All language subtitles for The.Monkey.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,582 --> 00:02:13,900 Encoded by spidey 2 00:02:19,310 --> 00:02:22,810 You know, you've got a fair amount of blood on you there, sir. 3 00:02:23,410 --> 00:02:24,410 Oh. 4 00:02:26,485 --> 00:02:27,710 Yeah, it's not even mine. 5 00:02:27,930 --> 00:02:31,990 There was just this... number one. 6 00:02:32,750 --> 00:02:34,945 Hey, listen, I need you to take this thing off 7 00:02:34,946 --> 00:02:37,671 my hands and just make it someone else's problem. 8 00:02:37,990 --> 00:02:42,190 Yeah, I mean, I thought my boys were gonna love it, but... I'll tell you, 9 00:02:43,040 --> 00:02:44,040 man, they will not. 10 00:02:46,590 --> 00:02:47,510 No, it's not. 11 00:02:47,511 --> 00:02:48,930 Yeah, a toy. 12 00:02:51,090 --> 00:02:52,211 So, don't ever call it that. 13 00:02:54,370 --> 00:03:00,070 It's a... it's... actually, I don't know exactly what it is. 14 00:03:01,030 --> 00:03:02,870 Besides, it appears to be broken. 15 00:03:04,130 --> 00:03:06,810 See, the drumstick seems to be stuck in the up position. 16 00:03:07,150 --> 00:03:11,330 You do not want the goddamn drumstick to come down. 17 00:03:12,230 --> 00:03:13,230 Okay? 18 00:03:13,600 --> 00:03:17,490 Because when it does, I promise you... 19 00:03:17,790 --> 00:03:20,770 We are all fucked to hell. 20 00:03:22,990 --> 00:03:23,990 Okay? 21 00:03:25,970 --> 00:03:26,970 Well, 22 00:03:53,900 --> 00:04:00,650 sir, can't speak for you, but... I don't feel especially fucked to hell. 23 00:04:45,990 --> 00:04:49,490 I don't know if every father passes some secret horror onto his kid. 24 00:04:49,491 --> 00:04:50,491 kids. 25 00:04:51,070 --> 00:04:54,530 But mine sure did. 26 00:05:10,095 --> 00:05:11,800 My name is Hal Shellborn. 27 00:05:12,480 --> 00:05:14,540 This is me and my twin brother Bill. 28 00:05:15,680 --> 00:05:15,680 Wow. 29 00:05:16,240 --> 00:05:17,800 This is us before everything. 30 00:05:19,140 --> 00:05:22,800 Bill was the kind of kid that would say shake on it, but then pull his hand back 31 00:05:22,950 --> 00:05:24,151 and pretend to slick his hair. 32 00:05:25,180 --> 00:05:28,760 It was older than me by three minutes and eight most of my mom's persona. 33 00:05:29,360 --> 00:05:31,280 So that made him my big brother. 34 00:05:31,700 --> 00:05:35,340 I really took seriously and treated me like a shit whenever he got the chance. 35 00:05:35,940 --> 00:05:37,320 I didn't mean to tell you. 36 00:05:38,760 --> 00:05:41,720 Mom just hates you because you made dad even though she has to go on dates. 37 00:05:43,360 --> 00:05:46,001 But I managed to love him anyway, even if I did 38 00:05:46,002 --> 00:05:48,620 sometimes fantasize about being an only child. 39 00:05:49,820 --> 00:05:51,540 I hate you, Bill Shellborn. 40 00:05:59,310 --> 00:06:03,480 My mom raised us on her own for as long as she could at least. 41 00:06:03,760 --> 00:06:07,680 And my mom, well, I can remember her perfectly like it was yesterday. 42 00:06:08,700 --> 00:06:09,860 Your father. 43 00:06:11,760 --> 00:06:16,840 Well, your father went out for a pack of cigarettes and never came back. 44 00:06:18,850 --> 00:06:22,700 Just me, like an egg and scrap. 45 00:06:24,360 --> 00:06:27,961 And sure, sure, I could have been one of his stewardesses, 46 00:06:27,962 --> 00:06:30,220 but of course the deadbeat never took me anywhere. 47 00:06:31,480 --> 00:06:36,360 Just brought back Swiss cuckoo clocks and bomb dietary. 48 00:06:37,340 --> 00:06:40,100 Nick Knox and souvenirs to stuff are plausible. 49 00:06:43,405 --> 00:06:47,060 And one day my darling boys, all about horseshit will be yours. 50 00:06:50,000 --> 00:06:53,518 We know my mom thought it was a bunch of junk, but for 51 00:06:53,519 --> 00:06:57,640 Bill and me, dad's closet was full of clues to who he was. 52 00:06:58,490 --> 00:06:59,490 Oh, she is. 53 00:07:01,260 --> 00:07:02,740 Well, that beats the skies. 54 00:07:21,350 --> 00:07:24,140 How's that thing from Paris Frats or something? 55 00:07:25,060 --> 00:07:30,860 It says organ grinder monkey like life. 56 00:07:32,130 --> 00:07:33,480 I mean, life like dumb shit. 57 00:07:34,600 --> 00:07:42,680 Oh, what? 58 00:07:54,740 --> 00:07:56,270 Hey, give me that thing. 59 00:07:56,890 --> 00:07:57,890 Here. 60 00:08:14,040 --> 00:08:15,721 Do you think this does junk if I turn this? 61 00:08:16,590 --> 00:08:18,390 Don't build, dad's. 62 00:08:18,430 --> 00:08:20,210 Dad's gone, fuck face. 63 00:08:21,150 --> 00:08:25,830 And I'm his next of skin, so legally, everything in your mind. 64 00:09:08,370 --> 00:09:09,870 Stupid things broken, anyway. 65 00:09:17,390 --> 00:09:18,910 Don't come in our room, dumb shit. 66 00:09:23,630 --> 00:09:24,630 Shotgun. 67 00:09:25,270 --> 00:09:26,270 Obviously. 68 00:09:26,310 --> 00:09:28,290 Christ, what's worse than a blind date. 69 00:09:28,390 --> 00:09:29,197 You're one of their teeth when your hands 70 00:09:29,198 --> 00:09:31,651 doesn't kiss a goddamn frog and see what happens. 71 00:09:31,690 --> 00:09:32,690 Okay, boys. 72 00:09:33,010 --> 00:09:35,010 No soda after you brush your teeth. 73 00:09:35,390 --> 00:09:36,410 And no fires. 74 00:09:36,800 --> 00:09:38,810 And no video games because of the last fire. 75 00:09:38,990 --> 00:09:41,970 I tried to tell him no fires, but these boys are nothing but willish. 76 00:09:42,370 --> 00:09:44,010 Thank you, babysitter Annie. 77 00:09:44,790 --> 00:09:45,930 I'll be on my midnight. 78 00:09:52,160 --> 00:09:54,820 Okay, boys, got only one roll for tonight. 79 00:09:54,970 --> 00:09:57,960 Keep your hands off the hot parts of the table, okay? 80 00:09:58,400 --> 00:10:01,820 I'll try, but... just a man. 81 00:10:03,020 --> 00:10:05,040 I'll pill, knock it off. 82 00:11:59,630 --> 00:12:00,630 Hey! 83 00:12:02,320 --> 00:12:05,550 Maybe an experience like that could have brought me in bill closer. 84 00:12:06,495 --> 00:12:10,230 But it turned out one freak tragedy wasn't going to be nearly enough. 85 00:12:13,090 --> 00:12:14,370 I was her head still together. 86 00:12:14,810 --> 00:12:24,060 Oh, yeah. 87 00:12:24,840 --> 00:12:27,180 Today, you're here with Annie Wilkes. 88 00:12:30,290 --> 00:12:31,290 Gone by accident. 89 00:12:32,200 --> 00:12:36,580 Rather in an accident because, you know, there's no accidents. 90 00:12:38,600 --> 00:12:40,620 Is there a divine plan? 91 00:12:41,080 --> 00:12:42,320 Sure, you know. 92 00:12:42,940 --> 00:12:43,940 Maybe. 93 00:12:44,160 --> 00:12:45,260 Call it a coin toss, you know. 94 00:12:45,261 --> 00:12:46,261 No heads or tails. 95 00:12:48,090 --> 00:12:55,360 But not Annie's head because that is separate. 96 00:12:56,420 --> 00:12:57,580 That's a separate issue. 97 00:13:01,120 --> 00:13:02,500 You know why her? 98 00:13:03,360 --> 00:13:03,800 So, right? 99 00:13:04,380 --> 00:13:05,380 Why Annie? 100 00:13:07,060 --> 00:13:08,840 Why not you? 101 00:13:09,850 --> 00:13:10,850 Or you? 102 00:13:13,570 --> 00:13:14,920 Everything for a reason. 103 00:13:15,620 --> 00:13:16,620 Yeah, totally. 104 00:13:18,070 --> 00:13:20,160 And it is what it is. 105 00:13:23,690 --> 00:13:24,910 It is what it is. 106 00:13:25,730 --> 00:13:26,990 The word of the Lord. 107 00:13:29,940 --> 00:13:31,450 Everything is an accident. 108 00:13:32,330 --> 00:13:34,370 Or nothing is an accident. 109 00:13:35,190 --> 00:13:35,770 Either way. 110 00:13:36,010 --> 00:13:37,010 Same thing. 111 00:13:38,340 --> 00:13:41,850 It's not if or even how. 112 00:13:42,935 --> 00:13:44,410 It's only when. 113 00:13:46,300 --> 00:13:47,730 Everybody dies. 114 00:13:50,160 --> 00:13:55,010 And that's why I'll die. 115 00:13:57,290 --> 00:13:58,550 And you will both die. 116 00:14:00,600 --> 00:14:05,430 And all of your friends and their parents and all of their pets and everybody. 117 00:14:07,010 --> 00:14:09,010 Some of us peacefully in our sleep. 118 00:14:10,805 --> 00:14:17,450 And some of us horribly violently died up with clothesline. 119 00:14:18,370 --> 00:14:22,550 Screaming through duct tape over our mouths and all that jazz. 120 00:14:23,960 --> 00:14:26,190 And hell with it. 121 00:14:26,870 --> 00:14:28,210 Let's go dancing. 122 00:14:43,560 --> 00:14:46,800 I've been on 123 00:14:56,720 --> 00:14:57,880 the day of a funeral. 124 00:14:58,500 --> 00:15:02,040 But that probably was the happiest day of my life. 125 00:15:03,180 --> 00:15:04,820 That's funny how quickly that can change. 