All language subtitles for The.White.Lotus.S03E06.Denials.720p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,489 --> 00:02:38,283 Oh my God! 2 00:02:44,706 --> 00:02:47,876 Oh my God! What happened? What happened? 3 00:03:51,272 --> 00:03:52,899 It's gonna be okay. 4 00:03:55,193 --> 00:03:57,362 We're gonna get her back to Durham, 5 00:03:58,029 --> 00:03:59,822 and she's gonna be happy. 6 00:04:01,241 --> 00:04:05,495 She's gonna live a normal life like the rest of us. 7 00:04:06,663 --> 00:04:07,705 'Kay? 8 00:04:09,582 --> 00:04:11,834 I'm not worried in the slightest. 9 00:04:14,712 --> 00:04:16,005 Oh, good. 10 00:07:37,748 --> 00:07:41,084 Yeah, I know. It wasn't that bad 'cause it was... 11 00:07:41,085 --> 00:07:42,587 Pornchai. 12 00:07:42,712 --> 00:07:45,006 Hey. Hey. 13 00:07:45,798 --> 00:07:46,883 Pornchai! 14 00:07:49,177 --> 00:07:51,012 Hey, baby! 15 00:07:51,471 --> 00:07:52,597 I'm sorry. 16 00:07:53,723 --> 00:07:54,807 Thank you. 17 00:07:55,933 --> 00:07:57,643 Didn't expect you so early. 18 00:08:00,146 --> 00:08:03,149 - Yeah. Do you need a minute? - Mm-hm. Yeah. 19 00:08:07,528 --> 00:08:08,945 - Okay. Okay. I'm so sorry. - Yep. Yep. 20 00:08:08,946 --> 00:08:10,990 No, no, no. Don't be sorry. Don't be sorry. No. 21 00:09:03,084 --> 00:09:05,127 Why do you sound so mad? What's the problem? 22 00:09:05,795 --> 00:09:08,171 I just... To be honest, 23 00:09:08,172 --> 00:09:10,591 I can't believe you took the boat and went without me. 24 00:09:11,050 --> 00:09:14,762 Gary, are you fucking kidding? I invited you. I wanted you to come. 25 00:09:15,429 --> 00:09:17,639 Well, that seems to be the case with you. 26 00:09:17,640 --> 00:09:19,975 You know, you do whatever you want without me. 27 00:09:19,976 --> 00:09:22,769 Oh my God. Gary, stop. Not right now. Are you kidding me? 28 00:09:22,770 --> 00:09:25,231 You know what? I don't want to talk about it right now either. 29 00:09:25,356 --> 00:09:27,566 I'm over it. I'll just see you later. 30 00:09:27,567 --> 00:09:29,151 Oh, Ga... Gary! 31 00:09:31,737 --> 00:09:33,573 Are you fucking kidding me? 32 00:09:35,950 --> 00:09:38,327 - Oh my God. - What's happened? 33 00:09:42,915 --> 00:09:45,001 He thinks I hooked up with one of the brothers. 34 00:09:46,586 --> 00:09:47,670 Did you? 35 00:09:48,254 --> 00:09:49,254 No. 36 00:09:50,006 --> 00:09:51,674 I hooked up with both of them. 37 00:09:54,385 --> 00:09:57,554 Gary's gonna dump me. Or worse. I don't know. 38 00:09:57,555 --> 00:10:00,599 Oh, Chloe, you're beautiful. 39 00:10:00,600 --> 00:10:02,392 You're a Libra rising, for God's sake. 40 00:10:02,393 --> 00:10:04,144 That makes you a quality person. 41 00:10:04,145 --> 00:10:06,730 There are way better options out there than Gary. 42 00:10:06,731 --> 00:10:08,523 I don't want another option. 43 00:10:08,524 --> 00:10:11,610 I don't want to have to go back out there and find someone else. 44 00:10:11,611 --> 00:10:14,113 I know I complain about him a lot, but... 45 00:10:14,655 --> 00:10:16,240 like, this is a good situation. 46 00:10:26,000 --> 00:10:29,587 Okay. I gotta bribe the deckhands so they don't rat me out. 47 00:10:40,723 --> 00:10:41,723 Hey. 48 00:10:41,724 --> 00:10:45,561 Hi! How's Bangkok? What did you do last night? 49 00:10:46,062 --> 00:10:47,772 I met up with an old friend. 50 00:10:48,314 --> 00:10:51,025 Oh, yeah? You guys go out? 51 00:10:51,901 --> 00:10:52,943 No. 52 00:10:53,319 --> 00:10:55,738 Yeah, right. I called you. You didn't answer. 53 00:10:56,739 --> 00:10:59,283 I didn't do anything. My buddy is sober. 54 00:11:00,242 --> 00:11:01,951 So fucking annoying. 55 00:11:01,952 --> 00:11:05,455 Oh, yeah, it must be so annoying, me caring about you. 56 00:11:05,456 --> 00:11:07,041 How do you stand it? 57 00:11:08,084 --> 00:11:09,335 Please come back. 58 00:11:10,836 --> 00:11:12,380 I'm gonna come back tomorrow. 59 00:11:13,464 --> 00:11:16,257 - Bad luck comes in threes. - Jesus Christ. 60 00:11:16,258 --> 00:11:18,427 I don't want anything bad to happen. 61 00:12:29,123 --> 00:12:31,459 I can't remember last night, at all. 62 00:12:37,715 --> 00:12:39,216 We both blacked out. 63 00:13:01,197 --> 00:13:02,198 You okay? 64 00:13:24,720 --> 00:13:28,224 I love you. Put the "I" in front of it. 65 00:13:28,849 --> 00:13:30,518 "I love you." Not "love ya." 66 00:13:32,228 --> 00:13:33,895 It's just... it's different, isn't it? 67 00:13:33,896 --> 00:13:35,397 It means something different. 68 00:14:03,676 --> 00:14:04,760 So... 69 00:14:07,012 --> 00:14:08,138 So...? 70 00:14:10,224 --> 00:14:12,226 I think there was a little sleepover. 71 00:14:15,104 --> 00:14:16,813 I thought I heard some noises in the night, 72 00:14:16,814 --> 00:14:20,191 and then this morning, who do I see walking past my room 73 00:14:20,192 --> 00:14:23,946 in the same clothes he was wearing yesterday? 74 00:14:29,618 --> 00:14:30,786 Valentin. 75 00:14:33,622 --> 00:14:34,665 What do you mean? 76 00:14:37,293 --> 00:14:38,419 I mean... 77 00:14:41,213 --> 00:14:43,924 He slept over... with Jaclyn? 