All language subtitles for The.White.Lotus.S03E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,480 --> 00:02:38,280 Oh my God! 2 00:02:44,700 --> 00:02:47,870 Oh my God! What happened? What happened? 3 00:03:51,270 --> 00:03:52,890 It's gonna be okay. 4 00:03:55,190 --> 00:03:57,360 We're gonna get her back to Durham, 5 00:03:58,020 --> 00:03:59,820 and she's gonna be happy. 6 00:04:01,240 --> 00:04:05,490 She's gonna live a normal life like the rest of us. 7 00:04:06,660 --> 00:04:07,700 'Kay? 8 00:04:09,580 --> 00:04:11,830 I'm not worried in the slightest. 9 00:04:14,710 --> 00:04:16,000 Good. 10 00:07:37,740 --> 00:07:41,079 Yeah, I know. It wasn't that bad 'cause it was... 11 00:07:41,080 --> 00:07:42,580 Pornchai. 12 00:07:42,710 --> 00:07:45,000 Hey. Hey. 13 00:07:45,790 --> 00:07:46,880 Pornchai! 14 00:07:49,170 --> 00:07:51,010 Hey, baby! 15 00:07:51,470 --> 00:07:52,590 I'm sorry. 16 00:07:53,720 --> 00:07:54,800 Thank you. 17 00:07:55,930 --> 00:07:57,640 Didn't expect you so early. 18 00:08:00,140 --> 00:08:03,140 Do you need a minute? Yeah. 19 00:08:07,520 --> 00:08:08,939 - Okay. Okay. I'm so sorry. - Yep. Yep. 20 00:08:08,940 --> 00:08:10,990 No, no, no. Don't be sorry. Don't be sorry. No. 21 00:09:03,080 --> 00:09:05,120 Why do you sound so mad? What's the problem? 22 00:09:05,790 --> 00:09:08,169 I just... To be honest, 23 00:09:08,170 --> 00:09:10,590 I can't believe you took the boat and went without me. 24 00:09:11,050 --> 00:09:14,760 Gary, are you fucking kidding? I invited you. I wanted you to come. 25 00:09:15,420 --> 00:09:17,630 Well, that seems to be the case with you. 26 00:09:17,640 --> 00:09:19,969 You know, you do whatever you want without me. 27 00:09:19,970 --> 00:09:22,760 Oh my God. Gary, stop. Not right now. Are you kidding me? 28 00:09:22,770 --> 00:09:25,230 You know what? I don't want to talk about it right now either. 29 00:09:25,350 --> 00:09:27,559 I'm over it. I'll just see you later. 30 00:09:27,560 --> 00:09:29,150 Ga... Gary! 31 00:09:31,730 --> 00:09:33,570 Are you fucking kidding me? 32 00:09:35,950 --> 00:09:38,320 - Oh my God. - What's happened? 33 00:09:42,910 --> 00:09:45,000 He thinks I hooked up with one of the brothers. 34 00:09:46,580 --> 00:09:47,670 Did you? 35 00:09:48,250 --> 00:09:49,250 No. 36 00:09:50,000 --> 00:09:51,670 I hooked up with both of them. 37 00:09:54,380 --> 00:09:57,549 Gary's gonna dump me. Or worse. I don't know. 38 00:09:57,550 --> 00:10:00,590 Chloe, you're beautiful. 39 00:10:00,600 --> 00:10:02,389 You're a Libra rising, for God's sake. 40 00:10:02,390 --> 00:10:04,139 That makes you a quality person. 41 00:10:04,140 --> 00:10:06,729 There are way better options out there than Gary. 42 00:10:06,730 --> 00:10:08,519 I don't want another option. 43 00:10:08,520 --> 00:10:11,609 I don't want to have to go back out there and find someone else. 44 00:10:11,610 --> 00:10:14,110 I know I complain about him a lot, but... 45 00:10:14,650 --> 00:10:16,240 like, this is a good situation. 46 00:10:26,000 --> 00:10:29,580 Okay. I gotta bribe the deckhands so they don't rat me out. 47 00:10:40,720 --> 00:10:41,720 Hey. 48 00:10:41,721 --> 00:10:45,560 Hi! How's Bangkok? What did you do last night? 49 00:10:46,060 --> 00:10:47,770 I met up with an old friend. 50 00:10:48,310 --> 00:10:51,020 Yeah? You guys go out? 51 00:10:51,900 --> 00:10:52,940 No. 52 00:10:53,310 --> 00:10:55,730 Yeah, right. I called you. You didn't answer. 53 00:10:56,730 --> 00:10:59,280 I didn't do anything. My buddy is sober. 54 00:11:00,240 --> 00:11:01,949 So fucking annoying. 55 00:11:01,950 --> 00:11:05,449 Yeah, it must be so annoying, me caring about you. 56 00:11:05,450 --> 00:11:07,040 How do you stand it? 57 00:11:08,080 --> 00:11:09,330 Please come back. 58 00:11:10,830 --> 00:11:12,380 I'm gonna come back tomorrow. 59 00:11:13,460 --> 00:11:16,249 - Bad luck comes in threes. - Jesus Christ. 60 00:11:16,250 --> 00:11:18,420 I don't want anything bad to happen. 61 00:12:29,120 --> 00:12:31,450 I can't remember last night, at all. 62 00:12:37,710 --> 00:12:39,210 We both blacked out. 63 00:13:01,190 --> 00:13:02,190 You okay? 64 00:13:24,720 --> 00:13:28,220 I love you. Put the "I" in front of it. 65 00:13:28,840 --> 00:13:30,510 "I love you." Not "love ya." 66 00:13:32,220 --> 00:13:33,889 It's just... it's different, isn't it? 67 00:13:33,890 --> 00:13:35,390 It means something different. 68 00:14:03,670 --> 00:14:04,760 So... 69 00:14:07,010 --> 00:14:08,130 So...? 70 00:14:10,220 --> 00:14:12,220 I think there was a little sleepover. 71 00:14:15,100 --> 00:14:16,809 I thought I heard some noises in the night, 72 00:14:16,810 --> 00:14:20,189 and then this morning, who do I see walking past my room 73 00:14:20,190 --> 00:14:23,940 in the same clothes he was wearing yesterday? 74 00:14:29,610 --> 00:14:30,780 Valentin. 75 00:14:33,620 --> 00:14:34,660 What do you mean? 76 00:14:37,290 --> 00:14:38,410 I mean... 77 00:14:41,210 --> 00:14:43,920 He slept over... with Jaclyn? 