Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,840 --> 00:00:56,920
INDISTINCT CHATTER
2
00:00:56,960 --> 00:00:59,000
You still haven't got anything
to cook with!
3
00:00:59,040 --> 00:01:00,160
I'm fine.
4
00:01:00,200 --> 00:01:02,200
Zeta, you have to eat properly.
5
00:01:02,240 --> 00:01:05,480
You can't just live off
instant noodles.
6
00:01:05,520 --> 00:01:06,720
These look good.
7
00:01:06,760 --> 00:01:08,680
Yeah, those will be really
practical for uni!
8
00:01:08,720 --> 00:01:11,400
ZETA LAUGHS
Very practical!
9
00:01:11,440 --> 00:01:13,040
Sorry!What?
10
00:01:13,080 --> 00:01:14,920
Becks?
11
00:01:14,960 --> 00:01:16,160
Sorry!
12
00:01:18,680 --> 00:01:20,520
Oh! Sorry!
13
00:01:20,560 --> 00:01:22,000
BABY CRIES
14
00:01:23,880 --> 00:01:24,960
Sorry...
15
00:01:25,000 --> 00:01:26,760
CAR BEEPS
Sorry!
16
00:01:26,800 --> 00:01:28,480
Mum?Hold these.
17
00:01:28,520 --> 00:01:30,240
Gotta go.
18
00:01:30,280 --> 00:01:31,400
Sorry!What the hell?
19
00:01:35,960 --> 00:01:40,480
CHURCH BELLS CHIME
20
00:01:47,240 --> 00:01:49,440
No, no, no, no...
21
00:01:51,640 --> 00:01:54,800
Good morning, Mrs Eddingham.
22
00:01:54,840 --> 00:01:56,600
You're on time.
23
00:01:56,640 --> 00:01:59,160
And you are late, Mrs Starling.
24
00:01:59,200 --> 00:02:00,640
I'm so sorry.
25
00:02:00,680 --> 00:02:01,840
You have the key?
26
00:02:01,880 --> 00:02:03,640
Of course.
27
00:02:03,680 --> 00:02:06,400
It's almost as if I should
get you your own copy.
28
00:02:06,440 --> 00:02:08,920
The crypt is your responsibility.
29
00:02:08,960 --> 00:02:10,680
Well, here we are, then.
30
00:02:12,640 --> 00:02:13,680
Thank you.
31
00:02:15,080 --> 00:02:17,000
I'll be an hour.
32
00:02:17,040 --> 00:02:18,480
Maybe longer.
33
00:02:20,280 --> 00:02:22,040
It's terribly dusty down here.
34
00:02:24,680 --> 00:02:26,440
SUPRESSED SCREAM
35
00:02:26,480 --> 00:02:28,000
What on earth is going on?
36
00:02:28,040 --> 00:02:29,200
Are you OK?
37
00:02:29,240 --> 00:02:30,600
I'm great.
38
00:02:30,640 --> 00:02:32,280
This...
39
00:02:32,320 --> 00:02:34,000
This is me being great.
40
00:02:36,400 --> 00:02:38,400
WHISPERS:Mrs Eddingham!
41
00:02:38,440 --> 00:02:41,080
Why does Mrs Eddingham need access
to the crypt?
42
00:02:41,120 --> 00:02:42,360
Well, that's obvious.
43
00:02:42,400 --> 00:02:45,520
She's measuring herself up
for a new coffin to sleep in.
44
00:02:45,560 --> 00:02:48,760
She's researching her family
history, trying to work out
45
00:02:48,800 --> 00:02:50,480
what century she was born!
46
00:02:50,520 --> 00:02:51,720
PHONE VIBRATES
47
00:02:51,760 --> 00:02:54,280
Oh. Excuse me.
48
00:02:54,320 --> 00:02:56,400
Hello, Judith Potts.
49
00:02:56,440 --> 00:02:58,920
Ah, Mrs Potts.
It's Peter Bailey here.
50
00:02:58,960 --> 00:03:00,080
I hope you don't mind me calling.
51
00:03:00,120 --> 00:03:01,840
I got your number from
Mrs Eddingham.
52
00:03:01,880 --> 00:03:03,600
I want to invite you to a party.
53
00:03:03,640 --> 00:03:04,760
I'm sorry?
54
00:03:04,800 --> 00:03:06,920
This afternoon, to celebrate
my marriage tomorrow.
55
00:03:06,960 --> 00:03:08,000
What do you say?
56
00:03:08,040 --> 00:03:11,760
What I would say, Sir Peter,
is that we've never met.
57
00:03:11,800 --> 00:03:14,000
Oh, your reputation precedes you.
58
00:03:14,040 --> 00:03:16,880
And I'm worried...something
might happen.
59
00:03:18,080 --> 00:03:19,680
Something bad?
60
00:03:19,720 --> 00:03:21,640
Look, I can't say,
not over the phone.
61
00:03:21,680 --> 00:03:24,440
Come to the party.
I'll tell you all about it then.
62
00:03:24,480 --> 00:03:26,400
It's from 2.30. Will you be there?
63
00:03:26,440 --> 00:03:29,480
Oh, of course. On one condition.
64
00:03:29,520 --> 00:03:32,320
That I can bring two friends
with me.
65
00:03:32,360 --> 00:03:34,880
Well, absolutely,
as many as you like.
66
00:04:06,080 --> 00:04:07,680
ORCHESTRAL MUSIC
67
00:04:07,720 --> 00:04:09,600
INDISTINCT CHATTER
68
00:04:21,240 --> 00:04:22,640
Well, this is something, isn't it?
69
00:04:22,680 --> 00:04:25,240
Oh, you can say that again.
70
00:04:25,280 --> 00:04:27,000
It's quite a lot of something!
71
00:04:27,040 --> 00:04:28,640
LAUGHTER
72
00:04:31,760 --> 00:04:33,080
Oh, hello.
73
00:04:34,200 --> 00:04:35,440
Thank you.
74
00:04:35,480 --> 00:04:36,800
Ladies.Thanks.
75
00:04:36,840 --> 00:04:37,960
So what's the plan?
76
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Let's start with Sir Peter.
77
00:04:40,040 --> 00:04:41,960
Does anyone know what he looks like?
78
00:04:43,000 --> 00:04:45,520
MEN LAUGH LOUDLY
79
00:04:45,560 --> 00:04:47,600
And then his legs fell off!
80
00:04:47,640 --> 00:04:49,160
Ha-ha-ha!
81
00:04:49,200 --> 00:04:50,560
I think we've found him.
82
00:04:50,600 --> 00:04:52,360
What is it with the red trousers?
83
00:04:52,400 --> 00:04:54,200
They are rather vivid.
84
00:04:54,240 --> 00:04:56,160
At least we won't lose him
in the crowd.
85
00:05:01,880 --> 00:05:03,480
Oh, we'll chat later.
86
00:05:03,520 --> 00:05:04,960
Will you excuse me?
87
00:05:05,000 --> 00:05:06,800
Peter, come with me.
88
00:05:08,600 --> 00:05:11,360
Well, he's the groom.
He's in demand.
89
00:05:11,400 --> 00:05:15,720
So how about we try and find
the bride-to-be?Mm.
90
00:05:15,760 --> 00:05:18,400
Peter said it was his grandma's
engagement ring,
91
00:05:18,440 --> 00:05:20,000
and then his mum's.
92
00:05:20,040 --> 00:05:22,440
And now it's yours.
93
00:05:22,480 --> 00:05:24,880
MUSIC: Habanera from Carmen
by Georges Bizet
94
00:05:24,920 --> 00:05:26,120
That's our tune.
95
00:05:26,160 --> 00:05:29,000
And, seriously,
you've become a lady.
96
00:05:29,040 --> 00:05:30,720
Oh, don't!
97
00:05:30,760 --> 00:05:35,000
I know. Jenny Page today,
Lady Bailey tomorrow.
98
00:05:35,040 --> 00:05:37,960
Not that the title matters!
99
00:05:38,000 --> 00:05:39,640
I'm so lucky.
100
00:05:39,680 --> 00:05:42,160
ENGINE APPROACHES
101
00:05:42,200 --> 00:05:43,480
No.
102
00:05:49,160 --> 00:05:50,640
He said he wouldn't.
103
00:05:50,680 --> 00:05:51,680
Jenny!
104
00:05:53,280 --> 00:05:54,760
Why are you here, Tristram?
