Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,582 --> 00:02:13,900
Encoded by spidey
2
00:02:19,310 --> 00:02:22,810
You know, you've got a fair amount of
blood on you there, sir.
3
00:02:23,410 --> 00:02:24,410
Oh.
4
00:02:26,485 --> 00:02:27,710
Yeah, it's not even mine.
5
00:02:27,930 --> 00:02:31,990
There was just this... number one.
6
00:02:32,750 --> 00:02:34,945
Hey, listen, I need
you to take this thing off
7
00:02:34,946 --> 00:02:37,671
my hands and just make
it someone else's problem.
8
00:02:37,990 --> 00:02:42,190
Yeah, I mean, I thought my boys were gonna
love it, but... I'll tell you,
9
00:02:43,040 --> 00:02:44,040
man, they will not.
10
00:02:46,590 --> 00:02:47,510
No, it's not.
11
00:02:47,511 --> 00:02:48,930
Yeah, a toy.
12
00:02:51,090 --> 00:02:52,211
So, don't ever call it that.
13
00:02:54,370 --> 00:03:00,070
It's a... it's... actually, I don't know
exactly what it is.
14
00:03:01,030 --> 00:03:02,870
Besides, it appears to be broken.
15
00:03:04,130 --> 00:03:06,810
See, the drumstick seems to be stuck in
the up position.
16
00:03:07,150 --> 00:03:11,330
You do not want the goddamn drumstick to
come down.
17
00:03:12,230 --> 00:03:13,230
Okay?
18
00:03:13,600 --> 00:03:17,490
Because when it does, I promise you...
19
00:03:17,790 --> 00:03:20,770
We are all fucked to hell.
20
00:03:22,990 --> 00:03:23,990
Okay?
21
00:03:25,970 --> 00:03:26,970
Well,
22
00:03:53,900 --> 00:04:00,650
sir, can't speak for you, but... I don't
feel especially fucked to hell.
23
00:04:45,990 --> 00:04:49,490
I don't know if every father passes some
secret horror onto his kid.
24
00:04:49,491 --> 00:04:50,491
kids.
25
00:04:51,070 --> 00:04:54,530
But mine sure did.
26
00:05:10,095 --> 00:05:11,800
My name is Hal Shellborn.
27
00:05:12,480 --> 00:05:14,540
This is me and my twin brother Bill.
28
00:05:15,680 --> 00:05:15,680
Wow.
29
00:05:16,240 --> 00:05:17,800
This is us before everything.
30
00:05:19,140 --> 00:05:22,800
Bill was the kind of kid that would say
shake on it, but then pull his hand back
31
00:05:22,950 --> 00:05:24,151
and pretend to slick his hair.
32
00:05:25,180 --> 00:05:28,760
It was older than me by three minutes and
eight most of my mom's persona.
33
00:05:29,360 --> 00:05:31,280
So that made him my big brother.
34
00:05:31,700 --> 00:05:35,340
I really took seriously and treated me
like a shit whenever he got the chance.
35
00:05:35,940 --> 00:05:37,320
I didn't mean to tell you.
36
00:05:38,760 --> 00:05:41,720
Mom just hates you because you made dad
even though she has to go on dates.
37
00:05:43,360 --> 00:05:46,001
But I managed to love
him anyway, even if I did
38
00:05:46,002 --> 00:05:48,620
sometimes fantasize
about being an only child.
39
00:05:49,820 --> 00:05:51,540
I hate you, Bill Shellborn.
40
00:05:59,310 --> 00:06:03,480
My mom raised us on her own for as long as
she could at least.
41
00:06:03,760 --> 00:06:07,680
And my mom, well, I can remember her
perfectly like it was yesterday.
42
00:06:08,700 --> 00:06:09,860
Your father.
43
00:06:11,760 --> 00:06:16,840
Well, your father went out for a pack of
cigarettes and never came back.
44
00:06:18,850 --> 00:06:22,700
Just me, like an egg and scrap.
45
00:06:24,360 --> 00:06:27,961
And sure, sure, I could have
been one of his stewardesses,
46
00:06:27,962 --> 00:06:30,220
but of course the deadbeat
never took me anywhere.
47
00:06:31,480 --> 00:06:36,360
Just brought back Swiss cuckoo clocks and
bomb dietary.
48
00:06:37,340 --> 00:06:40,100
Nick Knox and souvenirs to stuff are
plausible.
49
00:06:43,405 --> 00:06:47,060
And one day my darling boys, all about
horseshit will be yours.
50
00:06:50,000 --> 00:06:53,518
We know my mom thought
it was a bunch of junk, but for
51
00:06:53,519 --> 00:06:57,640
Bill and me, dad's closet
was full of clues to who he was.
52
00:06:58,490 --> 00:06:59,490
Oh, she is.
53
00:07:01,260 --> 00:07:02,740
Well, that beats the skies.
54
00:07:21,350 --> 00:07:24,140
How's that thing from Paris Frats or
something?
55
00:07:25,060 --> 00:07:30,860
It says organ grinder monkey like life.
56
00:07:32,130 --> 00:07:33,480
I mean, life like dumb shit.
57
00:07:34,600 --> 00:07:42,680
Oh, what?
58
00:07:54,740 --> 00:07:56,270
Hey, give me that thing.
59
00:07:56,890 --> 00:07:57,890
Here.
60
00:08:14,040 --> 00:08:15,721
Do you think this does junk if I turn
this?
61
00:08:16,590 --> 00:08:18,390
Don't build, dad's.
62
00:08:18,430 --> 00:08:20,210
Dad's gone, fuck face.
63
00:08:21,150 --> 00:08:25,830
And I'm his next of skin, so legally,
everything in your mind.
64
00:09:08,370 --> 00:09:09,870
Stupid things broken, anyway.
65
00:09:17,390 --> 00:09:18,910
Don't come in our room, dumb shit.
66
00:09:23,630 --> 00:09:24,630
Shotgun.
67
00:09:25,270 --> 00:09:26,270
Obviously.
68
00:09:26,310 --> 00:09:28,290
Christ, what's worse than a blind date.
69
00:09:28,390 --> 00:09:29,197
You're one of their
teeth when your hands
70
00:09:29,198 --> 00:09:31,651
doesn't kiss a goddamn
frog and see what happens.
71
00:09:31,690 --> 00:09:32,690
Okay, boys.
72
00:09:33,010 --> 00:09:35,010
No soda after you brush your teeth.
73
00:09:35,390 --> 00:09:36,410
And no fires.
74
00:09:36,800 --> 00:09:38,810
And no video games because of the last
fire.
75
00:09:38,990 --> 00:09:41,970
I tried to tell him no fires, but these
boys are nothing but willish.
76
00:09:42,370 --> 00:09:44,010
Thank you, babysitter Annie.
77
00:09:44,790 --> 00:09:45,930
I'll be on my midnight.
78
00:09:52,160 --> 00:09:54,820
Okay, boys, got only one roll for tonight.
79
00:09:54,970 --> 00:09:57,960
Keep your hands off the hot parts of the
table, okay?
80
00:09:58,400 --> 00:10:01,820
I'll try, but... just a man.
81
00:10:03,020 --> 00:10:05,040
I'll pill, knock it off.
82
00:11:59,630 --> 00:12:00,630
Hey!
83
00:12:02,320 --> 00:12:05,550
Maybe an experience like that could have
brought me in bill closer.
84
00:12:06,495 --> 00:12:10,230
But it turned out one freak tragedy wasn't
going to be nearly enough.
85
00:12:13,090 --> 00:12:14,370
I was her head still together.
86
00:12:14,810 --> 00:12:24,060
Oh, yeah.
87
00:12:24,840 --> 00:12:27,180
Today, you're here with Annie Wilkes.
88
00:12:30,290 --> 00:12:31,290
Gone by accident.
89
00:12:32,200 --> 00:12:36,580
Rather in an accident because,
you know, there's no accidents.
90
00:12:38,600 --> 00:12:40,620
Is there a divine plan?
91
00:12:41,080 --> 00:12:42,320
Sure, you know.
92
00:12:42,940 --> 00:12:43,940
Maybe.
93
00:12:44,160 --> 00:12:45,260
Call it a coin toss, you know.
94
00:12:45,261 --> 00:12:46,261
No heads or tails.
95
00:12:48,090 --> 00:12:55,360
But not Annie's head because that is
separate.
96
00:12:56,420 --> 00:12:57,580
That's a separate issue.
97
00:13:01,120 --> 00:13:02,500
You know why her?
98
00:13:03,360 --> 00:13:03,800
So, right?
99
00:13:04,380 --> 00:13:05,380
Why Annie?
100
00:13:07,060 --> 00:13:08,840
Why not you?
101
00:13:09,850 --> 00:13:10,850
Or you?
102
00:13:13,570 --> 00:13:14,920
Everything for a reason.
103
00:13:15,620 --> 00:13:16,620
Yeah, totally.
104
00:13:18,070 --> 00:13:20,160
And it is what it is.
105
00:13:23,690 --> 00:13:24,910
It is what it is.
106
00:13:25,730 --> 00:13:26,990
The word of the Lord.
107
00:13:29,940 --> 00:13:31,450
Everything is an accident.
108
00:13:32,330 --> 00:13:34,370
Or nothing is an accident.
109
00:13:35,190 --> 00:13:35,770
Either way.
110
00:13:36,010 --> 00:13:37,010
Same thing.
111
00:13:38,340 --> 00:13:41,850
It's not if or even how.
112
00:13:42,935 --> 00:13:44,410
It's only when.
113
00:13:46,300 --> 00:13:47,730
Everybody dies.
114
00:13:50,160 --> 00:13:55,010
And that's why I'll die.
115
00:13:57,290 --> 00:13:58,550
And you will both die.
116
00:14:00,600 --> 00:14:05,430
And all of your friends and their parents
and all of their pets and everybody.
117
00:14:07,010 --> 00:14:09,010
Some of us peacefully in our sleep.
118
00:14:10,805 --> 00:14:17,450
And some of us horribly violently died up
with clothesline.
119
00:14:18,370 --> 00:14:22,550
Screaming through duct tape over our
mouths and all that jazz.
120
00:14:23,960 --> 00:14:26,190
And hell with it.
121
00:14:26,870 --> 00:14:28,210
Let's go dancing.
122
00:14:43,560 --> 00:14:46,800
I've been on
123
00:14:56,720 --> 00:14:57,880
the day of a funeral.
124
00:14:58,500 --> 00:15:02,040
But that probably was the happiest day of
my life.
125
00:15:03,180 --> 00:15:04,820
That's funny how quickly that can change.
126
00:15:11,620 --> 00:15:12,620
Hey.
127
00:15:12,900 --> 00:15:13,900
Kid.
128
00:15:14,100 --> 00:15:16,020
Your brother says your dad left your mom.
