behind. 202 00:08:41,350 --> 00:08:43,920 Doesn't seem like he's too interested, does he? 203 00:08:44,020 --> 00:08:45,960 That's Cal Kennison. 204 00:08:46,060 --> 00:08:48,320 That's who we need to talk to. Let's go talk to Cal. 205 00:08:48,320 --> 00:08:50,560 Randy. Thank you very much. 206 00:08:50,660 --> 00:08:51,760 You got it, man. 207 00:09:16,590 --> 00:09:18,050 How you doing, Cal? 208 00:09:18,050 --> 00:09:19,220 Parents home? 209 00:09:19,220 --> 00:09:21,020 No. 210 00:09:21,120 --> 00:09:22,460 What do you want? 211 00:09:22,560 --> 00:09:23,660 We're looking for Anton Crawford. 212 00:09:23,760 --> 00:09:25,530 Yeah, well, he's not here, okay? 213 00:09:25,530 --> 00:09:26,760 So go look somewhere else. 214 00:09:26,860 --> 00:09:29,600 Don't you need, like, a warrant or something? 215 00:09:29,730 --> 00:09:31,800 Me? No, no, I don't. I'm not a cop. 216 00:09:34,940 --> 00:09:37,010 When's the last time you seen Anton? 217 00:09:42,450 --> 00:09:43,510 Did you hear her? 218 00:09:43,610 --> 00:09:45,780 We know what happened at the bus stop. 219 00:09:45,880 --> 00:09:46,920 Your friends beat him up. 220 00:09:46,920 --> 00:09:48,220 You stood there, you didn't do anything. 221 00:09:48,220 --> 00:09:50,550 You want, we can take this down to the station. 222 00:09:50,650 --> 00:09:51,750 But that's your call. 223 00:09:51,860 --> 00:09:54,490 Hey. Just tell us what happened. 224 00:09:56,130 --> 00:09:57,730 Fine, I was there, okay? 225 00:09:58,760 --> 00:10:00,300 But I didn't hurt him, I swear. 226 00:10:00,400 --> 00:10:02,300 What happened after you left the bus stop? 227 00:10:02,430 --> 00:10:04,130 Y'all ran after him. 228 00:10:04,230 --> 00:10:05,430 Hmm? 229 00:10:05,530 --> 00:10:08,370 You watch your friends finish what they started? 230 00:10:08,470 --> 00:10:10,110 If you're protecting them, that makes you an accessory. 231 00:10:10,210 --> 00:10:11,440 What do you want me to say? 232 00:10:11,440 --> 00:10:14,240 Okay, those guys like giving Anton a hard time. 233 00:10:14,240 --> 00:10:15,810 Why's that? 234 00:10:15,910 --> 00:10:17,150 I don't know. 235 00:10:17,250 --> 00:10:19,820 Dude carries a sax everywhere he goes, he's different. 236 00:10:21,650 --> 00:10:23,650 What? You never been to high school? 237 00:10:25,450 --> 00:10:26,890 Homeschooled. What's that? 238 00:10:33,500 --> 00:10:35,330 You hiding something? 239 00:10:45,880 --> 00:10:47,080 No, you don't. Come here. 240 00:10:48,740 --> 00:10:50,550 Why you running? 241 00:10:51,016 --> 00:10:53,216 What'd you do with Anton? 242 00:10:59,359 --> 00:11:01,759 You gonna tell us why you have Anton's things? 243 00:11:03,196 --> 00:11:04,636 Look, I helped him, all right? 244 00:11:04,830 --> 00:11:06,130 He's weird, but... 245 00:11:06,230 --> 00:11:07,400 he-he's actually my friend. 246 00:11:07,400 --> 00:11:09,500 Wanted to make sure he was okay. 247 00:11:10,300 --> 00:11:11,340 So why the hell'd you run? 248 00:11:12,440 --> 00:11:13,640 Because I'm no snitch. 249 00:11:13,740 --> 00:11:16,070 A-And I don't want it getting around that we're friends. 250 00:11:16,170 --> 00:11:17,340 It's pretty spineless, 251 00:11:17,480 --> 00:11:18,880 letting them guys beat on your friend. 252 00:11:18,980 --> 00:11:20,210 You think I don't know that? 253 00:11:21,010 --> 00:11:22,450 But if people found out, 254 00:11:22,450 --> 00:11:24,380 I'd be getting beatdowns, too. What happened next? 255 00:11:25,920 --> 00:11:27,550 I-I brought him back here. 256 00:11:27,650 --> 00:11:29,890 I just gave him a change of clothes. 257 00:11:29,990 --> 00:11:32,360 I mean, I even offered him a ride home, but... 258 00:11:32,490 --> 00:11:33,990 he said he had somewhere he had to be. 259 00:11:34,830 --> 00:11:35,990 Where? 260 00:11:36,090 --> 00:11:37,160 I don't know. 261 00:11:37,290 --> 00:11:39,600 He just... He said it was important. 262 00:11:39,600 --> 00:11:41,700 But, I mean, that's why he was in a rush and... 263 00:11:41,830 --> 00:11:43,230 why he left all his stuff here. 264 00:11:45,900 --> 00:11:47,400 What you got? 265 00:11:53,810 --> 00:11:55,450 Who's Sherry Cheval? 266 00:11:57,150 --> 00:11:58,880 Know who that is? 267 00:12:01,720 --> 00:12:04,620 I'm not asking you to snitch on anyone. 268 00:12:04,720 --> 00:12:06,060 I'm trying to help you out, I'm trying to find your friend, 269 00:12:06,160 --> 00:12:07,160 so if you know this woman... 270 00:12:07,260 --> 00:12:08,390 Yeah, Sherry's... 271 00:12:10,030 --> 00:12:12,530 Sherry's this older lady he was hanging out with, um... 272 00:12:12,630 --> 00:12:13,660 after school. 273 00:12:15,030 --> 00:12:16,770 "Hanging out" how? 274 00:12:16,870 --> 00:12:19,400 Look, I-I don't know what the deal is, okay? 275 00:12:19,540 --> 00:12:21,140 I just know that they jam on music. 276 00:12:21,240 --> 00:12:23,570 I mean, he says they're just friends. 