78 00:15:09,450 --> 00:15:10,533 Hey, babe. 79 00:15:10,534 --> 00:15:12,201 - Hey, you. - Where've you been? 80 00:15:12,202 --> 00:15:14,579 Yeah, I was on set, and my phone died. 81 00:15:14,580 --> 00:15:15,830 You know how it is. 82 00:15:15,831 --> 00:15:18,000 - Uh-huh. - It's been crazy here. 83 00:15:20,252 --> 00:15:21,462 Do you see how crazy this is? 84 00:15:22,755 --> 00:15:25,131 Do you see how she was pushing him on me? 85 00:15:25,132 --> 00:15:26,633 And all the time, she wanted him. 86 00:15:26,634 --> 00:15:28,427 She has not changed at all. 87 00:15:29,428 --> 00:15:32,848 She's exactly the same. It's so psycho. 88 00:15:34,725 --> 00:15:37,060 So, what are you up to? You even miss me at all? 89 00:15:37,061 --> 00:15:40,897 - Yes, of course I miss you. - You better. 90 00:15:40,898 --> 00:15:42,899 Just glad you finally charged your phone. 91 00:15:42,900 --> 00:15:44,776 - Is that right? - Mm-hmm. 92 00:15:44,777 --> 00:15:46,487 I'm so fucking horny for you. 93 00:15:47,112 --> 00:15:48,864 - I am. I am! - Stop. 94 00:15:51,033 --> 00:15:53,994 It's sad. She's an aging actress. 95 00:15:55,829 --> 00:15:56,913 You saw her yesterday. 96 00:15:56,914 --> 00:15:58,958 She literally lives off male attention. 97 00:15:59,667 --> 00:16:01,961 It's one thing when you're 25. But... 98 00:16:03,212 --> 00:16:06,465 now you're 45, and guess what? It's pathetic. 99 00:16:08,092 --> 00:16:09,772 I didn't think you were gonna care so much. 100 00:16:10,135 --> 00:16:11,427 I don't care. I don't. 101 00:16:11,428 --> 00:16:13,554 It's not like I was into him. She just kept pushing the idea. 102 00:16:13,555 --> 00:16:14,931 You remember all the times she did that? 103 00:16:14,932 --> 00:16:16,015 I do. 104 00:16:16,016 --> 00:16:17,684 Talking about how I'm the only single one, 105 00:16:17,685 --> 00:16:20,312 how I should hook up with him. It's demented. 106 00:16:21,730 --> 00:16:24,232 I... I just thought you were gonna laugh about it. 107 00:16:24,233 --> 00:16:27,110 Yeah. Yeah. I'm laughing. It's funny. 108 00:16:27,111 --> 00:16:29,195 Ha! But also... 109 00:16:29,196 --> 00:16:31,031 - Yeah. - I don't know. 110 00:16:33,867 --> 00:16:34,868 What? 111 00:16:35,995 --> 00:16:38,538 - Hey! - How are you doing, ladies? 112 00:16:38,539 --> 00:16:40,207 - Hi. - You feel okay? 113 00:16:40,541 --> 00:16:42,459 I'm okay. Not a hundred percent. 114 00:16:43,836 --> 00:16:45,211 Well, did you enjoy last night? 115 00:16:45,212 --> 00:16:48,716 I loved it! Loved meeting your friends. 116 00:16:48,966 --> 00:16:50,425 Ooh, that Vlad. 117 00:16:50,426 --> 00:16:52,635 Golly, he's been through a lot. 118 00:16:52,636 --> 00:16:54,345 He's a little crazy. 119 00:16:54,346 --> 00:16:57,307 But him and Aleksei, they're just my oldest friends. 120 00:16:57,808 --> 00:16:59,560 Yeah. Did you have a good time? 121 00:17:00,436 --> 00:17:01,729 I loved dancing with Laurie. 122 00:17:05,733 --> 00:17:07,026 Jaclyn's not having breakfast? 123 00:17:08,777 --> 00:17:09,945 I think she had a late night. 124 00:17:13,282 --> 00:17:14,802 Shall I book anything at the spa today? 125 00:17:15,576 --> 00:17:17,202 It's okay. I don't want anything. 126 00:17:17,745 --> 00:17:20,789 And tonight, we talked about going to the Muay Thai fights. 127 00:17:22,249 --> 00:17:24,043 I think I'm just gonna stay around the hotel. 128 00:17:28,881 --> 00:17:30,049 Yeah. 129 00:17:31,759 --> 00:17:34,678 You know how to reach me if you need anything at all. 130 00:17:36,305 --> 00:17:38,599 - Have a wonderful day. - Thanks, Valentin. 131 00:17:51,904 --> 00:17:54,073 I don't know how it happened. 132 00:17:54,656 --> 00:17:57,033 One minute, he was helping me get this lizard out of my room, 133 00:17:57,034 --> 00:18:00,412 and the next minute, we were in bed, and... 134 00:18:00,913 --> 00:18:01,914 God. 135 00:18:02,289 --> 00:18:03,831 I'm happy for you, okay? 136 00:18:03,832 --> 00:18:05,912 I'm glad you're getting a little somethin' somethin'. 137 00:18:06,460 --> 00:18:07,836 You know, it just feels like... 138 00:18:08,253 --> 00:18:10,088 I just feel like everyone's getting action except me. 139 00:18:10,089 --> 00:18:12,298 Uh, you might be an adult, but I'm still your mother. 140 00:18:12,299 --> 00:18:15,094 - I don't wanna hear that shit. - Okay, Mom, all I do is study. 141 00:18:15,552 --> 00:18:19,890 - And I'm stressed the F out. - Look. First, you get the money. 142 00:18:20,641 --> 00:18:24,311 Then you get the power. Then you get the woman. Okay? 143 00:18:25,229 --> 00:18:26,772 - Scarface? - Mm-hmm. 144 00:18:27,064 --> 00:18:28,107 Okay. 145 00:18:28,482 --> 00:18:30,202 So, what, you're getting gangster on me now? 146 00:18:31,819 --> 00:18:33,445 Gotta get gangster around here. 147 00:18:35,280 --> 00:18:36,698 Well, why is that? 148 00:18:37,324 --> 00:18:39,951 - I'll tell you later. - Can you just... Just tell me now. 149 00:18:39,952 --> 00:18:41,285 I'll tell you later. 150 00:18:41,286 --> 00:18:43,247 - Morning! - Good morning. 151 00:18:43,831 --> 00:18:45,749 Feeling better about everything today? 152 00:18:46,667 --> 00:18:49,210 Not really. Fabian, this is my son, Zion. 153 00:18:49,211 --> 00:18:51,504 He's just visiting. Fabian is our general manager. 154 00:18:51,505 --> 00:18:52,588 - Okay. - Hello. 155 00:18:52,589 --> 00:18:53,673 Hi. 156 00:18:53,674 --> 00:18:56,510 I'm inviting a few of the staff to the restaurant tonight. 