78 00:15:09,450 --> 00:15:10,529 Hey, babe. 79 00:15:10,530 --> 00:15:12,199 - Hey, you. - Where've you been? 80 00:15:12,200 --> 00:15:14,570 Yeah, I was on set, and my phone died. 81 00:15:14,580 --> 00:15:15,829 You know how it is. 82 00:15:15,830 --> 00:15:18,000 - It's been crazy here. 83 00:15:20,250 --> 00:15:21,460 Do you see how crazy this is? 84 00:15:22,750 --> 00:15:25,129 Do you see how she was pushing him on me? 85 00:15:25,130 --> 00:15:26,629 And all the time, she wanted him. 86 00:15:26,630 --> 00:15:28,420 She has not changed at all. 87 00:15:29,420 --> 00:15:32,840 She's exactly the same. It's so psycho. 88 00:15:34,720 --> 00:15:37,059 So, what are you up to? You even miss me at all? 89 00:15:37,060 --> 00:15:40,889 - Yes, of course I miss you. - You better. 90 00:15:40,890 --> 00:15:42,890 Just glad you finally charged your phone. 91 00:15:42,900 --> 00:15:44,769 - Is that right? 92 00:15:44,770 --> 00:15:46,480 I'm so fucking horny for you. 93 00:15:47,110 --> 00:15:48,860 - I am. I am! - Stop. 94 00:15:51,030 --> 00:15:53,990 It's sad. She's an aging actress. 95 00:15:55,820 --> 00:15:56,909 You saw her yesterday. 96 00:15:56,910 --> 00:15:58,950 She literally lives off male attention. 97 00:15:59,660 --> 00:16:01,960 It's one thing when you're 25. But... 98 00:16:03,210 --> 00:16:06,460 now you're 45, and guess what? It's pathetic. 99 00:16:08,090 --> 00:16:09,770 I didn't think you were gonna care so much. 100 00:16:10,130 --> 00:16:11,419 I don't care. I don't. 101 00:16:11,420 --> 00:16:13,549 It's not like I was into him. She just kept pushing the idea. 102 00:16:13,550 --> 00:16:14,929 You remember all the times she did that? 103 00:16:14,930 --> 00:16:16,009 I do. 104 00:16:16,010 --> 00:16:17,679 Talking about how I'm the only single one, 105 00:16:17,680 --> 00:16:20,310 how I should hook up with him. It's demented. 106 00:16:21,730 --> 00:16:24,229 I... I just thought you were gonna laugh about it. 107 00:16:24,230 --> 00:16:27,109 Yeah. Yeah. I'm laughing. It's funny. 108 00:16:27,110 --> 00:16:29,189 Ha! But also... 109 00:16:29,190 --> 00:16:31,030 - I don't know. 110 00:16:33,860 --> 00:16:34,860 What? 111 00:16:35,990 --> 00:16:38,529 - Hey! - How are you doing, ladies? 112 00:16:38,530 --> 00:16:40,200 - Hi. - You feel okay? 113 00:16:40,540 --> 00:16:42,450 I'm okay. Not a hundred percent. 114 00:16:43,830 --> 00:16:45,209 Well, did you enjoy last night? 115 00:16:45,210 --> 00:16:48,710 I loved it! Loved meeting your friends. 116 00:16:48,960 --> 00:16:50,419 That Vlad. 117 00:16:50,420 --> 00:16:52,629 Golly, he's been through a lot. 118 00:16:52,630 --> 00:16:54,339 He's a little crazy. 119 00:16:54,340 --> 00:16:57,300 But him and Aleksei, they're just my oldest friends. 120 00:16:57,800 --> 00:16:59,560 Yeah. Did you have a good time? 121 00:17:00,430 --> 00:17:01,720 I loved dancing with Laurie. 122 00:17:05,730 --> 00:17:07,020 Jaclyn's not having breakfast? 123 00:17:08,770 --> 00:17:09,940 I think she had a late night. 124 00:17:13,280 --> 00:17:14,800 Shall I book anything at the spa today? 125 00:17:15,570 --> 00:17:17,200 It's okay. I don't want anything. 126 00:17:17,740 --> 00:17:20,780 And tonight, we talked about going to the Muay Thai fights. 127 00:17:22,240 --> 00:17:24,040 I think I'm just gonna stay around the hotel. 128 00:17:28,880 --> 00:17:30,040 Yeah. 129 00:17:31,750 --> 00:17:34,670 You know how to reach me if you need anything at all. 130 00:17:36,300 --> 00:17:38,590 - Have a wonderful day. - Thanks, Valentin. 131 00:17:51,900 --> 00:17:54,070 I don't know how it happened. 132 00:17:54,650 --> 00:17:57,029 One minute, he was helping me get this lizard out of my room, 133 00:17:57,030 --> 00:18:00,410 and the next minute, we were in bed, and... 134 00:18:00,910 --> 00:18:01,910 God. 135 00:18:02,280 --> 00:18:03,829 I'm happy for you, okay? 136 00:18:03,830 --> 00:18:05,910 I'm glad you're getting a little somethin' somethin'. 137 00:18:06,460 --> 00:18:07,830 You know, it just feels like... 138 00:18:08,250 --> 00:18:10,079 I just feel like everyone's getting action except me. 139 00:18:10,080 --> 00:18:12,289 You might be an adult, but I'm still your mother. 140 00:18:12,290 --> 00:18:15,090 - I don't wanna hear that shit. - Okay, Mom, all I do is study. 141 00:18:15,550 --> 00:18:19,890 - And I'm stressed the F out. - Look. First, you get the money. 142 00:18:20,640 --> 00:18:24,310 Then you get the power. Then you get the woman. Okay? 143 00:18:25,220 --> 00:18:26,770 - Scarface? 144 00:18:27,060 --> 00:18:28,100 Okay. 145 00:18:28,480 --> 00:18:30,200 So, what, you're getting gangster on me now? 146 00:18:31,810 --> 00:18:33,440 Gotta get gangster around here. 147 00:18:35,280 --> 00:18:36,690 Well, why is that? 148 00:18:37,320 --> 00:18:39,949 - I'll tell you later. - Can you just... Just tell me now. 149 00:18:39,950 --> 00:18:41,279 I'll tell you later. 150 00:18:41,280 --> 00:18:43,240 - Morning! - Good morning. 151 00:18:43,830 --> 00:18:45,740 Feeling better about everything today? 152 00:18:46,660 --> 00:18:49,209 Not really. Fabian, this is my son, Zion. 153 00:18:49,210 --> 00:18:51,499 He's just visiting. Fabian is our general manager. 154 00:18:51,500 --> 00:18:52,579 - Okay. - Hello. 155 00:18:52,580 --> 00:18:53,669 Hi. 156 00:18:53,670 --> 00:18:56,510 I'm inviting a few of the staff to the restaurant tonight. 