All language subtitles for So I Married An Axe Murderer 1993

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 ----------------------------- 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 -------------------------------- 3 00:03:19,700 --> 00:03:22,952 Excuse me, miss. There seems to be a mistake. 4 00:03:23,203 --> 00:03:25,788 I ordered the large cappuccino. 5 00:03:26,039 --> 00:03:27,957 Hello! 6 00:03:28,292 --> 00:03:31,210 -Look at the size of this. -It's a bowl. 7 00:03:31,461 --> 00:03:33,796 It's like Campbell's cup-o-ccino. 8 00:03:34,131 --> 00:03:36,841 My sides. Please. 9 00:03:41,388 --> 00:03:42,972 So Tony... 10 00:03:43,932 --> 00:03:45,808 ...what's with your clothes? 11 00:03:46,518 --> 00:03:48,102 What? 12 00:03:48,353 --> 00:03:51,230 You Iook like you're in Starsky and Hutch. 13 00:03:51,481 --> 00:03:54,066 -I look hip. -No, no, no. 14 00:03:54,276 --> 00:03:57,069 More like an undercover cop trying to be. 15 00:03:57,821 --> 00:04:01,616 -I am a cop trying to look hip. -Can you do me a favour? 16 00:04:01,867 --> 00:04:05,995 When you go to my parents' don't dress like a 1 970s pimp. 17 00:04:06,246 --> 00:04:09,040 My parents are a little eccentric. 18 00:04:09,750 --> 00:04:14,420 This poem is called, "An Apology To The Aliens Who Abducted Me... 19 00:04:14,671 --> 00:04:17,131 ...and Whom I Inflicted Destruction Upon... 20 00:04:17,341 --> 00:04:20,301 ...While Having a Panic Attack Aboard the Ship." 21 00:04:20,510 --> 00:04:22,386 Autobiographical. 22 00:04:25,057 --> 00:04:28,225 -What are you gonna do tonight? -Well... 23 00:04:28,810 --> 00:04:31,562 ...l'm gonna do a poem about Sherri. 24 00:04:34,441 --> 00:04:36,067 The "Woman, Woe Man, Whoa Man" poem. 25 00:04:36,234 --> 00:04:37,401 Yeah. 26 00:04:39,154 --> 00:04:43,324 Tell me again. Why did you break up with Sherri? 27 00:04:43,575 --> 00:04:46,410 Tony, I told you aIready, she's a thief. 28 00:04:46,620 --> 00:04:50,373 -You don't honestIy believe that? -Tony, she's a klepto. 29 00:04:50,624 --> 00:04:54,293 To this day I still don't know where my cat is. 30 00:04:55,045 --> 00:04:58,339 Charlie, every time you meet a nice girl... 31 00:04:58,590 --> 00:05:02,009 -...you get paranoid and break up. -That's not true. 32 00:05:02,260 --> 00:05:04,804 -I broke up for good reasons. -Really? 33 00:05:05,055 --> 00:05:07,640 -Yes. -What about Jill? 34 00:05:08,517 --> 00:05:10,059 She was in the Mafia. 35 00:05:11,478 --> 00:05:14,647 -She was in the Mafia? -Yes, the Cosa Nostra. 36 00:05:14,898 --> 00:05:19,110 -I never knew how she made a living. -She was unempIoyed. 37 00:05:19,319 --> 00:05:22,279 -She didn't work. -That's a perfect cover. 38 00:05:22,572 --> 00:05:25,950 All right. What about Pam? 39 00:05:28,996 --> 00:05:30,997 She smeIled like soup. 40 00:05:33,709 --> 00:05:37,128 -What does that mean? -Like beef-vegetable soup. 41 00:05:37,379 --> 00:05:39,547 -Paranoid. -You weren't there. 42 00:05:39,756 --> 00:05:41,424 -It's all in your head. -No, no. 43 00:05:41,633 --> 00:05:43,092 -It is. -No, no. 44 00:05:47,139 --> 00:05:49,682 -I'm up. Wish me luck. -Good luck. 45 00:05:55,439 --> 00:06:00,860 Ladies and gentlemen, let's hear it for our own Mr. Charlie MacKenzie. 46 00:06:15,500 --> 00:06:16,959 Woman 47 00:06:17,210 --> 00:06:18,794 Woe man 48 00:06:19,004 --> 00:06:21,672 Whoa man 49 00:06:22,424 --> 00:06:25,634 She was a thief You gotta believe 50 00:06:25,844 --> 00:06:28,971 She stole my heart and my cat 51 00:06:29,806 --> 00:06:31,265 Betty 52 00:06:31,641 --> 00:06:32,975 Judy 53 00:06:33,185 --> 00:06:36,520 Josie and those hot Pussycats 54 00:06:36,730 --> 00:06:40,232 They make me horny Saturday morny 55 00:06:40,484 --> 00:06:43,861 Girls of cartoons Won't leave me in ruins 56 00:06:44,071 --> 00:06:47,114 I want to be Betty's Barney 57 00:06:47,616 --> 00:06:51,869 Hey, Jane, get me off This crazy thing 58 00:06:52,412 --> 00:06:54,622 Called love 59 00:07:54,891 --> 00:07:57,393 -Hi. -Hi. 60 00:07:57,602 --> 00:07:59,061 Can l help you? 61 00:07:59,604 --> 00:08:05,025 -Yes, do you have haggis? -Yes, we do. One? 62 00:08:05,318 --> 00:08:06,819 Yes, please. 63 00:08:07,070 --> 00:08:09,280 My parents are Scottish. 64 00:08:14,119 --> 00:08:16,871 That will be $1 9.75. 65 00:08:18,665 --> 00:08:20,332 Here you go. 66 00:08:22,252 --> 00:08:23,669 Thank you. 67 00:08:24,963 --> 00:08:28,174 -Will there be anything else? -No, thanks. 68 00:08:30,760 --> 00:08:32,261 Thanks. 69 00:09:12,052 --> 00:09:14,136 May, get in here! 70 00:09:34,991 --> 00:09:38,327 All right, May, turn off the Bay City Rollers! 71 00:09:38,620 --> 00:09:41,247 The soccer game's about to begin! 72 00:09:47,504 --> 00:09:50,005 -HeIlo. -Hi! 73 00:09:52,008 --> 00:09:53,759 We're in here, son! 74 00:09:54,010 --> 00:09:56,220 -Charlie. -How's it going, William? 75 00:09:56,429 --> 00:10:00,182 Give your mother a kiss, or l'Il kick your teeth in. 76 00:10:00,475 --> 00:10:02,309 Hi. Hey! 77 00:10:06,523 --> 00:10:08,524 May. Shut it! 78 00:10:10,443 --> 00:10:12,403 -How you doing, Dad? -Fine. 79 00:10:12,654 --> 00:10:16,365 -Come on, Charlie. -Away you go with your mother. 80 00:10:16,616 --> 00:10:19,827 Why don't you try one of her bras on, wee girl? 81 00:10:20,036 --> 00:10:22,246 Flaunt away, you fairy! 82 00:10:22,455 --> 00:10:23,580 Hey, Mom. 83 00:10:24,165 --> 00:10:26,500 I brought you guys a haggis. 84 00:10:26,918 --> 00:10:30,504 That's sweet of you, son. Thank you. 85 00:10:30,755 --> 00:10:34,425 I haven't seen one of these for years. 86 00:10:34,634 --> 00:10:37,970 Actually, I hate them. But your father wilI-- 87 00:10:38,972 --> 00:10:44,393 Look. He's giving Tony all that Lyndon H. LaRouche rubbish again. 88 00:10:45,020 --> 00:10:48,897 It's a known fact, Sonny Jim, that a secret society... 89 00:10:49,149 --> 00:10:53,110 ...of the five wealthiest people, known as the Pentavirate... 90 00:10:53,320 --> 00:10:57,406 ...run everything in the world, incIuding the newspapers... 91 00:10:57,657 --> 00:11:01,994 ...and meet tri-annually at a secret mansion in CoIorado known as... 92 00:11:02,370 --> 00:11:05,789 -..."The Meadows." -Who's in the Pentavirate? 93 00:11:06,082 --> 00:11:09,626 The Queen, the Vatican, the Gettys, the Rothschilds... 94 00:11:09,836 --> 00:11:12,921 ...and Colonel Sanders, before he went tits-up. 95 00:11:13,798 --> 00:11:17,301 I hated the Colonel, with his wee beady eyes... 96 00:11:17,552 --> 00:11:22,765 ...and that smug look on his face. "You're gonna buy my chicken." 97 00:11:23,183 --> 00:11:26,143 Dad, how can you hate the Colonel? 98 00:11:26,394 --> 00:11:29,188 He puts addictive chemicals in chicken... 99 00:11:29,397 --> 00:11:32,316 ...making you crave it fortnightly, smart-ass! 100 00:11:32,650 --> 00:11:34,902 Interesting. Cuckoo. 101 00:11:36,863 --> 00:11:39,073 Charlie, would you Iike a juice? 102 00:11:41,201 --> 00:11:44,912 Look at what I've bought myself, a Juice Tiger. 103 00:11:45,121 --> 00:11:48,665 -A Juice Tiger? -Yes, I juice everything now. 104 00:11:48,917 --> 00:11:50,334 I'm on a new diet. 105 00:11:50,543 --> 00:11:54,129 I'm on a Weekly World News Garth Brooks Juice Diet. 106 00:11:54,464 --> 00:11:55,839 Scores! 107 00:11:56,049 --> 00:11:59,468 -Margin, one-nil! -Magic goal! 108 00:11:59,761 --> 00:12:02,137 Let's have a Iook at the replay. 109 00:12:02,430 --> 00:12:04,807 WiIliam, move your head. 110 00:12:06,643 --> 00:12:09,144 Look at the size of that boy's head. 111 00:12:09,354 --> 00:12:11,897 It's like an orange on a toothpick. 112 00:12:12,148 --> 00:12:15,567 -You'Il give him a compIex. -That's a huge noggin. 113 00:12:15,777 --> 00:12:19,947 It's a virtual planetoid. Has its own weather system! 114 00:12:20,448 --> 00:12:23,075 Head! Move! 115 00:12:24,786 --> 00:12:28,288 -Your Sherri's late. -Mom... 116 00:12:28,498 --> 00:12:30,582 ...Sherri and l broke up. 117 00:12:31,418 --> 00:12:33,293 Not Sherri? 118 00:12:34,546 --> 00:12:36,422 I liked Sherri. 119 00:12:36,714 --> 00:12:40,008 I didn't like the other girls you brought home. 120 00:12:40,260 --> 00:12:44,972 -Don't make it any harder for me. -Why should l make it easier, son? 121 00:12:45,223 --> 00:12:49,017 You were good together, you and Sherri. 