126 00:15:11,620 --> 00:15:12,620 Hey. 127 00:15:12,900 --> 00:15:13,900 Kid. 128 00:15:14,100 --> 00:15:16,020 Your brother says your dad left your mom. 129 00:15:16,540 --> 00:15:17,800 Let out to pair his friends. 130 00:15:18,040 --> 00:15:19,756 To buy cigarettes because you're a big fat baby. 131 00:15:19,780 --> 00:15:20,800 You cry all the time. 132 00:15:21,200 --> 00:15:22,320 And man. 133 00:15:22,680 --> 00:15:24,060 Don't you moms deserve better? 134 00:15:24,680 --> 00:15:26,120 I mean, don't she? 135 00:15:28,090 --> 00:15:32,340 So I guess that means your mom will be wearing the pants in the house now, huh? 136 00:15:32,850 --> 00:15:34,680 I think that's how it works, yeah. 137 00:15:35,130 --> 00:15:39,340 Oh, but see, you're wearing pants. 138 00:15:40,510 --> 00:15:44,660 And two people can't be wearing the pants in the house at the same time. 139 00:15:46,180 --> 00:15:50,040 So looks like you got yourself a bit of a pants problem, kid. 140 00:15:56,030 --> 00:15:57,030 Honey, I'm making PB&J. 141 00:15:59,160 --> 00:16:00,160 Oh, wait. 142 00:16:01,020 --> 00:16:05,850 How am I going over my two sons all day long? 143 00:16:22,040 --> 00:16:24,680 Why don't you put dad's wear and monkey in our room? 144 00:16:25,720 --> 00:16:28,760 You know I don't go in there anymore since I found that step sock. 145 00:16:31,840 --> 00:16:53,080 Oh, yeah. 146 00:17:06,660 --> 00:17:10,070 You didn't have anything to do with my babysitter's head right? 147 00:17:11,350 --> 00:17:12,690 That'd be like, yo. 148 00:17:14,600 --> 00:17:16,510 You really got the hots for that thing, huh? 149 00:17:17,070 --> 00:17:17,730 I don't. 150 00:17:17,910 --> 00:17:18,910 It's all good. 151 00:17:19,590 --> 00:17:22,310 You can have it, but I got to do say you want to marry. 152 00:17:23,450 --> 00:17:24,130 I don't want to marry you. 153 00:17:24,150 --> 00:17:25,830 Say, I want to be Mrs. Stupid Monkey. 154 00:17:26,140 --> 00:17:27,870 I want to be Mrs. Stupid Monkey. 155 00:17:31,350 --> 00:17:32,350 I'll say... 156 00:17:32,480 --> 00:17:33,910 I want to suck it's banana. 157 00:17:34,710 --> 00:17:35,710 No, Phil. 158 00:17:35,930 --> 00:17:36,130 No. 159 00:17:36,131 --> 00:17:38,630 Say it or I'll eat the rest of your placenta, bitch. 160 00:17:40,840 --> 00:17:42,170 I want to suck it's banana. 161 00:17:44,170 --> 00:17:45,170 All right. 162 00:17:45,710 --> 00:17:46,710 You have a deal. 163 00:17:46,770 --> 00:17:47,770 You can have the monkey. 164 00:17:54,710 --> 00:17:55,710 Eat 165 00:18:10,750 --> 00:18:11,750 it. 166 00:18:21,630 --> 00:18:22,980 Yo, Mrs. Torrance. 167 00:18:23,340 --> 00:18:25,800 How she opens, joking his monkey under his desk. 168 00:18:30,560 --> 00:18:31,560 You're 169 00:18:54,720 --> 00:18:55,830 making devil's food. 170 00:18:55,850 --> 00:18:57,510 I don't fucking want any. 171 00:19:01,470 --> 00:19:02,990 Who talks to their mother like that? 172 00:19:03,820 --> 00:19:05,070 What do you want to say? 173 00:19:05,510 --> 00:19:06,510 What kind of shit am I? 174 00:19:07,790 --> 00:19:08,790 You. 175 00:19:12,790 --> 00:19:15,430 It's because of you that that be built in this to me. 176 00:19:17,660 --> 00:19:19,390 You know what I'm talking about, don't you? 177 00:19:20,450 --> 00:19:22,970 That asshole kid who lives in here with me? 178 00:19:23,910 --> 00:19:24,910 That's Bill. 179 00:19:26,700 --> 00:19:27,980 You want to know something else? 180 00:19:30,170 --> 00:19:31,690 I wish Bill was dead. 181 00:19:52,440 --> 00:19:53,760 Hey mom, you're home. 182 00:19:56,460 --> 00:19:57,560 Is that not ready? 183 00:20:00,240 --> 00:20:01,240 Mom. 184 00:20:22,990 --> 00:20:24,370 No, you've been making it yet. 185 00:20:50,710 --> 00:20:51,760 What the fuck? 186 00:21:07,150 --> 00:21:10,410 The doctors call what happened to my mama, boomerang aneurysm. 187 00:21:11,530 --> 00:21:13,990 But I was the only one who knew what it really was. 188 00:21:16,510 --> 00:21:20,030 They said chances of it happening were one in 44 million. 189 00:21:21,750 --> 00:21:23,630 And that's just another way to say. 190 00:21:24,090 --> 00:21:25,350 It has to happen to somebody. 191 00:21:27,410 --> 00:21:28,550 And that's how it works. 192 00:21:29,490 --> 00:21:31,990 You turn the key and the drumsticks go up. 193 00:21:32,550 --> 00:21:35,390 They come down again when it chooses who wants to kill next. 194 00:21:37,110 --> 00:21:38,450 It doesn't take requests. 195 00:21:39,915 --> 00:21:43,090 It kills who it wants when it feels like it. 196 00:21:43,710 --> 00:21:45,430 And it doesn't owe you an explanation. 197 00:21:46,730 --> 00:21:48,390 It's true what it says on the box. 198 00:21:50,185 --> 00:21:52,290 It's just like life. 199 00:21:56,360 --> 00:21:57,580 Son, perhaps it's best. 200 00:21:57,760 --> 00:21:59,100 Shut up. 201 00:22:04,800 --> 00:22:05,800 Hey mom. 202 00:22:07,780 --> 00:22:08,780 Mom, wake up. 203 00:22:12,260 --> 00:22:13,260 Mom? 204 00:22:15,180 --> 00:22:18,900 Mom, that's a funny joke. 205 00:22:21,580 --> 00:22:22,580 Mom. 206 00:22:45,440 --> 00:22:46,440 You 207 00:23:02,460 --> 00:23:06,150 know your anidone, your uncle chip. 208 00:23:07,490 --> 00:23:09,010 Never wanted kids. 209 00:23:11,150 --> 00:23:12,150 No. 210 00:23:13,310 --> 00:23:15,453 Always just kind of prefer to life where you sit 211 00:23:15,503 --> 00:23:18,570 down and you don't stand up again until you want to. 212 00:23:19,870 --> 00:23:23,110 Also, we're swingers, but oh well. 213 00:23:35,510 --> 00:23:39,980 I want you to know we're going to do our very best with you boys. 214 00:23:42,270 --> 00:23:46,220 It's just that our very best might be pretty bad. 215 00:24:32,920 --> 00:24:33,920 The fuck? 216 00:25:05,800 --> 00:25:09,760 I put the pieces in a garbage bag and made sure it got on the garbage truck and I 217 00:25:10,010 --> 00:25:11,410 assume that would be the end of it. 218 00:25:13,560 --> 00:25:16,440 After that, Bill and I were never the same. 219 00:25:17,410 --> 00:25:22,560 I mean, we looked the same because we were twins and... You know what I mean? 220 00:25:24,480 --> 00:25:28,140 And Ida and Uncle Chip picked up Bill and me and moved us to Maine. 221 00:25:29,040 --> 00:25:31,460 And I guess I hope we'd left the worst of it behind us. 222 00:25:31,610 --> 00:25:35,000 They say everything and be replaced. 223 00:25:39,030 --> 00:25:43,760 They say every distance is not near. 224 00:25:47,760 --> 00:25:51,380 So I remember everything. 225 00:26:02,860 --> 00:26:04,490 I'm going to take off your suit, Bill. 226 00:26:06,210 --> 00:26:10,711 If I take it off and I'll have to put it back on as soon as there's another funeral. 227 00:26:11,660 --> 00:26:15,590 Or if I don't take it off then I won't have to put it back on. 228 00:26:15,930 --> 00:26:20,050 So there won't be any more funerals. 229 00:26:26,430 --> 00:26:27,800 Sleep tight, you two. 230 00:28:06,410 --> 00:28:07,550 Why'd you bring it? 231 00:28:07,710 --> 00:28:08,010 I didn't. 232 00:28:08,310 --> 00:28:08,930 I chopped it up. 233 00:28:08,950 --> 00:28:10,410 Don't look chopped up to me. 234 00:28:11,880 --> 00:28:12,880 I'm telling you, Bill. 235 00:28:12,950 --> 00:28:13,950 It's a bad monkey. 236 00:28:14,450 --> 00:28:17,530 It's a bad, bad, killer monkey. 237 00:28:19,160 --> 00:28:21,110 I think he killed babysitter Annie. 238 00:28:22,070 --> 00:28:23,070 Maybe? 239 00:28:23,430 --> 00:28:25,130 Probably, I don't know. 240 00:28:27,830 --> 00:28:29,430 I was going to marry that girl. 241 00:28:30,470 --> 00:28:32,170 I know you would, Bill. 242 00:28:33,760 --> 00:28:36,240 We should try it on purpose to see if anyone else we know dies. 243 00:28:36,270 --> 00:28:36,730 No, no, we shouldn't. 244 00:28:36,970 --> 00:28:38,206 I mean, what if we get to one of us? 245 00:28:38,230 --> 00:28:40,710 Then I promised her pretend to be sad when you're dead. 246 00:28:43,340 --> 00:28:44,930 Yeah, me too. 247 00:28:48,440 --> 00:28:50,840 You think you could kill the person who turns the key or not? 248 00:28:51,040 --> 00:28:52,460 How the hell should I know? 249 00:28:58,640 --> 00:29:00,530 Do you think Mom turned it? 250 00:29:06,370 --> 00:29:08,970 I'm going to try it. 251 00:29:10,150 --> 00:29:11,150 Don't, Bill. 252 00:29:12,090 --> 00:29:15,750 It was a hunting accident, but not the usual kind. 253 00:29:16,790 --> 00:29:19,594 Uncle Chip was trampled by a stampede of 67 254 00:29:19,595 --> 00:29:22,891 wild horses in a sleeping bag on a camping trip. 255 00:29:23,230 --> 00:29:26,599 I overheard the undertakers say that when they dumped the body 256 00:29:26,600 --> 00:29:29,570 out, it looked like someone had dropped kick to cherry pie. 257 00:29:32,070 --> 00:29:33,870 I don't mind what the Uncle Chip's gone. 258 00:29:34,610 --> 00:29:35,650 It was kind of an asshole. 