157 00:18:57,050 --> 00:18:58,630 I wanted to include you. 158 00:18:59,420 --> 00:19:00,590 I'm going to... 159 00:19:01,890 --> 00:19:04,260 Yes, I think I'm going to sing. 160 00:19:05,640 --> 00:19:07,639 - Okay. - I'm quite nervous, 161 00:19:07,640 --> 00:19:09,730 - but excited. 162 00:19:12,650 --> 00:19:14,820 I will try to be there. So... 163 00:19:19,700 --> 00:19:22,529 So break a leg, 'kay? Both of 'em, all right? 164 00:19:22,530 --> 00:19:24,489 Yeah, yes. Thank you. 165 00:19:24,490 --> 00:19:26,200 - Yes. Of course. 166 00:19:27,580 --> 00:19:30,370 Mr. and Mrs. Schroeder, guten morgen. 167 00:19:40,470 --> 00:19:42,010 Morning, boys. 168 00:19:42,380 --> 00:19:44,970 - Hey, what's up? - You're hungover. 169 00:19:46,010 --> 00:19:47,850 How was your full moon party? 170 00:19:49,470 --> 00:19:53,190 It was like a lot of lasers and shitty music. 171 00:19:53,980 --> 00:19:56,150 There's something you both should know. 172 00:19:59,690 --> 00:20:01,950 Your sister has no thesis. 173 00:20:03,490 --> 00:20:06,490 We're really here because she wants to move to Thailand 174 00:20:06,740 --> 00:20:09,490 so she can study under some guru. 175 00:20:09,910 --> 00:20:10,910 What? 176 00:20:11,370 --> 00:20:14,419 So your father and I are going over to his compound this morning 177 00:20:14,420 --> 00:20:16,710 to make sure it's not a cult. 178 00:20:16,840 --> 00:20:18,170 It's not a cult! 179 00:20:18,710 --> 00:20:20,340 What, you're gonna move to Thailand? 180 00:20:20,630 --> 00:20:23,420 - What do you care? - Because you're my little sister. 181 00:20:23,430 --> 00:20:25,550 Okay? I don't wanna see you wasting away your life. 182 00:20:26,800 --> 00:20:28,800 Right, and gambling with other people's money, 183 00:20:28,810 --> 00:20:31,520 that's not wasting your life. That's meaningful. 184 00:20:32,100 --> 00:20:34,020 I think it sounds kinda cool. 185 00:20:35,850 --> 00:20:39,519 Like, sounds like it'd be a good experience. 186 00:20:39,520 --> 00:20:41,070 I mean, it's only a year. 187 00:20:41,570 --> 00:20:42,970 That guy's written some good books. 188 00:20:43,990 --> 00:20:47,120 Name one. Buddhism for Dipshits? 189 00:20:53,660 --> 00:20:56,669 If that strange man is going to have my baby, 190 00:20:56,670 --> 00:21:00,090 he'd better be the best Buddhist in China. 191 00:21:00,300 --> 00:21:02,340 - What? - Saxon! 192 00:21:02,880 --> 00:21:06,129 Jesus, Mary, and Joseph! Turn that thing off! 193 00:21:06,130 --> 00:21:07,300 Timothy! 194 00:21:09,260 --> 00:21:11,100 Timothy, let's go! 195 00:21:17,480 --> 00:21:18,690 Come on, let's go. 196 00:21:24,490 --> 00:21:25,900 Will you please come? 197 00:21:26,530 --> 00:21:27,780 Please? 198 00:21:28,700 --> 00:21:30,030 Yeah, of course. 199 00:21:30,160 --> 00:21:31,619 - Yeah? - Yeah, I just... 200 00:21:31,620 --> 00:21:33,289 - I gotta, like, change real quick. 201 00:21:33,290 --> 00:21:34,999 Put some clothes on, you know. 202 00:21:35,000 --> 00:21:36,330 Okay. Thank you. 203 00:21:38,750 --> 00:21:40,340 Okay, dude, I'll see you later. 204 00:22:27,380 --> 00:22:28,590 Hey. 205 00:22:30,970 --> 00:22:32,599 - I missed you. - Yeah? 206 00:22:32,600 --> 00:22:33,890 Yes, I did. 207 00:22:56,450 --> 00:22:57,950 You fucked one of those brothers. 208 00:22:59,540 --> 00:23:00,999 - What? - How was it? 209 00:23:01,000 --> 00:23:02,670 Oh my God, Gary. 210 00:23:04,460 --> 00:23:05,800 They're like little boys. 211 00:23:07,510 --> 00:23:08,590 Liar. 212 00:23:09,510 --> 00:23:11,130 No, I swear. 213 00:23:13,470 --> 00:23:14,760 Just tell me what you did. 214 00:23:16,680 --> 00:23:20,020 We did nothing, okay? We just... We just partied. It was stupid. 215 00:23:22,940 --> 00:23:24,110 Tell me you did it. 216 00:23:28,490 --> 00:23:30,240 Tell me which one you fucked. 217 00:23:34,280 --> 00:23:36,280 Why? Is that what you want, or...? 218 00:23:44,670 --> 00:23:46,250 Bring him over tonight. 219 00:23:48,260 --> 00:23:49,300 Why? 220 00:23:49,970 --> 00:23:51,840 I wanna have people over tonight. 221 00:23:53,430 --> 00:23:54,640 Like a party or something? 222 00:23:56,140 --> 00:23:58,810 I need to deal with something, and I need your help. 223 00:24:21,910 --> 00:24:23,620 - Hi. - Hi. 224 00:24:27,170 --> 00:24:30,010 Belinda? 225 00:24:31,340 --> 00:24:32,970 Everything okay with your son? 226 00:24:34,430 --> 00:24:36,840 He'll probably hold it over me for the rest of my life. 227 00:24:36,850 --> 00:24:38,350 But I got stuff on him too. 228 00:24:39,680 --> 00:24:40,720 I'm sorry. 229 00:24:41,310 --> 00:24:45,270 No. I wanted you to stay. 230 00:24:53,360 --> 00:24:55,110 Belinda? 231 00:24:57,490 --> 00:24:59,909 You told me you had a dream 232 00:24:59,910 --> 00:25:04,540 of having your own business, your own spa, right? 233 00:25:05,210 --> 00:25:06,750 And I was thinking... 234 00:25:08,080 --> 00:25:10,050 that's something, 235 00:25:11,460 --> 00:25:12,960 we could do together. 236 00:25:17,470 --> 00:25:21,310 And, you know, if we did it in Thailand, 237 00:25:22,020 --> 00:25:23,520 not as difficult. 238 00:25:25,770 --> 00:25:28,690 Well, it's... it's definitely still a dream. 239 00:25:29,110 --> 00:25:32,730 Yeah, so we should talk about it later when you have time. 240 00:25:36,240 --> 00:25:38,570 My client's coming. 