122 00:12:49,269 --> 00:12:53,564 -I thought you'd marry. -You know I'm terrified of marriage. 123 00:12:54,190 --> 00:12:56,859 I know that, son. l know that. 124 00:12:58,194 --> 00:13:02,114 Maybe it's better not to marry. Did you read the paper? 125 00:13:02,323 --> 00:13:05,033 -No. -No? Where did I put it? 126 00:13:05,285 --> 00:13:08,203 Stuart! Bring in the paper! 127 00:13:08,538 --> 00:13:10,122 All right, hon! 128 00:13:10,373 --> 00:13:13,000 Head! Paper! Now! 129 00:13:13,251 --> 00:13:16,044 Move that melon of yours if you can. 130 00:13:16,296 --> 00:13:19,590 Hauling that gargantuan cranium about. 131 00:13:19,841 --> 00:13:22,426 No kidding. His head's like Sputnik. 132 00:13:22,635 --> 00:13:25,012 Spherical, but pointy in parts. 133 00:13:25,847 --> 00:13:27,848 That was offside, wasn't it? 134 00:13:28,099 --> 00:13:32,186 He'lI be crying himself to sleep tonight on his huge piIlow. 135 00:13:33,563 --> 00:13:36,899 Mom, why do you refer to Weekly World News... 136 00:13:37,108 --> 00:13:41,153 ...as "the paper"? The paper contains facts. 137 00:13:41,988 --> 00:13:44,406 This paper contains facts. 138 00:13:44,657 --> 00:13:50,037 And this paper has the eighth-highest circulation in the whole wide world. 139 00:13:50,246 --> 00:13:54,166 Plenty of facts. "Pregnant Man Gives Birth." 140 00:13:54,375 --> 00:13:56,293 That's a fact. 141 00:13:57,378 --> 00:14:00,088 Here it is, look. Read this. 142 00:14:00,757 --> 00:14:04,426 "Mrs. X. The honeymoon murderer." 143 00:14:05,512 --> 00:14:10,933 She marries men under fake identities and then she murders them. 144 00:14:11,768 --> 00:14:13,477 She's murdered three men already. 145 00:14:13,645 --> 00:14:16,980 Victim number one was a lounge singer. 146 00:14:17,232 --> 00:14:20,776 Victim number two, a Russian martial arts expert. 147 00:14:20,944 --> 00:14:22,319 No! 148 00:14:23,029 --> 00:14:27,699 And she's also killed a plumber named Ralph Elliot. 149 00:14:30,078 --> 00:14:33,622 And her whereabouts are unknown. 150 00:15:04,404 --> 00:15:06,905 Give us a kiss, Tony, and cheer me up. Good night. 151 00:15:07,073 --> 00:15:08,574 Good night. 152 00:15:14,330 --> 00:15:18,375 Wow, you've turned into a sexy wee bastard. You know that? 153 00:15:18,585 --> 00:15:20,168 Thanks, Mrs. MacKenzie. 154 00:15:20,378 --> 00:15:22,504 -Hasn't he? -I think so. 155 00:15:23,047 --> 00:15:25,591 -Good night, Mom. -Good night, Charlie. 156 00:15:25,842 --> 00:15:30,762 -Good night, Dad. -Fine, go. You've stayed your hour. 157 00:15:40,815 --> 00:15:42,232 Yes. 158 00:16:23,900 --> 00:16:26,360 -Morning, Charles. -Morning, sir. 159 00:16:29,405 --> 00:16:32,282 Are you working on the forms for the vendor--? 160 00:16:32,575 --> 00:16:33,784 Yes, captain. 161 00:16:34,035 --> 00:16:36,745 Tony? Tony? 162 00:16:40,958 --> 00:16:44,586 I don't want to intrude, but you seem a Iittle down. 163 00:16:45,588 --> 00:16:49,257 Well, captain, it's about my job. 164 00:16:51,260 --> 00:16:53,762 I'm having doubts about being a cop. 165 00:16:54,305 --> 00:16:57,265 It's not like how it is on TV. 166 00:16:57,475 --> 00:17:00,936 I fill out forms and paperwork all day. 167 00:17:02,397 --> 00:17:06,400 Point welI taken, but even though it's not exciting... 168 00:17:06,609 --> 00:17:08,068 ...it's very important. 169 00:17:08,277 --> 00:17:11,780 Yeah, but of alI my times as a cop, I've never.... 170 00:17:11,989 --> 00:17:15,200 I never chased a guy across a crowded square. 171 00:17:15,451 --> 00:17:20,288 I've never hung onto that part of the helicopter. You know that part? 172 00:17:20,498 --> 00:17:22,249 -You know? -I know it. 173 00:17:22,458 --> 00:17:26,503 I've never hung onto that or even commandeered a vehicle. 174 00:17:26,754 --> 00:17:30,924 -That sounds like a lot of fun. -That's the other thing. 175 00:17:31,134 --> 00:17:32,592 You're too nice. 176 00:17:34,303 --> 00:17:36,972 -I'm too nice? -Yes, you're too nice. 177 00:17:37,223 --> 00:17:40,267 Why not be like a Starsky and Hutch captain? 178 00:17:40,476 --> 00:17:44,146 Where you haul me in your office and bawl me out... 179 00:17:44,439 --> 00:17:48,775 ...because you're tired of defending me from the commissioner. 180 00:17:48,985 --> 00:17:52,654 The truth is, l report to a committee. 181 00:17:52,864 --> 00:17:56,783 Some are appointed, elected, or co-opted biannually. 182 00:17:56,993 --> 00:17:59,035 -It's a quorum, so to speak. -A quorum? 183 00:17:59,203 --> 00:18:03,957 -Yeah. -I thought l was gonna be Serpico... 184 00:18:04,167 --> 00:18:07,878 ...but instead l'm Iike Fish from Barney Miller. 185 00:18:08,337 --> 00:18:10,380 Hey, somebody needs a hug. 186 00:18:11,841 --> 00:18:12,841 Captain. 187 00:18:19,474 --> 00:18:21,475 Okay, coming up. 188 00:18:33,362 --> 00:18:36,072 -Hi. -Haggis, right? 189 00:18:36,365 --> 00:18:39,201 Yeah, I'm the guy who ordered the haggis. 190 00:18:40,036 --> 00:18:42,204 -Can I ask you a question? -Sure. 191 00:18:42,497 --> 00:18:45,540 -Do you like haggis? -No, it's repeIlent. 192 00:18:45,792 --> 00:18:49,002 I think Scottish cuisine is based on a dare. 193 00:18:49,212 --> 00:18:51,379 -I'm next. -You're next. 194 00:18:51,589 --> 00:18:52,923 Yes, can I help you? 195 00:18:53,174 --> 00:18:58,220 I'll tell you how you can help me. All I want is one New York steak... 196 00:18:58,429 --> 00:19:02,098 ...a quarter-inch thick. That's all. No more, no less. 197 00:19:02,350 --> 00:19:06,394 -Get it and let me out. -I'm reaIly busy. Be right back. 198 00:19:09,816 --> 00:19:12,567 -It's busy, hey? -It's insane today. 199 00:19:12,819 --> 00:19:17,364 My dad's a butcher, and l used to work at his shop. 200 00:19:17,573 --> 00:19:20,575 -I can help you. -I'd Iove some help. 201 00:19:20,868 --> 00:19:23,245 -Great, what's your name? -Charlie. 202 00:19:23,538 --> 00:19:25,121 -Harriet. -Hi, Harriet. 203 00:19:25,414 --> 00:19:28,208 -Could you get four porterhouses? -Okay. 204 00:20:22,930 --> 00:20:24,514 Just kidding. 205 00:20:24,765 --> 00:20:26,141 Hi. 206 00:20:43,326 --> 00:20:45,660 So do you live in New York? 207 00:20:46,037 --> 00:20:47,203 Really? 208 00:20:47,663 --> 00:20:52,667 Just teIl me if that's too tense. You guide me. You guide me. 209 00:20:57,965 --> 00:21:01,009 Mom, can you get the school nurse? 210 00:21:01,218 --> 00:21:03,428 Get the school nurse! Help me! 211 00:21:03,679 --> 00:21:06,514 It was an accident in shop. 212 00:21:07,683 --> 00:21:11,186 Get me a tourniquet? Anything. 213 00:21:22,031 --> 00:21:25,200 Thanks for helping me out at the butcher shop. 214 00:21:25,493 --> 00:21:28,370 -You were really nice. -Oh, I was nice? 215 00:21:28,579 --> 00:21:32,832 "Nice." Evidently you think of me as a woman friend. 216 00:21:33,042 --> 00:21:36,211 -And what is wrong with being nice? -Nothing. 217 00:21:36,879 --> 00:21:37,879 -Charlie? -Yes? 218 00:21:38,047 --> 00:21:41,591 -Name a bad thing you've done. -I've done bad things. 219 00:21:41,842 --> 00:21:46,012 Tell me one bad thing you've done, and it better be evil. 220 00:21:48,557 --> 00:21:51,059 -How evil? -Really eviI. 221 00:21:51,227 --> 00:21:55,105 So evil that you wouId say it was "e-vil." 222 00:21:55,398 --> 00:21:59,067 Like it's the fruits of the Devil. "E-vil." 223 00:22:00,569 --> 00:22:04,531 For example, how many people have you brutally murdered? 224 00:22:06,742 --> 00:22:09,244 "Brutal" is a very subjective word. 225 00:22:09,495 --> 00:22:14,916 What's brutal to one person might be reasonable to somebody else. 226 00:22:33,769 --> 00:22:35,645 Excuse me. 227 00:22:50,786 --> 00:22:52,787 Do you know Russian? 228 00:22:54,540 --> 00:22:56,124 Yeah. 229 00:22:56,542 --> 00:23:00,420 Oh, this hurts. No, this is hard. 230 00:23:00,629 --> 00:23:03,923 Not only are you extremeIy good-looking... 231 00:23:04,133 --> 00:23:07,969 ...but you're also very smart and that's no fair. 232 00:23:08,179 --> 00:23:11,139 -That's hard. -Bright women intimidate you? 233 00:23:11,432 --> 00:23:13,808 No, no. Not at alI. 234 00:23:14,477 --> 00:23:17,937 But it's a shame I'm going to have to destroy you. 235 00:23:24,779 --> 00:23:27,322 -Charlie, come here! -Nadia... 236 00:23:27,490 --> 00:23:29,074 ...l am coming. 237 00:23:34,371 --> 00:23:37,582 Expand, contract, expand. 