All language subtitles for The.White.Olive.Tree.S01E34.IQ.x264.480p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,060 --> 00:01:43,070 [The White Olive Tree] 2 00:01:43,350 --> 00:01:45,729 [Episode 34] 3 00:01:46,229 --> 00:01:50,690 [This is a work of fiction. Any resemblance to reality is purely coincidental.] 4 00:01:52,509 --> 00:01:53,509 Thank you, Ms. Fu. 5 00:01:54,030 --> 00:01:55,750 I hope when I return to China, 6 00:01:55,870 --> 00:01:57,120 he will have forgiven me. 7 00:02:13,590 --> 00:02:14,710 No need to wait until you come back. 8 00:02:14,710 --> 00:02:16,190 He's already stopped blaming you. 9 00:02:16,470 --> 00:02:18,380 The essay topic for the midterm exam was 10 00:02:18,400 --> 00:02:19,400 My Family. 11 00:02:19,680 --> 00:02:20,400 I guess 12 00:02:20,430 --> 00:02:21,829 he wrote about you. 13 00:02:29,290 --> 00:02:32,320 So to me, family transcends the confines 14 00:02:32,490 --> 00:02:33,470 of blood relations. 15 00:02:34,290 --> 00:02:37,040 It's not about living under the same roof and spending each day together. 16 00:02:37,820 --> 00:02:39,820 It's someone who supports me 17 00:02:40,680 --> 00:02:42,000 when no one else believes in me. 18 00:02:43,040 --> 00:02:45,410 It's someone who stands by me unwaveringly 19 00:02:46,160 --> 00:02:48,210 even when I wilfully hurt him. 20 00:02:49,200 --> 00:02:51,700 It's someone who shows me the scenery I've never seen 21 00:02:51,910 --> 00:02:53,030 even when we are apart 22 00:02:53,720 --> 00:02:55,650 and separated by miles. 23 00:02:56,320 --> 00:02:59,550 I pray for the safe return of my family, 24 00:03:01,150 --> 00:03:02,840 so that I can tell him in person 25 00:03:04,000 --> 00:03:05,420 that he's my family. 26 00:03:46,520 --> 00:03:47,190 Jiang Lin, 27 00:03:48,630 --> 00:03:50,040 perhaps I can take your place 28 00:03:50,630 --> 00:03:52,140 and continue to be a good brother. 29 00:04:18,430 --> 00:04:19,430 [Luo Zhan] 30 00:04:24,560 --> 00:04:25,390 Luo Zhan. 31 00:04:25,870 --> 00:04:28,190 Your volunteer service period is almost over, right? 32 00:04:29,120 --> 00:04:30,310 It's time to return to work, isn't it? 33 00:04:32,800 --> 00:04:35,040 You've timed it just right. 34 00:04:35,830 --> 00:04:37,310 You never contacted me over the past six months, 35 00:04:37,630 --> 00:04:40,210 and the first call is to urge me back to work. 36 00:04:41,430 --> 00:04:42,700 There was nothing important, 37 00:04:43,270 --> 00:04:44,310 so why would I call you? 38 00:04:44,980 --> 00:04:45,659 And... 39 00:04:47,800 --> 00:04:49,040 you didn't call me either, right? 40 00:04:52,600 --> 00:04:53,600 You're right. 41 00:04:55,270 --> 00:04:56,240 After Chinese New Year, 42 00:04:56,240 --> 00:04:58,120 my volunteer service period will be over. 43 00:04:58,680 --> 00:05:00,430 I can go back to work after Chinese New Year. 44 00:05:03,900 --> 00:05:06,770 Li Zan, during the past six months... 45 00:05:13,750 --> 00:05:16,240 Forget it. We'll talk after you're back. 46 00:05:20,630 --> 00:05:21,210 Luo Zhan, 47 00:05:23,190 --> 00:05:24,170 the past six months 48 00:05:25,950 --> 00:05:27,000 have been truly worthwhile. 49 00:05:28,360 --> 00:05:29,560 I'm doing great now. 50 00:05:30,970 --> 00:05:31,700 So, 51 00:05:34,920 --> 00:05:36,920 thank you for giving me this half a year. 52 00:05:41,490 --> 00:05:42,120 I'm hanging up. 53 00:06:04,000 --> 00:06:04,760 That's good then. 54 00:06:10,360 --> 00:06:11,240 Hello, Mr. Luo. 55 00:06:12,120 --> 00:06:13,000 I'm just about to clean the room. 56 00:06:13,000 --> 00:06:13,610 Auntie, 57 00:06:13,730 --> 00:06:15,150 I've already cleaned this room. 58 00:06:15,350 --> 00:06:16,260 No need to clean it again. 59 00:06:16,610 --> 00:06:17,480 Okay, Mr. Luo. 60 00:06:33,770 --> 00:06:36,060 [Engineer Li's Office] 61 00:06:44,080 --> 00:06:44,760 Jose. 62 00:06:45,200 --> 00:06:45,740 Song. 63 00:06:46,360 --> 00:06:47,850 I can't believe these kids. 64 00:06:48,050 --> 00:06:49,800 This place is messy, but they're running around. 65 00:06:49,800 --> 00:06:50,680 And they're playing soccer. 66 00:06:50,800 --> 00:06:51,920 It's driving me crazy. 67 00:06:55,960 --> 00:06:58,890 Not all the kids are disobeying you. 68 00:06:59,100 --> 00:07:00,700 You've done a great job already. 69 00:07:01,200 --> 00:07:03,850 This little one has been holding onto you tightly all along. 70 00:07:07,960 --> 00:07:09,200 Dad. 71 00:07:10,610 --> 00:07:11,170 I... 72 00:07:11,360 --> 00:07:12,930 W-Why are you calling me Dad? 73 00:07:13,320 --> 00:07:14,530 I'm not your father. You should call me Brother. 