105
00:05:54,800 --> 00:05:57,040
You promised!
106
00:05:57,080 --> 00:05:58,920
I changed my mind.
107
00:05:58,960 --> 00:06:00,800
How dare you do this to your father?
108
00:06:00,840 --> 00:06:02,640
I want to celebrate
the happy couple.
109
00:06:02,680 --> 00:06:03,760
The plot thickens.
110
00:06:05,000 --> 00:06:07,040
Tristram, I told you
you're not welcome.
111
00:06:07,080 --> 00:06:08,680
What the hell are you doing here?!
112
00:06:08,720 --> 00:06:09,800
This is my home.
113
00:06:09,840 --> 00:06:11,040
No, it bloody well isn't.
114
00:06:11,080 --> 00:06:13,640
You can't bear to see
your dad happy, can you?!
115
00:06:13,680 --> 00:06:16,880
Jenny... Oh, now look
what you've done.
116
00:06:16,920 --> 00:06:18,520
Nice to see you too.
117
00:06:21,000 --> 00:06:23,120
CHATTER AND MUSIC RESUMES
118
00:06:24,400 --> 00:06:27,240
Are we really going to pretend
that didn't just happen?
119
00:06:27,280 --> 00:06:28,800
It's the English way.
120
00:06:30,520 --> 00:06:32,000
Erm, Judith Potts.
121
00:06:32,040 --> 00:06:33,800
I think you might need another one.
122
00:06:35,640 --> 00:06:38,240
Thank you. Tristram Bailey.
123
00:06:38,280 --> 00:06:40,280
Oh, Sir Peter's son.
124
00:06:40,320 --> 00:06:41,840
Sadly for both of us, yes.
125
00:06:41,880 --> 00:06:44,760
It can be complicated,
a parent remarried.
126
00:06:44,800 --> 00:06:47,480
Especially when the person your
dad's marrying is his nurse.
127
00:06:47,520 --> 00:06:49,640
My sister and I reckon he's
just doing it to get out of
128
00:06:49,680 --> 00:06:51,360
paying her wages.You have a sister?
129
00:06:51,400 --> 00:06:55,000
Mm. Rosanna. She should be knocking
about here somewhere.
130
00:06:57,000 --> 00:06:58,280
Anyway, erm...
131
00:06:59,440 --> 00:07:01,040
..to the happy couple.
132
00:07:01,080 --> 00:07:02,800
CRASHING
133
00:07:04,440 --> 00:07:05,560
What was that?
134
00:07:05,600 --> 00:07:07,160
That didn't sound good.
135
00:07:17,040 --> 00:07:18,200
Dad?
136
00:07:20,280 --> 00:07:21,920
Peter?What was that?
137
00:07:21,960 --> 00:07:23,000
Where's Dad?
138
00:07:23,040 --> 00:07:24,280
It came from downstairs.
139
00:07:25,640 --> 00:07:26,800
Peter?
140
00:07:26,840 --> 00:07:28,040
Dad?
141
00:07:28,080 --> 00:07:30,000
Dad?
142
00:07:30,040 --> 00:07:32,080
INDISTINCT VOICES
143
00:07:34,800 --> 00:07:36,240
Dad?
144
00:07:36,280 --> 00:07:37,280
Sir Peter?
145
00:07:37,320 --> 00:07:38,640
Over here in the study.
146
00:07:38,680 --> 00:07:40,320
Dad?Where are you?
147
00:07:40,360 --> 00:07:42,400
What...Is there a spare key?
148
00:07:42,440 --> 00:07:43,440
Peter?
149
00:07:45,120 --> 00:07:46,520
Get out the way. Get out the way!
150
00:07:46,560 --> 00:07:47,840
JUDITH:What's going on?
151
00:07:47,880 --> 00:07:50,040
Ah, Rosanna.
152
00:07:50,080 --> 00:07:52,160
I'm sure the sounds...
153
00:07:52,200 --> 00:07:54,120
Dad?
154
00:07:54,160 --> 00:07:55,840
Dad, are you in there?
155
00:07:55,880 --> 00:07:57,640
Dad?Move away, Rosanna!
156
00:07:57,680 --> 00:07:59,000
OK!
157
00:08:04,120 --> 00:08:05,760
Dad...
158
00:08:05,800 --> 00:08:07,720
Oh...
159
00:08:07,760 --> 00:08:09,000
Help me lift this!
160
00:08:09,040 --> 00:08:11,760
Come on, come on!
161
00:08:11,800 --> 00:08:13,120
All together now.
162
00:08:13,160 --> 00:08:14,600
And...lift!
163
00:08:14,640 --> 00:08:17,480
GRUNTING
164
00:08:18,720 --> 00:08:20,400
Oh, no!
165
00:08:20,440 --> 00:08:22,160
Oh, no, no, no, no, no!
166
00:08:22,200 --> 00:08:24,080
No, no, no...
167
00:08:24,120 --> 00:08:25,560
We need to call an ambulance.
168
00:08:28,080 --> 00:08:29,480
Peter!
169
00:08:32,840 --> 00:08:34,040
He's dead.
170
00:08:41,880 --> 00:08:45,560
SHE SOBS
We need to get you out of here.
171
00:08:45,600 --> 00:08:46,880
Suzie...Yeah.
172
00:08:48,040 --> 00:08:49,640
Come on. She's right.
173
00:08:49,680 --> 00:08:50,880
Come on.
174
00:08:50,920 --> 00:08:52,200
Ambulance Service.
175
00:08:52,240 --> 00:08:53,400
Sir Peter Bailey.
176
00:08:53,440 --> 00:08:55,880
I'm so sorry.
177
00:08:55,920 --> 00:08:57,320
How did it happen?
178
00:08:57,360 --> 00:08:59,560
Ask for the police too.
We need to clear this room.
179
00:08:59,600 --> 00:09:01,200
Come on, people.
SOBBING CONTINUES
180
00:09:01,240 --> 00:09:02,880
We need the police.
This is a crime scene -
181
00:09:02,920 --> 00:09:05,040
don't touch anything, please!
182
00:09:15,360 --> 00:09:17,360
SIRENS BLARE
183
00:09:25,840 --> 00:09:27,160
Jason, round up the witnesses.
184
00:09:27,200 --> 00:09:28,960
Alice, prepare an area
to take statements.
185
00:09:29,000 --> 00:09:30,280
Sarge.
186
00:09:30,320 --> 00:09:33,440
Thank you for coming. There's been
the most terrible accident.
187
00:09:33,480 --> 00:09:35,760
Please, take a few steps back
for me.
188
00:09:35,800 --> 00:09:38,120
My name is DC Jason Kennedy.OK...
189
00:09:38,160 --> 00:09:41,840
Suzie, Becks, you stay here,
talk to people, hunt around.
190
00:09:41,880 --> 00:09:43,560
We need to start investigating.
191
00:09:43,600 --> 00:09:44,880
Won't Tanika mind?
192
00:09:44,920 --> 00:09:46,760
Mind? She'll be livid.
193
00:09:46,800 --> 00:09:48,840
But until she tells us
we can't nose around...
194
00:09:48,880 --> 00:09:51,160
We can do what we like.
Yeah, I like it.
195
00:09:51,200 --> 00:09:52,640
Where are you going?
196
00:10:00,120 --> 00:10:01,360
Hmm.
197
00:10:03,400 --> 00:10:05,880
Anyone found the key to this door?
198
00:10:05,920 --> 00:10:07,160
In his pocket.
199
00:10:08,800 --> 00:10:10,560
That certainly looks like it.
200
00:10:13,560 --> 00:10:14,960
Oh, Mrs Potts.
201
00:10:16,960 --> 00:10:18,400
What are you doing here?
202
00:10:18,440 --> 00:10:20,480
I don't think this was an accident.
203
00:10:20,520 --> 00:10:21,600
I'm sorry?
204
00:10:21,640 --> 00:10:23,400
I think someone killed Sir Peter.
205
00:10:23,440 --> 00:10:25,480
Hello, Judith.Hello, Tanika.
206
00:10:25,520 --> 00:10:26,600
How's Shanti?
207
00:10:26,640 --> 00:10:27,680
She's great, thanks.
208
00:10:27,720 --> 00:10:29,240
Not sure this is the right moment.
209
00:10:29,280 --> 00:10:31,160
No, no, of course not.
210
00:10:31,200 --> 00:10:34,480
Sir Peter rang me this morning,
invited me to the party.