241 00:25:40,530 --> 00:25:42,539 Sawatdee khrap. Please, have seats. 242 00:25:42,540 --> 00:25:44,200 - Thank you. - Please. 243 00:25:45,370 --> 00:25:46,500 Here's our menu. 244 00:26:19,410 --> 00:26:21,279 Wow, you look so beautiful. 245 00:26:21,280 --> 00:26:22,619 Thank you. 246 00:26:22,620 --> 00:26:25,160 - Sawatdee kha. - Sawatdee khrap. 247 00:26:28,870 --> 00:26:30,170 This place is very popular. 248 00:26:31,250 --> 00:26:32,750 I know the owner. 249 00:26:33,300 --> 00:26:37,170 His father has a billion-dollar tuna business. 250 00:26:37,970 --> 00:26:41,390 So the seafood here is good. 251 00:26:46,350 --> 00:26:49,190 Where is your friend, the director? 252 00:26:49,480 --> 00:26:51,349 I just got off the phone with him. 253 00:26:51,350 --> 00:26:54,650 He is very excited to meet you. 254 00:26:55,530 --> 00:26:57,610 He's been watching all of your old movies. 255 00:26:59,070 --> 00:27:00,240 Which movies? 256 00:27:02,870 --> 00:27:05,619 You know, he didn't say, actually. 257 00:27:05,620 --> 00:27:08,290 But, um... But he did tell me that he thinks you're fantastic. 258 00:27:10,000 --> 00:27:13,540 The movies are not that good. Which ones, I wonder? 259 00:27:14,880 --> 00:27:16,670 What matters is he really likes you. 260 00:27:18,050 --> 00:27:21,719 And I... I really hope that this is not gonna be an imposition, 261 00:27:21,720 --> 00:27:25,850 but because the film is still being written, 262 00:27:26,430 --> 00:27:29,929 and your part, the woman that you would be playing, 263 00:27:29,930 --> 00:27:32,729 your character, would be very similar to you. 264 00:27:32,730 --> 00:27:35,070 Similar to me? Does he know me? 265 00:27:35,440 --> 00:27:37,399 He wants to get to know you better, 266 00:27:37,400 --> 00:27:40,900 which would inspire him to write a great part for you. 267 00:27:41,820 --> 00:27:45,410 And he thinks the best way to do that would be to meet at your house... 268 00:27:46,870 --> 00:27:49,450 you know, so he could observe you in your... 269 00:27:50,040 --> 00:27:51,040 habitat. 270 00:27:52,040 --> 00:27:54,499 He wants to meet me in my habitat? 271 00:27:54,500 --> 00:27:56,040 That's his preference, yeah. 272 00:27:56,800 --> 00:27:58,089 Well... 273 00:27:58,090 --> 00:28:01,670 Why didn't you tell me this before I came all the way here? 274 00:28:01,680 --> 00:28:04,889 I'm sorry. I mean, he just called. 275 00:28:04,890 --> 00:28:07,060 Geniuses, right? What are you gonna do? 276 00:28:11,100 --> 00:28:15,360 Well... my husband is at my house. 277 00:28:16,020 --> 00:28:17,940 And he is not well. 278 00:28:22,070 --> 00:28:23,530 Well, we wouldn't bother him. 279 00:28:24,200 --> 00:28:26,160 We'd just come by for a quick drink. 280 00:28:26,990 --> 00:28:28,410 A quick drink? 281 00:28:30,040 --> 00:28:31,200 Sritala... 282 00:28:32,620 --> 00:28:34,250 it's a big Hollywood production. 283 00:28:35,540 --> 00:28:38,130 I would love for you to be a part of it. 284 00:28:53,810 --> 00:28:55,140 Sawatdee kha. 285 00:28:55,150 --> 00:28:58,649 Hi, I think I have an appointment with Luang Por Teera. 286 00:28:58,650 --> 00:29:01,529 I know I'm a little bit early, but is that... is that okay? 287 00:29:01,530 --> 00:29:04,149 It's okay. You just go in that door. 288 00:29:04,150 --> 00:29:06,569 He is in that building on the right. 289 00:29:06,570 --> 00:29:08,870 Great. Okay. Thank you so much. 290 00:29:13,460 --> 00:29:16,920 Um, I'll be right back. Just stay here. 291 00:29:40,770 --> 00:29:42,610 Hi. Sawatdee kha. 292 00:29:45,450 --> 00:29:48,110 I was told I could come in here. Is it okay that I sit? 293 00:29:49,070 --> 00:29:50,910 - Please. - Okay, thank you. 294 00:29:53,790 --> 00:29:57,830 Wow. I'm, I'm... I'm so honored to meet you. 295 00:29:58,500 --> 00:30:00,669 I'm coming back this summer for the intensive, 296 00:30:00,670 --> 00:30:04,920 but I just wanted to sit with you for a few minutes if that's okay. 297 00:30:12,310 --> 00:30:14,060 I've been feeling a little lost. 298 00:30:16,180 --> 00:30:17,850 Lately, it's felt like... 299 00:30:19,190 --> 00:30:20,980 everything is pointless... 300 00:30:23,270 --> 00:30:26,439 and the things my family cares about, 301 00:30:26,440 --> 00:30:28,860 I just don't care about, you know? 302 00:30:29,740 --> 00:30:30,820 I just don't. 303 00:30:32,330 --> 00:30:36,159 And your books have really helped me get through some really bad days, 304 00:30:36,160 --> 00:30:39,080 so thank you for that. 305 00:30:40,170 --> 00:30:41,290 Um... 306 00:30:44,750 --> 00:30:47,210 Anyway, they're... they're here, my parents. 307 00:30:47,220 --> 00:30:48,840 They're out in the courtyard. 308 00:30:50,590 --> 00:30:53,219 And I wanted to talk to you, but I think it would be better 309 00:30:53,220 --> 00:30:54,600 if you talked to them instead. 310 00:30:55,810 --> 00:30:58,140 Otherwise, they're not gonna let me come here. 311 00:30:58,730 --> 00:31:01,229 I... I mean, I... I could still come. 312 00:31:01,230 --> 00:31:02,649 I'm an adult, obviously, 313 00:31:02,650 --> 00:31:06,440 but they could just make it so difficult that it... 314 00:31:08,190 --> 00:31:09,900 it would... it just would be bad. 315 00:31:14,120 --> 00:31:15,410 Sorry, I've... 316 00:31:16,080 --> 00:31:17,699 I've been so excited to meet you, 317 00:31:17,700 --> 00:31:19,869 and this is not how I wanted this to go, 318 00:31:19,870 --> 00:31:21,120 but, um... 319 00:31:22,420 --> 00:31:25,710 do you think you could just sit with them for a few minutes? 