277 00:12:23,670 --> 00:12:24,610 You think it's more than that? 278 00:12:25,680 --> 00:12:27,980 Whenever I ask Anton about it, he just... 279 00:12:27,980 --> 00:12:29,650 he acts all shady. 280 00:12:29,650 --> 00:12:31,150 He says I won't understand it 281 00:12:31,150 --> 00:12:33,380 because I'm not a musician. 282 00:12:33,480 --> 00:12:35,920 Look, I-I picked up a weird vibe, but... 283 00:12:36,020 --> 00:12:37,990 A-Anton's an odd dude, so... 284 00:12:37,990 --> 00:12:39,620 I didn't press him. 285 00:12:41,490 --> 00:12:44,030 All right, then, copy that. 286 00:12:44,030 --> 00:12:46,160 Tell me about Sherry Cheval. 287 00:12:46,160 --> 00:12:47,930 Well, she's a local pianist. 288 00:12:48,030 --> 00:12:49,400 But she's got a rap sheet. 289 00:12:49,500 --> 00:12:50,700 Drug possession, fraud. 290 00:12:50,700 --> 00:12:52,840 Why would someone like Anton get mixed up with her? 291 00:12:52,940 --> 00:12:54,840 His dad said he's straight as an arrow. Music? 292 00:12:54,840 --> 00:12:56,740 I'd buy that. I hope so. 293 00:12:56,840 --> 00:12:59,010 Because she's also got a kidnapping charge on her sheet. 294 00:12:59,010 --> 00:13:00,410 A minor. She beat it, 295 00:13:00,510 --> 00:13:01,780 never got put away. 296 00:13:01,880 --> 00:13:02,980 How's something like that happen? 297 00:13:03,080 --> 00:13:03,950 I'm not sure. 298 00:13:04,080 --> 00:13:06,080 Records are sealed. 299 00:13:06,950 --> 00:13:08,250 Let me guess. 300 00:13:08,390 --> 00:13:09,920 You got somebody that can help with that, don't you? 301 00:13:11,020 --> 00:13:12,590 Might. Meet you at Sherry's? 302 00:13:14,630 --> 00:13:16,560 - Colter. - Hey, Reenie. 303 00:13:16,560 --> 00:13:17,760 Listen, I'm down in New Orleans 304 00:13:17,900 --> 00:13:19,160 and I hit a snag. 305 00:13:19,260 --> 00:13:20,230 Could really use your help. What do you mean 306 00:13:20,330 --> 00:13:21,670 "He's here"? 307 00:13:23,030 --> 00:13:25,200 Yeah, I've got, like, two seconds. 308 00:13:25,300 --> 00:13:26,770 Okay, this kid I'm looking for, 309 00:13:26,870 --> 00:13:28,370 he's with an older woman. 310 00:13:28,370 --> 00:13:29,610 With as in "with"? 311 00:13:29,710 --> 00:13:30,610 Unclear. 312 00:13:30,710 --> 00:13:32,280 Okay... 313 00:13:32,380 --> 00:13:33,940 All right, so she got picked up for kidnapping in Tuscaloosa 314 00:13:34,040 --> 00:13:35,240 a couple years ago, but the record is sealed. 315 00:13:35,250 --> 00:13:36,110 Do you think you can get into it? 316 00:13:36,210 --> 00:13:37,350 Uh... 317 00:13:37,450 --> 00:13:38,450 Yeah, it's gonna be a minute. 318 00:13:38,550 --> 00:13:39,580 There's something I need to deal with. 319 00:13:39,680 --> 00:13:41,450 But, uh, I'll let you know what I can do. 320 00:13:41,590 --> 00:13:42,750 Well, I appreciate you. 321 00:13:42,850 --> 00:13:43,720 'Kay. Got to go. 322 00:13:43,820 --> 00:13:44,920 Bye. He just showed up. 323 00:13:44,920 --> 00:13:45,960 Did he say anything else? 324 00:13:46,060 --> 00:13:47,930 Uh-huh, yeah, lots of opinions. 325 00:13:48,030 --> 00:13:49,630 Our plant game sucks. 326 00:13:49,730 --> 00:13:50,900 He doesn't like the exposed brick. 327 00:13:51,000 --> 00:13:52,200 Something about the lighting? 328 00:13:53,330 --> 00:13:55,100 Okay, um, let me deal with him. 329 00:13:55,200 --> 00:13:56,970 All right. Good luck. 330 00:13:57,070 --> 00:13:58,870 Thank you. 331 00:14:04,270 --> 00:14:05,840 Well, well, well. 332 00:14:05,980 --> 00:14:07,380 This is a surprise. 333 00:14:11,380 --> 00:14:12,520 Are you going to sit, 334 00:14:12,650 --> 00:14:14,580 or do you have an opinion on the chair? 335 00:14:14,590 --> 00:14:16,420 I know it's not a Ralph Lauren club, 336 00:14:16,520 --> 00:14:18,090 but it really does do the job. 337 00:14:18,190 --> 00:14:19,660 In the area. 338 00:14:19,760 --> 00:14:21,330 Figured I'd see what my money is buying. 339 00:14:21,430 --> 00:14:23,990 I do have other clients, Mr. Sharf. 340 00:14:24,090 --> 00:14:25,500 Oh, call me Leo. 341 00:14:25,600 --> 00:14:27,100 And I'm jealous. 342 00:14:27,100 --> 00:14:28,630 Other clients, huh? 343 00:14:28,630 --> 00:14:30,130 I might have to do something about that. 344 00:14:30,130 --> 00:14:33,500 Well, I'm not really a single client kind of gal. 345 00:14:33,600 --> 00:14:35,140 If you're looking for that, you're in the wrong place. 346 00:14:35,240 --> 00:14:36,810 Mm. We'll see about that. 347 00:14:36,810 --> 00:14:38,780 You know, you could've texted or called, 348 00:14:38,780 --> 00:14:40,140 let me know you were gonna swing by. 349 00:14:40,140 --> 00:14:42,280 I could have. 350 00:14:42,380 --> 00:14:45,280 I take it you that had a chance to look at what I sent you 351 00:14:45,380 --> 00:14:46,850 on Tiffany Cosby and her company? 352 00:14:46,980 --> 00:14:49,350 I did. Nice work. 353 00:14:49,450 --> 00:14:52,320 Yeah. Wouldn't call it nice. But I did what you asked. 