238 00:23:38,334 --> 00:23:41,336 What do you look for in a woman you date? 239 00:23:42,880 --> 00:23:46,674 I know everyone always says sense of humour... 240 00:23:46,967 --> 00:23:49,719 ...but l have to go with breast size. 241 00:23:51,180 --> 00:23:52,388 Oh, my God. 242 00:23:52,807 --> 00:23:56,017 Come! Let us dance like chiIdren of the night. 243 00:24:05,402 --> 00:24:09,114 -Here we are. -Wow, what a great pIace. 244 00:24:09,824 --> 00:24:12,033 -Some tea? -Sure. 245 00:24:12,243 --> 00:24:14,536 Well, show yourself around. 246 00:24:19,208 --> 00:24:24,629 You know what this pIace needs? A large poster of Atlantic City. 247 00:24:26,048 --> 00:24:28,550 Oh, Iook, you got one! 248 00:24:28,759 --> 00:24:31,678 I used to live there. I have herbaI teas: 249 00:24:31,887 --> 00:24:34,264 Cubby Wubby Womb Room tea... 250 00:24:34,515 --> 00:24:38,017 -...and Morning Thunder. -I'lI go with Cubby Wubby. 251 00:24:38,561 --> 00:24:40,395 All right, thanks. 252 00:24:47,570 --> 00:24:49,737 What's this? 253 00:24:57,163 --> 00:25:01,166 I had a friend who was a martial arts expert and.... 254 00:25:01,417 --> 00:25:04,961 -Oh, you had a friend? -It's a martiaI arts thing. 255 00:25:05,254 --> 00:25:07,964 I thought it would look good on the waIl. 256 00:25:08,257 --> 00:25:10,258 It does. 257 00:25:10,551 --> 00:25:13,553 You know, Scotland has its own martial arts. 258 00:25:13,762 --> 00:25:15,388 It's called "fuck you!" 259 00:25:17,600 --> 00:25:21,686 It's mostly head-butting and kicking people on the ground. 260 00:25:34,074 --> 00:25:37,118 -It's late. -Not for me. 261 00:25:37,620 --> 00:25:41,080 -Who for, then? -Who for, then, what? 262 00:25:41,290 --> 00:25:44,626 If not for you, I wonder who it is Iate for. 263 00:25:44,793 --> 00:25:48,588 Not me, no. I like the nightlife. 264 00:25:48,964 --> 00:25:50,215 I like to boogie. 265 00:25:52,218 --> 00:25:53,927 I'll make the tea, then. 266 00:26:07,441 --> 00:26:08,983 You know... 267 00:26:12,821 --> 00:26:14,614 ...maybe it is late. 268 00:26:14,949 --> 00:26:18,826 I'll be honest with you. I had a great time tonight... 269 00:26:19,745 --> 00:26:22,789 ...and I'd really love to kiss you. 270 00:26:22,998 --> 00:26:28,378 But if I kiss you, we'll end up on the couch, and if we end up there... 271 00:26:28,629 --> 00:26:32,548 ...chances are we'll kiss in the bedroom... 272 00:26:32,800 --> 00:26:35,969 ...and that's the part I always rush into. 273 00:26:36,178 --> 00:26:40,473 It's not a good idea to rush into spending the night together. 274 00:26:40,849 --> 00:26:45,311 -I want to spend the night together. -I have no problem with that. 275 00:26:47,356 --> 00:26:48,773 You're it. 276 00:26:50,859 --> 00:26:51,859 Come here! 277 00:26:52,027 --> 00:26:53,861 Oh, no! Oh, God! 278 00:27:02,371 --> 00:27:10,086 Yes. 279 00:27:12,589 --> 00:27:15,341 Ralph! 280 00:27:17,052 --> 00:27:19,846 I wilI. l will. 281 00:27:20,681 --> 00:27:23,016 Wait, not now! Not now! 282 00:27:23,309 --> 00:27:25,727 Ralph! Ralph! 283 00:27:27,688 --> 00:27:30,231 Harriet. Harriet. 284 00:27:30,858 --> 00:27:32,608 You were having a dream. 285 00:27:35,029 --> 00:27:37,864 And you kept saying the name "Ralph." 286 00:27:42,911 --> 00:27:46,581 -RaIph? -Yeah, you kept saying "Ralph." 287 00:27:52,755 --> 00:27:54,922 She's my friend. 288 00:27:56,467 --> 00:28:05,600 She's your friend. Ralph. 289 00:28:05,893 --> 00:28:07,602 Ralph. She. 290 00:28:42,971 --> 00:28:45,973 I'm sorry! I thought you were somebody else! 291 00:29:03,951 --> 00:29:07,954 Hi. 292 00:29:08,330 --> 00:29:13,418 I'm Harriet's friend, Charlie. You must be RaIph? 293 00:29:13,836 --> 00:29:15,962 I'm Harriet's sister, Rose. 294 00:29:16,547 --> 00:29:20,216 -She gave me a note to give to you. -Great. 295 00:29:20,467 --> 00:29:23,970 "Dear Charlie, I didn't want to wake you. 296 00:29:24,304 --> 00:29:28,349 Make yourself at home and thanks for the... 297 00:29:29,476 --> 00:29:30,935 ...hot dog. Harriet." 298 00:29:33,021 --> 00:29:35,481 That's a very nice note. 299 00:29:36,191 --> 00:29:41,320 -Let me make you some breakfast. -I'd Iove to, but I'm running late. 300 00:29:41,530 --> 00:29:44,073 How do siIver-dollar pancakes... 301 00:29:44,324 --> 00:29:48,536 ...fresh orange juice, bacon and Kona coffee sound? 302 00:29:48,829 --> 00:29:50,204 It sounds great. 303 00:29:55,544 --> 00:29:58,963 Sorry. I didn't have those other things. 304 00:29:59,339 --> 00:30:02,842 That's fine. That other stuff will kill you. 305 00:30:03,051 --> 00:30:08,222 Whereas Froot Loops are light and reasonably high in fibre. 306 00:30:09,057 --> 00:30:12,560 -I care for Apple Jacks a great deal. -Got them. 307 00:30:12,978 --> 00:30:14,061 Good. 308 00:30:15,230 --> 00:30:19,066 So, is this your place? 309 00:30:19,276 --> 00:30:23,112 No, this is our place. Harriet's and mine. 310 00:30:23,405 --> 00:30:27,241 She sort of comes and goes but always ends up here. 311 00:30:28,619 --> 00:30:30,244 She didn't speak of me? 312 00:30:31,371 --> 00:30:34,248 No, she didn't speak of you. 313 00:30:34,541 --> 00:30:39,295 She mentioned a martial arts guy, and there was discussion about Ralph? 314 00:30:40,255 --> 00:30:43,424 Oh, really? She spoke about them? 315 00:30:44,051 --> 00:30:49,430 She talked about the martial arts guy and kind of shouted "Ralph." 316 00:30:58,565 --> 00:31:02,902 -Well, you know Harriet. -Actually, l don't. 317 00:31:03,153 --> 00:31:06,781 -But you did have sex with her. -HeIlo! 318 00:31:07,950 --> 00:31:09,450 I'm gonna go now. 319 00:31:12,955 --> 00:31:15,915 I won't tell Harriet that anything happened. 320 00:31:16,083 --> 00:31:18,918 Well, Rose. Rose. 321 00:31:21,296 --> 00:31:23,673 Nothing did happen. 322 00:31:24,132 --> 00:31:27,969 Don't worry, Charlie. Just be careful. 323 00:31:34,142 --> 00:31:36,185 "Just be careful." 324 00:31:40,065 --> 00:31:43,442 I had the greatest night of my life last night. 325 00:32:09,469 --> 00:32:13,973 -Sounds like you reaIly like her. -I'm smitten. l'm in deep smit. 326 00:32:14,182 --> 00:32:17,852 She is wonderful. But we shouldn't taIk about it. 327 00:32:18,020 --> 00:32:21,022 I'll start analysing it, and that's no good. 328 00:32:21,231 --> 00:32:25,026 That is good. You should just let it happen. Relax. 329 00:32:25,694 --> 00:32:29,363 I am a park ranger, and l will lead you on the tour. 330 00:32:29,615 --> 00:32:33,868 All the rangers at Alcatraz were once guards, myself included. 331 00:32:34,119 --> 00:32:37,747 My name is John Johnson, but everyone caIls me Vickie. 332 00:32:38,040 --> 00:32:39,415 Please follow me. 333 00:32:40,375 --> 00:32:43,711 -I love Vickie. He's great. -He's the best. 334 00:32:44,755 --> 00:32:47,548 This is the main ceIlblock area. 335 00:32:47,758 --> 00:32:50,843 Home to such famous criminals as Al Capone... 336 00:32:51,053 --> 00:32:54,055 ...Mickey Cohen, Joseph "Dutch" Cretzer... 337 00:32:54,264 --> 00:32:58,893 ...and Robert Stroud, the famous Birdman of Alcatraz. 338 00:32:59,061 --> 00:33:04,357 This time will be different. If something happens, I'll let it go. 339 00:33:04,566 --> 00:33:07,568 It's not my business. For example, Ralph. 340 00:33:07,861 --> 00:33:10,071 She says "Ralph" in her sleep. So what? 341 00:33:10,280 --> 00:33:11,405 Ralph? 342 00:33:11,657 --> 00:33:14,033 This cell's for solitary confinement... 343 00:33:14,242 --> 00:33:17,286 ...that's come to be known as Times Square. 344 00:33:17,579 --> 00:33:19,955 Make sure everyone gets a look. 345 00:33:22,292 --> 00:33:23,542 So who's RaIph? 346 00:33:23,752 --> 00:33:27,463 I don't know. More importantly, I don't want to know. 347 00:33:27,714 --> 00:33:29,590 That's good. 348 00:33:30,759 --> 00:33:33,594 Did you and Harriet, you know, last night? 349 00:33:33,804 --> 00:33:35,221 Okay, dirtbag. 350 00:33:35,430 --> 00:33:39,809 All you have to know is that Harriet's a sweet and loving person. 351 00:33:40,102 --> 00:33:42,937 Well, that's good. That's nice. 352 00:33:43,188 --> 00:33:45,815 -And yes, we did. -All right! 353 00:33:46,483 --> 00:33:49,610 Close it up, close it up, close it up. 354 00:33:51,947 --> 00:33:56,909 This is something the other tour guides won't tell you. 355 00:33:57,244 --> 00:34:00,079 In this ceIlblock, Machine Gun Kelly... 