All language subtitles for The.Marlow.Murder.Club.S02E06.1080p.WEB.h264-CODSWALLOP_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,760 --> 00:00:06,960 There's been a death at the sailing club. 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,560 We're investigating the murder of Kit Harcourt, a highly 3 00:00:09,600 --> 00:00:10,880 successful investment banker. 4 00:00:10,920 --> 00:00:13,560 You didn't like him much, did you? That's not what I said. 5 00:00:13,600 --> 00:00:15,720 Sounds like you rubbed a few people up the wrong way. 6 00:00:15,760 --> 00:00:17,120 You did more than that to dad. 7 00:00:17,160 --> 00:00:19,360 Do you think Greg is capable of murder? 8 00:00:19,400 --> 00:00:21,920 I saw a man pushed to the edge. 9 00:00:21,960 --> 00:00:24,840 What's been taken? A consignment of outboard motors. 10 00:00:24,880 --> 00:00:26,640 There was something I couldn't get out of my head, 11 00:00:26,680 --> 00:00:29,400 that the theft and the murder were connected. 12 00:00:29,440 --> 00:00:31,520 CREAKS AND HE SCREAMS OUT 13 00:00:33,600 --> 00:00:35,520 Uh... 14 00:00:35,560 --> 00:00:37,400 Uh... 15 00:00:37,440 --> 00:00:38,720 Uh... 16 00:00:38,760 --> 00:00:40,240 There's someone under there. 17 00:00:42,640 --> 00:00:44,400 Why haven't you called an ambulance? 18 00:00:44,440 --> 00:00:45,720 Dad! 19 00:00:47,320 --> 00:00:49,760 James, are you all right?Oh... 20 00:01:20,720 --> 00:01:22,520 So, what exactly did Jackie say? 21 00:01:22,560 --> 00:01:25,840 That James Wickham decided to have a nosey under his boat 22 00:01:25,880 --> 00:01:29,760 before they got back and it fell on him. 23 00:01:29,800 --> 00:01:30,960 But he's OK? 24 00:01:31,000 --> 00:01:33,960 Yeah, but Jackie's pretty shaken. 25 00:01:36,360 --> 00:01:39,440 Suzie, what are you doing? We told Jackie we were on our way. 26 00:01:39,480 --> 00:01:41,880 Hang on. This boat's been abandoned. 27 00:01:42,880 --> 00:01:45,040 Oh, ye of little faith. 28 00:01:47,160 --> 00:01:50,160 I told you Greg Cooper would be on a boat. 29 00:01:51,640 --> 00:01:54,240 But if it is him, where is he now? 30 00:01:54,280 --> 00:01:56,120 I better call Tanika. 31 00:01:59,760 --> 00:02:01,720 Come on. Jackie's waiting. 32 00:02:04,400 --> 00:02:06,960 He's lucky to be alive. 33 00:02:07,000 --> 00:02:09,880 It's one shock after another. 34 00:02:09,920 --> 00:02:11,400 That's why we're here. 35 00:02:11,440 --> 00:02:13,000 To make sure this incident isn't 36 00:02:13,040 --> 00:02:15,200 related to Kit Harcourt's death in any way. 37 00:02:15,240 --> 00:02:17,880 Well, look, as I said, it was an accident, pure and simple. 38 00:02:17,920 --> 00:02:21,120 Bottom line, I should have waited for Harry. 39 00:02:21,160 --> 00:02:24,440 We understand Harry Tynham resented the fact that you didn't support him 40 00:02:24,480 --> 00:02:26,480 when Kit Harcourt accused him of stealing. 41 00:02:26,520 --> 00:02:28,160 The evidence was there. 42 00:02:28,200 --> 00:02:30,880 I'm Club Commodore, so I had no choice. 43 00:02:30,920 --> 00:02:35,040 This is all water under the bridge, and Harry still services our boats. 44 00:02:35,080 --> 00:02:36,000 That's why I didn't think 45 00:02:36,040 --> 00:02:37,720 it was worth bringing it to your attention. 46 00:02:37,760 --> 00:02:41,560 I really don't think this should be investigated any further. 47 00:02:41,600 --> 00:02:43,040 Please. 48 00:02:43,080 --> 00:02:45,240 Harry and Jackie have been through enough. 49 00:02:48,120 --> 00:02:49,680 He's like the Scarlet Pimpernel. 50 00:02:49,720 --> 00:02:52,760 They seek him here, they seek him there. 51 00:02:52,800 --> 00:02:54,600 Caesar did say he'd be on a boat. 52 00:02:54,640 --> 00:02:57,040 All right, don't rub it in. 53 00:02:57,080 --> 00:02:58,840 So, what now? 54 00:02:58,880 --> 00:03:02,920 Well, what does a drinker do when he runs out of booze? 55 00:03:02,960 --> 00:03:04,400 They go buy more? 56 00:03:05,520 --> 00:03:07,200 Any shops this side of the river? 57 00:03:07,240 --> 00:03:10,520 No, but there is a pub in staggering distance. 58 00:03:13,680 --> 00:03:15,200 You've got to believe me. 59 00:03:15,240 --> 00:03:17,000 I was working on that boat this morning 60 00:03:17,040 --> 00:03:18,320 and the struts were fine. 61 00:03:18,360 --> 00:03:21,800 Dad's not capable of hurting anyone, but the police spoke to both 62 00:03:21,840 --> 00:03:24,480 of us earlier. There's something I didn't tell them. 63 00:03:26,960 --> 00:03:29,840 Dad got a letter from the parish council that really upset him. 64 00:03:29,880 --> 00:03:32,520 It's a compulsory purchase order for the boatyard. 65 00:03:32,560 --> 00:03:34,600 We're being forced out of our own business. 66 00:03:34,640 --> 00:03:35,960 No wonder he was so angry. 67 00:03:38,320 --> 00:03:40,280 You don't think he's involved, do you? 68 00:03:42,800 --> 00:03:44,440 No. 69 00:03:44,480 --> 00:03:46,680 No, of course not. 70 00:03:46,720 --> 00:03:49,360 There must be information about the application online. 71 00:03:49,400 --> 00:03:50,720 I already searched it. 72 00:03:50,760 --> 00:03:56,200 The applicant is Kit Harcourt, but the rest is confidential. 73 00:03:56,240 --> 00:04:00,240 So, there are some unofficial channels that may be able 74 00:04:00,280 --> 00:04:02,760 to help us get to the bottom of it. 75 00:04:05,080 --> 00:04:07,840 Mrs Potts, look what we turned up this morning. 76 00:04:07,880 --> 00:04:10,520 Yes, it's marvellous, isn't it? 77 00:04:10,560 --> 00:04:12,440 And it's such a rare find. 78 00:04:12,480 --> 00:04:16,400 You know, we once uncovered a huge cache of coins directly 79 00:04:16,440 --> 00:04:19,080 beneath the warlords body in a similar dig in Norfolk. 80 00:04:19,120 --> 00:04:21,240 I remember reading about it. Really? 81 00:04:21,280 --> 00:04:25,200 I'd love to hear how you found it, when you have a moment. 82 00:04:25,240 --> 00:04:27,360 Well, I'd be delighted. MOBILE VIBRATES 83 00:04:27,400 --> 00:04:31,280 Oh, excuse me. Sorry, I have to take this. 84 00:04:31,320 --> 00:04:33,520 I do hope you'll be returning forthwith. 85 00:04:33,560 --> 00:04:35,280 Well, not quite yet, I'm afraid. 86 00:04:35,320 --> 00:04:39,000 My duties as civilian advisor have to come first. 87 00:04:39,040 --> 00:04:41,840 And so far, it's all a bit of a muddle. 88 00:04:41,880 --> 00:04:46,080 Perhaps you and Mrs Eddingham can help. 89 00:04:46,120 --> 00:04:49,360 You mentioned the parish council earlier. 