74 00:07:14,680 --> 00:07:15,710 Dad. 75 00:07:21,880 --> 00:07:23,000 Come over here. 76 00:07:25,090 --> 00:07:26,200 Come over here! 77 00:07:28,560 --> 00:07:30,200 Let me teach you a game. 78 00:07:30,200 --> 00:07:31,680 If you play it well, 79 00:07:31,680 --> 00:07:33,440 I'll take pictures for you. 80 00:07:33,680 --> 00:07:34,290 Okay? 81 00:07:44,320 --> 00:07:45,170 Good job. 82 00:07:48,760 --> 00:07:49,610 Zan. 83 00:07:52,170 --> 00:07:52,930 Zan. 84 00:07:54,360 --> 00:07:55,320 What brings you here? 85 00:07:57,440 --> 00:07:58,000 Sasin. 86 00:07:58,000 --> 00:07:58,730 Song. 87 00:07:59,080 --> 00:08:00,320 I'm going to Shen Bei first. 88 00:08:04,590 --> 00:08:06,610 Sasin said he wanted to talk to Shen Bei about something, 89 00:08:07,050 --> 00:08:08,440 so I came with him. 90 00:08:09,800 --> 00:08:11,980 Sasin has been meeting with Shen Bei a lot lately, 91 00:08:12,090 --> 00:08:13,960 discussing the interior design of the orphanage. 92 00:08:14,560 --> 00:08:17,410 I didn't notice he is interested in that. 93 00:08:19,240 --> 00:08:20,730 I noticed 94 00:08:21,490 --> 00:08:23,650 you've become quite a gossip in Eastern Country. 95 00:08:24,680 --> 00:08:25,650 That's not true. 96 00:08:26,730 --> 00:08:27,730 I'm just... 97 00:08:27,730 --> 00:08:30,490 Looks like we need to go back to China as soon as possible. 98 00:08:32,360 --> 00:08:33,289 What did you say? 99 00:08:34,140 --> 00:08:35,230 We're going back to China? 100 00:08:41,419 --> 00:08:42,700 Things here are coming to an end, 101 00:08:43,200 --> 00:08:45,430 and my volunteer service period is almost over. 102 00:08:46,530 --> 00:08:47,220 I... 103 00:08:51,800 --> 00:08:52,800 I'm homesick. 104 00:08:53,680 --> 00:08:54,720 I want to go back. 105 00:08:56,680 --> 00:08:57,650 What about you, Ran? 106 00:08:59,130 --> 00:09:00,080 Do you want to go back? 107 00:09:01,130 --> 00:09:01,840 Yes. 108 00:09:03,250 --> 00:09:04,150 Very much. 109 00:09:06,170 --> 00:09:07,370 I miss my mom. 110 00:09:08,200 --> 00:09:10,130 I miss Liangcheng and Dicheng. 111 00:09:11,080 --> 00:09:12,770 I miss everything at home. 112 00:09:16,250 --> 00:09:16,810 Song! 113 00:09:17,320 --> 00:09:18,590 Song, it's your turn! 114 00:09:24,290 --> 00:09:24,830 Go. 115 00:09:26,560 --> 00:09:27,960 I'd like to see 116 00:09:28,200 --> 00:09:29,200 if you've improved. 117 00:09:30,440 --> 00:09:31,250 Fine. 118 00:09:58,650 --> 00:09:59,680 Watch me. 119 00:10:00,080 --> 00:10:00,840 Look at me, girl. 120 00:10:08,930 --> 00:10:10,010 Papa. 121 00:10:10,200 --> 00:10:11,250 Papa. 122 00:10:13,660 --> 00:10:15,340 Now guys, let's wash hands 123 00:10:15,600 --> 00:10:18,370 and have a break and then help me to prepare the lunch, 124 00:10:18,370 --> 00:10:18,890 okay? 125 00:10:19,010 --> 00:10:19,770 Let's go! 126 00:10:20,170 --> 00:10:20,930 Go! Go! 127 00:10:22,680 --> 00:10:23,290 Song, 128 00:10:24,410 --> 00:10:25,890 no one will disturb you now. 129 00:10:32,930 --> 00:10:34,250 Tell me, do I really 130 00:10:34,330 --> 00:10:36,220 have no talent for this game at all? 131 00:10:44,770 --> 00:10:47,010 Jose managed to score on his first try today. 132 00:10:47,250 --> 00:10:48,010 But still, 133 00:10:48,010 --> 00:10:49,650 I could only touch the bottle. 134 00:10:57,010 --> 00:10:58,290 Let me take you somewhere. 135 00:10:58,680 --> 00:11:00,650 Let's see if you have a talent for this. 136 00:11:15,530 --> 00:11:16,130 Here. 137 00:11:23,650 --> 00:11:25,170 You look so handsome with the sunglasses on. 138 00:11:27,440 --> 00:11:28,200 Really? 139 00:11:29,930 --> 00:11:31,190 It's all the same to me. 140 00:11:34,480 --> 00:11:35,200 Zan. 141 00:11:42,200 --> 00:11:42,860 Done. 142 00:11:51,480 --> 00:11:52,080 Are you seated properly? 143 00:11:53,000 --> 00:11:53,760 Yes. 144 00:11:58,650 --> 00:12:00,420 Guys, have a seat. 145 00:12:00,440 --> 00:12:01,370 Go. Go. 146 00:12:01,370 --> 00:12:02,250 Have lunch. 147 00:12:04,250 --> 00:12:05,560 Go. Sit there. 148 00:12:07,250 --> 00:12:08,040 Sasin, 149 00:12:08,040 --> 00:12:09,440 what are you installing? 150 00:12:10,170 --> 00:12:11,680 I'm installing a TV mount. 151 00:12:12,130 --> 00:12:13,250 TV? 152 00:12:14,550 --> 00:12:15,240 Yes. 153 00:12:16,140 --> 00:12:17,440 In the future, you'll be able to watch TV 154 00:12:17,630 --> 00:12:18,880 if you look up while you're having meals. 155 00:12:20,170 --> 00:12:21,600 What can we see on TV? 156 00:12:23,320 --> 00:12:24,960 You can see cartoons, 157 00:12:25,220 --> 00:12:26,150 people singing and dancing, 158 00:12:27,130 --> 00:12:28,330 and news. 159 00:12:30,490 --> 00:12:32,650 Through the news, you can see what's happening in Eastern Country, 160 00:12:32,790 --> 00:12:34,820 even the whole world. 161 00:12:35,320 --> 00:12:36,750 We might be able to see Song as well? 162 00:12:37,600 --> 00:12:38,250 Maybe. 