356 00:34:00,288 --> 00:34:05,000 ...had what we call in the prison system, a bitch. 357 00:34:05,293 --> 00:34:10,631 One night, in a jealous rage, Kelly took a makeshift knife, or shiv... 358 00:34:11,299 --> 00:34:14,927 ...and cut out the bitch's eyes. 359 00:34:15,637 --> 00:34:18,806 -Another thing about Harriet I Iove-- -No, no. 360 00:34:26,982 --> 00:34:30,484 And as if this wasn't enough retribution for Kelly... 361 00:34:30,777 --> 00:34:36,115 ...the next day he and four other inmates took turns pissing... 362 00:34:36,324 --> 00:34:40,286 ...into the bitch's ocular cavities. 363 00:34:43,999 --> 00:34:46,500 This way to the cafeteria. 364 00:34:47,836 --> 00:34:50,171 Tony, I'm really happy. 365 00:34:50,380 --> 00:34:53,466 Please, don't let me screw this one up. 366 00:34:53,675 --> 00:34:55,885 -I'lI try. -Alrighty. Thanks. 367 00:34:56,178 --> 00:35:00,806 -That ocular cavity thing was-- -When he mentioned pissing into.... 368 00:36:01,076 --> 00:36:04,745 Okay, l got another one. What's worse? 369 00:36:04,955 --> 00:36:09,208 The cable goes out and you're left with synchronized swimming... 370 00:36:09,417 --> 00:36:11,210 ...or-- 371 00:36:11,419 --> 00:36:12,586 Okay. 372 00:36:12,838 --> 00:36:15,589 You're stuck on the Bay Bridge in traffic... 373 00:36:15,882 --> 00:36:21,053 ...and you've just had two strong cups of coffee and three bran muffins. 374 00:36:23,598 --> 00:36:27,434 -No, wait. I have a good one. -HeIlo! HelIo! 375 00:36:27,727 --> 00:36:30,980 What's worse? You go to your favourite restaurant... 376 00:36:31,273 --> 00:36:33,774 ...order your favourite meal, take a bite... 377 00:36:33,942 --> 00:36:37,987 ...and under the steak is a scabby Band-Aid. 378 00:36:38,238 --> 00:36:39,280 Or.... 379 00:36:43,994 --> 00:36:46,245 Or being electrocuted. 380 00:36:50,458 --> 00:36:52,084 And? 381 00:36:52,294 --> 00:36:57,464 That's it. I was electrocuted once. It was horrible. 382 00:36:57,632 --> 00:37:00,634 -Oh, well, that's.... -That's a crying shame. 383 00:37:03,013 --> 00:37:06,473 Can we get our cheque, please? Thanks a lot. 384 00:37:07,100 --> 00:37:08,934 Electrocuted. 385 00:37:09,144 --> 00:37:10,185 That was funny. 386 00:37:10,478 --> 00:37:12,313 -I'lI get that. -No, I got it. 387 00:37:12,480 --> 00:37:16,442 -I'lI get it. Charlie. -No, it's mine. No, no, no. 388 00:37:16,651 --> 00:37:20,654 -I got it. I insist. -No, no, no. 389 00:37:20,906 --> 00:37:22,323 -"No" infinity. -Come on. 390 00:37:22,616 --> 00:37:27,953 -Negatory, good buddy. -You're embarrassing me. 391 00:37:28,163 --> 00:37:30,414 -I'lI pick up the cheque. -Okay. 392 00:37:34,628 --> 00:37:36,337 You want to catch a cab? 393 00:37:36,546 --> 00:37:39,673 -I'd Iike to walk. -Come on, it's raining. 394 00:37:39,925 --> 00:37:42,718 -I'd Iike to walk. -Me too. 395 00:37:43,011 --> 00:37:45,471 -All right. See you later. -Bye. 396 00:37:45,680 --> 00:37:47,723 Nice meeting you. 397 00:37:53,188 --> 00:37:56,732 -Well, it's officialIy raining. -It's just a drizzle. 398 00:37:57,025 --> 00:38:02,363 You know, I love that you wanted to walk in the rain. 399 00:38:02,822 --> 00:38:05,866 I'm gIad you're meeting my parents tomorrow. 400 00:38:06,159 --> 00:38:07,826 You know what, Charlie? 401 00:38:08,036 --> 00:38:11,664 It's strange, but I feel really safe with you. 402 00:38:11,873 --> 00:38:15,501 Like in old movies when people never left each other. 403 00:38:15,710 --> 00:38:18,587 I mean, they stayed together forever. 404 00:38:35,021 --> 00:38:36,397 It's a great house. 405 00:38:36,690 --> 00:38:39,274 They moved in the day they were married. 406 00:38:39,567 --> 00:38:43,112 I'm throwing them a 30th wedding anniversary party. 407 00:38:51,121 --> 00:38:53,038 Mom, Dad, we're here. 408 00:38:53,248 --> 00:38:55,082 Stuart! 409 00:39:01,256 --> 00:39:03,382 Charlie! 410 00:39:03,591 --> 00:39:08,595 Is this the wee Harriet? She's absolutely beautiful. 411 00:39:08,805 --> 00:39:11,765 And you're very, very weIcome. 412 00:39:12,017 --> 00:39:14,101 I hope you hold on to this one. 413 00:39:14,269 --> 00:39:17,813 You have the face of a wee angeI, do you know that? 414 00:39:19,107 --> 00:39:22,401 I give! I give! I'm Charlie's father. 415 00:39:23,069 --> 00:39:26,822 Sorry. I'm sorry. You surprised me. I'm sorry. 416 00:39:27,115 --> 00:39:31,410 I like this one, Charlie. She's quite a filly. 417 00:39:31,619 --> 00:39:34,288 Charlie tells me you're a butcher. 418 00:39:34,581 --> 00:39:36,540 Yes, I am a butcher. 419 00:39:36,791 --> 00:39:38,917 Do you Iink your own sausage? 420 00:39:39,794 --> 00:39:40,794 I do. 421 00:39:41,087 --> 00:39:44,757 -Why don't you put your trousers on? -HoId your horses. 422 00:39:44,966 --> 00:39:48,302 Head! Pants! Now! 423 00:39:50,346 --> 00:39:52,264 Why don't you come with me? 424 00:39:52,474 --> 00:39:56,143 I have wonderfuI photos of when he was a wee baby. 425 00:39:56,436 --> 00:39:59,855 Like one of him shitting his pants at Niagara Falls. 426 00:40:00,148 --> 00:40:02,483 Come on, don't show her the pictures. 427 00:40:02,650 --> 00:40:07,863 Lighten up, Charlie. You've got a pickle up your ass again. 428 00:40:12,827 --> 00:40:14,995 I'm going to the washroom, okay? 429 00:40:15,288 --> 00:40:18,499 Evidently, I have a pickle up my ass. 430 00:40:18,708 --> 00:40:23,128 -You'Il be okay if I leave you? -Fine. Don't worry about me. 431 00:40:25,173 --> 00:40:27,299 Make sure there's enough paper. 432 00:40:27,509 --> 00:40:31,095 And Charlie, light a match! 433 00:40:31,304 --> 00:40:34,348 Are you away to crap, again? 434 00:40:40,355 --> 00:40:43,524 What a cute baby CharIie was! 435 00:40:43,733 --> 00:40:47,027 You okay in there? You didn't fall in there, did you? 436 00:41:31,698 --> 00:41:35,409 I can't believe the resemblance between you and Charlie. 437 00:41:35,660 --> 00:41:36,743 Thank you. 438 00:41:36,911 --> 00:41:41,790 That's enough about us. Tell me something about yourself. 439 00:41:42,083 --> 00:41:44,918 Have you always lived in San Francisco? 440 00:41:46,087 --> 00:41:49,882 No, actualIy I moved around quite a bit. 441 00:42:04,230 --> 00:42:07,774 I had a really great time with your family tonight. 442 00:42:12,113 --> 00:42:13,822 Oh, great. 443 00:42:16,201 --> 00:42:20,287 You know that martial arts expert friend you had? 444 00:42:26,294 --> 00:42:28,962 Was that here in San Francisco? 445 00:42:30,006 --> 00:42:33,467 No, actualIy it was Miami. 446 00:42:34,469 --> 00:42:36,970 Your family's really great, CharIie. 447 00:42:37,263 --> 00:42:42,226 -When your mother took out-- -Was that before Atlantic City? 448 00:42:42,477 --> 00:42:46,813 It's a period in my life that I really don't like talking about. 449 00:42:48,858 --> 00:42:50,525 Charlie. 450 00:42:51,152 --> 00:42:54,780 I hated Atlantic City, Charlie. 451 00:42:54,989 --> 00:42:58,659 It's a town full of gamblers and lounge singers. 452 00:43:12,173 --> 00:43:13,674 Ralph? 453 00:43:13,883 --> 00:43:16,385 No. No. 454 00:43:17,053 --> 00:43:19,513 Oh, Ralph. 455 00:43:25,979 --> 00:43:28,272 Have you heard of this? Mrs. X. 456 00:43:28,481 --> 00:43:30,148 She murders her husbands... 457 00:43:30,316 --> 00:43:33,151 ...then changes her identity and marries again. 458 00:43:33,361 --> 00:43:36,029 I never heard of it. So what? 459 00:43:38,199 --> 00:43:41,034 I think I'm dating Mrs. X. 460 00:43:42,704 --> 00:43:44,496 Charlie. 461 00:43:46,708 --> 00:43:50,294 Two words. Therapy. 462 00:43:52,797 --> 00:43:55,590 She told me she dated a martial arts expert. 463 00:43:55,883 --> 00:44:00,053 It says that one of the victims was a martial arts expert. 464 00:44:00,305 --> 00:44:04,558 Last night, she put a move on my dad and tried to break his neck. 465 00:44:04,809 --> 00:44:08,395 About 1 000 people have tried to break his neck. 466 00:44:08,688 --> 00:44:13,066 If they also say "Ralph" in their sleep, it's a good start. 467 00:44:13,318 --> 00:44:15,068 Look here, "RaIph Elliot. 468 00:44:15,320 --> 00:44:20,032 Plumber from Dallas. Missing since his honeymoon." 