129
00:15:16,540 --> 00:15:17,800
Let out to pair his friends.
130
00:15:18,040 --> 00:15:19,756
To buy cigarettes because you're a big fat
baby.
131
00:15:19,780 --> 00:15:20,800
You cry all the time.
132
00:15:21,200 --> 00:15:22,320
And man.
133
00:15:22,680 --> 00:15:24,060
Don't you moms deserve better?
134
00:15:24,680 --> 00:15:26,120
I mean, don't she?
135
00:15:28,090 --> 00:15:32,340
So I guess that means your mom will be
wearing the pants in the house now, huh?
136
00:15:32,850 --> 00:15:34,680
I think that's how it works, yeah.
137
00:15:35,130 --> 00:15:39,340
Oh, but see, you're wearing pants.
138
00:15:40,510 --> 00:15:44,660
And two people can't be wearing the pants
in the house at the same time.
139
00:15:46,180 --> 00:15:50,040
So looks like you got yourself a bit of a
pants problem, kid.
140
00:15:56,030 --> 00:15:57,030
Honey, I'm making PB&J.
141
00:15:59,160 --> 00:16:00,160
Oh, wait.
142
00:16:01,020 --> 00:16:05,850
How am I going over my two sons all day
long?
143
00:16:22,040 --> 00:16:24,680
Why don't you put dad's wear and monkey in
our room?
144
00:16:25,720 --> 00:16:28,760
You know I don't go in there anymore since
I found that step sock.
145
00:16:31,840 --> 00:16:53,080
Oh, yeah.
146
00:17:06,660 --> 00:17:10,070
You didn't have anything to do with my
babysitter's head right?
147
00:17:11,350 --> 00:17:12,690
That'd be like, yo.
148
00:17:14,600 --> 00:17:16,510
You really got the hots for that thing,
huh?
149
00:17:17,070 --> 00:17:17,730
I don't.
150
00:17:17,910 --> 00:17:18,910
It's all good.
151
00:17:19,590 --> 00:17:22,310
You can have it, but I got to do say you
want to marry.
152
00:17:23,450 --> 00:17:24,130
I don't want to marry you.
153
00:17:24,150 --> 00:17:25,830
Say, I want to be Mrs. Stupid Monkey.
154
00:17:26,140 --> 00:17:27,870
I want to be Mrs. Stupid Monkey.
155
00:17:31,350 --> 00:17:32,350
I'll say...
156
00:17:32,480 --> 00:17:33,910
I want to suck it's banana.
157
00:17:34,710 --> 00:17:35,710
No, Phil.
158
00:17:35,930 --> 00:17:36,130
No.
159
00:17:36,131 --> 00:17:38,630
Say it or I'll eat the rest of your
placenta, bitch.
160
00:17:40,840 --> 00:17:42,170
I want to suck it's banana.
161
00:17:44,170 --> 00:17:45,170
All right.
162
00:17:45,710 --> 00:17:46,710
You have a deal.
163
00:17:46,770 --> 00:17:47,770
You can have the monkey.
164
00:17:54,710 --> 00:17:55,710
Eat
165
00:18:10,750 --> 00:18:11,750
it.
166
00:18:21,630 --> 00:18:22,980
Yo, Mrs. Torrance.
167
00:18:23,340 --> 00:18:25,800
How she opens, joking his monkey under his
desk.
168
00:18:30,560 --> 00:18:31,560
You're
169
00:18:54,720 --> 00:18:55,830
making devil's food.
170
00:18:55,850 --> 00:18:57,510
I don't fucking want any.
171
00:19:01,470 --> 00:19:02,990
Who talks to their mother like that?
172
00:19:03,820 --> 00:19:05,070
What do you want to say?
173
00:19:05,510 --> 00:19:06,510
What kind of shit am I?
174
00:19:07,790 --> 00:19:08,790
You.
175
00:19:12,790 --> 00:19:15,430
It's because of you that that be built in
this to me.
176
00:19:17,660 --> 00:19:19,390
You know what I'm talking about,
don't you?
177
00:19:20,450 --> 00:19:22,970
That asshole kid who lives in here with
me?
178
00:19:23,910 --> 00:19:24,910
That's Bill.
179
00:19:26,700 --> 00:19:27,980
You want to know something else?
180
00:19:30,170 --> 00:19:31,690
I wish Bill was dead.
181
00:19:52,440 --> 00:19:53,760
Hey mom, you're home.
182
00:19:56,460 --> 00:19:57,560
Is that not ready?
183
00:20:00,240 --> 00:20:01,240
Mom.
184
00:20:22,990 --> 00:20:24,370
No, you've been making it yet.
185
00:20:50,710 --> 00:20:51,760
What the fuck?
186
00:21:07,150 --> 00:21:10,410
The doctors call what happened to my mama,
boomerang aneurysm.
187
00:21:11,530 --> 00:21:13,990
But I was the only one who knew what it
really was.
188
00:21:16,510 --> 00:21:20,030
They said chances of it happening were one
in 44 million.
189
00:21:21,750 --> 00:21:23,630
And that's just another way to say.
190
00:21:24,090 --> 00:21:25,350
It has to happen to somebody.
191
00:21:27,410 --> 00:21:28,550
And that's how it works.
192
00:21:29,490 --> 00:21:31,990
You turn the key and the drumsticks go up.
193
00:21:32,550 --> 00:21:35,390
They come down again when it chooses who
wants to kill next.
194
00:21:37,110 --> 00:21:38,450
It doesn't take requests.
195
00:21:39,915 --> 00:21:43,090
It kills who it wants when it feels like
it.
196
00:21:43,710 --> 00:21:45,430
And it doesn't owe you an explanation.
197
00:21:46,730 --> 00:21:48,390
It's true what it says on the box.
198
00:21:50,185 --> 00:21:52,290
It's just like life.
199
00:21:56,360 --> 00:21:57,580
Son, perhaps it's best.
200
00:21:57,760 --> 00:21:59,100
Shut up.
201
00:22:04,800 --> 00:22:05,800
Hey mom.
202
00:22:07,780 --> 00:22:08,780
Mom, wake up.
203
00:22:12,260 --> 00:22:13,260
Mom?
204
00:22:15,180 --> 00:22:18,900
Mom, that's a funny joke.
205
00:22:21,580 --> 00:22:22,580
Mom.
206
00:22:45,440 --> 00:22:46,440
You
207
00:23:02,460 --> 00:23:06,150
know your anidone, your uncle chip.
208
00:23:07,490 --> 00:23:09,010
Never wanted kids.
209
00:23:11,150 --> 00:23:12,150
No.
210
00:23:13,310 --> 00:23:15,453
Always just kind of
prefer to life where you sit
211
00:23:15,503 --> 00:23:18,570
down and you don't stand
up again until you want to.
212
00:23:19,870 --> 00:23:23,110
Also, we're swingers, but oh well.
213
00:23:35,510 --> 00:23:39,980
I want you to know we're going to do our
very best with you boys.
214
00:23:42,270 --> 00:23:46,220
It's just that our very best might be
pretty bad.
215
00:24:32,920 --> 00:24:33,920
The fuck?
216
00:25:05,800 --> 00:25:09,760
I put the pieces in a garbage bag and made
sure it got on the garbage truck and I
217
00:25:10,010 --> 00:25:11,410
assume that would be the end of it.
218
00:25:13,560 --> 00:25:16,440
After that, Bill and I were never the
same.
219
00:25:17,410 --> 00:25:22,560
I mean, we looked the same because we
were twins and... You know what I mean?
220
00:25:24,480 --> 00:25:28,140
And Ida and Uncle Chip picked up Bill and
me and moved us to Maine.
221
00:25:29,040 --> 00:25:31,460
And I guess I hope we'd left the worst of
it behind us.
222
00:25:31,610 --> 00:25:35,000
They say everything and be replaced.
223
00:25:39,030 --> 00:25:43,760
They say every distance is not near.
224
00:25:47,760 --> 00:25:51,380
So I remember everything.
225
00:26:02,860 --> 00:26:04,490
I'm going to take off your suit,
Bill.
226
00:26:06,210 --> 00:26:10,711
If I take it off and I'll have to put it
back on as soon as there's another funeral.
227
00:26:11,660 --> 00:26:15,590
Or if I don't take it off then I won't
have to put it back on.
228
00:26:15,930 --> 00:26:20,050
So there won't be any more funerals.
229
00:26:26,430 --> 00:26:27,800
Sleep tight, you two.
230
00:28:06,410 --> 00:28:07,550
Why'd you bring it?
231
00:28:07,710 --> 00:28:08,010
I didn't.
232
00:28:08,310 --> 00:28:08,930
I chopped it up.
233
00:28:08,950 --> 00:28:10,410
Don't look chopped up to me.
234
00:28:11,880 --> 00:28:12,880
I'm telling you, Bill.
235
00:28:12,950 --> 00:28:13,950
It's a bad monkey.
236
00:28:14,450 --> 00:28:17,530
It's a bad, bad, killer monkey.
237
00:28:19,160 --> 00:28:21,110
I think he killed babysitter Annie.
238
00:28:22,070 --> 00:28:23,070
Maybe?
239
00:28:23,430 --> 00:28:25,130
Probably, I don't know.
240
00:28:27,830 --> 00:28:29,430
I was going to marry that girl.
241
00:28:30,470 --> 00:28:32,170
I know you would, Bill.
242
00:28:33,760 --> 00:28:36,240
We should try it on purpose to see if
anyone else we know dies.
243
00:28:36,270 --> 00:28:36,730
No, no, we shouldn't.
244
00:28:36,970 --> 00:28:38,206
I mean, what if we get to one of us?
245
00:28:38,230 --> 00:28:40,710
Then I promised her pretend to be sad when
you're dead.
246
00:28:43,340 --> 00:28:44,930
Yeah, me too.
247
00:28:48,440 --> 00:28:50,840
You think you could kill the person who
turns the key or not?
248
00:28:51,040 --> 00:28:52,460
How the hell should I know?
249
00:28:58,640 --> 00:29:00,530
Do you think Mom turned it?
250
00:29:06,370 --> 00:29:08,970
I'm going to try it.
251
00:29:10,150 --> 00:29:11,150
Don't, Bill.
252
00:29:12,090 --> 00:29:15,750
It was a hunting accident, but not the
usual kind.
253
00:29:16,790 --> 00:29:19,594
Uncle Chip was trampled
by a stampede of 67
254
00:29:19,595 --> 00:29:22,891
wild horses in a sleeping
bag on a camping trip.
255
00:29:23,230 --> 00:29:26,599
I overheard the undertakers say
that when they dumped the body
256
00:29:26,600 --> 00:29:29,570
out, it looked like someone
had dropped kick to cherry pie.
257
00:29:32,070 --> 00:29:33,870
I don't mind what the Uncle Chip's gone.