163 00:12:54,170 --> 00:12:55,600 When I was in the orphanage, 164 00:12:56,230 --> 00:12:57,380 the happiest part of my day 165 00:12:57,440 --> 00:12:58,800 was eating in the dining hall. 166 00:12:59,670 --> 00:13:01,340 It wasn't because the food was particularly tasty, 167 00:13:02,290 --> 00:13:05,170 but because when I was eating, 168 00:13:05,800 --> 00:13:06,770 I could look up 169 00:13:07,560 --> 00:13:08,890 and watch TV. 170 00:13:09,700 --> 00:13:10,820 At that time, 171 00:13:11,060 --> 00:13:12,580 the only thing I could see on TV 172 00:13:12,640 --> 00:13:13,720 was news. 173 00:13:14,250 --> 00:13:15,650 The reporters on TV 174 00:13:15,680 --> 00:13:17,130 were calm and composed, 175 00:13:17,130 --> 00:13:19,330 reporting on big and small events. 176 00:13:20,830 --> 00:13:23,880 It allowed me, an orphan in the orphanage, 177 00:13:23,910 --> 00:13:26,150 to see so many things happening outside. 178 00:13:26,770 --> 00:13:28,340 At that time, I thought 179 00:13:29,360 --> 00:13:31,330 it was a cool profession. 180 00:13:44,710 --> 00:13:45,550 This place will do. 181 00:13:52,800 --> 00:13:54,320 You're going to teach me archery? 182 00:13:55,800 --> 00:13:56,550 Do you want to try? 183 00:13:59,250 --> 00:13:59,720 Here. 184 00:14:05,770 --> 00:14:07,370 When did you learn archery? 185 00:14:08,440 --> 00:14:09,560 When I came to Eastern Country this time. 186 00:14:10,480 --> 00:14:11,560 Have you tried this before? 187 00:14:11,960 --> 00:14:12,530 No. 188 00:14:14,560 --> 00:14:15,720 Stand like me, 189 00:14:18,080 --> 00:14:19,750 feet shoulder-width apart. 190 00:14:23,920 --> 00:14:24,880 Hold the bow with your left hand. 191 00:14:25,530 --> 00:14:26,200 Hold it steady. 192 00:14:29,960 --> 00:14:30,890 A little lower. 193 00:14:33,680 --> 00:14:35,000 Eyes focused straight ahead. 194 00:14:39,130 --> 00:14:40,170 Nock the arrow. 195 00:14:44,440 --> 00:14:45,080 Like this? 196 00:14:49,010 --> 00:14:50,170 Your right hand should be like this. 197 00:14:51,480 --> 00:14:52,560 Three fingers. 198 00:15:03,720 --> 00:15:05,530 Focus on the target. 199 00:15:10,920 --> 00:15:12,350 You're not concentrating. 200 00:15:14,250 --> 00:15:15,770 I'm just thinking... 201 00:15:17,170 --> 00:15:18,960 I hope I won't hit that tree. 202 00:15:19,930 --> 00:15:21,600 It wouldn't be good to damage the forest. 203 00:15:23,320 --> 00:15:24,320 Don't worry. 204 00:15:24,680 --> 00:15:25,510 You won't hit it. 205 00:15:28,680 --> 00:15:29,350 Let's try. 206 00:15:35,960 --> 00:15:36,680 Take aim. 207 00:15:38,200 --> 00:15:38,800 Three. 208 00:15:39,290 --> 00:15:39,930 Two. 209 00:15:40,560 --> 00:15:41,200 One. 210 00:15:51,670 --> 00:15:53,750 There must be something wrong with the arrow. 211 00:15:57,010 --> 00:15:58,320 You really are good at making excuses. 212 00:15:58,820 --> 00:15:59,920 You missed the shot, 213 00:16:00,250 --> 00:16:01,580 and you're blaming the arrow. 214 00:16:04,370 --> 00:16:05,190 Then you do it. 215 00:16:05,440 --> 00:16:06,600 Show me. 216 00:16:17,320 --> 00:16:19,170 To prevent you from accusing me of damaging the forest, 217 00:16:20,480 --> 00:16:21,770 I'll aim the arrow at that paper bag. 218 00:16:24,130 --> 00:16:24,720 Okay. 219 00:16:36,600 --> 00:16:38,410 I told you you couldn't hit it. 220 00:16:43,530 --> 00:16:44,440 I'll try again. 221 00:16:46,330 --> 00:16:47,100 Go ahead. 222 00:16:48,080 --> 00:16:50,060 I won't let you succeed. 223 00:16:58,320 --> 00:16:59,720 I can't hit it alone. 224 00:17:00,200 --> 00:17:01,320 We need to do it together. 225 00:17:08,990 --> 00:17:11,560 ♫A blue pen♫ 226 00:17:11,599 --> 00:17:14,000 ♫Gently leaves ink stains♫ 227 00:17:16,230 --> 00:17:18,560 ♫Writing down your name♫ 228 00:17:18,530 --> 00:17:19,880 We really hit it. 229 00:17:18,589 --> 00:17:21,569 ♫Pretending not to care♫ 230 00:17:23,960 --> 00:17:25,839 ♫The yellow halo♫ 231 00:17:25,869 --> 00:17:27,869 ♫The messy vibe♫ 232 00:17:27,890 --> 00:17:29,400 ♫The accelerated breathing♫ 233 00:17:27,960 --> 00:17:28,850 This is... 234 00:17:29,450 --> 00:17:33,270 ♫Naturally remind me♫ 235 00:17:30,440 --> 00:17:31,960 your reward for distracting me earlier. 236 00:17:34,020 --> 00:17:37,510 ♫I'm getting way into it♫ 237 00:17:38,360 --> 00:17:41,860 ♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫ 238 00:17:39,940 --> 00:17:40,830 Do you want to try again? 239 00:17:42,010 --> 00:17:45,440 ♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫ 240 00:17:45,470 --> 00:17:48,990 ♫The melody hidden in my heart is made for you♫ 241 00:17:49,060 --> 00:17:51,650 ♫How I wish I could hear you say♫ 242 00:17:51,440 --> 00:17:53,190 This time, I want to do it on my own. 243 00:17:52,910 --> 00:17:54,860 ♫I'm so into you♫ 244 00:18:00,680 --> 00:18:03,010 ♫Marshmallows like clouds♫ 245 00:18:03,030 --> 00:18:06,290 ♫Adorning the hot cocoa for you♫ 246 00:18:07,810 --> 00:18:10,250 ♫The bus is heading the wrong way♫ 247 00:18:10,280 --> 00:18:13,290 ♫I'm humming your favorite song in a daze♫ 248 00:18:15,680 --> 00:18:17,550 ♫The rain outside the window♫ 249 00:18:17,580 --> 00:18:19,580 ♫Blurring