Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:05,968
Captain's Log, Stardate 43152.4.
2
00:00:06,006 --> 00:00:09,464
We are cautiously entering
the Delta Rana star system
3
00:00:09,509 --> 00:00:12,307
three days after receiving
a distress call
4
00:00:12,345 --> 00:00:15,075
from the Federation colony
on its fourth planet.
5
00:00:15,115 --> 00:00:16,309
The garbled transmission
6
00:00:16,349 --> 00:00:18,647
reported the colony under attack
7
00:00:18,685 --> 00:00:20,312
from an unidentified spacecraft.
8
00:00:20,353 --> 00:00:22,651
Our mission is one of rescue
9
00:00:22,689 --> 00:00:26,989
and, if necessary, confrontation
with a hostile force.
10
00:00:27,027 --> 00:00:28,654
Shields up, maximum strength.
11
00:00:28,695 --> 00:00:29,992
Shields up.
12
00:00:30,030 --> 00:00:31,657
Sensors do not indicate
13
00:00:31,698 --> 00:00:34,997
the presence of any
armed space vehicles
14
00:00:35,035 --> 00:00:37,003
operating
within the Rana system.
15
00:00:37,037 --> 00:00:40,006
They could be cloaked
or otherwise shielded.
16
00:00:40,040 --> 00:00:41,564
Mr. Crusher, bring us in
17
00:00:41,608 --> 00:00:43,667
well clear of
the planet's three moons.
18
00:00:43,710 --> 00:00:45,177
Aye, sir.
19
00:00:45,211 --> 00:00:47,679
Captain, we are not receiving
Rana lV's call sign.
20
00:00:47,714 --> 00:00:50,478
Open a frequency
to colony operations.
21
00:00:52,852 --> 00:00:54,012
No response.
22
00:00:54,054 --> 00:00:55,681
Rana lV is emissions quiet.
23
00:00:55,722 --> 00:00:58,850
Captain, there are 1 1,000
inhabitants in this colony.
24
00:00:58,892 --> 00:01:02,293
At this range,
I should be sensing something.
25
00:01:02,328 --> 00:01:03,818
I'm not.
26
00:01:03,863 --> 00:01:09,733
Mr. Data, put the planet
on the main viewer.
27
00:01:09,769 --> 00:01:11,293
Magnify.
28
00:01:14,774 --> 00:01:17,140
My God.
29
00:01:17,177 --> 00:01:21,978
Helm, put us
in high equatorial orbit.
30
00:01:22,015 --> 00:01:23,676
Scan for survivors.
31
00:01:23,716 --> 00:01:26,310
Sensors are scanning
90 degrees of longitude
32
00:01:26,352 --> 00:01:27,649
as we orbit.
33
00:01:27,687 --> 00:01:30,315
I am detecting
no bodies of water
34
00:01:30,356 --> 00:01:32,085
no vegetation,
no artificial structures.
35
00:01:32,125 --> 00:01:34,593
Life-form readings are negative.
36
00:01:34,627 --> 00:01:36,424
Could the colonists
have escaped?
37
00:01:36,463 --> 00:01:37,725
That is highly unlikely.
38
00:01:37,764 --> 00:01:40,699
Rana lV possessed
no interstellar spacecraft.
39
00:01:40,733 --> 00:01:44,328
Who would cause devastation
on that order?
40
00:01:44,370 --> 00:01:46,531
Hold it.
41
00:01:46,573 --> 00:01:49,406
Captain,
I've got something here.
42
00:01:49,442 --> 00:01:51,273
37 degrees north
43
00:01:51,311 --> 00:01:53,677
and 62 degrees east.
44
00:01:53,713 --> 00:01:55,840
It's a structure.
45
00:01:55,882 --> 00:01:57,008
Life?
46
00:01:57,050 --> 00:01:58,347
Two life-forms...
47
00:01:58,384 --> 00:02:00,011
possibly human.
48
00:02:00,053 --> 00:02:03,352
Put that area on the main viewer
and magnify.
49
00:02:03,389 --> 00:02:07,348
The structure is located
at the center
50
00:02:07,393 --> 00:02:08,951
of the vegetation, sir.
51
00:02:08,995 --> 00:02:10,622
An entire planet obliterated
52
00:02:10,663 --> 00:02:14,622
except for a few acres
of trees and grass
53
00:02:14,667 --> 00:02:16,134
and one building?
54
00:02:16,169 --> 00:02:17,966
It must be
some kind of illusion.
55
00:02:18,004 --> 00:02:19,403
Negative.
56
00:02:19,439 --> 00:02:20,929
It is as you see it.
57
00:02:20,974 --> 00:02:24,967
Number One, I think
you had better see
58
00:02:25,011 --> 00:02:26,342
who's at home.
59
00:02:56,176 --> 00:03:00,579
Space, the final frontier.
60
00:03:00,613 --> 00:03:04,447
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
61
00:03:04,484 --> 00:03:06,452
Its continuing mission--
62
00:03:06,486 --> 00:03:10,422
to explore strange new worlds
63
00:03:10,456 --> 00:03:14,893
to seek out new life
and new civilizations
64
00:03:14,928 --> 00:03:19,422
to boldly go
where no one has gone before.
65
00:04:28,801 --> 00:04:31,770
If they're the only survivors
of a nuclear holocaust
66
00:04:31,804 --> 00:04:34,773
they can't be
in very good shape.
67
00:04:34,807 --> 00:04:36,104
I understand.
68
00:04:36,142 --> 00:04:37,439
Counselor?
69
00:04:37,477 --> 00:04:38,876
What I sense of them is human.
70
00:04:38,911 --> 00:04:40,310
And something else?
71
00:04:40,346 --> 00:04:42,507
It's difficult to explain.
72
00:04:42,548 --> 00:04:45,642
I feel
there's something different
73
00:04:45,685 --> 00:04:47,653
about these two people.
74
00:04:47,687 --> 00:04:48,654
I'm sorry.
75
00:04:48,688 --> 00:04:51,350
I can't be clearer than that.
76
00:04:53,259 --> 00:04:54,556
We're ready.
77
00:04:54,594 --> 00:04:56,186
Good luck, Number One.
78
00:05:02,135 --> 00:05:03,625
Energize.
79
00:05:30,997 --> 00:05:33,966
Geordi, what can you tell me?
80
00:05:34,000 --> 00:05:37,060
The house is a typical
settlement structure
81
00:05:37,103 --> 00:05:38,593
with adaptations.
82
00:05:38,638 --> 00:05:42,904
Thermal properties all seem
to conform to known materials.
83
00:05:42,942 --> 00:05:44,239
If there are any indicators
84
00:05:44,277 --> 00:05:45,904
as to why this particular area
85
00:05:45,945 --> 00:05:48,311
has remained intact,
I cannot detect them.
86
00:05:48,348 --> 00:05:50,976
Worf, the interior of the house.
87
00:05:51,017 --> 00:05:52,644
There is one individual
88
00:05:52,685 --> 00:05:54,915
Iocated at the south
end of the house
89
00:05:54,954 --> 00:05:56,581
the other toward the north.
90
00:05:56,622 --> 00:05:57,589
There is a weapon--
91
00:05:57,623 --> 00:05:59,853
a low-yield phaser,
nonfunctional
92
00:05:59,892 --> 00:06:02,793
in proximity to the
front room individual.
93
00:06:02,829 --> 00:06:04,922
I guess a frontal assault
is unwarranted.
94
00:06:04,964 --> 00:06:06,363
Stay here.
95
00:06:06,399 --> 00:06:09,664
I think I'll try an old-
fashioned knock on the door.
96
00:06:09,702 --> 00:06:10,930
Commander, wait!
97
00:06:10,970 --> 00:06:13,837
There's something concealed
under the surface...
98
00:06:19,746 --> 00:06:21,941
What are you doing there?
