All language subtitles for Perfect High 2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 ---------------------------- 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 -------------------------------- 3 00:00:13,013 --> 00:00:14,449 Hi, judges. 4 00:00:14,449 --> 00:00:16,625 We'’re the Lakewood High Rhythm Chasers, 5 00:00:16,625 --> 00:00:19,106 and this is our audition for Talent Nation. 6 00:00:32,249 --> 00:00:33,555 Ok, hold up, hold up you guys, 7 00:00:33,555 --> 00:00:35,383 that was awesome, ok? 8 00:00:35,383 --> 00:00:37,863 But we'’re coming out slow out of that turn. 9 00:00:37,863 --> 00:00:39,256 Amanda knows it. Show us, ok? 10 00:00:41,215 --> 00:00:43,391 One, two, and three and four... 11 00:00:43,391 --> 00:00:45,045 She throws her arms into that cross, 12 00:00:45,045 --> 00:00:46,742 and she keeps the line straight. 13 00:00:46,742 --> 00:00:48,918 Well done. Ok? Let'’s do it again. 14 00:00:51,181 --> 00:00:53,575 And five, six, seven, eight. 15 00:00:59,407 --> 00:01:00,756 That'’s it. 16 00:01:03,846 --> 00:01:05,108 Uh-huh. 17 00:01:18,861 --> 00:01:20,776 Good. 18 00:01:57,552 --> 00:01:59,249 Keepin'’ it turned up, Walker. 19 00:01:59,249 --> 00:02:00,859 I just gotta work on that break down more, 20 00:02:00,859 --> 00:02:02,470 and get it tight. 21 00:02:02,470 --> 00:02:04,254 Take a compliment, '’kay? 22 00:02:04,254 --> 00:02:06,952 BT-dubs we need to come up with some more steps. 23 00:02:06,952 --> 00:02:08,606 You wanna take a shot at it? 24 00:02:08,606 --> 00:02:10,130 Down! 25 00:02:10,130 --> 00:02:12,958 Alexis is great with choreography, too. 26 00:02:12,958 --> 00:02:14,612 '’Kay. 27 00:02:14,612 --> 00:02:15,918 Just keep it cute. 28 00:02:17,963 --> 00:02:18,921 Keep it cute, '’kay? 29 00:02:18,921 --> 00:02:21,097 Shh! She'’ll hear you. 30 00:02:22,272 --> 00:02:24,970 Come on. Selfie time! 31 00:02:24,970 --> 00:02:26,320 Smile!Look, I really wanna go to this party. 32 00:02:26,320 --> 00:02:27,843 Are you gonna come with me or not? 33 00:02:27,843 --> 00:02:28,931 Not tonight. 34 00:02:28,931 --> 00:02:31,020 What is wrong with you?! 35 00:02:31,020 --> 00:02:32,804 Urgh! Fine! 36 00:02:34,719 --> 00:02:37,505 Headed for Splitsville.Yeah, right. 37 00:02:37,505 --> 00:02:39,202 They'’ve been together forever. 38 00:02:39,202 --> 00:02:42,074 Cyberstalking tie-breaker. 39 00:02:42,074 --> 00:02:44,207 Yep. 40 00:02:44,207 --> 00:02:46,340 He totally deleted all her pics from his profile. 41 00:02:46,340 --> 00:02:49,952 Oh, that is breaking news. 42 00:02:51,127 --> 00:02:52,650 Wait, wait, take it again. 43 00:02:56,959 --> 00:03:00,049 Josh Rosen just liked our pic. 44 00:03:00,049 --> 00:03:01,833 Ok, let'’s do that hottie step again. 45 00:03:04,053 --> 00:03:09,145 One, and two, and three, ball change, step out. 46 00:03:09,145 --> 00:03:10,625 Not enough twerking. 47 00:03:11,843 --> 00:03:12,931 Oh, my goodness. 48 00:03:12,931 --> 00:03:14,629 You wish you were cool. 49 00:03:14,629 --> 00:03:16,326 Where were you today? 50 00:03:16,326 --> 00:03:18,023 Mom called, but of course I totally covered for you. 51 00:03:18,023 --> 00:03:21,070 I had some very important stuff I had to do. 52 00:03:21,070 --> 00:03:22,724 Like what? 53 00:03:22,724 --> 00:03:24,813 Saving kittens, brokering world peace, you know. 54 00:03:24,813 --> 00:03:25,727 The usual. 55 00:03:30,079 --> 00:03:32,603 They'’re saying our staff will just be absorbed into NorDel. 56 00:03:32,603 --> 00:03:35,258 Ok, so what does that mean for you? 57 00:03:35,258 --> 00:03:39,088 The buzz is that layoffs are coming. 58 00:03:39,088 --> 00:03:40,481 Does that mean you'’re gonna lose your job? 59 00:03:40,481 --> 00:03:41,699 Don'’t worry, honey. 60 00:03:41,699 --> 00:03:44,049 I just have to wow my new manager. 61 00:03:44,049 --> 00:03:45,616 Easy. 62 00:03:45,616 --> 00:03:47,139 Honey, we should talk about this later. 63 00:03:47,139 --> 00:03:49,794 Why? So we don'’t hear you? 64 00:03:49,794 --> 00:03:53,189 Honey, please put your phone away.Amanda'’s on her phone. 65 00:03:53,189 --> 00:03:55,583 Amanda isn'’t on the verge of getting held back. 66 00:03:55,583 --> 00:03:58,368 Uh, I can put it away. Easy. 67 00:03:58,368 --> 00:04:00,805 I'’m taking the freaking Adderall again. 68 00:04:00,805 --> 00:04:02,938 That'’s supposed to fix this, right, Mom?Hey. 69 00:04:02,938 --> 00:04:04,766 Lower your voice, please.Why? 70 00:04:04,766 --> 00:04:07,682 So I can pretend everything'’s ok like you do? 71 00:04:07,682 --> 00:04:09,814 Ok, do you want to be grounded for another week? 72 00:04:09,814 --> 00:04:11,468 I'’m just gonna do what I want, anyway. 73 00:04:14,079 --> 00:04:15,646 I'’ll talk to him. 74 00:04:29,138 --> 00:04:31,923 That'’s not going to work. 75 00:04:31,923 --> 00:04:33,882 Oh, you mean you don'’t want some of this? 76 00:04:37,146 --> 00:04:38,365 That'’s not funny. 77 00:04:45,546 --> 00:04:48,636 God. What kind of music do you listen to? 78 00:04:48,636 --> 00:04:51,334 The good kind? 79 00:04:59,951 --> 00:05:02,432 Let'’s go Lakewood! 80 00:05:06,436 --> 00:05:08,830 Let'’s go Lakewood! 81 00:05:35,857 --> 00:05:39,034 Aah! Aah! 82 00:05:40,296 --> 00:05:42,646 Aah! 83 00:05:46,476 --> 00:05:47,477 You guys give her some space. 84 00:05:47,477 --> 00:05:49,392 Don'’t move her. 85 00:05:49,392 --> 00:05:51,002 Don'’t touch it, don'’t touch it! 86 00:05:52,656 --> 00:05:54,397 Guys, come on. Let'’s get her up. 87 00:06:12,415 --> 00:06:13,851 This will be very uncomfortable, 88 00:06:13,851 --> 00:06:14,983 but I'’ll try to make it fast. 89 00:06:17,638 --> 00:06:19,683 We'’ve relocated your knee. 90 00:06:19,683 --> 00:06:21,206 All done. 91 00:06:22,556 --> 00:06:23,470 There you go. 92 00:06:26,777 --> 00:06:28,562 You got everything you need, Bug? 93 00:06:28,562 --> 00:06:30,868 Yeah, but I don'’t know if I'’ll be able to sleep. 94 00:06:30,868 --> 00:06:32,566 It kills. 95 00:06:32,566 --> 00:06:36,352 Well, those should help with the pain a little. 