90 00:04:49,400 --> 00:04:51,600 Are both of you members? Well, just me. 91 00:04:51,640 --> 00:04:54,960 I'm a non-elected member, mainly on the admin side. 92 00:04:55,000 --> 00:04:59,760 So, you have access to documents? What's all this about, Mrs Potts? 93 00:04:59,800 --> 00:05:01,680 Well, we're looking for information, 94 00:05:01,720 --> 00:05:06,560 specifically a compulsory purchase order with this case number. 95 00:05:06,600 --> 00:05:11,960 Might you consider doing a little discreet investigation on my behalf? 96 00:05:14,960 --> 00:05:17,520 Excuse me. We're looking for Greg Cooper. 97 00:05:17,560 --> 00:05:21,440 Oh. Not sure how much sense you'll get out of him. 98 00:05:23,080 --> 00:05:24,440 Right. 99 00:05:24,480 --> 00:05:25,480 Thanks. 100 00:05:27,440 --> 00:05:29,120 Greg Cooper? 101 00:05:29,160 --> 00:05:33,160 I'm arresting you on suspicion of the murder of Kit Harcourt. 102 00:05:33,200 --> 00:05:36,200 I don't know what you're on about. Get him cuffed. 103 00:05:38,000 --> 00:05:42,080 Come on.Get your hands off me. I didn't even know he was dead, so I can't have done it. 104 00:05:42,120 --> 00:05:44,920 Make a statement at the station. But I'm innocent, yeah? 105 00:05:44,960 --> 00:05:46,080 I'll tell you this for nothing, 106 00:05:46,120 --> 00:05:47,920 Kit Harcourt deserved everything he got. 107 00:05:47,960 --> 00:05:50,440 All right, mate, enough of that. Come on, let's go. 108 00:05:56,920 --> 00:05:58,040 Hey... 109 00:05:58,080 --> 00:06:00,400 They've just arrested Greg Cooper for murder. 110 00:06:02,040 --> 00:06:04,200 They've got nothing on us. 111 00:06:04,240 --> 00:06:05,960 So far, so good. 112 00:06:07,120 --> 00:06:09,520 I'm so sorry the police are involved, Jackie. 113 00:06:09,560 --> 00:06:12,120 We really didn't want that. It's not your fault. 114 00:06:12,160 --> 00:06:15,080 You do know his car's still here? Which is partly why I'm ringing. 115 00:06:15,120 --> 00:06:16,920 James is worried he's left it unlocked. 116 00:06:16,960 --> 00:06:19,360 Thinks he might have left his mobile in the glove box? 117 00:06:19,400 --> 00:06:20,480 I'll check for you. 118 00:06:20,520 --> 00:06:21,600 Thanks, Jackie. 119 00:06:23,080 --> 00:06:24,320 The car is open. 120 00:06:27,280 --> 00:06:29,120 But the mobile is not in the glove box. 121 00:06:29,160 --> 00:06:30,160 What about the boot? 122 00:06:39,440 --> 00:06:41,760 No, nothing here. Sorry. 123 00:07:06,640 --> 00:07:09,160 It's a compulsory purchase order for the boatyard. 124 00:07:09,200 --> 00:07:11,360 The applicant is Kit Harcourt. 125 00:07:12,480 --> 00:07:14,400 There was something I couldn't get out of my head, 126 00:07:14,440 --> 00:07:16,880 the possibility that the theft and the murder 127 00:07:16,920 --> 00:07:19,040 were connected, somehow. 128 00:07:21,040 --> 00:07:24,200 Kit said he needed photographs of members' younger selves. 129 00:07:24,240 --> 00:07:27,200 I suspect he obtained it under false pretences. 130 00:07:59,680 --> 00:08:03,200 Mrs Potts, can I help? Oh, I do hope so, Mrs Wyckham. 131 00:08:03,240 --> 00:08:05,400 I believe you're in charge of the club kit. 132 00:08:07,920 --> 00:08:11,280 This is the kit room, my little...kingdom. 133 00:08:11,320 --> 00:08:12,760 How can I help? 134 00:08:12,800 --> 00:08:15,440 I saw two of your members on the river this morning. 135 00:08:15,480 --> 00:08:18,840 Both of them were wearing red sailing club jackets, 136 00:08:18,880 --> 00:08:22,600 but the jacket caught on the drone footage was blue. 137 00:08:22,640 --> 00:08:25,760 I just wondered if you could explain the significance. 138 00:08:25,800 --> 00:08:28,480 Blue jackets are worn by senior committee members only, 139 00:08:28,520 --> 00:08:30,880 red jackets by ordinary members. 140 00:08:30,920 --> 00:08:36,000 And when Harry Tynham left the club, did he return his jacket? 141 00:08:36,040 --> 00:08:39,280 I'm not sure, but I can check for you.Thank you. 142 00:08:39,320 --> 00:08:44,240 And is there anything else in the kit that distinguishes rank? 143 00:08:44,280 --> 00:08:46,480 Yes, the club caps. 144 00:08:46,520 --> 00:08:48,960 Um... Let me show you. 145 00:08:53,240 --> 00:08:54,520 This is my husband's. 146 00:08:54,560 --> 00:08:58,120 As Commodore, his cap has three stripes. 147 00:08:58,160 --> 00:09:01,240 And the rear commodore, Greg Cooper? 148 00:09:01,280 --> 00:09:03,240 His has one stripe. 149 00:09:03,280 --> 00:09:04,280 I'll show you. 150 00:09:09,760 --> 00:09:11,600 Well, that's odd. 151 00:09:11,640 --> 00:09:13,840 Greg normally leaves all his kit at the club. 152 00:09:28,840 --> 00:09:30,400 Judith said she'd meet us here. 153 00:09:31,600 --> 00:09:33,560 Just had a horrible thought. 154 00:09:33,600 --> 00:09:37,400 The guy Hoskins is coming back, well, then, we're finished too. 155 00:09:37,440 --> 00:09:39,920 Tanika was the one that appointed us.Oh, God! 156 00:09:39,960 --> 00:09:41,280 I hadn't considered that. 157 00:09:42,920 --> 00:09:44,600 Thank you for meeting me here. 158 00:09:44,640 --> 00:09:47,560 My source will be joining us shortly.Oh, come on. 159 00:09:47,600 --> 00:09:49,200 Spill the beans. What did you find out? 160 00:09:49,240 --> 00:09:52,880 It turns out that only senior committee members get to wear blue 161 00:09:52,920 --> 00:09:56,880 sailing jackets, which narrows down our potential suspects. 162 00:09:56,920 --> 00:10:02,280 All the current members have alibis, except Greg Cooper. However, 163 00:10:02,320 --> 00:10:05,680 Harry Tynham used to have a blue jacket and may have kept it. 164 00:10:05,720 --> 00:10:09,880 So that just leaves Greg and Harry in the frame. Well, or our mystery thief. 165 00:10:09,920 --> 00:10:11,640 Psst! Mrs Potts! 166 00:10:14,200 --> 00:10:15,640 Took some finding. 167 00:10:15,680 --> 00:10:18,680 Locked away in quite the wrong place, 168 00:10:18,720 --> 00:10:24,760 but as parish council admin officer, I have all the keys. You can see from these plans, 169 00:10:24,800 --> 00:10:29,160 that Kit Harcourt's house sits above the boatyard site, 170 00:10:29,200 --> 00:10:31,520 but he wanted river frontage, 171 00:10:31,560 --> 00:10:33,560 Marlowe's holy Grail. 172 00:10:33,600 --> 00:10:37,360 And Harry Tynham refused his every offer.So, what happened? 173 00:10:37,400 --> 00:10:42,320 Out of nowhere, the boatyard was issued an urgent, dangerous 174 00:10:42,360 --> 00:10:48,080 structure notice and the council granted a compulsory purchase order 175 00:10:48,120 --> 00:10:49,960 with immediate effect. 