99
00:06:22,048 --> 00:06:23,174
This is private property.
100
00:06:23,216 --> 00:06:24,649
Who are you people?
101
00:06:24,684 --> 00:06:26,948
I'm Commander William Riker
of the USS Enterprise
102
00:06:26,986 --> 00:06:28,283
crew members.
103
00:06:28,321 --> 00:06:30,846
May I come down
and approach you?
104
00:06:30,890 --> 00:06:32,858
You leave him right
where he is.
105
00:06:32,892 --> 00:06:34,621
Should I incapacitate
him, Commander?
106
00:06:34,660 --> 00:06:35,957
No.
107
00:06:35,995 --> 00:06:37,622
We're a rescue party.
108
00:06:37,663 --> 00:06:39,961
We picked up
your colony's distress call
109
00:06:40,032 --> 00:06:41,727
and we came as fast as we could.
110
00:06:41,768 --> 00:06:42,894
Kevin.
111
00:06:42,935 --> 00:06:44,960
Kevin, what are you doing?
112
00:06:45,004 --> 00:06:46,972
Can't you see they're
here to help us?
113
00:06:47,073 --> 00:06:48,631
Can't you see they're human?
114
00:06:48,674 --> 00:06:50,301
Go back in the house, Rishon.
115
00:06:50,343 --> 00:06:52,072
This could be
some kind of a trick.
116
00:06:52,111 --> 00:06:53,874
We had almost given up hope.
117
00:06:53,913 --> 00:06:56,643
We were afraid maybe the whole
Federation had been attacked.
118
00:06:56,682 --> 00:06:58,149
What about the colony?
119
00:06:58,184 --> 00:07:00,084
Do you know
of any other survivors?
120
00:07:00,119 --> 00:07:02,986
It's been days since we've seen
or heard from anybody.
121
00:07:05,558 --> 00:07:09,358
No, don't. Don't tell me
that we're the only ones.
122
00:07:10,997 --> 00:07:14,865
They came in a spaceship so big
you could see it in orbit.
123
00:07:14,901 --> 00:07:17,734
They took our world
apart piece by piece.
124
00:07:17,770 --> 00:07:18,930
Who?
125
00:07:18,971 --> 00:07:20,268
We don't know.
126
00:07:20,306 --> 00:07:22,274
We never saw their faces.
127
00:07:22,308 --> 00:07:23,935
You don't know
where they came from
128
00:07:24,043 --> 00:07:24,941
where they are now?
129
00:07:25,044 --> 00:07:27,137
I guess they've gone away.
130
00:07:28,147 --> 00:07:29,944
Oh, I'm sorry.
131
00:07:29,982 --> 00:07:31,950
I'm only performing
a physical.
132
00:07:31,984 --> 00:07:34,282
Could I have your names, please,
just for the record.
133
00:07:34,320 --> 00:07:36,254
I'm Rishon Uxbridge
134
00:07:36,289 --> 00:07:37,779
and this is my husband Kevin.
135
00:07:37,824 --> 00:07:39,382
Botanists
136
00:07:39,425 --> 00:07:40,790
originally from the aquatic city
137
00:07:40,827 --> 00:07:44,456
New Martim Vaz,
in Earth's Atlantic Ocean
138
00:07:44,497 --> 00:07:47,432
residents of the Rana lV colony
for five years.
139
00:07:47,467 --> 00:07:49,332
You, madam, are 82 years of age
140
00:07:49,368 --> 00:07:51,734
and a composer
of Tao-classical music.
141
00:07:51,771 --> 00:07:53,534
You, sir, are 85 years of age
142
00:07:53,573 --> 00:07:56,133
and a specialist
in symbiotic plant life.
143
00:07:56,175 --> 00:07:57,608
You have been married
for 53 years.
144
00:07:57,643 --> 00:07:59,804
I memorized the colony register
on the way to Rana lV
145
00:07:59,846 --> 00:08:03,475
in the event that such
information would be needed.
146
00:08:08,621 --> 00:08:09,918
Is something wrong?
147
00:08:09,956 --> 00:08:11,423
With your permission
148
00:08:11,457 --> 00:08:14,085
I'd like to look
inside of the house.
149
00:08:14,126 --> 00:08:16,924
Why? What could interest you
in there?
150
00:08:16,963 --> 00:08:20,262
Mr. Uxbridge, as far as we've
been able to determine
151
00:08:20,299 --> 00:08:22,927
you and your wife and this house
152
00:08:22,969 --> 00:08:25,267
are all that survived
that attack.
153
00:08:25,304 --> 00:08:27,272
Now that's either
a bizarre coincidence
154
00:08:27,306 --> 00:08:28,603
or by design
155
00:08:28,641 --> 00:08:30,939
and I don't favor
the coincidence theory.
156
00:08:30,977 --> 00:08:34,276
Are you saying that we were
kept alive intentionally?
157
00:08:34,313 --> 00:08:35,610
Yes.
158
00:08:35,648 --> 00:08:36,945
I don't understand.
159
00:08:36,983 --> 00:08:40,282
You don't think Rishon
and I did something
160
00:08:40,319 --> 00:08:42,617
that merits survival, do you?
161
00:08:42,655 --> 00:08:44,623
I mean, betrayed the others?
162
00:08:44,657 --> 00:08:47,125
I'm not accusing you
of anything, Mr. Uxbridge.
163
00:08:47,159 --> 00:08:50,617
The attacking force spared
you for some reason.
164
00:08:50,663 --> 00:08:52,631
We'd like to know why.
165
00:08:52,665 --> 00:08:54,997
Now, may I go inside?
166
00:09:03,275 --> 00:09:06,574
I'll make everyone
a nice cup of tea.
167
00:09:06,612 --> 00:09:09,240
We have lovely tea here on Rana.
168
00:09:09,281 --> 00:09:11,579
It grows wild
almost everywhere...
169
00:09:11,617 --> 00:09:13,915
Sir.
170
00:09:13,952 --> 00:09:18,286
May I say your attempt
to hold the away team at bay
171
00:09:18,323 --> 00:09:23,590
with a nonfunctioning weapon was
an act of unmitigated gall.
172
00:09:23,629 --> 00:09:25,096
Didn't fool you, huh?
173
00:09:25,130 --> 00:09:27,928
I admire gall.
174
00:09:29,468 --> 00:09:31,936
Go ahead.
Pick it up.
175
00:09:34,373 --> 00:09:36,102
It's a music box.
176
00:09:36,141 --> 00:09:38,974
It's been in my family
for generations.
177
00:10:04,837 --> 00:10:06,964
There's nothing unusual
about this house
178
00:10:07,005 --> 00:10:08,472
except the fact that it's here.
179
00:10:08,507 --> 00:10:09,633
What about them?
180
00:10:09,675 --> 00:10:11,666
They are in reasonably
good health.
181
00:10:11,710 --> 00:10:13,268
Both show signs of stress--
182
00:10:13,312 --> 00:10:14,677
which is understandable
183
00:10:14,713 --> 00:10:16,908
considering what
they've been through.
184
00:10:16,949 --> 00:10:18,473
Somehow they're different.
185
00:10:18,517 --> 00:10:20,144
Let's get back to the ship.
186
00:10:20,185 --> 00:10:22,153
We'll take them with us.
187
00:10:22,187 --> 00:10:23,313
Excuse me, Mrs. Uxbridge
188
00:10:23,355 --> 00:10:24,982
but we've got to return
to our ship now.
189
00:10:25,090 --> 00:10:27,183
But I haven't finished fixing
your tea, Commander.
190
00:10:27,226 --> 00:10:28,716
I'm sorry,
but we've finished here.
191
00:10:28,760 --> 00:10:30,819
Now, I can allow time
for you and Kevin to pack.
192
00:10:30,863 --> 00:10:32,990
What do you mean, "pack"?
193
00:10:33,031 --> 00:10:34,999
You're not thinking of taking us
with you, are you?