259 00:29:36,830 --> 00:29:39,810 I just mind more that I feel pretty good wasn't me. 260 00:29:40,510 --> 00:29:42,690 But it's got to be done, you know? 261 00:29:43,230 --> 00:29:46,830 To keep it away from the people who might feel really good about using it. 262 00:29:46,905 --> 00:29:52,050 The Nazis and Russians and our wrong keys and whatnot. 263 00:29:52,590 --> 00:29:57,371 We knew that it couldn't be destroyed, so we hoped that we could maybe contain it. 264 00:29:57,550 --> 00:29:59,530 Just get rid of it. 265 00:30:00,710 --> 00:30:02,650 And make it go to fuck away. 266 00:30:04,840 --> 00:30:09,430 And for a long time, anyway, it really seemed like it had. 267 00:33:56,600 --> 00:33:59,060 I haven't seen the monkey since we threw it down the well. 268 00:33:59,880 --> 00:34:03,180 But it feels like only a matter of time before it comes back. 269 00:34:05,995 --> 00:34:07,520 This is me today. 270 00:34:08,680 --> 00:34:12,260 I'm pretty much lost all contact with Bill, and I'm good with that. 271 00:34:12,980 --> 00:34:14,340 He was kind of an asshole, anyway. 272 00:34:16,250 --> 00:34:20,160 I don't have any friends, and I do my best to stay away from family. 273 00:34:20,560 --> 00:34:24,980 For fear that if the monkey returns, I don't kill someone close to me. 274 00:34:25,560 --> 00:34:29,500 But staying away from family, that's easier said than done. 275 00:34:33,270 --> 00:34:34,270 Hey, Dwight. 276 00:34:37,890 --> 00:34:38,890 Oh, man. 277 00:34:39,150 --> 00:34:39,790 Come in, come in. 278 00:34:40,010 --> 00:34:40,770 Oh, no, it's cool. 279 00:34:40,910 --> 00:34:42,510 I got to run early today. 280 00:34:42,650 --> 00:34:43,650 I got to pick up my kid. 281 00:34:44,360 --> 00:34:45,930 Wait, you got a kid? 282 00:34:46,510 --> 00:34:47,770 Shit, man, that sucks. 283 00:34:48,650 --> 00:34:49,770 Does it look with you? 284 00:34:50,590 --> 00:34:51,330 I know. 285 00:34:51,530 --> 00:34:52,530 No, he doesn't. 286 00:34:52,740 --> 00:34:57,330 But I get seen once a year, so I'm taking him to a horror heaven. 287 00:34:59,140 --> 00:35:00,370 Well, the coasters, I guess. 288 00:35:01,170 --> 00:35:04,130 Once a year, shit, man, that sucks. 289 00:35:05,350 --> 00:35:08,720 I bet you expect some type of megabitch, huh? 290 00:35:10,790 --> 00:35:14,740 Oh, no, the once a year thing that was my idea. 291 00:35:15,270 --> 00:35:18,460 It turns out I'm kind of a bad influence. 292 00:35:21,580 --> 00:35:22,580 Here comes trouble. 293 00:35:23,380 --> 00:35:23,900 Who you? 294 00:35:24,220 --> 00:35:28,820 It's not like, you know, I've beheld a pale horse, and on it was a pale writer, 295 00:35:29,030 --> 00:35:31,540 and the writer's name was, you know, death. 296 00:35:35,180 --> 00:35:38,340 But, yeah, that has been some of the other. 297 00:35:41,520 --> 00:35:42,620 Shit, man, that sucks. 298 00:36:07,470 --> 00:36:08,470 Of 299 00:36:26,450 --> 00:36:28,770 our rental energy transferred from you to me. 300 00:36:39,030 --> 00:36:41,370 Peter's been asking about you more and more how. 301 00:36:42,415 --> 00:36:44,090 Man, it's breaking our hearts. 302 00:36:46,480 --> 00:36:47,520 About me? 303 00:36:48,160 --> 00:36:49,160 What about me? 304 00:36:49,700 --> 00:36:49,700 What? 305 00:36:50,210 --> 00:36:53,586 Because your his father, and he's doing a family tree 306 00:36:53,587 --> 00:36:56,840 school project, and like or not, you're one of the branches. 307 00:36:57,320 --> 00:37:00,140 Look, I care about Peter. 308 00:37:01,000 --> 00:37:02,000 I do. 309 00:37:03,890 --> 00:37:04,890 I care about him a lot. 310 00:37:05,200 --> 00:37:06,200 Like, a lot. 311 00:37:06,320 --> 00:37:11,180 Just now, when we were on the couch together, I took your power. 312 00:37:11,360 --> 00:37:13,820 Well, well, well, well, I never said you could take my power. 313 00:37:13,821 --> 00:37:15,340 It doesn't matter anymore. 314 00:37:16,360 --> 00:37:18,041 But Ted has decided to legally adopt Peter. 315 00:37:18,100 --> 00:37:18,220 What? 316 00:37:18,690 --> 00:37:20,648 And once the adoption is finalized, it won't 317 00:37:20,649 --> 00:37:23,480 be necessary for you to see Peter at all. 318 00:37:23,520 --> 00:37:25,260 But you can't just do that. 319 00:37:26,315 --> 00:37:27,320 You can't just do that. 320 00:37:27,600 --> 00:37:29,740 That's the leading expert in my field. 321 00:37:30,680 --> 00:37:31,680 Can't I? 322 00:37:32,220 --> 00:37:35,520 Listen, you and Peter have this time. 323 00:37:35,870 --> 00:37:42,280 So just take the week, lock in some nice memories, and then cleanly cut it off. 324 00:37:42,800 --> 00:37:44,780 Like a vestigial tail. 325 00:37:47,450 --> 00:37:49,480 That's what you want, isn't it? 326 00:37:49,500 --> 00:37:50,500 No. 327 00:37:50,560 --> 00:37:51,900 It's not what I want. 328 00:37:52,240 --> 00:37:53,720 I want to spend time with Peter. 329 00:37:54,180 --> 00:37:56,960 It's just, you know, a vestigial. 330 00:37:57,140 --> 00:37:59,020 It means something that has become functionless. 331 00:37:59,320 --> 00:38:00,840 And as a result, there's no longer necessary. 332 00:38:00,860 --> 00:38:01,620 I know what it means, Ted. 333 00:38:01,621 --> 00:38:02,300 I'm sure you do. 334 00:38:02,420 --> 00:38:02,620 I do. 335 00:38:03,180 --> 00:38:04,180 Well, I have your power. 336 00:38:04,440 --> 00:38:06,660 So, well, like, Peter wanted your bushes on the way in. 337 00:38:06,800 --> 00:38:10,061 So... Now, this is the part where I suggest that we... I miss all. 338 00:38:10,560 --> 00:38:11,300 I miss all for what? 339 00:38:11,301 --> 00:38:12,301 For all the marbles. 340 00:38:13,000 --> 00:38:15,500 And by marbles, I am of course referring to your little balls. 341 00:38:16,820 --> 00:38:17,280 My... 342 00:38:17,460 --> 00:38:18,460 Honey. 343 00:38:18,520 --> 00:38:19,520 Oh, Peter. 344 00:38:20,160 --> 00:38:21,160 Hey. 345 00:38:21,860 --> 00:38:22,860 Hey, buddy. 346 00:38:23,730 --> 00:38:25,011 What are you guys talking about? 347 00:39:36,380 --> 00:39:38,460 It mean it reminds you of your dad. 348 00:39:41,410 --> 00:39:45,200 You're talking about the shitting grin or the hairy back-and-ons. 349 00:39:49,520 --> 00:39:50,890 Did you ever wonder where he is? 350 00:39:52,510 --> 00:39:53,530 Oh, dad, I mean. 351 00:39:55,710 --> 00:39:58,610 Baby, that ain't worth it. 352 00:40:00,990 --> 00:40:05,494 But if you're really looking for an answer, I'd have 353 00:40:05,495 --> 00:40:09,730 to go with either at a card table or under a hooker. 354 00:40:09,731 --> 00:40:10,731 Yes. 355 00:40:10,810 --> 00:40:12,030 Mark, come on, I have a cross. 356 00:40:16,170 --> 00:40:17,210 It both sounds honey. 357 00:40:18,630 --> 00:40:19,630 If you want a drag. 358 00:40:24,950 --> 00:40:27,001 But you're still thinking of selling that monkey 359 00:40:27,002 --> 00:40:29,731 thing to the nut who never leaves his house. 360 00:40:31,710 --> 00:40:34,190 I'm gonna be ever even met this guy face-to-face. 361 00:40:34,950 --> 00:40:37,870 Sounds like a real fucking pervert to me. 362 00:40:50,370 --> 00:40:52,650 So, do you have any brothers or sisters? 363 00:40:55,620 --> 00:40:56,781 Is that your family treating? 364 00:40:57,830 --> 00:40:59,070 I'll give it away. 365 00:41:01,470 --> 00:41:02,470 Okay. 366 00:41:03,960 --> 00:41:07,190 So, brothers, sisters? 367 00:41:08,250 --> 00:41:09,790 Yes, no. 368 00:41:10,390 --> 00:41:12,070 Oh, no. 369 00:41:13,910 --> 00:41:15,230 No, it's a both. 370 00:41:15,730 --> 00:41:16,730 Yeah, no, neither. 371 00:41:18,070 --> 00:41:19,070 Let me tell. 372 00:41:19,210 --> 00:41:20,890 Just like me. 373 00:41:24,130 --> 00:41:25,130 What's your mom's name? 374 00:41:31,930 --> 00:41:32,930 Lois. 375 00:41:34,370 --> 00:41:35,710 Your mom's name is... 376 00:41:46,450 --> 00:41:47,800 I'm gonna get a late time. 377 00:41:48,200 --> 00:41:50,060 She'll get you some dinner, huh? 378 00:41:50,860 --> 00:41:53,600 Oh, if you want me to like survive. 