176 00:10:50,000 --> 00:10:51,640 But there's nothing wrong with that building. 177 00:10:51,680 --> 00:10:53,800 Who reported it to the council? 178 00:10:53,840 --> 00:10:56,720 Our chair, James Wyckham. 179 00:10:56,760 --> 00:11:01,040 So, there we have it. Kit Harcourt got what he wanted, 180 00:11:01,080 --> 00:11:02,280 Harry's land, 181 00:11:02,320 --> 00:11:06,600 with the help of James Wyckham, who was then nearly killed 182 00:11:06,640 --> 00:11:08,600 in the dangerous structure. 183 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 There's something really off here. 184 00:11:12,160 --> 00:11:15,720 It's now clear that Harry Tynham is being forced from the boatyard 185 00:11:15,760 --> 00:11:19,760 he loved by Kit Harcourt and James Wyckham. 186 00:11:19,800 --> 00:11:22,760 Giving him motive to kill both Kit and James. 187 00:11:22,800 --> 00:11:25,080 We just had it confirmed that one of the boat struts 188 00:11:25,120 --> 00:11:28,040 had been deliberately sawn through. I knew it wasn't an accident. 189 00:11:28,080 --> 00:11:30,120 Harry Tynham knew that James Wickham was coming 190 00:11:30,160 --> 00:11:33,080 to inspect that boat. Sounds like he set the whole thing up. 191 00:11:35,320 --> 00:11:39,600 Now, I know this looks bad for Harry, but I just don't believe it. 192 00:11:39,640 --> 00:11:43,520 We can't ignore the evidence. Bring him in.Sarge. 193 00:11:53,520 --> 00:11:55,200 I have no idea where dad is. 194 00:11:55,240 --> 00:11:57,720 He never came into work, and he's not at home, 195 00:11:57,760 --> 00:12:00,920 so I can't help you.There's been a development, Miss Tynham. 196 00:12:00,960 --> 00:12:03,080 Forensics have confirmed that one of the boat struts 197 00:12:03,120 --> 00:12:04,720 was deliberately tampered with. 198 00:12:04,760 --> 00:12:07,440 That had nothing to do with dad, 100%. 199 00:12:07,480 --> 00:12:09,080 We still need to speak to him. 200 00:12:09,120 --> 00:12:12,040 So if he does get in contact, get him to call us immediately. 201 00:12:30,040 --> 00:12:31,160 We have to talk. 202 00:12:32,640 --> 00:12:33,920 No, it can't wait. 203 00:12:35,080 --> 00:12:37,440 I need to speak to you now. 204 00:12:39,640 --> 00:12:41,920 Do I have to do this again? 205 00:12:41,960 --> 00:12:43,320 We had a fight. 206 00:12:43,360 --> 00:12:46,000 I walked away, end of story. 207 00:12:46,040 --> 00:12:47,800 Why were you so angry? 208 00:12:51,040 --> 00:12:54,600 Vice Commodore was always going to be mine, no question. 209 00:12:54,640 --> 00:12:57,440 Then Kit decided he wanted it for himself, 210 00:12:57,480 --> 00:12:59,720 lied and cheated to get his own way. 211 00:12:59,760 --> 00:13:03,080 The Commodore fell for it hook, line and sinker. 212 00:13:03,120 --> 00:13:04,360 I felt betrayed. 213 00:13:04,400 --> 00:13:07,200 You said that Kit Harcourt's death was the best news 214 00:13:07,240 --> 00:13:10,360 you'd heard in years. It doesn't mean I killed him. 215 00:13:10,400 --> 00:13:13,360 Your DNA was found close to the scene on a bottle 216 00:13:13,400 --> 00:13:16,120 of naval gold.Well, maybe I dropped it during the fight. 217 00:13:16,160 --> 00:13:19,600 And this was caught on camera at the end of the slipway, 218 00:13:19,640 --> 00:13:22,000 about the time Mr Harcourt was murdered. 219 00:13:22,040 --> 00:13:25,840 It was containing your phone, wallet and smartwatch. 220 00:13:25,880 --> 00:13:29,680 That bag was in my locker. Well, how did it get in the river? 221 00:13:29,720 --> 00:13:31,280 I have no idea. 222 00:13:31,320 --> 00:13:33,440 Just one more thing, Mr Cooper, 223 00:13:33,480 --> 00:13:36,360 a blue sailing jacket was worn by the person walking 224 00:13:36,400 --> 00:13:38,480 away from Mr Harcourt's dead body. 225 00:13:38,520 --> 00:13:40,440 We believe that jacket belongs to you. 226 00:13:42,320 --> 00:13:46,640 All of my kit was in my locker, along with the bag. 227 00:13:46,680 --> 00:13:51,040 Can't you see someone is trying to frame me? 228 00:13:53,280 --> 00:13:55,280 RINGS DOORBELL 229 00:13:58,560 --> 00:14:02,640 The outboard motors have arrived. Operation Coliseum is go! 230 00:14:02,680 --> 00:14:06,200 And that is what exactly? No time to explain. 231 00:14:06,240 --> 00:14:08,440 Leave your bags inside. We've got work to do. 232 00:14:14,840 --> 00:14:18,080 PHONE RINGS/VIBRATES 233 00:14:28,480 --> 00:14:30,960 Hi, it's Suzie. Leave a message. 234 00:14:31,000 --> 00:14:32,800 MOBILE BEEPS 235 00:14:32,840 --> 00:14:34,280 I know who it is. 236 00:14:34,320 --> 00:14:36,400 Sending proof now. 237 00:14:36,440 --> 00:14:38,760 MUFFLED SCREAMS 238 00:14:46,720 --> 00:14:48,840 How on earth did you dig that hole on your own? 239 00:14:48,880 --> 00:14:50,560 I mean, covering it up was hard enough. 240 00:14:50,600 --> 00:14:52,880 Professor Gifford lent me some volunteers. 241 00:14:52,920 --> 00:14:55,480 Are you sure about this, Judith? Someone could get hurt. 242 00:14:55,520 --> 00:14:57,760 Well, according to the Romans, it's all perfectly safe. 243 00:14:57,800 --> 00:15:01,360 It's how they trapped wild animals unharmed for their gains. 244 00:15:01,400 --> 00:15:04,600 Oh, hence Operation Colosseum! 245 00:15:04,640 --> 00:15:08,200 And whoever we catch could lead us to our killer. 246 00:15:08,240 --> 00:15:10,720 All we have to do now is wait. 247 00:15:13,640 --> 00:15:15,360 It's like being back at guide camp. 248 00:15:17,600 --> 00:15:22,960 I got kicked out of the Brownies for masterminding a rebellion. 249 00:15:23,000 --> 00:15:25,640 I've never really been a joiner. Well, you joined us? 250 00:15:25,680 --> 00:15:28,440 Yeah, but you and Becks are rebels too, but you... 251 00:15:28,480 --> 00:15:31,960 You keep it under wraps. A rebellious vicar's wife. 252 00:15:32,000 --> 00:15:33,240 I'll take that. 253 00:15:36,640 --> 00:15:41,400 Got a new glow about you, MrsP. Really?Suzie's right. 254 00:15:41,440 --> 00:15:43,600 Coming out of retirement really suits you. 255 00:15:43,640 --> 00:15:46,160 And we're not the only ones who've noticed. 256 00:15:48,240 --> 00:15:51,440 Archaeology was always something I thought I'd return 257 00:15:51,480 --> 00:15:53,160 to when the time was right. 