354 00:14:53,520 --> 00:14:55,830 Is this the part where you judge me for leveraging her out 355 00:14:55,930 --> 00:14:57,160 and removing her from the company? 356 00:14:57,160 --> 00:14:58,400 No. 357 00:14:59,560 --> 00:15:00,700 But is that your thing? 358 00:15:00,800 --> 00:15:02,630 I have many things. Hmm. 359 00:15:02,730 --> 00:15:03,730 Lawyers, too. 360 00:15:03,830 --> 00:15:05,040 I'm aware. 361 00:15:06,640 --> 00:15:10,270 So, uh, why did you pick me for this? 362 00:15:10,370 --> 00:15:12,340 I needed a killer. 363 00:15:12,340 --> 00:15:13,810 And don't pretend you're not that. 364 00:15:17,010 --> 00:15:18,580 Look, M... 365 00:15:18,720 --> 00:15:19,880 Leo. 366 00:15:20,020 --> 00:15:21,250 I get it. 367 00:15:21,350 --> 00:15:22,520 You were testing me on this brief, 368 00:15:22,520 --> 00:15:23,990 seeing if I would blink. 369 00:15:24,090 --> 00:15:25,460 Right? 370 00:15:25,560 --> 00:15:27,290 So let's just skip to the part where you tell me 371 00:15:27,390 --> 00:15:28,830 if I passed your little test or not. 372 00:15:28,830 --> 00:15:30,130 You did. 373 00:15:30,230 --> 00:15:31,300 Great. 374 00:15:31,400 --> 00:15:33,600 If there's nothing else... 375 00:15:33,730 --> 00:15:34,970 Sheldon Grimes. 376 00:15:36,400 --> 00:15:37,870 Sits on the board of my company. 377 00:15:38,870 --> 00:15:41,840 One of the founding partners. Right. 378 00:15:41,940 --> 00:15:45,340 And if memory serves, it was his tech that brought in the VCs. 379 00:15:45,440 --> 00:15:47,750 Dropped out of MIT. 380 00:15:47,850 --> 00:15:49,350 Big fan of Phish. 381 00:15:49,350 --> 00:15:51,450 And failed at two other startups 382 00:15:51,580 --> 00:15:53,250 before you partnered with him. 383 00:15:53,350 --> 00:15:54,480 I could go on. 384 00:15:54,580 --> 00:15:56,120 No need. 385 00:15:57,350 --> 00:15:58,190 What's the job? 386 00:15:58,190 --> 00:15:59,820 I need some leverage on him. 387 00:16:00,760 --> 00:16:02,460 "Leverage." 388 00:16:03,730 --> 00:16:05,390 Is that what we're calling it these days? 389 00:16:05,400 --> 00:16:06,860 Call it whatever you want. 390 00:16:06,960 --> 00:16:08,800 But start there. 391 00:16:08,900 --> 00:16:10,470 I'm sure you can use your imagination. 392 00:16:10,600 --> 00:16:12,100 And if there's nothing to find? 393 00:16:12,240 --> 00:16:13,770 There always is. 394 00:16:15,940 --> 00:16:18,610 Okay. I'll draft up the contract. 395 00:16:18,740 --> 00:16:19,780 Contracts? 396 00:16:19,880 --> 00:16:22,550 Who needs the paper trail? 397 00:16:22,550 --> 00:16:23,610 You have my word. 398 00:16:23,710 --> 00:16:25,050 Charming. 399 00:16:25,050 --> 00:16:26,680 I can be. 400 00:16:27,790 --> 00:16:29,790 And you're gonna need this. 401 00:16:30,790 --> 00:16:32,820 I want you to call me on this from now on. 402 00:16:33,790 --> 00:16:35,690 Really? We live in a surveillance state. 403 00:16:36,790 --> 00:16:38,760 To think otherwise is naive. 404 00:16:38,760 --> 00:16:40,100 Good to know. 405 00:16:40,100 --> 00:16:44,100 But there are limits to what I will do on your behalf. 406 00:16:44,100 --> 00:16:46,640 I'll double your hourly fee and slip in a healthy retainer, 407 00:16:46,740 --> 00:16:48,240 if you indulge my discretion on this. 408 00:16:48,340 --> 00:16:49,740 Okay. 409 00:16:52,910 --> 00:16:55,050 You mind if I have my decorator swing by? 410 00:16:56,510 --> 00:16:57,980 Call it a free consult. 411 00:16:58,120 --> 00:16:59,650 I don't do gifts. 412 00:16:59,780 --> 00:17:01,790 Don't want you thinking I owe you anything. 413 00:17:01,790 --> 00:17:04,050 Walk you out. 414 00:17:21,110 --> 00:17:22,170 Sherry Cheval? 415 00:17:22,270 --> 00:17:23,670 Jefferson Parish Sheriff's Office. 416 00:17:23,770 --> 00:17:25,010 Open up. 417 00:17:34,620 --> 00:17:35,720 Hello? 418 00:17:42,030 --> 00:17:43,390 No one's here. 419 00:18:14,290 --> 00:18:16,460 Looks like she packed in a hurry. 420 00:18:16,560 --> 00:18:18,630 Think that's the shirt Cal gave him? 421 00:18:18,730 --> 00:18:19,960 Could be. 422 00:18:21,000 --> 00:18:23,770 Not sure about the suit, though. 423 00:18:23,870 --> 00:18:26,040 Anton definitely came here and changed before he left. 424 00:18:26,040 --> 00:18:29,440 This is enough to put out an APB on Anton and Sherry. 425 00:18:29,540 --> 00:18:30,870 So, she brought him here... 426 00:18:30,880 --> 00:18:33,340 left the door unlocked, and no sign of a struggle. 427 00:18:33,440 --> 00:18:34,540 Maybe she groomed him. 428 00:18:34,540 --> 00:18:37,280 Has him under her spell, 429 00:18:37,380 --> 00:18:39,150 and he went willingly. 430 00:18:40,280 --> 00:18:42,190 Or maybe... 431 00:18:42,190 --> 00:18:45,120 he went with her because he didn't have a choice. 432 00:19:02,897 --> 00:19:04,627 Who's there? 433 00:19:07,140 --> 00:19:08,610 Shh. 434 00:19:19,685 --> 00:19:20,675 This the spot? 435 00:19:20,890 --> 00:19:23,190 Sax and Shaker Jazz Club. 436 00:19:23,290 --> 00:19:25,533 APB got a hit on Sherry's car. 437 00:19:25,800 --> 00:19:28,127 The club's owner is Hugo Bowman. 