194
00:10:35,100 --> 00:10:36,965
Surely you don't want
to remain here.
195
00:10:37,002 --> 00:10:38,970
How could you take care
of yourselves?
196
00:10:39,004 --> 00:10:40,369
Kevin, I can't leave my home.
197
00:10:40,405 --> 00:10:41,804
Don't let them do this to us.
198
00:10:41,840 --> 00:10:43,501
No one's going
to making us leave.
199
00:10:43,542 --> 00:10:45,407
You'll be protected on our ship.
200
00:10:45,444 --> 00:10:47,674
You could still be
in danger here on Rana.
201
00:10:47,713 --> 00:10:50,011
Commander, we appreciate
your concern
202
00:10:50,115 --> 00:10:52,015
but we're not going anywhere.
203
00:10:52,050 --> 00:10:53,677
We'll manage.
204
00:10:53,719 --> 00:10:54,879
We always have.
205
00:10:54,920 --> 00:10:57,616
All right, I can't make you
come with us.
206
00:10:57,656 --> 00:11:00,625
Are you familiar
with one of these?
207
00:11:00,659 --> 00:11:02,286
We'll be in the system
208
00:11:02,327 --> 00:11:04,625
for the next several days,
at least.
209
00:11:04,663 --> 00:11:07,131
If you reconsider,
please contact us.
210
00:11:07,165 --> 00:11:08,632
We'll be fine, Commander.
211
00:11:08,667 --> 00:11:10,328
We have each other.
212
00:11:21,713 --> 00:11:23,408
Are they collaborators?
213
00:11:23,448 --> 00:11:25,780
Did they provide
the colony's assailants
214
00:11:25,817 --> 00:11:27,785
with something that abetted
215
00:11:27,819 --> 00:11:29,878
the total destruction
of Rana lV
216
00:11:29,922 --> 00:11:32,322
in order to protect
their own lives?
217
00:11:32,357 --> 00:11:34,587
What could two botanists
in their 80s possess
218
00:11:34,626 --> 00:11:37,186
that could possibly aid
whoever attacked the planet?
219
00:11:37,229 --> 00:11:39,424
We don't know what
their enemy needed, Doctor.
220
00:11:39,464 --> 00:11:40,761
Love, fear, hope.
221
00:11:42,534 --> 00:11:45,332
Maybe they're being
held hostage in some fashion.
222
00:11:45,370 --> 00:11:47,565
No, nothing
in the tricorder readings
223
00:11:47,606 --> 00:11:49,836
indicated they were under
that kind of stress.
224
00:11:49,875 --> 00:11:51,001
Counselor?
225
00:11:51,043 --> 00:11:53,136
Counselor Troi?
226
00:11:53,178 --> 00:11:55,203
I'm sorry, um...
227
00:11:55,247 --> 00:11:58,978
I don't sense them well enough.
228
00:12:00,452 --> 00:12:02,113
Number One, you say the couple
229
00:12:02,154 --> 00:12:04,315
is incapable
of sustaining themselves?
230
00:12:04,356 --> 00:12:06,449
There's a fusion reactor
in the house
231
00:12:06,491 --> 00:12:08,516
good for another
five years of power
232
00:12:08,560 --> 00:12:10,551
but their water table
is tainted...
233
00:12:11,997 --> 00:12:13,555
...and they have nothing
to feed themselves
234
00:12:13,598 --> 00:12:15,293
except for a small garden.
235
00:12:15,334 --> 00:12:17,165
And they won't come
to the ship?
236
00:12:17,202 --> 00:12:18,965
They were adamant about it.
237
00:12:19,004 --> 00:12:20,835
Well, we'll do
what we can for them
238
00:12:20,872 --> 00:12:22,169
but in the meantime
239
00:12:22,207 --> 00:12:24,141
I want them kept
under surveillance.
240
00:12:24,176 --> 00:12:25,643
I'm sorry,
I'm not feeling very well.
241
00:12:25,677 --> 00:12:27,838
I'd like to go to my quarters.
242
00:12:27,879 --> 00:12:29,437
By all means.
243
00:12:29,481 --> 00:12:31,108
Is there anything I can do?
244
00:12:38,023 --> 00:12:40,890
Captain, a search
of the Ranian system
245
00:12:40,926 --> 00:12:43,724
has determined
that the hostile force
246
00:12:43,762 --> 00:12:47,391
that attacked this planet
is no longer present.
247
00:12:47,432 --> 00:12:50,799
I remember a Starfleet admiral
once saying the same thing
248
00:12:50,836 --> 00:12:54,101
about some renegade Andorians
in the Triangulum system.
249
00:12:54,139 --> 00:12:57,006
It turns out that they had
dismantled their ship
250
00:12:57,042 --> 00:12:58,669
and hidden it.
251
00:12:58,710 --> 00:13:01,304
Those Andorians did
not have to contend
252
00:13:01,346 --> 00:13:03,473
with someone of my thoroughness.
253
00:13:03,515 --> 00:13:05,346
I will stake my reputation.
254
00:13:19,931 --> 00:13:22,161
Don't listen.
255
00:13:28,407 --> 00:13:30,841
Think of something else.
256
00:13:39,684 --> 00:13:42,847
Stop! Please stop!
257
00:13:49,361 --> 00:13:51,022
Yes?
258
00:13:57,302 --> 00:13:58,599
I was concerned.
259
00:13:58,637 --> 00:14:02,596
I came to see
if I could be of any help.
260
00:14:02,641 --> 00:14:03,608
I'm fine.
261
00:14:03,642 --> 00:14:05,439
There's nothing wrong.
262
00:14:05,477 --> 00:14:07,707
I'm just tired, that's all.
263
00:14:07,746 --> 00:14:11,807
Now, I may not have your gifts
at reading emotions, Counselor
264
00:14:11,850 --> 00:14:14,648
but I can tell
when someone is in pain
265
00:14:14,686 --> 00:14:16,950
and hiding it.
266
00:14:16,988 --> 00:14:19,081
It's so silly.
267
00:14:19,124 --> 00:14:22,355
I hear music in my mind--
268
00:14:22,394 --> 00:14:25,386
music that won't stop.
269
00:14:25,430 --> 00:14:27,625
Perhaps it's a symptom
of fatigue.
270
00:14:27,666 --> 00:14:30,658
We've all been inflicted,
one time or another
271
00:14:30,702 --> 00:14:33,068
with that melody
that won't go away.
272
00:14:33,105 --> 00:14:35,505
No. It's deeper than that.
273
00:14:35,540 --> 00:14:38,976
The song doesn't stop
for an instant.
274
00:14:39,010 --> 00:14:41,604
It plays in perfect clarity
275
00:14:41,646 --> 00:14:45,480
from beginning to end,
over and over again.
276
00:14:45,517 --> 00:14:47,712
I don't even
know what song it is.
277
00:14:47,752 --> 00:14:49,379
I never heard it before.
278
00:14:49,421 --> 00:14:50,979
When did this start?
279
00:14:51,089 --> 00:14:56,117
A few hours ago, while the away
team was on the surface.
280
00:14:56,161 --> 00:14:57,788
I was trying to...
281
00:14:57,829 --> 00:15:01,094
I was thinking
of Rishon and Kevin.
282
00:15:01,133 --> 00:15:03,328
Rishon and Kevin, and...?
283
00:15:03,368 --> 00:15:06,132
I can't explain it, Captain.
284
00:15:06,171 --> 00:15:10,039
They're elusive.
285
00:15:10,075 --> 00:15:13,272
They're...
286
00:15:13,311 --> 00:15:16,303
I'm... I'm sorry.
287
00:15:20,819 --> 00:15:22,446
Well, try and rest.
288
00:15:22,487 --> 00:15:26,514
Take the necessary sleep
inducements if you have to.
289
00:15:31,563 --> 00:15:32,621
Data, give us a visual.