379 00:41:53,601 --> 00:41:55,380 Yeah. 380 00:42:01,350 --> 00:42:02,750 Cool. 381 00:42:37,080 --> 00:42:38,080 Everybody did it. 382 00:43:12,260 --> 00:43:13,260 Christ. 383 00:43:55,560 --> 00:43:56,620 Hello. 384 00:44:06,420 --> 00:44:07,420 Hello. 385 00:44:10,450 --> 00:44:12,270 How did you know I didn't reach me, Bill? 386 00:44:12,770 --> 00:44:14,530 I haven't heard from you in about five years. 387 00:44:14,570 --> 00:44:17,150 I haven't seen you in like ten. 388 00:44:19,130 --> 00:44:23,290 What do you mean the police? 389 00:44:24,210 --> 00:44:25,210 I have to. 390 00:44:26,410 --> 00:44:27,410 It's like that. 391 00:44:27,750 --> 00:44:28,750 It's no more. 392 00:44:29,190 --> 00:44:30,190 Oh, shit. 393 00:44:31,250 --> 00:44:32,610 I guess she was kind of old. 394 00:44:32,790 --> 00:44:33,890 Was she sick or something? 395 00:44:35,370 --> 00:44:37,970 Well, actually it seems the old girl was having someone. 396 00:44:51,220 --> 00:44:52,370 Okay, and what? 397 00:44:53,855 --> 00:44:56,656 Someone has to go through her belongings and you're in the next of kin. 398 00:44:56,850 --> 00:44:58,770 Technically, you're the next of kin, Bill. 399 00:45:00,190 --> 00:45:02,130 And this is my week with Katie, so no. 400 00:45:02,470 --> 00:45:02,890 You're weak. 401 00:45:03,150 --> 00:45:04,570 That's all you get with your son. 402 00:45:05,270 --> 00:45:05,950 Also, you're weak. 403 00:45:06,210 --> 00:45:07,210 What do you want, Bill? 404 00:45:07,310 --> 00:45:10,850 Go to an item house and make sure it isn't there. 405 00:45:10,930 --> 00:45:12,590 It is at the bottom of a well. 406 00:45:13,150 --> 00:45:19,050 It can teleport and you interchange. 407 00:45:19,430 --> 00:45:20,430 Jesus. 408 00:45:26,500 --> 00:45:27,880 Why would it be at an item is anyway? 409 00:45:27,881 --> 00:45:30,780 Because it attaches itself to our family and likes to kill us. 410 00:45:30,860 --> 00:45:32,260 I don't want to die in prison. 411 00:45:32,450 --> 00:45:34,060 You don't want me to die either. 412 00:45:34,360 --> 00:45:36,700 What am I supposed to do? 413 00:45:36,820 --> 00:45:37,980 Drop it from a fucking plane. 414 00:45:38,060 --> 00:45:39,060 You're probably bounce. 415 00:45:39,590 --> 00:45:41,316 No, you've never let it out of your sight again. 416 00:45:41,340 --> 00:45:42,640 So no one turns the key. 417 00:45:43,210 --> 00:45:47,120 I'm presumably you don't want Katie to stop talking about Katie. 418 00:45:48,180 --> 00:45:49,381 The monkey must be vanquished. 419 00:45:50,680 --> 00:45:51,300 Why don't you van? 420 00:45:51,620 --> 00:45:52,620 Where's Bill? 421 00:45:54,440 --> 00:45:54,880 You're smaller. 422 00:45:55,120 --> 00:45:56,120 You go. 423 00:45:56,880 --> 00:45:57,880 Bill. 424 00:46:08,810 --> 00:46:10,211 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 425 00:46:46,330 --> 00:46:46,770 Katie. 426 00:46:47,350 --> 00:46:48,090 We got to go. 427 00:46:48,091 --> 00:46:48,470 We got to go. 428 00:46:48,890 --> 00:46:49,890 What's going on? 429 00:46:50,550 --> 00:46:51,550 What the fuck? 430 00:46:51,890 --> 00:46:52,890 Hey, language. 431 00:46:52,930 --> 00:46:53,930 And we got to go. 432 00:46:54,010 --> 00:46:54,130 All right. 433 00:46:54,270 --> 00:46:54,530 They were there. 434 00:46:55,150 --> 00:46:56,590 There was a thing outside. 435 00:46:57,230 --> 00:46:58,610 It wasn't a thing. 436 00:46:59,150 --> 00:47:00,150 It was one. 437 00:47:00,350 --> 00:47:01,670 And either way, we got to split. 438 00:47:01,810 --> 00:47:02,070 All right. 439 00:47:02,071 --> 00:47:02,870 So come on, let's go. 440 00:47:02,871 --> 00:47:03,906 It's the middle of the night. 441 00:47:03,930 --> 00:47:04,530 Are you high? 442 00:47:04,630 --> 00:47:04,870 No. 443 00:47:05,170 --> 00:47:06,170 I wish Jesus Christ. 444 00:47:06,490 --> 00:47:07,790 No, I don't do drugs. 445 00:47:08,030 --> 00:47:08,330 I mean it. 446 00:47:08,570 --> 00:47:08,950 Come on. 447 00:47:09,070 --> 00:47:09,410 Let's go. 448 00:47:09,570 --> 00:47:09,870 Hurry up. 449 00:47:10,090 --> 00:47:10,590 I'm going to bed. 450 00:47:10,750 --> 00:47:11,750 We're your mate. 451 00:47:12,130 --> 00:47:34,270 Hey, Katie. 452 00:47:34,480 --> 00:47:35,830 Sorry about that. 453 00:47:36,370 --> 00:47:37,470 It's just my entire diet. 454 00:47:38,220 --> 00:47:40,090 I've got to deal with a lot of our stuff. 455 00:47:41,050 --> 00:47:42,050 Can I ask you a question? 456 00:47:42,810 --> 00:47:44,570 I'm really aware that he didn't. 457 00:47:46,030 --> 00:47:47,690 How'd your mom die? 458 00:47:50,590 --> 00:47:52,476 Just for your family tree thing, because usually 459 00:47:52,477 --> 00:47:54,040 family trees are about to lose in the wind. 460 00:47:54,240 --> 00:47:57,780 It's not that wise in the house. 461 00:47:59,180 --> 00:48:01,461 Was your aunt the one that raised you after your mom died? 462 00:48:04,760 --> 00:48:05,760 Yeah. 463 00:48:06,820 --> 00:48:07,220 Yeah. 464 00:48:07,221 --> 00:48:08,380 Yeah, she did. 465 00:48:11,230 --> 00:48:14,610 Maybe you could take me to your own house with you. 466 00:48:15,750 --> 00:48:16,550 I can help you with your stuff. 467 00:48:16,551 --> 00:48:18,071 And you cannot come over with my baby. 468 00:48:18,130 --> 00:48:18,450 Why not? 469 00:48:18,590 --> 00:48:20,410 Because it's depressing. 470 00:48:20,750 --> 00:48:21,030 All right. 471 00:48:21,190 --> 00:48:22,910 We're supposed to go to a theme park. 472 00:48:23,300 --> 00:48:27,350 Not into, you know, darkness and death. 473 00:48:27,450 --> 00:48:29,530 I know about the adoption home. 474 00:48:34,960 --> 00:48:35,960 Oh. 475 00:48:36,940 --> 00:48:41,380 And so you can either just cut me off and cut this off. 476 00:48:43,800 --> 00:48:45,081 Or you can spend the rest of it. 477 00:48:45,140 --> 00:48:47,260 Every little time that we have left together. 478 00:48:49,060 --> 00:48:50,060 I wonder 479 00:48:54,880 --> 00:48:57,470 if one lowers what he chosen. 480 00:49:10,410 --> 00:49:12,890 What are you doing in here all alone now? 481 00:49:13,610 --> 00:49:14,810 Where do I not want to know? 482 00:49:16,130 --> 00:49:17,690 Just thinking, I guess. 483 00:49:17,990 --> 00:49:18,990 Oh, yeah. 484 00:49:19,930 --> 00:49:20,930 About what? 485 00:49:21,150 --> 00:49:22,310 I don't know. 486 00:49:22,790 --> 00:49:23,790 The future. 487 00:49:25,430 --> 00:49:26,430 You got me in vice. 488 00:49:32,000 --> 00:49:33,201 Well, take care of your teeth. 489 00:49:35,320 --> 00:49:36,361 And take care of your gut. 490 00:49:37,510 --> 00:49:38,790 Take life as it comes. 491 00:49:39,310 --> 00:49:41,810 You know, the worst thing you can do is try to force it. 492 00:49:43,260 --> 00:49:49,390 But really, I think that the most important thing for you to remember is... 493 00:49:51,410 --> 00:49:53,470 Try not to kill everybody around you. 494 00:49:54,370 --> 00:49:55,370 Aah! 495 00:50:05,890 --> 00:50:06,890 Beanie. 496 00:50:15,480 --> 00:50:16,480 Ready? 497 00:50:18,380 --> 00:50:19,420 Hey, Beanie, buddy. 498 00:50:41,410 --> 00:50:41,890 Check it out. 499 00:50:42,090 --> 00:50:43,410 There's a place in town. 500 00:50:43,510 --> 00:50:44,790 They'd just try nothin' lessons. 501 00:50:45,110 --> 00:50:46,226 I feel like it's one of those things. 502 00:50:46,250 --> 00:50:47,110 We were really good at it. 503 00:50:47,270 --> 00:50:48,270 And you aren't. 504 00:50:48,490 --> 00:50:50,010 I want to come and listen to find out. 505 00:50:51,350 --> 00:50:52,350 Hey, funny. 506 00:50:52,520 --> 00:50:54,450 That's funny. 507 00:50:55,270 --> 00:50:56,270 Yeah. 508 00:50:56,850 --> 00:50:58,090 We were kind of funny too, huh? 509 00:50:59,240 --> 00:51:01,650 Oh, and they do weddings. 510 00:51:15,500 --> 00:51:16,500 Hey, yeah. 511 00:51:16,760 --> 00:51:17,760 We're doing me a favor. 512 00:51:17,840 --> 00:51:18,220 All right. 513 00:51:18,640 --> 00:51:19,640 We're in the car. 514 00:51:19,810 --> 00:51:20,810 All I deal with is... 515 00:51:21,080 --> 00:51:22,080 What? 516 00:51:22,280 --> 00:51:22,580 No way. 517 00:51:22,740 --> 00:51:23,816 I want to see your old room. 518 00:51:23,840 --> 00:51:24,920 Let me do it in the movies. 519 00:51:25,020 --> 00:51:25,480 No, Beanie. 520 00:51:25,780 --> 00:51:26,780 You want to. 521 00:51:27,740 --> 00:51:29,541 Just because... Because I said so. 522 00:51:30,140 --> 00:51:31,140 All right. 