258 00:15:53,200 --> 00:15:54,720 So, why now? 259 00:15:54,760 --> 00:15:58,120 My whole world's opened up recently, 260 00:15:58,160 --> 00:15:59,800 partly thanks to you two. 261 00:15:59,840 --> 00:16:03,840 It's given me the courage to embrace new experiences, 262 00:16:03,880 --> 00:16:06,640 rather than shy away from them. 263 00:16:08,240 --> 00:16:14,640 As Confucius once said, we have two lives, and the second begins 264 00:16:14,680 --> 00:16:17,480 when we realise we only have one. 265 00:16:19,000 --> 00:16:22,560 I'm going to live my second life to the full. 266 00:16:23,640 --> 00:16:26,520 Amen to that. CAR ENGINE 267 00:16:26,560 --> 00:16:27,880 We have a visitor. 268 00:16:37,840 --> 00:16:39,040 TWIG SNAPS 269 00:16:39,080 --> 00:16:40,160 Suzie! 270 00:17:05,040 --> 00:17:06,880 TWIGS SNAP Argh! 271 00:17:06,920 --> 00:17:08,240 Yes! 272 00:17:08,280 --> 00:17:09,800 We got him! 273 00:17:09,840 --> 00:17:10,840 Whoa! 274 00:17:13,360 --> 00:17:14,360 Oh... 275 00:17:15,920 --> 00:17:17,280 HE EXHALES 276 00:17:20,120 --> 00:17:22,680 Harry, what are you doing? 277 00:17:22,720 --> 00:17:24,960 CAR IGNITION FAILS 278 00:17:25,000 --> 00:17:26,680 Becks!With me. 279 00:17:29,280 --> 00:17:30,960 IGNITION FAILS Come on. 280 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 Come on! 281 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 Tanika, I think we've found your thieves. 282 00:17:44,400 --> 00:17:47,000 It's many years since I've stayed up till dawn. 283 00:17:47,040 --> 00:17:48,320 It was all worth it, though. 284 00:17:48,360 --> 00:17:51,120 I'm just sorry our captive turned out to be Harry Tynham. 285 00:17:51,160 --> 00:17:53,240 Could he be our killer? 286 00:17:53,280 --> 00:17:57,320 I just checked my phone, and Jackie left me a message last night. 287 00:17:57,360 --> 00:17:59,800 "I know who it is. Sending proof now." 288 00:18:01,600 --> 00:18:03,880 Whatever she was sending, I didn't get it. 289 00:18:03,920 --> 00:18:05,880 I've tried calling her, she ain't picking up. 290 00:18:05,920 --> 00:18:08,360 I've got to get over there. We're coming with you. 291 00:18:20,840 --> 00:18:21,920 Jackie? 292 00:18:23,840 --> 00:18:24,920 Jackie! 293 00:18:26,600 --> 00:18:28,040 Oh, no! 294 00:18:28,080 --> 00:18:29,200 Jacks? 295 00:18:29,240 --> 00:18:31,080 It's OK. 296 00:18:31,120 --> 00:18:33,080 Can you hear us? 297 00:18:33,120 --> 00:18:35,400 Jacks?She's breathing. Jacks. 298 00:18:35,440 --> 00:18:36,720 Ambulance, please. 299 00:18:47,640 --> 00:18:51,480 Police haven't found her phone. If only I'd picked up her call. 300 00:18:51,520 --> 00:18:53,840 Well, this isn't your fault, Suzie. 301 00:18:53,880 --> 00:18:57,480 I'm going to have to talk to Harry. He'll be devastated. 302 00:18:57,520 --> 00:18:59,920 At least this takes suspicion away from him. 303 00:18:59,960 --> 00:19:01,640 He was with us when it happened. 304 00:19:01,680 --> 00:19:05,760 He would never, ever do anything that would put Jackie in danger. 305 00:19:05,800 --> 00:19:08,680 The police won't let you speak to him now. 306 00:19:08,720 --> 00:19:10,360 We all need some sleep. 307 00:19:11,640 --> 00:19:14,800 I suppose you're right. We'll see you in the station later. 308 00:19:21,960 --> 00:19:23,000 What IS that? 309 00:19:23,040 --> 00:19:25,040 It looks like gobbledegook. 310 00:19:25,080 --> 00:19:28,000 Everything means something. 311 00:19:30,440 --> 00:19:33,000 Why didn't you tell us any of this before, Mr Tynham? 312 00:19:35,440 --> 00:19:37,400 We had no money coming in. 313 00:19:37,440 --> 00:19:39,920 No prospect of any. 314 00:19:39,960 --> 00:19:44,000 Nobody wanted anything to do with me any more. 315 00:19:44,040 --> 00:19:46,880 I thought I had nothing to lose. 316 00:19:46,920 --> 00:19:52,240 Well, Jackie's belief in me never wavered through all of the slander 317 00:19:52,280 --> 00:19:54,200 and the lies. 318 00:19:54,240 --> 00:19:58,520 And now, I've let her down so badly. 319 00:20:01,160 --> 00:20:02,680 I have to see her. 320 00:20:06,720 --> 00:20:07,720 We found a stash 321 00:20:07,760 --> 00:20:11,200 of outboard motors in your lock up at the bounty, 322 00:20:11,240 --> 00:20:14,320 along with a pair of oil-stained trainers. 323 00:20:15,560 --> 00:20:19,360 And...this gold watch. 324 00:20:19,400 --> 00:20:24,960 Now, you told us that the robbery took place between 2 and 4 am. That's right. 325 00:20:25,000 --> 00:20:29,920 But your van was caught on camera near the sailing club at 5:31. 326 00:20:29,960 --> 00:20:32,440 So, how do you explain that? 327 00:20:32,480 --> 00:20:35,360 We were unloading the motors from Harry's van when I realised 328 00:20:35,400 --> 00:20:36,880 I didn't have my sweatshirt. 329 00:20:36,920 --> 00:20:39,280 It's got the bounty logo on it. 330 00:20:39,320 --> 00:20:42,520 I knew it could identify me, so I went back. 331 00:20:42,560 --> 00:20:45,040 The sweatshirt was on the floor of the boat store. 332 00:20:45,080 --> 00:20:47,600 That's when I must have trod in the oil. 333 00:20:47,640 --> 00:20:49,160 How about the watch? 334 00:20:49,200 --> 00:20:52,920 As I walked down the path, I saw this beautiful old watch 335 00:20:52,960 --> 00:20:55,800 just lying there, so I took it. 336 00:20:55,840 --> 00:20:59,520 We believe that the killer was there at the same time. 337 00:20:59,560 --> 00:21:03,760 If they were, I didn't see him or the body. I swear to God. 338 00:21:03,800 --> 00:21:06,960 Why should we believe anything you're saying, Mr Hawkins? 339 00:21:07,000 --> 00:21:10,240 Because everything I've told you is true. 340 00:21:10,280 --> 00:21:14,000 Look, all I wanted was to try and stop the bounty from going under. 341 00:21:14,040 --> 00:21:15,520 But no-one cares about that. 342 00:21:18,360 --> 00:21:21,320 Forensics have found traces of ether around her mouth. 343 00:21:21,360 --> 00:21:25,560 Jackie Tynham was unconscious, pre-exposure to carbon monoxide. 344 00:21:25,600 --> 00:21:28,240 It's confirmed, we're looking at attempted murder. 345 00:21:28,280 --> 00:21:32,560 First, James Wyckham and now Jackie. Both attempts were unsuccessful. 346 00:21:32,600 --> 00:21:35,960 Poor Jackie. Have you found her phone?No. Digital. 347 00:21:36,000 --> 00:21:38,520 We're trying to access her cloud, but there's no guarantee 348 00:21:38,560 --> 00:21:39,640 that it's been backed up. 349 00:21:39,680 --> 00:21:43,040 There is something that might help. 350 00:21:43,080 --> 00:21:47,800 I found this on the computer screen in the office at the boatyard. 351 00:21:49,080 --> 00:21:52,200 Oh, looks like the text my mate sends his missus 352 00:21:52,240 --> 00:21:53,800 after he's had a few. 353 00:21:53,840 --> 00:21:57,240 I'm inclined to think more like the ancient Egyptians. 