290
00:15:32,664 --> 00:15:33,824
Magnification factor 50.
291
00:15:37,369 --> 00:15:39,337
Look at the size of that.
292
00:15:41,973 --> 00:15:44,305
Now where did that come from?
293
00:15:44,342 --> 00:15:47,436
Apparently, it was riding
a Lagrange point
294
00:15:47,479 --> 00:15:50,505
hiding behind Rana lV's
furthest moon.
295
00:15:50,549 --> 00:15:52,983
Our vehicle
classification index
296
00:15:53,051 --> 00:15:54,985
can put no identity to it.
297
00:15:55,086 --> 00:15:57,247
Its design
is completely foreign.
298
00:15:57,289 --> 00:15:58,756
But that's our boy.
299
00:15:58,790 --> 00:16:00,382
Approximately five times
our mass
300
00:16:00,425 --> 00:16:04,156
and carrying enough armament
to pulverize a planet.
301
00:16:04,196 --> 00:16:05,185
Lieutenant?
302
00:16:06,364 --> 00:16:09,458
I, uh... cannot
explain this, Captain.
303
00:16:09,501 --> 00:16:12,527
It's heading for the planet.
304
00:16:12,571 --> 00:16:13,731
Hailing frequencies.
305
00:16:13,772 --> 00:16:14,932
Open.
306
00:16:14,973 --> 00:16:16,565
Mr. Data, ask them
307
00:16:16,608 --> 00:16:20,271
to identify themselves
and match our orbit.
308
00:16:20,312 --> 00:16:22,940
They've received
the message, Captain
309
00:16:23,048 --> 00:16:24,777
but are ignoring it.
310
00:16:24,816 --> 00:16:27,114
Maximum shields.
Ready all weapon systems.
311
00:16:27,152 --> 00:16:28,483
Aye, sir.
312
00:16:30,455 --> 00:16:32,616
It's assuming an attack posture.
313
00:16:32,657 --> 00:16:34,318
Don't be surprised if...
314
00:16:35,727 --> 00:16:37,285
The vessel is firing
315
00:16:37,329 --> 00:16:40,389
jacketed streams
of positrons and antiprotons.
316
00:16:40,432 --> 00:16:42,764
Equivalent firepower:
40 megawatts.
317
00:16:42,801 --> 00:16:44,393
Shields are holding.
318
00:16:45,270 --> 00:16:46,635
Again, 40 megawatts.
319
00:16:46,671 --> 00:16:47,797
No damage.
320
00:16:47,839 --> 00:16:50,171
Well, if that's the best
they can do
321
00:16:50,208 --> 00:16:52,972
this should last
about five minutes.
322
00:16:53,011 --> 00:16:54,979
Mr. Worf, let's raise
our voice a little.
323
00:16:55,013 --> 00:16:55,980
Fire phasers.
324
00:16:56,014 --> 00:16:57,572
Just a warning shot.
325
00:16:57,616 --> 00:17:00,346
Mr. Data, invite them
to stand to.
326
00:17:07,392 --> 00:17:09,121
The vessel
has assumed a position
327
00:17:09,160 --> 00:17:10,889
outside of the Rana system
328
00:17:10,929 --> 00:17:12,920
and it is rapidly
increasing velocity.
329
00:17:12,998 --> 00:17:15,262
Helm, initiate pursuit.
330
00:17:15,300 --> 00:17:16,824
Aye, sir.
331
00:17:25,008 --> 00:17:26,703
The vessel has reached warp two
332
00:17:26,743 --> 00:17:29,303
and continues on
a steady acceleration curve.
333
00:17:29,346 --> 00:17:31,280
We're not getting
any closer, Commander.
334
00:17:31,314 --> 00:17:33,612
Give us a superior curve,
Mr. Crusher.
335
00:17:33,650 --> 00:17:35,618
Warp three, warp four...
336
00:17:35,652 --> 00:17:37,950
The warship continues to match
our acceleration curve
337
00:17:37,988 --> 00:17:39,785
simultaneously point per point.
338
00:17:39,823 --> 00:17:44,283
Warp 4.5, warp five, warp 5.5...
339
00:17:44,327 --> 00:17:45,794
Riker to La Forge
340
00:17:45,829 --> 00:17:48,127
give us everything you can
to close that gap, Geordi.
341
00:17:48,164 --> 00:17:49,131
Yes, sir.
342
00:17:49,165 --> 00:17:53,397
I'll get you to 9.37
in 15 seconds.
343
00:17:56,740 --> 00:17:59,971
Warp 8.75, warp nine.
344
00:18:00,043 --> 00:18:01,169
The warship continues
345
00:18:01,211 --> 00:18:03,475
to match our acceleration
curve perfectly.
346
00:18:03,513 --> 00:18:06,846
Number One, I have
the distinct impression
347
00:18:06,883 --> 00:18:08,908
that we are being toyed with.
348
00:18:08,985 --> 00:18:10,919
Take us back to Rana lV.
349
00:18:10,954 --> 00:18:12,421
Back?
350
00:18:12,455 --> 00:18:14,150
We have unfinished
business there.
351
00:18:14,190 --> 00:18:16,420
I need to have a talk
with those two people.
352
00:18:16,459 --> 00:18:17,949
You have the Bridge.
353
00:18:21,665 --> 00:18:22,927
Reduce speed.
354
00:18:22,966 --> 00:18:26,265
Bring us around
on a return course.
355
00:18:26,303 --> 00:18:28,771
This one's getting away.
356
00:18:40,483 --> 00:18:41,780
Good afternoon.
357
00:18:41,818 --> 00:18:44,116
I'm sorry if I startled you.
358
00:18:44,154 --> 00:18:47,954
I'm Jean-Luc Picard,
Captain of the Enterprise.
359
00:18:47,991 --> 00:18:50,892
I have brought you something
you will need
360
00:18:50,927 --> 00:18:53,395
if you're going
to stay on Rana lV.
361
00:18:53,430 --> 00:18:54,954
It's a matter replicator.
362
00:18:55,031 --> 00:18:56,965
It has limited capabilities,
but...
363
00:18:57,067 --> 00:18:59,535
Thank you, but we have
no use for such a thing.
364
00:18:59,569 --> 00:19:02,504
It will provide you with
clothing, food and clean water.
365
00:19:02,539 --> 00:19:05,508
Lieutenant Worf will demonstrate
its operation.
366
00:19:05,542 --> 00:19:06,531
We don't need it.
367
00:19:06,576 --> 00:19:08,043
Kevin, you know we do.
368
00:19:08,078 --> 00:19:09,545
Thank you, Captain.
369
00:19:09,579 --> 00:19:12,173
Kevin and I were about to have
afternoon tea.
370
00:19:12,215 --> 00:19:13,910
You and Mr. Worf must join us.
371
00:19:14,017 --> 00:19:15,712
I'd like that very much.
372
00:19:15,752 --> 00:19:18,050
Rishon, they only want to spy
on us like this morning.
373
00:19:18,088 --> 00:19:19,385
Kevin Uxbridge
374
00:19:19,422 --> 00:19:21,390
I have never turned anyone
away from this house
375
00:19:21,424 --> 00:19:24,120
and I'm not going
to start now.
376
00:19:24,160 --> 00:19:25,127
Captain?
377
00:19:25,161 --> 00:19:26,822
Thank you.
378
00:19:30,867 --> 00:19:32,198
Stop! Stop!
379
00:19:33,737 --> 00:19:35,398
Please, I'll do anything.
380
00:19:35,438 --> 00:19:37,429
Make it stop.
381
00:19:41,111 --> 00:19:43,079
Please.
382
00:19:43,113 --> 00:19:45,081
Hey, I'm here to help.
383
00:19:45,115 --> 00:19:46,742
It's so loud.
384
00:19:46,783 --> 00:19:48,080
It's getting louder.