469 00:44:20,241 --> 00:44:23,410 -Charlie, you're just getting scared. -Yes. 470 00:44:23,619 --> 00:44:25,620 -Harriet could be the one. -Yes. 471 00:44:25,913 --> 00:44:29,624 You suspect her, because you're scared you'll marry her. 472 00:44:29,917 --> 00:44:31,543 And to you that's death. 473 00:44:32,378 --> 00:44:34,588 Come on, just read it, okay? 474 00:44:34,839 --> 00:44:40,344 -Read it. For me, just read it? -Okay. 475 00:44:45,224 --> 00:44:47,768 -"Larry Leonard, the croner..." -Crooner. 476 00:44:47,935 --> 00:44:49,770 "...made a name for himself... 477 00:44:49,979 --> 00:44:53,857 ...being able to sing, in six languages, 'Only You."' 478 00:44:54,108 --> 00:44:57,069 Does Harriet know the words to "Only You"? 479 00:44:57,779 --> 00:45:00,155 We haven't reached that critical... 480 00:45:00,448 --> 00:45:03,283 ..."do you know the words to 'Only You"' phase. 481 00:45:03,576 --> 00:45:06,870 -So I'm afraid I'm not much heIp. -Charlie! 482 00:45:07,121 --> 00:45:09,247 You gotta move past this! 483 00:45:09,457 --> 00:45:13,752 I'm worried. You're living according to the Weekly World News. 484 00:45:13,961 --> 00:45:19,424 It's the 8th highest circulating paper in the worId, I'lI have you know. 485 00:45:19,801 --> 00:45:21,802 Look, Tony, Mrs. X. 486 00:45:22,011 --> 00:45:24,596 Please, look it up, okay? 487 00:45:24,806 --> 00:45:27,682 For me? Indulge me? 488 00:45:28,893 --> 00:45:30,936 There's no record of deaths. 489 00:45:31,145 --> 00:45:35,941 All three were reported missing, but so were their wives. 490 00:45:36,150 --> 00:45:40,695 No picture of any brides. For all we know, they just moved away. 491 00:45:40,947 --> 00:45:44,282 That's true. You're gonna have to realise that. 492 00:45:44,492 --> 00:45:49,329 I would lie to you, but Kathy always tells the truth. 493 00:45:49,622 --> 00:45:51,164 Understood. 494 00:45:51,416 --> 00:45:52,833 You feel better now? 495 00:45:53,000 --> 00:45:56,461 -I guess so. -Good, good. Come on. 496 00:46:01,634 --> 00:46:05,220 I'm Maureen O'Boyle. Welcome to A Current Affair. 497 00:46:05,471 --> 00:46:08,682 Tonight: Amy, did she or didn't she? 498 00:46:08,933 --> 00:46:12,144 Then, the reptile that took Hollywood by storm. 499 00:46:14,814 --> 00:46:19,025 But first, the Justice Department reports an alarming rise... 500 00:46:19,235 --> 00:46:22,529 ...in the number of poisoning murders. 501 00:46:22,697 --> 00:46:27,200 And that 87 percent of the murders occur within the family... 502 00:46:27,452 --> 00:46:31,830 ...a scourge which seems to be reaching into every home. 503 00:46:32,039 --> 00:46:35,584 Steve Dunleavy examines poisoning murders. Steve. 504 00:46:35,877 --> 00:46:39,171 The most common poisonings occur between couples. 505 00:46:39,380 --> 00:46:43,008 For reasons as varied as insurance fraud, jealousy... 506 00:46:43,217 --> 00:46:46,219 ...and pure psychopathic behaviour. 507 00:46:46,387 --> 00:46:48,388 -Hi. -Hi. Hi. 508 00:46:51,267 --> 00:46:53,560 I have a surprise for you. 509 00:46:53,728 --> 00:46:54,895 What is it? 510 00:46:55,104 --> 00:46:57,189 It's a health shake. 511 00:46:58,399 --> 00:47:00,734 I made it especiaIly for you. 512 00:47:00,902 --> 00:47:02,277 Try it. 513 00:47:05,406 --> 00:47:07,574 Thank you, no. Thanks. 514 00:47:08,576 --> 00:47:11,745 You'll like it, Charlie. Just take a sip. 515 00:47:12,038 --> 00:47:16,249 I have kitten breath. I'm just gonna go brush my teeth. 516 00:47:16,417 --> 00:47:18,627 Why don't you just taste it? 517 00:47:18,920 --> 00:47:21,213 It's got strawberries. Taste it. 518 00:47:21,422 --> 00:47:23,256 I spent 20 minutes making it. 519 00:47:23,424 --> 00:47:27,719 -One little sip. It wouldn't hurt-- -I'm just gonna go. 520 00:47:35,520 --> 00:47:38,104 Fine. Forget it. Forget it. 521 00:48:21,107 --> 00:48:22,983 I'm sorry. 522 00:48:23,484 --> 00:48:25,277 That's okay. 523 00:48:25,820 --> 00:48:29,489 I'm just sensitive. 524 00:48:29,699 --> 00:48:34,327 I mean, you didn't drink my shake. So what? Right? 525 00:48:34,495 --> 00:48:38,999 Look, you spent a half an hour on it. I understand. 526 00:48:39,166 --> 00:48:40,875 -Let's scratch. -It's depressing. 527 00:48:41,127 --> 00:48:42,502 -Scratch. -Scratch? 528 00:48:42,670 --> 00:48:43,670 Scratch. 529 00:48:43,838 --> 00:48:46,840 Come on. Let's do a littIe scratching. 530 00:48:47,592 --> 00:48:49,676 There you go. Scratching. 531 00:48:49,885 --> 00:48:51,970 -Golden Gate Bridge. -Golden. 532 00:48:52,179 --> 00:48:55,098 -Presidio. Union Square. -Got it. 533 00:48:55,349 --> 00:48:56,850 -Little Japan. -Got it. 534 00:48:57,143 --> 00:48:58,852 Union Square. 535 00:48:59,145 --> 00:49:02,856 -Oakland. Oakland. -Oakland. 536 00:49:03,107 --> 00:49:05,900 Can you reach around and get Coit Tower? 537 00:49:06,152 --> 00:49:08,194 -San Andreas Fault. -Charlie. 538 00:49:08,362 --> 00:49:11,031 You know what l like best about you? 539 00:49:11,324 --> 00:49:15,035 I can tell you anything, and you don't judge me. 540 00:49:15,202 --> 00:49:20,540 Charlie, have you ever stood at the edge of a cliff... 541 00:49:20,750 --> 00:49:24,002 ...or subway platform with someone... 542 00:49:24,211 --> 00:49:27,839 ...and you thought just for a split second: 543 00:49:28,924 --> 00:49:30,925 What if I pushed him? 544 00:49:31,177 --> 00:49:35,388 I foIlow the Judeo-Christian ethic of "Thou shalt not kill." 545 00:49:35,681 --> 00:49:39,392 -But that's just me. -I'm just making a point... 546 00:49:39,644 --> 00:49:43,229 ...of how many times we trust people with our lives. 547 00:49:43,439 --> 00:49:44,856 I mean, look at us. 548 00:49:45,066 --> 00:49:48,068 Look how vuInerable we are, sleeping. 549 00:49:48,277 --> 00:49:51,863 I could do anything to you in your sleep. 550 00:49:52,073 --> 00:49:53,448 Like what? 551 00:49:53,699 --> 00:49:55,450 Anything. 552 00:49:55,743 --> 00:49:59,371 You're on your side, asleep, I could... 553 00:49:59,580 --> 00:50:02,874 ...stick a needle in your-- 554 00:50:07,421 --> 00:50:09,089 Charlie! Jesus! 555 00:50:09,382 --> 00:50:12,926 I'm showing you we have a good relationship! 556 00:50:13,177 --> 00:50:16,054 I'm sorry, but I have an ear thing. 557 00:50:16,263 --> 00:50:20,392 In an episode of Night Gallery, this guy gets an earwig. 558 00:50:20,601 --> 00:50:23,770 They said the good news is, we got the earwig... 559 00:50:23,979 --> 00:50:27,065 ...but the bad news is, it was a female. 560 00:50:27,274 --> 00:50:28,817 -I'm sorry. -Good night. 561 00:50:29,068 --> 00:50:30,985 -I have an ear thing. -Good night. 562 00:50:31,278 --> 00:50:33,613 I'm sorry. 563 00:50:33,906 --> 00:50:38,493 -I'm a human blanket. -Get off. Just, good night. 564 00:50:42,289 --> 00:50:43,957 Well, good night. 565 00:51:07,314 --> 00:51:08,815 Can l help you? 566 00:51:09,108 --> 00:51:11,317 I'd like to place an announcement. 567 00:51:11,610 --> 00:51:14,320 It's my parents' 30th anniversary. 568 00:51:14,530 --> 00:51:16,656 That's $4.50 per word... 569 00:51:16,866 --> 00:51:20,326 ...and you've got a choice of standard or bold. 570 00:51:20,619 --> 00:51:22,996 You having a busy week, Frank? 571 00:51:23,247 --> 00:51:27,500 No, just these two. It's been dead around here. 572 00:51:29,044 --> 00:51:32,839 I got this tourist, heart attack on a cable car. 573 00:51:33,132 --> 00:51:36,050 Guy left his heart in San Francisco. 574 00:51:37,636 --> 00:51:39,179 Hey! 575 00:51:39,346 --> 00:51:43,141 That's a real person you're taIking about. 576 00:51:43,350 --> 00:51:45,518 All right, l'm sorry. 577 00:51:45,770 --> 00:51:50,315 There's another one. San Francisco plumber: Elliot, Ralph. 578 00:51:51,776 --> 00:51:54,027 Disappeared four months ago. 579 00:51:54,195 --> 00:51:56,988 The body was found in a sewer. 580 00:51:57,198 --> 00:52:01,201 Guy takes his job too seriously, life goes down the drain. 581 00:52:05,039 --> 00:52:07,373 Did they mention his wife? 582 00:52:07,541 --> 00:52:12,378 I know that we're talking about real people here, so I'm sorry. 583 00:52:12,546 --> 00:52:15,048 Seriously, did they mention the wife? 584 00:52:15,341 --> 00:52:19,886 I'm sorry. I didn't mean to joke about other people's lives. 585 00:52:20,054 --> 00:52:22,555 I'm serious. Did they mention--? 586 00:52:22,848 --> 00:52:26,100 You win, okay? I'm a bad person. 