354 00:21:57,280 --> 00:22:00,680 They use substitution and concealment techniques 355 00:22:00,720 --> 00:22:02,640 to disguise communications. 356 00:22:05,960 --> 00:22:08,480 Can't hang around here, doing nothing. 357 00:22:08,520 --> 00:22:11,360 I've got to try and find Jackie's phone. 358 00:22:11,400 --> 00:22:12,760 Any news on the watch? 359 00:22:12,800 --> 00:22:17,280 Jed Hawkins admits to stealing it from the scene, but we're struggling to identify its owner. 360 00:22:17,320 --> 00:22:20,400 And there's no serial number on the watch, which makes it harder to trace. 361 00:22:20,440 --> 00:22:22,400 I know someone who might be able to help. 362 00:22:27,840 --> 00:22:28,880 Oh, Suzie. 363 00:22:28,920 --> 00:22:31,360 I was hoping to meet somebody from the investigation. 364 00:22:31,400 --> 00:22:32,680 How's poor Jackie? 365 00:22:32,720 --> 00:22:34,640 Such awful news about her accident. 366 00:22:34,680 --> 00:22:38,440 It might be a bit more sinister than that, Ursula.Sinister? 367 00:22:38,480 --> 00:22:41,560 Jackie sent me a message saying she knew who Kit's killer was, 368 00:22:41,600 --> 00:22:44,440 and she was sending me something to prove it, but it never arrived. 369 00:22:44,480 --> 00:22:47,720 That's dreadful. On my way to the boatyard now. 370 00:22:47,760 --> 00:22:49,800 It's the last place that Jackie's phone was used. 371 00:22:49,840 --> 00:22:52,720 I don't know, maybe the police missed something. 372 00:22:52,760 --> 00:22:53,840 Come on, girl. 373 00:22:53,880 --> 00:22:55,760 Come on, with me. 374 00:23:01,680 --> 00:23:03,520 Who exactly are we going to see? 375 00:23:03,560 --> 00:23:06,000 William Locke, a private watch specialist. 376 00:23:06,040 --> 00:23:08,240 He used to service the Bishop's collection. 377 00:23:08,280 --> 00:23:09,880 KNOCKS ON DOOR 378 00:23:09,920 --> 00:23:13,480 We can bring the watch in if it helps.No need. 379 00:23:13,520 --> 00:23:15,720 I believe I recognise it. 380 00:23:15,760 --> 00:23:17,160 One moment please. 381 00:23:22,960 --> 00:23:24,680 As I thought. 382 00:23:24,720 --> 00:23:27,480 I've serviced this watch regularly for many years. 383 00:23:27,520 --> 00:23:31,000 For whom?The old club Commodore, Michael Liddington. 384 00:23:31,040 --> 00:23:32,400 Ursula's husband. 385 00:23:44,640 --> 00:23:46,160 Right. 386 00:23:46,200 --> 00:23:47,640 I'm going to find that phone. 387 00:23:51,080 --> 00:23:52,880 Um... 388 00:23:52,920 --> 00:23:54,200 Ta. 389 00:24:12,160 --> 00:24:13,160 Oh... 390 00:24:23,320 --> 00:24:24,760 My dog... 391 00:24:24,800 --> 00:24:25,960 My dog! 392 00:24:26,000 --> 00:24:27,280 She was just here! 393 00:24:29,800 --> 00:24:32,480 Did you see anyone?No. I'll check with my colleague. 394 00:24:32,520 --> 00:24:33,640 Luna! 395 00:24:35,640 --> 00:24:38,600 The watch belonged to Michael Liddington, but it hasn't 396 00:24:38,640 --> 00:24:41,720 been serviced since he died. Which is seven years ago. 397 00:24:41,760 --> 00:24:43,320 Who owned it after that? 398 00:24:43,360 --> 00:24:46,600 The lab finally got a result on the DNA from the watch link. 399 00:24:46,640 --> 00:24:50,040 It's a match for someone on the police database. 400 00:24:50,080 --> 00:24:55,960 A Darren Benson from Balham, London, wanted for fraud, reported missing in 1996. 401 00:24:56,000 --> 00:24:59,040 No record of his existence since then. 402 00:24:59,080 --> 00:25:01,400 What was Darren Benson doing at the crime scene and why 403 00:25:01,440 --> 00:25:03,680 was he wearing Michael Liddingston's watch? 404 00:25:03,720 --> 00:25:07,880 Luna's gone. I left there for two minutes and all I found was a collar and a leash. 405 00:25:07,920 --> 00:25:09,400 You think it was the dognappers? 406 00:25:09,440 --> 00:25:11,560 Maybe she just slipped her collar and she ran home. 407 00:25:11,600 --> 00:25:14,240 We'll make sure our mobile units are aware. 408 00:25:14,280 --> 00:25:16,560 I've got to go home. I'm going to see if Luna's there. 409 00:25:16,600 --> 00:25:18,400 I'm sure everything will be fine. 410 00:25:18,440 --> 00:25:21,440 You call us when you get there. Let us know if you find her. 411 00:25:24,200 --> 00:25:25,440 Luna! 412 00:25:28,320 --> 00:25:29,400 Luna! 413 00:25:40,560 --> 00:25:43,600 If you want to see your dog alive, come to Gordon's Creek 414 00:25:43,640 --> 00:25:46,320 with a grand in cash. Look for a yellow van. 415 00:25:46,360 --> 00:25:50,040 Leave your phone and tell no-one. 416 00:25:50,080 --> 00:25:52,040 I've tried all the models I know. 417 00:25:52,080 --> 00:25:57,240 Acrostic, the Caesar shift, Alberti's disk, even 418 00:25:57,280 --> 00:25:58,280 the Vigenere square. 419 00:25:58,320 --> 00:26:02,040 But Jackie's code contains punctuation, 420 00:26:02,080 --> 00:26:05,080 which is most irregular.Becks. 421 00:26:05,120 --> 00:26:08,680 So sorry to intrude, Ursula, but the watch link found at the crime 422 00:26:08,720 --> 00:26:11,240 scene has finally been matched, the watch itself. 423 00:26:11,280 --> 00:26:13,840 Mr Locke says it belonged to your late husband. 424 00:26:13,880 --> 00:26:17,400 Michael left that watch to James in his will. 425 00:26:17,440 --> 00:26:19,880 Did he mention breaking the strap? Why would he? 426 00:26:19,920 --> 00:26:21,760 I saw him wearing it today. 427 00:26:21,800 --> 00:26:25,000 James worked from the stable block. You could ask him yourself. 428 00:26:33,560 --> 00:26:37,680 Finally! You are an extremely hard person to get hold of, 429 00:26:37,720 --> 00:26:40,840 DS Malik. Sorry, but I knew what was coming. 430 00:26:40,880 --> 00:26:44,600 I wanted to solve the case before that happened and go out on a high. 431 00:26:44,640 --> 00:26:46,720 Go out? I don't understand. 432 00:26:46,760 --> 00:26:49,520 Well, with DI Hoskins coming back. But he's not. 433 00:26:49,560 --> 00:26:52,040 That's why I wanted to see you. 434 00:26:52,080 --> 00:26:55,200 We'd like you to replace him on a permanent basis. 435 00:26:57,800 --> 00:27:00,520 KNOCKS ON DOOR Sorry to interrupt. It's just Digital 436 00:27:00,560 --> 00:27:02,440 managed to access Jackie's cloud. 437 00:27:02,480 --> 00:27:05,720 The last image she took was of a blue cap with one stripe. 438 00:27:08,280 --> 00:27:11,840 Sailing club confirmed, it belonged to Greg Cooper. 439 00:27:14,840 --> 00:27:18,200 What does James use this place for? Sailing club business, mainly. 