the road♫ 250 00:18:17,720 --> 00:18:18,280 Here. 251 00:18:19,600 --> 00:18:21,200 ♫Going farther and farther away♫ 252 00:18:19,650 --> 00:18:21,130 It's so hard. 253 00:18:21,220 --> 00:18:25,200 ♫A song reminds me♫ 254 00:18:23,000 --> 00:18:24,240 You did pretty well. 255 00:18:25,480 --> 00:18:26,370 Pretty well? 256 00:18:25,800 --> 00:18:29,650 ♫To hurry back to you♫ 257 00:18:27,520 --> 00:18:28,480 Just now, weren't you... 258 00:18:30,230 --> 00:18:34,220 ♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫ 259 00:18:30,910 --> 00:18:32,630 aiming the arrow at the air? 260 00:18:34,240 --> 00:18:37,340 ♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫ 261 00:18:35,930 --> 00:18:37,680 You're the one aiming the arrow at the air. 262 00:18:37,830 --> 00:18:39,450 ♫If the wind has a color♫ 263 00:18:39,480 --> 00:18:41,090 ♫Will you♫ 264 00:18:41,120 --> 00:18:45,250 ♫See the ordinary me?♫ 265 00:18:42,720 --> 00:18:43,960 A sneak attack again? 266 00:18:44,240 --> 00:18:45,860 That's what you get for always mocking me. 267 00:18:45,280 --> 00:18:48,710 ♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫ 268 00:18:48,920 --> 00:18:52,120 ♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫ 269 00:18:52,450 --> 00:18:55,650 ♫The melody hidden in my heart is made for you♫ 270 00:18:55,670 --> 00:18:58,540 ♫How I wish I could hear you say♫ 271 00:18:59,230 --> 00:19:01,620 ♫That you like me too♫ 272 00:19:07,010 --> 00:19:08,630 ♫If the wind has a color♫ 273 00:19:08,660 --> 00:19:10,270 ♫Will you♫ 274 00:19:10,300 --> 00:19:14,430 ♫See the ordinary me?♫ 275 00:19:14,460 --> 00:19:17,890 ♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫ 276 00:19:15,960 --> 00:19:18,130 Then I'll have to punish you more severely this time. 277 00:19:18,100 --> 00:19:21,300 ♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫ 278 00:19:21,630 --> 00:19:24,830 ♫The melody hidden in my heart is made for you♫ 279 00:19:24,850 --> 00:19:27,720 ♫I really want to tell you♫ 280 00:19:28,410 --> 00:19:30,800 ♫I'm so into you♫ 281 00:19:35,670 --> 00:19:38,730 ♫I'm so into you♫ 282 00:19:58,240 --> 00:19:59,850 Zan, you're... 283 00:20:01,610 --> 00:20:03,040 My volunteer service period 284 00:20:03,370 --> 00:20:04,480 is about to end. 285 00:20:04,810 --> 00:20:06,000 I'm packing up in advance. 286 00:20:07,960 --> 00:20:08,760 Right, 287 00:20:09,090 --> 00:20:10,280 everything is almost finished. 288 00:20:11,020 --> 00:20:12,210 Of course you'll go back. 289 00:20:13,850 --> 00:20:14,810 Well, it seems 290 00:20:15,400 --> 00:20:17,440 I can only ask for your help one last time. 291 00:20:18,760 --> 00:20:20,650 What is it? 292 00:20:41,440 --> 00:20:42,410 According to the information, 293 00:20:42,610 --> 00:20:44,700 Ark is hiding in the valley ahead. 294 00:20:45,310 --> 00:20:46,790 There's only one path into the mountain, 295 00:20:46,960 --> 00:20:47,960 but the problem is 296 00:20:47,960 --> 00:20:50,020 Mount Cangdi used to be a mine. 297 00:20:50,530 --> 00:20:52,610 It has many tunnels left from excavation. 298 00:20:52,850 --> 00:20:54,650 So we have to take them all down 299 00:20:54,650 --> 00:20:56,000 in one go. 300 00:20:56,130 --> 00:20:57,480 If we alert them, 301 00:20:57,480 --> 00:20:59,410 Ark could easily escape through any 302 00:20:59,410 --> 00:21:00,680 of the mine entrances. 303 00:21:00,710 --> 00:21:02,840 If so, it would be much harder 304 00:21:03,200 --> 00:21:04,760 to trace him. 305 00:21:12,240 --> 00:21:13,430 Those who are hiding in the mountain 306 00:21:13,810 --> 00:21:16,050 are the last main forces of the armed insurgents. 307 00:21:16,760 --> 00:21:17,930 There should be about 40 to 50 people. 308 00:21:19,000 --> 00:21:20,570 According to our reconnaissance 309 00:21:20,670 --> 00:21:22,040 and related geological data, 310 00:21:22,410 --> 00:21:24,540 there are a total of 19 escape tunnels. 311 00:21:25,130 --> 00:21:26,480 I don't have enough troops 312 00:21:26,850 --> 00:21:28,670 to secure all the 19 tunnels. 313 00:21:29,410 --> 00:21:30,960 Even if I can get enough troops, 314 00:21:31,200 --> 00:21:32,400 once they enter the mountain 315 00:21:32,480 --> 00:21:33,670 and spread out to each tunnel, 316 00:21:34,000 --> 00:21:35,330 they'll be noticed immediately. 317 00:21:37,610 --> 00:21:38,960 I understand what you mean now. 318 00:21:39,720 --> 00:21:41,190 You want me to see 319 00:21:41,650 --> 00:21:42,930 if we can use explosives 320 00:21:43,240 --> 00:21:45,000 to block these tunnels simultaneously. 321 00:21:50,930 --> 00:21:52,130 I want to take a look ahead. 322 00:22:24,330 --> 00:22:25,410 What's wrong? 323 00:22:26,000 --> 00:22:26,960 It's him. 324 00:22:27,280 --> 00:22:28,090 Zan. 325 00:22:28,650 --> 00:22:29,540 I know him. 326 00:22:29,720 --> 00:22:31,480 He got my face. 327 00:22:31,610 --> 00:22:33,810 Look at you! Coward. 