320 00:31:26,550 --> 00:31:28,879 They'll probably ask some really basic questions. 321 00:31:28,880 --> 00:31:30,879 They don't really know anything about this. 322 00:31:30,880 --> 00:31:33,550 But... And... and my mom is... 323 00:31:34,510 --> 00:31:36,510 Well, you'll see. 324 00:31:37,470 --> 00:31:39,020 But would that be okay? 325 00:31:41,020 --> 00:31:44,900 Bring in your parents. I can answer their questions. 326 00:31:46,570 --> 00:31:49,650 Thank you. Thank you so much. Khop khun kha. 327 00:32:03,330 --> 00:32:04,669 Where's Mom? 328 00:32:04,670 --> 00:32:06,340 I think she wanted to walk around. 329 00:32:07,340 --> 00:32:09,500 But he's ready to talk to y'all. He's in there waiting. 330 00:32:10,760 --> 00:32:13,800 Well, she wanted me to talk to him anyway. 331 00:32:25,060 --> 00:32:26,399 Where did she go? 332 00:32:26,400 --> 00:32:28,070 I'm Victoria Ratliff. 333 00:32:30,150 --> 00:32:32,900 - Nice to meet you. - Oh my God. 334 00:32:36,320 --> 00:32:38,120 Is... Will my daughter be safe? 335 00:32:38,240 --> 00:32:40,449 - I don't really talk... - Hi! 336 00:32:40,450 --> 00:32:42,250 Sawatdee kha. How are you? 337 00:32:42,370 --> 00:32:43,709 They don't... They're not talking at all. 338 00:32:43,710 --> 00:32:45,579 That's okay. We're gonna walk over here. 339 00:32:45,580 --> 00:32:48,170 - Khop khun kha. They don't speak English. 340 00:34:32,860 --> 00:34:34,360 You all right? 341 00:34:35,400 --> 00:34:38,530 Yeah. Just my serotonin levels are a little low. 342 00:34:40,280 --> 00:34:42,950 - You seem freaked out. - No I don't. 343 00:34:46,000 --> 00:34:47,290 What, do I? 344 00:34:47,960 --> 00:34:48,960 No, I'm fine. 345 00:34:50,750 --> 00:34:51,750 'Kay. 346 00:34:56,550 --> 00:34:58,790 I just don't understand why you wouldn't hook up with me. 347 00:35:02,430 --> 00:35:03,890 Because I have a boyfriend. 348 00:35:05,060 --> 00:35:06,060 Whatever. 349 00:35:07,480 --> 00:35:08,850 And he's my soulmate. 350 00:35:10,190 --> 00:35:11,730 What does that even mean? 351 00:35:12,360 --> 00:35:15,400 Once you've connected with someone on a spiritual level, 352 00:35:15,860 --> 00:35:17,690 you can't go back to cheap sex. 353 00:35:18,990 --> 00:35:21,660 Hooking up with you would be an empty experience. 354 00:35:25,280 --> 00:35:26,740 And how would you know that? 355 00:35:28,160 --> 00:35:31,080 Because I know. Because you're soulless. 356 00:35:33,670 --> 00:35:34,750 Sad. 357 00:35:47,890 --> 00:35:49,430 You have questions for me? 358 00:35:50,390 --> 00:35:53,440 Well, my daughter wants to join your... your... 359 00:35:56,070 --> 00:35:57,190 Whatever this is. 360 00:35:58,480 --> 00:35:59,990 And, 361 00:36:03,910 --> 00:36:05,620 And you want to understand why? 362 00:36:07,080 --> 00:36:08,240 Yeah. 363 00:36:10,120 --> 00:36:13,250 Many young people come here from your country. 364 00:36:14,210 --> 00:36:19,510 I think because, maybe, spiritual malaise. 365 00:36:21,130 --> 00:36:24,840 Lost connection with nature, with the family. 366 00:36:25,680 --> 00:36:28,100 Lost connection with the spirit. 367 00:36:30,140 --> 00:36:31,350 What is left? 368 00:36:34,020 --> 00:36:37,110 The self. Identity. 369 00:36:38,650 --> 00:36:42,110 Chasing money, pleasure. Yeah? 370 00:36:45,070 --> 00:36:48,580 Everyone run from pain towards the pleasure. 371 00:36:49,200 --> 00:36:53,960 But when they get there, only to find more pain. 372 00:36:56,960 --> 00:36:59,250 You cannot outrun pain. 373 00:37:04,760 --> 00:37:05,840 Yeah. 374 00:37:09,470 --> 00:37:12,020 Okay. Thanks. 375 00:37:14,350 --> 00:37:16,900 Yeah, can... can I ask you one more question? 376 00:37:19,570 --> 00:37:20,940 What do... 377 00:37:25,610 --> 00:37:27,110 What do you think happens... 378 00:37:28,910 --> 00:37:30,160 when we die? 379 00:37:31,160 --> 00:37:34,540 When we die? Great question. 380 00:37:37,790 --> 00:37:39,210 When you're born, 381 00:37:39,710 --> 00:37:42,840 you are like a single drop of water, 382 00:37:43,920 --> 00:37:45,420 flying upward, 383 00:37:46,010 --> 00:37:49,600 separated from the one giant consciousness. 384 00:37:53,390 --> 00:37:57,770 You get older. You descend back down. 385 00:37:58,980 --> 00:38:00,190 You die. 386 00:38:01,270 --> 00:38:07,150 You land back into the water, become one with the ocean again. 387 00:38:11,580 --> 00:38:15,580 No more separated. No more suffering. 388 00:38:17,420 --> 00:38:19,290 One consciousness. 389 00:38:21,840 --> 00:38:27,800 Death is a happy return, like coming home. 390 00:38:43,020 --> 00:38:44,280 Thank you. 391 00:39:51,260 --> 00:39:52,680 I have to say something. 392 00:39:54,930 --> 00:39:56,680 I can't just not say anything. 393 00:39:57,640 --> 00:40:00,020 Why? Why do you have to? 394 00:40:00,520 --> 00:40:02,350 Because it just feels fake. 395 00:40:05,650 --> 00:40:06,689 One person's fake 396 00:40:06,690 --> 00:40:08,940 is another person's, you know, good manners. 397 00:40:10,400 --> 00:40:12,069 We're all friends. It's whatever. 