440 00:27:18,240 --> 00:27:21,040 He retired from finance many years ago. 441 00:27:23,400 --> 00:27:25,840 He normally tells me if he's popping out. 442 00:27:25,880 --> 00:27:28,000 Sorry to waste your time. 443 00:27:28,040 --> 00:27:29,040 Distract her. 444 00:27:31,080 --> 00:27:34,120 Such beautiful roses, Ursula. What are they? 445 00:27:34,160 --> 00:27:36,880 Damasks. My absolute favourite. 446 00:27:36,920 --> 00:27:38,960 They have the most wonderful fragrance. 447 00:27:55,800 --> 00:27:58,080 Such a lovely property. You are lucky, Ursula. 448 00:27:58,120 --> 00:27:59,680 Yes, I know. Excuse me. 449 00:28:00,880 --> 00:28:01,920 Mrs Potts, 450 00:28:01,960 --> 00:28:04,480 what on earth do you think...? 451 00:28:04,520 --> 00:28:07,160 I thought you said James had retired. 452 00:28:22,120 --> 00:28:23,840 "Leave the van. Walk up the river. 453 00:28:23,880 --> 00:28:26,440 "Head for the old boat by the Swallows Reach." 454 00:28:34,440 --> 00:28:35,440 Nothing. 455 00:28:38,920 --> 00:28:40,200 This is locked. 456 00:28:40,240 --> 00:28:42,040 Oh. Try this. 457 00:29:03,080 --> 00:29:06,720 It's an invoice from a watch dealer in Henley. 458 00:29:06,760 --> 00:29:08,360 On the same day as the murder. 459 00:29:08,400 --> 00:29:10,240 It's the same model. 460 00:29:10,280 --> 00:29:12,600 Which is why Ursula believed he was still wearing it. 461 00:29:13,800 --> 00:29:15,560 Why has he got this? 462 00:29:15,600 --> 00:29:20,160 There's no James Wickham here, but there is a Darren Benson. 463 00:29:20,200 --> 00:29:23,880 Darren Benson, the missing fraudster whose DNA was found 464 00:29:23,920 --> 00:29:25,320 on the watch link. 465 00:29:25,360 --> 00:29:26,640 He looks familiar. 466 00:29:41,680 --> 00:29:44,000 Judith, we need to call Tanika. 467 00:29:44,040 --> 00:29:48,480 Everyone can touch type nowadays, but you have to start 468 00:29:48,520 --> 00:29:51,480 with your hands above the home key. 469 00:29:51,520 --> 00:29:53,080 What are you talking about? 470 00:29:53,120 --> 00:29:55,680 Jackie was confused, losing consciousness, 471 00:29:55,720 --> 00:29:58,240 desperate to tell us something, but he hadn't realised 472 00:29:58,280 --> 00:30:00,600 that her hands were one key out, 473 00:30:00,640 --> 00:30:01,920 so she wrote this. 474 00:30:06,440 --> 00:30:09,520 Whereas if the hands were above the home key, 475 00:30:09,560 --> 00:30:11,120 where she thought they were, 476 00:30:11,160 --> 00:30:12,560 she'd have written this. 477 00:30:29,760 --> 00:30:31,760 Any sign of him? 478 00:30:31,800 --> 00:30:33,720 No, but we'll find him. 479 00:30:33,760 --> 00:30:35,920 We've got all units looking for Wickham now. 480 00:30:35,960 --> 00:30:38,600 We make a good team.Ma'am. 481 00:30:38,640 --> 00:30:39,800 Excuse me. 482 00:30:39,840 --> 00:30:41,200 I'll try her again. 483 00:30:42,640 --> 00:30:43,800 Mrs Potts! 484 00:30:43,840 --> 00:30:45,080 It's a disaster. 485 00:30:45,120 --> 00:30:46,720 I just called my bank. 486 00:30:46,760 --> 00:30:49,160 James has taken all our savings. 487 00:30:49,200 --> 00:30:51,200 Everything. I've been such a fool. 488 00:30:51,240 --> 00:30:53,360 Oh, he fooled everyone, Mrs Lidington. 489 00:30:53,400 --> 00:30:56,840 James Wyckham is an extremely manipulative man. 490 00:30:56,880 --> 00:31:01,480 But we'll find him and we'll get that money back, I promise you. 491 00:31:05,120 --> 00:31:06,360 Still no answer from Suzie. 492 00:31:06,400 --> 00:31:07,560 I'm getting really worried. 493 00:31:07,600 --> 00:31:10,080 Well, she said she was going home. 494 00:31:10,120 --> 00:31:11,560 Let's try her there. 495 00:31:18,160 --> 00:31:20,080 DOG BARKS 496 00:31:22,960 --> 00:31:24,120 Oh! 497 00:31:24,160 --> 00:31:25,520 I'm coming, girl! 498 00:31:29,360 --> 00:31:30,960 It doesn't look like anyone's home. 499 00:31:31,000 --> 00:31:32,560 Suzie has a spare key. 500 00:31:39,040 --> 00:31:40,920 Her phone's here. 501 00:31:40,960 --> 00:31:44,200 It's a ransom demand telling her to go to Gordon's Creek. 502 00:31:44,240 --> 00:31:46,840 But we'll be way behind her now. 503 00:31:46,880 --> 00:31:49,080 Luna's collar is linked to a tracking app. 504 00:31:49,120 --> 00:31:51,360 I saw Suzie put it in her bag at the station. 505 00:31:51,400 --> 00:31:55,680 Which means we'll be able to track where Suzie is right now. 506 00:31:57,200 --> 00:31:58,360 OK. 507 00:31:58,400 --> 00:32:00,840 She's on the towpath, just past Hedsor. 508 00:32:00,880 --> 00:32:02,000 We'll take this. 509 00:32:03,080 --> 00:32:05,080 I'm hoping we might need it. 510 00:32:07,520 --> 00:32:08,520 Ohh! 511 00:32:09,960 --> 00:32:11,880 DOG BARKS 512 00:32:11,920 --> 00:32:13,960 I'm here, girl. 513 00:32:14,000 --> 00:32:16,640 There's Suzie's van. And there's the yellow one. 514 00:32:27,200 --> 00:32:28,480 Look. 515 00:32:32,520 --> 00:32:35,960 She's heading for an old boat by Swallows Reach. 516 00:32:36,000 --> 00:32:38,760 According to the app, she's already there. 517 00:32:38,800 --> 00:32:39,800 Come on. 518 00:32:43,680 --> 00:32:46,440 Oh, no! Oh! 519 00:32:46,480 --> 00:32:47,480 Good girl. 520 00:32:47,520 --> 00:32:49,960 It's OK. I'm here now. 521 00:32:50,000 --> 00:32:51,160 You're so good. 522 00:32:52,200 --> 00:32:53,200 You're so good. 523 00:32:55,560 --> 00:32:57,000 Huh? 524 00:32:57,040 --> 00:32:58,200 What? 525 00:32:58,240 --> 00:32:59,240 Hello? 526 00:33:00,640 --> 00:33:01,640 Hello. 527 00:33:07,480 --> 00:33:08,480 No. 528 00:33:10,360 --> 00:33:12,000 It's stopped moving. 529 00:33:12,040 --> 00:33:13,320 She's there. 530 00:33:13,360 --> 00:33:14,960 MOBILE BUZZES Oh. 531 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 Tanika, Suzie's on a boat 532 00:33:17,040 --> 00:33:18,840 by Swallows Reach. Come quickly. 533 00:33:18,880 --> 00:33:20,080 Something's wrong. 534 00:33:20,120 --> 00:33:21,360 They're ten minutes away. 535 00:33:21,400 --> 00:33:24,160 Is it just me, or is that boat sinking? 536 00:33:25,560 --> 00:33:28,040 SHE CRIES OUT 537 00:33:28,080 --> 00:33:29,800 There has got to be some way out. 538 00:33:29,840 --> 00:33:31,000 No! 539 00:33:31,040 --> 00:33:32,720 They're all sealed! 540 00:33:32,760 --> 00:33:33,920 Agh! 541 00:33:36,960 --> 00:33:38,680 I don't know what to do! 542 00:33:43,080 --> 00:33:44,240 He's heading this way. 543 00:33:44,280 --> 00:33:45,960 What do we do?Come on. 544 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 DOG WHIMPERS 545 00:33:50,760 --> 00:33:52,160 Oh! 546 00:33:52,200 --> 00:33:53,640 Take this and pull! 547 00:34:04,080 --> 00:34:06,000 Aghhhh! 