211
00:10:34,520 --> 00:10:37,840
He was worried that something
bad might happen.
212
00:10:37,880 --> 00:10:40,720
Well, here we are.
213
00:10:41,680 --> 00:10:44,080
Ah, Detective Sergeant,
you might want to look at
214
00:10:44,120 --> 00:10:45,600
the side of the cabinet.
215
00:10:45,640 --> 00:10:48,800
There's an old hook on the wall
for keeping it upright.
216
00:10:48,840 --> 00:10:51,000
Only it's been unhooked.
217
00:10:54,040 --> 00:10:55,320
Oh, yeah.
218
00:10:56,600 --> 00:10:58,440
Yes, Mrs Potts is right.
219
00:10:58,480 --> 00:11:01,160
It doesn't mean it's done
recently, though.
220
00:11:01,200 --> 00:11:03,720
Look, the family are saying
it was an accident.
221
00:11:03,760 --> 00:11:05,640
The door to the room was locked,
which is why it had
222
00:11:05,680 --> 00:11:06,760
to be broken through.
223
00:11:06,800 --> 00:11:08,440
I know - I was with them
at the time.
224
00:11:08,480 --> 00:11:10,840
And they found no-one else
in the room when they got into it,
225
00:11:10,880 --> 00:11:13,680
and no other way in or out.
The windows don't open.
226
00:11:13,720 --> 00:11:17,800
So if this was murder, just how did
the killer push that cabinet
227
00:11:17,840 --> 00:11:20,920
onto Sir Peter and then get through
the locked door afterwards?
228
00:11:20,960 --> 00:11:23,000
I'm still working on that bit.
229
00:11:30,240 --> 00:11:32,400
It all started when
Tristram arrived.
230
00:11:32,440 --> 00:11:35,000
It all started when my dad hired
a gold-digger for a nurse.
231
00:11:35,040 --> 00:11:36,320
I loved your dad. He loved me.
232
00:11:36,360 --> 00:11:38,320
Yeah, I don't doubt
that for a second.
233
00:11:38,360 --> 00:11:41,400
It was in your interest to make sure
he did - your financial interests.
234
00:11:41,440 --> 00:11:43,200
Please!
235
00:11:43,240 --> 00:11:44,520
The pair of you.
236
00:11:44,560 --> 00:11:45,680
KNOCK AT DOOR
237
00:11:45,720 --> 00:11:46,720
Judith?
238
00:11:46,760 --> 00:11:50,600
I'm...sorry to intrude.
239
00:11:50,640 --> 00:11:53,760
I know how hard this is for you,
240
00:11:53,800 --> 00:11:57,000
but Sir Peter wanted me here.
241
00:11:57,040 --> 00:12:01,560
He suggested that there
were tensions in the family
242
00:12:01,600 --> 00:12:03,400
about the upcoming wedding.
243
00:12:03,440 --> 00:12:04,960
You can say that again.
244
00:12:05,000 --> 00:12:07,080
And you're his daughter?
245
00:12:07,120 --> 00:12:08,360
Rosanna Bailey.
246
00:12:08,400 --> 00:12:10,440
It's Tristram you need to speak to.
247
00:12:10,480 --> 00:12:13,400
Yes, your arrival at the party
made your father very angry.
248
00:12:14,640 --> 00:12:16,400
Is that true?
249
00:12:16,440 --> 00:12:19,280
My brother was stupid enough
to let Father know his opinions
250
00:12:19,320 --> 00:12:20,680
about his stepmother-to-be.
251
00:12:20,720 --> 00:12:22,680
He was banned from attending,
weren't you?
252
00:12:22,720 --> 00:12:24,040
I can do what I like.
253
00:12:24,080 --> 00:12:25,920
TANIKA:What happened?
254
00:12:25,960 --> 00:12:29,440
Jenny went for me, made a huge scene
in front of all the guests,
255
00:12:29,480 --> 00:12:30,560
and then fled for the house.
256
00:12:30,600 --> 00:12:32,080
I was upset.
257
00:12:32,120 --> 00:12:33,320
TANIKA: Where did you go?
258
00:12:34,760 --> 00:12:37,640
I... I had to get away.
259
00:12:37,680 --> 00:12:40,440
I... I wanted a cigarette.
260
00:12:40,480 --> 00:12:42,400
Not that I smoke, not normally.
261
00:12:42,440 --> 00:12:45,320
Peter has a pack in our bedroom.
That's where I went.
262
00:12:45,360 --> 00:12:47,560
You didn't see him come
into the house after you?
263
00:12:47,600 --> 00:12:49,280
I didn't know he'd even followed me.
264
00:12:49,320 --> 00:12:51,480
And I never went into the house,
so I have no idea
265
00:12:51,520 --> 00:12:52,600
what happened either.
266
00:12:52,640 --> 00:12:55,360
But if we're talking about tensions,
why don't you tell everyone
267
00:12:55,400 --> 00:12:57,000
about yours and Dad's big bust up?
268
00:12:57,040 --> 00:12:58,680
What's this?
269
00:12:58,720 --> 00:12:59,880
It was nothing.
270
00:12:59,920 --> 00:13:02,560
My sister's company needed a loan,
and dad said he wouldn't throw
271
00:13:02,600 --> 00:13:04,280
good money after bad.
272
00:13:04,320 --> 00:13:05,520
Isn't that right?
273
00:13:07,680 --> 00:13:09,880
Where were you when
the crash happened?
274
00:13:09,920 --> 00:13:11,760
I was outside with the other guests.
275
00:13:11,800 --> 00:13:14,760
I don't remember seeing you,
and I'm sure I'd have remembered
276
00:13:14,800 --> 00:13:17,000
such a distinctive jacket.
277
00:13:17,040 --> 00:13:19,040
Oh, you've lost a button
on your cuff.
278
00:13:21,680 --> 00:13:23,440
It's vintage.
279
00:13:23,480 --> 00:13:24,680
Button fell off.
280
00:13:25,960 --> 00:13:27,320
DOOR OPENS
281
00:13:28,400 --> 00:13:30,000
Oh, God.
282
00:13:30,040 --> 00:13:32,120
Jenny, I'm so sorry.
283
00:13:32,160 --> 00:13:35,400
Rosanna, Tristram, this is the most
terrible news.
284
00:13:35,440 --> 00:13:37,000
Excuse me.
285
00:13:37,040 --> 00:13:38,320
Of course.
286
00:13:38,360 --> 00:13:42,000
Apologies. I'm Andrew Husselbee,
the family's lawyer.
287
00:13:42,040 --> 00:13:44,440
I'm here to collect Sir Peter's
most recent will.
288
00:13:44,480 --> 00:13:46,960
What do you mean, most recent?
289
00:13:47,000 --> 00:13:49,760
Peter made a new will
three weeks ago.
290
00:13:49,800 --> 00:13:51,800
What?
291
00:13:51,840 --> 00:13:53,240
What's in the new will?
292
00:13:53,280 --> 00:13:55,800
Well, it was all rather irregular.
He wouldn't tell me.
293
00:13:55,840 --> 00:13:57,320
But you're his lawyer.
294
00:13:57,360 --> 00:13:59,520
And your father just wanted me
to witness it,
295
00:13:59,560 --> 00:14:01,240
along with Adam, your gardener.
296
00:14:01,280 --> 00:14:03,320
He didn't tell either of us
what was in it.
297
00:14:05,840 --> 00:14:08,280
The safe is over here.
298
00:14:08,320 --> 00:14:10,440
Peter said he'd changed
the combination to the date
299
00:14:10,480 --> 00:14:11,640
of our wedding.
300
00:14:13,040 --> 00:14:16,080
Tell me, what was in the old will,
301
00:14:16,120 --> 00:14:18,200
the one he was replacing?
302
00:14:18,240 --> 00:14:21,600
Well, it left his entire
estate to Tristram.
303
00:14:21,640 --> 00:14:23,040
JENNY GASPS
304
00:14:24,320 --> 00:14:26,400
Oh, I'm sorry.
305
00:14:26,440 --> 00:14:29,400
Come on, let's sit you down.
306
00:14:29,440 --> 00:14:31,640
It's in a long white envelope.
307
00:14:31,680 --> 00:14:34,280
I don't see an envelope in here.
308
00:14:34,320 --> 00:14:36,760
You're right. It's not there.