157 00:18:57,052 --> 00:18:58,637 I wanted to include you. 158 00:18:59,429 --> 00:19:00,597 I'm going to... 159 00:19:01,890 --> 00:19:04,268 Yes, I think I'm going to sing. 160 00:19:05,644 --> 00:19:07,645 - Okay. - I'm quite nervous, 161 00:19:07,646 --> 00:19:09,731 - but excited. - Yeah. 162 00:19:12,651 --> 00:19:14,820 I will try to be there. So... 163 00:19:19,700 --> 00:19:22,535 So break a leg, 'kay? Both of 'em, all right? 164 00:19:22,536 --> 00:19:24,495 Yeah, yes. Thank you. 165 00:19:24,496 --> 00:19:26,206 - Yes. Of course. - Yeah. 166 00:19:27,583 --> 00:19:30,377 Mr. and Mrs. Schroeder, guten morgen. 167 00:19:40,470 --> 00:19:42,014 Morning, boys. 168 00:19:42,389 --> 00:19:44,975 - Hey, what's up? - You're hungover. 169 00:19:46,018 --> 00:19:47,853 How was your full moon party? 170 00:19:49,479 --> 00:19:53,192 It was like a lot of lasers and shitty music. 171 00:19:53,984 --> 00:19:56,153 There's something you both should know. 172 00:19:59,698 --> 00:20:01,950 Your sister has no thesis. 173 00:20:03,493 --> 00:20:06,496 We're really here because she wants to move to Thailand 174 00:20:06,747 --> 00:20:09,499 so she can study under some guru. 175 00:20:09,917 --> 00:20:10,918 What? 176 00:20:11,376 --> 00:20:14,420 So your father and I are going over to his compound this morning 177 00:20:14,421 --> 00:20:16,715 to make sure it's not a cult. 178 00:20:16,840 --> 00:20:18,175 It's not a cult! 179 00:20:18,717 --> 00:20:20,344 What, you're gonna move to Thailand? 180 00:20:20,636 --> 00:20:23,429 - What do you care? - Because you're my little sister. 181 00:20:23,430 --> 00:20:25,557 Okay? I don't wanna see you wasting away your life. 182 00:20:26,808 --> 00:20:28,809 Right, and gambling with other people's money, 183 00:20:28,810 --> 00:20:31,521 that's not wasting your life. That's meaningful. 184 00:20:32,105 --> 00:20:34,024 I think it sounds kinda cool. 185 00:20:35,859 --> 00:20:39,528 Like, sounds like it'd be a good experience. 186 00:20:39,529 --> 00:20:41,073 I mean, it's only a year. 187 00:20:41,573 --> 00:20:42,973 That guy's written some good books. 188 00:20:43,992 --> 00:20:47,120 Name one. Buddhism for Dipshits? 189 00:20:53,669 --> 00:20:56,671 If that strange man is going to have my baby, 190 00:20:56,672 --> 00:21:00,092 he'd better be the best Buddhist in China. 191 00:21:00,300 --> 00:21:02,344 - What? - Saxon! 192 00:21:02,886 --> 00:21:06,138 Jesus, Mary, and Joseph! Turn that thing off! 193 00:21:06,139 --> 00:21:07,307 Timothy! 194 00:21:09,268 --> 00:21:11,103 Timothy, let's go! 195 00:21:17,484 --> 00:21:18,694 Come on, let's go. 196 00:21:24,491 --> 00:21:25,909 Will you please come? 197 00:21:26,535 --> 00:21:27,786 Please? 198 00:21:28,704 --> 00:21:30,038 Yeah, of course. 199 00:21:30,163 --> 00:21:31,622 - Yeah? - Yeah, I just... 200 00:21:31,623 --> 00:21:33,291 - I gotta, like, change real quick. - Yeah. 201 00:21:33,292 --> 00:21:35,001 Put some clothes on, you know. 202 00:21:35,002 --> 00:21:36,336 Okay. Thank you. 203 00:21:38,755 --> 00:21:40,340 Okay, dude, I'll see you later. 204 00:22:27,387 --> 00:22:28,597 Hey. 205 00:22:30,974 --> 00:22:32,600 - I missed you. - Oh, yeah? 206 00:22:32,601 --> 00:22:33,894 Yes, I did. 207 00:22:56,458 --> 00:22:57,959 You fucked one of those brothers. 208 00:22:59,544 --> 00:23:01,003 - What? - How was it? 209 00:23:01,004 --> 00:23:02,672 Oh my God, Gary. 210 00:23:04,466 --> 00:23:05,801 They're like little boys. 211 00:23:07,511 --> 00:23:08,595 Liar. 212 00:23:09,513 --> 00:23:11,139 No, I swear. 213 00:23:13,475 --> 00:23:14,768 Just tell me what you did. 214 00:23:16,686 --> 00:23:20,023 We did nothing, okay? We just... We just partied. It was stupid. 215 00:23:22,943 --> 00:23:24,111 Tell me you did it. 216 00:23:28,490 --> 00:23:30,242 Tell me which one you fucked. 217 00:23:34,287 --> 00:23:36,289 Why? Is that what you want, or...? 218 00:23:44,673 --> 00:23:46,258 Bring him over tonight. 219 00:23:48,260 --> 00:23:49,302 Why? 220 00:23:49,970 --> 00:23:51,847 I wanna have people over tonight. 221 00:23:53,432 --> 00:23:54,641 Like a party or something? 222 00:23:56,143 --> 00:23:58,812 I need to deal with something, and I need your help. 223 00:24:21,918 --> 00:24:23,628 - Hi. - Hi. 224 00:24:27,174 --> 00:24:30,010 Uh... Belinda? 225 00:24:31,344 --> 00:24:32,971 Everything okay with your son? 226 00:24:34,431 --> 00:24:36,849 He'll probably hold it over me for the rest of my life. 227 00:24:36,850 --> 00:24:38,351 But I got stuff on him too. 228 00:24:39,686 --> 00:24:40,729 I'm sorry. 229 00:24:41,313 --> 00:24:45,275 No. I wanted you to stay. 230 00:24:53,366 --> 00:24:55,118 Uh, Belinda? 231 00:24:57,496 --> 00:24:59,914 You told me you had a dream 232 00:24:59,915 --> 00:25:04,544 of having your own business, your own spa, right? 233 00:25:05,212 --> 00:25:06,755 And I was thinking... 234 00:25:08,089 --> 00:25:10,050 that's something, uh... 235 00:25:11,468 --> 00:25:12,969 we could do together. 236 00:25:17,474 --> 00:25:21,311 And, you know, if we did it in Thailand, 237 00:25:22,020 --> 00:25:23,522 not as difficult. 238 00:25:25,774 --> 00:25:28,693 Well, it's... it's definitely still a dream. 239 00:25:29,110 --> 00:25:32,739 Yeah, so we should talk about it later when you have time. 240 00:25:36,243 --> 00:25:38,578 Oh, my client's coming. 