258
00:29:34,610 --> 00:29:35,650
It was kind of an asshole.
259
00:29:36,830 --> 00:29:39,810
I just mind more that I feel pretty good
wasn't me.
260
00:29:40,510 --> 00:29:42,690
But it's got to be done, you know?
261
00:29:43,230 --> 00:29:46,830
To keep it away from the people who might
feel really good about using it.
262
00:29:46,905 --> 00:29:52,050
The Nazis and Russians and our wrong keys
and whatnot.
263
00:29:52,590 --> 00:29:57,371
We knew that it couldn't be destroyed, so
we hoped that we could maybe contain it.
264
00:29:57,550 --> 00:29:59,530
Just get rid of it.
265
00:30:00,710 --> 00:30:02,650
And make it go to fuck away.
266
00:30:04,840 --> 00:30:09,430
And for a long time, anyway, it really
seemed like it had.
267
00:33:56,600 --> 00:33:59,060
I haven't seen the monkey since we threw
it down the well.
268
00:33:59,880 --> 00:34:03,180
But it feels like only a matter of time
before it comes back.
269
00:34:05,995 --> 00:34:07,520
This is me today.
270
00:34:08,680 --> 00:34:12,260
I'm pretty much lost all contact with
Bill, and I'm good with that.
271
00:34:12,980 --> 00:34:14,340
He was kind of an asshole, anyway.
272
00:34:16,250 --> 00:34:20,160
I don't have any friends, and I do my best
to stay away from family.
273
00:34:20,560 --> 00:34:24,980
For fear that if the monkey returns,
I don't kill someone close to me.
274
00:34:25,560 --> 00:34:29,500
But staying away from family, that's
easier said than done.
275
00:34:33,270 --> 00:34:34,270
Hey, Dwight.
276
00:34:37,890 --> 00:34:38,890
Oh, man.
277
00:34:39,150 --> 00:34:39,790
Come in, come in.
278
00:34:40,010 --> 00:34:40,770
Oh, no, it's cool.
279
00:34:40,910 --> 00:34:42,510
I got to run early today.
280
00:34:42,650 --> 00:34:43,650
I got to pick up my kid.
281
00:34:44,360 --> 00:34:45,930
Wait, you got a kid?
282
00:34:46,510 --> 00:34:47,770
Shit, man, that sucks.
283
00:34:48,650 --> 00:34:49,770
Does it look with you?
284
00:34:50,590 --> 00:34:51,330
I know.
285
00:34:51,530 --> 00:34:52,530
No, he doesn't.
286
00:34:52,740 --> 00:34:57,330
But I get seen once a year, so I'm taking
him to a horror heaven.
287
00:34:59,140 --> 00:35:00,370
Well, the coasters, I guess.
288
00:35:01,170 --> 00:35:04,130
Once a year, shit, man, that sucks.
289
00:35:05,350 --> 00:35:08,720
I bet you expect some type of megabitch,
huh?
290
00:35:10,790 --> 00:35:14,740
Oh, no, the once a year thing that was my
idea.
291
00:35:15,270 --> 00:35:18,460
It turns out I'm kind of a bad influence.
292
00:35:21,580 --> 00:35:22,580
Here comes trouble.
293
00:35:23,380 --> 00:35:23,900
Who you?
294
00:35:24,220 --> 00:35:28,820
It's not like, you know, I've beheld a
pale horse, and on it was a pale writer,
295
00:35:29,030 --> 00:35:31,540
and the writer's name was, you know,
death.
296
00:35:35,180 --> 00:35:38,340
But, yeah, that has been some of the
other.
297
00:35:41,520 --> 00:35:42,620
Shit, man, that sucks.
298
00:36:07,470 --> 00:36:08,470
Of
299
00:36:26,450 --> 00:36:28,770
our rental energy transferred from you to
me.
300
00:36:39,030 --> 00:36:41,370
Peter's been asking about you more and
more how.
301
00:36:42,415 --> 00:36:44,090
Man, it's breaking our hearts.
302
00:36:46,480 --> 00:36:47,520
About me?
303
00:36:48,160 --> 00:36:49,160
What about me?
304
00:36:49,700 --> 00:36:49,700
What?
305
00:36:50,210 --> 00:36:53,586
Because your his father,
and he's doing a family tree
306
00:36:53,587 --> 00:36:56,840
school project, and like or
not, you're one of the branches.
307
00:36:57,320 --> 00:37:00,140
Look, I care about Peter.
308
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
I do.
309
00:37:03,890 --> 00:37:04,890
I care about him a lot.
310
00:37:05,200 --> 00:37:06,200
Like, a lot.
311
00:37:06,320 --> 00:37:11,180
Just now, when we were on the couch
together, I took your power.
312
00:37:11,360 --> 00:37:13,820
Well, well, well, well, I never said you
could take my power.
313
00:37:13,821 --> 00:37:15,340
It doesn't matter anymore.
314
00:37:16,360 --> 00:37:18,041
But Ted has decided to legally adopt
Peter.
315
00:37:18,100 --> 00:37:18,220
What?
316
00:37:18,690 --> 00:37:20,648
And once the adoption
is finalized, it won't
317
00:37:20,649 --> 00:37:23,480
be necessary for
you to see Peter at all.
318
00:37:23,520 --> 00:37:25,260
But you can't just do that.
319
00:37:26,315 --> 00:37:27,320
You can't just do that.
320
00:37:27,600 --> 00:37:29,740
That's the leading expert in my field.
321
00:37:30,680 --> 00:37:31,680
Can't I?
322
00:37:32,220 --> 00:37:35,520
Listen, you and Peter have this time.
323
00:37:35,870 --> 00:37:42,280
So just take the week, lock in some nice
memories, and then cleanly cut it off.
324
00:37:42,800 --> 00:37:44,780
Like a vestigial tail.
325
00:37:47,450 --> 00:37:49,480
That's what you want, isn't it?
326
00:37:49,500 --> 00:37:50,500
No.
327
00:37:50,560 --> 00:37:51,900
It's not what I want.
328
00:37:52,240 --> 00:37:53,720
I want to spend time with Peter.
329
00:37:54,180 --> 00:37:56,960
It's just, you know, a vestigial.
330
00:37:57,140 --> 00:37:59,020
It means something that has become
functionless.
331
00:37:59,320 --> 00:38:00,840
And as a result, there's no longer
necessary.
332
00:38:00,860 --> 00:38:01,620
I know what it means, Ted.
333
00:38:01,621 --> 00:38:02,300
I'm sure you do.
334
00:38:02,420 --> 00:38:02,620
I do.
335
00:38:03,180 --> 00:38:04,180
Well, I have your power.
336
00:38:04,440 --> 00:38:06,660
So, well, like, Peter wanted your bushes
on the way in.
337
00:38:06,800 --> 00:38:10,061
So... Now, this is the part where
I suggest that we... I miss all.
338
00:38:10,560 --> 00:38:11,300
I miss all for what?
339
00:38:11,301 --> 00:38:12,301
For all the marbles.
340
00:38:13,000 --> 00:38:15,500
And by marbles, I am of course referring
to your little balls.
341
00:38:16,820 --> 00:38:17,280
My...
342
00:38:17,460 --> 00:38:18,460
Honey.
343
00:38:18,520 --> 00:38:19,520
Oh, Peter.
344
00:38:20,160 --> 00:38:21,160
Hey.
345
00:38:21,860 --> 00:38:22,860
Hey, buddy.
346
00:38:23,730 --> 00:38:25,011
What are you guys talking about?
347
00:39:36,380 --> 00:39:38,460
It mean it reminds you of your dad.
348
00:39:41,410 --> 00:39:45,200
You're talking about the shitting grin or
the hairy back-and-ons.
349
00:39:49,520 --> 00:39:50,890
Did you ever wonder where he is?
350
00:39:52,510 --> 00:39:53,530
Oh, dad, I mean.
351
00:39:55,710 --> 00:39:58,610
Baby, that ain't worth it.
352
00:40:00,990 --> 00:40:05,494
But if you're really looking
for an answer, I'd have
353
00:40:05,495 --> 00:40:09,730
to go with either at a card
table or under a hooker.
354
00:40:09,731 --> 00:40:10,731
Yes.
355
00:40:10,810 --> 00:40:12,030
Mark, come on, I have a cross.
356
00:40:16,170 --> 00:40:17,210
It both sounds honey.
357
00:40:18,630 --> 00:40:19,630
If you want a drag.
358
00:40:24,950 --> 00:40:27,001
But you're still thinking
of selling that monkey
359
00:40:27,002 --> 00:40:29,731
thing to the nut who
never leaves his house.
360
00:40:31,710 --> 00:40:34,190
I'm gonna be ever even met this guy
face-to-face.
361
00:40:34,950 --> 00:40:37,870
Sounds like a real fucking pervert to me.
362
00:40:50,370 --> 00:40:52,650
So, do you have any brothers or sisters?
363
00:40:55,620 --> 00:40:56,781
Is that your family treating?
364
00:40:57,830 --> 00:40:59,070
I'll give it away.
365
00:41:01,470 --> 00:41:02,470
Okay.
366
00:41:03,960 --> 00:41:07,190
So, brothers, sisters?
367
00:41:08,250 --> 00:41:09,790
Yes, no.
368
00:41:10,390 --> 00:41:12,070
Oh, no.
369
00:41:13,910 --> 00:41:15,230
No, it's a both.
370
00:41:15,730 --> 00:41:16,730
Yeah, no, neither.
371
00:41:18,070 --> 00:41:19,070
Let me tell.
372
00:41:19,210 --> 00:41:20,890
Just like me.
373
00:41:24,130 --> 00:41:25,130
What's your mom's name?
374
00:41:31,930 --> 00:41:32,930
Lois.
375
00:41:34,370 --> 00:41:35,710
Your mom's name is...
376
00:41:46,450 --> 00:41:47,800
I'm gonna get a late time.
377
00:41:48,200 --> 00:41:50,060
She'll get you some dinner, huh?
378
00:41:50,860 --> 00:41:53,600
Oh, if you want me to like survive.
379
00:41:53,601 --> 00:41:55,380
Yeah.
380
00:42:01,350 --> 00:42:02,750
Cool.
381
00:42:37,080 --> 00:42:38,080
Everybody did it.
382
00:43:12,260 --> 00:43:13,260
Christ.
383
00:43:55,560 --> 00:43:56,620
Hello.
384
00:44:06,420 --> 00:44:07,420
Hello.
385
00:44:10,450 --> 00:44:12,270
How did you know I didn't reach me,
Bill?
386
00:44:12,770 --> 00:44:14,530
I haven't heard from you in about five
years.
387
00:44:14,570 --> 00:44:17,150
I haven't seen you in like ten.
388
00:44:19,130 --> 00:44:23,290
What do you mean the police?