328 00:22:40,680 --> 00:22:41,370 Ben, 329 00:22:41,850 --> 00:22:43,080 in this USB drive, 330 00:22:43,240 --> 00:22:45,330 there are specific blasting plans for each tunnel, 331 00:22:46,130 --> 00:22:47,240 including the blast point locations, 332 00:22:47,240 --> 00:22:47,970 explosive amounts, 333 00:22:48,240 --> 00:22:49,370 and the methods of planting the explosives. 334 00:22:49,650 --> 00:22:51,410 All the details are in there. 335 00:22:52,200 --> 00:22:54,380 The blast points are very discreet. 336 00:22:54,740 --> 00:22:57,020 Each tunnel only requires one or two people 337 00:22:57,040 --> 00:22:57,920 to get it done. 338 00:22:58,410 --> 00:23:00,280 You just need to be a little cautious, 339 00:23:00,680 --> 00:23:02,270 and the enemies shouldn't notice you. 340 00:23:05,280 --> 00:23:06,960 When do you plan to launch the attack? 341 00:23:07,550 --> 00:23:08,130 Next Wednesday, 342 00:23:08,740 --> 00:23:09,790 which is your Chinese New Year's Eve. 343 00:23:10,440 --> 00:23:11,520 Many people in Eastern Country 344 00:23:11,550 --> 00:23:13,200 like to celebrate Chinese festivals. 345 00:23:13,200 --> 00:23:14,000 They're lively. 346 00:23:14,610 --> 00:23:16,590 We'll take advantage of their relaxation 347 00:23:16,930 --> 00:23:17,960 and launch the attack, 348 00:23:17,960 --> 00:23:19,370 catching them off guard. 349 00:23:20,610 --> 00:23:21,230 Good. 350 00:23:22,220 --> 00:23:23,980 According to the plans in this proposal, 351 00:23:24,170 --> 00:23:25,280 when you launch the attack, 352 00:23:25,280 --> 00:23:27,200 you'll detonate the 19 tunnels simultaneously. 353 00:23:27,580 --> 00:23:28,530 Within five minutes, 354 00:23:28,680 --> 00:23:29,970 you should be able to block 355 00:23:30,000 --> 00:23:30,790 all their escape routes. 356 00:23:31,610 --> 00:23:32,480 Then, 357 00:23:32,850 --> 00:23:34,560 give them a surprise, 358 00:23:35,310 --> 00:23:36,290 and catch turtles in the jar. 359 00:23:38,480 --> 00:23:39,330 Zan, 360 00:23:40,370 --> 00:23:41,480 those Chinese girls 361 00:23:41,510 --> 00:23:43,260 didn't teach me such difficult idioms. 362 00:23:45,760 --> 00:23:46,520 Does Dr. Pei know 363 00:23:46,520 --> 00:23:47,870 you have other Chinese girls? 364 00:23:58,890 --> 00:23:59,770 You're bragging again. 365 00:24:09,570 --> 00:24:10,330 You... 366 00:24:14,080 --> 00:24:15,320 I didn't see you guys all day yesterday. 367 00:24:15,620 --> 00:24:16,400 Where did you go? 368 00:24:20,570 --> 00:24:21,630 Why are you here again? 369 00:24:23,930 --> 00:24:24,720 I'm the captain. 370 00:24:24,720 --> 00:24:26,410 Do I need to report to you where I go? 371 00:24:28,130 --> 00:24:29,720 It's confidential. Don't pry. 372 00:24:40,760 --> 00:24:41,820 You went to Mount Cangdi? 373 00:24:44,240 --> 00:24:45,240 Just the two of you? 374 00:24:50,670 --> 00:24:51,950 We went for reconnaissance. 375 00:24:52,370 --> 00:24:54,140 Should we have taken the entire special forces team? 376 00:24:54,140 --> 00:24:55,030 Why are you... 377 00:24:55,030 --> 00:24:56,500 What? 378 00:24:56,570 --> 00:24:57,930 Don't be nervous. 379 00:25:00,060 --> 00:25:01,740 Didn't you just hear what Zan said? 380 00:25:06,000 --> 00:25:06,850 Catching... 381 00:25:08,440 --> 00:25:09,890 Catching turtles... 382 00:25:11,250 --> 00:25:11,980 Um... 383 00:25:13,490 --> 00:25:15,010 Catching turtles... 384 00:25:16,910 --> 00:25:18,230 Catching you in the jar. 385 00:25:32,820 --> 00:25:33,870 Why are you still standing here? 386 00:25:35,760 --> 00:25:38,170 Zan and I are about to discuss the operation plan. 387 00:25:38,630 --> 00:25:39,660 Your rank isn't high enough. 388 00:25:40,030 --> 00:25:41,340 If there's something, we'll talk later. 389 00:25:41,510 --> 00:25:42,130 Go out. 390 00:25:47,270 --> 00:25:48,840 Yes. Captain. 391 00:25:59,810 --> 00:26:00,700 My rank is not high enough? 392 00:26:03,280 --> 00:26:04,330 Your rank is not high enough 393 00:26:04,960 --> 00:26:05,940 to see my picture either! 394 00:26:18,410 --> 00:26:19,200 Zan. 395 00:26:20,770 --> 00:26:23,770 That difficult idiom you just used 396 00:26:24,370 --> 00:26:26,000 gave Sasin a chance to show off. 397 00:26:27,010 --> 00:26:29,030 Can you teach me a few more 398 00:26:29,440 --> 00:26:30,570 so that I can show off a bit too? 399 00:26:31,240 --> 00:26:32,040 Sure. 400 00:26:33,090 --> 00:26:34,200 When you go to China, 401 00:26:34,520 --> 00:26:35,480 I'll teach you properly. 402 00:26:39,610 --> 00:26:40,370 I almost forgot. 403 00:26:40,860 --> 00:26:42,220 You're about to go back to your country. 404 00:27:02,200 --> 00:27:02,720 Ben. 405 00:27:04,960 --> 00:27:06,330 There's something I want to tell you. 406 00:27:09,200 --> 00:27:09,930 Go ahead. 407 00:27:17,520 --> 00:27:18,960 I'm not going with you 408 00:27:22,340 --> 00:27:23,260 on the last mission. 