398 00:40:12,070 --> 00:40:14,449 She can do what she wants. It's not a big deal. 399 00:40:14,450 --> 00:40:15,989 It's not a good idea. 400 00:40:15,990 --> 00:40:17,659 What are you guys talking about? 401 00:40:17,660 --> 00:40:20,000 We're just talking about, um... 402 00:40:20,870 --> 00:40:22,160 our kids. 403 00:40:22,790 --> 00:40:24,330 We know about Valentin. 404 00:40:28,420 --> 00:40:29,460 What about him? 405 00:40:31,760 --> 00:40:32,970 That he spent the night. 406 00:40:37,220 --> 00:40:39,390 So, how was it? 407 00:40:41,980 --> 00:40:43,480 Nothing happened. 408 00:40:43,850 --> 00:40:45,900 He came over for a while, but then... 409 00:40:50,690 --> 00:40:52,030 You're so funny. 410 00:40:53,360 --> 00:40:54,820 What do you mean? 411 00:40:55,740 --> 00:40:57,320 You're just funny. 412 00:40:58,780 --> 00:41:01,750 So, what? You and Harrison have an open relationship or something? 413 00:41:02,410 --> 00:41:03,410 No. 414 00:41:04,330 --> 00:41:05,670 Okay, well... 415 00:41:06,500 --> 00:41:07,919 Well, don't worry. It's like you said. 416 00:41:07,920 --> 00:41:10,340 What happened in Thailand stays in Thailand. 417 00:41:11,460 --> 00:41:13,550 I told you nothing happened. 418 00:41:15,840 --> 00:41:17,390 Jaclyn, get real. 419 00:41:24,520 --> 00:41:25,600 Okay, I need a drink. 420 00:41:26,100 --> 00:41:29,020 Excuse me. Can we get three margaritas, please? 421 00:41:29,480 --> 00:41:30,939 Just two. I don't need one. 422 00:41:30,940 --> 00:41:33,240 Shut up, Kate. Have a drink for fuck's sake. 423 00:41:35,820 --> 00:41:37,610 Can I ask, and I'm just curious, 424 00:41:37,620 --> 00:41:39,570 why did you keep pushing him on me 425 00:41:39,580 --> 00:41:41,861 when it was always your plan to hook up with him yourself? 426 00:41:42,080 --> 00:41:45,540 Are you crazy? I never had a plan to do anything. 427 00:41:46,210 --> 00:41:48,120 I don't care. I'm just curious. 428 00:41:48,130 --> 00:41:50,750 Whatever, Laurie. You're not just curious. 429 00:41:51,500 --> 00:41:53,129 You're obviously mad about something. 430 00:41:53,130 --> 00:41:55,090 Otherwise, you wouldn't be coming at me like this. 431 00:41:57,050 --> 00:41:58,759 I don't know. When Kate told me she saw him 432 00:41:58,760 --> 00:42:01,310 coming out of your room this morning... You did. 433 00:42:01,930 --> 00:42:03,769 It just made me laugh. It's like... 434 00:42:03,770 --> 00:42:05,270 it's like nobody ever changes. 435 00:42:06,520 --> 00:42:08,519 We're still the same people we were in the tenth grade. 436 00:42:08,520 --> 00:42:10,400 It's just funny. It's funny. 437 00:42:11,650 --> 00:42:13,730 I'm not sure what that means, but okay. 438 00:42:16,200 --> 00:42:17,780 This is what you always did. 439 00:42:19,320 --> 00:42:20,569 Never mind. 440 00:42:20,570 --> 00:42:22,700 Forget it. It doesn't matter. 441 00:42:24,750 --> 00:42:25,870 What? 442 00:42:58,450 --> 00:43:01,950 Well? What was it like? What did he say? 443 00:43:04,030 --> 00:43:05,290 I liked him. 444 00:43:08,290 --> 00:43:10,790 He seemed legitimate, you know? 445 00:43:13,090 --> 00:43:14,499 I should've gone with you. 446 00:43:14,500 --> 00:43:16,379 Mom, you're just gonna have to accept 447 00:43:16,380 --> 00:43:18,339 that this is happening, and I'm doing this, 448 00:43:18,340 --> 00:43:20,089 and it's not the worst thing in the world. 449 00:43:20,090 --> 00:43:22,389 You think that now, but once you get here, 450 00:43:22,390 --> 00:43:24,350 you're not going to like it. 451 00:43:24,890 --> 00:43:26,100 Really? 452 00:43:33,310 --> 00:43:34,520 I will support it. 453 00:43:36,690 --> 00:43:40,449 Well, I won't support it, but I will keep my mouth shut 454 00:43:40,450 --> 00:43:42,780 if you stay here for one night. 455 00:43:44,070 --> 00:43:47,659 Stay here tonight, sleep here, and if you still think 456 00:43:47,660 --> 00:43:50,619 this is a place where you want to spend a whole year, 457 00:43:50,620 --> 00:43:52,630 then do it. La-di-da. 458 00:43:55,380 --> 00:43:57,339 Okay. Yeah. 459 00:43:57,340 --> 00:43:59,130 Perfect. Wonderful. 460 00:44:01,510 --> 00:44:04,009 I don't know if they'll let me or if they have room. 461 00:44:04,010 --> 00:44:05,140 They have room. 462 00:44:06,560 --> 00:44:07,849 How do you know? 463 00:44:07,850 --> 00:44:11,890 Because I did a whole tour, and I saw how they live. 464 00:44:12,850 --> 00:44:14,360 It's... it's grim. 465 00:44:15,230 --> 00:44:17,690 So, you want me to go ask if I can spend the night? 466 00:44:18,070 --> 00:44:19,070 Yeah. 467 00:44:19,570 --> 00:44:21,530 And if I still wanna do this, you will support me? 468 00:44:21,780 --> 00:44:23,570 Yes, absolutely. 469 00:44:24,450 --> 00:44:27,700 Okay. I'll go talk to them. 470 00:44:32,870 --> 00:44:34,170 I'll stay with you. 471 00:44:34,710 --> 00:44:36,419 - Yeah? 472 00:44:36,420 --> 00:44:38,800 Thank you. Thank you. 473 00:44:48,220 --> 00:44:49,390 That's a... 474 00:44:52,230 --> 00:44:54,060 That's a brutal story, man. 475 00:44:54,690 --> 00:44:56,060 So, can you help me out here? 476 00:44:56,770 --> 00:44:58,060 I'd love to help you out, man. 477 00:44:58,070 --> 00:45:00,610 I'm tryna live a different kind of life here, brother. 