389
00:44:24,210 --> 00:44:25,210
I have to.
390
00:44:26,410 --> 00:44:27,410
It's like that.
391
00:44:27,750 --> 00:44:28,750
It's no more.
392
00:44:29,190 --> 00:44:30,190
Oh, shit.
393
00:44:31,250 --> 00:44:32,610
I guess she was kind of old.
394
00:44:32,790 --> 00:44:33,890
Was she sick or something?
395
00:44:35,370 --> 00:44:37,970
Well, actually it seems the old girl was
having someone.
396
00:44:51,220 --> 00:44:52,370
Okay, and what?
397
00:44:53,855 --> 00:44:56,656
Someone has to go through her belongings
and you're in the next of kin.
398
00:44:56,850 --> 00:44:58,770
Technically, you're the next of kin,
Bill.
399
00:45:00,190 --> 00:45:02,130
And this is my week with Katie,
so no.
400
00:45:02,470 --> 00:45:02,890
You're weak.
401
00:45:03,150 --> 00:45:04,570
That's all you get with your son.
402
00:45:05,270 --> 00:45:05,950
Also, you're weak.
403
00:45:06,210 --> 00:45:07,210
What do you want, Bill?
404
00:45:07,310 --> 00:45:10,850
Go to an item house and make sure it isn't
there.
405
00:45:10,930 --> 00:45:12,590
It is at the bottom of a well.
406
00:45:13,150 --> 00:45:19,050
It can teleport and
you interchange.
407
00:45:19,430 --> 00:45:20,430
Jesus.
408
00:45:26,500 --> 00:45:27,880
Why would it be at an item is anyway?
409
00:45:27,881 --> 00:45:30,780
Because it attaches itself to our family
and likes to kill us.
410
00:45:30,860 --> 00:45:32,260
I don't want to die in prison.
411
00:45:32,450 --> 00:45:34,060
You don't want me to die either.
412
00:45:34,360 --> 00:45:36,700
What am I supposed to do?
413
00:45:36,820 --> 00:45:37,980
Drop it from a fucking plane.
414
00:45:38,060 --> 00:45:39,060
You're probably bounce.
415
00:45:39,590 --> 00:45:41,316
No, you've never let it out of your sight
again.
416
00:45:41,340 --> 00:45:42,640
So no one turns the key.
417
00:45:43,210 --> 00:45:47,120
I'm presumably you don't want Katie to
stop talking about Katie.
418
00:45:48,180 --> 00:45:49,381
The monkey must be vanquished.
419
00:45:50,680 --> 00:45:51,300
Why don't you van?
420
00:45:51,620 --> 00:45:52,620
Where's Bill?
421
00:45:54,440 --> 00:45:54,880
You're smaller.
422
00:45:55,120 --> 00:45:56,120
You go.
423
00:45:56,880 --> 00:45:57,880
Bill.
424
00:46:08,810 --> 00:46:10,211
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
425
00:46:46,330 --> 00:46:46,770
Katie.
426
00:46:47,350 --> 00:46:48,090
We got to go.
427
00:46:48,091 --> 00:46:48,470
We got to go.
428
00:46:48,890 --> 00:46:49,890
What's going on?
429
00:46:50,550 --> 00:46:51,550
What the fuck?
430
00:46:51,890 --> 00:46:52,890
Hey, language.
431
00:46:52,930 --> 00:46:53,930
And we got to go.
432
00:46:54,010 --> 00:46:54,130
All right.
433
00:46:54,270 --> 00:46:54,530
They were there.
434
00:46:55,150 --> 00:46:56,590
There was a thing outside.
435
00:46:57,230 --> 00:46:58,610
It wasn't a thing.
436
00:46:59,150 --> 00:47:00,150
It was one.
437
00:47:00,350 --> 00:47:01,670
And either way, we got to split.
438
00:47:01,810 --> 00:47:02,070
All right.
439
00:47:02,071 --> 00:47:02,870
So come on, let's go.
440
00:47:02,871 --> 00:47:03,906
It's the middle of the night.
441
00:47:03,930 --> 00:47:04,530
Are you high?
442
00:47:04,630 --> 00:47:04,870
No.
443
00:47:05,170 --> 00:47:06,170
I wish Jesus Christ.
444
00:47:06,490 --> 00:47:07,790
No, I don't do drugs.
445
00:47:08,030 --> 00:47:08,330
I mean it.
446
00:47:08,570 --> 00:47:08,950
Come on.
447
00:47:09,070 --> 00:47:09,410
Let's go.
448
00:47:09,570 --> 00:47:09,870
Hurry up.
449
00:47:10,090 --> 00:47:10,590
I'm going to bed.
450
00:47:10,750 --> 00:47:11,750
We're your mate.
451
00:47:12,130 --> 00:47:34,270
Hey, Katie.
452
00:47:34,480 --> 00:47:35,830
Sorry about that.
453
00:47:36,370 --> 00:47:37,470
It's just my entire diet.
454
00:47:38,220 --> 00:47:40,090
I've got to deal with a lot of our stuff.
455
00:47:41,050 --> 00:47:42,050
Can I ask you a question?
456
00:47:42,810 --> 00:47:44,570
I'm really aware that he didn't.
457
00:47:46,030 --> 00:47:47,690
How'd your mom die?
458
00:47:50,590 --> 00:47:52,476
Just for your family tree
thing, because usually
459
00:47:52,477 --> 00:47:54,040
family trees are about
to lose in the wind.
460
00:47:54,240 --> 00:47:57,780
It's not that wise in the house.
461
00:47:59,180 --> 00:48:01,461
Was your aunt the one that raised you
after your mom died?
462
00:48:04,760 --> 00:48:05,760
Yeah.
463
00:48:06,820 --> 00:48:07,220
Yeah.
464
00:48:07,221 --> 00:48:08,380
Yeah, she did.
465
00:48:11,230 --> 00:48:14,610
Maybe you could take me to your own house
with you.
466
00:48:15,750 --> 00:48:16,550
I can help you with your stuff.
467
00:48:16,551 --> 00:48:18,071
And you cannot come over with my baby.
468
00:48:18,130 --> 00:48:18,450
Why not?
469
00:48:18,590 --> 00:48:20,410
Because it's depressing.
470
00:48:20,750 --> 00:48:21,030
All right.
471
00:48:21,190 --> 00:48:22,910
We're supposed to go to a theme park.
472
00:48:23,300 --> 00:48:27,350
Not into, you know, darkness and death.
473
00:48:27,450 --> 00:48:29,530
I know about the adoption home.
474
00:48:34,960 --> 00:48:35,960
Oh.
475
00:48:36,940 --> 00:48:41,380
And so you can either just cut me off and
cut this off.
476
00:48:43,800 --> 00:48:45,081
Or you can spend the rest of it.
477
00:48:45,140 --> 00:48:47,260
Every little time that we have left
together.
478
00:48:49,060 --> 00:48:50,060
I wonder
479
00:48:54,880 --> 00:48:57,470
if one lowers what he chosen.
480
00:49:10,410 --> 00:49:12,890
What are you doing in here all alone now?
481
00:49:13,610 --> 00:49:14,810
Where do I not want to know?
482
00:49:16,130 --> 00:49:17,690
Just thinking, I guess.
483
00:49:17,990 --> 00:49:18,990
Oh, yeah.
484
00:49:19,930 --> 00:49:20,930
About what?
485
00:49:21,150 --> 00:49:22,310
I don't know.
486
00:49:22,790 --> 00:49:23,790
The future.
487
00:49:25,430 --> 00:49:26,430
You got me in vice.
488
00:49:32,000 --> 00:49:33,201
Well, take care of your teeth.
489
00:49:35,320 --> 00:49:36,361
And take care of your gut.
490
00:49:37,510 --> 00:49:38,790
Take life as it comes.
491
00:49:39,310 --> 00:49:41,810
You know, the worst thing you can do is
try to force it.
492
00:49:43,260 --> 00:49:49,390
But really, I think that the most
important thing for you to remember is...
493
00:49:51,410 --> 00:49:53,470
Try not to kill everybody around you.
494
00:49:54,370 --> 00:49:55,370
Aah!
495
00:50:05,890 --> 00:50:06,890
Beanie.
496
00:50:15,480 --> 00:50:16,480
Ready?
497
00:50:18,380 --> 00:50:19,420
Hey, Beanie, buddy.
498
00:50:41,410 --> 00:50:41,890
Check it out.
499
00:50:42,090 --> 00:50:43,410
There's a place in town.
500
00:50:43,510 --> 00:50:44,790
They'd just try nothin' lessons.
501
00:50:45,110 --> 00:50:46,226
I feel like it's one of those things.
502
00:50:46,250 --> 00:50:47,110
We were really good at it.
503
00:50:47,270 --> 00:50:48,270
And you aren't.
504
00:50:48,490 --> 00:50:50,010
I want to come and listen to find out.
505
00:50:51,350 --> 00:50:52,350
Hey, funny.
506
00:50:52,520 --> 00:50:54,450
That's funny.
507
00:50:55,270 --> 00:50:56,270
Yeah.
508
00:50:56,850 --> 00:50:58,090
We were kind of funny too, huh?
509
00:50:59,240 --> 00:51:01,650
Oh, and they do weddings.
510
00:51:15,500 --> 00:51:16,500
Hey, yeah.
511
00:51:16,760 --> 00:51:17,760
We're doing me a favor.
512
00:51:17,840 --> 00:51:18,220
All right.
513
00:51:18,640 --> 00:51:19,640
We're in the car.
514
00:51:19,810 --> 00:51:20,810
All I deal with is...
515
00:51:21,080 --> 00:51:22,080
What?
516
00:51:22,280 --> 00:51:22,580
No way.
517
00:51:22,740 --> 00:51:23,816
I want to see your old room.
518
00:51:23,840 --> 00:51:24,920
Let me do it in the movies.
519
00:51:25,020 --> 00:51:25,480
No, Beanie.
520
00:51:25,780 --> 00:51:26,780
You want to.
521
00:51:27,740 --> 00:51:29,541
Just because...
Because I said so.
522
00:51:30,140 --> 00:51:31,140
All right.
523
00:51:31,320 --> 00:51:32,320
Fine.
524
00:51:32,590 --> 00:51:34,300
Then I have to go number two.
525
00:51:35,380 --> 00:51:36,380
What?
526
00:51:36,520 --> 00:51:37,696
Why don't you go to the motel?
527
00:51:37,720 --> 00:51:39,400
There's a lot you don't know about me how.
528
00:51:39,750 --> 00:51:43,820
For instance, I'm one of those kids that
can only go poo in a house.
529
00:51:45,540 --> 00:51:46,540
Everything's serious.
530
00:51:48,090 --> 00:51:50,700
That's a tough bet to lose how.
531
00:51:52,780 --> 00:51:53,780
Jesus Christ.