438 00:19:28,152 --> 00:19:29,922 Comes from an old New Orleans family. 439 00:19:29,947 --> 00:19:30,977 He know we're looking for Sherry? 440 00:19:31,002 --> 00:19:32,602 No, I was vague, but if anyone 441 00:19:32,627 --> 00:19:34,315 can help us find her, it's him. 442 00:19:34,340 --> 00:19:36,549 He used to throw wild parties back in the day. 443 00:19:36,810 --> 00:19:38,980 But then he went legit, started buying up old music joints. 444 00:19:39,080 --> 00:19:40,780 Turned them into hotspots. 445 00:19:40,910 --> 00:19:42,510 Anton ever mention this place? 446 00:19:42,510 --> 00:19:43,580 Not that I remember. 447 00:19:43,680 --> 00:19:44,750 Checked in with Deon. 448 00:19:44,880 --> 00:19:46,420 He didn't recall anything, either. Uh-huh. 449 00:19:46,550 --> 00:19:48,090 Let's go see what Hugo has to say. 450 00:19:48,190 --> 00:19:49,320 Okay. 451 00:20:21,120 --> 00:20:22,820 There's Hugo. 452 00:20:24,220 --> 00:20:25,260 Hey, Hugo. 453 00:20:26,490 --> 00:20:28,330 Detective Veach. 454 00:20:28,430 --> 00:20:29,860 Good to see you. And good to see you. 455 00:20:29,960 --> 00:20:31,230 This is Colter Shaw. 456 00:20:31,330 --> 00:20:32,660 This your place? 457 00:20:32,760 --> 00:20:35,170 Yeah. Own this building and three others in the Quarter. 458 00:20:35,300 --> 00:20:37,000 You said it was urgent. 459 00:20:37,100 --> 00:20:38,800 What can I do you for? 460 00:20:38,940 --> 00:20:40,610 There's a car parked out in your lot, belongs to Sherry Cheval? 461 00:20:40,710 --> 00:20:42,880 Yeah, yeah, yeah. She plays house piano. 462 00:20:44,510 --> 00:20:46,180 Something wrong? 463 00:20:46,310 --> 00:20:48,250 She working last night? 464 00:20:48,250 --> 00:20:49,280 Well, I don't know, I wasn't here last night. 465 00:20:49,280 --> 00:20:50,350 Who was? 466 00:20:50,450 --> 00:20:52,820 That would be my manager, Jessica. 467 00:20:53,650 --> 00:20:54,620 Jess? 468 00:20:54,620 --> 00:20:55,850 Got a minute? 469 00:20:56,860 --> 00:20:58,960 Sherry Cheval. She working here last night? 470 00:20:59,060 --> 00:21:00,990 Yes, she was on. 471 00:21:01,130 --> 00:21:03,500 Uh, supposed to work for me tonight, too. 472 00:21:03,600 --> 00:21:04,760 But she no-showed. 473 00:21:04,760 --> 00:21:06,500 What's up? We have reason to believe 474 00:21:06,600 --> 00:21:07,630 she's involved in a kidnapping. 475 00:21:07,730 --> 00:21:09,900 A kidnapping? 476 00:21:10,000 --> 00:21:10,840 Sherry? 477 00:21:10,940 --> 00:21:12,600 Whoa, whoa, whoa. 478 00:21:12,600 --> 00:21:13,840 What... What's going on here? 479 00:21:13,970 --> 00:21:17,180 She was with, um, a teen. Anton Crawford? 480 00:21:17,280 --> 00:21:18,780 He hang out here, too? 481 00:21:18,780 --> 00:21:19,910 Doesn't ring a bell. 482 00:21:20,780 --> 00:21:21,850 You sure about that? 483 00:21:21,950 --> 00:21:23,920 Speak up if you know something. 484 00:21:25,780 --> 00:21:27,720 Okay. Look... 485 00:21:27,820 --> 00:21:30,290 Anton really likes the music 486 00:21:30,390 --> 00:21:32,720 and he wanted to earn some extra cash... 487 00:21:32,860 --> 00:21:34,290 He works as a barback for me. 488 00:21:34,290 --> 00:21:37,060 But he's not 16 yet, so I pay him under the table. 489 00:21:37,200 --> 00:21:38,330 He was working here last night? 490 00:21:38,430 --> 00:21:40,630 He was. With Sherry. 491 00:21:40,730 --> 00:21:41,900 After that, I don't know. 492 00:21:42,030 --> 00:21:43,340 Her car's still here. 493 00:21:43,440 --> 00:21:44,700 Maybe she left with somebody. 494 00:21:45,570 --> 00:21:46,840 Other musicians. 495 00:21:47,870 --> 00:21:49,380 Maybe. I mean, you were here, 496 00:21:49,480 --> 00:21:51,280 did you see them maybe talking to anyone, or...? 497 00:21:51,380 --> 00:21:53,980 I was mostly behind the bar. 498 00:21:54,080 --> 00:21:55,710 We were crowded, 499 00:21:55,850 --> 00:21:57,680 and I was just focused on getting the customers served. 500 00:21:57,680 --> 00:21:59,050 Okay. Thanks. 501 00:21:59,190 --> 00:22:01,090 We'll let you know if we have any further questions. 502 00:22:01,190 --> 00:22:03,820 All right, well, I'm around if you need me. 503 00:22:03,820 --> 00:22:05,490 Excuse me. 504 00:22:07,430 --> 00:22:09,660 Anton told Cal he needed to be somewhere. 505 00:22:09,660 --> 00:22:11,100 Mm. Said it was important. 506 00:22:11,200 --> 00:22:13,670 We're missing something. 507 00:22:23,040 --> 00:22:24,240 Sherry's car is here. 508 00:22:24,340 --> 00:22:25,780 You think she took him somewhere on foot? 509 00:22:25,880 --> 00:22:28,350 Not without the manager noticing. 510 00:22:29,450 --> 00:22:31,120 Come on. What are you looking for? 511 00:22:31,250 --> 00:22:33,390 These old buildings in New Orleans, 512 00:22:33,490 --> 00:22:34,790 they've got secret exits, right? 513 00:22:34,890 --> 00:22:36,960 For, uh, speakeasies, things like that? 514 00:22:37,060 --> 00:22:40,030 Sure. A lot of old smugglers' routes. 