523 00:51:31,320 --> 00:51:32,320 Fine. 524 00:51:32,590 --> 00:51:34,300 Then I have to go number two. 525 00:51:35,380 --> 00:51:36,380 What? 526 00:51:36,520 --> 00:51:37,696 Why don't you go to the motel? 527 00:51:37,720 --> 00:51:39,400 There's a lot you don't know about me how. 528 00:51:39,750 --> 00:51:43,820 For instance, I'm one of those kids that can only go poo in a house. 529 00:51:45,540 --> 00:51:46,540 Everything's serious. 530 00:51:48,090 --> 00:51:50,700 That's a tough bet to lose how. 531 00:51:52,780 --> 00:51:53,780 Jesus Christ. 532 00:51:54,040 --> 00:51:54,340 Hey. 533 00:51:54,780 --> 00:51:55,780 Hey there. 534 00:51:55,820 --> 00:51:56,820 Sorry. 535 00:51:57,240 --> 00:51:58,760 Oh, I know I'm going to go down. 536 00:51:59,900 --> 00:52:00,300 Hey there. 537 00:52:00,720 --> 00:52:00,860 How are you? 538 00:52:01,300 --> 00:52:02,300 I'm Barbara. 539 00:52:02,460 --> 00:52:04,080 You must be Hal Shelborn. 540 00:52:04,580 --> 00:52:06,600 Your brother Bill Shelborn said you'd be coming. 541 00:52:06,780 --> 00:52:07,700 Oh, yeah. 542 00:52:07,701 --> 00:52:08,701 Right, right. 543 00:52:08,820 --> 00:52:09,380 Hi Barbara. 544 00:52:09,560 --> 00:52:12,960 That brother Bill of yours is quite the character, isn't he? 545 00:52:12,980 --> 00:52:13,280 Yeah. 546 00:52:13,380 --> 00:52:14,660 Your brother Bill, I mean. 547 00:52:14,680 --> 00:52:15,480 Yes, yes. 548 00:52:15,620 --> 00:52:16,800 He's quite the character. 549 00:52:17,200 --> 00:52:17,520 Yeah. 550 00:52:18,080 --> 00:52:19,620 Wow, who's this little slugger? 551 00:52:19,640 --> 00:52:21,440 Oh, this is my son Petey. 552 00:52:22,350 --> 00:52:23,600 Oh, hello there. 553 00:52:24,000 --> 00:52:24,740 Oh, no thanks Barbara. 554 00:52:24,965 --> 00:52:27,240 I'm just a kid who doesn't buy many houses. 555 00:52:27,860 --> 00:52:29,800 But I also didn't know that I have an uncle. 556 00:52:30,420 --> 00:52:30,820 So, yeah. 557 00:52:31,080 --> 00:52:32,080 Thanks for that. 558 00:52:32,900 --> 00:52:35,940 It's funny because I actually asked Hal here if he had no siblings yesterday. 559 00:52:36,280 --> 00:52:38,020 But he flat out lied to my face. 560 00:52:38,360 --> 00:52:39,360 But it's cool. 561 00:52:39,480 --> 00:52:42,460 He's only gonna be my dad for like a few more days anyway. 562 00:52:42,580 --> 00:52:45,980 Because he's being swapped out for a leading expert. 563 00:52:47,060 --> 00:52:47,300 Yeah. 564 00:52:47,740 --> 00:52:48,000 Okay. 565 00:52:48,520 --> 00:52:49,520 Yeah. 566 00:52:49,640 --> 00:52:49,900 Okay. 567 00:52:50,340 --> 00:52:50,500 Well. 568 00:52:50,820 --> 00:52:51,440 So no card. 569 00:52:51,540 --> 00:52:51,940 Okay. 570 00:52:52,160 --> 00:52:53,160 No card, yeah. 571 00:52:55,580 --> 00:52:57,220 Were you and your aunt very close? 572 00:52:57,360 --> 00:52:58,360 Sure. 573 00:52:59,140 --> 00:53:00,140 Is this all her stuff? 574 00:53:00,220 --> 00:53:01,620 I feel like she had more stuff. 575 00:53:01,960 --> 00:53:05,760 Oh, well, we did have that estate sale that day after she died. 576 00:53:05,761 --> 00:53:07,780 We had a great turnout too. 577 00:53:07,900 --> 00:53:09,660 Must have made over a hundred dollars. 578 00:53:09,980 --> 00:53:10,980 Right. 579 00:53:13,870 --> 00:53:14,870 Now, let's see. 580 00:53:15,210 --> 00:53:16,451 That would have been on Sunday. 581 00:53:17,640 --> 00:53:22,060 Because ever since Monday, things have been a bit messy around here. 582 00:53:22,360 --> 00:53:23,980 Yeah, your aunt, of course, was Monday. 583 00:53:25,240 --> 00:53:28,760 And then, oh Lord, first thing Tuesday, it was Mitch McDonald's. 584 00:53:35,600 --> 00:53:38,960 And then Wednesday was Bert Bergerson. 585 00:53:44,730 --> 00:53:47,600 And then Nancy Risoli. 586 00:53:54,030 --> 00:53:56,990 Any cobras and mayonnaise, are there? 587 00:53:58,210 --> 00:54:00,330 Well, there was the one. 588 00:54:01,950 --> 00:54:06,330 No, every day since Monday, at least one casco local has just poof. 589 00:54:07,250 --> 00:54:14,270 Sometimes two, or three, or four, or even five, casco locals have just poof 590 00:54:14,395 --> 00:54:15,630 and poof and poof. 591 00:54:15,710 --> 00:54:16,470 Great, yeah. 592 00:54:16,630 --> 00:54:16,830 Yeah, no. 593 00:54:17,490 --> 00:54:18,490 I get it. 594 00:54:18,530 --> 00:54:19,810 Can we look at the other closet? 595 00:54:20,170 --> 00:54:21,190 Is this where I think? 596 00:54:21,630 --> 00:54:22,190 Absolutely. 597 00:54:22,450 --> 00:54:23,450 Follow me. 598 00:54:23,770 --> 00:54:24,770 Poof. 599 00:54:37,730 --> 00:54:39,450 Your fucking twins? 600 00:54:40,910 --> 00:54:45,970 No, my mother used to always say whenever there was a plane crash, or a school bus 601 00:54:45,971 --> 00:54:49,750 going off into the river and mass fatalities, or what have you. 602 00:54:49,770 --> 00:54:53,630 She used to always say, looks like God's bullying strikes tonight. 603 00:54:56,510 --> 00:54:59,310 Oh, that's odd. 604 00:54:59,970 --> 00:55:00,870 I don't remember locking this. 605 00:55:00,960 --> 00:55:03,793 Yeah, you wouldn't have to remember if my 606 00:55:03,794 --> 00:55:07,631 aunt had a wind-up toy monkey at the archer. 607 00:55:08,235 --> 00:55:09,490 No, I don't think so. 608 00:55:10,700 --> 00:55:13,450 Oh, not a cherished childhood memory now, was it? 609 00:55:13,600 --> 00:55:17,850 Oh, first little furry friend filled with whimsy and wonder. 610 00:55:17,970 --> 00:55:18,970 No, it is. 611 00:55:19,150 --> 00:55:20,150 No, no big deal. 612 00:55:20,230 --> 00:55:21,230 Oh, okay. 613 00:55:24,680 --> 00:55:26,450 Nope, not that one. 614 00:55:29,610 --> 00:55:30,650 How are we doing that key? 615 00:55:31,210 --> 00:55:32,830 Oh, don't you worry. 616 00:55:33,140 --> 00:55:34,550 You're pretty little head. 617 00:55:35,170 --> 00:55:36,571 Oh, Marcy, did I say that out loud? 618 00:55:38,250 --> 00:55:39,250 Watch out. 619 00:55:40,070 --> 00:55:41,570 You are pretty, though. 620 00:55:56,880 --> 00:55:57,880 You know what? 621 00:55:57,960 --> 00:55:59,260 I actually think we should go down. 622 00:55:59,261 --> 00:56:01,400 We should go down a little process of elimination. 623 00:56:04,340 --> 00:56:05,440 No, no, no, no! 624 00:56:16,150 --> 00:56:17,150 Is everything abandoned? 625 00:56:25,640 --> 00:56:26,640 Yeah, everything's fine. 626 00:56:48,165 --> 00:56:50,420 And you were just standing there, hands to yourself. 627 00:56:50,540 --> 00:56:51,060 Is that right? 628 00:56:51,061 --> 00:56:52,061 Yeah, that's right. 629 00:56:52,740 --> 00:56:55,260 And do you know there was a gun in the house or not so much? 630 00:56:56,580 --> 00:56:57,580 No. 631 00:57:00,300 --> 00:57:01,336 I'm going to have to ask you. 632 00:57:01,360 --> 00:57:03,416 Don't leave town until we can figure a few things out. 633 00:57:03,440 --> 00:57:04,440 No, no, no, officer. 634 00:57:04,540 --> 00:57:06,876 I promised my son that I was going to take him to horror heaven. 635 00:57:06,900 --> 00:57:07,900 I'm actually officer. 636 00:57:08,200 --> 00:57:09,840 We moved off going to horror heaven. 637 00:57:10,180 --> 00:57:11,680 This is obviously far more important. 638 00:57:12,200 --> 00:57:13,200 Smart kid. 639 00:57:14,320 --> 00:57:15,320 Find a motel. 640 00:57:16,000 --> 00:57:18,740 I'd say stay here, but it's a goddamn mess in there. 641 00:57:19,080 --> 00:57:20,680 I mean, have you actually been up there? 642 00:57:20,810 --> 00:57:21,851 It's like that restaurant. 643 00:57:22,880 --> 00:57:23,880 Spaghetti city. 644 00:57:26,600 --> 00:57:27,000 Yeah. 645 00:57:27,001 --> 00:57:28,860 Hey bud, you want to win the car? 646 00:57:30,180 --> 00:57:33,760 That's your favorite thing for me to do anyway, isn't it? 647 00:57:33,960 --> 00:57:34,960 Just stay away. 648 00:58:26,210 --> 00:58:26,730 Am I able to. 649 00:58:26,970 --> 00:58:30,790 Yeah, look, we're fine, but the mucky's not here. 650 00:58:31,170 --> 00:58:32,975 And I had to have a goddamn yard sale, so it could 651 00:58:32,999 --> 00:58:35,190 have been, but now it could be anywhere with anyone. 652 00:58:35,570 --> 00:58:36,570 Well, that's not good. 653 00:58:36,970 --> 00:58:37,550 That's bad. 654 00:58:37,970 --> 00:58:40,070 Yeah, it was all kind of shit happening in town. 655 00:58:40,350 --> 00:58:41,710 People dying in not normal ways. 656 00:58:42,750 --> 00:58:44,031 Please don't mean I can't leave. 657 00:58:44,550 --> 00:58:45,550 Go to a motel. 658 00:58:45,870 --> 00:58:46,450 I'll wait my signal. 