532
00:51:54,040 --> 00:51:54,340
Hey.
533
00:51:54,780 --> 00:51:55,780
Hey there.
534
00:51:55,820 --> 00:51:56,820
Sorry.
535
00:51:57,240 --> 00:51:58,760
Oh, I know I'm going to go down.
536
00:51:59,900 --> 00:52:00,300
Hey there.
537
00:52:00,720 --> 00:52:00,860
How are you?
538
00:52:01,300 --> 00:52:02,300
I'm Barbara.
539
00:52:02,460 --> 00:52:04,080
You must be Hal Shelborn.
540
00:52:04,580 --> 00:52:06,600
Your brother Bill Shelborn said you'd be
coming.
541
00:52:06,780 --> 00:52:07,700
Oh, yeah.
542
00:52:07,701 --> 00:52:08,701
Right, right.
543
00:52:08,820 --> 00:52:09,380
Hi Barbara.
544
00:52:09,560 --> 00:52:12,960
That brother Bill of yours is quite the
character, isn't he?
545
00:52:12,980 --> 00:52:13,280
Yeah.
546
00:52:13,380 --> 00:52:14,660
Your brother Bill, I mean.
547
00:52:14,680 --> 00:52:15,480
Yes, yes.
548
00:52:15,620 --> 00:52:16,800
He's quite the character.
549
00:52:17,200 --> 00:52:17,520
Yeah.
550
00:52:18,080 --> 00:52:19,620
Wow, who's this little slugger?
551
00:52:19,640 --> 00:52:21,440
Oh, this is my son Petey.
552
00:52:22,350 --> 00:52:23,600
Oh, hello there.
553
00:52:24,000 --> 00:52:24,740
Oh, no thanks Barbara.
554
00:52:24,965 --> 00:52:27,240
I'm just a kid who doesn't buy many
houses.
555
00:52:27,860 --> 00:52:29,800
But I also didn't know that I have an
uncle.
556
00:52:30,420 --> 00:52:30,820
So, yeah.
557
00:52:31,080 --> 00:52:32,080
Thanks for that.
558
00:52:32,900 --> 00:52:35,940
It's funny because I actually asked Hal
here if he had no siblings yesterday.
559
00:52:36,280 --> 00:52:38,020
But he flat out lied to my face.
560
00:52:38,360 --> 00:52:39,360
But it's cool.
561
00:52:39,480 --> 00:52:42,460
He's only gonna be my dad for like a few
more days anyway.
562
00:52:42,580 --> 00:52:45,980
Because he's being swapped out for a
leading expert.
563
00:52:47,060 --> 00:52:47,300
Yeah.
564
00:52:47,740 --> 00:52:48,000
Okay.
565
00:52:48,520 --> 00:52:49,520
Yeah.
566
00:52:49,640 --> 00:52:49,900
Okay.
567
00:52:50,340 --> 00:52:50,500
Well.
568
00:52:50,820 --> 00:52:51,440
So no card.
569
00:52:51,540 --> 00:52:51,940
Okay.
570
00:52:52,160 --> 00:52:53,160
No card, yeah.
571
00:52:55,580 --> 00:52:57,220
Were you and your aunt very close?
572
00:52:57,360 --> 00:52:58,360
Sure.
573
00:52:59,140 --> 00:53:00,140
Is this all her stuff?
574
00:53:00,220 --> 00:53:01,620
I feel like she had more stuff.
575
00:53:01,960 --> 00:53:05,760
Oh, well, we did have that estate sale
that day after she died.
576
00:53:05,761 --> 00:53:07,780
We had a great turnout too.
577
00:53:07,900 --> 00:53:09,660
Must have made over a hundred dollars.
578
00:53:09,980 --> 00:53:10,980
Right.
579
00:53:13,870 --> 00:53:14,870
Now, let's see.
580
00:53:15,210 --> 00:53:16,451
That would have been on Sunday.
581
00:53:17,640 --> 00:53:22,060
Because ever since Monday, things have
been a bit messy around here.
582
00:53:22,360 --> 00:53:23,980
Yeah, your aunt, of course, was Monday.
583
00:53:25,240 --> 00:53:28,760
And then, oh Lord, first thing Tuesday,
it was Mitch McDonald's.
584
00:53:35,600 --> 00:53:38,960
And then Wednesday was Bert Bergerson.
585
00:53:44,730 --> 00:53:47,600
And then Nancy Risoli.
586
00:53:54,030 --> 00:53:56,990
Any cobras and mayonnaise, are there?
587
00:53:58,210 --> 00:54:00,330
Well, there was the one.
588
00:54:01,950 --> 00:54:06,330
No, every day since Monday, at least one
casco local has just poof.
589
00:54:07,250 --> 00:54:14,270
Sometimes two, or three, or four,
or even five, casco locals have just poof
590
00:54:14,395 --> 00:54:15,630
and poof and poof.
591
00:54:15,710 --> 00:54:16,470
Great, yeah.
592
00:54:16,630 --> 00:54:16,830
Yeah, no.
593
00:54:17,490 --> 00:54:18,490
I get it.
594
00:54:18,530 --> 00:54:19,810
Can we look at the other closet?
595
00:54:20,170 --> 00:54:21,190
Is this where I think?
596
00:54:21,630 --> 00:54:22,190
Absolutely.
597
00:54:22,450 --> 00:54:23,450
Follow me.
598
00:54:23,770 --> 00:54:24,770
Poof.
599
00:54:37,730 --> 00:54:39,450
Your fucking twins?
600
00:54:40,910 --> 00:54:45,970
No, my mother used to always say whenever
there was a plane crash, or a school bus
601
00:54:45,971 --> 00:54:49,750
going off into the river and mass
fatalities, or what have you.
602
00:54:49,770 --> 00:54:53,630
She used to always say, looks like God's
bullying strikes tonight.
603
00:54:56,510 --> 00:54:59,310
Oh, that's odd.
604
00:54:59,970 --> 00:55:00,870
I don't remember locking this.
605
00:55:00,960 --> 00:55:03,793
Yeah, you wouldn't
have to remember if my
606
00:55:03,794 --> 00:55:07,631
aunt had a wind-up toy
monkey at the archer.
607
00:55:08,235 --> 00:55:09,490
No, I don't think so.
608
00:55:10,700 --> 00:55:13,450
Oh, not a cherished childhood memory now,
was it?
609
00:55:13,600 --> 00:55:17,850
Oh, first little furry friend filled with
whimsy and wonder.
610
00:55:17,970 --> 00:55:18,970
No, it is.
611
00:55:19,150 --> 00:55:20,150
No, no big deal.
612
00:55:20,230 --> 00:55:21,230
Oh, okay.
613
00:55:24,680 --> 00:55:26,450
Nope, not that one.
614
00:55:29,610 --> 00:55:30,650
How are we doing that key?
615
00:55:31,210 --> 00:55:32,830
Oh, don't you worry.
616
00:55:33,140 --> 00:55:34,550
You're pretty little head.
617
00:55:35,170 --> 00:55:36,571
Oh, Marcy, did I say that out loud?
618
00:55:38,250 --> 00:55:39,250
Watch out.
619
00:55:40,070 --> 00:55:41,570
You are pretty, though.
620
00:55:56,880 --> 00:55:57,880
You know what?
621
00:55:57,960 --> 00:55:59,260
I actually think we should go down.
622
00:55:59,261 --> 00:56:01,400
We should go down a little process of
elimination.
623
00:56:04,340 --> 00:56:05,440
No, no, no, no!
624
00:56:16,150 --> 00:56:17,150
Is everything abandoned?
625
00:56:25,640 --> 00:56:26,640
Yeah, everything's fine.
626
00:56:48,165 --> 00:56:50,420
And you were just standing there,
hands to yourself.
627
00:56:50,540 --> 00:56:51,060
Is that right?
628
00:56:51,061 --> 00:56:52,061
Yeah, that's right.
629
00:56:52,740 --> 00:56:55,260
And do you know there was a gun in the
house or not so much?
630
00:56:56,580 --> 00:56:57,580
No.
631
00:57:00,300 --> 00:57:01,336
I'm going to have to ask you.
632
00:57:01,360 --> 00:57:03,416
Don't leave town until we can figure a few
things out.
633
00:57:03,440 --> 00:57:04,440
No, no, no, officer.
634
00:57:04,540 --> 00:57:06,876
I promised my son that I was going to take
him to horror heaven.
635
00:57:06,900 --> 00:57:07,900
I'm actually officer.
636
00:57:08,200 --> 00:57:09,840
We moved off going to horror heaven.
637
00:57:10,180 --> 00:57:11,680
This is obviously far more important.
638
00:57:12,200 --> 00:57:13,200
Smart kid.
639
00:57:14,320 --> 00:57:15,320
Find a motel.
640
00:57:16,000 --> 00:57:18,740
I'd say stay here, but it's a goddamn mess
in there.
641
00:57:19,080 --> 00:57:20,680
I mean, have you actually been up there?
642
00:57:20,810 --> 00:57:21,851
It's like that restaurant.
643
00:57:22,880 --> 00:57:23,880
Spaghetti city.
644
00:57:26,600 --> 00:57:27,000
Yeah.
645
00:57:27,001 --> 00:57:28,860
Hey bud, you want to win the car?
646
00:57:30,180 --> 00:57:33,760
That's your favorite thing for me to do
anyway, isn't it?
647
00:57:33,960 --> 00:57:34,960
Just stay away.
648
00:58:26,210 --> 00:58:26,730
Am I able to.
649
00:58:26,970 --> 00:58:30,790
Yeah, look, we're fine, but the mucky's
not here.
650
00:58:31,170 --> 00:58:32,975
And I had to have a
goddamn yard sale, so it could
651
00:58:32,999 --> 00:58:35,190
have been, but now it could
be anywhere with anyone.
652
00:58:35,570 --> 00:58:36,570
Well, that's not good.
653
00:58:36,970 --> 00:58:37,550
That's bad.
654
00:58:37,970 --> 00:58:40,070
Yeah, it was all kind of shit happening in
town.
655
00:58:40,350 --> 00:58:41,710
People dying in not normal ways.
656
00:58:42,750 --> 00:58:44,031
Please don't mean I can't leave.
657
00:58:44,550 --> 00:58:45,550
Go to a motel.
658
00:58:45,870 --> 00:58:46,450
I'll wait my signal.
659
00:58:46,670 --> 00:58:48,070
Oh, wait your fucking signal!
660
00:58:51,190 --> 00:58:53,310
Wait, Bill, where are you?
661
00:58:53,970 --> 00:58:55,230
Bill, are you living in town?
662
00:59:21,210 --> 00:59:22,210
Sound born.
663
00:59:22,510 --> 00:59:23,510
Sound born.
664
00:59:24,290 --> 00:59:24,510
Sound born.