385
00:19:48,118 --> 00:19:50,086
Please, I can't stand it.
386
00:19:50,120 --> 00:19:52,418
Make it stop.
387
00:19:52,455 --> 00:19:54,480
Move her to the bed.
388
00:20:03,133 --> 00:20:06,102
This will help you relax.
389
00:20:08,138 --> 00:20:10,106
I hear it.
390
00:20:10,140 --> 00:20:12,108
It's still there.
391
00:20:12,142 --> 00:20:14,110
It's so loud.
392
00:20:14,144 --> 00:20:16,635
Take her to Sick Bay.
393
00:20:16,679 --> 00:20:19,307
No, I want to stay
in my quarters.
394
00:20:19,349 --> 00:20:20,475
I can get you to sleep.
395
00:20:20,517 --> 00:20:21,643
I don't want to sleep.
396
00:20:21,684 --> 00:20:24,312
The music will only follow me.
397
00:20:24,354 --> 00:20:26,117
I can induce delta sleep.
398
00:20:26,156 --> 00:20:28,249
Block out even
your deepest dreams.
399
00:20:28,291 --> 00:20:29,918
It's not a dream.
400
00:20:29,959 --> 00:20:33,224
It's real.
401
00:20:33,263 --> 00:20:36,562
Kevin and I first met each other
on a ship at sea.
402
00:20:36,599 --> 00:20:38,567
He was a starving student
403
00:20:38,601 --> 00:20:42,128
with this threadbare suit
and mismatched shoes.
404
00:20:42,172 --> 00:20:44,470
I was traveling
with my parents
405
00:20:44,507 --> 00:20:48,136
who did not like the way
that he kept hanging around.
406
00:20:48,178 --> 00:20:52,581
Two hours after I met him,
I asked him to marry me
407
00:20:52,615 --> 00:20:54,913
and he knew I was serious.
408
00:20:54,951 --> 00:20:58,944
I don't think that he's ever
recovered from that day.
409
00:21:01,891 --> 00:21:03,688
Well, what do you think,
Mr. Worf?
410
00:21:03,726 --> 00:21:07,594
Good tea...
411
00:21:07,630 --> 00:21:10,895
nice house.
412
00:21:10,934 --> 00:21:13,095
Why did you leave the Earth
413
00:21:13,136 --> 00:21:17,095
and come to a brand-new planet
when you did?
414
00:21:17,140 --> 00:21:20,109
You mean at our age?
415
00:21:20,143 --> 00:21:21,804
Well, we thought
416
00:21:21,845 --> 00:21:25,110
that it might make us
fall in love all over again.
417
00:21:25,148 --> 00:21:28,083
It worked.
418
00:21:28,118 --> 00:21:30,109
It must have been terrible
419
00:21:30,153 --> 00:21:32,144
when the colony was
fighting for its life.
420
00:21:32,188 --> 00:21:33,314
Yes, it was.
421
00:21:33,356 --> 00:21:34,846
Fires lit the sky.
422
00:21:34,891 --> 00:21:38,486
There was thunder, this...
this unbelievable thunder.
423
00:21:38,528 --> 00:21:40,758
The ground
never stopped shaking.
424
00:21:40,797 --> 00:21:42,788
And yet...
425
00:21:42,832 --> 00:21:44,197
you survived.
426
00:21:44,234 --> 00:21:46,532
We don't know why we survived
427
00:21:46,569 --> 00:21:48,127
and the others didn't.
428
00:21:48,171 --> 00:21:51,140
I've tried to put
some purpose to it
429
00:21:51,174 --> 00:21:52,402
but I can't.
430
00:21:52,442 --> 00:21:54,307
I was wondering, Captain
431
00:21:54,344 --> 00:21:56,676
when you and your ship
would be leaving.
432
00:21:56,713 --> 00:21:58,806
I don't have an answer for that.
433
00:22:01,417 --> 00:22:03,942
A few hours ago,
we encountered a warship.
434
00:22:03,987 --> 00:22:06,080
Possibly the one
that attacked you.
435
00:22:06,122 --> 00:22:10,491
We forced it to leave the system
436
00:22:10,527 --> 00:22:14,486
but we were not able
to affect it otherwise.
437
00:22:14,531 --> 00:22:16,089
It could return.
438
00:22:16,132 --> 00:22:20,091
Kevin, you said
it had gone away.
439
00:22:20,136 --> 00:22:21,694
I guess I was wrong.
440
00:22:21,738 --> 00:22:23,103
Now, don't worry.
441
00:22:23,139 --> 00:22:25,130
It didn't hurt us before.
442
00:22:25,175 --> 00:22:26,870
It won't hurt us now.
443
00:22:26,910 --> 00:22:29,242
Do you know that
for a fact, Kevin?
444
00:22:29,279 --> 00:22:33,113
No, but I don't enjoy seeing
my wife frightened.
445
00:22:33,149 --> 00:22:35,617
We've told you time and again
446
00:22:35,652 --> 00:22:38,246
we don't know why
we were spared.
447
00:22:38,288 --> 00:22:40,779
But there had to be some reason.
448
00:22:40,823 --> 00:22:44,759
In some way you were "different"
from the other colonists.
449
00:22:44,794 --> 00:22:47,991
Your geographical location,
your philosophical beliefs...
450
00:22:48,097 --> 00:22:51,555
the color of your eyes.
451
00:22:51,601 --> 00:22:55,002
Some way, you were set apart
from them.
452
00:22:55,071 --> 00:22:57,130
There was a difference.
453
00:22:57,173 --> 00:22:59,664
I am a man
of special conscience.
454
00:22:59,709 --> 00:23:02,644
While the others did
what they could
455
00:23:02,679 --> 00:23:04,647
I chose not to fight.
456
00:23:04,681 --> 00:23:07,343
Well, that is
your protected right.
457
00:23:07,383 --> 00:23:08,850
But I can assure you
458
00:23:08,885 --> 00:23:11,285
the attacking ship had no way
of realizing this.
459
00:23:11,321 --> 00:23:13,255
I expected to die
like all the others.
460
00:23:17,126 --> 00:23:18,423
There's no reason
461
00:23:18,461 --> 00:23:22,420
for you and your ship
to remain, Captain.
462
00:23:22,465 --> 00:23:24,797
We can manage without you.
463
00:23:27,136 --> 00:23:31,129
Kevin grieved for the others,
Captain, but he did nothing.
464
00:23:31,174 --> 00:23:34,405
He is a very gentle man.
465
00:23:34,444 --> 00:23:36,207
You must understand that.
466
00:23:36,246 --> 00:23:37,873
What about you, Rishon?
467
00:23:37,914 --> 00:23:40,178
Is that how you feel?
468
00:23:40,216 --> 00:23:46,121
I wanted to fight,
but I stayed with my husband.
469
00:23:46,155 --> 00:23:51,286
Well, Captain, uh, thank you
again for the replicator.
470
00:23:51,327 --> 00:23:53,488
I better clean up now.
471
00:23:56,766 --> 00:23:59,997
Before we leave,
I ask you one more time
472
00:24:00,103 --> 00:24:02,071
to come to the ship.
473
00:24:02,105 --> 00:24:04,164
For your own safety.
474
00:24:04,207 --> 00:24:08,075
Captain, I am frightened, but...
475
00:24:08,111 --> 00:24:13,048
I can't leave Rana,
even if it means my life.
476
00:24:18,655 --> 00:24:19,952
I don't understand it.
477
00:24:19,989 --> 00:24:23,220
I've inhibited almost all
the activity of the neocortex
478
00:24:23,259 --> 00:24:26,660
and she continues to behave
as if she's hearing the music.
479
00:24:26,696 --> 00:24:28,596
We're going to have
to shield her
480
00:24:28,631 --> 00:24:31,099
from all outside stimuli
by inducing coma.
481
00:24:32,869 --> 00:24:35,099
I have a positive
identification, Commander.