515 00:22:51,700 --> 00:22:52,970 Some kind of a door. 516 00:22:53,110 --> 00:22:55,270 Yeah. 517 00:23:10,190 --> 00:23:12,360 Looks like an old bootlegger's passage. 518 00:23:12,460 --> 00:23:15,460 Prints going in both directions... 519 00:23:15,560 --> 00:23:17,660 Looks like they're still using it for something. Mm. 520 00:23:19,200 --> 00:23:20,770 Look at this. 521 00:23:20,870 --> 00:23:22,830 Looks like pictographs. 522 00:23:22,930 --> 00:23:24,240 You're right. 523 00:23:26,470 --> 00:23:28,210 Let's see where it goes. 524 00:23:40,050 --> 00:23:41,890 That lock looks awfully new, doesn't it? 525 00:23:41,990 --> 00:23:43,490 For a building in this state. 526 00:24:09,150 --> 00:24:11,980 - These rose petals haven't been here long. - Mm. 527 00:24:12,080 --> 00:24:14,290 What's going on here? 528 00:24:22,830 --> 00:24:24,130 This isn't voodoo, is it? 529 00:24:24,230 --> 00:24:27,100 Definitely not. This is old magic. 530 00:24:27,200 --> 00:24:28,700 It's got a lot of names, but, um, 531 00:24:28,700 --> 00:24:31,000 it's baked into the culture around here. 532 00:24:31,000 --> 00:24:32,240 You ever seen anything like this before? 533 00:24:32,340 --> 00:24:33,870 Oh, yeah. 534 00:24:33,870 --> 00:24:35,340 There's a lot of believers 535 00:24:35,440 --> 00:24:37,680 in and around the Quarter. I've seen this kind of setup 536 00:24:37,680 --> 00:24:40,450 more than once on a disorderly call. 537 00:24:40,550 --> 00:24:43,510 Find somebody preparing a... 538 00:24:43,520 --> 00:24:45,420 a ritual or ranting about unlocking 539 00:24:45,520 --> 00:24:47,050 the powers of their souls. 540 00:24:47,150 --> 00:24:49,160 People that practice this call themselves "Infini." 541 00:24:50,360 --> 00:24:52,920 Infinity. Don't ask me what it means. 542 00:24:53,020 --> 00:24:54,960 Just something I heard 'em called. 543 00:24:55,060 --> 00:24:56,260 You seem to know a lot about it. 544 00:24:56,400 --> 00:24:58,900 Well, at one of my foster home stops, the guy there 545 00:24:59,000 --> 00:25:01,670 was way deep into this. 546 00:25:01,770 --> 00:25:03,940 That's the first time I ever seen 547 00:25:04,040 --> 00:25:07,310 a drum circle or a pyre. Scared the hell out of me. 548 00:25:15,480 --> 00:25:16,920 You see something? 549 00:25:30,460 --> 00:25:31,930 What is it? 550 00:25:35,053 --> 00:25:36,823 We got a body. 551 00:25:47,272 --> 00:25:49,272 Yes, ma'am. I'll take care of her. 552 00:25:49,297 --> 00:25:51,917 Her name's Gabrielle LaDoux. 15 years old. 553 00:25:51,942 --> 00:25:55,752 Asphyxiation most likely caused by poison or overdose. 554 00:25:55,960 --> 00:25:58,530 Think Anton's involved? I don't think so. 555 00:25:58,555 --> 00:26:00,455 Maybe Sherry believes in Infini, 556 00:26:00,480 --> 00:26:01,920 got Anton sucked into it somehow. 557 00:26:02,200 --> 00:26:03,560 I don't think Sherry's mixed up in this. 558 00:26:03,585 --> 00:26:04,885 I saw a Bible on her nightstand. 559 00:26:04,970 --> 00:26:07,070 Doesn't track with dark magic 560 00:26:07,095 --> 00:26:07,964 or ritual sacrifice. 561 00:26:07,989 --> 00:26:09,673 Now, you said your foster parents 562 00:26:09,698 --> 00:26:10,668 were into this kind of stuff? 563 00:26:10,870 --> 00:26:12,510 Not like this. 564 00:26:12,535 --> 00:26:13,765 He was a drunk 565 00:26:13,790 --> 00:26:16,700 that did a reenactment with a stolen mannequin. 566 00:26:16,725 --> 00:26:18,595 Probably something he was just playing around with, 567 00:26:18,620 --> 00:26:20,285 but like I said, it creeped me out good. 568 00:26:20,310 --> 00:26:22,350 Mentioned it to my court-appointed counselor, 569 00:26:22,375 --> 00:26:23,706 and they removed me from the home. 570 00:26:24,926 --> 00:26:27,126 What the hell is this place? 571 00:26:28,237 --> 00:26:29,895 I didn't even know this was here. 572 00:26:29,920 --> 00:26:32,790 I need to take this. I'll talk to Hugo. 573 00:26:33,557 --> 00:26:35,930 Reenie? You get into Sherry's arrest file? 574 00:26:36,030 --> 00:26:38,370 I did. Kidnapping charges against Sherry Cheval 575 00:26:38,470 --> 00:26:39,830 were dropped by the state 576 00:26:39,830 --> 00:26:41,700 after testimony from the alleged victim. 577 00:26:41,800 --> 00:26:43,240 Must've made a pretty compelling argument. 578 00:26:43,370 --> 00:26:45,070 Yeah, I'd say. 579 00:26:45,210 --> 00:26:46,870 According to the testimony, Sherry was actually helping 580 00:26:46,970 --> 00:26:48,380 this kid escape an abusive parent. 581 00:26:48,510 --> 00:26:50,080 But the file was sealed 'cause he's a minor. 582 00:26:50,210 --> 00:26:52,380 So, she wasn't trafficking the kid, she was protecting him. 583 00:26:52,510 --> 00:26:53,680 She working alone? 584 00:26:53,780 --> 00:26:56,550 Actually, she had help. 585 00:26:56,650 --> 00:26:58,920 According to the court records, her brother, 586 00:26:59,050 --> 00:27:00,720 Father Josiah Cheval, 587 00:27:00,820 --> 00:27:02,990 helped hide the endangered teen inside of his church 588 00:27:03,090 --> 00:27:04,990 while Sherry arranged for more permanent lodging. 