665
00:59:24,650 --> 00:59:25,650
No.
666
00:59:39,150 --> 00:59:40,170
Mrs. Monkey?
667
00:59:43,370 --> 00:59:44,370
This
668
00:59:50,990 --> 00:59:52,420
is in regards to my head.
669
00:59:52,520 --> 00:59:57,540
I'm happy the report key is over.
670
00:59:58,450 --> 01:00:00,460
Thank you for going, and be safe out
there.
671
01:00:08,310 --> 01:00:09,310
It's
672
01:00:36,880 --> 01:00:39,480
my moment to use slip from my fingers.
673
01:00:40,780 --> 01:00:44,080
I suddenly knew the terrible truths about
everything.
674
01:00:45,320 --> 01:00:49,260
That my dumb shit brother had turned your
key and killed my mom.
675
01:00:58,370 --> 01:01:04,050
So I went back to get you as soon as I
could, but you were gone.
676
01:01:04,990 --> 01:01:12,350
Leaving behind a sign for me and only me,
that one day you'd be back.
677
01:01:15,790 --> 01:01:16,790
And so I waited.
678
01:01:19,070 --> 01:01:22,890
And for the longest time, there was
nothing.
679
01:01:24,790 --> 01:01:28,430
A hundred percent pure medical grade,
nothingness.
680
01:01:37,500 --> 01:01:38,740
There you were.
681
01:02:01,420 --> 01:02:02,420
Just
682
01:02:12,470 --> 01:02:15,950
to test the sun, the moon and the stars.
683
01:02:16,970 --> 01:02:20,090
As if you had always been looking down on
me.
684
01:02:21,270 --> 01:02:24,730
Letting me know what I had always wanted
to be true.
685
01:02:26,070 --> 01:02:28,870
That you'd come back to help me seek my
revenge.
686
01:02:33,530 --> 01:02:37,032
I returned to the places
where I thought you might be
687
01:02:37,033 --> 01:02:40,450
foolishly believing that I
could make you appear again.
688
01:02:41,550 --> 01:02:44,450
That it was I who might find you again.
689
01:02:50,110 --> 01:02:52,630
So I made myself ready for your turn.
690
01:02:52,631 --> 01:03:00,950
We're working my old childhood funeral suit
in anticipation of, well, more funerals.
691
01:03:02,130 --> 01:03:07,010
And so that I'd like once again,
bear witness to your terrible glory.
692
01:03:11,070 --> 01:03:15,290
So I looked in the home of a pale horse.
693
01:03:16,290 --> 01:03:18,900
And his name that sat on him was death.
694
01:03:19,250 --> 01:03:20,370
This is my key.
695
01:03:21,930 --> 01:03:24,010
And now here we are.
696
01:03:24,990 --> 01:03:30,550
Together at last, with only one thing left
to do.
697
01:03:33,945 --> 01:03:35,060
Anyhow, infinite wisdom.
698
01:03:36,760 --> 01:03:39,420
I trust you, flaming sword of
righteousness.
699
01:03:40,860 --> 01:03:45,820
I'll cut the foul air, and smite the right
person.
700
01:03:47,320 --> 01:03:50,440
And I know you know exactly what I'm
talking about.
701
01:04:07,390 --> 01:04:10,820
Excuse me, they're sucks.
702
01:04:21,730 --> 01:04:22,730
What?
703
01:04:24,900 --> 01:04:25,930
What is it?
704
01:04:26,090 --> 01:04:27,110
I'm extremely busy.
705
01:04:29,360 --> 01:04:32,950
Well, I hope this isn't weird,
but I was wondering, maybe I could give
706
01:04:32,951 --> 01:04:36,870
you your 15 bucks back and instead I could
just keep the toy monkey thing.
707
01:04:37,220 --> 01:04:38,821
It's not a toy, don't ever call it that.
708
01:04:53,050 --> 01:04:57,390
Does it hurt very much when you think
Ricky?
709
01:04:59,830 --> 01:05:02,370
Well, I thought well, well...
710
01:05:02,371 --> 01:05:07,650
Did you know that 27% of all
English-speaking people will either say,
711
01:05:07,930 --> 01:05:10,970
oh shit, or holy shit before they die?
712
01:05:12,030 --> 01:05:15,850
Now it's funny, because death is the one
big thing that'll happen to all of us.
713
01:05:15,900 --> 01:05:17,790
And yet we still can't help but be.
714
01:05:23,760 --> 01:05:25,070
Right on, man.
715
01:05:27,130 --> 01:05:29,090
So anyway, it's not...
716
01:05:29,980 --> 01:05:34,390
It looks like you, but that's like,
uh...
717
01:05:40,180 --> 01:05:43,060
What if Peteie turned the key?
718
01:05:44,800 --> 01:05:47,000
So, could I have it back?
719
01:05:47,680 --> 01:05:48,680
Never.
720
01:05:48,740 --> 01:05:51,280
I'm going to find the monkey not to fall
in love with it.
721
01:06:08,970 --> 01:06:13,290
No, you owe me you're the factory!
722
01:06:33,320 --> 01:06:34,320
You're most yours!
723
01:06:35,040 --> 01:06:36,160
You got any extra bullets?
724
01:06:38,840 --> 01:06:39,840
What caliber?
725
01:06:47,550 --> 01:06:51,700
Yeah, you still got some of Barbara's
loadin' you.
726
01:06:52,380 --> 01:06:53,380
Yeah.
727
01:06:55,780 --> 01:06:56,980
That accident's happen.
728
01:07:00,830 --> 01:07:01,830
Can I ask you a question?
729
01:07:04,730 --> 01:07:05,730
Nope.
730
01:07:09,440 --> 01:07:10,520
You ever killed him?
731
01:07:12,840 --> 01:07:13,840
All right.
732
01:07:18,340 --> 01:07:19,340
Jesus.
733
01:07:20,655 --> 01:07:21,740
This mom, no?
734
01:07:21,820 --> 01:07:22,440
No, all right.
735
01:07:22,720 --> 01:07:23,900
I haven't killed anybody.
736
01:07:24,080 --> 01:07:26,060
Of course, I haven't killed anybody.
737
01:07:27,945 --> 01:07:30,253
Look, when we get back
to the motel, I'm going to call
738
01:07:30,254 --> 01:07:32,480
your mom, and I'm going
to tell her what happened.
739
01:07:33,030 --> 01:07:38,180
If you don't think I'm not sick to be
around, then... You should be right.
740
01:07:38,680 --> 01:07:39,880
So, Ted, what just to tell me?
741
01:07:41,080 --> 01:07:42,960
You'll never have to see me again.
742
01:07:45,040 --> 01:07:47,260
You better have a Ted, all right?
743
01:07:49,030 --> 01:07:50,030
Believe me.
744
01:07:52,730 --> 01:07:54,220
Look in there.
745
01:08:02,430 --> 01:08:03,430
Hey, Pete.
746
01:08:07,600 --> 01:08:09,310
Well, I'm here if you need me.
747
01:08:12,900 --> 01:08:15,370
You just do your thing in the bathroom,
okay?
748
01:08:15,510 --> 01:08:16,510
Yeah, not.
749
01:08:16,640 --> 01:08:19,201
If you want to have a talk, we can have a
proper talk, all right?
750
01:08:30,960 --> 01:08:31,960
Yes.
751
01:08:32,500 --> 01:08:33,500
It's me.
752
01:08:33,600 --> 01:08:34,320
You haven't done it.
753
01:08:34,620 --> 01:08:35,680
I know, baby.
754
01:08:36,040 --> 01:08:36,600
Come on, Bill.
755
01:08:36,680 --> 01:08:37,480
This isn't what we need.
756
01:08:37,500 --> 01:08:38,280
I know you'll have it.
757
01:08:38,360 --> 01:08:38,700
What am I?
758
01:08:38,900 --> 01:08:40,380
Stop turning the teeth.
759
01:08:40,381 --> 01:08:42,916
These arms aren't fucking
long enough for articulate
760
01:08:42,917 --> 01:08:46,400
enough to reach back there
itself, so somebody has to.
761
01:08:47,660 --> 01:08:48,760
And also, no.
762
01:08:49,055 --> 01:08:50,260
Jesus fucking Christ.
763
01:08:50,760 --> 01:08:52,220
Bill, these are innocent people.
764
01:08:52,480 --> 01:08:55,240
Look, I don't care about me.
765
01:08:55,440 --> 01:08:57,140
All that matters is the PDF safe.
766
01:08:57,160 --> 01:08:58,620
So stop turning it.
767
01:08:59,120 --> 01:09:00,236
You want me to stop turning the key?
768
01:09:00,260 --> 01:09:02,460
Bring pity to me so he can turn it in
instead.
769
01:09:02,620 --> 01:09:02,980
What?
770
01:09:03,320 --> 01:09:04,320
No, why?
771
01:09:04,420 --> 01:09:06,220
The person who turns the key never dies.
772
01:09:07,360 --> 01:09:09,760
You know, that's where the kids have to do
now.
773
01:09:10,080 --> 01:09:11,080
What?
774
01:09:11,160 --> 01:09:12,241
What are you talking about?
775
01:09:13,980 --> 01:09:14,980
Where are you, Bill?
776
01:09:15,110 --> 01:09:20,800
If you want pity to be safe, all pity has
to do is turn the key and keep turning the
777
01:09:20,801 --> 01:09:25,440
key forever and never and never and pity
will never die.
778
01:09:25,540 --> 01:09:27,040
Listen to me, Bill, all right.
779
01:09:27,200 --> 01:09:28,580
Let me get pity out of here.
780
01:09:28,700 --> 01:09:29,300
Then we'll talk.
781
01:09:29,640 --> 01:09:31,660
All right, we will figure out what we're
going to do.
782
01:09:31,661 --> 01:09:34,720
Either I keep turning the key or pity
turns the key.
783
01:09:35,540 --> 01:09:37,380
We'll call me back when you made your
decision.
784
01:09:38,220 --> 01:09:39,621
Wait, wait, wait, wait, wait, Bill.
785
01:09:48,080 --> 01:09:50,180
Hey, pity, pity.
786
01:09:51,600 --> 01:09:52,080
Hey, pity.
787
01:09:52,081 --> 01:09:53,081
Hey, pity.
788
01:09:53,340 --> 01:09:55,060
Hey, buddy, we got to go, all right.
789
01:09:55,620 --> 01:09:57,840
I got to take you back to your mom's.
790
01:09:58,740 --> 01:09:59,440
pity, open the door.
791
01:09:59,580 --> 01:10:00,580
Come on.
792
01:10:02,680 --> 01:10:03,680
pity.
793
01:10:05,060 --> 01:10:06,060
pity, open the door.
794
01:10:07,700 --> 01:10:09,520
Come on, we got to go right now.