482
00:24:35,138 --> 00:24:38,107
It is the vessel
that attacked us earlier.
483
00:24:38,141 --> 00:24:40,371
It is reentering the system
at high velocity
484
00:24:40,410 --> 00:24:41,809
and is approaching Rana lV.
485
00:24:41,844 --> 00:24:43,903
Give us a tight visual, Data.
486
00:24:45,848 --> 00:24:47,406
Is it my imagination
487
00:24:47,450 --> 00:24:50,385
or does it look
a lot meaner this time?
488
00:24:50,420 --> 00:24:52,718
Shields up, weapons ready.
489
00:24:52,755 --> 00:24:54,723
Our friend is back.
490
00:24:54,757 --> 00:24:55,985
I'm not surprised.
491
00:24:56,092 --> 00:24:57,992
Mr. Worf, open
a hailing frequency.
492
00:24:58,094 --> 00:25:01,723
Warn the vessel
to stay clear of the planet.
493
00:25:01,764 --> 00:25:03,129
Aye, sir.
494
00:25:03,166 --> 00:25:06,158
But they are already
within firing range.
495
00:25:09,205 --> 00:25:10,900
Shields are down.
496
00:25:10,940 --> 00:25:12,931
Captain...
497
00:25:13,009 --> 00:25:15,477
they hit us with 400 gigawatts
of particle energy.
498
00:25:15,511 --> 00:25:16,808
Damage?
499
00:25:16,846 --> 00:25:18,143
Superficial.
500
00:25:18,181 --> 00:25:20,411
But I'm having trouble
reassembling the shields.
501
00:25:22,085 --> 00:25:23,313
Shields down.
502
00:25:23,353 --> 00:25:25,548
There's thermal damage
to the hull.
503
00:25:25,588 --> 00:25:27,681
The warship is capable
of striking us
504
00:25:27,724 --> 00:25:29,419
with far more powerful bursts.
505
00:25:29,459 --> 00:25:30,585
They're maneuvering to come
506
00:25:30,626 --> 00:25:32,116
between the Enterprise
and Rana lV.
507
00:25:32,161 --> 00:25:35,426
Number One, we have been
exemplary in our patience.
508
00:25:35,465 --> 00:25:36,864
Lieutenant Worf,
fire phasers on full
509
00:25:36,899 --> 00:25:39,891
with a simultaneous
spread of torpedoes.
510
00:25:45,708 --> 00:25:47,835
The vessel appears undamaged,
sir.
511
00:25:47,877 --> 00:25:50,107
Its defenses are apparently
able to absorb
512
00:25:50,146 --> 00:25:52,081
incoming matter and energy.
513
00:25:52,214 --> 00:25:54,774
Commence rapid fire
with all weapons on full.
514
00:26:02,091 --> 00:26:04,116
Shields down.
515
00:26:04,159 --> 00:26:05,387
Internal damage.
516
00:26:05,427 --> 00:26:07,725
Weapon systems control
has been lost.
517
00:26:07,763 --> 00:26:09,060
Riker to Sick Bay.
518
00:26:09,098 --> 00:26:11,066
Medical assistance
to the Bridge.
519
00:26:11,100 --> 00:26:12,431
On our way, Commander.
520
00:26:12,468 --> 00:26:14,800
Mr. Crusher, move the
Enterprise out of range
521
00:26:14,837 --> 00:26:16,065
of the attacking vessel.
522
00:26:16,105 --> 00:26:18,073
Aye, sir.
523
00:26:33,122 --> 00:26:34,419
Mr. Worf?
524
00:26:34,456 --> 00:26:37,425
The vessel has
terminated its pursuit.
525
00:26:37,459 --> 00:26:40,758
It is assuming an orbit
around Rana lV.
526
00:26:40,796 --> 00:26:42,764
Kevin and Rishon?
527
00:26:42,798 --> 00:26:45,096
We can't help them.
528
00:26:45,134 --> 00:26:50,071
But it's my guess
that they're in no danger.
529
00:27:04,019 --> 00:27:05,748
Can you help her?
530
00:27:05,787 --> 00:27:07,254
I've done everything I can.
531
00:27:07,289 --> 00:27:09,723
I don't understand
the nature of this music
532
00:27:09,758 --> 00:27:12,591
she says she's hearing,
or where it's coming from.
533
00:27:12,628 --> 00:27:14,596
Could it be telepathic?
534
00:27:14,630 --> 00:27:18,691
Yes, but I'm not the expert
in determining that.
535
00:27:18,734 --> 00:27:21,100
They're blocking
her sensitivity.
536
00:27:21,136 --> 00:27:22,797
They're stopping her
537
00:27:22,838 --> 00:27:24,305
from seeing the truth.
538
00:27:24,339 --> 00:27:26,307
Who's stopping her?
539
00:27:26,341 --> 00:27:28,104
Kevin and Rishon.
540
00:27:28,143 --> 00:27:30,111
What?
541
00:27:30,145 --> 00:27:33,603
They wanted us to leave Rana lV
542
00:27:33,649 --> 00:27:37,278
and that's exactly
what we're doing.
543
00:27:37,319 --> 00:27:38,843
Picard to Bridge.
544
00:27:38,887 --> 00:27:40,445
Yes, Captain?
545
00:27:40,489 --> 00:27:43,788
Number One, I want you
to maintain this course
546
00:27:43,825 --> 00:27:45,554
for another hour
547
00:27:45,594 --> 00:27:48,062
and then turn
the Enterprise around
548
00:27:48,096 --> 00:27:49,393
and take her back to Rana lV.
549
00:27:49,431 --> 00:27:51,422
We still won't have our shields
restored by then.
550
00:27:51,466 --> 00:27:53,957
Take her back, Number One
551
00:27:54,069 --> 00:27:58,267
and this time, nothing
is going to lure us away.
552
00:28:02,311 --> 00:28:04,905
Sir, sensors indicate
no spacecraft
553
00:28:04,980 --> 00:28:07,744
in the vicinity
of Rana lV, but, Captain...
554
00:28:07,783 --> 00:28:09,751
Forget your previous
error, Mr. Worf.
555
00:28:09,785 --> 00:28:12,151
There is no way
you could have prevented it.
556
00:28:12,187 --> 00:28:14,712
Captain, the Uxbridge house is
coming into transporter range.
557
00:28:14,756 --> 00:28:16,917
Mr. Worf, will you accompany me
to the Transporter Room?
558
00:28:17,025 --> 00:28:18,322
You have the Bridge, Number One.
559
00:28:18,360 --> 00:28:19,918
Captain, I think
you should reconsider.
560
00:28:19,995 --> 00:28:21,485
That warship has come
after us twice.
561
00:28:21,530 --> 00:28:22,497
It could come back.
562
00:28:22,531 --> 00:28:23,793
I disagree, Number One.
563
00:28:23,832 --> 00:28:25,697
I don't think it knows
we're here.
564
00:28:25,734 --> 00:28:28,828
I think that it believes
that it has run us off for good.
565
00:28:28,870 --> 00:28:32,431
However, that will all change
once I'm back on board.
566
00:28:32,474 --> 00:28:33,805
Sir?
567
00:28:33,842 --> 00:28:36,276
It's protecting
Kevin and Rishon.
568
00:28:36,311 --> 00:28:38,438
It responds to their wishes
569
00:28:38,480 --> 00:28:41,278
indirectly or directly,
I'm not sure
570
00:28:41,316 --> 00:28:44,149
but that's what I'm
going to put to the test.
571
00:29:06,942 --> 00:29:08,603
Celebrating?
572
00:29:11,113 --> 00:29:13,274
What are you doing here?
573
00:29:13,315 --> 00:29:15,044
What do you want?
574
00:29:15,083 --> 00:29:16,573
This is the second time
575
00:29:16,618 --> 00:29:19,178
that you have shown
surprise at my appearance.