96 00:06:36,352 --> 00:06:38,354 I was impressed with the way you handled yourself today. 97 00:06:38,354 --> 00:06:41,531 I... I know it wasn'’t easy. 98 00:06:41,531 --> 00:06:43,577 Thanks, Pops. 99 00:06:43,577 --> 00:06:44,708 Good night. 100 00:06:44,708 --> 00:06:45,579 Good night. 101 00:06:48,930 --> 00:06:50,410 What up, bruh? 102 00:06:50,410 --> 00:06:53,369 You probably want to see this. 103 00:06:53,369 --> 00:06:58,200 Your disgusto knee pic got crazy heat. 104 00:06:58,200 --> 00:07:02,073 What? Do I even know 185 people? 105 00:07:02,073 --> 00:07:04,641 You do now. Everybody loves a gimp. 106 00:07:30,101 --> 00:07:32,234 How long do you have to wear that brace? 107 00:07:32,234 --> 00:07:35,367 Uh, like, two weeks. 108 00:07:35,367 --> 00:07:37,021 But you'’ll be up for Talent Nation 109 00:07:37,021 --> 00:07:38,196 if we get the audition, right? 110 00:07:38,196 --> 00:07:39,459 Affirmative. 111 00:07:39,459 --> 00:07:40,677 I'’m not missing that bad boy. 112 00:07:40,677 --> 00:07:42,157 Hey, fall girl. 113 00:07:44,376 --> 00:07:46,683 Status update: you'’re seriously trending. 114 00:07:49,425 --> 00:07:50,774 Do you need help? 115 00:07:50,774 --> 00:07:52,472 Uh, no. No, no. 116 00:07:52,472 --> 00:07:54,474 I got this. Don'’t worry. 117 00:07:54,474 --> 00:07:56,867 These crutches are not a crutch, yo. 118 00:07:56,867 --> 00:07:59,130 Pun-tastic. 119 00:07:59,130 --> 00:08:00,218 See you later. 120 00:08:00,218 --> 00:08:01,263 Bye. 121 00:08:05,093 --> 00:08:06,747 Clean it up! 122 00:08:11,229 --> 00:08:13,318 Seriously, it'’s over-sharing. 123 00:08:13,318 --> 00:08:15,756 How many knee pics do we need to see? 124 00:08:15,756 --> 00:08:17,105 She'’s not like that. 125 00:08:17,105 --> 00:08:18,628 She just feels left out. 126 00:08:18,628 --> 00:08:20,108 Well, annoying everyone isn'’t gonna get her back 127 00:08:20,108 --> 00:08:21,588 on the floor any sooner. 128 00:08:21,588 --> 00:08:23,328 Hashtag "getoveryourself." 129 00:08:46,700 --> 00:08:48,745 You ok? 130 00:08:48,745 --> 00:08:50,791 You look like you'’re hurting. 131 00:08:50,791 --> 00:08:53,010 Uh, yeah. 132 00:08:53,010 --> 00:08:56,579 I... dislocated my knee, so it'’s a little jinky. 133 00:08:56,579 --> 00:08:57,624 I know. 134 00:08:57,624 --> 00:08:58,973 I was there. 135 00:08:58,973 --> 00:09:00,409 I'’m Riley, by the way. 136 00:09:00,409 --> 00:09:02,367 Oh, uh, I know who you are. 137 00:09:02,367 --> 00:09:05,066 I mean, because you'’re in my chem class. 138 00:09:05,066 --> 00:09:06,589 Wow, those are really nice rings. 139 00:09:06,589 --> 00:09:07,721 Thanks. 140 00:09:07,721 --> 00:09:08,939 Whatcha got there? 141 00:09:08,939 --> 00:09:12,508 Oh, um... hydrocodone. 142 00:09:12,508 --> 00:09:15,163 That'’s no joke. 143 00:09:15,163 --> 00:09:16,991 Sharing is caring. 144 00:09:16,991 --> 00:09:18,122 What? 145 00:09:18,122 --> 00:09:20,342 Um... you want one? 146 00:09:20,342 --> 00:09:21,822 Yeah. 147 00:09:21,822 --> 00:09:23,475 I mean, if you don'’t mind. 148 00:09:23,475 --> 00:09:25,347 No. No, no. 149 00:09:25,347 --> 00:09:26,566 Of course I don'’t. 150 00:09:28,306 --> 00:09:30,831 Thanks. Feel better, ok? 151 00:09:30,831 --> 00:09:32,049 Thanks. 152 00:09:32,049 --> 00:09:33,181 Yeah. 153 00:09:46,237 --> 00:09:48,283 What'’s the matter, doofus? 154 00:09:50,851 --> 00:09:53,114 Those are my steps. 155 00:09:53,114 --> 00:09:55,246 Not anymore. 156 00:09:55,246 --> 00:09:56,247 Not anymore. 157 00:10:00,774 --> 00:10:02,863 How'’s the leg? 158 00:10:02,863 --> 00:10:03,907 It'’s better. 159 00:10:03,907 --> 00:10:05,909 I mean, it still really hurts, 160 00:10:05,909 --> 00:10:08,129 but the doctor said that'’s normal. 161 00:10:08,129 --> 00:10:09,957 Oh, can you refill this for me? 162 00:10:09,957 --> 00:10:11,480 Sure. 163 00:10:11,480 --> 00:10:12,742 I'’ll stop by the pharmacy on the way home. 164 00:10:12,742 --> 00:10:14,265 Thank you. 165 00:10:16,920 --> 00:10:17,921 Have a good day, you two. 166 00:10:17,921 --> 00:10:18,922 Love you, Mama. 167 00:10:18,922 --> 00:10:19,967 Love you, too. 168 00:10:19,967 --> 00:10:21,055 Bye, Mom. 169 00:10:34,808 --> 00:10:37,854 Brooke, wait! 170 00:10:37,854 --> 00:10:39,290 Hey, guys! 171 00:10:39,290 --> 00:10:41,031 I'’ll be ready to get back out there. 172 00:10:41,031 --> 00:10:43,077 Good, we could use some upgrades. 173 00:10:49,953 --> 00:10:53,174 Well, aren'’t you happy I'’m gonna be back on the floor? 174 00:10:53,174 --> 00:10:55,176 Of course. 175 00:10:55,176 --> 00:10:57,482 You don'’t really seem jazzed. 176 00:10:57,482 --> 00:10:59,223 How about now? 177 00:11:02,009 --> 00:11:03,880 Do you want to sleep over after the game on Friday? 178 00:11:03,880 --> 00:11:05,621 Yeah, totally. 179 00:11:47,619 --> 00:11:49,796 Hey. 180 00:11:49,796 --> 00:11:51,536 Do you need a ride? 181 00:11:51,536 --> 00:11:52,799 Uh, yeah. 182 00:11:52,799 --> 00:11:53,887 Kinda. 183 00:11:53,887 --> 00:11:55,279 Hey, Carson. 184 00:11:55,279 --> 00:11:58,021 She can roll with us, right? 185 00:11:58,021 --> 00:11:59,240 Yeah. 186 00:12:01,111 --> 00:12:02,504 That dude'’s a tool. 187 00:12:02,504 --> 00:12:03,592 Uh, yeah. 188 00:12:03,592 --> 00:12:06,073 Seriously, dude. She sucks. 189 00:12:06,073 --> 00:12:08,118 Amanda, this is Nate. 190 00:12:08,118 --> 00:12:09,685 We'’re lovers. 191 00:12:09,685 --> 00:12:10,773 Ri, that sounds ridiculous. 192 00:12:10,773 --> 00:12:12,732 We are just hanging out. 193 00:12:12,732 --> 00:12:15,299 I don'’t understand why people need to put a label on things. 194 00:12:15,299 --> 00:12:16,823 '’Sup, Amanda? 195 00:12:16,823 --> 00:12:18,563 And don'’t listen to her, I got her spun. 196 00:12:18,563 --> 00:12:21,523 Uh-uh. Have you met my brother? 197 00:12:21,523 --> 00:12:23,743 Carson! This is Amanda. 198 00:12:25,614 --> 00:12:27,659 Hi. 199 00:12:27,659 --> 00:12:29,749 You'’re that chick who fell, right? 200 00:12:29,749 --> 00:12:32,490 Yep. That would be me. 201 00:12:33,665 --> 00:12:36,103 That'’s a crazy video. 