241 00:25:40,539 --> 00:25:42,540 Sawatdee khrap. Please, have seats. 242 00:25:42,541 --> 00:25:44,209 - Thank you. - Please. 243 00:25:45,377 --> 00:25:46,503 Here's our menu. 244 00:26:19,411 --> 00:26:21,287 Wow, you look so beautiful. 245 00:26:21,288 --> 00:26:22,621 Thank you. 246 00:26:22,622 --> 00:26:25,166 - Sawatdee kha. - Sawatdee khrap. 247 00:26:28,878 --> 00:26:30,171 This place is very popular. 248 00:26:31,256 --> 00:26:32,757 I know the owner. 249 00:26:33,300 --> 00:26:37,178 His father has a billion-dollar tuna business. 250 00:26:37,971 --> 00:26:41,391 So the seafood here is good. 251 00:26:41,891 --> 00:26:42,934 Oh. 252 00:26:46,354 --> 00:26:49,190 Where is your friend, the director? 253 00:26:49,482 --> 00:26:51,358 I just got off the phone with him. 254 00:26:51,359 --> 00:26:54,654 He is very excited to meet you. 255 00:26:55,530 --> 00:26:57,616 He's been watching all of your old movies. 256 00:26:59,075 --> 00:27:00,243 Which movies? 257 00:27:02,871 --> 00:27:05,623 You know, he didn't say, actually. 258 00:27:05,624 --> 00:27:08,293 But, um... But he did tell me that he thinks you're fantastic. 259 00:27:10,003 --> 00:27:13,548 The movies are not that good. Which ones, I wonder? 260 00:27:14,883 --> 00:27:16,676 What matters is he really likes you. 261 00:27:18,053 --> 00:27:21,722 And I... I really hope that this is not gonna be an imposition, 262 00:27:21,723 --> 00:27:25,852 but because the film is still being written, 263 00:27:26,436 --> 00:27:29,938 and your part, uh, the woman that you would be playing, 264 00:27:29,939 --> 00:27:32,733 your character, would be very similar to you. 265 00:27:32,734 --> 00:27:35,070 Similar to me? Does he know me? 266 00:27:35,445 --> 00:27:37,404 He wants to get to know you better, 267 00:27:37,405 --> 00:27:40,909 which would inspire him to write a great part for you. 268 00:27:41,826 --> 00:27:45,413 And he thinks the best way to do that would be to meet at your house... 269 00:27:46,873 --> 00:27:49,459 you know, so he could observe you in your... 270 00:27:50,043 --> 00:27:51,044 habitat. 271 00:27:52,045 --> 00:27:54,505 He wants to meet me in my habitat? 272 00:27:54,506 --> 00:27:56,049 That's his preference, yeah. 273 00:27:56,800 --> 00:27:58,092 Well... 274 00:27:58,093 --> 00:28:01,679 Why didn't you tell me this before I came all the way here? 275 00:28:01,680 --> 00:28:04,890 I'm sorry. I mean, he just called. 276 00:28:04,891 --> 00:28:07,060 Geniuses, right? What are you gonna do? 277 00:28:11,106 --> 00:28:15,360 Well... my husband is at my house. 278 00:28:16,027 --> 00:28:17,946 And he is not well. 279 00:28:22,075 --> 00:28:23,535 Well, we wouldn't bother him. 280 00:28:24,202 --> 00:28:26,162 We'd just come by for a quick drink. 281 00:28:26,996 --> 00:28:28,415 A quick drink? 282 00:28:30,041 --> 00:28:31,209 Sritala... 283 00:28:32,627 --> 00:28:34,254 it's a big Hollywood production. 284 00:28:35,547 --> 00:28:38,133 I would love for you to be a part of it. 285 00:28:53,815 --> 00:28:55,149 Sawatdee kha. 286 00:28:55,150 --> 00:28:58,652 Hi, uh, I think I have an appointment with Luang Por Teera. 287 00:28:58,653 --> 00:29:01,530 I know I'm a little bit early, but is that... is that okay? 288 00:29:01,531 --> 00:29:04,158 It's okay. You just go in that door. 289 00:29:04,159 --> 00:29:06,577 He is in that building on the right. 290 00:29:06,578 --> 00:29:08,872 Oh, great. Okay. Thank you so much. 291 00:29:13,460 --> 00:29:16,921 Um, I'll be right back. Just stay here. 292 00:29:40,779 --> 00:29:42,614 Hi. Sawatdee kha. 293 00:29:45,450 --> 00:29:48,119 I was told I could come in here. Is it okay that I sit? 294 00:29:49,078 --> 00:29:50,914 - Please. - Okay, thank you. 295 00:29:53,792 --> 00:29:57,837 Wow. I'm, uh, I'm... I'm so honored to meet you. 296 00:29:58,505 --> 00:30:00,672 I'm coming back this summer for the intensive, 297 00:30:00,673 --> 00:30:04,928 but I just wanted to sit with you for a few minutes if that's okay. 298 00:30:12,310 --> 00:30:14,062 I've been feeling a little lost. 299 00:30:16,189 --> 00:30:17,857 Lately, it's felt like... 300 00:30:19,192 --> 00:30:20,985 everything is pointless... 301 00:30:23,279 --> 00:30:26,448 and the things my family cares about, 302 00:30:26,449 --> 00:30:28,868 I just don't care about, you know? 303 00:30:29,744 --> 00:30:30,829 I just don't. 304 00:30:32,330 --> 00:30:36,166 And your books have really helped me get through some really bad days, 305 00:30:36,167 --> 00:30:39,087 so thank you for that. 306 00:30:40,171 --> 00:30:41,297 Um... 307 00:30:44,759 --> 00:30:47,219 Anyway, they're... they're here, my parents. 308 00:30:47,220 --> 00:30:48,847 They're out in the courtyard. 309 00:30:50,598 --> 00:30:53,225 And I wanted to talk to you, but I think it would be better 310 00:30:53,226 --> 00:30:54,602 if you talked to them instead. 311 00:30:55,812 --> 00:30:58,147 Otherwise, they're not gonna let me come here. 312 00:30:58,731 --> 00:31:01,233 I... I mean, I... I could still come. 313 00:31:01,234 --> 00:31:02,651 I'm an adult, obviously, 314 00:31:02,652 --> 00:31:06,447 but they could just make it so difficult that it... 315 00:31:08,199 --> 00:31:09,909 it would... it just would be bad. 316 00:31:14,122 --> 00:31:15,415 Sorry, I've... 317 00:31:16,082 --> 00:31:17,708 I've been so excited to meet you, 318 00:31:17,709 --> 00:31:19,877 and this is not how I wanted this to go, 319 00:31:19,878 --> 00:31:21,129 but, um... 320 00:31:22,422 --> 00:31:25,717 do you think you could just sit with them for a few minutes? 