589 00:27:04,990 --> 00:27:07,730 That's a big help, Reenie. Thank you. 590 00:27:07,860 --> 00:27:09,100 Veach. 591 00:27:09,230 --> 00:27:11,060 Just heard back about Sherry's kidnapping arrest. 592 00:27:11,160 --> 00:27:12,800 She was saving the kid, 593 00:27:12,900 --> 00:27:14,170 was working with her brother who's a priest. 594 00:27:14,270 --> 00:27:16,140 And what do you think that means? 595 00:27:17,870 --> 00:27:19,170 It means she was here. 596 00:27:19,170 --> 00:27:21,070 Probably to play the music. She was helping Anton 597 00:27:21,210 --> 00:27:23,940 from whatever the hell was about ready to happen here. 598 00:27:24,040 --> 00:27:26,280 So, Anton came here from Cal's, 599 00:27:26,410 --> 00:27:27,950 didn't realize what was about to happen. 600 00:27:28,080 --> 00:27:30,680 Sherry saves him, and the two of them run to her place 601 00:27:30,780 --> 00:27:32,890 for food and clothes. And now, they're both in hiding 602 00:27:32,990 --> 00:27:34,290 until they know it's safe to come out. 603 00:27:34,390 --> 00:27:36,760 My guess is they took him to her brother's church, 604 00:27:36,890 --> 00:27:38,130 just like they did the other kid. 605 00:27:38,230 --> 00:27:39,760 Detective. 606 00:27:39,860 --> 00:27:41,800 You should, uh, check out Saint Paul 607 00:27:41,930 --> 00:27:42,860 in Hahnville. 608 00:27:42,860 --> 00:27:44,460 Sherry's brother's the priest there. 609 00:27:44,600 --> 00:27:47,070 She plays their social events sometimes. 610 00:27:47,070 --> 00:27:49,140 That's a half an hour from here. Thanks. 611 00:27:49,240 --> 00:27:50,470 We'll take it from here. 612 00:28:05,450 --> 00:28:06,850 Hey. We should go. 613 00:28:10,460 --> 00:28:11,830 Take a look at this. 614 00:28:12,790 --> 00:28:14,930 Hmm. You ever seen anything like this before? 615 00:28:15,030 --> 00:28:17,700 It's a copy of an old Infini manuscript. 616 00:28:17,800 --> 00:28:20,630 We used to see pages like this show up from time to time 617 00:28:20,730 --> 00:28:22,340 in a bust or an investigation. 618 00:28:22,440 --> 00:28:23,800 What is it? 619 00:28:23,900 --> 00:28:26,470 Well, practitioners usually use it as a sort of a 620 00:28:26,570 --> 00:28:28,040 instruction manual for rituals. 621 00:28:28,140 --> 00:28:29,310 Once a ritual's completed, 622 00:28:29,410 --> 00:28:30,910 they're supposed to grant certain powers. 623 00:28:31,010 --> 00:28:33,210 Summoning. Mm. 624 00:28:33,310 --> 00:28:34,680 Torture. 625 00:28:34,820 --> 00:28:36,780 Sacrifice. 626 00:28:36,880 --> 00:28:38,080 And the terrifying part? 627 00:28:38,090 --> 00:28:39,790 It looks like there's somebody out there 628 00:28:39,890 --> 00:28:41,190 that really believes this. 629 00:28:45,590 --> 00:28:46,760 This here... Mm? 630 00:28:46,860 --> 00:28:48,130 And that, right there. 631 00:28:48,230 --> 00:28:50,860 Looks like a wedding ceremony, right? Writing here's in French. 632 00:28:51,000 --> 00:28:54,230 Says, "Completion of the ritual will bring 633 00:28:54,330 --> 00:28:58,670 immortality to the individual who performs it." 634 00:28:59,510 --> 00:29:01,510 Colter... 635 00:29:01,640 --> 00:29:03,140 What? Do you see something? 636 00:29:03,240 --> 00:29:05,610 That kid we pulled out of the lake 637 00:29:05,710 --> 00:29:07,580 had a tattoo with that symbol. 638 00:29:07,680 --> 00:29:09,150 That? Mm-hmm. 639 00:29:12,050 --> 00:29:13,450 Uh... 640 00:29:13,550 --> 00:29:17,320 This was Kevin Perkins after we pulled him out of the lake. 641 00:29:17,420 --> 00:29:19,060 Look. 642 00:29:19,190 --> 00:29:20,660 Had a tattoo, 643 00:29:20,760 --> 00:29:23,000 same symbol, on his calf. 644 00:29:23,100 --> 00:29:25,200 These murders are connected. Mm. 645 00:29:25,330 --> 00:29:27,030 Now... 646 00:29:27,170 --> 00:29:29,400 this was a girl we found in an alley. 647 00:29:29,500 --> 00:29:31,940 Now, she presented like a random attack. 648 00:29:32,040 --> 00:29:34,310 But look at that alley wall. 649 00:29:34,410 --> 00:29:38,110 Looks like graffiti, but it's the same symbol again. 650 00:29:41,750 --> 00:29:44,920 So, whoever did this needed to complete all three rituals. 651 00:29:45,050 --> 00:29:47,450 Into the water, the spilling of blood... 652 00:29:49,590 --> 00:29:52,160 Wedding sacrifice, it's the final act. Infini. 653 00:29:52,160 --> 00:29:55,160 The sacrifice of a virgin couple for immortality. 654 00:29:55,160 --> 00:29:57,930 They already killed the bride. 655 00:29:58,030 --> 00:30:00,970 That's why Anton was in a suit and tie. He was the groom. 656 00:30:01,070 --> 00:30:02,600 They need to complete the ceremony. 657 00:30:03,670 --> 00:30:05,340 We're dealing with a psychopath. 658 00:30:05,440 --> 00:30:07,780 Let's get to that church. 