478 00:45:01,490 --> 00:45:03,780 Frank, it's not gonna get messy. 479 00:45:04,660 --> 00:45:07,619 You're gonna kill the dude, right? In my book, that's a little messy. 480 00:45:07,620 --> 00:45:10,040 I'm not gonna kill him. I'm not. 481 00:45:11,120 --> 00:45:12,830 Why'd you ask for the gun, then? 482 00:45:15,460 --> 00:45:19,340 I won't even bring it, okay? I won't bring it. 483 00:45:20,420 --> 00:45:22,920 I just need ten minutes with the guy. 484 00:45:24,510 --> 00:45:27,430 I need for him to know how bad he fucked me up. 485 00:45:29,010 --> 00:45:30,470 And I need your help. 486 00:45:32,390 --> 00:45:33,480 Please. 487 00:47:34,350 --> 00:47:35,390 Pee Lek. 488 00:48:05,960 --> 00:48:09,670 Why would you encourage her to move to a monastery? 489 00:48:10,630 --> 00:48:11,630 What's next? 490 00:48:12,220 --> 00:48:14,719 You want her to shave her head and start banging a bongo 491 00:48:14,720 --> 00:48:16,310 in Times Square? 492 00:48:17,180 --> 00:48:20,220 I think it'd be a good experience for her to live for a while 493 00:48:20,230 --> 00:48:22,770 without all the creature comforts that she's used to. 494 00:48:24,020 --> 00:48:27,400 I don't want her thinking she'll be just fine if she's poor. 495 00:48:28,610 --> 00:48:33,110 She needs to fear poverty, Tim, like everyone else we know. 496 00:48:34,110 --> 00:48:36,200 That way, she'll make good decisions. 497 00:48:36,740 --> 00:48:39,079 But we want our kids to be tough, don't we? 498 00:48:39,080 --> 00:48:42,210 Resilient. You know? 'Cause... 499 00:48:42,920 --> 00:48:44,750 What if we lost everything? 500 00:48:45,500 --> 00:48:47,380 We're not gonna lose everything. 501 00:48:48,880 --> 00:48:51,840 - No. - No. And if we did, 502 00:48:52,550 --> 00:48:54,930 honestly, I don't know if I'd wanna live. 503 00:48:58,310 --> 00:49:00,970 Why would you say that? What does that mean? 504 00:49:01,680 --> 00:49:03,310 I just don't think... 505 00:49:04,810 --> 00:49:09,320 at this age, I'm meant to live an uncomfortable life. 506 00:49:11,070 --> 00:49:12,490 I don't have the will. 507 00:49:15,780 --> 00:49:17,529 You do. Sure you do. 508 00:49:17,530 --> 00:49:19,620 - No. - No? 509 00:49:21,290 --> 00:49:23,710 No. I just don't have it in me. 510 00:49:27,210 --> 00:49:28,670 I don't think I ever did. 511 00:49:31,920 --> 00:49:33,720 I like my scents. 512 00:49:40,890 --> 00:49:43,850 Grass. Tuberose. 513 00:50:07,120 --> 00:50:09,960 - How did it go? - I'm not sure. 514 00:50:12,300 --> 00:50:13,670 He knows about you. 515 00:50:15,550 --> 00:50:16,840 Me? 516 00:50:18,590 --> 00:50:20,600 But how does he know about me? 517 00:50:21,720 --> 00:50:23,270 Well, I basically told him. 518 00:50:25,680 --> 00:50:28,810 He asked me point-blank. I can't just lie to his face. 519 00:50:30,150 --> 00:50:32,770 What do you mean? Yes, you can. Of course you can. 520 00:50:33,110 --> 00:50:34,570 He doesn't seem that mad. 521 00:50:36,320 --> 00:50:37,570 He doesn't? 522 00:50:38,280 --> 00:50:40,239 You should come to the house tonight, both of you. 523 00:50:40,240 --> 00:50:41,370 We're having people over. 524 00:50:41,580 --> 00:50:43,329 - It's gonna be fun. Yeah. 525 00:50:43,330 --> 00:50:45,870 I'm not gonna go there if he thinks that I hooked up with you. 526 00:50:46,200 --> 00:50:49,620 He doesn't care. Okay? He invited you. 527 00:50:50,460 --> 00:50:53,050 I thought he'd be jealous too, but for some reason, he's not. 528 00:50:53,420 --> 00:50:54,880 He seemed kind of, like... 529 00:50:56,760 --> 00:50:57,970 turned on or something. 530 00:50:58,590 --> 00:51:00,430 Hey, maybe he wants a threesome. 531 00:51:01,970 --> 00:51:04,930 - A threesome? - You've never had a threesome before? 532 00:51:05,470 --> 00:51:07,670 Well, yeah. I mean, of course, but not with another guy. 533 00:51:09,770 --> 00:51:11,150 What about last night? 534 00:51:14,820 --> 00:51:18,450 That wasn't a... I mean, it wasn't a threesome. 535 00:51:21,030 --> 00:51:23,120 What, are you kidding me? That was my little brother. 536 00:51:23,490 --> 00:51:25,160 Yeah, and you guys made out. 537 00:51:26,910 --> 00:51:29,580 - That was a joke. - What part was a joke? 538 00:51:33,880 --> 00:51:35,250 You guys forced us to. 539 00:51:38,590 --> 00:51:40,550 I didn't force him to jerk you off. 540 00:51:43,720 --> 00:51:45,600 What do you mean? That never happened. 541 00:51:55,520 --> 00:51:56,980 What? I don't remember that. 542 00:52:02,740 --> 00:52:03,950 Well, I blacked out. 543 00:52:05,450 --> 00:52:08,160 Well, I didn't. So... 544 00:52:10,750 --> 00:52:12,210 shit. 545 00:52:14,080 --> 00:52:15,380 That fucking drug. 546 00:52:16,210 --> 00:52:17,920 What the fuck did you give us anyway? 547 00:52:18,300 --> 00:52:20,009 God, I don't think there's a drug in the world 548 00:52:20,010 --> 00:52:21,720 that would make me get with my brother. 549 00:52:22,880 --> 00:52:24,429 Hey, I don't judge, okay? 550 00:52:24,430 --> 00:52:26,599 Yeah, I mean, it's fine. Everyone has their thing. 551 00:52:26,600 --> 00:52:28,009 - It's fine. - Don't... It's not a thing. 552 00:52:28,010 --> 00:52:29,809 It's not a thing. It's definitely not a thing. 