587 00:52:26,393 --> 00:52:29,395 -Take it easy. -No, he's saying l'm a shit. 588 00:52:29,605 --> 00:52:31,105 Did they mention the wife? 589 00:52:31,357 --> 00:52:33,024 Did they mention the wife?! 590 00:52:33,234 --> 00:52:37,570 No! They didn't mention the wife! You happy? 591 00:52:37,863 --> 00:52:41,574 Yes, I'm insensitive! I'm a very insensitive man! 592 00:52:41,826 --> 00:52:47,205 Stop! Look at the insensitive man! That's why they pay you! 593 00:52:50,084 --> 00:52:51,751 He was my ride home. 594 00:52:53,963 --> 00:52:55,755 Understood. 595 00:52:58,926 --> 00:53:02,262 Why did you have to see me so urgently? 596 00:53:02,471 --> 00:53:04,430 You couldn't come to my apartment? 597 00:53:04,640 --> 00:53:06,766 It's just safer here. 598 00:53:07,101 --> 00:53:09,477 What? CharIie. 599 00:53:12,356 --> 00:53:14,107 I'm sorry. 600 00:53:14,567 --> 00:53:17,235 I think you're a terrific woman. 601 00:53:18,571 --> 00:53:21,948 I just don't think we should see each other anymore. 602 00:53:24,952 --> 00:53:27,954 Why? And tell me the truth. 603 00:53:30,291 --> 00:53:33,418 I'm afraid that you're gonna k-- Leave me. 604 00:53:34,128 --> 00:53:36,421 I'm gonna cleave you? 605 00:53:36,922 --> 00:53:39,799 -What does that mean? -No, leave me. 606 00:53:39,967 --> 00:53:41,801 That you'll reject me. 607 00:53:42,011 --> 00:53:46,139 So l just thought I'd do a preemptive strike. 608 00:53:46,307 --> 00:53:49,142 So you're rejecting me? 609 00:53:49,977 --> 00:53:52,478 I didn't mean to hurt you. 610 00:53:53,272 --> 00:53:55,607 I never wanted to hurt you. 611 00:53:58,110 --> 00:54:00,194 Don't worry, you haven't. 612 00:54:00,487 --> 00:54:02,655 At least you left early on. 613 00:54:06,452 --> 00:54:09,996 So that's it, then? 614 00:54:14,335 --> 00:54:17,045 Because I gotta get back to work. 615 00:55:00,214 --> 00:55:03,549 Woman Woe man 616 00:55:03,759 --> 00:55:06,552 Whoa man 617 00:55:06,762 --> 00:55:10,348 We had love not just sex Is she Mrs. X? 618 00:55:10,557 --> 00:55:14,394 I had to run for my life 619 00:55:23,404 --> 00:55:27,573 Jane, get me off of this crazy thing 620 00:55:27,741 --> 00:55:29,617 Called love 621 00:56:06,113 --> 00:56:07,113 Hello. 622 00:56:07,281 --> 00:56:11,576 Not that it matters, but I thought you'd like to know... 623 00:56:11,785 --> 00:56:14,245 ...somebody admitted murdering Ralph. 624 00:56:14,455 --> 00:56:16,581 What about the others? 625 00:56:16,790 --> 00:56:18,958 She just confessed to the one. 626 00:56:19,251 --> 00:56:23,087 Anyway, crime to stop. Gotta go. Catch you later. 627 00:56:44,068 --> 00:56:46,277 -It's me, CharIie. -Go away. 628 00:56:46,487 --> 00:56:51,199 I gotta talk to you. I made a big mistake. I'm an idiot. 629 00:56:51,492 --> 00:56:53,493 I'll go into therapy, okay? 630 00:56:53,702 --> 00:56:58,873 I'll go twice a week. I don't know if insurance wiIl cover it, but.... 631 00:57:01,835 --> 00:57:03,127 What is it? 632 00:57:03,796 --> 00:57:05,588 Hi, Charlie. 633 00:57:16,183 --> 00:57:17,850 I don't want to lose you. 634 00:57:18,644 --> 00:57:20,394 You didn't. You rejected me. 635 00:57:20,646 --> 00:57:24,357 Okay, l'm un-rejecting you. 636 00:57:26,819 --> 00:57:30,530 You'll do it again, Charlie. You'll do it again. 637 00:57:30,864 --> 00:57:33,908 No, I'm not gonna do it again. 638 00:57:36,203 --> 00:57:38,746 Look, I got scared, okay? 639 00:57:39,039 --> 00:57:43,918 Things were going reaIly good and then I just got scared. 640 00:57:49,591 --> 00:57:51,551 I love you. 641 00:57:53,011 --> 00:57:55,388 I love you too. 642 00:58:00,727 --> 00:58:04,188 But you blew it, Charlie. You blew it. 643 00:58:27,087 --> 00:58:29,922 Harriet, Harriet 644 00:58:30,174 --> 00:58:34,051 Hard-hearted harbinger of haggis 645 00:58:34,261 --> 00:58:37,680 Beautiful, bemused 646 00:58:37,890 --> 00:58:40,933 Bellicose butcher 647 00:58:41,185 --> 00:58:44,228 Untrusting 648 00:58:44,605 --> 00:58:47,315 Unknowing 649 00:58:47,816 --> 00:58:50,943 Unlovéd 650 00:58:57,951 --> 00:59:00,995 He wants you back He screams into the night air 651 00:59:01,288 --> 00:59:05,458 Like a fireman going to a window That has no fire 652 00:59:09,796 --> 00:59:13,132 Except the passion of his heart 653 00:59:13,717 --> 00:59:15,927 I am lonely 654 00:59:16,929 --> 00:59:19,472 It's really hard 655 00:59:20,515 --> 00:59:22,934 This poem sucks 656 01:00:04,184 --> 01:00:06,352 I'm sorry I didn't trust you. 657 01:00:08,021 --> 01:00:11,357 Harriet, somebody's downstairs to see you. 658 01:00:12,776 --> 01:00:17,655 She'll be down in a moment. And could you bring the car around? 659 01:00:17,864 --> 01:00:19,865 Thank you so much. Bye-bye. 660 01:00:20,075 --> 01:00:23,703 Charlie, come here. I want you to meet a friend. 661 01:00:23,912 --> 01:00:25,705 This is Ralph. 662 01:00:26,707 --> 01:00:30,376 Ralph? Ralph? This is Ralph? 663 01:00:30,711 --> 01:00:33,045 -This is Ralph? -Come on. 664 01:00:37,509 --> 01:00:38,884 This is Charlie. 665 01:00:39,386 --> 01:00:42,680 -Great to meet you. -No, it's great to meet you. 666 01:00:42,889 --> 01:00:45,599 Yes, I love you so much. 667 01:00:45,851 --> 01:00:47,184 Oh, God! 668 01:00:48,061 --> 01:00:49,937 Charlie. 669 01:00:50,897 --> 01:00:52,398 I'm naked, aren't l? 670 01:00:52,607 --> 01:00:56,902 Yes. Yes, you are naked. 671 01:01:05,412 --> 01:01:09,832 Okay. l was just naked then. Very nude. 672 01:01:12,586 --> 01:01:16,130 Nice to meet you and call me? 673 01:01:16,381 --> 01:01:18,090 I wilI. 674 01:01:47,913 --> 01:01:48,996 Shut it! 675 01:01:53,251 --> 01:01:56,462 I'd like to propose a toast. 676 01:01:57,506 --> 01:01:59,799 To my wife, May. 677 01:02:01,468 --> 01:02:05,888 Thirty years ago today, May and l were married. 678 01:02:06,139 --> 01:02:09,809 Some of you were there. Some weren't born. 679 01:02:09,976 --> 01:02:12,269 And some of you are now dead! 680 01:02:12,479 --> 01:02:17,817 But we both said, "I do," and we haven't agreed on a thing since. 681 01:02:19,152 --> 01:02:21,112 That's true. 682 01:02:21,321 --> 01:02:23,656 But l'm glad I married you... 683 01:02:23,907 --> 01:02:27,201 ...because it could have been worse. 684 01:02:30,288 --> 01:02:32,331 And besides... 685 01:02:33,208 --> 01:02:35,000 ...l still love you. 686 01:02:43,510 --> 01:02:44,552 Thank you. 687 01:02:51,184 --> 01:02:54,478 Tony, would you like to dance? 688 01:02:57,858 --> 01:02:59,692 Let's dance. 689 01:03:06,992 --> 01:03:09,702 It must be a great feeling to have.... 690 01:03:11,329 --> 01:03:12,538 You okay? 691 01:03:12,747 --> 01:03:15,791 No, I'm not. Harriet. 692 01:03:18,086 --> 01:03:19,712 Marry me. 693 01:03:21,548 --> 01:03:22,715 No. 694 01:03:25,093 --> 01:03:26,385 Please? 695 01:03:28,013 --> 01:03:29,847 Why not just live together? 696 01:03:30,056 --> 01:03:33,893 We could live together first. Let's just live together. 697 01:03:34,102 --> 01:03:37,480 Because I love you. We shouId get married... 698 01:03:37,731 --> 01:03:41,567 ...and spend the next 30 years of our life together. 699 01:03:41,776 --> 01:03:47,239 I want you to have my children. And I want you to have your children. 700 01:03:47,407 --> 01:03:51,285 That sounds like an awful lot of children, but.... 701 01:03:53,413 --> 01:03:54,788 I love you. 702 01:03:56,249 --> 01:03:58,083 I need you. 703 01:03:59,252 --> 01:04:02,046 Let's just get married. Okay? 704 01:04:02,506 --> 01:04:04,089 Harriet... 705 01:04:05,008 --> 01:04:06,258 ...be my wife. 706 01:04:06,510 --> 01:04:09,929 All right, everyone, shut your cake hole! 707 01:04:10,555 --> 01:04:15,100 I'd like to make a toast to my son, Charlie. 708 01:04:15,644 --> 01:04:18,395 Thanks for throwing this great party. 709 01:04:18,897 --> 01:04:22,942 I hope you have the same great 30 years that we've had. 710 01:04:23,151 --> 01:04:25,402 To CharIie! 711 01:04:31,117 --> 01:04:32,660 Yes. 712 01:04:32,911 --> 01:04:33,953 You wiIl? 713 01:04:34,162 --> 01:04:36,455 Let's get married, Charlie. 714 01:04:43,755 --> 01:04:48,133 Now, Mr. MacKenzie, if you will take this woman to be your wife... 715 01:04:48,426 --> 01:04:53,097 ...through thick and thin, for better or for worse... 