321 00:31:26,551 --> 00:31:28,886 They'll probably ask some really basic questions. 322 00:31:28,887 --> 00:31:30,888 They don't really know anything about this. 323 00:31:30,889 --> 00:31:33,558 But... And... and my mom is... 324 00:31:34,517 --> 00:31:36,519 Well, you'll see. 325 00:31:37,478 --> 00:31:39,022 But would that be okay? 326 00:31:41,024 --> 00:31:44,903 Bring in your parents. I can answer their questions. 327 00:31:46,571 --> 00:31:49,657 Thank you. Thank you so much. Khop khun kha. 328 00:32:03,338 --> 00:32:04,671 Where's Mom? 329 00:32:04,672 --> 00:32:06,341 I think she wanted to walk around. 330 00:32:07,342 --> 00:32:09,502 But he's ready to talk to y'all. He's in there waiting. 331 00:32:10,762 --> 00:32:13,806 Oh, well, she wanted me to talk to him anyway. 332 00:32:25,068 --> 00:32:26,401 Where did she go? 333 00:32:26,402 --> 00:32:28,071 I'm Victoria Ratliff. 334 00:32:30,156 --> 00:32:32,909 - Nice to meet you. - Oh my God. 335 00:32:36,329 --> 00:32:38,122 Is... Will my daughter be safe? 336 00:32:38,247 --> 00:32:40,457 - I don't really talk... - Hi! 337 00:32:40,458 --> 00:32:42,251 Sawatdee kha. How are you? 338 00:32:42,377 --> 00:32:43,710 They don't... They're not talking at all. 339 00:32:43,711 --> 00:32:45,587 That's okay. We're gonna walk over here. 340 00:32:45,588 --> 00:32:48,174 Khop khun kha. They don't speak English. 341 00:34:32,862 --> 00:34:34,363 You all right? 342 00:34:35,406 --> 00:34:38,534 Yeah. Just my serotonin levels are a little low. 343 00:34:40,286 --> 00:34:42,955 - You seem freaked out. - No I don't. 344 00:34:46,000 --> 00:34:47,293 What, do I? 345 00:34:47,960 --> 00:34:48,961 No, I'm fine. 346 00:34:50,755 --> 00:34:51,756 'Kay. 347 00:34:56,552 --> 00:34:58,792 I just don't understand why you wouldn't hook up with me. 348 00:35:02,433 --> 00:35:03,893 Because I have a boyfriend. 349 00:35:05,061 --> 00:35:06,062 Whatever. 350 00:35:07,480 --> 00:35:08,856 And he's my soulmate. 351 00:35:10,191 --> 00:35:11,734 What does that even mean? 352 00:35:12,360 --> 00:35:15,404 Once you've connected with someone on a spiritual level, 353 00:35:15,863 --> 00:35:17,698 you can't go back to cheap sex. 354 00:35:18,991 --> 00:35:21,661 Hooking up with you would be an empty experience. 355 00:35:25,289 --> 00:35:26,749 And how would you know that? 356 00:35:28,167 --> 00:35:31,087 Because I know. Because you're soulless. 357 00:35:33,673 --> 00:35:34,757 Sad. 358 00:35:47,895 --> 00:35:49,438 You have questions for me? 359 00:35:50,398 --> 00:35:53,442 Well, my daughter wants to join your... your... 360 00:35:56,070 --> 00:35:57,196 Whatever this is. 361 00:35:58,489 --> 00:35:59,991 And, uh... 362 00:36:03,911 --> 00:36:05,621 And you want to understand why? 363 00:36:07,081 --> 00:36:08,249 Yeah. 364 00:36:10,126 --> 00:36:13,254 Many young people come here from your country. 365 00:36:14,213 --> 00:36:19,510 I think because, maybe, spiritual malaise. 366 00:36:21,137 --> 00:36:24,849 Lost connection with nature, with the family. 367 00:36:25,683 --> 00:36:28,102 Lost connection with the spirit. 368 00:36:30,146 --> 00:36:31,355 What is left? 369 00:36:34,025 --> 00:36:37,111 The self. Identity. 370 00:36:38,654 --> 00:36:42,116 Chasing money, pleasure. Yeah? 371 00:36:45,077 --> 00:36:48,581 Everyone run from pain towards the pleasure. 372 00:36:49,207 --> 00:36:53,961 But when they get there, only to find more pain. 373 00:36:56,964 --> 00:36:59,258 You cannot outrun pain. 374 00:37:04,764 --> 00:37:05,848 Yeah. 375 00:37:09,477 --> 00:37:12,021 Okay. Thanks. 376 00:37:14,357 --> 00:37:16,901 Yeah, can... can I ask you one more question? 377 00:37:19,570 --> 00:37:20,947 What do... 378 00:37:25,618 --> 00:37:27,119 What do you think happens... 379 00:37:28,913 --> 00:37:30,164 when we die? 380 00:37:31,165 --> 00:37:34,543 When we die? Great question. 381 00:37:37,797 --> 00:37:39,215 When you're born, 382 00:37:39,715 --> 00:37:42,843 you are like a single drop of water, 383 00:37:43,928 --> 00:37:45,429 flying upward, 384 00:37:46,013 --> 00:37:49,600 separated from the one giant consciousness. 385 00:37:53,396 --> 00:37:57,775 You get older. You descend back down. 386 00:37:58,985 --> 00:38:00,194 You die. 387 00:38:01,279 --> 00:38:07,159 You land back into the water, become one with the ocean again. 388 00:38:11,580 --> 00:38:15,584 No more separated. No more suffering. 389 00:38:17,420 --> 00:38:19,297 One consciousness. 390 00:38:21,841 --> 00:38:27,805 Death is a happy return, like coming home. 391 00:38:43,029 --> 00:38:44,280 Thank you. 392 00:39:51,263 --> 00:39:52,681 I have to say something. 393 00:39:54,934 --> 00:39:56,685 I can't just not say anything. 394 00:39:57,645 --> 00:40:00,022 Why? Why do you have to? 395 00:40:00,523 --> 00:40:02,358 Because it just feels fake. 396 00:40:05,653 --> 00:40:06,694 One person's fake 397 00:40:06,695 --> 00:40:08,948 is another person's, you know, good manners. 398 00:40:10,408 --> 00:40:12,075 We're all friends. It's whatever. 