309
00:14:36,800 --> 00:14:40,240
So if the new will can't be found,
then the old will still stands.
310
00:14:40,280 --> 00:14:41,680
How very interesting.
311
00:14:41,720 --> 00:14:45,040
Judith, I think I can take it
from here.
312
00:14:45,080 --> 00:14:46,560
Thank you.
313
00:14:50,000 --> 00:14:51,200
What a good idea.
314
00:14:54,000 --> 00:14:55,160
Have you found something?
315
00:14:55,200 --> 00:14:56,200
Yep, we have.
316
00:14:56,240 --> 00:14:57,720
Someone was hiding in the bushes.
317
00:14:57,760 --> 00:14:59,640
Look, look, look.
318
00:14:59,680 --> 00:15:01,960
Right outside Sir Peter's study.
319
00:15:03,120 --> 00:15:05,080
Oh, this is good!
320
00:15:10,200 --> 00:15:11,760
The soil's damp.
321
00:15:11,800 --> 00:15:14,280
Someone's recently watered this bed.
322
00:15:14,320 --> 00:15:17,000
And the prints have been there
since then.
323
00:15:17,040 --> 00:15:20,160
Oh, and there's a cut,
across the left sole.
324
00:15:20,200 --> 00:15:23,640
These prints were left by
a pair of ladies Hunter wellies.
325
00:15:23,680 --> 00:15:25,760
You can tell from
the pattern on the heel.
326
00:15:25,800 --> 00:15:27,800
Hold on. You know this how?
327
00:15:27,840 --> 00:15:29,440
Its my specialist subject -
328
00:15:29,480 --> 00:15:31,080
posh wellies of Marlow.
329
00:15:31,120 --> 00:15:32,800
SUZIE LAUGHS
Wonderful.
330
00:15:32,840 --> 00:15:34,760
So there was a woman here.
331
00:15:34,800 --> 00:15:36,440
So what are we saying?
332
00:15:36,480 --> 00:15:37,800
Could this be our killer?
333
00:15:37,840 --> 00:15:41,120
Well, it's possible, although
Tanika thinks Sir Peter's death
334
00:15:41,160 --> 00:15:43,120
was an accident.What about you?
335
00:15:43,160 --> 00:15:44,440
What do you think?
336
00:15:45,960 --> 00:15:49,320
I think my house, tomorrow morning.
337
00:15:49,360 --> 00:15:50,680
See you both then.
338
00:16:02,800 --> 00:16:04,760
Luna! Hello, girl!
339
00:16:04,800 --> 00:16:05,840
Hello.
340
00:16:05,880 --> 00:16:08,720
No, these are not for you.
No, no, no.
341
00:16:08,760 --> 00:16:11,840
Zeta! I've got fish and chips!
342
00:16:11,880 --> 00:16:13,160
SHE CHUCKLES
343
00:16:13,200 --> 00:16:15,840
I'll even let you watch
your favourite TV show.
344
00:16:15,880 --> 00:16:17,200
Zeta!
345
00:16:22,160 --> 00:16:23,160
Oh.
346
00:16:24,520 --> 00:16:26,480
Well, I guess it's just
you and me, girl.
347
00:16:28,160 --> 00:16:34,080
POUNDING DANCE MUSIC
348
00:16:37,680 --> 00:16:39,000
Cup of tea coming up.
349
00:16:40,520 --> 00:16:41,960
I'm so sorry about Mrs Eddingham.
350
00:16:42,000 --> 00:16:43,960
Oh, she told you?
351
00:16:44,000 --> 00:16:45,520
At great length.
352
00:16:45,560 --> 00:16:48,320
She wants to raise the matter
of crypt access at the next PCC.
353
00:16:48,360 --> 00:16:50,720
Wow. I bet you can't
wait for that meeting.
354
00:16:50,760 --> 00:16:51,840
HE CHUCKLES
355
00:16:51,880 --> 00:16:53,400
DANCE MUSIC GETS LOUDER
356
00:16:53,440 --> 00:16:55,240
BOTH: Music!
357
00:16:55,280 --> 00:16:57,920
Oh, what? Sorry for living!
358
00:17:00,000 --> 00:17:03,400
When we first met, you used
to hang out with rock stars.
359
00:17:03,440 --> 00:17:06,160
Well, I really just wanted
to hang out with you.
360
00:17:06,200 --> 00:17:09,360
Well, now our life is the kids,
Mrs Eddingham
361
00:17:09,400 --> 00:17:11,440
and the parochial church council.
362
00:17:11,480 --> 00:17:13,480
Oh, with a bit of murder
on the side.
363
00:17:16,080 --> 00:17:17,160
We should go on a date.
364
00:17:18,560 --> 00:17:20,760
What? Us?Yes, us.
365
00:17:20,800 --> 00:17:22,960
Just us. No kids.
366
00:17:23,000 --> 00:17:24,480
How long has that been?
367
00:17:39,800 --> 00:17:42,560
You can't bear to see your dad
happy, can you?!Jenny!
368
00:17:42,600 --> 00:17:44,200
I don't remember seeing you.
369
00:17:44,240 --> 00:17:46,240
Peter made a new will
three weeks ago.
370
00:17:46,280 --> 00:17:49,080
It all started when my dad hired
a gold-digger for a nurse.
371
00:18:33,720 --> 00:18:36,160
Right, Jasper, who has something
to hide?
372
00:19:16,240 --> 00:19:18,840
Sunday. Chequers.
373
00:19:36,000 --> 00:19:38,080
I've been running background
checks on the family.
374
00:19:38,120 --> 00:19:40,160
There was a domestic
three months ago.
375
00:19:40,200 --> 00:19:42,800
We were called to Sir Peter's
house by Adam Warner.
376
00:19:42,840 --> 00:19:44,520
He's their gardener.
377
00:19:44,560 --> 00:19:47,400
OK, everyone, what else
have we got on the Bailey case?
378
00:19:47,440 --> 00:19:51,760
Oh, uh, well, Sarge, the postmortem
is in, and the cause of death
379
00:19:51,800 --> 00:19:55,400
was blunt force trauma to the head.
380
00:19:55,440 --> 00:19:56,720
So no surprises there,
381
00:19:56,760 --> 00:20:00,160
seeing as a bloody great
big cabinet fell onto him.
382
00:20:00,200 --> 00:20:03,200
And the time of death
is about 3pm,
383
00:20:03,240 --> 00:20:05,240
which fits with the witness
statements.
384
00:20:05,280 --> 00:20:06,360
What did our witnesses say?
385
00:20:06,400 --> 00:20:07,600
No-one saw anything.
386
00:20:07,640 --> 00:20:09,760
They were all outside at the party,
apart from Jenny Page,
387
00:20:09,800 --> 00:20:10,840
who was upstairs.
388
00:20:10,880 --> 00:20:12,440
What have we found out about her?
389
00:20:12,480 --> 00:20:15,920
Well, Sir Peter hired Jenny Page
as his live-in nurse last year,
390
00:20:15,960 --> 00:20:17,600
for his diabetes.
391
00:20:17,640 --> 00:20:20,520
They started dating a few months
later, and then he proposed
392
00:20:20,560 --> 00:20:21,960
to her soon after.
393
00:20:22,000 --> 00:20:24,240
And what happened to the first
Lady Bailey?
394
00:20:24,280 --> 00:20:26,520
Oh, they divorced three years ago.
395
00:20:26,560 --> 00:20:30,240
She lives alone in Marlow,
and she wasn't invited to the party.
396
00:20:30,280 --> 00:20:31,800
So what else have we got?
397
00:20:31,840 --> 00:20:33,640
Oh, well, I spoke to the family,
398
00:20:33,680 --> 00:20:35,640
and the key to the door
that we found
399
00:20:35,680 --> 00:20:38,880
in Sir Peter's pocket
is the only key for that room.
400
00:20:38,920 --> 00:20:41,480
So seeing as he was on his own
when he was found...
401
00:20:41,520 --> 00:20:43,800
Suggests he was on his own
when he died.Mm.
402
00:20:43,840 --> 00:20:46,360
But what are we saying?
Sir Peter went into his study,
403
00:20:46,400 --> 00:20:49,440
locked the door, and then pulled
the cabinet onto himself?
404
00:20:49,480 --> 00:20:52,440
Maybe he was trying to reach
for something on top of it?
405
00:20:52,480 --> 00:20:55,440
It's possible.It was full
of heavy scientific kit.