716 01:04:53,306 --> 01:04:54,974 ...pIease say "I do." 717 01:04:55,767 --> 01:04:56,850 I do. 718 01:04:57,143 --> 01:05:01,981 Now, Harriet, if you wiIl take this man through good times and bad... 719 01:05:02,190 --> 01:05:07,319 ...forever and ever as your husband, please say "I do." 720 01:05:21,626 --> 01:05:22,960 I do. 721 01:05:24,671 --> 01:05:28,215 Now, CharIie, kiss the beautifuI bride. 722 01:05:53,033 --> 01:05:56,118 Let's get pissed! 723 01:06:34,866 --> 01:06:36,742 Hang a solo! 724 01:06:57,263 --> 01:07:01,975 We have a piper who's down. It's all right, he's just pissed. 725 01:07:02,227 --> 01:07:06,605 We have a piper down. I repeat, a piper is down. 726 01:07:11,069 --> 01:07:13,237 This is such a great party. 727 01:07:13,571 --> 01:07:15,447 -It is. -The marriage was beautiful. 728 01:07:15,740 --> 01:07:16,949 -It was. -It was great. 729 01:07:17,200 --> 01:07:19,576 Yeah. She's great, isn't she? 730 01:07:19,786 --> 01:07:22,121 She's the best. She's incredibIe. 731 01:07:22,330 --> 01:07:26,208 You've been such a chicken, and finaIly, you met the one. 732 01:07:26,459 --> 01:07:28,752 How could you think she was a killer? 733 01:07:46,479 --> 01:07:51,233 Come here, Charlie. Come stand by me, Charlie. 734 01:09:04,891 --> 01:09:08,602 Wait till you see this pIace. It's called Poets' Corner. 735 01:09:08,895 --> 01:09:11,438 A lot of the Beat poets used to go there. 736 01:09:19,614 --> 01:09:21,073 You're really quiet. 737 01:09:22,200 --> 01:09:24,743 Oh, I'm just thinking. 738 01:09:24,953 --> 01:09:26,912 Oh, okay. Well.... 739 01:09:27,330 --> 01:09:31,250 Why don't I do the talking for you, all right? 740 01:09:31,459 --> 01:09:33,418 Hi, my name is Harriet. 741 01:09:33,711 --> 01:09:37,756 Hi, Harriet. How's it going? Good, good, l suppose. 742 01:09:37,966 --> 01:09:41,593 I think you're great, Charlie. Everything you do is art. 743 01:09:41,845 --> 01:09:46,431 You're a sex machine. Get on the scene with the sex machine. 744 01:09:46,641 --> 01:09:51,436 Thank you very much. You're the best husband l ever had-- 745 01:09:51,646 --> 01:09:53,939 Why did you just say that? 746 01:09:54,566 --> 01:09:55,983 It was a joke. 747 01:09:56,276 --> 01:09:58,443 Why did you say it? 748 01:09:58,736 --> 01:10:00,487 I thought it might be funny. 749 01:10:00,738 --> 01:10:04,449 Nothing, I just think you're a great person. That's aIl. 750 01:10:05,577 --> 01:10:06,910 What? 751 01:10:07,453 --> 01:10:11,498 -You're the best. -No, no, no! Watch out! 752 01:10:20,466 --> 01:10:23,552 I hear you've been working the Ralph Elliot case. 753 01:10:24,137 --> 01:10:26,388 -Yes, captain. -Don't "yes" me. 754 01:10:26,764 --> 01:10:28,640 This is strictly homicide. 755 01:10:29,058 --> 01:10:30,309 I got a friend-- 756 01:10:30,476 --> 01:10:33,729 We all got these friends. I'm warning you. 757 01:10:34,147 --> 01:10:38,233 Back off, Italian boy. Keep away from this. lt's too big. 758 01:10:39,235 --> 01:10:40,569 Wait a minute. 759 01:10:40,987 --> 01:10:45,115 Trust me. I know what I'm talking about. What's the news? 760 01:10:45,325 --> 01:10:48,160 You want to hear news? Here's the news. 761 01:10:48,494 --> 01:10:51,663 The lady that confessed to Elliot's murder has... 762 01:10:51,915 --> 01:10:53,457 ...confessed to other crimes. 763 01:10:53,666 --> 01:10:54,917 I knew she would. 764 01:10:55,168 --> 01:10:57,628 To the murders of Abraham Lincoln... 765 01:10:57,879 --> 01:11:02,007 ...Warren G. Harding and Julius Caesar. She's a nutcase. 766 01:11:02,300 --> 01:11:04,593 Oh, my God! I gotta go. 767 01:11:06,679 --> 01:11:11,683 Screw this up, and you'll be writing parking tickets forever. 768 01:11:12,769 --> 01:11:16,355 Captain, I won't let you down. 769 01:11:21,861 --> 01:11:24,112 Good for you. That was better. 770 01:11:24,364 --> 01:11:26,198 -Yeah? -It was fantastic. 771 01:11:26,449 --> 01:11:28,951 -The beginning felt good. -It was great. 772 01:11:29,202 --> 01:11:30,619 Too much in the end. 773 01:11:30,870 --> 01:11:32,204 No, it was terrific. 774 01:11:32,497 --> 01:11:35,499 -I need to save a life. -I'lI work on it. 775 01:11:35,708 --> 01:11:37,542 Work on it, it was terrific. 776 01:11:37,794 --> 01:11:39,628 It was a big improvement. 777 01:11:39,879 --> 01:11:41,171 Thanks. 778 01:12:01,234 --> 01:12:03,485 That is Ralph Elliot's wife. 779 01:12:03,695 --> 01:12:07,155 Of course her hair was much shorter then. 780 01:12:08,825 --> 01:12:11,451 She's gained weight since then... 781 01:12:11,661 --> 01:12:14,413 ...but it's definitely her. 782 01:12:14,580 --> 01:12:18,458 Yeah, that's her. He was really in love with her... 783 01:12:18,710 --> 01:12:22,671 ...but l tell you, she was fun, and smart. Doll-face too. 784 01:12:38,438 --> 01:12:40,439 Thank you very much. Thank you. 785 01:12:44,277 --> 01:12:45,944 This is really cool. 786 01:12:47,530 --> 01:12:48,780 Hi. 787 01:12:49,449 --> 01:12:52,117 Mr. and Mrs. MacKenzie, enjoy your honeymoon. 788 01:12:52,368 --> 01:12:55,120 When you leave, it'll be far too soon. 789 01:12:55,413 --> 01:12:56,705 That's great. 790 01:12:57,582 --> 01:13:01,376 Four nights. Your dinner reservations are at 9:00. 791 01:13:01,627 --> 01:13:02,627 Sounds great. 792 01:13:02,795 --> 01:13:06,298 Put candles by the bed. With a storm, we lose power. 793 01:13:06,591 --> 01:13:09,301 That's cool. Did you hear that? A storm. 794 01:13:09,552 --> 01:13:12,387 A storm. We'll be snugly inside and.... 795 01:13:13,598 --> 01:13:14,723 You okay? 796 01:13:16,893 --> 01:13:21,980 I have a headache. Excuse me, do you have a drugstore? 797 01:13:22,148 --> 01:13:26,151 -I need aspirin. -Up the stairs, Mrs. MacKenzie. 798 01:13:28,279 --> 01:13:30,072 Don't move. 799 01:13:34,452 --> 01:13:36,745 -You think she has a headache? -What? 800 01:13:36,996 --> 01:13:40,582 Nothing. Here's your key. The Robbie Burns room. 801 01:13:40,833 --> 01:13:42,918 Oh, thanks. Thank you. 802 01:13:49,759 --> 01:13:52,928 -The circuits are down. -Keep on trying. 803 01:13:53,179 --> 01:13:56,431 Tell the chief I chartered a plane. 804 01:13:58,684 --> 01:14:00,852 -Hey, paisan! -What? 805 01:14:01,104 --> 01:14:04,940 Screw up, l'll kick your spaghetti butt back to Milan. 806 01:14:05,191 --> 01:14:06,691 Not now. Not now. 807 01:14:06,943 --> 01:14:10,821 -Too many ethnic slurs? -It's not paisan, it's paisan. 808 01:14:12,865 --> 01:14:14,533 Hey, paisan. 809 01:14:46,983 --> 01:14:50,402 Hey, listen. How long is it gonna take us to get there? 810 01:14:50,695 --> 01:14:53,822 It shouldn't take very long. 811 01:14:55,324 --> 01:14:58,076 Actually, I have no concept of time. 812 01:14:59,912 --> 01:15:01,621 Jeez, is this dangerous? 813 01:15:01,831 --> 01:15:06,334 No. WeIl, there's chance in everything. 814 01:15:07,920 --> 01:15:10,422 You've done this before, right? 815 01:15:10,715 --> 01:15:14,759 Oh, yeah, yeah. I do this all the time. 816 01:15:14,927 --> 01:15:17,762 I've never done it at night. 817 01:15:33,070 --> 01:15:35,530 Mr. and Mrs. MacKenzie, glad to see you. 818 01:15:36,741 --> 01:15:37,782 Follow me. 819 01:15:49,670 --> 01:15:51,880 How do you know where you're going? 820 01:15:52,089 --> 01:15:53,965 Instruments. lnstruments. 821 01:15:54,258 --> 01:15:56,718 Oh, yeah? Yeah? What's that? 822 01:15:57,470 --> 01:16:02,390 That's the artificial horizon, which is better than the actual horizon. 823 01:16:04,560 --> 01:16:09,397 You know, I'm gonna wash my hands. All right? I love you. 824 01:16:34,298 --> 01:16:35,507 Good evening. 825 01:16:57,238 --> 01:16:58,863 What are you doing? Wake up! 826 01:16:59,156 --> 01:17:03,034 Oh, man, I was having an amazing dream. 827 01:17:03,327 --> 01:17:06,162 I don't care about your dream! Land the plane! 828 01:17:08,833 --> 01:17:13,628 I was just born, and l was eight and a half months premature. 829 01:17:13,879 --> 01:17:16,548 -The doctors were freaking out. -Shut up. 830 01:17:16,841 --> 01:17:19,050 Did I already tell you this dream? 831 01:17:21,387 --> 01:17:25,390 Can l have your attention? I have a few announcements. 832 01:17:25,641 --> 01:17:28,476 Celebrating their 25th anniversary tonight... 833 01:17:28,769 --> 01:17:31,271 ...Mr. and Mrs. Seymour Levenstein. 834 01:17:31,522 --> 01:17:33,732 How about a hand for them? 835 01:17:34,567 --> 01:17:36,026 Thank you, thank you. 836 01:17:36,319 --> 01:17:39,195 Twenty-five years ago, they were here. 837 01:17:39,405 --> 01:17:43,658 Speaking of new couples, Charlie and Harriet MacKenzie. 