202 00:12:36,103 --> 00:12:37,321 Am I taking you home, or am I-- 203 00:12:37,321 --> 00:12:39,715 Oh, no. She'’s coming over. 204 00:12:39,715 --> 00:12:42,239 Right? 205 00:12:42,239 --> 00:12:44,111 Um, yeah. 206 00:12:44,111 --> 00:12:47,070 But I didn'’t really bring anything to change, so... 207 00:12:47,070 --> 00:12:48,071 No, you look good. 208 00:12:48,071 --> 00:12:49,116 Girl, I got you. 209 00:12:49,116 --> 00:12:50,900 And I'’ll do your make-up. 210 00:12:50,900 --> 00:12:53,033 You have amazing features, you know that? 211 00:12:53,033 --> 00:12:54,948 You would seriously look stunning. 212 00:12:54,948 --> 00:12:56,079 Thanks. 213 00:12:56,079 --> 00:12:57,080 Yeah. 214 00:12:57,080 --> 00:12:58,429 Watch out. 215 00:12:58,429 --> 00:13:00,562 She'’s going to make you her project. 216 00:13:00,562 --> 00:13:02,607 Shhh. Mm-hmm. 217 00:13:02,607 --> 00:13:05,306 Less dancer-girl, more girly-girl. 218 00:13:05,306 --> 00:13:06,481 I like it. Let'’s go. 219 00:13:07,961 --> 00:13:09,092 Yo. 220 00:13:10,877 --> 00:13:13,140 There'’s some red cups in the cupboard right there. 221 00:13:13,140 --> 00:13:15,838 Now let'’s get this party started. 222 00:13:24,151 --> 00:13:25,152 Dude, it'’s ok. 223 00:13:25,152 --> 00:13:28,111 My dad never notices. 224 00:13:28,111 --> 00:13:29,809 Well, what about your mom? 225 00:13:29,809 --> 00:13:34,726 Um, she lives in Arizona. 226 00:13:34,726 --> 00:13:36,467 That'’s, like, really far away. 227 00:13:36,467 --> 00:13:38,165 Uh, yeah. 228 00:13:38,165 --> 00:13:40,994 Honestly, I don'’t really know her that well. 229 00:13:40,994 --> 00:13:43,648 She left when I was three, 230 00:13:43,648 --> 00:13:45,737 so Carson kinda knows her better than I do. 231 00:13:45,737 --> 00:13:48,131 She wasn'’t exactly stable. 232 00:13:48,131 --> 00:13:50,960 Wow, I'’m really sorry. 233 00:13:50,960 --> 00:13:52,309 Don'’t be. 234 00:13:52,309 --> 00:13:54,355 No, that'’s what friends are for, right? 235 00:13:54,355 --> 00:13:57,097 To fill in the gaps that family can'’t. 236 00:13:57,097 --> 00:13:59,577 That'’s a really evolved way to look at it. 237 00:13:59,577 --> 00:14:01,841 Libations! 238 00:14:01,841 --> 00:14:03,668 No subtitles, bro. 239 00:14:03,668 --> 00:14:04,974 It'’s not a rule, bro. 240 00:14:04,974 --> 00:14:05,932 False. This is the good Bad Movie Club. 241 00:14:05,932 --> 00:14:07,237 Not the bad Bad Movie-- 242 00:14:07,237 --> 00:14:09,239 Subtitles don'’t make a movie bad. 243 00:14:09,239 --> 00:14:10,937 You'’re building a house of lies. 244 00:14:10,937 --> 00:14:13,287 What'’s your favorite movie? 245 00:14:13,287 --> 00:14:16,029 Um... probably "Say Anything." 246 00:14:16,029 --> 00:14:18,118 That'’s a good one. Classic. 247 00:14:18,118 --> 00:14:19,162 Uh, yeah, boom box! 248 00:14:19,162 --> 00:14:21,077 Lloyd Dobler style! 249 00:14:21,077 --> 00:14:22,992 I will cheers to that. 250 00:14:22,992 --> 00:14:23,863 There you go. 251 00:14:25,081 --> 00:14:27,127 Amanda? 252 00:14:27,127 --> 00:14:31,087 Oh, I can'’t '’cause I'’m on meds. 253 00:14:31,087 --> 00:14:32,828 Amanda, ok. 254 00:14:32,828 --> 00:14:35,135 Literally everybody in this room is on meds. 255 00:14:35,135 --> 00:14:36,179 Yeah. 256 00:14:36,179 --> 00:14:37,267 Don'’t believe me? 257 00:14:37,267 --> 00:14:39,356 Ritalin, Paxil, Lexapro. 258 00:14:39,356 --> 00:14:40,880 Go science. 259 00:14:40,880 --> 00:14:42,577 It'’s just BS, the warning labels. 260 00:14:42,577 --> 00:14:43,926 And don'’t even get me started with big pharma. 261 00:14:43,926 --> 00:14:46,233 Hey, are you still on hydrocodone? 262 00:14:46,233 --> 00:14:47,887 Yo, Amanda. 263 00:14:47,887 --> 00:14:50,063 Hook it up, girl! 264 00:14:50,063 --> 00:14:53,196 Ok, if we all take, like, two and a drink, it'’ll be full out. 265 00:14:53,196 --> 00:14:54,806 You should probably take one more though, 266 00:14:54,806 --> 00:14:56,286 '’cause you probably built a tolerance to it. 267 00:15:01,291 --> 00:15:02,640 Ok. 268 00:15:02,640 --> 00:15:04,773 Yes, there we go. 269 00:15:09,212 --> 00:15:10,866 Ok. 270 00:15:20,789 --> 00:15:23,879 All right, are we ready? 271 00:15:23,879 --> 00:15:25,185 Yes. 272 00:15:38,763 --> 00:15:41,723 Oh, oh oh! This is my jammy-jam! 273 00:15:46,771 --> 00:15:47,772 Whooh! 274 00:15:55,258 --> 00:15:57,086 Whoa! 275 00:16:06,530 --> 00:16:08,358 Aah! 276 00:16:08,358 --> 00:16:09,881 Hey. 277 00:16:09,881 --> 00:16:11,187 You'’re fine. Just take a shot. 278 00:16:11,187 --> 00:16:12,710 You ok? 279 00:16:12,710 --> 00:16:13,711 It'’s fine. 280 00:16:13,711 --> 00:16:15,539 Yeah! 281 00:16:27,508 --> 00:16:29,553 Ok, Amanda. 282 00:16:29,553 --> 00:16:31,555 You sustained ligament damage from the fall, 283 00:16:31,555 --> 00:16:33,731 so you need to take it easy. 284 00:16:35,168 --> 00:16:40,260 Uh, ok... but I can still dance, right? 285 00:16:40,260 --> 00:16:42,392 Another dislocation could be disastrous, 286 00:16:42,392 --> 00:16:45,482 so you should rest it for a couple weeks. 287 00:16:45,482 --> 00:16:48,137 Now, remind me what meds I'’ve got you on? 288 00:16:48,137 --> 00:16:49,747 Hydrocodone. 289 00:16:49,747 --> 00:16:51,401 Ok, so... 290 00:16:53,403 --> 00:16:55,144 Here you go. 291 00:16:55,144 --> 00:16:58,582 Just be sure to schedule a follow-up in a couple of weeks. 292 00:17:00,062 --> 00:17:01,107 Thanks, Doc. 293 00:17:03,979 --> 00:17:07,156 Sorry, demanding client. 294 00:17:07,156 --> 00:17:09,680 Ok, so what did I miss? 295 00:17:09,680 --> 00:17:10,812 All clear. 296 00:17:10,812 --> 00:17:12,074 Yes! 297 00:17:12,074 --> 00:17:13,336 Hey! 298 00:17:13,336 --> 00:17:15,121 What did the doctor say? 299 00:17:15,121 --> 00:17:16,992 I'’m sorry, who are you again? 300 00:17:16,992 --> 00:17:18,776 I'’m sorry about Friday. 301 00:17:18,776 --> 00:17:22,215 I blanked about our plans until I got your text way later. 302 00:17:22,215 --> 00:17:24,043 I totally suck. 303 00:17:24,043 --> 00:17:26,001 No, you don'’t totally suck. 304 00:17:26,001 --> 00:17:30,223 I would say it'’s more of a mild to moderate suckage. 