409 00:27:26,170 --> 00:27:29,510 Ran and I plan to return to our country in three days. 410 00:27:39,040 --> 00:27:40,720 I'm actually a bit surprised 411 00:27:40,800 --> 00:27:42,640 to hear those words from you. 412 00:27:45,200 --> 00:27:45,810 Yes. 413 00:27:47,090 --> 00:27:48,370 I never thought 414 00:27:48,850 --> 00:27:50,520 I would make such a request. 415 00:27:53,280 --> 00:27:54,130 But... 416 00:27:56,520 --> 00:27:57,930 this is something I owe Ran. 417 00:28:00,200 --> 00:28:02,280 I want to go home with her as planned. 418 00:28:03,720 --> 00:28:06,550 I don't want any more unexpected events 419 00:28:06,770 --> 00:28:07,880 to derail our plan. 420 00:28:09,330 --> 00:28:11,080 And I don't want her to worry about me anymore, 421 00:28:12,440 --> 00:28:14,460 not even... 422 00:28:15,960 --> 00:28:16,850 once more. 423 00:28:21,280 --> 00:28:22,330 For Ran, 424 00:28:25,440 --> 00:28:26,680 I want to be selfish, just this once. 425 00:28:30,890 --> 00:28:31,520 Zan, 426 00:28:34,610 --> 00:28:36,280 for the girl you love, 427 00:28:36,280 --> 00:28:37,760 nothing you do is too much. 428 00:28:38,960 --> 00:28:39,890 And 429 00:28:40,440 --> 00:28:41,410 you've done so many things 430 00:28:41,410 --> 00:28:42,650 that others can't do. 431 00:28:45,680 --> 00:28:48,890 You and Song are the most perfect couple I've ever seen. 432 00:28:50,200 --> 00:28:52,850 Right now, all I feel is jealousy. 433 00:28:55,550 --> 00:28:57,170 But please, make me jealous forever. 434 00:29:32,930 --> 00:29:33,680 Song Ran, 435 00:29:34,070 --> 00:29:35,510 why are you standing there grinning? 436 00:29:37,410 --> 00:29:38,850 Back at the station, 437 00:29:39,440 --> 00:29:41,200 I would never believe 438 00:29:41,520 --> 00:29:44,000 Shen Bei would do something like this. 439 00:29:44,650 --> 00:29:45,520 Really? 440 00:29:46,200 --> 00:29:47,780 What's even more surprising is 441 00:29:48,440 --> 00:29:50,370 I plan to do these things 442 00:29:50,740 --> 00:29:51,750 for a long time to come. 443 00:29:53,730 --> 00:29:54,450 I resigned. 444 00:29:56,130 --> 00:29:56,960 What? 445 00:29:59,740 --> 00:30:01,460 I guess it's because of this orphanage, 446 00:30:02,040 --> 00:30:03,040 I received 447 00:30:03,040 --> 00:30:05,040 a job offer from a children's rescue organization. 448 00:30:05,580 --> 00:30:06,530 I thought about it for a long time 449 00:30:08,080 --> 00:30:09,110 and decided to accept the offer. 450 00:30:11,760 --> 00:30:15,760 On one hand, I want to try a different way of life. 451 00:30:16,200 --> 00:30:17,280 On the other hand, 452 00:30:19,090 --> 00:30:20,330 I want to go find Sia. 453 00:30:23,090 --> 00:30:24,810 Do you think I'm being too restless? 454 00:30:36,330 --> 00:30:36,950 No. 455 00:30:39,910 --> 00:30:42,390 I actually understand you completely. 456 00:30:47,040 --> 00:30:49,650 When I first returned to Liangcheng from Eastern Country, 457 00:30:50,570 --> 00:30:52,720 I had a restless urge 458 00:30:53,520 --> 00:30:55,130 in my heart. 459 00:30:58,680 --> 00:31:00,680 I didn't want to go back 460 00:31:01,050 --> 00:31:02,500 to that so-called normal life. 461 00:31:04,650 --> 00:31:05,800 I wanted to return to Eastern Country. 462 00:31:06,850 --> 00:31:08,090 I wanted to find Li Zan. 463 00:31:08,760 --> 00:31:10,040 I wanted to live 464 00:31:11,890 --> 00:31:13,000 a different life. 465 00:31:15,480 --> 00:31:17,570 Maybe that's what you call 466 00:31:17,930 --> 00:31:19,040 "reckless." 467 00:31:20,030 --> 00:31:21,420 That's pretty much it. 468 00:31:22,890 --> 00:31:24,410 Then I can rest assured. 469 00:31:26,590 --> 00:31:27,900 Because I've found a kindred spirit. 470 00:31:31,760 --> 00:31:32,680 Shen Bei, 471 00:31:33,440 --> 00:31:34,930 what I'm about to say 472 00:31:35,280 --> 00:31:36,680 might disappoint you. 473 00:31:39,090 --> 00:31:40,040 What are you going to say? 474 00:31:44,020 --> 00:31:47,540 Li Zan and I will return to China in three days. 475 00:31:49,720 --> 00:31:51,650 His volunteer service period is over, 476 00:31:51,930 --> 00:31:54,370 and I've gathered enough material for my book. 477 00:31:55,200 --> 00:31:56,090 We... 478 00:31:58,760 --> 00:32:00,020 We plan to go back 479 00:32:01,060 --> 00:32:02,360 and return to our normal lives. 480 00:32:11,570 --> 00:32:12,810 I hope that one day, 481 00:32:13,240 --> 00:32:14,720 I can also find someone. 482 00:32:15,340 --> 00:32:16,290 Someone 483 00:32:17,480 --> 00:32:18,760 who makes me want 484 00:32:18,760 --> 00:32:20,150 to return to a normal life with him. 485 00:32:25,240 --> 00:32:26,610 If I say you will 486 00:32:27,090 --> 00:32:28,410 find someone like that, 487 00:32:29,090 --> 00:32:30,480 would it be a bit... 488 00:32:30,480 --> 00:32:31,570 Annoying. 