838 01:17:43,909 --> 01:17:47,495 -They look great. -There's a phone call for you. 839 01:17:47,872 --> 01:17:49,205 It is quite urgent. 840 01:17:49,415 --> 01:17:53,877 Oh, thank you. Sorry. Hello. 841 01:17:54,086 --> 01:17:57,881 -Charlie, you okay? -Couldn't be better. 842 01:17:58,090 --> 01:18:01,426 Charlie, Iisten to me. Harriet is Mrs. X. 843 01:18:01,886 --> 01:18:04,721 She killed Ralph and those two other guys. I got a picture. 844 01:18:05,014 --> 01:18:08,099 It checked out. It's her, Charlie. She's the murderer. 845 01:18:08,267 --> 01:18:10,643 I called the police. It'll take a while. 846 01:18:11,187 --> 01:18:13,021 Just stay where you are. 847 01:18:14,857 --> 01:18:16,149 Charlie? 848 01:18:16,359 --> 01:18:19,319 Hold on one second. What should I do? 849 01:18:19,570 --> 01:18:21,696 When the time comes, you'll know. 850 01:18:21,947 --> 01:18:24,115 Thanks, thank you. 851 01:18:26,952 --> 01:18:28,745 Hello, hello, heIlo?! 852 01:18:29,997 --> 01:18:33,208 Charlie? Charlie?! 853 01:18:33,459 --> 01:18:35,085 -HeIlo! -What happened? 854 01:18:35,336 --> 01:18:37,962 The phone died! I was talking, and it died. 855 01:18:38,255 --> 01:18:42,092 It's common. It will be out until tomorrow. Have a nice meal. 856 01:18:42,676 --> 01:18:43,968 What happened? 857 01:18:44,220 --> 01:18:46,846 Nothing. The phone lines went dead. 858 01:18:47,098 --> 01:18:49,349 We wish a long and beautiful life. 859 01:18:49,600 --> 01:18:53,436 We want to play your song, The Platters, "Only You." 860 01:18:55,606 --> 01:18:59,818 You can't go. You have to wait for the wedding dance. 861 01:19:00,069 --> 01:19:02,529 We got a lot of traditions here. 862 01:19:09,829 --> 01:19:14,541 Stop! Excuse me. l'm with the San Francisco Police Department. 863 01:19:14,792 --> 01:19:17,877 I would like to commandeer this vehicle. 864 01:19:20,005 --> 01:19:21,047 No. 865 01:19:21,298 --> 01:19:22,674 What do you mean, "no"? 866 01:19:22,883 --> 01:19:27,595 I know you don't have the right to commandeer my vehicle. 867 01:19:28,264 --> 01:19:30,640 Please, can I commandeer this vehicle? 868 01:19:32,435 --> 01:19:33,476 No. 869 01:19:34,603 --> 01:19:37,564 You're not gonna bend on this thing, are you? 870 01:19:39,316 --> 01:19:40,358 No. 871 01:19:44,655 --> 01:19:46,281 -Please. -Go ahead. 872 01:19:46,532 --> 01:19:48,783 No, I don't want to. Charlie. 873 01:19:51,454 --> 01:19:53,037 Charlie? 874 01:20:00,754 --> 01:20:02,380 Charlie! 875 01:20:02,965 --> 01:20:04,883 Help me! l've married a... 876 01:20:06,510 --> 01:20:10,722 ...wonderfuI person who I love and adore. Who I want-- 877 01:20:10,973 --> 01:20:13,183 They've had enough of this crowd. 878 01:20:13,434 --> 01:20:15,518 They have better things to do. 879 01:20:15,728 --> 01:20:18,480 Let's put them in the honeymoon chair. 880 01:20:23,444 --> 01:20:26,696 -We did it on our honeymoon. -It's just fun. 881 01:20:28,991 --> 01:20:31,534 No, I haven't had my dessert yet. 882 01:20:34,121 --> 01:20:36,748 To the room! To the room! 883 01:20:50,846 --> 01:20:52,472 Have a good night. 884 01:20:54,308 --> 01:20:55,934 Stay for a nightcap? 885 01:20:56,393 --> 01:20:58,269 No. You two want to be alone. 886 01:20:58,479 --> 01:21:01,314 No, reaIly. Stay for a nightcap. 887 01:21:01,565 --> 01:21:03,233 I really shouIdn't. 888 01:21:05,319 --> 01:21:07,529 Stay for a nightcap! 889 01:21:16,705 --> 01:21:21,459 Charlie, there's something I've been meaning to tell you. 890 01:21:22,378 --> 01:21:23,586 Harriet, I, I.... 891 01:21:24,338 --> 01:21:28,883 Charlie, I've been married before. 892 01:21:29,218 --> 01:21:33,429 -Harriet, I already know that. -You know about my husbands? 893 01:21:33,681 --> 01:21:35,306 Yes. 894 01:21:36,141 --> 01:21:38,560 -Stay away from me! -What are you doing? 895 01:21:38,769 --> 01:21:40,728 Come on. Stay away from me. 896 01:21:40,980 --> 01:21:43,898 You don't understand. Give me the axe! 897 01:21:45,192 --> 01:21:46,943 -Don't go! -Get off me! 898 01:21:47,570 --> 01:21:49,529 -Charlie! Don't go! -Get off! 899 01:21:49,697 --> 01:21:52,031 Wait. Charlie. 900 01:21:52,408 --> 01:21:54,158 Charlie! 901 01:22:01,875 --> 01:22:04,586 Would you mind not doing that? 902 01:22:04,837 --> 01:22:06,296 This bothers you? 903 01:22:06,547 --> 01:22:10,633 No, it's one of my favourite things. 904 01:22:14,805 --> 01:22:18,391 Don't go! Charlie! Charlie! 905 01:22:19,685 --> 01:22:21,728 Charlie. 906 01:22:23,147 --> 01:22:27,150 Hello? HeIlo? Hello?! 907 01:22:31,405 --> 01:22:35,074 "Dear Harriet. l just can't handle the commitment. 908 01:22:36,285 --> 01:22:40,038 It's too hard. I'm leaving you. 909 01:22:40,247 --> 01:22:43,499 Love, Charlie"? I didn't write this. 910 01:22:44,668 --> 01:22:46,419 What the fuck?! 911 01:22:46,712 --> 01:22:48,087 Rose! 912 01:22:48,297 --> 01:22:50,715 What's happening?! Charlie, open the door! 913 01:22:50,966 --> 01:22:53,051 -Rose tried to kilI me. -What? 914 01:22:53,302 --> 01:22:56,137 Shut up! I wrote this note! 915 01:22:56,388 --> 01:22:58,514 You're not to be here when... 916 01:22:58,724 --> 01:23:01,893 ...this note has been placed on the desk! 917 01:23:02,144 --> 01:23:06,230 Do you understand me? You took her away from me, Charlie. 918 01:23:06,440 --> 01:23:07,690 Like all the rest. 919 01:23:07,983 --> 01:23:09,567 I have had it! 920 01:23:10,819 --> 01:23:15,448 You are going to die. 921 01:23:18,827 --> 01:23:20,411 Would you mind waiting? 922 01:23:20,663 --> 01:23:23,539 I may need you to help if I make an arrest. 923 01:23:23,957 --> 01:23:25,416 I'll need a ride-- 924 01:23:25,626 --> 01:23:27,794 Shucks. Thank you. 925 01:23:29,755 --> 01:23:33,883 What are you doing?! Charlie, be careful. 926 01:23:42,101 --> 01:23:43,726 Run, Charlie! 927 01:23:44,353 --> 01:23:48,272 Stop it! Stop this, Rose! Help! 928 01:23:48,774 --> 01:23:50,900 Somebody! Help! 929 01:23:53,862 --> 01:23:55,238 Charlie! 930 01:23:59,451 --> 01:24:03,079 Is that you? Help! Hurry. 931 01:24:15,843 --> 01:24:18,928 Hurry! I'm in here! Who is it?! 932 01:24:19,513 --> 01:24:23,975 Help! Who's there? Who's there? Charlie?! Charlie, help! 933 01:24:24,143 --> 01:24:28,438 I'm in the closet. Come here. Tony! Open the closet. 934 01:24:30,899 --> 01:24:37,071 Charlie! 935 01:24:40,159 --> 01:24:41,534 Where are you going? 936 01:24:41,785 --> 01:24:45,329 We gotta go on the roof. Charlie and Rose are on the roof. 937 01:24:45,539 --> 01:24:46,748 Charlie's on the roof! 938 01:24:46,999 --> 01:24:48,958 -What're you doing? -Shut up! 939 01:25:31,668 --> 01:25:34,086 Let's just take this down a notch. 940 01:25:36,173 --> 01:25:40,134 What you're saying is that Rose killed your husbands... 941 01:25:40,385 --> 01:25:43,346 ...forged notes to make you think they left? 942 01:25:43,597 --> 01:25:48,559 Yes. Listen, that's them up on the roof. Listen! 943 01:25:49,812 --> 01:25:51,979 You don't get it, do you? 944 01:25:54,358 --> 01:25:58,402 We can talk here, or we can talk about it downtown. 945 01:26:24,847 --> 01:26:26,472 Charlie! 946 01:26:53,625 --> 01:26:56,836 -Charlie! -Harriet! 947 01:26:58,297 --> 01:27:00,756 -Charlie, I'm coming up! -Hang on! 948 01:27:02,718 --> 01:27:04,302 Charlie. 949 01:27:16,315 --> 01:27:18,190 Charlie, be careful! 950 01:27:51,475 --> 01:27:52,516 Rose! 951 01:28:07,991 --> 01:28:11,118 San Francisco police! I got you! 952 01:28:11,745 --> 01:28:13,913 I got her, Charlie. I got her! 953 01:28:15,958 --> 01:28:19,001 -Don't let me fall! -Okay, Rose. Come on, we're going in. 954 01:28:19,169 --> 01:28:20,670 Oh, sorry. 955 01:28:40,607 --> 01:28:43,025 Rose, jailbird 956 01:28:44,861 --> 01:28:48,739 Happy in her cage No longer full of rage 957 01:28:48,991 --> 01:28:50,449 She roosts 958 01:28:56,456 --> 01:29:00,126 Harriet, sweet Harriet 959 01:29:00,627 --> 01:29:02,128 You acted cuckoo 960 01:29:02,379 --> 01:29:06,173 'Cause you thought I would leave you Sweet bird 961 01:29:12,597 --> 01:29:15,599 Harriet, sweet Harriet 962 01:29:17,227 --> 01:29:22,023 So knowing, so trusting 963 01:29:22,858 --> 01:29:25,276 So lovéd66901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.