406
00:20:55,480 --> 00:20:57,160
Maybe it was top heavy?Mm.
407
00:20:57,200 --> 00:21:00,520
Brendan, Jason, speak to Adam Warner
about that domestic.
408
00:21:00,560 --> 00:21:03,680
And, Alice, can you check
with local locksmiths?
409
00:21:03,720 --> 00:21:07,000
Is it possible someone made
a copy of the study key?
410
00:21:07,040 --> 00:21:08,320
Got you.
411
00:21:08,360 --> 00:21:12,520
But without any evidence to
the contrary, DCI Greenly told me
412
00:21:12,560 --> 00:21:15,440
she wants us to treat
this as an accidental death.
413
00:21:30,800 --> 00:21:32,320
It was murder.
414
00:21:32,360 --> 00:21:35,840
Old cabinets don't just throw
themselves onto prospective grooms
415
00:21:35,880 --> 00:21:37,080
the day before a wedding.
416
00:21:37,120 --> 00:21:38,920
Yep. Someone was in there
pushing it onto him.
417
00:21:38,960 --> 00:21:40,320
CHURCH BELLS PHONE ALERT
418
00:21:40,360 --> 00:21:42,440
But how did they get out
of the room afterwards?
419
00:21:42,480 --> 00:21:44,600
Well, that's the million
dollar question.
420
00:21:44,640 --> 00:21:46,480
Could they have left
through the window?
421
00:21:46,520 --> 00:21:48,640
They were painted over.
Hadn't been opened in years.
422
00:21:48,680 --> 00:21:51,360
How about the chimney?
Or is that a stupid idea?
423
00:21:51,400 --> 00:21:54,040
No, I looked at the flue,
but it was only a few inches wide.
424
00:21:54,080 --> 00:21:56,520
Well, if there's no way for
the killer to have got in or out,
425
00:21:56,560 --> 00:21:58,040
it can't have been murder.
426
00:21:58,080 --> 00:22:00,560
Someone was in there and killed
Sir Peter somehow.
427
00:22:02,120 --> 00:22:04,440
If only he'd told me what he was
worried about when he rang me.
428
00:22:04,480 --> 00:22:06,760
CHURCH BELLS PHONE ALERT
429
00:22:06,800 --> 00:22:08,080
SHE LAUGHS
430
00:22:08,120 --> 00:22:09,400
OK.
431
00:22:09,440 --> 00:22:11,000
Keeping this simple,
432
00:22:11,040 --> 00:22:15,240
there was only one other person
in the house at the time - Jenny.
433
00:22:15,280 --> 00:22:17,600
What, you think his
bride-to-be killed him?
434
00:22:17,640 --> 00:22:19,960
Mm. She said she was upstairs
at the time,
435
00:22:20,000 --> 00:22:21,840
but how do we know
that's where she was?
436
00:22:21,880 --> 00:22:23,640
Nah, I don't buy it.
437
00:22:23,680 --> 00:22:26,080
All Jenny had to do was wait
until she was married
438
00:22:26,120 --> 00:22:28,920
and then killed him.
She'd have been a millionaire.
439
00:22:28,960 --> 00:22:31,440
Well, there is that.
She'd have had the title as well.
440
00:22:31,480 --> 00:22:33,480
Lady Bailey.Exactly.
441
00:22:33,520 --> 00:22:36,840
Why kill someone today when
you can be rich and an aristocrat
442
00:22:36,880 --> 00:22:38,320
if you kill them tomorrow?
443
00:22:38,360 --> 00:22:40,560
I looked her up
on her agency website.
444
00:22:40,600 --> 00:22:42,720
She's worked all over Europe.
445
00:22:42,760 --> 00:22:46,000
Glowing references from France,
Germany, Switzerland.
446
00:22:46,040 --> 00:22:47,920
She's one of their top nurses.
447
00:22:47,960 --> 00:22:50,000
CHURCH BELLS PHONE ALERT
448
00:22:50,040 --> 00:22:51,720
All right. What's going on?
449
00:22:51,760 --> 00:22:54,040
What?The phone.
450
00:22:54,080 --> 00:22:57,760
Oh, it's just Colin. Mrs Eddingham
is giving a speech at the PCC,
451
00:22:57,800 --> 00:22:59,920
and he's texting me live updates.
452
00:22:59,960 --> 00:23:02,400
Wow. Life in the fast lane.
453
00:23:02,440 --> 00:23:05,200
She's just said, "Back in my day"
for the sixth time.
454
00:23:05,240 --> 00:23:06,880
BECKS LAUGHS
455
00:23:06,920 --> 00:23:11,880
Rosanna Bailey said she was outside
at the party when her father died.
456
00:23:11,920 --> 00:23:13,480
But I don't remember seeing her.
457
00:23:13,520 --> 00:23:17,320
She was wearing a rather
distinctive vintage jacket.
458
00:23:17,360 --> 00:23:19,600
Mm. No, that doesn't ring a bell.
459
00:23:19,640 --> 00:23:23,960
Me neither.What wouldn't I give for
proper access to the crime scene?
460
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
Will Tanika let us?No way.
461
00:23:26,040 --> 00:23:28,200
PHONE BUZZES
462
00:23:32,000 --> 00:23:33,440
Judith Potts.
463
00:23:33,480 --> 00:23:37,160
Mrs Potts, I hope you don't mind me
contacting you.
464
00:23:37,200 --> 00:23:38,920
It's Jenny Page.
465
00:23:38,960 --> 00:23:41,320
No. No, of course not, Jenny.
466
00:23:42,840 --> 00:23:44,400
How can we help?
467
00:23:44,440 --> 00:23:46,200
Can you come to the house?
468
00:23:46,240 --> 00:23:47,800
I know Peter trusted you
469
00:23:47,840 --> 00:23:50,200
and I want you to help me
find his new will.
470
00:23:51,480 --> 00:23:52,600
Of course.
471
00:24:07,640 --> 00:24:10,760
Tristram was hanging
around here a few months ago,
472
00:24:10,800 --> 00:24:14,160
and then I noticed a packet
of rat poison was missing.
473
00:24:15,760 --> 00:24:17,440
In there, on that shelf.
474
00:24:22,000 --> 00:24:24,680
And you think Tristram took it?
475
00:24:24,720 --> 00:24:28,880
Sir Peter was always so worried
about his son, what he'd do
476
00:24:28,920 --> 00:24:32,000
to get his hands on his money.
I had to tell him.
477
00:24:32,040 --> 00:24:34,240
When Sir Peter confronted him
about it,
478
00:24:34,280 --> 00:24:35,600
Tristram lost his temper.
479
00:24:35,640 --> 00:24:39,440
SHOUTING
480
00:24:40,720 --> 00:24:42,720
I was frightened he was going to
hurt his father.
481
00:24:42,760 --> 00:24:45,320
Yeah, but he didn't, did he?
482
00:24:48,280 --> 00:24:50,880
Sir Peter chose
not to press charges.
483
00:24:50,920 --> 00:24:52,080
He was a gent.
484
00:24:56,920 --> 00:24:59,280
You got on with him?
485
00:24:59,320 --> 00:25:01,160
He loved this garden
as much as I do.
486
00:25:03,160 --> 00:25:04,920
And how did he treat you?
487
00:25:04,960 --> 00:25:06,520
Always looked out for me.
488
00:25:06,560 --> 00:25:11,520
Mr Warner, is it possible
you just misplaced the rat poison?
489
00:25:11,560 --> 00:25:13,480
I'd have remembered if I'd moved it.
490
00:25:22,680 --> 00:25:24,680
That was a waste of time.
491
00:25:24,720 --> 00:25:26,160
Let's go and get some chicken.
492
00:25:50,520 --> 00:25:51,960
Should probably tell Sarge.
493
00:25:53,880 --> 00:25:56,520
I never planned to fall in love
with one of my patients.
494
00:25:56,560 --> 00:25:59,680
But under all that bluster,
Peter was...
495
00:26:01,600 --> 00:26:03,760
..so kind, vulnerable.
496
00:26:05,240 --> 00:26:06,240
I loved him.
497
00:26:09,920 --> 00:26:12,520
Go where you like.
Pull the house apart.
498
00:26:12,560 --> 00:26:14,320
I want his new will found.
499
00:26:21,360 --> 00:26:23,760
CHURCH BELLS PHONE ALERT
500
00:26:23,800 --> 00:26:26,880
No way. Mrs Eddingham still going?