659 00:30:13,680 --> 00:30:14,780 Hey. 660 00:30:14,920 --> 00:30:17,080 I just got the background on Father Cheval. 661 00:30:17,220 --> 00:30:18,720 And? 662 00:30:18,720 --> 00:30:20,750 He's not the priest at Saint Paul's. He's at Sacred Heart. 663 00:30:20,850 --> 00:30:22,590 20 miles, other direction. 664 00:30:22,720 --> 00:30:24,220 He get reassigned recently? Nope. 665 00:30:24,320 --> 00:30:25,860 He's been at Sacred Heart of Redemption 666 00:30:25,960 --> 00:30:27,430 for the last 12 years. 667 00:30:27,530 --> 00:30:29,430 Okay. 668 00:30:29,560 --> 00:30:31,600 Hugo gave us the wrong location on purpose. 669 00:30:31,700 --> 00:30:32,970 He's trying to get to Anton before we do. 670 00:30:33,070 --> 00:30:35,440 Pull a U. Follow me. 671 00:30:48,480 --> 00:30:50,780 Did I get it this time? 672 00:30:50,920 --> 00:30:53,020 Is all the paint off now? 673 00:30:56,920 --> 00:30:58,890 Hugo told me it was just pretend. 674 00:30:58,890 --> 00:31:01,360 Said I could make a lot of money. 675 00:31:01,460 --> 00:31:04,230 Can't believe I trusted him. 676 00:31:05,600 --> 00:31:07,530 He tricked us both. 677 00:31:08,600 --> 00:31:10,270 Told me it was a VIP party. 678 00:31:10,270 --> 00:31:12,400 That's why I agreed to play the music, 679 00:31:12,410 --> 00:31:16,010 but I thank God I was there to help you, Anton. 680 00:31:16,980 --> 00:31:19,450 The Lord does work in mysterious ways. 681 00:31:19,550 --> 00:31:21,010 He poisoned her. 682 00:31:21,980 --> 00:31:24,120 I saw him give her the pills. 683 00:31:24,220 --> 00:31:26,150 H-He wanted her to die. 684 00:31:27,920 --> 00:31:29,760 Try not to think about it. 685 00:31:29,760 --> 00:31:32,490 I want to go home. 686 00:31:32,630 --> 00:31:34,800 When can I call my dad? I know he's worried. 687 00:31:34,900 --> 00:31:36,330 I'm sure he is, 688 00:31:36,430 --> 00:31:39,370 and we're gonna call as soon as we can, 689 00:31:39,500 --> 00:31:40,530 but right now, 690 00:31:40,670 --> 00:31:43,100 Hugo is waiting for you to try. 691 00:31:43,200 --> 00:31:45,710 To make a mistake so he can get to you. 692 00:31:45,840 --> 00:31:47,040 I won't let that happen. 693 00:31:47,140 --> 00:31:49,510 Not until I know for sure you'll be safe. 694 00:31:49,610 --> 00:31:50,910 He still wants to kill me 695 00:31:51,010 --> 00:31:53,180 to complete the ritual. 696 00:31:53,280 --> 00:31:55,220 We're not gonna think about that, either. 697 00:31:56,720 --> 00:31:57,780 Hey. 698 00:31:57,790 --> 00:32:01,220 We're gonna trust Father Cheval. 699 00:32:01,350 --> 00:32:03,490 My brother's a good man. 700 00:32:03,590 --> 00:32:05,590 He's helped a lot of people in trouble before, 701 00:32:05,690 --> 00:32:08,730 and he's gonna get you home. 702 00:32:15,500 --> 00:32:17,070 Sherry? 703 00:32:19,840 --> 00:32:21,710 Anton? 704 00:32:22,880 --> 00:32:25,210 Come out, come out, wherever you are. 705 00:32:26,750 --> 00:32:29,320 And we will finish what we started. 706 00:32:46,330 --> 00:32:48,530 Backup's on the way. I'm not waiting. 707 00:32:48,540 --> 00:32:50,840 Got to find Anton before Hugo finds him. 708 00:32:54,040 --> 00:32:57,110 I need to check what's going on. Stay here and stay quiet. 709 00:32:57,240 --> 00:32:59,250 Wait. If Hugo's out there, he'll kill you, too. 710 00:33:10,590 --> 00:33:12,390 He's in here somewhere looking for Anton. 711 00:33:13,430 --> 00:33:14,730 Let's just split up. 712 00:33:14,830 --> 00:33:17,100 Hey, be careful. 713 00:33:17,230 --> 00:33:18,770 You, too. 714 00:33:30,040 --> 00:33:31,780 Josiah. 715 00:33:33,250 --> 00:33:35,120 Josiah? 716 00:33:35,220 --> 00:33:36,950 Jos... 717 00:33:37,050 --> 00:33:39,320 Josiah. 718 00:33:45,290 --> 00:33:46,790 Why? 719 00:33:46,930 --> 00:33:49,660 He was a good man, Hugo. 720 00:33:49,760 --> 00:33:53,000 You are gonna burn in hell for this. 721 00:33:53,100 --> 00:33:56,170 Well, probably, but not today. 722 00:33:58,440 --> 00:34:00,840 Take me to Anton, or you're gonna join your brother. 723 00:34:05,150 --> 00:34:07,680 I've seen evil like you before. 724 00:34:08,720 --> 00:34:10,980 And I'll never tell you where Anton is. 725 00:34:11,080 --> 00:34:12,990 Have it your way. 726 00:34:13,120 --> 00:34:14,350 Drop your weapon. 727 00:34:14,490 --> 00:34:16,020 I can't do that. 728 00:34:18,990 --> 00:34:21,390 Stay where you are. Don't move. 729 00:34:22,830 --> 00:34:24,700 Or I will kill her. 730 00:34:24,830 --> 00:34:27,800 I know what you did. Using kids, you're using kids 731 00:34:27,800 --> 00:34:30,040 from the other side of the river, from my town, 732 00:34:30,170 --> 00:34:31,840 for your sick rituals. 733 00:34:31,940 --> 00:34:33,940 Dumping their bodies back where they came from 734 00:34:33,940 --> 00:34:34,870 when you're done with them. 735 00:34:35,010 --> 00:34:37,540 You can't begin to understand. 736 00:34:37,640 --> 00:34:38,680 You're a predator 737 00:34:38,810 --> 00:34:40,550 and a killer. 