553 00:52:29,810 --> 00:52:31,310 Okay? It's not. 554 00:52:33,060 --> 00:52:34,860 - Okay. - Okay, let's just... 555 00:52:36,690 --> 00:52:38,400 Let's just forget about it, please. 556 00:52:40,570 --> 00:52:41,740 Seriously. 557 00:52:47,620 --> 00:52:49,540 As long as you come for dinner tonight. 558 00:52:51,620 --> 00:52:52,620 You know what? 559 00:52:55,420 --> 00:52:57,340 I'm actually just gonna go back to my room. 560 00:52:58,090 --> 00:52:59,710 I'll see you guys later. 561 00:53:01,920 --> 00:53:04,760 - Yeah, see you tonight. - Bring your brother. 562 00:53:09,850 --> 00:53:10,930 What? 563 00:53:21,030 --> 00:53:24,900 Okay. So, when are we gonna meet for dinner? 564 00:53:24,910 --> 00:53:26,319 Are we going to the Muay Thai fight? 565 00:53:26,320 --> 00:53:27,619 - No. - No. 566 00:53:27,620 --> 00:53:29,529 Aw, we said last night we were gonna go. 567 00:53:29,530 --> 00:53:31,539 You told him this morning you weren't gonna go. 568 00:53:31,540 --> 00:53:33,329 I think we should. It'll be fun. 569 00:53:33,330 --> 00:53:36,880 A lot of, like, sweaty, ripped guys, testosterone in the air. 570 00:53:37,880 --> 00:53:40,340 Come on. Valentin will be there. 571 00:53:41,300 --> 00:53:42,460 Laurie, fuck off. 572 00:53:45,550 --> 00:53:47,970 Laurie, what are you doing? 573 00:53:48,640 --> 00:53:52,430 - What am I doing? What am I doing? - Why are you antagonizing her? 574 00:53:53,020 --> 00:53:55,850 Look, I'm not like you. Sometimes I just have to be honest. 575 00:53:59,730 --> 00:54:01,360 You know what I mean. 576 00:54:02,940 --> 00:54:04,320 I'll see you at 7:00. 577 00:54:11,990 --> 00:54:13,040 Hey. 578 00:54:16,370 --> 00:54:18,830 Listen, she's drunk. 579 00:54:20,340 --> 00:54:22,550 Do you know how much gossip I have to deal with? 580 00:54:26,220 --> 00:54:28,219 And then, like, my own friends, 581 00:54:28,220 --> 00:54:30,219 the few people that I think I can trust 582 00:54:30,220 --> 00:54:32,430 are talking shit about me behind my back. 583 00:54:36,730 --> 00:54:37,850 It's really depressing. 584 00:54:38,730 --> 00:54:40,230 Jaclyn, that's not exactly what... 585 00:54:56,250 --> 00:55:00,000 Let's shut down our monkey mind. Yes? 586 00:55:01,000 --> 00:55:02,250 Close your eyes. 587 00:55:07,300 --> 00:55:08,800 As thoughts emerge... 588 00:55:10,640 --> 00:55:12,140 acknowledge them. 589 00:55:13,890 --> 00:55:15,020 Say hello. 590 00:55:17,600 --> 00:55:19,480 - Okay. - It gets better. 591 00:55:44,210 --> 00:55:49,220 And very gently, let them go. Goodbye. 592 00:55:52,140 --> 00:55:53,390 Breathe in... 593 00:55:55,260 --> 00:55:56,470 hold it... 594 00:55:59,140 --> 00:56:00,520 and breathe out. 595 00:57:42,080 --> 00:57:44,710 Sorry. How are you? 596 00:57:45,500 --> 00:57:46,540 Remember me? 597 00:57:48,500 --> 00:57:51,379 I live right up the hill. Yeah. 598 00:57:51,380 --> 00:57:54,049 We're having some people over tonight for dinner. I thought... 599 00:57:54,050 --> 00:57:57,510 I know it's last minute, but maybe you'd wanna come. 600 00:57:58,010 --> 00:58:02,640 That's so nice. But my son, he's, he's visiting, so... 601 00:58:03,310 --> 00:58:04,430 bring him. 602 00:58:05,640 --> 00:58:09,270 He's, um, pretty jet-lagged. He just flew in. 603 00:58:11,940 --> 00:58:13,440 I think we should talk. 604 00:58:16,400 --> 00:58:17,490 Okay. 605 00:58:19,660 --> 00:58:22,240 Last house, top of the hill. Come any time. 606 00:58:22,790 --> 00:58:24,870 Thank you so much. 607 00:58:52,400 --> 00:58:53,480 Hey. 608 00:58:56,440 --> 00:58:57,450 What is it? 609 00:59:18,300 --> 00:59:19,300 I love you. 610 00:59:33,820 --> 00:59:34,860 Dad. 611 00:59:35,820 --> 00:59:39,030 - Hey. - Hey. Where is everyone? 612 00:59:40,490 --> 00:59:42,279 Your mother's napping. 613 00:59:42,280 --> 00:59:45,449 And, Locher and Pipelan are... 614 00:59:45,450 --> 00:59:47,660 are staying with the monks. 615 00:59:49,460 --> 00:59:50,540 Locher and Pipelan? 616 00:59:53,960 --> 00:59:54,960 What's up? 617 00:59:55,590 --> 00:59:58,720 We just got invited to go to some dinner party, but... 618 00:59:59,630 --> 01:00:01,009 I don't know. Maybe it's not a good idea. 619 01:00:01,010 --> 01:00:02,430 I mean, you seem like... 620 01:00:02,970 --> 01:00:04,640 - Are you all right? 621 01:00:06,470 --> 01:00:09,309 A dinner party sounds fun. Yeah. 622 01:00:09,310 --> 01:00:11,270 I'll go wake your mother. 623 01:00:12,600 --> 01:00:13,690 Okay. 624 01:01:09,080 --> 01:01:11,450 Fuck. Here we go. 625 01:01:12,540 --> 01:01:14,210 Sawatdee khrap. Yeah. Nice to see ya. 626 01:01:14,330 --> 01:01:17,630 - Sawatdee khrap. - Hey. All right. 627 01:01:27,010 --> 01:01:28,930 Peace. Peace. 628 01:01:44,240 --> 01:01:45,660 - Hey. - Welcome. 629 01:01:46,820 --> 01:01:48,200 Sawatdee khrap. 630 01:01:48,990 --> 01:01:52,789 The mysterious Steve. I'm Sritala. 631 01:01:52,790 --> 01:01:55,540 Yes, you are. Great to meet you. Such a fan. 632 01:01:56,120 --> 01:01:57,580 Thank you for having us. 633 01:01:58,750 --> 01:02:00,750 And this is my husband, Khun Jim. 634 01:02:02,000 --> 01:02:04,170 - How are ya? - Hello, sir. 635 01:02:05,430 --> 01:02:08,260 - How are you? - This way. 636 01:02:08,550 --> 01:02:11,760 - Magnificent house you have here. - Thank you. 45534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.