489 00:32:33,480 --> 00:32:34,570 Then I'm not gonna say it. 490 00:32:40,890 --> 00:32:41,650 Don't go. 491 00:32:43,720 --> 00:32:44,890 I said don't go. 492 00:32:47,380 --> 00:32:49,100 Stay until the orphanage is officially completed. 493 00:32:50,050 --> 00:32:51,180 Based on the current progress, 494 00:32:51,880 --> 00:32:54,220 it'll only keep you here... for five more days. 495 00:32:59,080 --> 00:33:00,430 I've also been waiting 496 00:33:00,660 --> 00:33:02,280 for the day the orphanage is officially finished. 497 00:33:07,450 --> 00:33:08,950 This place 498 00:33:11,020 --> 00:33:12,650 holds special meaning to me. 499 00:33:16,360 --> 00:33:19,620 I want to see it officially completed with my own eyes. 500 00:33:21,370 --> 00:33:24,950 I want to see it become a home for those orphans. 501 00:33:28,410 --> 00:33:30,240 What about you? Don't you want to? 502 00:33:33,170 --> 00:33:33,890 I do. 503 00:33:38,200 --> 00:33:38,700 Okay. 504 00:33:40,670 --> 00:33:43,170 I'll wait with you for the orphanage to be completed. 505 00:33:44,400 --> 00:33:44,870 Okay. 506 00:33:48,950 --> 00:33:49,790 Five days. 507 00:33:52,040 --> 00:33:53,090 In five days, 508 00:33:53,610 --> 00:33:55,000 it'll be the first day of Chinese New Year, right? 509 00:33:55,410 --> 00:33:55,880 That's right. 510 00:33:56,480 --> 00:33:58,880 The orphanage will officially open on the Spring Festival. 511 00:33:58,990 --> 00:33:59,560 How wonderful! 512 00:34:18,210 --> 00:34:20,600 The special forces team will go camping and training in the mountains. 513 00:34:21,199 --> 00:34:22,239 Ben asked me to go with them. 514 00:34:22,730 --> 00:34:23,530 Do you want to come? 515 00:34:24,040 --> 00:34:25,960 You can use it as material for your book. 516 00:34:26,120 --> 00:34:27,110 I'll go to you right away. 517 00:34:27,960 --> 00:34:29,010 It's not for writing the book. 518 00:34:31,250 --> 00:34:32,960 Go live your normal life. 519 00:34:33,409 --> 00:34:34,520 You'll just annoy me here. 520 00:34:36,520 --> 00:34:37,340 Then I'm going. 521 00:34:46,810 --> 00:34:47,630 Zan! 522 00:34:58,930 --> 00:35:00,090 Why did the special forces team invite us 523 00:35:00,250 --> 00:35:01,600 to their camping trip? 524 00:35:03,930 --> 00:35:05,210 Probably because 525 00:35:05,600 --> 00:35:07,370 I told Benjamin yesterday 526 00:35:08,040 --> 00:35:09,290 that we're leaving soon. 527 00:35:10,000 --> 00:35:11,200 I guess this is 528 00:35:11,480 --> 00:35:14,230 the special forces team's unique way of saying goodbye. 529 00:35:18,370 --> 00:35:19,000 What's wrong? 530 00:35:20,860 --> 00:35:22,920 I just promised Shen Bei today 531 00:35:23,890 --> 00:35:24,830 that we'd stay until the Spring Festival. 532 00:35:28,120 --> 00:35:28,930 Why? 533 00:35:30,440 --> 00:35:31,730 Shen Bei said 534 00:35:32,080 --> 00:35:34,000 the orphanage will be completed in a few days. 535 00:35:34,520 --> 00:35:36,640 It will officially open on the Spring Festival. 536 00:35:37,480 --> 00:35:39,170 She wants us to stay until then. 537 00:35:40,730 --> 00:35:44,520 I also want to see it open, 538 00:35:45,210 --> 00:35:46,410 so I agreed. 539 00:35:47,520 --> 00:35:49,210 I haven't had a chance to tell you yet. 540 00:35:49,890 --> 00:35:53,600 Does this count as making a decision on my own? 541 00:36:00,120 --> 00:36:00,760 Yes. 542 00:36:03,910 --> 00:36:04,400 Let's go. 543 00:36:08,770 --> 00:36:11,000 Just... yes? 544 00:36:11,330 --> 00:36:12,080 That's it? 545 00:36:15,120 --> 00:36:17,080 You don't have anything else to say? 546 00:36:19,560 --> 00:36:21,040 You asked me if it counted. 547 00:36:21,410 --> 00:36:22,680 I said yes. 548 00:36:24,290 --> 00:36:25,480 What else is there to say? 549 00:36:26,560 --> 00:36:28,370 Shouldn't you say something 550 00:36:28,370 --> 00:36:29,210 to comfort me? 551 00:36:29,410 --> 00:36:31,980 Something like "it's okay" 552 00:36:32,000 --> 00:36:33,080 or "you can make decisions if you want." 553 00:36:34,690 --> 00:36:35,250 Get on. 554 00:36:40,080 --> 00:36:44,250 I'm not very good at saying comforting words like that, 555 00:36:46,690 --> 00:36:48,600 but I will comfort you... 556 00:36:50,560 --> 00:36:51,320 in my own way. 557 00:36:54,740 --> 00:36:57,010 This way is good too. 558 00:36:58,660 --> 00:36:59,660 I prefer this way. 559 00:37:05,600 --> 00:37:06,290 Let's go. 560 00:37:09,320 --> 00:37:10,790 Sasin always ends up being 561 00:37:10,810 --> 00:37:12,640 the champion except for the captain. 562 00:37:12,640 --> 00:37:15,000 This pattern seems unbreakable. 563 00:37:15,000 --> 00:37:17,440 Sasin, you should accept your fate. 564 00:37:17,440 --> 00:37:18,930 Second place isn't bad either. 565 00:37:18,950 --> 00:37:19,640 That's right. 566 00:37:19,670 --> 00:37:20,870 Come on, come on. 567 00:37:26,480 --> 00:37:27,290 Giving up? 568 00:37:27,810 --> 00:37:28,850 Are you kidding? 