659 00:58:46,670 --> 00:58:48,070 Oh, wait your fucking signal! 660 00:58:51,190 --> 00:58:53,310 Wait, Bill, where are you? 661 00:58:53,970 --> 00:58:55,230 Bill, are you living in town? 662 00:59:21,210 --> 00:59:22,210 Sound born. 663 00:59:22,510 --> 00:59:23,510 Sound born. 664 00:59:24,290 --> 00:59:24,510 Sound born. 665 00:59:24,650 --> 00:59:25,650 No. 666 00:59:39,150 --> 00:59:40,170 Mrs. Monkey? 667 00:59:43,370 --> 00:59:44,370 This 668 00:59:50,990 --> 00:59:52,420 is in regards to my head. 669 00:59:52,520 --> 00:59:57,540 I'm happy the report key is over. 670 00:59:58,450 --> 01:00:00,460 Thank you for going, and be safe out there. 671 01:00:08,310 --> 01:00:09,310 It's 672 01:00:36,880 --> 01:00:39,480 my moment to use slip from my fingers. 673 01:00:40,780 --> 01:00:44,080 I suddenly knew the terrible truths about everything. 674 01:00:45,320 --> 01:00:49,260 That my dumb shit brother had turned your key and killed my mom. 675 01:00:58,370 --> 01:01:04,050 So I went back to get you as soon as I could, but you were gone. 676 01:01:04,990 --> 01:01:12,350 Leaving behind a sign for me and only me, that one day you'd be back. 677 01:01:15,790 --> 01:01:16,790 And so I waited. 678 01:01:19,070 --> 01:01:22,890 And for the longest time, there was nothing. 679 01:01:24,790 --> 01:01:28,430 A hundred percent pure medical grade, nothingness. 680 01:01:37,500 --> 01:01:38,740 There you were. 681 01:02:01,420 --> 01:02:02,420 Just 682 01:02:12,470 --> 01:02:15,950 to test the sun, the moon and the stars. 683 01:02:16,970 --> 01:02:20,090 As if you had always been looking down on me. 684 01:02:21,270 --> 01:02:24,730 Letting me know what I had always wanted to be true. 685 01:02:26,070 --> 01:02:28,870 That you'd come back to help me seek my revenge. 686 01:02:33,530 --> 01:02:37,032 I returned to the places where I thought you might be 687 01:02:37,033 --> 01:02:40,450 foolishly believing that I could make you appear again. 688 01:02:41,550 --> 01:02:44,450 That it was I who might find you again. 689 01:02:50,110 --> 01:02:52,630 So I made myself ready for your turn. 690 01:02:52,631 --> 01:03:00,950 We're working my old childhood funeral suit in anticipation of, well, more funerals. 691 01:03:02,130 --> 01:03:07,010 And so that I'd like once again, bear witness to your terrible glory. 692 01:03:11,070 --> 01:03:15,290 So I looked in the home of a pale horse. 693 01:03:16,290 --> 01:03:18,900 And his name that sat on him was death. 694 01:03:19,250 --> 01:03:20,370 This is my key. 695 01:03:21,930 --> 01:03:24,010 And now here we are. 696 01:03:24,990 --> 01:03:30,550 Together at last, with only one thing left to do. 697 01:03:33,945 --> 01:03:35,060 Anyhow, infinite wisdom. 698 01:03:36,760 --> 01:03:39,420 I trust you, flaming sword of righteousness. 699 01:03:40,860 --> 01:03:45,820 I'll cut the foul air, and smite the right person. 700 01:03:47,320 --> 01:03:50,440 And I know you know exactly what I'm talking about. 701 01:04:07,390 --> 01:04:10,820 Excuse me, they're sucks. 702 01:04:21,730 --> 01:04:22,730 What? 703 01:04:24,900 --> 01:04:25,930 What is it? 704 01:04:26,090 --> 01:04:27,110 I'm extremely busy. 705 01:04:29,360 --> 01:04:32,950 Well, I hope this isn't weird, but I was wondering, maybe I could give 706 01:04:32,951 --> 01:04:36,870 you your 15 bucks back and instead I could just keep the toy monkey thing. 707 01:04:37,220 --> 01:04:38,821 It's not a toy, don't ever call it that. 708 01:04:53,050 --> 01:04:57,390 Does it hurt very much when you think Ricky? 709 01:04:59,830 --> 01:05:02,370 Well, I thought well, well... 710 01:05:02,371 --> 01:05:07,650 Did you know that 27% of all English-speaking people will either say, 711 01:05:07,930 --> 01:05:10,970 oh shit, or holy shit before they die? 712 01:05:12,030 --> 01:05:15,850 Now it's funny, because death is the one big thing that'll happen to all of us. 713 01:05:15,900 --> 01:05:17,790 And yet we still can't help but be. 714 01:05:23,760 --> 01:05:25,070 Right on, man. 715 01:05:27,130 --> 01:05:29,090 So anyway, it's not... 716 01:05:29,980 --> 01:05:34,390 It looks like you, but that's like, uh... 717 01:05:40,180 --> 01:05:43,060 What if Peteie turned the key? 718 01:05:44,800 --> 01:05:47,000 So, could I have it back? 719 01:05:47,680 --> 01:05:48,680 Never. 720 01:05:48,740 --> 01:05:51,280 I'm going to find the monkey not to fall in love with it. 721 01:06:08,970 --> 01:06:13,290 No, you owe me you're the factory! 722 01:06:33,320 --> 01:06:34,320 You're most yours! 723 01:06:35,040 --> 01:06:36,160 You got any extra bullets? 724 01:06:38,840 --> 01:06:39,840 What caliber? 725 01:06:47,550 --> 01:06:51,700 Yeah, you still got some of Barbara's loadin' you. 726 01:06:52,380 --> 01:06:53,380 Yeah. 727 01:06:55,780 --> 01:06:56,980 That accident's happen. 728 01:07:00,830 --> 01:07:01,830 Can I ask you a question? 729 01:07:04,730 --> 01:07:05,730 Nope. 730 01:07:09,440 --> 01:07:10,520 You ever killed him? 731 01:07:12,840 --> 01:07:13,840 All right. 732 01:07:18,340 --> 01:07:19,340 Jesus. 733 01:07:20,655 --> 01:07:21,740 This mom, no? 734 01:07:21,820 --> 01:07:22,440 No, all right. 735 01:07:22,720 --> 01:07:23,900 I haven't killed anybody. 736 01:07:24,080 --> 01:07:26,060 Of course, I haven't killed anybody. 737 01:07:27,945 --> 01:07:30,253 Look, when we get back to the motel, I'm going to call 738 01:07:30,254 --> 01:07:32,480 your mom, and I'm going to tell her what happened. 739 01:07:33,030 --> 01:07:38,180 If you don't think I'm not sick to be around, then... You should be right. 740 01:07:38,680 --> 01:07:39,880 So, Ted, what just to tell me? 741 01:07:41,080 --> 01:07:42,960 You'll never have to see me again. 742 01:07:45,040 --> 01:07:47,260 You better have a Ted, all right? 743 01:07:49,030 --> 01:07:50,030 Believe me. 744 01:07:52,730 --> 01:07:54,220 Look in there. 745 01:08:02,430 --> 01:08:03,430 Hey, Pete. 746 01:08:07,600 --> 01:08:09,310 Well, I'm here if you need me. 747 01:08:12,900 --> 01:08:15,370 You just do your thing in the bathroom, okay? 748 01:08:15,510 --> 01:08:16,510 Yeah, not. 749 01:08:16,640 --> 01:08:19,201 If you want to have a talk, we can have a proper talk, all right? 750 01:08:30,960 --> 01:08:31,960 Yes. 751 01:08:32,500 --> 01:08:33,500 It's me. 752 01:08:33,600 --> 01:08:34,320 You haven't done it. 753 01:08:34,620 --> 01:08:35,680 I know, baby. 754 01:08:36,040 --> 01:08:36,600 Come on, Bill. 755 01:08:36,680 --> 01:08:37,480 This isn't what we need. 756 01:08:37,500 --> 01:08:38,280 I know you'll have it. 757 01:08:38,360 --> 01:08:38,700 What am I? 758 01:08:38,900 --> 01:08:40,380 Stop turning the teeth. 759 01:08:40,381 --> 01:08:42,916 These arms aren't fucking long enough for articulate 760 01:08:42,917 --> 01:08:46,400 enough to reach back there itself, so somebody has to. 761 01:08:47,660 --> 01:08:48,760 And also, no. 762 01:08:49,055 --> 01:08:50,260 Jesus fucking Christ. 763 01:08:50,760 --> 01:08:52,220 Bill, these are innocent people. 764 01:08:52,480 --> 01:08:55,240 Look, I don't care about me. 765 01:08:55,440 --> 01:08:57,140 All that matters is the PDF safe. 766 01:08:57,160 --> 01:08:58,620 So stop turning it. 767 01:08:59,120 --> 01:09:00,236 You want me to stop turning the key? 768 01:09:00,260 --> 01:09:02,460 Bring pity to me so he can turn it in instead. 769 01:09:02,620 --> 01:09:02,980 What? 770 01:09:03,320 --> 01:09:04,320 No, why? 771 01:09:04,420 --> 01:09:06,220 The person who turns the key never dies. 772 01:09:07,360 --> 01:09:09,760 You know, that's where the kids have to do now. 773 01:09:10,080 --> 01:09:11,080 What? 774 01:09:11,160 --> 01:09:12,241 What are you talking about? 775 01:09:13,980 --> 01:09:14,980 Where are you, Bill? 776 01:09:15,110 --> 01:09:20,800 If you want pity to be safe, all pity has to do is turn the key and keep turning the 777 01:09:20,801 --> 01:09:25,440 key forever and never and never and pity will never die. 778 01:09:25,540 --> 01:09:27,040 Listen to me, Bill, all right. 779 01:09:27,200 --> 01:09:28,580 Let me get pity out of here. 780 01:09:28,700 --> 01:09:29,300 Then we'll talk. 781 01:09:29,640 --> 01:09:31,660 All right, we will figure out what we're going to do. 782 01:09:31,661 --> 01:09:34,720 Either I keep turning the key or pity turns the key. 783 01:09:35,540 --> 01:09:37,380 We'll call me back when you made your decision. 