399 00:40:12,076 --> 00:40:14,452 She can do what she wants. It's not a big deal. 400 00:40:14,453 --> 00:40:15,995 It's not a good idea. 401 00:40:15,996 --> 00:40:17,664 What are you guys talking about? 402 00:40:17,665 --> 00:40:20,000 Oh, we're just talking about, um... 403 00:40:20,876 --> 00:40:22,169 our kids. 404 00:40:22,795 --> 00:40:24,338 We know about Valentin. 405 00:40:28,426 --> 00:40:29,468 What about him? 406 00:40:31,762 --> 00:40:32,972 That he spent the night. 407 00:40:37,226 --> 00:40:39,395 So, how was it? 408 00:40:41,981 --> 00:40:43,482 Nothing happened. 409 00:40:43,858 --> 00:40:45,901 He came over for a while, but then... 410 00:40:50,698 --> 00:40:52,032 You're so funny. 411 00:40:53,367 --> 00:40:54,827 What do you mean? 412 00:40:55,744 --> 00:40:57,329 You're just funny. 413 00:40:58,789 --> 00:41:01,750 So, what? You and Harrison have an open relationship or something? 414 00:41:02,418 --> 00:41:03,419 No. 415 00:41:04,336 --> 00:41:05,671 Okay, well... 416 00:41:06,505 --> 00:41:07,922 Well, don't worry. It's like you said. 417 00:41:07,923 --> 00:41:10,342 What happened in Thailand stays in Thailand. 418 00:41:11,469 --> 00:41:13,554 I told you nothing happened. 419 00:41:15,848 --> 00:41:17,391 Jaclyn, get real. 420 00:41:24,523 --> 00:41:25,608 Okay, I need a drink. 421 00:41:26,108 --> 00:41:29,028 Excuse me. Can we get three margaritas, please? 422 00:41:29,487 --> 00:41:30,945 Oh, just two. I don't need one. 423 00:41:30,946 --> 00:41:33,240 Shut up, Kate. Have a drink for fuck's sake. 424 00:41:35,826 --> 00:41:37,619 Can I ask, and I'm just curious, 425 00:41:37,620 --> 00:41:39,579 why did you keep pushing him on me 426 00:41:39,580 --> 00:41:41,861 when it was always your plan to hook up with him yourself? 427 00:41:42,082 --> 00:41:45,544 Are you crazy? I never had a plan to do anything. 428 00:41:46,212 --> 00:41:48,129 I don't care. I'm just curious. 429 00:41:48,130 --> 00:41:50,758 Whatever, Laurie. You're not just curious. 430 00:41:51,509 --> 00:41:53,134 You're obviously mad about something. 431 00:41:53,135 --> 00:41:55,095 Otherwise, you wouldn't be coming at me like this. 432 00:41:57,056 --> 00:41:58,765 I don't know. When Kate told me she saw him 433 00:41:58,766 --> 00:42:01,310 coming out of your room this morning... You did. 434 00:42:01,936 --> 00:42:03,770 It just made me laugh. It's like... 435 00:42:03,771 --> 00:42:05,272 it's like nobody ever changes. 436 00:42:06,524 --> 00:42:08,525 We're still the same people we were in the tenth grade. 437 00:42:08,526 --> 00:42:10,402 It's just funny. It's funny. 438 00:42:11,654 --> 00:42:13,739 I'm not sure what that means, but okay. 439 00:42:16,200 --> 00:42:17,785 This is what you always did. 440 00:42:19,328 --> 00:42:20,578 Never mind. 441 00:42:20,579 --> 00:42:22,706 Forget it. It doesn't matter. 442 00:42:24,750 --> 00:42:25,876 What? 443 00:42:58,450 --> 00:43:01,954 Well? What was it like? What did he say? 444 00:43:04,039 --> 00:43:05,291 I liked him. 445 00:43:08,294 --> 00:43:10,796 He seemed legitimate, you know? 446 00:43:13,090 --> 00:43:14,507 I should've gone with you. 447 00:43:14,508 --> 00:43:16,384 Mom, you're just gonna have to accept 448 00:43:16,385 --> 00:43:18,344 that this is happening, and I'm doing this, 449 00:43:18,345 --> 00:43:20,096 and it's not the worst thing in the world. 450 00:43:20,097 --> 00:43:22,390 You think that now, but once you get here, 451 00:43:22,391 --> 00:43:24,351 you're not going to like it. 452 00:43:24,893 --> 00:43:26,103 Oh, really? 453 00:43:33,319 --> 00:43:34,528 I will support it. 454 00:43:36,697 --> 00:43:40,450 Well, I won't support it, but I will keep my mouth shut 455 00:43:40,451 --> 00:43:42,786 if you stay here for one night. 456 00:43:44,079 --> 00:43:47,665 Stay here tonight, sleep here, and if you still think 457 00:43:47,666 --> 00:43:50,627 this is a place where you want to spend a whole year, 458 00:43:50,628 --> 00:43:52,630 then do it. La-di-da. 459 00:43:55,382 --> 00:43:57,342 Okay. Yeah. 460 00:43:57,343 --> 00:43:59,136 Perfect. Wonderful. 461 00:44:01,513 --> 00:44:04,015 I don't know if they'll let me or if they have room. 462 00:44:04,016 --> 00:44:05,142 Oh, they have room. 463 00:44:06,560 --> 00:44:07,852 How do you know? 464 00:44:07,853 --> 00:44:11,899 Because I did a whole tour, and I saw how they live. 465 00:44:12,858 --> 00:44:14,360 It's... it's grim. 466 00:44:15,235 --> 00:44:17,696 So, you want me to go ask if I can spend the night? 467 00:44:18,072 --> 00:44:19,073 Yeah. 468 00:44:19,573 --> 00:44:21,533 And if I still wanna do this, you will support me? 469 00:44:21,784 --> 00:44:23,577 Yes, absolutely. 470 00:44:24,453 --> 00:44:27,706 Okay. I'll go talk to them. 471 00:44:32,878 --> 00:44:34,171 I'll stay with you. 472 00:44:34,713 --> 00:44:36,422 - Yeah? - Yeah. 473 00:44:36,423 --> 00:44:38,801 Thank you. Thank you. 474 00:44:48,227 --> 00:44:49,395 That's a... 475 00:44:52,231 --> 00:44:54,066 That's a brutal story, man. 476 00:44:54,692 --> 00:44:56,068 So, can you help me out here? 477 00:44:56,777 --> 00:44:58,069 I'd love to help you out, man. 478 00:44:58,070 --> 00:45:00,614 I'm tryna live a different kind of life here, brother. 