795
01:10:12,320 --> 01:10:13,320
Jesus Christ.
796
01:10:13,760 --> 01:10:15,380
I'll have a heart attack.
797
01:10:16,500 --> 01:10:17,500
Or do.
798
01:10:18,480 --> 01:10:20,656
You want out of my life so bad it might
just be a nice shortcut.
799
01:10:20,680 --> 01:10:21,400
What the fuck?
800
01:10:21,600 --> 01:10:22,840
Why didn't you answer the door?
801
01:10:23,420 --> 01:10:24,706
Why would you even
have a kid if all you're
802
01:10:24,707 --> 01:10:26,380
going to do is just keep
yourself away from me?
803
01:10:26,440 --> 01:10:27,736
I didn't exactly know what I was doing.
804
01:10:27,760 --> 01:10:29,840
All right, I was just a stupid,
dumb kid.
805
01:10:29,940 --> 01:10:30,940
So I was an accident?
806
01:10:31,020 --> 01:10:32,180
Is that what you were saying?
807
01:10:32,280 --> 01:10:33,321
Everything is an accident.
808
01:10:33,460 --> 01:10:34,460
Yes.
809
01:10:37,430 --> 01:10:39,160
Well, nice woman.
810
01:10:40,740 --> 01:10:41,740
Great to hear.
811
01:10:48,220 --> 01:10:49,220
That's not funny.
812
01:10:56,225 --> 01:10:58,070
Yes, it was an accident, pity.
813
01:11:01,830 --> 01:11:02,930
But you're not a mistake.
814
01:11:07,590 --> 01:11:10,400
I'm so glad you're here with me.
815
01:11:11,910 --> 01:11:13,540
You're very precious to me.
816
01:11:16,430 --> 01:11:21,280
That's why I stay away because I come with
all sorts of weird baggage.
817
01:11:21,281 --> 01:11:22,996
And I don't want you to have to deal with
that.
818
01:11:23,020 --> 01:11:24,020
Like what?
819
01:11:24,990 --> 01:11:26,080
Like bad stuff, pity.
820
01:11:28,850 --> 01:11:29,880
Like evil stuff.
821
01:11:31,260 --> 01:11:33,500
Stuff that I got from my dad and I don't
want to pass it on to you.
822
01:11:33,520 --> 01:11:34,360
What are you talking about?
823
01:11:34,540 --> 01:11:35,540
Like what?
824
01:11:44,630 --> 01:11:44,990
Like...
825
01:11:45,240 --> 01:11:46,870
Open up to the motherfucking police!
826
01:11:49,025 --> 01:11:52,250
All right, all right, all right,
got it.
827
01:11:52,251 --> 01:11:53,251
Shut up!
828
01:11:53,450 --> 01:11:54,450
Shut up!
829
01:11:55,060 --> 01:11:56,060
Relax.
830
01:11:56,510 --> 01:11:57,510
Just relax.
831
01:11:58,190 --> 01:11:59,190
Get the keys.
832
01:11:59,770 --> 01:12:00,270
Come on!
833
01:12:00,470 --> 01:12:06,550
Okay, okay, okay,
okay, okay, okay, okay.
834
01:12:06,750 --> 01:12:08,150
We can't go for a little drive.
835
01:12:35,800 --> 01:12:37,260
All right, stop here.
836
01:12:40,360 --> 01:12:41,560
Where are we?
837
01:12:42,400 --> 01:12:43,400
Huh?
838
01:12:43,540 --> 01:12:45,020
Where are we?
839
01:12:45,630 --> 01:12:46,751
What's your brother's house?
840
01:12:48,080 --> 01:12:49,080
Where's fortress?
841
01:12:49,640 --> 01:12:51,376
Don't pretend like you don't know where we
are.
842
01:12:51,400 --> 01:12:53,800
I don't know, all right, we're...
843
01:12:54,375 --> 01:12:55,416
You know, we're estranged.
844
01:12:56,220 --> 01:12:57,220
Shit, man, that sucks.
845
01:12:58,480 --> 01:12:59,480
Shut up!
846
01:12:59,540 --> 01:13:00,540
Okay.
847
01:13:00,660 --> 01:13:02,101
You... You go inside.
848
01:13:02,560 --> 01:13:03,760
You make nice with your uncle.
849
01:13:03,910 --> 01:13:06,100
You get me the monkey and you bring it
out.
850
01:13:06,200 --> 01:13:06,640
Okay.
851
01:13:06,680 --> 01:13:07,680
What monkey?
852
01:13:10,970 --> 01:13:12,310
It's got a little red vest.
853
01:13:12,450 --> 01:13:14,130
And it holds a drum and I need it.
854
01:13:14,180 --> 01:13:15,406
What is this guy now about a monkey?
855
01:13:15,430 --> 01:13:15,590
And I don't.
856
01:13:15,690 --> 01:13:18,026
He doesn't know about the monkey and he's
not going in there.
857
01:13:18,050 --> 01:13:18,710
It's a toy monkey.
858
01:13:18,910 --> 01:13:21,010
Don't call it that, all right?
859
01:13:21,150 --> 01:13:22,150
It's not.
860
01:13:22,210 --> 01:13:23,210
It's evil.
861
01:13:24,140 --> 01:13:25,630
It's basically the devil, all right?
862
01:13:25,710 --> 01:13:26,450
It's a toy monkey.
863
01:13:26,650 --> 01:13:28,670
I was gonna tell you when you were older.
864
01:13:29,150 --> 01:13:29,230
Okay.
865
01:13:29,270 --> 01:13:32,050
You've been a god damn deadbeat dad
because of a toy monkey.
866
01:13:32,230 --> 01:13:32,730
What the fuck?
867
01:13:32,790 --> 01:13:33,790
Hey, language.
868
01:13:34,090 --> 01:13:37,390
And yes, but that's why we have to get as
far away from this place as possible.
869
01:13:37,890 --> 01:13:40,850
You got to hope that you get that god damn
monkey because I'm gonna shoot this guy.
870
01:13:40,851 --> 01:13:42,240
All right, just let me...
871
01:13:42,390 --> 01:13:43,620
Let me go in there with him.
872
01:13:43,621 --> 01:13:44,621
No!
873
01:13:46,550 --> 01:13:48,288
There is a doggy door
around back and you're
874
01:13:48,289 --> 01:13:50,841
kid better hope that he's
scrawny enough to fit.
875
01:13:51,680 --> 01:13:53,460
You don't call the cops or do anything.
876
01:13:53,740 --> 01:13:54,220
You get in there.
877
01:13:54,320 --> 01:13:55,320
You get me the monkey.
878
01:13:56,100 --> 01:13:58,460
Or I swear I'm gonna shoot you both a lot
of times.
879
01:13:58,580 --> 01:13:59,660
He's not going in there.
880
01:13:59,840 --> 01:14:00,840
Shut up!
881
01:14:00,920 --> 01:14:01,920
All right.
882
01:14:02,600 --> 01:14:03,600
Go.
883
01:14:04,240 --> 01:14:05,240
Hell.
884
01:14:05,760 --> 01:14:07,220
This is some fucked up shit.
885
01:14:08,080 --> 01:14:09,080
I know.
886
01:14:11,430 --> 01:14:12,540
It's whatever you do.
887
01:14:12,900 --> 01:14:15,500
Don't turn the key in the monkey's back.
888
01:14:18,440 --> 01:14:19,640
Okay, okay.
889
01:15:20,190 --> 01:15:21,190
Fuck.
890
01:15:39,080 --> 01:15:40,080
Huh.
891
01:15:41,220 --> 01:15:42,220
They're kinda cool.
892
01:15:42,940 --> 01:15:43,940
I guess.
893
01:16:13,580 --> 01:16:14,980
You know, really a cop, right?
894
01:16:16,440 --> 01:16:17,040
Shut up.
895
01:16:17,150 --> 01:16:18,150
Of course not.
896
01:16:19,040 --> 01:16:20,040
I hate cops.
897
01:16:21,280 --> 01:16:23,080
And my dad was a cop.
898
01:16:23,680 --> 01:16:24,460
Still is.
899
01:16:24,480 --> 01:16:25,620
For all I know.
900
01:16:26,480 --> 01:16:28,277
You know, my mom said
he was out chasing pussy, but
901
01:16:28,301 --> 01:16:30,460
I'm all like there's pussy
here in town, you know?
902
01:16:30,461 --> 01:16:30,560
Yeah.
903
01:16:30,860 --> 01:16:31,860
Whatever.
904
01:16:32,340 --> 01:16:33,340
He left.
905
01:16:33,880 --> 01:16:35,000
And that's why I hate cops.
906
01:16:35,950 --> 01:16:36,986
We're also the cops, you know?
907
01:16:37,010 --> 01:16:38,410
She's the best reason to hate cops.
908
01:16:48,540 --> 01:16:50,900
What the hell is that doing there?
909
01:16:52,100 --> 01:16:53,420
All right, what were your brides?
910
01:16:54,620 --> 01:16:56,080
Hit it with my brides, okay.
911
01:16:58,195 --> 01:16:59,360
Oh, gross.
912
01:16:59,580 --> 01:17:00,580
Shut it off.
913
01:17:00,760 --> 01:17:01,240
Shut it off.
914
01:17:01,241 --> 01:17:01,420
Shut it off.
915
01:17:01,421 --> 01:17:03,440
I'm cutting it off, Jesus.
916
01:17:03,700 --> 01:17:05,040
I'm trying to finish my twister.
917
01:17:05,360 --> 01:17:06,360
I'm so pretentious.
918
01:17:07,345 --> 01:17:14,580
We'll cut the foul air and strike the
right person and only the right person.
919
01:17:14,980 --> 01:17:15,980
Oh, Bill?
920
01:17:18,860 --> 01:17:21,960
Peter, what a nice surprise.
921
01:17:23,700 --> 01:17:24,280
You okay?
922
01:17:24,680 --> 01:17:25,680
Tell me.
923
01:17:26,140 --> 01:17:27,140
Yeah.
924
01:17:27,940 --> 01:17:28,940
You.
925
01:17:30,865 --> 01:17:33,540
There's been a lot of times since anyone's
asked me that.
926
01:17:34,780 --> 01:17:35,980
And I'll let you mention it.
927
01:17:37,880 --> 01:17:38,880
No.
928
01:17:40,420 --> 01:17:41,420
I'm okay.
929
01:17:47,610 --> 01:17:49,330
There's my favorite toy from childhood.
930
01:17:52,140 --> 01:17:54,341
It's supposed to play the drums,
but I think it's stuck.
931
01:17:56,570 --> 01:17:57,610
Would you fix it for me?
932
01:18:02,920 --> 01:18:04,880
It was your grandfather's now.
933
01:18:05,680 --> 01:18:07,320
He brought it home from one of his trips.
934
01:18:08,380 --> 01:18:09,380
He was a pilot.