501
00:26:26,920 --> 00:26:28,960
33 minutes and counting.
502
00:26:29,000 --> 00:26:31,640
Sounds like you and Colin
are really getting along.
503
00:26:31,680 --> 00:26:34,400
We're going on a date.
Mm!Or planning to,
504
00:26:34,440 --> 00:26:37,200
when we find the time.
Oh-la-la.
505
00:26:37,240 --> 00:26:38,840
Hang on.
506
00:26:38,880 --> 00:26:41,000
What is this doing here?
507
00:26:41,040 --> 00:26:44,400
Everything smashed
when the cabinet fell over.
508
00:26:44,440 --> 00:26:47,000
So why is this jar still
in one piece?
509
00:26:47,040 --> 00:26:48,040
It was lucky?
510
00:26:49,760 --> 00:26:51,880
Mm.Suzie, would you...?
511
00:26:53,200 --> 00:26:55,360
OK.Hang on. Magnesium.
512
00:26:55,400 --> 00:26:57,200
Is that safe?Yes.
513
00:26:57,240 --> 00:26:59,400
Don't you remember
your chemistry lessons?
514
00:26:59,440 --> 00:27:01,400
Magnesium's a metal.
515
00:27:01,440 --> 00:27:03,680
I wasn't always in
chemistry lessons.
516
00:27:03,720 --> 00:27:04,880
You skived off school?
517
00:27:04,920 --> 00:27:07,400
No. Well, just chemistry.
518
00:27:13,080 --> 00:27:15,600
Who'd have thought travel sweets
could be so versatile?
519
00:27:15,640 --> 00:27:17,360
It's been polished clean.
520
00:27:17,400 --> 00:27:19,360
Not a single fingerprint on it.
521
00:27:27,040 --> 00:27:29,040
KNOCKING
522
00:27:29,080 --> 00:27:30,720
Sarge, I thought you should know,
523
00:27:30,760 --> 00:27:33,400
we saw Mrs Potts and her friends
at Sir Peter's house.
524
00:27:33,440 --> 00:27:35,760
You did? What were they doing?
525
00:27:35,800 --> 00:27:38,840
I don't know.
They could have just been visiting.
526
00:27:38,880 --> 00:27:40,240
Thanks for letting me know.
527
00:27:57,880 --> 00:27:59,040
KNOCKING
528
00:27:59,080 --> 00:28:01,920
I've spoken to two locksmiths
about the key to Sir Peter's study.
529
00:28:01,960 --> 00:28:06,120
They say you can't use modern
machines to copy old keys like that.
530
00:28:06,160 --> 00:28:08,160
Apparently, I need to speak
to some blacksmiths,
531
00:28:08,200 --> 00:28:09,960
so that's what I'm doing.
532
00:28:10,000 --> 00:28:11,400
OK. Thank you.
533
00:28:22,320 --> 00:28:24,400
So Zeta's off to uni next week?
534
00:28:26,040 --> 00:28:29,080
In her head, she left months ago.
535
00:28:29,120 --> 00:28:31,240
At least you can spend these
last few days together.
536
00:28:31,280 --> 00:28:32,960
I've hardly seen her.
537
00:28:33,000 --> 00:28:34,720
I mean, you're desperate
for your children
538
00:28:34,760 --> 00:28:38,520
to become independent.
And how do they pay you back?
539
00:28:38,560 --> 00:28:40,760
By being independent.
Thank you.
540
00:28:43,200 --> 00:28:46,200
So, Judith, what's the goss?
541
00:28:46,240 --> 00:28:48,160
Goss?
542
00:28:48,200 --> 00:28:49,520
I don't do gossip.
543
00:28:49,560 --> 00:28:52,160
Oh, behave. You are all gossip.
544
00:28:52,200 --> 00:28:54,640
Well, as it happens, I've started
doing the crossword
545
00:28:54,680 --> 00:28:56,440
in the Maidenhead Advertiser.
546
00:28:56,480 --> 00:28:59,720
And that's your gossip?Whoever sets
it is putting in secret messages.
547
00:28:59,760 --> 00:29:03,720
The answers in the four corners
are always a location,
548
00:29:03,760 --> 00:29:06,320
a day and a time.
549
00:29:06,360 --> 00:29:09,000
What do you think of that?Mm.
550
00:29:09,040 --> 00:29:11,120
Oh!
551
00:29:11,160 --> 00:29:13,360
What's this doing here?
552
00:29:13,400 --> 00:29:17,280
What is it?I happened to notice
there was a button missing
553
00:29:17,320 --> 00:29:19,120
on Rosanna's jacket.
554
00:29:19,160 --> 00:29:21,800
So what's it doing in her
father's dressing room?
555
00:29:24,720 --> 00:29:26,160
Where am I going?
556
00:29:26,200 --> 00:29:27,760
It's this turning on the right.
557
00:29:47,320 --> 00:29:49,480
Are you sure
this is the right address?
558
00:29:49,520 --> 00:29:51,720
17. That's what it
says on the website.
559
00:29:56,760 --> 00:30:00,320
DOG BARKS
560
00:30:04,160 --> 00:30:05,280
Yes?
561
00:30:07,560 --> 00:30:09,760
You're Lady Bailey, aren't you?
562
00:30:09,800 --> 00:30:11,640
It's lovely to meet you.
563
00:30:11,680 --> 00:30:13,080
I'm Becks Starling.
564
00:30:13,120 --> 00:30:15,800
I'm the wife of the vicar
of All Saints.
565
00:30:15,840 --> 00:30:17,000
These are my friends.
566
00:30:18,840 --> 00:30:21,200
At least you referred
to me correctly.
567
00:30:21,240 --> 00:30:25,520
It's not Mrs Bailey
or, God forbid, Ms Bailey.
568
00:30:25,560 --> 00:30:27,600
It's Lady Bailey.Of course.
569
00:30:27,640 --> 00:30:29,480
These things are important.
570
00:30:29,520 --> 00:30:30,520
They are.
571
00:30:31,640 --> 00:30:32,640
Is your daughter in?
572
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
Rosanna has an office in my garden.
573
00:30:39,640 --> 00:30:43,080
Can I interest any of you ladies
in a gin and tonic?
574
00:30:43,120 --> 00:30:46,480
No, I'm sure we'll be fine.
Thank you.Thank you.
575
00:31:01,240 --> 00:31:02,600
What are you doing here?
576
00:31:02,640 --> 00:31:05,360
We want to know how a button
from your jacket ended up
577
00:31:05,400 --> 00:31:07,000
in your father's dressing room.
578
00:31:19,680 --> 00:31:24,480
In families like ours,
the first-born son gets everything.
579
00:31:24,520 --> 00:31:27,560
So Tristram, who doesn't have a job,
580
00:31:27,600 --> 00:31:30,080
isn't in any kind of relationship,
581
00:31:30,120 --> 00:31:33,520
isn't a serious person,
gets whatever he wants.
582
00:31:33,560 --> 00:31:35,960
Monthly allowance, got it.
583
00:31:36,000 --> 00:31:37,080
Money to travel.
584
00:31:38,360 --> 00:31:41,680
He spent three months in the south
of France last year.
585
00:31:41,720 --> 00:31:43,160
What was he doing there?
586
00:31:43,200 --> 00:31:45,320
He thinks he's an artist.
587
00:31:45,360 --> 00:31:49,120
Says he wants to move to
the Cote d'Azur for the light.
588
00:31:49,160 --> 00:31:50,400
Whereas you?
589
00:31:50,440 --> 00:31:53,680
Oh, I'm just the daughter.
I get nothing.
590
00:31:53,720 --> 00:31:56,160
Tell me about your eco business.
591
00:31:56,200 --> 00:31:59,760
I run a consultancy that helps
people make greener choices.
592
00:31:59,800 --> 00:32:02,520
But people don't have as much
money as they used to,
593
00:32:02,560 --> 00:32:05,400
and the grants aren't
what they once were.
594
00:32:05,440 --> 00:32:09,000
So you argued with your father,
as Tristram said?
595
00:32:09,040 --> 00:32:11,600
I needed a bridging loan.
596
00:32:11,640 --> 00:32:13,280
Just for a few months.
597
00:32:13,320 --> 00:32:14,520
But father refused.
598
00:32:16,440 --> 00:32:18,800
And it all came out.
I couldn't help myself.