305 00:17:30,223 --> 00:17:31,354 Doc said I'’m good. 306 00:17:31,354 --> 00:17:32,877 Awesome! 307 00:17:32,877 --> 00:17:35,184 But what I really want to know is what was up 308 00:17:35,184 --> 00:17:38,187 with that pic of you and Carson Taft on your profile? 309 00:17:41,016 --> 00:17:43,062 We kind of hung out! 310 00:17:43,062 --> 00:17:44,411 No way! 311 00:17:44,411 --> 00:17:45,281 Oh, incoming! 312 00:17:46,413 --> 00:17:47,414 Hey! 313 00:17:57,554 --> 00:17:59,121 Great! 314 00:17:59,121 --> 00:18:01,558 Ok, huddle up, huddle up, I have an announcement. 315 00:18:01,558 --> 00:18:03,473 We got an email from Talent Nation, 316 00:18:03,473 --> 00:18:05,736 and you'’ve been invited to perform 317 00:18:05,736 --> 00:18:09,653 at their regional auditions in Chicago in two months! 318 00:18:10,698 --> 00:18:12,526 Ok, ok. 319 00:18:12,526 --> 00:18:14,267 It'’s exciting, but let'’s keep it in perspective. 320 00:18:14,267 --> 00:18:15,964 We still have our regular season, 321 00:18:15,964 --> 00:18:18,140 so this will have to be on top of that 322 00:18:18,140 --> 00:18:22,188 with extra rehearsal on weekends. 323 00:18:22,188 --> 00:18:25,278 What we need to do now is start working on the choreography, 324 00:18:25,278 --> 00:18:27,410 so if anyone has any ideas... 325 00:18:27,410 --> 00:18:29,499 Oh! Uh, I'’ve been working on some steps. 326 00:18:29,499 --> 00:18:30,544 Great, let'’s get started. 327 00:18:30,544 --> 00:18:32,111 Ok. 328 00:18:46,125 --> 00:18:49,737 One, and two, and three, and four. 329 00:18:49,737 --> 00:18:50,825 Oh, I like. I like. 330 00:18:50,825 --> 00:18:51,869 Oh, sick! 331 00:18:51,869 --> 00:18:53,349 Ok, wait, show me that. 332 00:18:57,658 --> 00:18:59,747 Except for group to the left. 333 00:18:59,747 --> 00:19:01,009 Oh, ok. 334 00:19:04,578 --> 00:19:06,014 Yeah. Yeah. 335 00:19:06,014 --> 00:19:07,363 That was awesome! 336 00:19:07,363 --> 00:19:08,669 Thank you. 337 00:19:08,669 --> 00:19:10,758 Girl, you have some serious moves. 338 00:19:10,758 --> 00:19:11,933 Danke. 339 00:19:11,933 --> 00:19:13,413 Bitte. What are you doing? 340 00:19:13,413 --> 00:19:15,371 Now, or, like, when I'’m 35? 341 00:19:15,371 --> 00:19:17,112 Ok, 35. 342 00:19:17,112 --> 00:19:20,376 Uh, I'’ll be hosting the fiftieth season of Talent Nation 343 00:19:20,376 --> 00:19:22,596 after we become the first high school team ever 344 00:19:22,596 --> 00:19:24,685 to sweep the show like an unstoppable victory train. 345 00:19:24,685 --> 00:19:26,252 Duh. 346 00:19:26,252 --> 00:19:30,647 So what'’s going on with Bridget and Carson? 347 00:19:30,647 --> 00:19:31,953 Don'’t even get me started. 348 00:19:31,953 --> 00:19:32,954 She is toxic. 349 00:19:32,954 --> 00:19:35,348 I can'’t even. 350 00:19:35,348 --> 00:19:36,523 I think you and Carson should date. 351 00:19:36,523 --> 00:19:38,002 What? 352 00:19:38,002 --> 00:19:39,395 Mm-hmm. 353 00:19:39,395 --> 00:19:41,484 Come on, Bridget'’s like a super hottie. 354 00:19:41,484 --> 00:19:43,399 Do you see how hard she has to try? 355 00:19:43,399 --> 00:19:45,096 You, on the other hand, are gorgeous. 356 00:19:45,096 --> 00:19:46,315 Look. 357 00:19:48,317 --> 00:19:49,623 Hold on. 358 00:19:51,015 --> 00:19:52,321 No, dude. 359 00:19:52,321 --> 00:19:53,975 She is not good for him at all. 360 00:19:53,975 --> 00:19:56,020 She just strings him along, and he just lets her 361 00:19:56,020 --> 00:19:57,761 because he has a really big heart. 362 00:19:59,633 --> 00:20:02,679 That'’s why he needs to be with someone like you. 363 00:20:02,679 --> 00:20:04,420 Come on. 364 00:20:04,420 --> 00:20:07,597 Do you really think that Carson would date me? 365 00:20:07,597 --> 00:20:09,295 Um, yes! 366 00:20:09,295 --> 00:20:10,774 That'’s why you have to hang out with us, 367 00:20:10,774 --> 00:20:12,428 so that he can get to know you. 368 00:20:12,428 --> 00:20:13,951 Ok, try this on. 369 00:20:13,951 --> 00:20:16,519 Dude, trust. 370 00:20:16,519 --> 00:20:17,651 Ok. 371 00:20:23,526 --> 00:20:24,440 Oh, yeah. 372 00:20:37,148 --> 00:20:39,368 Hot mama! 373 00:20:39,368 --> 00:20:41,414 Dude, I am so going to be a stylist. 374 00:20:41,414 --> 00:20:43,198 Did you know they get paid tons of money 375 00:20:43,198 --> 00:20:44,417 just to shop for people? 376 00:20:44,417 --> 00:20:45,505 What? 377 00:20:45,505 --> 00:20:46,941 Do you not like it? 378 00:20:46,941 --> 00:20:48,769 No, no, I do, I do, but... 379 00:20:52,512 --> 00:20:53,556 Ahem. 380 00:20:59,388 --> 00:21:01,085 Wow. 381 00:21:01,085 --> 00:21:03,087 Damn, girl! 382 00:21:03,087 --> 00:21:05,089 She looks fierce, right? 383 00:21:07,178 --> 00:21:09,442 He'’s waiting to hear from her. 384 00:21:09,442 --> 00:21:10,704 Uh-uh. 385 00:21:10,704 --> 00:21:12,140 Dude, we are not waiting for her. 386 00:21:12,140 --> 00:21:13,750 We'’re gonna watch a movie. 387 00:21:13,750 --> 00:21:15,404 And I'’m sorry for you. 388 00:21:15,404 --> 00:21:19,016 I'’m sorry for everybody in the world, my dear. 389 00:21:19,016 --> 00:21:20,017 They'’re all sorry. 390 00:21:20,017 --> 00:21:21,236 Fantastic. 391 00:21:21,236 --> 00:21:22,672 I liked it. 392 00:21:22,672 --> 00:21:24,500 She was not apologetic for her sexuality, 393 00:21:24,500 --> 00:21:27,547 which was extremely progressive for the time. 394 00:21:27,547 --> 00:21:30,201 She text you back yet? 395 00:21:30,201 --> 00:21:31,812 No. 396 00:21:33,117 --> 00:21:35,642 But Living Dead was way better. 397 00:21:35,642 --> 00:21:38,166 I don'’t know, it doesn'’t really seem like a lot to ask 398 00:21:38,166 --> 00:21:41,082 just to answer the phone. 399 00:21:41,082 --> 00:21:44,085 So why don'’t you have a boyfriend? 400 00:21:44,085 --> 00:21:48,089 Um, indecision mostly. 401 00:21:48,089 --> 00:21:50,787 It'’s really hard when, you know, all these guys are 402 00:21:50,787 --> 00:21:56,184 banging on my door like, "Yo, girl, come out with me". 