548 00:34:06,040 --> 00:34:07,320 Aghh! 549 00:34:14,040 --> 00:34:15,720 It's over, Mr Wyckham. 550 00:34:15,760 --> 00:34:18,040 You're not going anywhere. 551 00:34:18,080 --> 00:34:19,440 It's OK. 552 00:34:21,760 --> 00:34:23,520 It's OK. 553 00:34:23,560 --> 00:34:25,440 Not for much longer now. 554 00:34:25,480 --> 00:34:26,880 Not...anyway. 555 00:34:28,120 --> 00:34:29,200 SIREN WAILS 556 00:34:29,240 --> 00:34:30,360 I'm in here. 557 00:34:30,400 --> 00:34:31,840 Help, please! 558 00:34:31,880 --> 00:34:32,920 You OK in there? 559 00:34:32,960 --> 00:34:36,480 Yeah, yeah. 560 00:34:36,520 --> 00:34:38,720 Hang tight. We're going to get you out. 561 00:34:40,720 --> 00:34:41,720 Oh! 562 00:34:43,160 --> 00:34:44,920 Look at you...! 563 00:34:50,480 --> 00:34:52,000 Suzie and Luna are safe. 564 00:34:52,040 --> 00:34:54,600 Thank goodness!The police are on their way. 565 00:34:54,640 --> 00:34:59,440 You've led us quite a merry dance, haven't you, Mr Wyckham? 566 00:34:59,480 --> 00:35:01,840 Or should I say Mr Benson? 567 00:35:03,720 --> 00:35:05,280 That is you, isn't it? 568 00:35:07,840 --> 00:35:09,040 How did you find out? 569 00:35:09,080 --> 00:35:12,760 I went to Kit's house, convinced I'd find something useful. 570 00:35:12,800 --> 00:35:18,200 And I did - a club committee photograph from over 20 years ago. 571 00:35:18,240 --> 00:35:23,240 But it wasn't until we discovered your secret office that we realised 572 00:35:23,280 --> 00:35:24,840 why it was significant. 573 00:35:24,880 --> 00:35:28,160 How did KIPP make the connection between you and Darren Benson? 574 00:35:33,760 --> 00:35:36,040 Kit worked for the same city bank as I did - 575 00:35:36,080 --> 00:35:37,520 long after me, of course. 576 00:35:37,560 --> 00:35:41,040 One of the traders I worked with died last year, and his obituary 577 00:35:41,080 --> 00:35:43,120 showed our old team photograph. 578 00:35:43,160 --> 00:35:47,040 Kit thought he recognised me, but he had to be sure. 579 00:35:47,080 --> 00:35:50,040 And then he confronted you with what he found out. 580 00:35:50,080 --> 00:35:53,120 I went down for an early morning sale and Kit was already there. 581 00:35:53,160 --> 00:35:54,440 Beautiful morning. 582 00:35:55,920 --> 00:35:57,160 Isn't it, Darren? 583 00:35:58,520 --> 00:36:00,640 Who was Darren Benson? 584 00:36:00,680 --> 00:36:03,320 Why did he need to make him disappear? 585 00:36:03,360 --> 00:36:10,000 Darren is a boy from nowhere with nothing who always felt 586 00:36:10,040 --> 00:36:11,320 he deserved more. 587 00:36:11,360 --> 00:36:13,160 You thought you deserved more. 588 00:36:15,000 --> 00:36:16,360 So what did you do? 589 00:36:18,000 --> 00:36:21,600 I charmed my way from the post room to the trading floor 590 00:36:21,640 --> 00:36:22,880 with great success. 591 00:36:22,920 --> 00:36:24,680 Then I got greedy. 592 00:36:24,720 --> 00:36:27,320 I started chasing increasingly high-risk deals, 593 00:36:27,360 --> 00:36:30,120 not all of them strictly legal. 594 00:36:30,160 --> 00:36:33,280 People started to ask difficult questions. 595 00:36:33,320 --> 00:36:35,440 So you decided to cut and run? 596 00:36:35,480 --> 00:36:38,360 The fraud I almost pulled off would have sent me down for years, 597 00:36:38,400 --> 00:36:42,400 so I said goodbye to Darren and reinvented myself 598 00:36:42,440 --> 00:36:43,840 as James Wyckham. 599 00:36:43,880 --> 00:36:46,000 Which you did quite brilliantly. 600 00:36:46,040 --> 00:36:49,960 Joining the sailing club was the perfect way of infiltrating 601 00:36:50,000 --> 00:36:54,280 Marlow society, and Michael Liddington's patronage made 602 00:36:54,320 --> 00:36:55,880 you entirely credible. 603 00:36:57,600 --> 00:36:59,360 You see, you make it all sound so cynical. 604 00:36:59,400 --> 00:37:02,840 But the truth is, for the first time in my life, I was happy. 605 00:37:02,880 --> 00:37:06,000 I found a caring family in Michael and Ursula, something 606 00:37:06,040 --> 00:37:07,480 I'd never known. 607 00:37:07,520 --> 00:37:12,720 And then I met Hayley, a woman who I loved and who loved me back. 608 00:37:12,760 --> 00:37:15,240 I was exactly where I always wanted to be. 609 00:37:15,280 --> 00:37:19,160 Until Kit found the photograph and started questioning your story. 610 00:37:19,200 --> 00:37:22,000 He discovered I'd been using my position as Club Commodore 611 00:37:22,040 --> 00:37:24,120 to defraud them of a great deal of money. 612 00:37:25,240 --> 00:37:26,560 Kit could have ruined everything. 613 00:37:26,600 --> 00:37:28,800 And you couldn't let that happen. 614 00:37:28,840 --> 00:37:32,040 He said he'd be willing to stay silent if I overturn the objection 615 00:37:32,080 --> 00:37:34,720 to his planning application with the parish council 616 00:37:34,760 --> 00:37:37,080 and resigned as commodore. 617 00:37:37,120 --> 00:37:38,400 And if you didn't? 618 00:37:39,800 --> 00:37:41,920 He'd go to the police. 619 00:37:41,960 --> 00:37:43,240 I had seven days. 620 00:37:45,840 --> 00:37:47,720 And then came the storm warning. 621 00:37:47,760 --> 00:37:50,600 You knew only he would risk sailing in those winds. 622 00:37:51,840 --> 00:37:54,000 I went to Gregg's locker. 623 00:37:54,040 --> 00:37:55,680 I picked up his sailing bag. 624 00:37:55,720 --> 00:37:59,320 I put on his jacket and his cap to disguise my identity. 625 00:37:59,360 --> 00:38:01,160 I found Kit on the slipway. 626 00:38:01,200 --> 00:38:03,240 He was struggling to control the boom. 627 00:38:03,280 --> 00:38:04,680 I offered to help him. 628 00:38:04,720 --> 00:38:06,400 Yeah. If you grab that... 629 00:38:14,400 --> 00:38:15,880 You killed Kit, 630 00:38:15,920 --> 00:38:19,040 set Gregg up as his murderer and then did the same thing 631 00:38:19,080 --> 00:38:20,880 to Harry Tynan. 632 00:38:20,920 --> 00:38:23,000 It was a very high-risk strategy 633 00:38:23,040 --> 00:38:25,040 staging the accident at the boat yard. 634 00:38:25,080 --> 00:38:27,480 Oh, well. You see, 635 00:38:27,520 --> 00:38:30,440 gamblers always think they can beat the odds, 636 00:38:30,480 --> 00:38:32,680 and turning the spotlight on Harry seemed the best way 637 00:38:32,720 --> 00:38:34,920 to create further confusion, 638 00:38:34,960 --> 00:38:36,880 move suspicion away from me. 639 00:38:36,920 --> 00:38:39,760 Jackie told me they wouldn't be back until 3pm. 640 00:38:39,800 --> 00:38:42,320 The door was open, so I went in. 641 00:38:42,360 --> 00:38:45,600 I took a saw to one of the struts - 642 00:38:45,640 --> 00:38:47,600 just enough damage to make it unstable. 