576
00:29:19,221 --> 00:29:21,917
The first time was
understandable, but now?
577
00:29:22,024 --> 00:29:24,754
Unless it is because you never
expected to see me again.
578
00:29:24,793 --> 00:29:27,762
Why do you keep interfering
with our lives, Captain?
579
00:29:27,796 --> 00:29:30,594
It is not my intention
to interfere
580
00:29:30,632 --> 00:29:32,930
only to help you and Rishon.
581
00:29:33,035 --> 00:29:36,232
Then, please, leave us alone.
582
00:29:36,271 --> 00:29:38,432
I promise you
that when I leave this house
583
00:29:38,473 --> 00:29:40,100
I will never
set foot in it again
584
00:29:40,142 --> 00:29:42,940
but the Enterprise will remain
in orbit over the planet.
585
00:29:43,045 --> 00:29:44,103
Why?
586
00:29:44,146 --> 00:29:45,841
To protect you.
587
00:29:45,881 --> 00:29:47,508
That's not necessary.
588
00:29:47,549 --> 00:29:49,449
I thought you understood.
589
00:29:49,484 --> 00:29:50,610
It is necessary.
590
00:29:50,652 --> 00:29:52,449
You're in grave danger.
591
00:29:52,487 --> 00:29:54,421
The warship has returned.
592
00:29:54,456 --> 00:29:55,616
Kevin...
593
00:29:55,657 --> 00:29:57,124
He's lying, Rishon.
594
00:29:57,159 --> 00:29:59,753
We have fought a pitched battle
with it and lost.
595
00:29:59,795 --> 00:30:01,285
Many of my crew
have been injured
596
00:30:01,330 --> 00:30:03,798
including a woman whose mind
is being slowly destroyed
597
00:30:03,832 --> 00:30:05,959
by telepathic manipulation.
598
00:30:06,068 --> 00:30:07,797
No. Please, no.
599
00:30:07,836 --> 00:30:11,294
This is a form of intimidation.
600
00:30:11,340 --> 00:30:14,776
I have my rights.
601
00:30:14,810 --> 00:30:17,301
Your rights?
602
00:30:17,346 --> 00:30:18,973
What about Rishon?
603
00:30:19,081 --> 00:30:22,448
Is she in favor
of being left here?
604
00:30:22,484 --> 00:30:24,816
Come to the Enterprise.
605
00:30:24,853 --> 00:30:28,653
Let me take you
where you'll be safe.
606
00:30:28,690 --> 00:30:30,317
No.
607
00:30:30,359 --> 00:30:34,193
I can't leave Kevin.
608
00:30:34,229 --> 00:30:36,663
I'm staying.
609
00:30:36,698 --> 00:30:40,828
She's safe here with me
in this house.
610
00:30:40,869 --> 00:30:41,858
Why are you safe?
611
00:30:41,903 --> 00:30:43,768
Why is this house a sanctuary?
612
00:30:43,805 --> 00:30:45,500
Does it have to do with you?
613
00:30:45,540 --> 00:30:47,201
With your refusal to fight?
614
00:30:47,242 --> 00:30:50,939
Tell me this.
615
00:30:50,979 --> 00:30:55,973
If Rishon were in danger,
would you kill to save her life?
616
00:30:56,017 --> 00:31:01,455
No, not for her, not for anyone.
617
00:31:01,490 --> 00:31:04,220
I will not kill.
618
00:31:04,259 --> 00:31:06,284
Please, stop hurting him.
619
00:31:06,328 --> 00:31:08,455
Captain, leave our house.
620
00:31:08,497 --> 00:31:12,092
It is my sworn duty
to protect you.
621
00:31:12,134 --> 00:31:16,628
The Enterprise will remain
in orbit around Rana lV
622
00:31:16,671 --> 00:31:19,663
as long as the two of you
are alive.
623
00:31:30,018 --> 00:31:32,680
Number One, an update, please?
624
00:31:33,688 --> 00:31:34,848
Little change, Captain.
625
00:31:34,890 --> 00:31:36,551
Our shields are
still inoperable.
626
00:31:36,591 --> 00:31:38,559
We have partial control
of our weapons.
627
00:31:38,593 --> 00:31:40,322
And I've doubled
the repair crews.
628
00:31:40,362 --> 00:31:42,489
The warship is approaching
from high orbit.
629
00:31:42,531 --> 00:31:43,828
It is very close.
630
00:31:43,865 --> 00:31:44,991
300,000 kilometers distant.
631
00:31:45,033 --> 00:31:46,000
How is that possible?
632
00:31:46,034 --> 00:31:47,467
Something wrong
with the sensors?
633
00:31:47,502 --> 00:31:49,766
That's no concern, Number One.
634
00:31:49,805 --> 00:31:52,740
It's here and it's
precisely on schedule.
635
00:31:52,774 --> 00:31:54,002
The vessel
has altered its course
636
00:31:54,075 --> 00:31:55,667
to a direct intercept
with the Enterprise.
637
00:31:55,710 --> 00:31:58,611
Worf, arm phasers
and photon torpedoes.
638
00:31:58,647 --> 00:32:00,114
Prepare to fire.
639
00:32:00,148 --> 00:32:02,378
Belay those orders, Mr. Worf.
640
00:32:04,219 --> 00:32:06,687
The vessel is now
within 20,000 kilometers
641
00:32:06,721 --> 00:32:08,484
of the Enterprise and closing.
642
00:32:08,523 --> 00:32:11,651
Let it come.
Let it come.
643
00:32:13,328 --> 00:32:15,819
Activate the main viewer.
644
00:32:19,868 --> 00:32:21,233
Evasive action, sir?
645
00:32:21,269 --> 00:32:24,636
The Enterprise will hold
its position, Mr. Worf.
646
00:32:24,673 --> 00:32:25,640
Weapons, sir?
647
00:32:25,674 --> 00:32:27,574
On my orders, not before.
648
00:32:35,617 --> 00:32:38,552
The vessel is entering a
low orbit around Rana lV.
649
00:32:38,587 --> 00:32:41,988
It appears to be preparing to
fire at the planet, Captain.
650
00:32:42,023 --> 00:32:43,115
Understood.
651
00:32:43,158 --> 00:32:45,092
My calculations indicate
652
00:32:45,126 --> 00:32:48,789
that its target is the house
of Kevin and Rishon Uxbridge.
653
00:32:48,830 --> 00:32:52,129
There will be no interference
from us, Mr. Data.
654
00:32:59,508 --> 00:33:02,136
The house has been obliterated.
655
00:33:03,845 --> 00:33:06,143
Scan for survivors.
656
00:33:07,649 --> 00:33:09,742
There are no survivors.
657
00:33:11,052 --> 00:33:13,213
Mr. Worf...
658
00:33:13,255 --> 00:33:16,122
prepare a photon torpedo.
659
00:33:16,157 --> 00:33:20,116
Fire at the enemy vessel
when ready.
660
00:33:20,161 --> 00:33:23,028
Aye, sir.
661
00:33:29,170 --> 00:33:32,628
Number One, what reason
does the Enterprise have
662
00:33:32,674 --> 00:33:34,301
for remaining at Rana?
663
00:33:34,342 --> 00:33:37,311
The unknown vessel
has been destroyed.
664
00:33:37,345 --> 00:33:39,813
The Uxbridges
have been destroyed.
665
00:33:39,848 --> 00:33:41,975
There's no reason for
the Enterprise to remain.
666
00:33:42,017 --> 00:33:43,211
Good.
667
00:33:43,251 --> 00:33:47,585
Helm, move us into higher orbit
so that we may keep the surface
668
00:33:47,622 --> 00:33:50,250
of the planet
under surveillance.
669
00:33:50,292 --> 00:33:52,317
Aye, sir, but, Captain...
670
00:33:52,360 --> 00:33:54,260
what are we watching for?