403 00:21:56,184 --> 00:21:59,405 So it'’s hard to choose just one. 404 00:21:59,405 --> 00:22:01,537 You know what they say, life'’s about tough choices. 405 00:22:04,235 --> 00:22:06,020 Dude, you have to be a film major 406 00:22:06,020 --> 00:22:07,543 so that you can work on The Walking Dead. 407 00:22:07,543 --> 00:22:09,240 I have legitimate zombie skills. 408 00:22:09,240 --> 00:22:10,590 I'’m not even kidding. 409 00:22:10,590 --> 00:22:11,982 You don'’t believe me?No, I don'’t. 410 00:22:11,982 --> 00:22:13,767 Get ready to get your mind blown. 411 00:22:13,767 --> 00:22:14,985 Blow my mind. 412 00:22:16,987 --> 00:22:17,901 All right, go. 413 00:22:24,168 --> 00:22:25,344 Pew! 414 00:22:27,084 --> 00:22:28,390 Anybody? 415 00:22:28,390 --> 00:22:30,000 Starving zombie! 416 00:22:30,000 --> 00:22:31,828 Really? That was golden. 417 00:22:31,828 --> 00:22:33,961 Ok, Ri, show them why I love you. 418 00:22:33,961 --> 00:22:34,875 Ok. 419 00:22:39,967 --> 00:22:41,664 Uneducated zombie? 420 00:22:41,664 --> 00:22:42,796 What? 421 00:22:43,797 --> 00:22:45,842 I don'’t get it. 422 00:22:45,842 --> 00:22:47,322 Classic bumping-into-wall zombie. 423 00:22:47,322 --> 00:22:48,367 I love it. 424 00:22:48,367 --> 00:22:49,455 Thank you. 425 00:22:49,455 --> 00:22:52,675 Amanda, your turn. Do it. 426 00:22:52,675 --> 00:22:53,894 You gotta do it! 427 00:22:59,203 --> 00:23:01,380 Steppin'’ it up, she'’s using props. 428 00:23:08,387 --> 00:23:09,823 Ditched-at- the-altar zombie. 429 00:23:09,823 --> 00:23:11,825 No. 430 00:23:14,523 --> 00:23:15,698 Zombie bride? 431 00:23:15,698 --> 00:23:17,874 Come on! 432 00:23:17,874 --> 00:23:19,746 It'’s the I-just-saw-you-and-I'’m-going- 433 00:23:19,746 --> 00:23:22,226 to-alert-all-the-other- zombies zombie. 434 00:23:22,226 --> 00:23:23,271 Obviously. 435 00:23:23,271 --> 00:23:25,012 I'’m uploading this. 436 00:23:25,012 --> 00:23:27,493 Ok, I love her. 437 00:23:27,493 --> 00:23:28,668 Can we keep her? 438 00:23:28,668 --> 00:23:29,930 Please? 439 00:23:33,586 --> 00:23:34,761 Great job, you guys. 440 00:23:42,377 --> 00:23:44,161 Sharper, Amanda. 441 00:23:44,161 --> 00:23:45,424 Like Ally'’s doing it. 442 00:23:54,563 --> 00:23:55,651 Better, Amanda. 443 00:24:02,223 --> 00:24:03,442 Ooh. 444 00:24:05,748 --> 00:24:07,968 Ow! What'’s up, sexy mama? 445 00:24:07,968 --> 00:24:09,143 Are you coming? 446 00:24:13,277 --> 00:24:15,541 Dude, yard sale. 447 00:24:15,541 --> 00:24:17,673 Scoops! 448 00:24:17,673 --> 00:24:19,327 ♪ Going to a yard sale 449 00:24:19,327 --> 00:24:21,764 Yard sale, yard sale, yard sale! 450 00:24:21,764 --> 00:24:24,419 ♪ Going to a yard sale 451 00:24:28,815 --> 00:24:30,469 No, this is exactly what we all need. 452 00:24:30,469 --> 00:24:33,689 A, um... A moon-shaped banana slicer. 453 00:24:33,689 --> 00:24:36,257 Baby, I got you something special. 454 00:24:36,257 --> 00:24:37,911 Put that back! 455 00:24:39,478 --> 00:24:41,523 Hey, you ok? 456 00:24:41,523 --> 00:24:43,786 Yeah, my medicine'’s not working as well anymore, 457 00:24:43,786 --> 00:24:46,702 so my knee'’s kinda hurting. 458 00:24:48,617 --> 00:24:50,358 Ma'’am? 459 00:24:50,358 --> 00:24:52,055 Uh, hi. 460 00:24:52,055 --> 00:24:53,492 Could I possibly use your bathroom? 461 00:24:53,492 --> 00:24:55,624 I'’ve got a monthly emergency. 462 00:24:55,624 --> 00:24:57,191 Just go on in. 463 00:24:57,191 --> 00:24:58,366 Thank you. 464 00:24:59,628 --> 00:25:00,673 Yo, dude. 465 00:25:00,673 --> 00:25:01,674 Dude. 466 00:25:01,674 --> 00:25:02,718 Check it out. 467 00:25:07,810 --> 00:25:08,811 Wait. 468 00:25:08,811 --> 00:25:10,726 Come on, it'’s cool. 469 00:25:12,728 --> 00:25:13,729 Oh, yes! 470 00:25:16,950 --> 00:25:19,039 Yeah, ok. 471 00:25:19,039 --> 00:25:22,564 Grab this, type it in, it'’ll tell you what it'’s for. 472 00:25:22,564 --> 00:25:25,741 Oxycodone. 473 00:25:25,741 --> 00:25:27,787 "For moderate to severe pain, 474 00:25:27,787 --> 00:25:32,531 may be used before surgery to sedate patient and reduce fear." 475 00:25:32,531 --> 00:25:34,533 I don'’t know, dude. That sounds sketchy. 476 00:25:34,533 --> 00:25:36,752 It'’s prescribed by a doctor, dude. 477 00:25:36,752 --> 00:25:39,625 It'’s exactly the same thing as hydrocodone, but stronger, 478 00:25:39,625 --> 00:25:41,365 which is exactly what you need. So grab it. 479 00:25:41,365 --> 00:25:43,106 Isn'’t she gonna need these? 480 00:25:43,106 --> 00:25:44,673 She'’s old. Old people lose stuff all the time. 481 00:25:44,673 --> 00:25:46,501 She'’ll just call her doctor and get more. 482 00:25:46,501 --> 00:25:47,458 Let'’s go. 483 00:25:49,373 --> 00:25:52,072 You girls find everything all right? 484 00:25:52,072 --> 00:25:53,987 Yes, thank you so much. 485 00:26:31,981 --> 00:26:34,593 Hi. 486 00:26:34,593 --> 00:26:38,031 How are you doing, fine sir? 487 00:26:38,031 --> 00:26:40,555 I'’m doing well. 488 00:26:40,555 --> 00:26:42,949 How are you doing? 489 00:26:44,167 --> 00:26:46,605 Smashingly. 490 00:26:52,045 --> 00:26:55,091 Is it all right that I'’m doing this? 491 00:26:55,091 --> 00:26:58,486 You mean I'’m not just imagining that? 492 00:27:02,751 --> 00:27:05,841 I really want to kiss you right now. 493 00:27:05,841 --> 00:27:09,105 Why? 494 00:27:09,105 --> 00:27:12,631 So you can make Bridget jealous again? 495 00:27:12,631 --> 00:27:15,895 Dude, bro, we need to sit up. 496 00:27:15,895 --> 00:27:17,897 People are starting to look at us. 497 00:27:17,897 --> 00:27:21,204 If we get busted, my mom will lose her mind. 498 00:27:24,686 --> 00:27:25,905 My lady? 499 00:28:21,264 --> 00:28:22,875 Oh, hello. 500 00:28:22,875 --> 00:28:23,963 Sorry, did you ring the bell? 501 00:28:23,963 --> 00:28:25,138 No, sir, I was about to. 502 00:28:25,138 --> 00:28:26,748 I'’m Carson Taft. 503 00:28:26,748 --> 00:28:28,445 Is Amanda home? 504 00:28:28,445 --> 00:28:30,230 Uh, I don'’t know where else she'’d be at 9:40 505 00:28:30,230 --> 00:28:31,840 on a Sunday morning. 506 00:28:33,450 --> 00:28:35,496 Come on in. 507 00:28:35,496 --> 00:28:37,063 Hi. Hi, there. 