599
00:32:18,840 --> 00:32:21,280
How I'd always been treated
like a second-class citizen
600
00:32:21,320 --> 00:32:25,200
in my own family. I didn't
even get a penny in his will.
601
00:32:25,240 --> 00:32:27,520
And all he'd say
was that he had no choice.
602
00:32:27,560 --> 00:32:28,880
It's how it's been for generations.
603
00:32:28,920 --> 00:32:31,880
But it got nasty.
604
00:32:31,920 --> 00:32:33,280
It had been building for years.
605
00:32:33,320 --> 00:32:35,520
Why won't you help me?!
606
00:32:35,560 --> 00:32:37,960
A few days later, I went back.
607
00:32:38,000 --> 00:32:40,160
I had to clear the air.
608
00:32:40,200 --> 00:32:45,520
I saw Father with our lawyer
and Adam Warner, signing something.
609
00:32:47,360 --> 00:32:50,920
It all seemed cloak and dagger,
so I kept out of the way.
610
00:32:50,960 --> 00:32:54,800
And that's when I found out
that Father had a new will
611
00:32:54,840 --> 00:32:56,320
and was putting it in his safe.
612
00:32:57,720 --> 00:32:59,760
Had he finally listened to me?
613
00:33:01,480 --> 00:33:04,960
But that's why I was in Father's
bedroom before he died.
614
00:33:05,000 --> 00:33:06,680
Everyone was at the party,
615
00:33:06,720 --> 00:33:10,280
and I went upstairs
to try and open his safe.
616
00:33:10,320 --> 00:33:13,840
I had to know -
had he left me anything?
617
00:33:20,160 --> 00:33:22,680
I tried the combination -
Tristram's birthday -
618
00:33:22,720 --> 00:33:24,720
but he must have changed it.
619
00:33:24,760 --> 00:33:26,920
And then I heard someone
come up the stairs.
620
00:33:29,440 --> 00:33:30,560
It was Jenny.
621
00:33:32,200 --> 00:33:34,200
So you hid in his dressing room?
622
00:33:35,360 --> 00:33:36,480
Did Jenny see you?
623
00:33:36,520 --> 00:33:37,560
No.
624
00:33:39,080 --> 00:33:41,360
But I could see her through
a crack in the door.
625
00:33:45,080 --> 00:33:46,600
And then I heard a crash.
626
00:33:46,640 --> 00:33:48,440
CRASHING
627
00:33:48,480 --> 00:33:51,960
I waited till the coast was clear
before I dared go downstairs myself.
628
00:33:54,880 --> 00:33:59,480
Look, my father was a difficult man,
and we fought,
629
00:33:59,520 --> 00:34:02,360
but he was still my father.
630
00:34:03,560 --> 00:34:08,960
I loved him. And I know
he loved me, in his own way.
631
00:34:10,440 --> 00:34:12,440
I just wish he'd liked me.
632
00:34:16,040 --> 00:34:17,040
Nah.
633
00:34:18,080 --> 00:34:19,400
You killed him.
634
00:34:19,440 --> 00:34:22,520
Sorry?I think you opened the safe
that day
635
00:34:22,560 --> 00:34:24,160
and you found the new will
636
00:34:24,200 --> 00:34:26,480
and it still gave you nothing.
637
00:34:26,520 --> 00:34:29,280
So you got rid of it, tore it up,
and then you went downstairs
638
00:34:29,320 --> 00:34:31,480
and pushed that cabinet
onto your dad.
639
00:34:31,520 --> 00:34:34,720
No.The man who didn't believe
in saving the planet,
640
00:34:34,760 --> 00:34:36,280
who didn't believe in you.
641
00:34:36,320 --> 00:34:38,080
No, I was upstairs when he died.
642
00:34:38,120 --> 00:34:39,880
Yeah. At some point. But how do
we know
643
00:34:39,920 --> 00:34:42,120
that's where you were when the
cabinet was pushed onto your dad?
644
00:34:43,560 --> 00:34:47,480
Look, I hate Jenny,
I'll admit it.
645
00:34:47,520 --> 00:34:49,200
She was only ever after
Father's money.
646
00:34:49,240 --> 00:34:51,280
It was the one thing Tristram
and I agreed on.
647
00:34:51,320 --> 00:34:53,640
She was upstairs when he died.
648
00:34:53,680 --> 00:34:56,400
I'll vouch for her, even though
it puts her in the clear,
649
00:34:56,440 --> 00:34:58,840
because that's where I was as well,
650
00:34:58,880 --> 00:35:00,480
as this button proves.
651
00:35:06,480 --> 00:35:09,120
This family, all they care about
is the money.
652
00:35:09,160 --> 00:35:10,640
But this is bad news, isn't it?
653
00:35:10,680 --> 00:35:14,160
If Rosanna was upstairs with Jenny
at the time, that's two suspects
654
00:35:14,200 --> 00:35:16,480
that couldn't have done it.OK, it
just means that someone else
655
00:35:16,520 --> 00:35:17,840
killed him.Like who?
656
00:35:17,880 --> 00:35:20,240
The only person that's ever
benefited from the death
657
00:35:20,280 --> 00:35:22,840
is Tristram.And he was outside
with us at the time.
658
00:35:24,800 --> 00:35:28,520
I know - what if he had
an accomplice?
659
00:35:28,560 --> 00:35:32,120
Who was inside the study, killing
Sir Peter while he stayed outside?
660
00:35:32,160 --> 00:35:35,840
Like who?How about
the loyal gardener?
661
00:35:35,880 --> 00:35:37,120
You mean Adam Warner?
662
00:35:37,160 --> 00:35:38,840
Oh, his name does keep cropping up.
663
00:35:38,880 --> 00:35:40,960
Then we need to go and talk
with him.
664
00:35:41,000 --> 00:35:45,000
You know, I love the idea
of Tristram having an accomplice.
665
00:35:55,800 --> 00:35:57,640
Alice, have you got an update
on the study key?
666
00:35:57,680 --> 00:35:59,280
I spoke to two blacksmiths.
667
00:35:59,320 --> 00:36:01,200
They said if anyone had tried
to make a copy of the key,
668
00:36:01,240 --> 00:36:02,960
there would be marks on
the original
669
00:36:03,000 --> 00:36:04,600
when it was gripped in a vice
or whatever.
670
00:36:04,640 --> 00:36:05,880
And there weren't any marks.
671
00:36:05,920 --> 00:36:07,800
No-one's ever made a copy
of that key.
672
00:36:07,840 --> 00:36:09,320
It's the only one.
673
00:36:09,360 --> 00:36:10,520
Sorry.
674
00:36:17,400 --> 00:36:20,360
Ma'am?Detective Sergeant,
just wanted to check in
675
00:36:20,400 --> 00:36:22,040
on the Bailey case.Of course.
676
00:36:22,080 --> 00:36:23,960
Any credible suspects?
677
00:36:24,000 --> 00:36:26,760
A few possibles,
but they've all got alibis.
678
00:36:26,800 --> 00:36:29,320
Then any theories on how someone
might have killed him and then got
679
00:36:29,360 --> 00:36:30,920
out of the room afterwards?
680
00:36:30,960 --> 00:36:33,400
None that makes sense, but there's
something not right about it.
681
00:36:33,440 --> 00:36:35,720
We still can't find Sir Peter's
latest will
682
00:36:35,760 --> 00:36:38,240
and he contacted Judith Potts
that morning.
683
00:36:38,280 --> 00:36:40,760
He said he was worried.
About what?
684
00:36:40,800 --> 00:36:43,040
He thought something
bad would happen.
685
00:36:43,080 --> 00:36:46,000
What evidence is there of foul play?
686
00:36:46,040 --> 00:36:48,280
Nothing that would stand
up in court.
687
00:36:48,320 --> 00:36:51,000
We only have limited resources
and a backlog of cases.
688
00:36:51,040 --> 00:36:54,600
But if I could just...No. Unless
and until a new and concrete lead
689
00:36:54,640 --> 00:36:56,560
develops, it's time to move on.
690
00:36:56,600 --> 00:36:59,600
Yes, ma'am.But good work.
It is important to be thorough.
691
00:37:18,360 --> 00:37:20,720
When the DCI first asked me
to act up,
692
00:37:20,760 --> 00:37:23,160
she told me I should
trust my instincts.
693
00:37:25,960 --> 00:37:27,760
She wants us to drop
the Bailey case.