784 01:09:38,220 --> 01:09:39,621 Wait, wait, wait, wait, wait, Bill. 785 01:09:48,080 --> 01:09:50,180 Hey, pity, pity. 786 01:09:51,600 --> 01:09:52,080 Hey, pity. 787 01:09:52,081 --> 01:09:53,081 Hey, pity. 788 01:09:53,340 --> 01:09:55,060 Hey, buddy, we got to go, all right. 789 01:09:55,620 --> 01:09:57,840 I got to take you back to your mom's. 790 01:09:58,740 --> 01:09:59,440 pity, open the door. 791 01:09:59,580 --> 01:10:00,580 Come on. 792 01:10:02,680 --> 01:10:03,680 pity. 793 01:10:05,060 --> 01:10:06,060 pity, open the door. 794 01:10:07,700 --> 01:10:09,520 Come on, we got to go right now. 795 01:10:12,320 --> 01:10:13,320 Jesus Christ. 796 01:10:13,760 --> 01:10:15,380 I'll have a heart attack. 797 01:10:16,500 --> 01:10:17,500 Or do. 798 01:10:18,480 --> 01:10:20,656 You want out of my life so bad it might just be a nice shortcut. 799 01:10:20,680 --> 01:10:21,400 What the fuck? 800 01:10:21,600 --> 01:10:22,840 Why didn't you answer the door? 801 01:10:23,420 --> 01:10:24,706 Why would you even have a kid if all you're 802 01:10:24,707 --> 01:10:26,380 going to do is just keep yourself away from me? 803 01:10:26,440 --> 01:10:27,736 I didn't exactly know what I was doing. 804 01:10:27,760 --> 01:10:29,840 All right, I was just a stupid, dumb kid. 805 01:10:29,940 --> 01:10:30,940 So I was an accident? 806 01:10:31,020 --> 01:10:32,180 Is that what you were saying? 807 01:10:32,280 --> 01:10:33,321 Everything is an accident. 808 01:10:33,460 --> 01:10:34,460 Yes. 809 01:10:37,430 --> 01:10:39,160 Well, nice woman. 810 01:10:40,740 --> 01:10:41,740 Great to hear. 811 01:10:48,220 --> 01:10:49,220 That's not funny. 812 01:10:56,225 --> 01:10:58,070 Yes, it was an accident, pity. 813 01:11:01,830 --> 01:11:02,930 But you're not a mistake. 814 01:11:07,590 --> 01:11:10,400 I'm so glad you're here with me. 815 01:11:11,910 --> 01:11:13,540 You're very precious to me. 816 01:11:16,430 --> 01:11:21,280 That's why I stay away because I come with all sorts of weird baggage. 817 01:11:21,281 --> 01:11:22,996 And I don't want you to have to deal with that. 818 01:11:23,020 --> 01:11:24,020 Like what? 819 01:11:24,990 --> 01:11:26,080 Like bad stuff, pity. 820 01:11:28,850 --> 01:11:29,880 Like evil stuff. 821 01:11:31,260 --> 01:11:33,500 Stuff that I got from my dad and I don't want to pass it on to you. 822 01:11:33,520 --> 01:11:34,360 What are you talking about? 823 01:11:34,540 --> 01:11:35,540 Like what? 824 01:11:44,630 --> 01:11:44,990 Like... 825 01:11:45,240 --> 01:11:46,870 Open up to the motherfucking police! 826 01:11:49,025 --> 01:11:52,250 All right, all right, all right, got it. 827 01:11:52,251 --> 01:11:53,251 Shut up! 828 01:11:53,450 --> 01:11:54,450 Shut up! 829 01:11:55,060 --> 01:11:56,060 Relax. 830 01:11:56,510 --> 01:11:57,510 Just relax. 831 01:11:58,190 --> 01:11:59,190 Get the keys. 832 01:11:59,770 --> 01:12:00,270 Come on! 833 01:12:00,470 --> 01:12:06,550 Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay. 834 01:12:06,750 --> 01:12:08,150 We can't go for a little drive. 835 01:12:35,800 --> 01:12:37,260 All right, stop here. 836 01:12:40,360 --> 01:12:41,560 Where are we? 837 01:12:42,400 --> 01:12:43,400 Huh? 838 01:12:43,540 --> 01:12:45,020 Where are we? 839 01:12:45,630 --> 01:12:46,751 What's your brother's house? 840 01:12:48,080 --> 01:12:49,080 Where's fortress? 841 01:12:49,640 --> 01:12:51,376 Don't pretend like you don't know where we are. 842 01:12:51,400 --> 01:12:53,800 I don't know, all right, we're... 843 01:12:54,375 --> 01:12:55,416 You know, we're estranged. 844 01:12:56,220 --> 01:12:57,220 Shit, man, that sucks. 845 01:12:58,480 --> 01:12:59,480 Shut up! 846 01:12:59,540 --> 01:13:00,540 Okay. 847 01:13:00,660 --> 01:13:02,101 You... You go inside. 848 01:13:02,560 --> 01:13:03,760 You make nice with your uncle. 849 01:13:03,910 --> 01:13:06,100 You get me the monkey and you bring it out. 850 01:13:06,200 --> 01:13:06,640 Okay. 851 01:13:06,680 --> 01:13:07,680 What monkey? 852 01:13:10,970 --> 01:13:12,310 It's got a little red vest. 853 01:13:12,450 --> 01:13:14,130 And it holds a drum and I need it. 854 01:13:14,180 --> 01:13:15,406 What is this guy now about a monkey? 855 01:13:15,430 --> 01:13:15,590 And I don't. 856 01:13:15,690 --> 01:13:18,026 He doesn't know about the monkey and he's not going in there. 857 01:13:18,050 --> 01:13:18,710 It's a toy monkey. 858 01:13:18,910 --> 01:13:21,010 Don't call it that, all right? 859 01:13:21,150 --> 01:13:22,150 It's not. 860 01:13:22,210 --> 01:13:23,210 It's evil. 861 01:13:24,140 --> 01:13:25,630 It's basically the devil, all right? 862 01:13:25,710 --> 01:13:26,450 It's a toy monkey. 863 01:13:26,650 --> 01:13:28,670 I was gonna tell you when you were older. 864 01:13:29,150 --> 01:13:29,230 Okay. 865 01:13:29,270 --> 01:13:32,050 You've been a god damn deadbeat dad because of a toy monkey. 866 01:13:32,230 --> 01:13:32,730 What the fuck? 867 01:13:32,790 --> 01:13:33,790 Hey, language. 868 01:13:34,090 --> 01:13:37,390 And yes, but that's why we have to get as far away from this place as possible. 869 01:13:37,890 --> 01:13:40,850 You got to hope that you get that god damn monkey because I'm gonna shoot this guy. 870 01:13:40,851 --> 01:13:42,240 All right, just let me... 871 01:13:42,390 --> 01:13:43,620 Let me go in there with him. 872 01:13:43,621 --> 01:13:44,621 No! 873 01:13:46,550 --> 01:13:48,288 There is a doggy door around back and you're 874 01:13:48,289 --> 01:13:50,841 kid better hope that he's scrawny enough to fit. 875 01:13:51,680 --> 01:13:53,460 You don't call the cops or do anything. 876 01:13:53,740 --> 01:13:54,220 You get in there. 877 01:13:54,320 --> 01:13:55,320 You get me the monkey. 878 01:13:56,100 --> 01:13:58,460 Or I swear I'm gonna shoot you both a lot of times. 879 01:13:58,580 --> 01:13:59,660 He's not going in there. 880 01:13:59,840 --> 01:14:00,840 Shut up! 881 01:14:00,920 --> 01:14:01,920 All right. 882 01:14:02,600 --> 01:14:03,600 Go. 883 01:14:04,240 --> 01:14:05,240 Hell. 884 01:14:05,760 --> 01:14:07,220 This is some fucked up shit. 885 01:14:08,080 --> 01:14:09,080 I know. 886 01:14:11,430 --> 01:14:12,540 It's whatever you do. 887 01:14:12,900 --> 01:14:15,500 Don't turn the key in the monkey's back. 888 01:14:18,440 --> 01:14:19,640 Okay, okay. 889 01:15:20,190 --> 01:15:21,190 Fuck. 890 01:15:39,080 --> 01:15:40,080 Huh. 891 01:15:41,220 --> 01:15:42,220 They're kinda cool. 892 01:15:42,940 --> 01:15:43,940 I guess. 893 01:16:13,580 --> 01:16:14,980 You know, really a cop, right? 894 01:16:16,440 --> 01:16:17,040 Shut up. 895 01:16:17,150 --> 01:16:18,150 Of course not. 896 01:16:19,040 --> 01:16:20,040 I hate cops. 897 01:16:21,280 --> 01:16:23,080 And my dad was a cop. 898 01:16:23,680 --> 01:16:24,460 Still is. 899 01:16:24,480 --> 01:16:25,620 For all I know. 900 01:16:26,480 --> 01:16:28,277 You know, my mom said he was out chasing pussy, but 901 01:16:28,301 --> 01:16:30,460 I'm all like there's pussy here in town, you know? 902 01:16:30,461 --> 01:16:30,560 Yeah. 903 01:16:30,860 --> 01:16:31,860 Whatever. 904 01:16:32,340 --> 01:16:33,340 He left. 905 01:16:33,880 --> 01:16:35,000 And that's why I hate cops. 906 01:16:35,950 --> 01:16:36,986 We're also the cops, you know? 907 01:16:37,010 --> 01:16:38,410 She's the best reason to hate cops. 908 01:16:48,540 --> 01:16:50,900 What the hell is that doing there? 909 01:16:52,100 --> 01:16:53,420 All right, what were your brides? 910 01:16:54,620 --> 01:16:56,080 Hit it with my brides, okay. 911 01:16:58,195 --> 01:16:59,360 Oh, gross. 912 01:16:59,580 --> 01:17:00,580 Shut it off. 913 01:17:00,760 --> 01:17:01,240 Shut it off. 914 01:17:01,241 --> 01:17:01,420 Shut it off. 915 01:17:01,421 --> 01:17:03,440 I'm cutting it off, Jesus. 916 01:17:03,700 --> 01:17:05,040 I'm trying to finish my twister. 917 01:17:05,360 --> 01:17:06,360 I'm so pretentious. 918 01:17:07,345 --> 01:17:14,580 We'll cut the foul air and strike the right person and only the right person. 919 01:17:14,980 --> 01:17:15,980 Oh, Bill? 920 01:17:18,860 --> 01:17:21,960 Peter, what a nice surprise. 921 01:17:23,700 --> 01:17:24,280 You okay? 922 01:17:24,680 --> 01:17:25,680 Tell me. 923 01:17:26,140 --> 01:17:27,140 Yeah. 924 01:17:27,940 --> 01:17:28,940 You. 925 01:17:30,865 --> 01:17:33,540 There's been a lot of times since anyone's asked me that. 926 01:17:34,780 --> 01:17:35,980 And I'll let you mention it. 927 01:17:37,880 --> 01:17:38,880 No. 928 01:17:40,420 --> 01:17:41,420 I'm okay. 929 01:17:47,610 --> 01:17:49,330 There's my favorite toy from childhood. 