671
00:33:54,296 --> 00:33:56,093
Anything, everything.
672
00:33:56,131 --> 00:33:59,589
I'll be in my ready
room if I'm needed.
673
00:33:59,634 --> 00:34:02,125
That will be all for now.
674
00:34:22,389 --> 00:34:23,856
Come.
675
00:34:23,891 --> 00:34:26,189
May I speak with you, Captain?
676
00:34:26,226 --> 00:34:28,194
It's my pleasure, Number One.
677
00:34:28,228 --> 00:34:31,527
We've been observing this planet
very carefully for three hours.
678
00:34:31,565 --> 00:34:32,725
We've seen nothing.
679
00:34:32,766 --> 00:34:35,826
I have the feeling you're
waiting for something to happen.
680
00:34:39,740 --> 00:34:45,645
Your Captain is acting
on an assumption, Will
681
00:34:45,679 --> 00:34:49,638
and I'm not sure
what the result will be
682
00:34:49,683 --> 00:34:53,983
or even that my assumption
is correct.
683
00:34:54,021 --> 00:34:56,649
We found two people alive
684
00:34:56,690 --> 00:35:00,148
in a house
on a devastated planet
685
00:35:00,194 --> 00:35:10,502
but there was only one survivor
of the war on Rana lV.
686
00:35:10,537 --> 00:35:13,597
Why is it we maintain watch
on a planet
687
00:35:13,641 --> 00:35:15,700
that is now totally dead?
688
00:35:19,046 --> 00:35:20,946
Bridge to Captain Picard.
689
00:35:21,048 --> 00:35:23,107
You'd better come see this.
690
00:35:27,054 --> 00:35:29,852
Captain, Commander,
the house is back.
691
00:35:29,890 --> 00:35:31,790
Trees, grass, everything.
692
00:35:31,825 --> 00:35:33,816
Happened right in front of us.
693
00:35:35,829 --> 00:35:38,423
Mr. Worf, do you
see any survivors?
694
00:35:38,465 --> 00:35:41,628
I detect two life-forms
inside the house.
695
00:35:41,669 --> 00:35:45,332
It appears Kevin and Rishon
were not destroyed.
696
00:35:45,372 --> 00:35:47,237
Helm, take us
within transporter range.
697
00:35:47,274 --> 00:35:49,970
We're going to beam them aboard
directly onto the Bridge.
698
00:35:50,044 --> 00:35:51,705
But, Captain,
will they not protest?
699
00:35:54,014 --> 00:35:56,005
Let them.
700
00:36:02,022 --> 00:36:05,321
My apologies
if I interrupted a waltz.
701
00:36:05,359 --> 00:36:07,657
Why have you brought us here
against our will?
702
00:36:07,695 --> 00:36:11,563
I want to end the suffering
of one of my crew members.
703
00:36:11,598 --> 00:36:13,896
I don't understand.
704
00:36:13,934 --> 00:36:15,492
Kevin does.
705
00:36:15,536 --> 00:36:17,128
He's the cause.
706
00:36:17,171 --> 00:36:18,934
At first, I couldn't understand
707
00:36:18,972 --> 00:36:21,065
why your house
survived the holocaust
708
00:36:21,108 --> 00:36:23,167
when the others hadn't.
709
00:36:23,210 --> 00:36:25,337
Then it occurred to me--
710
00:36:25,379 --> 00:36:27,370
it had been destroyed.
711
00:36:27,414 --> 00:36:30,679
That dwelling
where you served me tea
712
00:36:30,718 --> 00:36:32,948
where you danced your waltzes
713
00:36:33,053 --> 00:36:34,850
is a reproduction.
714
00:36:34,888 --> 00:36:39,348
Real to the touch,
but capable of being created
715
00:36:39,393 --> 00:36:43,261
destroyed and created,
all in a whim.
716
00:36:43,297 --> 00:36:44,958
You're joking with us, Captain.
717
00:36:45,065 --> 00:36:47,465
Can't you see, this
is hurting my husband.
718
00:36:47,501 --> 00:36:51,460
Rishon, hear what he has to say.
719
00:36:51,505 --> 00:36:52,972
More than anything else
720
00:36:53,006 --> 00:36:54,940
you wanted the Enterprise
away from Rana
721
00:36:54,975 --> 00:36:57,603
because the house,
the plot of land
722
00:36:57,644 --> 00:36:59,111
your very existence
723
00:36:59,146 --> 00:37:00,545
were incongruities
724
00:37:00,581 --> 00:37:03,482
that you were not prepared
to explain.
725
00:37:03,517 --> 00:37:05,917
The warship, another recreation
726
00:37:05,986 --> 00:37:09,581
tried to chase us away
twice and failed.
727
00:37:09,623 --> 00:37:12,922
But when I came to your house
the second time
728
00:37:13,026 --> 00:37:15,824
I provided you
with the only condition
729
00:37:15,863 --> 00:37:18,661
that would make
the Enterprise leave--
730
00:37:18,699 --> 00:37:19,893
your deaths.
731
00:37:19,933 --> 00:37:23,926
You did your best
to satisfy that condition.
732
00:37:24,037 --> 00:37:27,165
I'm deeply sorry
about the woman.
733
00:37:27,207 --> 00:37:28,834
I will help her
734
00:37:28,876 --> 00:37:34,610
but I must know what you intend
to do with me afterwards.
735
00:37:34,648 --> 00:37:36,843
You'll be taken
to the nearest Starbase
736
00:37:36,884 --> 00:37:39,944
and held responsible
for the attack on the Enterprise
737
00:37:39,987 --> 00:37:42,478
and, possibly, the deaths
of 1 1,000 people.
738
00:37:42,523 --> 00:37:44,957
No, he never killed anyone.
739
00:37:44,992 --> 00:37:48,393
The destruction of the planet
happened just as I told you.
740
00:37:48,428 --> 00:37:51,261
But you haven't told us
the whole story--
741
00:37:51,298 --> 00:37:55,598
how it ended,
the part about... Rishon.
742
00:37:55,636 --> 00:37:57,501
What is he saying?
743
00:38:05,012 --> 00:38:09,472
Rishon, I can touch you.
744
00:38:09,516 --> 00:38:11,484
I can hear your voice.
745
00:38:11,518 --> 00:38:13,748
I can smell your perfume.
746
00:38:13,787 --> 00:38:16,813
In every respect,
you are a real person
747
00:38:16,857 --> 00:38:20,315
with your own mind
and beliefs
748
00:38:20,360 --> 00:38:24,160
but you do not exist.
749
00:38:24,198 --> 00:38:27,827
You died, along with the others,
defending the colony.
750
00:38:27,868 --> 00:38:32,999
He recreated you,
just as he recreated the house.
751
00:38:38,045 --> 00:38:40,172
You're the only living thing
752
00:38:40,214 --> 00:38:43,115
that really exists on Rana
753
00:38:43,150 --> 00:38:47,109
and though you look human,
you're not.
754
00:38:50,824 --> 00:38:52,792
He's in the turbolift.
755
00:38:52,826 --> 00:38:53,793
Let him go.
756
00:38:53,827 --> 00:38:55,294
Captain, he is dangerous.
757
00:38:55,329 --> 00:38:57,490
So dangerous, Mr. Worf,
that he could have
758
00:38:57,531 --> 00:38:59,294
destroyed us in an instant
had he wished.
759
00:38:59,333 --> 00:39:00,459
Track him.
760
00:39:00,500 --> 00:39:02,058
Alert the crew
to keep clear of him.
761
00:39:02,102 --> 00:39:04,127
I want him to understand
we mean him no harm.
762
00:39:04,171 --> 00:39:06,298
Will he return to the planet?
763
00:39:06,340 --> 00:39:08,900
If he is the creature of
conscience I believe him to be
764
00:39:09,009 --> 00:39:11,443
he has someone to help first.
54171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.