738 00:34:40,650 --> 00:34:42,320 Tell me what else I'm missing. 739 00:34:49,490 --> 00:34:52,030 Get down! Get down! Get down! Get down! 740 00:35:07,626 --> 00:35:08,486 Sherry. 741 00:35:08,511 --> 00:35:10,821 She's okay. She's okay. 742 00:35:16,597 --> 00:35:17,236 Give me your scarf. 743 00:35:17,261 --> 00:35:18,861 Stay low. Stay low. 744 00:35:19,580 --> 00:35:20,986 Did you see which way he went? 745 00:35:21,011 --> 00:35:23,150 I got him. I got him. 746 00:35:24,620 --> 00:35:26,376 How bad is it? 747 00:35:26,401 --> 00:35:27,954 Put pressure on this for me. It's okay. 748 00:35:27,979 --> 00:35:29,849 You're gonna be okay. You're lying. 749 00:35:30,284 --> 00:35:32,284 Hey, don't worry about me. 750 00:35:32,309 --> 00:35:33,809 'Kay? Just save Anton. 751 00:35:54,360 --> 00:35:57,330 Killed those kids and now a priest. For what? 752 00:35:57,430 --> 00:35:59,530 I found something 753 00:35:59,630 --> 00:36:02,400 that's gonna give me everything. 754 00:36:02,500 --> 00:36:03,900 Found your printouts. 755 00:36:04,000 --> 00:36:05,900 Infini handbook. 756 00:36:06,000 --> 00:36:07,740 Nobody lives forever. 757 00:36:07,765 --> 00:36:11,305 You don't know what you're talking about. 758 00:36:19,150 --> 00:36:21,250 It's not real, Hugo. 759 00:36:23,250 --> 00:36:25,250 Killed those people for nothing. 760 00:36:25,390 --> 00:36:28,820 You call eternal life nothing? 761 00:36:41,340 --> 00:36:44,970 I'm gonna finish what I started. 762 00:36:46,640 --> 00:36:48,840 That's not gonna happen. 763 00:36:58,450 --> 00:37:00,220 Let me take a look. I can't feel a pulse. 764 00:37:00,220 --> 00:37:02,290 All right. Come on. 765 00:37:03,830 --> 00:37:06,060 'Kay. 766 00:37:06,160 --> 00:37:07,700 Call an ambulance. 767 00:37:12,200 --> 00:37:14,000 911. What's your emergency? 768 00:37:14,100 --> 00:37:16,070 I need medical assistance. 769 00:37:16,070 --> 00:37:17,910 Sacred Heart of Redemption. Yes. 770 00:37:18,010 --> 00:37:21,140 One injured. Another... I understand. 771 00:37:21,280 --> 00:37:23,150 Ten minutes away. 772 00:37:44,970 --> 00:37:46,270 It's okay. 773 00:37:46,370 --> 00:37:48,770 It's okay. You're safe. 774 00:37:50,640 --> 00:37:52,840 Come back to me. Come on. 775 00:37:52,940 --> 00:37:54,340 Come on. 776 00:37:54,480 --> 00:37:57,150 If you can hear me, come back to me. 777 00:37:59,810 --> 00:38:01,420 Anton. 778 00:38:01,520 --> 00:38:03,190 Dad. Oh, my God. 779 00:38:05,850 --> 00:38:08,090 I'm sorry, Dad. I should've told you 780 00:38:08,190 --> 00:38:10,560 about working at the jazz... Oh, no, no. Listen to me. 781 00:38:10,690 --> 00:38:12,630 You're back with me now. You're safe. 782 00:38:12,730 --> 00:38:14,530 That's all that matters, you understand? 783 00:38:14,630 --> 00:38:16,400 That's all that matters. 784 00:38:16,530 --> 00:38:19,400 That's all that matters. 785 00:38:23,370 --> 00:38:25,210 Jeanie. How is she? 786 00:38:25,340 --> 00:38:27,540 She's okay. Come see for yourself. 787 00:38:37,420 --> 00:38:38,790 Hey, baby. How you doing? 788 00:38:40,590 --> 00:38:43,690 Tired. Sore. Mm. Mm. 789 00:38:43,790 --> 00:38:46,130 But I'm gonna be fine. 790 00:38:46,230 --> 00:38:48,230 Thank you. Mm. 791 00:38:49,200 --> 00:38:51,270 Thank you both for finding my son. 792 00:38:51,400 --> 00:38:53,500 We didn't do it alone. 793 00:38:53,600 --> 00:38:57,670 Anton's friend, Sherry. She got him out of there, 794 00:38:57,770 --> 00:38:59,170 kept him safe till we got there. 795 00:39:01,280 --> 00:39:03,110 Hey, uh, your friend Cal, 796 00:39:03,210 --> 00:39:04,880 he came by, he brought your sax back. 797 00:39:04,880 --> 00:39:07,420 It's in the truck. Can I go get it? 798 00:39:07,520 --> 00:39:08,420 Yeah. 799 00:39:16,560 --> 00:39:20,090 - Thank you for bringing my son back. - Yeah. 800 00:39:20,200 --> 00:39:21,860 Um... 801 00:39:21,860 --> 00:39:24,200 Sherry's brother, Father Cheval. 802 00:39:24,200 --> 00:39:26,640 He kept them hidden, kept them safe until we got there. 803 00:39:26,740 --> 00:39:28,540 Man gave his life. 804 00:39:28,640 --> 00:39:29,840 So, I think we take that money, 805 00:39:29,940 --> 00:39:31,140 put it towards a program at his church. 806 00:39:31,240 --> 00:39:34,210 Something for the kids in the community. 807 00:39:34,310 --> 00:39:35,840 Sounds right. 808 00:39:38,080 --> 00:39:39,410 Will do. 809 00:39:41,880 --> 00:39:43,020 Thanks, Colter. 810 00:39:44,220 --> 00:39:46,720 I wouldn't still be here without you. 811 00:39:51,560 --> 00:39:53,630 That darkness you spoke of. 812 00:39:53,760 --> 00:39:55,060 You said you wanted to light the way out? 813 00:39:55,060 --> 00:39:56,870 Hugo's gone. 814 00:39:56,970 --> 00:39:59,230 Those families finally got justice. 815 00:40:00,440 --> 00:40:01,840 It's 'cause of you. 816 00:40:05,010 --> 00:40:06,280 Okay. 817 00:40:26,564 --> 00:40:29,574 subsync johnhallgeir 56889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.