508 00:28:37,063 --> 00:28:38,412 Honey, you don'’t want to be late. 509 00:28:38,412 --> 00:28:39,413 Right. 510 00:28:39,413 --> 00:28:40,414 Coffee? 511 00:28:40,414 --> 00:28:41,458 Oh, thanks. 512 00:28:41,458 --> 00:28:42,503 Nice to meet you. 513 00:28:48,727 --> 00:28:51,642 Uh, what are you doing here? 514 00:28:51,642 --> 00:28:54,689 I come armed with the breakfast of champions. 515 00:28:54,689 --> 00:28:55,951 Which is...? 516 00:28:55,951 --> 00:28:57,431 Doughnuts. 517 00:28:57,431 --> 00:28:58,954 Well, I'’ll leave you two. 518 00:28:58,954 --> 00:29:00,129 Thanks for the coffee, Carson. 519 00:29:00,129 --> 00:29:01,174 My pleasure. 520 00:29:03,654 --> 00:29:05,700 Ok, we'’ve got chocolate, glazed, 521 00:29:05,700 --> 00:29:07,484 a little bit of bear claw action. 522 00:29:07,484 --> 00:29:09,791 And I got you coffee, too. 523 00:29:09,791 --> 00:29:11,010 Thanks. 524 00:29:11,010 --> 00:29:12,489 Um, I should go change. 525 00:29:12,489 --> 00:29:13,839 No, don'’t. You look great. 526 00:29:13,839 --> 00:29:15,362 And besides, we need to get started. 527 00:29:15,362 --> 00:29:17,973 I brought subtitles. 528 00:29:17,973 --> 00:29:21,585 You don'’t actually want to hang out here, do you? 529 00:29:21,585 --> 00:29:23,762 Yeah, you'’re here. 530 00:29:23,762 --> 00:29:25,111 Besides, you'’re all dance all the time. 531 00:29:25,111 --> 00:29:26,460 You could use a little classic cinema 532 00:29:26,460 --> 00:29:28,636 and deep fried pastry in your life. 533 00:29:28,636 --> 00:29:35,077 The universe only gives you what you can handle, Amanda.This way. 534 00:29:35,077 --> 00:29:36,818 Anything can happen, don'’t you think? 535 00:29:36,818 --> 00:29:38,080 Yes, of course. 536 00:29:40,909 --> 00:29:44,695 Aw, it was so good. 537 00:29:44,695 --> 00:29:47,655 I can never get Nate or Riley to watch any of this. 538 00:29:47,655 --> 00:29:51,267 What about Bridget? 539 00:29:51,267 --> 00:29:53,182 Bridget likes reality TV. 540 00:29:54,314 --> 00:29:55,315 Sorry. 541 00:29:55,315 --> 00:29:56,882 I know. 542 00:29:56,882 --> 00:30:00,624 Um, so it was kinda her way or no way. 543 00:30:05,194 --> 00:30:07,893 I have a hard time letting people go. 544 00:30:07,893 --> 00:30:10,199 Even the wrong ones. 545 00:30:10,199 --> 00:30:12,114 Is that because of your mom? 546 00:30:15,639 --> 00:30:17,903 I'’m sorry. Riley... 547 00:30:17,903 --> 00:30:22,472 It'’s... it'’s ok. 548 00:30:22,472 --> 00:30:24,213 I mean, yeah. 549 00:30:24,213 --> 00:30:29,088 She left, so it kinda hits a button. 550 00:30:34,223 --> 00:30:36,356 You'’re really easy to talk to. 551 00:30:38,749 --> 00:30:42,231 I mean, you'’re nice. 552 00:30:43,754 --> 00:30:45,844 Is that code for I'’m boring? 553 00:30:47,193 --> 00:30:49,282 It'’s code for you'’re amazing. 554 00:31:23,142 --> 00:31:25,405 Boom. There it is. 555 00:31:25,405 --> 00:31:27,276 We have to get you in there. 556 00:31:27,276 --> 00:31:28,625 Wheee! 557 00:31:39,941 --> 00:31:41,290 Yeah, um... 558 00:31:41,290 --> 00:31:43,292 I was wondering if I could get a refill? 559 00:31:43,292 --> 00:31:49,124 I'’m experiencing a lot of pain still. 560 00:31:49,124 --> 00:31:50,430 Yeah, right. 561 00:31:50,430 --> 00:31:54,173 Um... Ibuprofen. 562 00:31:54,173 --> 00:31:56,262 Thanks, Doc. 563 00:31:56,262 --> 00:31:57,480 Amanda, come on. 564 00:31:57,480 --> 00:31:58,917 Sorry, coming. 565 00:32:00,309 --> 00:32:04,139 And one, two, three, four, five. 566 00:32:04,139 --> 00:32:05,140 Ok, stop, guys. 567 00:32:07,838 --> 00:32:10,102 What was that? 568 00:32:10,102 --> 00:32:12,887 I, uh... I just spaced... 569 00:32:12,887 --> 00:32:13,932 Um... 570 00:32:13,932 --> 00:32:15,934 Go get some water. 571 00:32:15,934 --> 00:32:19,763 Look, I know everyone'’s tired, but if we want to get 572 00:32:19,763 --> 00:32:23,071 on this show, we need to get this routine perfect. 573 00:32:23,071 --> 00:32:24,246 Amanda? 574 00:32:31,471 --> 00:32:34,126 And five, six, seven, eight! 575 00:32:34,126 --> 00:32:37,956 Hold one, two, three, four. 576 00:32:37,956 --> 00:32:40,045 Amanda? 577 00:32:40,045 --> 00:32:41,872 Why don'’t you sit this one out? 578 00:32:41,872 --> 00:32:43,352 Ally can fill in. 579 00:32:43,352 --> 00:32:46,355 No, I'’m fine. 580 00:32:46,355 --> 00:32:51,795 I... Let'’s go again... 581 00:32:51,795 --> 00:32:52,753 Oh, I'’m sorry. 582 00:33:20,911 --> 00:33:24,350 Come on, I have to go to the bathroom! 583 00:33:24,350 --> 00:33:26,395 Amanda? 584 00:33:26,395 --> 00:33:28,093 What'’s going on in there? 585 00:33:28,093 --> 00:33:29,572 She'’s been in there forever. 586 00:33:32,445 --> 00:33:34,099 Honey, unlock the door. 587 00:33:41,280 --> 00:33:42,759 I'’ve been throwing up all night. 588 00:33:42,759 --> 00:33:43,891 I'’m sick. 589 00:33:43,891 --> 00:33:44,979 Aww. Sweetie, 590 00:33:44,979 --> 00:33:46,850 it'’s probably the flu. 591 00:33:46,850 --> 00:33:49,505 It'’s been going around. 592 00:33:49,505 --> 00:33:52,987 Robbie, why don'’t you just use our bathroom? 593 00:33:52,987 --> 00:33:54,075 Ok. 594 00:33:54,075 --> 00:33:55,511 Oh, baby. 595 00:33:55,511 --> 00:33:58,732 You'’re burning up. You know what? 596 00:33:58,732 --> 00:33:59,733 I'’m going to call the school. 597 00:33:59,733 --> 00:34:01,039 No, no, no. 598 00:34:01,039 --> 00:34:03,476 I can'’t miss practice. 599 00:34:07,349 --> 00:34:10,831 Oooh, she'’s alive. 600 00:34:10,831 --> 00:34:12,746 You had me worried. 601 00:34:12,746 --> 00:34:14,791 Don'’t get too close, I might have the flu. 602 00:34:14,791 --> 00:34:16,489 I was sick all night. 603 00:34:16,489 --> 00:34:18,056 No, it'’s not the flu. We'’re all feeling it. 604 00:34:18,056 --> 00:34:20,188 Did you get a refill?What? 605 00:34:20,188 --> 00:34:22,364 You think it'’s the meds? 606 00:34:22,364 --> 00:34:23,974 It'’s called withdrawal, my friend. 