935
01:18:10,280 --> 01:18:11,360
He was a pity-till.
936
01:18:13,280 --> 01:18:14,460
Did you know it?
937
01:18:15,380 --> 01:18:16,860
I don't know if it tells me anything.
938
01:18:16,910 --> 01:18:17,910
Of course he doesn't.
939
01:18:19,220 --> 01:18:20,800
So this is it, then, huh?
940
01:18:21,790 --> 01:18:23,271
The thing that most of them were not?
941
01:18:24,020 --> 01:18:25,020
No, good.
942
01:18:26,930 --> 01:18:27,930
It's just a toy.
943
01:18:29,840 --> 01:18:31,320
Why don't you try turning it?
944
01:18:33,310 --> 01:18:36,060
Well, we just need a different touch.
945
01:18:37,020 --> 01:18:38,020
Yeah.
946
01:18:38,640 --> 01:18:41,560
Turning the key is just simply something
to show.
947
01:18:41,640 --> 01:18:44,480
More men have been doing for generations.
948
01:18:46,170 --> 01:18:47,500
A tradition, if you will.
949
01:18:49,700 --> 01:18:53,860
But if it's not for you, then it's not for
you.
950
01:18:56,300 --> 01:18:57,300
What does it do?
951
01:18:58,940 --> 01:19:00,060
Turn the key.
952
01:19:01,065 --> 01:19:02,620
See what happened.
953
01:19:53,020 --> 01:19:54,200
You want me to back up?
954
01:19:55,000 --> 01:19:56,000
You're fucking moving.
955
01:19:56,040 --> 01:19:57,040
You're okay.
956
01:19:57,860 --> 01:19:58,860
Is it working?
957
01:20:05,480 --> 01:20:07,080
I had a stupid cop hat.
958
01:20:07,840 --> 01:20:08,920
It's crazy, it's...
959
01:20:09,500 --> 01:20:10,500
What?
960
01:20:12,620 --> 01:20:14,660
I'm getting so fucking Christ!
961
01:20:17,780 --> 01:20:19,460
How's we going with that pistol,
huh?
962
01:20:20,460 --> 01:20:21,460
Yeah.
963
01:20:22,080 --> 01:20:23,080
Totally.
964
01:20:23,420 --> 01:20:24,420
Yeah, great.
965
01:20:59,390 --> 01:21:01,490
Oh shit.
966
01:21:20,930 --> 01:21:21,930
Fuck!
967
01:21:41,630 --> 01:21:42,630
Hey.
968
01:21:43,590 --> 01:21:46,010
Turn the key right now.
969
01:21:46,030 --> 01:21:46,190
What?
970
01:21:46,710 --> 01:21:47,190
No.
971
01:21:47,191 --> 01:21:49,250
They give me the fucking monkey right now.
972
01:21:51,850 --> 01:21:53,750
I'm not asking myself anymore.
973
01:21:54,350 --> 01:21:54,710
Do it.
974
01:21:55,010 --> 01:21:55,510
Kill him.
975
01:21:55,830 --> 01:21:56,050
Kill him.
976
01:21:56,210 --> 01:21:57,210
Don't shit, brother!
977
01:21:57,470 --> 01:21:58,470
Don't know!
978
01:22:00,470 --> 01:22:01,470
Good.
979
01:22:02,050 --> 01:22:03,050
Come here.
980
01:22:03,130 --> 01:22:04,870
Fight the goddamn front.
981
01:22:05,670 --> 01:22:06,030
God.
982
01:22:06,370 --> 01:22:07,210
Fuck it.
983
01:22:07,211 --> 01:22:08,370
I can't make you.
984
01:22:10,710 --> 01:22:11,990
Fuck it.
985
01:22:22,270 --> 01:22:23,850
God damn it!
986
01:22:25,610 --> 01:22:26,070
God!
987
01:22:26,550 --> 01:22:28,650
I'm just so goddamn strong.
988
01:22:36,870 --> 01:22:37,870
Hey.
989
01:22:39,090 --> 01:22:40,090
Hey, pity.
990
01:22:40,670 --> 01:22:41,670
Jesus Christ.
991
01:22:41,930 --> 01:22:42,930
I thank God.
992
01:22:43,130 --> 01:22:44,130
Come on.
993
01:22:44,790 --> 01:22:45,790
God!
994
01:22:46,270 --> 01:22:47,270
Damn it!
995
01:24:00,500 --> 01:24:01,500
God!
996
01:24:04,920 --> 01:24:05,920
God!
997
01:24:15,650 --> 01:24:16,650
Real.
998
01:24:20,300 --> 01:24:21,541
The drumsticks still have pity.
999
01:24:22,160 --> 01:24:23,160
Hell, I'm shit.
1000
01:24:24,300 --> 01:24:25,706
That's all you can say at a time like
this.
1001
01:24:25,730 --> 01:24:26,730
You fucker.
1002
01:24:26,760 --> 01:24:27,060
Don't shit.
1003
01:24:27,220 --> 01:24:28,460
Don't shit.
1004
01:24:28,461 --> 01:24:29,461
Fuck.
1005
01:24:29,900 --> 01:24:30,900
Fuck you.
1006
01:24:36,540 --> 01:24:38,060
Jesus Christ, though.
1007
01:24:40,620 --> 01:24:42,320
You're really trying to kill me,
would you?
1008
01:24:43,700 --> 01:24:44,700
Of course it was.
1009
01:24:44,860 --> 01:24:46,340
That's what all this carnage was for.
1010
01:24:46,820 --> 01:24:47,860
Could have killed a peaty.
1011
01:24:47,900 --> 01:24:49,220
Could have killed my fucking son.
1012
01:24:49,420 --> 01:24:49,720
Never what?
1013
01:24:49,980 --> 01:24:50,980
Why?
1014
01:24:52,890 --> 01:24:54,420
Because you killed my mom.
1015
01:25:03,900 --> 01:25:05,700
I know you wanted to kill me.
1016
01:25:07,540 --> 01:25:09,720
But the goddamn name doesn't take
requests, obviously.
1017
01:25:15,180 --> 01:25:16,261
I've been turning the keys.
1018
01:25:17,160 --> 01:25:18,240
You had my everyday's.
1019
01:25:29,440 --> 01:25:30,440
Listen, Bill.
1020
01:25:33,800 --> 01:25:34,800
It's not my fault.
1021
01:25:37,720 --> 01:25:38,810
I wasn't anybody's fault.
1022
01:25:41,640 --> 01:25:43,540
Not as deserved what happened to us.
1023
01:25:45,990 --> 01:25:47,740
Just happened to be there when it did.
1024
01:25:49,620 --> 01:25:50,620
Mommy?
1025
01:25:55,180 --> 01:25:56,180
I'm sorry, Bill.
1026
01:25:59,220 --> 01:26:00,840
But I guess I gotta go now.
1027
01:26:02,180 --> 01:26:03,180
Everybody dies.
1028
01:26:04,080 --> 01:26:05,080
And that's life.
1029
01:26:09,190 --> 01:26:10,780
I'm sorry your mom died.
1030
01:26:13,300 --> 01:26:14,300
Fuckin' sucks.
1031
01:26:16,580 --> 01:26:17,580
I know you're feeling.
1032
01:26:20,650 --> 01:26:21,860
She was my mom too.
1033
01:26:26,260 --> 01:26:27,260
Oh yeah.
1034
01:26:29,460 --> 01:26:30,460
I guess you are.
1035
01:26:33,250 --> 01:26:34,900
Never thought about it like that.
1036
01:26:37,315 --> 01:26:38,720
And it's a mistake I guess.
1037
01:26:39,680 --> 01:26:40,680
Sure.
1038
01:26:40,960 --> 01:26:41,960
Makes sense though.
1039
01:26:44,570 --> 01:26:47,200
We're brothers and twins.
1040
01:26:48,220 --> 01:26:48,280
Right?
1041
01:26:49,060 --> 01:26:54,660
I'm sorry.
1042
01:26:59,080 --> 01:27:02,200
I wish we could have been there for each
other when my kids.
1043
01:27:04,400 --> 01:27:05,400
When we're here now.
1044
01:27:08,320 --> 01:27:09,580
When you say no.
1045
01:27:11,840 --> 01:27:12,840
Brothers again.
1046
01:27:18,510 --> 01:27:19,510
Sure.
1047
01:27:32,740 --> 01:27:35,450
I'm sorry.
1048
01:27:36,030 --> 01:27:37,030
I'm sorry.
1049
01:27:46,890 --> 01:27:49,310
So why'd you two wanna some kind of road
trip or something?
1050
01:27:50,630 --> 01:27:51,630
Yeah.
1051
01:27:53,170 --> 01:27:55,130
I'm gonna...
Father's son road trip.
1052
01:27:55,490 --> 01:27:56,490
Right?
1053
01:27:59,300 --> 01:28:00,701
I would like to have done anything.
1054
01:28:02,440 --> 01:28:03,480
Somebody at least once.
1055
01:28:04,480 --> 01:28:05,480
So come with us.
1056
01:29:00,880 --> 01:29:04,180
So Uncle Bill pretty much... I'd
have to tell when you grew up huh?
1057
01:29:06,740 --> 01:29:07,740
Yeah.
1058
01:29:12,550 --> 01:29:14,080
You know I get to have everybody dies.
1059
01:29:14,620 --> 01:29:15,620
I mean that's life.
1060
01:29:16,125 --> 01:29:17,760
But this is like everybody dies.
1061
01:29:18,340 --> 01:29:19,780
You know what at the same time?
1062
01:29:26,560 --> 01:29:27,560
So...
1063
01:29:28,300 --> 01:29:29,520
What do you wanna do now?
1064
01:29:32,250 --> 01:29:34,640
I guess we gotta figure out what we're
gonna do with monkey.
1065
01:29:37,600 --> 01:29:38,600
We keep it close.
1066
01:29:40,280 --> 01:29:44,400
We accept that it's ours and we hold on
tight.
1067
01:30:36,240 --> 01:30:38,760
Hey, I just got an idea of what we should
do right now.
1068
01:30:41,400 --> 01:30:42,700
Let's go dancing.
1069
01:30:44,820 --> 01:30:45,060
Dancing?
1070
01:30:45,820 --> 01:30:46,820
Yeah.
1071
01:30:47,100 --> 01:30:48,100
Like with our bodies?
1072
01:30:48,780 --> 01:30:50,140
Where did that stick come from?
1073
01:30:52,500 --> 01:30:53,660
Counts from your grandmother.
1074
01:30:55,600 --> 01:30:56,600
I'm below us.
1075
01:31:03,490 --> 01:31:04,490
Cool.
1076
01:31:06,770 --> 01:31:07,770
Yeah that's cool.
1077
01:31:10,490 --> 01:31:11,490
Encoded by spidey
73066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.