694
00:37:32,520 --> 00:37:34,520
And what do your instincts say?
695
00:37:50,280 --> 00:37:52,000
CRASHING
Those are my father's plates!
696
00:37:52,040 --> 00:37:53,360
WOMAN SCREAMS
697
00:37:53,400 --> 00:37:56,080
Are you paying for those?!
This is MY house!
698
00:37:56,120 --> 00:37:57,680
I want you out of here.
Pack your things!
699
00:37:57,720 --> 00:38:00,280
Hey, hey!Oi, what are you doing?
700
00:38:00,320 --> 00:38:01,840
What the hell are you doing here?
701
00:38:01,880 --> 00:38:04,080
He attacked me.Oh, what are you
talking about?
702
00:38:04,120 --> 00:38:06,160
I didn't lay a hand on her. She's...
What do you think you're doing?
703
00:38:06,200 --> 00:38:08,040
This is my house!
704
00:38:08,080 --> 00:38:10,240
I decide who stays in it or not.
705
00:38:10,280 --> 00:38:12,400
No, it isn't.Excuse me,
but I think you're...
706
00:38:12,440 --> 00:38:16,040
You don't get anything until your
father's estate clears probate.
707
00:38:16,080 --> 00:38:18,000
Not his money, not this house.
708
00:38:18,040 --> 00:38:20,960
And you certainly don't get
to throw anyone out of it.
709
00:38:21,000 --> 00:38:22,680
Jenny stays.
710
00:38:22,720 --> 00:38:24,920
BUZZING
711
00:38:28,440 --> 00:38:30,480
I told you not to call me.
712
00:38:30,520 --> 00:38:32,720
That caller display said Cupcakes.
713
00:38:32,760 --> 00:38:34,240
Cupcakes?
714
00:38:34,280 --> 00:38:35,720
Do you know who that is?
715
00:38:35,760 --> 00:38:37,360
No.
716
00:38:37,400 --> 00:38:39,520
I thought Rosanna said
he didn't have a girlfriend.
717
00:38:39,560 --> 00:38:41,360
That's right. He doesn't.
718
00:38:42,720 --> 00:38:44,440
TRISTRAM:Now's not the best time.
719
00:38:46,080 --> 00:38:48,680
Right now. Right now is not
a good time
720
00:38:48,720 --> 00:38:51,640
for us to be seen
together, because...
721
00:38:51,680 --> 00:38:54,320
No, no, no, no.
Stay where you are.
722
00:38:54,360 --> 00:38:56,000
I'm coming to you.
723
00:38:56,040 --> 00:38:57,640
I'm coming to you right now.
724
00:39:03,840 --> 00:39:06,120
I'm going to be there
in five minutes.
725
00:39:06,160 --> 00:39:07,160
Yes.
726
00:39:08,200 --> 00:39:09,640
I'm about...
727
00:39:13,640 --> 00:39:16,680
TRISTRAM TALKS
728
00:39:16,720 --> 00:39:18,600
Rather than just shouting...
729
00:39:33,000 --> 00:39:36,240
Oh, no! Come on, come on,
come on, come on.
730
00:39:36,280 --> 00:39:37,360
Oh, no.
731
00:39:38,880 --> 00:39:40,080
Oh, no!
732
00:39:41,960 --> 00:39:43,400
We can't let him get away!
733
00:39:47,600 --> 00:39:49,120
Bob!
734
00:39:49,160 --> 00:39:51,760
Yes, Suzie?I need a favour.
735
00:39:51,800 --> 00:39:54,360
Whoa!Suzie!This doesn't feel safe.
736
00:39:54,400 --> 00:39:56,920
Come on.Stay in the lane, Suzie!
737
00:39:56,960 --> 00:39:59,360
Morning!Sylvie!Sorry!
738
00:40:01,640 --> 00:40:03,800
Let's get some speed on this.
739
00:40:03,840 --> 00:40:04,960
Pedal to the metal!
740
00:40:05,000 --> 00:40:07,440
Oh, God!Hold on, ladies.
Steady, Suzie!
741
00:40:10,000 --> 00:40:12,280
Hi.Hi.
Mrs Potts?
742
00:40:13,400 --> 00:40:14,520
Whoa!
743
00:40:16,000 --> 00:40:17,640
Where is he going?Go, go, go!
744
00:40:21,360 --> 00:40:23,160
Left, everyone!Indicate.
745
00:40:25,320 --> 00:40:27,280
HORN BEEPS
746
00:40:27,320 --> 00:40:29,840
You got a licence?Get off
the road!Learn to drive!
747
00:40:31,960 --> 00:40:35,040
Speed bump ahead.Slow down, Suzie.
Careful, Suzie!
748
00:40:35,080 --> 00:40:37,680
Hold on. Brace yourself.
Oh, God!
749
00:40:37,720 --> 00:40:38,720
Oh!
750
00:40:40,840 --> 00:40:42,360
Blimey.
751
00:40:42,400 --> 00:40:43,920
Go, Susie! Go!
752
00:40:43,960 --> 00:40:46,320
Come on!Quicker, quicker, quicker!
753
00:40:46,360 --> 00:40:48,280
I'm going, I'm going.
754
00:40:51,400 --> 00:40:53,000
Right, right.
755
00:40:53,040 --> 00:40:54,600
Taking the corner.Down there.
756
00:40:54,640 --> 00:40:56,480
Don't lose him.Yeah, I can see him.
757
00:40:56,520 --> 00:40:57,800
Got him.Come on!
758
00:40:59,760 --> 00:41:00,960
Quicker, quicker!
759
00:41:03,320 --> 00:41:04,560
Sorry!
760
00:41:15,360 --> 00:41:17,400
Hey.Where the hell have you been?
761
00:41:19,520 --> 00:41:21,200
I have a life to lead, OK?
762
00:41:21,240 --> 00:41:23,840
But you were supposed to come
and see me this morning.
763
00:41:23,880 --> 00:41:26,480
Yes.You promised!I was going to,
but I'm here now.
764
00:41:26,520 --> 00:41:27,960
Oh! So where were you?
765
00:41:28,000 --> 00:41:29,560
I've been busy.
766
00:41:29,600 --> 00:41:32,320
So have I, but I fit in with you!
767
00:41:32,360 --> 00:41:34,760
I'm always fitting in with you.
768
00:41:34,800 --> 00:41:36,320
OK.
769
00:41:36,360 --> 00:41:38,600
Have either of you seen
this woman before?
770
00:41:38,640 --> 00:41:41,320
It never is, is it?
It's always about you!
771
00:41:41,360 --> 00:41:43,280
PHONE BUZZES
772
00:41:43,320 --> 00:41:45,520
I don't need this from you, OK?!
773
00:41:45,560 --> 00:41:48,440
Tanika?I've got to drop
this Peter Bailey case.
774
00:41:48,480 --> 00:41:50,760
What?I can't prove any crime's
been committed.
775
00:41:50,800 --> 00:41:53,840
But Sir Peter knew something was up.
That's why he rang me.
776
00:41:53,880 --> 00:41:56,760
The cabinet had been removed
from its hook beforehand
777
00:41:56,800 --> 00:41:59,440
and fingerprints were wiped
from evidence in the room.
778
00:41:59,480 --> 00:42:03,160
You know about that?And Sir Peter's
new will is still missing.
779
00:42:03,200 --> 00:42:05,240
I don't know who did it
or how it was done,
780
00:42:05,280 --> 00:42:08,720
or why it was done for that matter.
But I know he was killed.
781
00:42:09,880 --> 00:42:11,800
I think I agree.
782
00:42:11,840 --> 00:42:14,080
We even have a prime suspect.
783
00:42:14,120 --> 00:42:17,320
Tristram Bailey.But he was outside
talking to...Talking to us.
784
00:42:17,360 --> 00:42:22,080
I know. But what if I told
you he was working with someone?
785
00:42:22,120 --> 00:42:25,520
It might have been her who was
inside killing Sir Peter
786
00:42:25,560 --> 00:42:28,040
while he was outside with us.
787
00:42:28,080 --> 00:42:30,960
You think he's got an accomplice?
He's got an accomplice!
788
00:42:32,200 --> 00:42:34,480
Let's meet up. But no-one can know.
789
00:42:35,800 --> 00:42:38,720
Looks like we've got a killer
to catch.Understood.
790
00:43:11,040 --> 00:43:14,080
Subtitles by Red Bee Media
56669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.