607 00:34:23,974 --> 00:34:27,108 No, but, seriously, I'’m really, really sick. 608 00:34:27,108 --> 00:34:28,457 Like, throwing up sick. 609 00:34:28,457 --> 00:34:30,720 Yeah. Sweating, cramps. We all have it. 610 00:34:30,720 --> 00:34:32,113 We had some hydro from Nate'’s aunt, 611 00:34:32,113 --> 00:34:33,941 but we'’re out. 612 00:34:33,941 --> 00:34:37,205 I... I can'’t dance feeling like this. 613 00:34:37,205 --> 00:34:39,381 Everyone'’s counting on me. 614 00:34:39,381 --> 00:34:40,556 I texted our connect earlier, 615 00:34:40,556 --> 00:34:42,602 we'’ll see if he comes through. 616 00:34:42,602 --> 00:34:45,779 Oh, he says he'’s here. 617 00:34:45,779 --> 00:34:47,563 Twenty-five. 618 00:34:47,563 --> 00:34:49,261 How many you want? 619 00:34:49,261 --> 00:34:50,479 Twenty-five each? 620 00:34:50,479 --> 00:34:51,741 We'’ve got enough for four. 621 00:34:51,741 --> 00:34:52,916 Got some cash? 622 00:34:55,267 --> 00:34:57,312 All right. Have fun. 623 00:34:57,312 --> 00:34:58,487 Thanks, man. 624 00:34:58,487 --> 00:34:59,836 See you, man. 625 00:34:59,836 --> 00:35:01,969 So are we going to our house, or what? 626 00:35:01,969 --> 00:35:03,449 No, I have to go to practice. 627 00:35:03,449 --> 00:35:04,972 I'’ve been really off lately. 628 00:35:04,972 --> 00:35:07,235 But I'’ll stop by later. 629 00:35:08,802 --> 00:35:10,760 I'’m just gonna take half. 630 00:35:31,999 --> 00:35:34,175 Good, guys. Break. 631 00:35:34,175 --> 00:35:36,308 Looks like you'’re feeling better. 632 00:35:36,308 --> 00:35:38,179 Yeah, I guess it must have been, like, 633 00:35:38,179 --> 00:35:40,181 a 24-hour bug or something.Good. 634 00:35:40,181 --> 00:35:41,182 I was worried about you. 635 00:35:41,182 --> 00:35:42,792 Way to step it up, Amanda. 636 00:35:42,792 --> 00:35:45,186 You'’re really killin'’ it today. 637 00:36:21,135 --> 00:36:22,745 I'’m just across the hall here. 638 00:36:22,745 --> 00:36:24,051 One of the boys is... 639 00:36:24,051 --> 00:36:25,748 So how are you feeling? 640 00:36:25,748 --> 00:36:26,923 Uh, good. 641 00:36:26,923 --> 00:36:29,012 Just kinda normal. 642 00:36:29,012 --> 00:36:31,145 Yeah, they seemed stronger last time, huh? 643 00:36:31,145 --> 00:36:32,668 I guess you built a tolerance. 644 00:36:32,668 --> 00:36:34,540 Hey, hey.Hey, Dad. 645 00:36:34,540 --> 00:36:36,194 You'’re home early. 646 00:36:36,194 --> 00:36:39,109 Oh, yeah, I kicked off after an afternoon meeting. 647 00:36:39,109 --> 00:36:42,156 Oh, Dad, this is my girlfriend, Amanda. 648 00:36:42,156 --> 00:36:44,245 Hi, Mr. Taft. 649 00:36:44,245 --> 00:36:45,420 Mark, please. 650 00:36:45,420 --> 00:36:47,292 Pleasure to meet you, Amanda. 651 00:36:47,292 --> 00:36:50,469 Oh, I got this from Florida State, is that important-- 652 00:36:50,469 --> 00:36:51,905 Wait, what? 653 00:36:54,864 --> 00:36:59,173 I got in! They'’ve got this great film program. 654 00:36:59,173 --> 00:37:02,263 And a great business program, which is what we discussed. 655 00:37:02,263 --> 00:37:05,135 Right? 656 00:37:05,135 --> 00:37:07,529 Right.Hell yeah, dude! 657 00:37:07,529 --> 00:37:09,618 Sunshine, Miami! 658 00:37:09,618 --> 00:37:11,316 Give me some! 659 00:37:11,316 --> 00:37:13,666 I'’m gonna come visit. It'’s gonna be so legit. 660 00:37:30,248 --> 00:37:34,991 You know, you don'’t have to let him pressure you. 661 00:37:34,991 --> 00:37:36,428 I know. 662 00:37:38,778 --> 00:37:41,694 Film is what you love to do. 663 00:37:41,694 --> 00:37:42,912 I know. 664 00:37:42,912 --> 00:37:44,305 And you should do it. 665 00:37:44,305 --> 00:37:45,741 That'’s your passion. 666 00:37:45,741 --> 00:37:47,090 Hey. 667 00:37:56,099 --> 00:37:57,710 Where'’d you go? 668 00:38:00,713 --> 00:38:02,192 I'’m here. 669 00:38:47,586 --> 00:38:49,414 Are you sure you want to do this? 670 00:38:52,547 --> 00:38:55,289 Yeah, I'’m sure. 671 00:39:09,738 --> 00:39:11,914 Whoo! All right, which one of you idiots thinks 672 00:39:11,914 --> 00:39:14,395 you can outdrink me? Ahh! 673 00:39:18,268 --> 00:39:19,748 Hey, um... 674 00:39:19,748 --> 00:39:21,141 I'’m gonna go grab us some drinks, ok? 675 00:39:21,141 --> 00:39:22,272 Ok. 676 00:39:22,272 --> 00:39:23,970 I'’ll catch up with you. 677 00:39:38,158 --> 00:39:40,029 Hey! I didn'’t know you were coming! 678 00:39:40,029 --> 00:39:41,074 Wanna dance? 679 00:39:41,074 --> 00:39:42,380 Um, yeah, maybe later. 680 00:39:42,380 --> 00:39:44,469 Have you seen Carson? 681 00:39:44,469 --> 00:39:46,079 No. 682 00:39:46,079 --> 00:39:48,386 Did you hear Bridget got into Florida? 683 00:39:48,386 --> 00:39:50,475 Florida State? 684 00:39:50,475 --> 00:39:52,172 Yeah. Are you ok? 685 00:39:52,172 --> 00:39:53,652 Uh, yeah. 686 00:39:53,652 --> 00:39:55,349 I'’ll catch up with you later, ok? 687 00:40:00,180 --> 00:40:01,137 What'’s up, Amanda? 688 00:40:41,047 --> 00:40:42,440 You guys in here? 689 00:40:43,919 --> 00:40:46,574 Guys? 690 00:40:46,574 --> 00:40:47,662 Whoa. 691 00:40:47,662 --> 00:40:49,751 What are you guys doing? 692 00:40:49,751 --> 00:40:51,623 We'’re smoking it. 693 00:40:56,584 --> 00:40:59,108 It looks ghetto, but Rick said you use less. 694 00:40:59,108 --> 00:41:00,632 Come try. 695 00:41:00,632 --> 00:41:02,111 You gotta stretch that skrilla, 696 00:41:02,111 --> 00:41:04,940 '’cause this stuff is crazy expensive. 697 00:41:04,940 --> 00:41:06,464 Ok, give me some. 698 00:41:14,428 --> 00:41:16,386 Hot, hot, hot! 699 00:41:18,214 --> 00:41:21,696 So where'’s Carson? 700 00:41:21,696 --> 00:41:25,091 Hooking up with Bridget. 701 00:41:25,091 --> 00:41:28,616 Are you serious? 702 00:41:28,616 --> 00:41:30,662 Sorry, I just got your text. 703 00:41:30,662 --> 00:41:33,621 Wait, whoa. We'’re smoking it? 704 00:41:33,621 --> 00:41:35,188 All right. 705 00:41:42,978 --> 00:41:46,460 What'’s wrong with you guys? 706 00:41:46,460 --> 00:41:47,722 What? 707 00:41:50,899 --> 00:41:52,684 She saw you, man. 708 00:42:27,980 --> 00:42:30,199 Amanda? 709 00:42:30,199 --> 00:42:31,766 We got here as fast as we could. 710 00:42:31,766 --> 00:42:33,289 Are you ok? 711 00:42:33,289 --> 00:42:37,076 I totally opened the car door... 712 00:42:37,076 --> 00:42:40,166 Can we have some privacy? 