643 00:38:47,640 --> 00:38:50,240 I knew that it would only take a small kick for the strut 644 00:38:50,280 --> 00:38:51,520 to give way. 645 00:38:53,240 --> 00:38:55,480 And that might have been that. 646 00:38:55,520 --> 00:38:58,160 But Jackie was onto you. 647 00:38:58,200 --> 00:39:01,880 Hayley asked me to see if he'd left your mobile in the car. 648 00:39:01,920 --> 00:39:03,960 He wasn't there. 649 00:39:04,000 --> 00:39:05,440 But this was. 650 00:39:05,480 --> 00:39:08,000 It wasn't Gregg I saw from the train, was it? 651 00:39:08,040 --> 00:39:09,520 It was you. 652 00:39:09,560 --> 00:39:11,960 Jackie worked out that I staged the accident. 653 00:39:12,000 --> 00:39:16,280 She insisted that I get Harry reinstated at the club and tell 654 00:39:16,320 --> 00:39:18,600 Hayley the truth before she did. 655 00:39:18,640 --> 00:39:22,600 But rather than let that happen, you decided to kill her instead. 656 00:39:22,640 --> 00:39:23,840 I didn't want to. 657 00:39:25,200 --> 00:39:27,760 I'm really very, very fond of Jackie... 658 00:39:29,840 --> 00:39:33,920 ..but I had to see it through or I'd lose everything. 659 00:39:33,960 --> 00:39:37,760 I knew the ether wouldn't last long, so I had to act quickly. 660 00:39:39,560 --> 00:39:41,520 The generator fumes should have killed her. 661 00:39:41,560 --> 00:39:43,800 I thought I'd covered everything. 662 00:39:43,840 --> 00:39:45,800 And then I overheard your friend talking to Ursula 663 00:39:45,840 --> 00:39:47,040 at the sailing club. 664 00:39:47,080 --> 00:39:50,000 She knew that Jackie's phone held an important clue, 665 00:39:50,040 --> 00:39:51,800 but I couldn't unlock it. 666 00:39:51,840 --> 00:39:53,160 And she was right. 667 00:39:53,200 --> 00:39:57,320 Jackie had photographed Gregg's cap in your car as evidence. 668 00:39:57,360 --> 00:40:00,920 You knew Suzie was going back to the boat yard, so you followed her. 669 00:40:00,960 --> 00:40:04,160 You had to stop her talking before it was too late. 670 00:40:04,200 --> 00:40:05,680 And I nearly succeeded. 671 00:40:05,720 --> 00:40:07,560 You sound almost proud. 672 00:40:07,600 --> 00:40:08,880 No. 673 00:40:08,920 --> 00:40:10,080 Not at all. 674 00:40:10,120 --> 00:40:13,520 You've hurt a great many people, Darren. 675 00:40:13,560 --> 00:40:16,520 No-one forced you to lie to murder. 676 00:40:16,560 --> 00:40:21,000 And if you're looking for sympathy, you're wasting your time. 677 00:40:21,040 --> 00:40:22,840 Ursula's told me everything. 678 00:40:22,880 --> 00:40:24,440 Hayley, darling. 679 00:40:24,480 --> 00:40:27,080 How could you do that to her? 680 00:40:27,120 --> 00:40:29,440 She and Michael loved you like a son. 681 00:40:29,480 --> 00:40:31,160 I'd have made everything right. 682 00:40:31,200 --> 00:40:32,360 You have to believe me. 683 00:40:32,400 --> 00:40:35,720 You can't make any of that right. 684 00:40:35,760 --> 00:40:37,280 Ever. 685 00:41:14,240 --> 00:41:17,200 I just heard that Jackie's going to make a full recovery. 686 00:41:17,240 --> 00:41:19,360 Oh!Yeah. So we're off to the pub to celebrate. 687 00:41:19,400 --> 00:41:20,520 Do you know what the time is? 688 00:41:20,560 --> 00:41:22,880 Not that kind of celebration, Judith. 689 00:41:22,920 --> 00:41:25,680 Lynn's laying on breakfast for everyone. 690 00:41:25,720 --> 00:41:28,240 Mrs Potts, Fred's a gift that keeps on giving. 691 00:41:28,280 --> 00:41:31,960 We found a substantial hoard of Anglo-Saxon coins, 692 00:41:32,000 --> 00:41:33,200 gold as well as silver, 693 00:41:33,240 --> 00:41:36,880 and a not insignificant sum will be due to the landowner. 694 00:41:36,920 --> 00:41:40,200 So the Bounty's legacy turns out to be valuable after all. 695 00:41:40,240 --> 00:41:43,160 Lynn must be over the moon! 696 00:41:43,200 --> 00:41:44,520 Nice one, Fred. 697 00:41:44,560 --> 00:41:47,400 It seems we all have a lot to celebrate. 698 00:41:48,520 --> 00:41:53,360 Raise your mugs to honour Marlow's newly discovered warlord - 699 00:41:53,400 --> 00:41:54,440 to Fred! 700 00:41:54,480 --> 00:41:55,920 Fred! 701 00:41:58,560 --> 00:41:59,640 Judith. 702 00:42:01,880 --> 00:42:04,720 It's thrilling, isn't it? Discovery of this magnitude. 703 00:42:04,760 --> 00:42:06,760 Oh, it certainly is. 704 00:42:06,800 --> 00:42:08,600 It's a coup for Marlow. 705 00:42:10,600 --> 00:42:16,000 We found another potential burial site out near Cliveden. 706 00:42:16,040 --> 00:42:19,920 I was wondering if you would care to accompany me 707 00:42:19,960 --> 00:42:21,600 on a speculative visit. 708 00:42:23,120 --> 00:42:26,320 I'd be delighted. 709 00:42:26,360 --> 00:42:27,480 Thank you. 710 00:42:27,520 --> 00:42:30,240 Now, this is a tough one. Hm. 711 00:42:30,280 --> 00:42:31,520 Bacon or sausage? 712 00:42:32,800 --> 00:42:34,920 Do you know what? I'm going to have both. 713 00:42:36,080 --> 00:42:37,440 So you let Robin Hood go, then. 714 00:42:37,480 --> 00:42:40,000 The sailing club decided not to press charges as long 715 00:42:40,040 --> 00:42:41,640 as all stolen goods were returned. 716 00:42:41,680 --> 00:42:44,000 They'll be doing community service, too. 717 00:42:44,040 --> 00:42:48,160 Marlow isn't Marlow without the boat yard and the Bounty. 718 00:42:48,200 --> 00:42:50,160 Talk to her... 719 00:42:50,200 --> 00:42:51,360 Er, yeah. 720 00:42:51,400 --> 00:42:54,800 Um, just as we're all here, I just wanted to say congrats 721 00:42:54,840 --> 00:43:00,000 to the boss for getting SIO and putting Darren Benson behind bars 722 00:43:00,040 --> 00:43:02,040 where he belongs.Yeah. 723 00:43:02,080 --> 00:43:03,080 Well done. 724 00:43:04,240 --> 00:43:07,920 Well, it wouldn't have happened without every single one of you, 725 00:43:07,960 --> 00:43:10,760 even if it wasn't all entirely by the book. 726 00:43:10,800 --> 00:43:14,000 Which is exactly as it should be. 727 00:43:15,600 --> 00:43:16,720 Cheers! 728 00:43:16,760 --> 00:43:18,160 Cheers!Cheers. 729 00:43:18,200 --> 00:43:20,120 Cheers.Cheers.Cheers. 730 00:43:21,600 --> 00:43:23,560 Cheers.Oh! Cheers! 731 00:43:30,560 --> 00:43:33,880 Subtitles by Red Bee Media 55602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.