569 00:38:13,290 --> 00:38:14,410 Sasin won! 570 00:38:14,410 --> 00:38:15,080 My God! 571 00:38:15,080 --> 00:38:18,440 Sasin won. 572 00:38:18,440 --> 00:38:21,600 Sasin actually defeated the captain. 573 00:38:21,600 --> 00:38:22,560 Great job. 574 00:38:22,560 --> 00:38:23,520 You did great. 575 00:38:29,600 --> 00:38:30,690 It doesn't count 576 00:38:31,190 --> 00:38:32,460 because of my broken leg. 577 00:38:34,690 --> 00:38:35,890 It doesn't count! 578 00:38:38,810 --> 00:38:39,690 Come on. 579 00:38:40,370 --> 00:38:41,210 When you just kicked me, 580 00:38:41,210 --> 00:38:42,240 why didn't you mention your broken leg? 581 00:38:43,120 --> 00:38:43,810 It has to count. 582 00:38:44,250 --> 00:38:45,250 You have to accept the punishment. 583 00:38:45,850 --> 00:38:52,520 Punish! 584 00:38:52,520 --> 00:38:53,440 Okay. 585 00:38:53,440 --> 00:38:54,520 Punish. 586 00:38:56,290 --> 00:38:58,040 Let's see what you've got in mind. 587 00:38:59,910 --> 00:39:01,390 Push-ups? 588 00:39:01,960 --> 00:39:03,380 Or pull-ups? 589 00:39:06,970 --> 00:39:07,770 Swimming in the river. 590 00:39:10,490 --> 00:39:11,770 Swimming in the river! 591 00:39:11,770 --> 00:39:15,640 -Swim! -Swim! 592 00:39:15,640 --> 00:39:16,890 That's a bit too much. 593 00:39:16,890 --> 00:39:18,010 It's winter now. 594 00:39:21,300 --> 00:39:24,940 How could it be a punishment to swim in summer? 595 00:39:24,960 --> 00:39:25,890 Great idea. 596 00:39:25,890 --> 00:39:31,290 -Swim! -Swim! 597 00:39:31,320 --> 00:39:34,030 Ben! Do it. 598 00:39:39,560 --> 00:39:41,010 Every time I won, 599 00:39:41,400 --> 00:39:43,480 I just made you do laundry, 600 00:39:43,480 --> 00:39:45,330 cook a meal, or sing a song for me. 601 00:39:45,330 --> 00:39:46,010 Shut up. 602 00:39:47,970 --> 00:39:48,600 What are you doing? 603 00:40:03,810 --> 00:40:05,370 It's not so cold! 604 00:40:06,410 --> 00:40:07,520 Quite comfortable! 605 00:40:07,960 --> 00:40:10,080 Why don't you all come down and take a bath? 606 00:40:10,410 --> 00:40:12,440 The punishment is for you, not for us. 607 00:40:12,440 --> 00:40:14,920 I don't believe you. It must be so cold! 608 00:40:15,330 --> 00:40:17,260 It's not so cold! Come on! 609 00:40:17,560 --> 00:40:18,960 The water must be so cold! 610 00:40:18,960 --> 00:40:20,410 I don't want to get wet. 611 00:40:20,410 --> 00:40:21,440 No. 612 00:40:21,440 --> 00:40:23,290 We don't want to go. 613 00:40:24,640 --> 00:40:25,770 Fall in! 614 00:40:30,040 --> 00:40:31,160 Attention! 615 00:40:35,140 --> 00:40:37,760 Take off your shoes! 616 00:40:40,330 --> 00:40:41,130 Right now! 617 00:40:51,440 --> 00:40:52,260 Come on! 618 00:40:53,690 --> 00:40:58,690 ♫And say, Te Amo♫ 619 00:40:58,730 --> 00:41:01,710 ♫Still we don't know love♫ 620 00:41:05,670 --> 00:41:10,670 ♫Just say, Te Amo♫ 621 00:41:08,960 --> 00:41:11,040 What happened? Are you okay? 622 00:41:10,700 --> 00:41:13,840 ♫I can feel the love♫ 623 00:41:11,730 --> 00:41:12,460 I'm okay. 624 00:41:15,250 --> 00:41:15,810 Captain. 625 00:41:17,910 --> 00:41:18,700 Stop it. 626 00:41:19,570 --> 00:41:20,400 I'm ticklish. 627 00:41:20,560 --> 00:41:21,380 What did I do? 628 00:41:22,370 --> 00:41:23,250 Stop pretending. 629 00:41:24,000 --> 00:41:25,290 I'm really curious now. 630 00:41:25,290 --> 00:41:26,490 What exactly did I do? 631 00:41:32,030 --> 00:41:33,040 Why did you pinch my foot? 632 00:41:37,690 --> 00:41:40,560 Forget it. Someone like you would never admit it. 633 00:41:49,960 --> 00:41:50,960 Sasin, 634 00:41:52,000 --> 00:41:54,640 let me see what you mistook for me. 635 00:42:05,140 --> 00:42:06,870 I've found the culprit that's been harassing you. 636 00:42:15,000 --> 00:42:16,000 Can the culprit in your hand 637 00:42:16,000 --> 00:42:17,050 pinch people? 638 00:42:20,290 --> 00:42:22,370 I won't let you wrongfully accuse me. 639 00:42:22,810 --> 00:42:23,640 Hey, guys! 640 00:42:24,420 --> 00:42:26,560 Go down and catch the fish! 641 00:42:31,430 --> 00:42:33,540 Zan! You come down too! 642 00:42:34,350 --> 00:42:36,180 Happo is too short of water! 643 00:42:36,210 --> 00:42:38,650 This is a natural bathing pool! 644 00:42:40,770 --> 00:42:43,100 Zan! He's not lying to you this time! 645 00:42:43,490 --> 00:42:44,210 Come down quickly! 646 00:42:45,890 --> 00:42:46,690 Come on! 647 00:42:46,770 --> 00:42:48,250 Zan, come down quickly! 648 00:42:49,290 --> 00:42:50,410 Come down for a bath! 649 00:42:50,410 --> 00:42:51,410 -Come on! -Zan, come down! 650 00:42:51,440 --> 00:42:52,200 You should go too. 651 00:42:53,370 --> 00:42:54,690 I'll go make some food. 652 00:42:54,730 --> 00:42:55,410 It's really not cold. 653 00:42:55,450 --> 00:42:56,200 Really. 654 00:42:57,000 --> 00:42:59,160 I plan to let everyone taste my cooking. 655 00:42:59,520 --> 00:43:01,120 Don't think about taking the credit. 656 00:43:02,560 --> 00:43:03,290 Go now. 657 00:43:03,740 --> 00:43:04,220 Go. 42147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.