479 00:45:01,490 --> 00:45:03,784 Frank, it's not gonna get messy. 480 00:45:04,660 --> 00:45:07,620 You're gonna kill the dude, right? In my book, that's a little messy. 481 00:45:07,621 --> 00:45:10,040 I'm not gonna kill him. I'm not. 482 00:45:11,125 --> 00:45:12,835 Why'd you ask for the gun, then? 483 00:45:15,462 --> 00:45:19,341 I won't even bring it, okay? I won't bring it. 484 00:45:20,426 --> 00:45:22,928 I just need ten minutes with the guy. 485 00:45:24,513 --> 00:45:27,433 I need for him to know how bad he fucked me up. 486 00:45:29,017 --> 00:45:30,477 And I need your help. 487 00:45:32,396 --> 00:45:33,480 Please. 488 00:47:34,351 --> 00:47:35,394 Pee Lek. 489 00:48:05,966 --> 00:48:09,678 Why would you encourage her to move to a monastery? 490 00:48:10,637 --> 00:48:11,638 What's next? 491 00:48:12,222 --> 00:48:14,724 You want her to shave her head and start banging a bongo 492 00:48:14,725 --> 00:48:16,310 in Times Square? 493 00:48:17,185 --> 00:48:20,229 I think it'd be a good experience for her to live for a while 494 00:48:20,230 --> 00:48:22,774 without all the creature comforts that she's used to. 495 00:48:24,026 --> 00:48:27,404 I don't want her thinking she'll be just fine if she's poor. 496 00:48:28,614 --> 00:48:33,118 She needs to fear poverty, Tim, like everyone else we know. 497 00:48:34,119 --> 00:48:36,204 That way, she'll make good decisions. 498 00:48:36,747 --> 00:48:39,081 But we want our kids to be tough, don't we? 499 00:48:39,082 --> 00:48:42,210 Resilient. You know? 'Cause... 500 00:48:42,920 --> 00:48:44,755 What if we lost everything? 501 00:48:45,505 --> 00:48:47,382 We're not gonna lose everything. 502 00:48:48,884 --> 00:48:51,845 - No. - No. And if we did, 503 00:48:52,554 --> 00:48:54,932 honestly, I don't know if I'd wanna live. 504 00:48:58,310 --> 00:49:00,979 Why would you say that? What does that mean? 505 00:49:01,688 --> 00:49:03,315 I just don't think... 506 00:49:04,816 --> 00:49:09,321 at this age, I'm meant to live an uncomfortable life. 507 00:49:11,073 --> 00:49:12,491 I don't have the will. 508 00:49:15,786 --> 00:49:17,536 You do. Sure you do. 509 00:49:17,537 --> 00:49:19,623 - No. - No? 510 00:49:21,291 --> 00:49:23,710 No. I just don't have it in me. 511 00:49:27,214 --> 00:49:28,674 I don't think I ever did. 512 00:49:31,927 --> 00:49:33,720 I like my scents. 513 00:49:40,894 --> 00:49:43,855 Grass. Tuberose. 514 00:50:03,917 --> 00:50:06,253 - Oh, hey. - Oh, hey. 515 00:50:07,129 --> 00:50:09,965 - How did it go? - I'm not sure. 516 00:50:12,300 --> 00:50:13,677 He knows about you. 517 00:50:15,554 --> 00:50:16,847 Me? 518 00:50:18,598 --> 00:50:20,600 But how does he know about me? 519 00:50:21,727 --> 00:50:23,270 Well, I basically told him. 520 00:50:25,689 --> 00:50:28,817 He asked me point-blank. I can't just lie to his face. 521 00:50:30,152 --> 00:50:32,779 What do you mean? Yes, you can. Of course you can. 522 00:50:33,113 --> 00:50:34,573 He doesn't seem that mad. 523 00:50:36,324 --> 00:50:37,576 He doesn't? 524 00:50:38,285 --> 00:50:40,244 You should come to the house tonight, both of you. 525 00:50:40,245 --> 00:50:41,371 We're having people over. 526 00:50:41,580 --> 00:50:43,330 - It's gonna be fun. - Yeah. Yeah. 527 00:50:43,331 --> 00:50:45,876 I'm not gonna go there if he thinks that I hooked up with you. 528 00:50:46,209 --> 00:50:49,629 He doesn't care. Okay? He invited you. 529 00:50:50,464 --> 00:50:53,050 I thought he'd be jealous too, but for some reason, he's not. 530 00:50:53,425 --> 00:50:54,885 He seemed kind of, like... 531 00:50:56,762 --> 00:50:57,971 turned on or something. 532 00:50:58,597 --> 00:51:00,432 Hey, maybe he wants a threesome. 533 00:51:01,975 --> 00:51:04,936 - A threesome? - You've never had a threesome before? 534 00:51:05,479 --> 00:51:07,679 Well, yeah. I mean, of course, but not with another guy. 535 00:51:09,775 --> 00:51:11,151 What about last night? 536 00:51:14,821 --> 00:51:18,450 That wasn't a... I mean, it wasn't a threesome. 537 00:51:21,036 --> 00:51:23,121 What, are you kidding me? That was my little brother. 538 00:51:23,497 --> 00:51:25,165 Yeah, and you guys made out. 539 00:51:26,917 --> 00:51:29,586 - That was a joke. - What part was a joke? 540 00:51:33,882 --> 00:51:35,258 You guys forced us to. 541 00:51:38,595 --> 00:51:40,555 I didn't force him to jerk you off. 542 00:51:43,725 --> 00:51:45,602 What do you mean? That never happened. 543 00:51:55,529 --> 00:51:56,988 What? I don't remember that. 544 00:52:02,744 --> 00:52:03,954 Well, I blacked out. 545 00:52:05,455 --> 00:52:08,166 Well, I didn't. So... 546 00:52:10,752 --> 00:52:12,212 Oh, shit. 547 00:52:14,089 --> 00:52:15,382 That fucking drug. 548 00:52:16,216 --> 00:52:17,926 What the fuck did you give us anyway? 549 00:52:18,301 --> 00:52:20,010 God, I don't think there's a drug in the world 550 00:52:20,011 --> 00:52:21,721 that would make me get with my brother. 551 00:52:22,889 --> 00:52:24,431 Hey, I don't judge, okay? 552 00:52:24,432 --> 00:52:26,600 Yeah, I mean, it's fine. Everyone has their thing. 553 00:52:26,601 --> 00:52:28,018 - It's fine. - Don't... It's not a thing. 554 00:52:28,019 --> 00:52:29,812 It's not a thing. It's definitely not a thing. 