930 01:17:52,140 --> 01:17:54,341 It's supposed to play the drums, but I think it's stuck. 931 01:17:56,570 --> 01:17:57,610 Would you fix it for me? 932 01:18:02,920 --> 01:18:04,880 It was your grandfather's now. 933 01:18:05,680 --> 01:18:07,320 He brought it home from one of his trips. 934 01:18:08,380 --> 01:18:09,380 He was a pilot. 935 01:18:10,280 --> 01:18:11,360 He was a pity-till. 936 01:18:13,280 --> 01:18:14,460 Did you know it? 937 01:18:15,380 --> 01:18:16,860 I don't know if it tells me anything. 938 01:18:16,910 --> 01:18:17,910 Of course he doesn't. 939 01:18:19,220 --> 01:18:20,800 So this is it, then, huh? 940 01:18:21,790 --> 01:18:23,271 The thing that most of them were not? 941 01:18:24,020 --> 01:18:25,020 No, good. 942 01:18:26,930 --> 01:18:27,930 It's just a toy. 943 01:18:29,840 --> 01:18:31,320 Why don't you try turning it? 944 01:18:33,310 --> 01:18:36,060 Well, we just need a different touch. 945 01:18:37,020 --> 01:18:38,020 Yeah. 946 01:18:38,640 --> 01:18:41,560 Turning the key is just simply something to show. 947 01:18:41,640 --> 01:18:44,480 More men have been doing for generations. 948 01:18:46,170 --> 01:18:47,500 A tradition, if you will. 949 01:18:49,700 --> 01:18:53,860 But if it's not for you, then it's not for you. 950 01:18:56,300 --> 01:18:57,300 What does it do? 951 01:18:58,940 --> 01:19:00,060 Turn the key. 952 01:19:01,065 --> 01:19:02,620 See what happened. 953 01:19:53,020 --> 01:19:54,200 You want me to back up? 954 01:19:55,000 --> 01:19:56,000 You're fucking moving. 955 01:19:56,040 --> 01:19:57,040 You're okay. 956 01:19:57,860 --> 01:19:58,860 Is it working? 957 01:20:05,480 --> 01:20:07,080 I had a stupid cop hat. 958 01:20:07,840 --> 01:20:08,920 It's crazy, it's... 959 01:20:09,500 --> 01:20:10,500 What? 960 01:20:12,620 --> 01:20:14,660 I'm getting so fucking Christ! 961 01:20:17,780 --> 01:20:19,460 How's we going with that pistol, huh? 962 01:20:20,460 --> 01:20:21,460 Yeah. 963 01:20:22,080 --> 01:20:23,080 Totally. 964 01:20:23,420 --> 01:20:24,420 Yeah, great. 965 01:20:59,390 --> 01:21:01,490 Oh shit. 966 01:21:20,930 --> 01:21:21,930 Fuck! 967 01:21:41,630 --> 01:21:42,630 Hey. 968 01:21:43,590 --> 01:21:46,010 Turn the key right now. 969 01:21:46,030 --> 01:21:46,190 What? 970 01:21:46,710 --> 01:21:47,190 No. 971 01:21:47,191 --> 01:21:49,250 They give me the fucking monkey right now. 972 01:21:51,850 --> 01:21:53,750 I'm not asking myself anymore. 973 01:21:54,350 --> 01:21:54,710 Do it. 974 01:21:55,010 --> 01:21:55,510 Kill him. 975 01:21:55,830 --> 01:21:56,050 Kill him. 976 01:21:56,210 --> 01:21:57,210 Don't shit, brother! 977 01:21:57,470 --> 01:21:58,470 Don't know! 978 01:22:00,470 --> 01:22:01,470 Good. 979 01:22:02,050 --> 01:22:03,050 Come here. 980 01:22:03,130 --> 01:22:04,870 Fight the goddamn front. 981 01:22:05,670 --> 01:22:06,030 God. 982 01:22:06,370 --> 01:22:07,210 Fuck it. 983 01:22:07,211 --> 01:22:08,370 I can't make you. 984 01:22:10,710 --> 01:22:11,990 Fuck it. 985 01:22:22,270 --> 01:22:23,850 God damn it! 986 01:22:25,610 --> 01:22:26,070 God! 987 01:22:26,550 --> 01:22:28,650 I'm just so goddamn strong. 988 01:22:36,870 --> 01:22:37,870 Hey. 989 01:22:39,090 --> 01:22:40,090 Hey, pity. 990 01:22:40,670 --> 01:22:41,670 Jesus Christ. 991 01:22:41,930 --> 01:22:42,930 I thank God. 992 01:22:43,130 --> 01:22:44,130 Come on. 993 01:22:44,790 --> 01:22:45,790 God! 994 01:22:46,270 --> 01:22:47,270 Damn it! 995 01:24:00,500 --> 01:24:01,500 God! 996 01:24:04,920 --> 01:24:05,920 God! 997 01:24:15,650 --> 01:24:16,650 Real. 998 01:24:20,300 --> 01:24:21,541 The drumsticks still have pity. 999 01:24:22,160 --> 01:24:23,160 Hell, I'm shit. 1000 01:24:24,300 --> 01:24:25,706 That's all you can say at a time like this. 1001 01:24:25,730 --> 01:24:26,730 You fucker. 1002 01:24:26,760 --> 01:24:27,060 Don't shit. 1003 01:24:27,220 --> 01:24:28,460 Don't shit. 1004 01:24:28,461 --> 01:24:29,461 Fuck. 1005 01:24:29,900 --> 01:24:30,900 Fuck you. 1006 01:24:36,540 --> 01:24:38,060 Jesus Christ, though. 1007 01:24:40,620 --> 01:24:42,320 You're really trying to kill me, would you? 1008 01:24:43,700 --> 01:24:44,700 Of course it was. 1009 01:24:44,860 --> 01:24:46,340 That's what all this carnage was for. 1010 01:24:46,820 --> 01:24:47,860 Could have killed a peaty. 1011 01:24:47,900 --> 01:24:49,220 Could have killed my fucking son. 1012 01:24:49,420 --> 01:24:49,720 Never what? 1013 01:24:49,980 --> 01:24:50,980 Why? 1014 01:24:52,890 --> 01:24:54,420 Because you killed my mom. 1015 01:25:03,900 --> 01:25:05,700 I know you wanted to kill me. 1016 01:25:07,540 --> 01:25:09,720 But the goddamn name doesn't take requests, obviously. 1017 01:25:15,180 --> 01:25:16,261 I've been turning the keys. 1018 01:25:17,160 --> 01:25:18,240 You had my everyday's. 1019 01:25:29,440 --> 01:25:30,440 Listen, Bill. 1020 01:25:33,800 --> 01:25:34,800 It's not my fault. 1021 01:25:37,720 --> 01:25:38,810 I wasn't anybody's fault. 1022 01:25:41,640 --> 01:25:43,540 Not as deserved what happened to us. 1023 01:25:45,990 --> 01:25:47,740 Just happened to be there when it did. 1024 01:25:49,620 --> 01:25:50,620 Mommy? 1025 01:25:55,180 --> 01:25:56,180 I'm sorry, Bill. 1026 01:25:59,220 --> 01:26:00,840 But I guess I gotta go now. 1027 01:26:02,180 --> 01:26:03,180 Everybody dies. 1028 01:26:04,080 --> 01:26:05,080 And that's life. 1029 01:26:09,190 --> 01:26:10,780 I'm sorry your mom died. 1030 01:26:13,300 --> 01:26:14,300 Fuckin' sucks. 1031 01:26:16,580 --> 01:26:17,580 I know you're feeling. 1032 01:26:20,650 --> 01:26:21,860 She was my mom too. 1033 01:26:26,260 --> 01:26:27,260 Oh yeah. 1034 01:26:29,460 --> 01:26:30,460 I guess you are. 1035 01:26:33,250 --> 01:26:34,900 Never thought about it like that. 1036 01:26:37,315 --> 01:26:38,720 And it's a mistake I guess. 1037 01:26:39,680 --> 01:26:40,680 Sure. 1038 01:26:40,960 --> 01:26:41,960 Makes sense though. 1039 01:26:44,570 --> 01:26:47,200 We're brothers and twins. 1040 01:26:48,220 --> 01:26:48,280 Right? 1041 01:26:49,060 --> 01:26:54,660 I'm sorry. 1042 01:26:59,080 --> 01:27:02,200 I wish we could have been there for each other when my kids. 1043 01:27:04,400 --> 01:27:05,400 When we're here now. 1044 01:27:08,320 --> 01:27:09,580 When you say no. 1045 01:27:11,840 --> 01:27:12,840 Brothers again. 1046 01:27:18,510 --> 01:27:19,510 Sure. 1047 01:27:32,740 --> 01:27:35,450 I'm sorry. 1048 01:27:36,030 --> 01:27:37,030 I'm sorry. 1049 01:27:46,890 --> 01:27:49,310 So why'd you two wanna some kind of road trip or something? 1050 01:27:50,630 --> 01:27:51,630 Yeah. 1051 01:27:53,170 --> 01:27:55,130 I'm gonna... Father's son road trip. 1052 01:27:55,490 --> 01:27:56,490 Right? 1053 01:27:59,300 --> 01:28:00,701 I would like to have done anything. 1054 01:28:02,440 --> 01:28:03,480 Somebody at least once. 1055 01:28:04,480 --> 01:28:05,480 So come with us. 1056 01:29:00,880 --> 01:29:04,180 So Uncle Bill pretty much... I'd have to tell when you grew up huh? 1057 01:29:06,740 --> 01:29:07,740 Yeah. 1058 01:29:12,550 --> 01:29:14,080 You know I get to have everybody dies. 1059 01:29:14,620 --> 01:29:15,620 I mean that's life. 1060 01:29:16,125 --> 01:29:17,760 But this is like everybody dies. 1061 01:29:18,340 --> 01:29:19,780 You know what at the same time? 1062 01:29:26,560 --> 01:29:27,560 So... 1063 01:29:28,300 --> 01:29:29,520 What do you wanna do now? 1064 01:29:32,250 --> 01:29:34,640 I guess we gotta figure out what we're gonna do with monkey. 1065 01:29:37,600 --> 01:29:38,600 We keep it close. 1066 01:29:40,280 --> 01:29:44,400 We accept that it's ours and we hold on tight. 1067 01:30:36,240 --> 01:30:38,760 Hey, I just got an idea of what we should do right now. 1068 01:30:41,400 --> 01:30:42,700 Let's go dancing. 1069 01:30:44,820 --> 01:30:45,060 Dancing? 1070 01:30:45,820 --> 01:30:46,820 Yeah. 1071 01:30:47,100 --> 01:30:48,100 Like with our bodies? 1072 01:30:48,780 --> 01:30:50,140 Where did that stick come from? 1073 01:30:52,500 --> 01:30:53,660 Counts from your grandmother. 1074 01:30:55,600 --> 01:30:56,600 I'm below us. 1075 01:31:03,490 --> 01:31:04,490 Cool. 1076 01:31:06,770 --> 01:31:07,770 Yeah that's cool. 1077 01:31:10,490 --> 01:31:11,490 Encoded by spidey 73066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.