555 00:52:29,813 --> 00:52:31,314 Okay? It's not. 556 00:52:33,066 --> 00:52:34,860 - Okay. - Okay, let's just... 557 00:52:36,695 --> 00:52:38,405 Let's just forget about it, please. 558 00:52:40,574 --> 00:52:41,741 Seriously. 559 00:52:47,622 --> 00:52:49,541 As long as you come for dinner tonight. 560 00:52:51,626 --> 00:52:52,627 You know what? 561 00:52:55,422 --> 00:52:57,340 I'm actually just gonna go back to my room. 562 00:52:58,091 --> 00:52:59,718 I'll see you guys later. 563 00:53:01,928 --> 00:53:04,764 - Yeah, see you tonight. - Bring your brother. 564 00:53:09,853 --> 00:53:10,937 What? 565 00:53:21,031 --> 00:53:24,909 Okay. So, when are we gonna meet for dinner? 566 00:53:24,910 --> 00:53:26,327 Are we going to the Muay Thai fight? 567 00:53:26,328 --> 00:53:27,620 - No. - No. 568 00:53:27,621 --> 00:53:29,538 Aw, we said last night we were gonna go. 569 00:53:29,539 --> 00:53:31,540 You told him this morning you weren't gonna go. 570 00:53:31,541 --> 00:53:33,334 I think we should. It'll be fun. 571 00:53:33,335 --> 00:53:36,880 A lot of, like, sweaty, ripped guys, testosterone in the air. 572 00:53:37,881 --> 00:53:40,342 Come on. Valentin will be there. 573 00:53:41,301 --> 00:53:42,469 Laurie, fuck off. 574 00:53:45,555 --> 00:53:47,974 Laurie, what are you doing? 575 00:53:48,642 --> 00:53:52,437 - What am I doing? What am I doing? - Why are you antagonizing her? 576 00:53:53,021 --> 00:53:55,857 Look, I'm not like you. Sometimes I just have to be honest. 577 00:53:59,736 --> 00:54:01,363 Oh, you know what I mean. 578 00:54:02,948 --> 00:54:04,324 I'll see you at 7:00. 579 00:54:11,998 --> 00:54:13,041 Hey. 580 00:54:16,378 --> 00:54:18,838 Listen, she's drunk. 581 00:54:20,340 --> 00:54:22,550 Do you know how much gossip I have to deal with? 582 00:54:26,221 --> 00:54:28,222 And then, like, my own friends, 583 00:54:28,223 --> 00:54:30,224 the few people that I think I can trust 584 00:54:30,225 --> 00:54:32,435 are talking shit about me behind my back. 585 00:54:36,731 --> 00:54:37,857 It's really depressing. 586 00:54:38,733 --> 00:54:40,235 Jaclyn, that's not exactly what... 587 00:54:56,251 --> 00:55:00,005 Let's shut down our monkey mind. Yes? 588 00:55:01,006 --> 00:55:02,257 Close your eyes. 589 00:55:07,304 --> 00:55:08,805 As thoughts emerge... 590 00:55:10,640 --> 00:55:12,142 acknowledge them. 591 00:55:13,893 --> 00:55:15,020 Say hello. 592 00:55:17,605 --> 00:55:19,482 - Okay. - It gets better. 593 00:55:44,215 --> 00:55:49,220 And very gently, let them go. Goodbye. 594 00:55:52,140 --> 00:55:53,391 Breathe in... 595 00:55:55,268 --> 00:55:56,478 hold it... 596 00:55:59,147 --> 00:56:00,523 and breathe out. 597 00:57:42,083 --> 00:57:44,711 Sorry. How are you? 598 00:57:45,503 --> 00:57:46,546 Remember me? 599 00:57:48,506 --> 00:57:51,383 I live right up the hill. Yeah. 600 00:57:51,384 --> 00:57:54,052 We're having some people over tonight for dinner. I thought... 601 00:57:54,053 --> 00:57:57,515 I know it's last minute, but maybe you'd wanna come. 602 00:57:58,016 --> 00:58:02,645 That's so nice. But my son, he's, uh, he's visiting, so... 603 00:58:03,313 --> 00:58:04,439 Oh, bring him. 604 00:58:05,648 --> 00:58:09,277 He's, um, pretty jet-lagged. He just flew in. 605 00:58:11,946 --> 00:58:13,448 I think we should talk. 606 00:58:16,409 --> 00:58:17,494 Okay. 607 00:58:19,662 --> 00:58:22,248 Last house, top of the hill. Come any time. 608 00:58:22,790 --> 00:58:24,876 Thank you so much. 609 00:58:52,403 --> 00:58:53,488 Hey. 610 00:58:56,449 --> 00:58:57,450 What is it? 611 00:59:18,304 --> 00:59:19,305 I love you. 612 00:59:33,820 --> 00:59:34,862 Dad. 613 00:59:35,822 --> 00:59:39,033 - Hey. - Hey. Where is everyone? 614 00:59:40,493 --> 00:59:42,286 Uh, your mother's napping. 615 00:59:42,287 --> 00:59:45,455 And, uh, Locher and Pipelan are... 616 00:59:45,456 --> 00:59:47,667 are staying with the monks. 617 00:59:49,460 --> 00:59:50,545 Locher and Pipelan? 618 00:59:53,965 --> 00:59:54,966 What's up? 619 00:59:55,592 --> 00:59:58,720 Uh, we just got invited to go to some dinner party, but... 620 00:59:59,637 --> 01:00:01,013 I don't know. Maybe it's not a good idea. 621 01:00:01,014 --> 01:00:02,432 I mean, you seem like... 622 01:00:02,974 --> 01:00:04,642 - Are you all right? - Yeah. 623 01:00:06,477 --> 01:00:09,313 A dinner party sounds fun. Yeah. 624 01:00:09,314 --> 01:00:11,274 I'll go wake your mother. 625 01:00:12,609 --> 01:00:13,693 Okay. 626 01:01:09,082 --> 01:01:11,459 Fuck. Here we go. 627 01:01:12,543 --> 01:01:14,212 Sawatdee khrap. Yeah. Nice to see ya. 628 01:01:14,337 --> 01:01:17,632 - Sawatdee khrap. - Hey. All right. 629 01:01:27,016 --> 01:01:28,935 Peace. Peace. 630 01:01:44,242 --> 01:01:45,660 - Hey. - Welcome. 631 01:01:46,828 --> 01:01:48,204 Sawatdee khrap. 632 01:01:48,996 --> 01:01:52,791 The mysterious Steve. I'm Sritala. 633 01:01:52,792 --> 01:01:55,545 Yes, you are. Great to meet you. Such a fan. 634 01:01:56,129 --> 01:01:57,588 Thank you for having us. 635 01:01:58,756 --> 01:02:00,758 And this is my husband, Khun Jim. 636 01:02:02,009 --> 01:02:04,178 - How are ya? - Hello, sir. 637 01:02:05,430 --> 01:02:08,266 - How are you? - This way. 638 01:02:08,558 --> 01:02:11,769 - Magnificent house you have here. - Oh, thank you. 45927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.