713 00:42:40,166 --> 00:42:41,515 Yeah. 714 00:42:46,781 --> 00:42:52,874 I was at a party, and I had a couple of beers, 715 00:42:52,874 --> 00:42:54,528 but I didn'’t think anything of it 716 00:42:54,528 --> 00:42:56,182 because everyone was drinking, 717 00:42:56,182 --> 00:42:59,402 and, I don'’t know, I guess it got the best of me, 718 00:42:59,402 --> 00:43:01,274 so I got really light-headed 719 00:43:01,274 --> 00:43:04,582 and I slipped in the bathroom. 720 00:43:04,582 --> 00:43:06,496 Mr. and Mrs. Walker? 721 00:43:06,496 --> 00:43:10,413 Amanda will have some bruising and a pretty bad headache. 722 00:43:10,413 --> 00:43:12,764 I'’m sending her a few acetaminophen with codeine 723 00:43:12,764 --> 00:43:14,069 for the pain, and then she'’s good to go. 724 00:43:14,069 --> 00:43:15,114 Thanks. 725 00:43:15,114 --> 00:43:16,506 Thank you! 726 00:43:16,506 --> 00:43:19,901 We'’re just glad you told us the truth. 727 00:43:19,901 --> 00:43:22,425 I'’m really sorry. 728 00:43:22,425 --> 00:43:24,384 It'’s ok, honey. 729 00:44:57,346 --> 00:45:00,175 Who is that? 730 00:45:00,175 --> 00:45:04,049 Carson. 731 00:45:04,049 --> 00:45:06,355 Mm-mmm. 732 00:45:06,355 --> 00:45:09,532 Hit me again. 733 00:45:17,279 --> 00:45:18,933 ♪ And many more... 734 00:45:22,632 --> 00:45:24,286 Honey, will you blow out the candles 735 00:45:24,286 --> 00:45:26,114 before they melt all over the cake? 736 00:45:26,114 --> 00:45:27,594 Ah, if she doesn'’t get the perfect Facebook 737 00:45:27,594 --> 00:45:28,987 then it never happened. 738 00:45:28,987 --> 00:45:30,771 Facebook'’s for old people, Dad. 739 00:45:30,771 --> 00:45:32,207 Yeah, yeah. 740 00:45:32,207 --> 00:45:33,948 Yay! 741 00:45:33,948 --> 00:45:37,125 Well, we know you said you wanted cash for your birthday 742 00:45:37,125 --> 00:45:38,605 to go shopping, but... 743 00:45:38,605 --> 00:45:39,737 What? 744 00:45:39,737 --> 00:45:40,999 You'’re not giving me cash? 745 00:45:40,999 --> 00:45:43,175 You said you were giving me cash. 746 00:45:43,175 --> 00:45:48,528 We thought, "How is she gonna get to the mall?" 747 00:45:48,528 --> 00:45:51,836 Don'’t get too excited, it'’s just your mom'’s old Volvo. 748 00:45:54,490 --> 00:45:57,624 She'’s getting the car?I'’m getting the car. 749 00:45:57,624 --> 00:46:00,670 Yes, under one condition: that you drive Robbie to school. 750 00:46:00,670 --> 00:46:01,889 Of course I will drive Robbie to school. 751 00:46:03,717 --> 00:46:05,632 Oh, um... you should probably get that. 752 00:46:05,632 --> 00:46:06,894 I think it'’s for you. 753 00:46:09,984 --> 00:46:11,377 You guys are sketchy. 754 00:46:17,818 --> 00:46:18,776 Happy birthday. 755 00:46:22,823 --> 00:46:24,738 We have to get you in there. 756 00:46:24,738 --> 00:46:25,913 Whee! 757 00:46:32,354 --> 00:46:33,747 Actually, owls pick up cats 758 00:46:33,747 --> 00:46:35,270 and they eat them. 759 00:46:35,270 --> 00:46:37,098 Eat it! 760 00:46:45,237 --> 00:46:47,369 I really messed up. 761 00:46:47,369 --> 00:46:49,807 Can you please forgive me? 762 00:46:56,465 --> 00:46:57,640 Honestly, Carson. 763 00:46:57,640 --> 00:47:00,121 Why should I? 764 00:47:00,121 --> 00:47:05,083 I mean... this is nice and everything, 765 00:47:05,083 --> 00:47:08,695 but is this supposed to fix things? 766 00:47:10,828 --> 00:47:15,136 When I first applied to schools, I applied with Bridget. 767 00:47:15,136 --> 00:47:18,531 And we had this plan that if we got accepted 768 00:47:18,531 --> 00:47:22,665 in the same school that we'’d stay together. 769 00:47:22,665 --> 00:47:26,191 And when that happened, I don'’t know. 770 00:47:26,191 --> 00:47:29,455 I got scared. 771 00:47:29,455 --> 00:47:31,413 Scared of what? 772 00:47:35,983 --> 00:47:39,639 It'’s like... I'’ve got this big hole in my life 773 00:47:39,639 --> 00:47:43,121 where my mom'’s supposed to be. 774 00:47:43,121 --> 00:47:46,254 And I keep filling it with the wrong things. 775 00:47:46,254 --> 00:47:47,821 And I can hide that from everyone else, 776 00:47:47,821 --> 00:47:51,651 but I can'’t hide it from you. 777 00:47:51,651 --> 00:47:54,132 You really see me. 778 00:47:54,132 --> 00:47:58,527 And that'’s... that'’s scary. 779 00:48:00,486 --> 00:48:03,141 I messed up, I know. 780 00:48:03,141 --> 00:48:05,534 And I'’m sorry. I'’m so, so sorry. 781 00:48:42,528 --> 00:48:44,530 What are you doing, dingus? 782 00:48:44,530 --> 00:48:46,097 Oh. 783 00:48:46,097 --> 00:48:49,317 I hear kids at Yale take this stuff to study. 784 00:48:49,317 --> 00:48:52,930 Why do you think I'’m such a genius? 785 00:48:52,930 --> 00:48:54,627 So what'’s it like? 786 00:48:54,627 --> 00:48:55,758 I don'’t know. 787 00:48:55,758 --> 00:48:57,543 I'’ve been on it forever. 788 00:48:59,632 --> 00:49:01,155 Let'’s motor. 789 00:49:01,155 --> 00:49:03,114 You'’re my new ride. 790 00:49:03,114 --> 00:49:05,855 Yeah, you wish you could drive. 791 00:49:05,855 --> 00:49:07,335 Hey, are you sick? 792 00:49:07,335 --> 00:49:08,597 No, why? 793 00:49:08,597 --> 00:49:09,990 You keep sniffling. 794 00:49:09,990 --> 00:49:11,209 Maybe it'’s just allergies. 795 00:49:11,209 --> 00:49:13,211 You sound sorta disappointed. 796 00:49:13,211 --> 00:49:15,517 You think I want you to be sick? 797 00:49:15,517 --> 00:49:17,389 I think you'’re really eager to fill in the gaps. 798 00:49:17,389 --> 00:49:19,260 I'’m not. 799 00:49:19,260 --> 00:49:21,523 I'’m part of the team, and that'’s what teammates do. 800 00:49:21,523 --> 00:49:23,177 I know, I-I'’m sorry. 801 00:49:23,177 --> 00:49:24,222 I'’m really tired. 802 00:49:26,311 --> 00:49:27,399 Uh... 803 00:49:27,399 --> 00:49:28,313 Amanda. 804 00:49:32,839 --> 00:49:34,362 You got back together with him? 805 00:49:34,362 --> 00:49:36,582 I thought you liked Carson. 806 00:49:36,582 --> 00:49:39,715 I did, until he screwed you over. 807 00:49:39,715 --> 00:49:41,152 It'’s all good. 808 00:49:41,152 --> 00:49:42,892 Look, I have to run. 809 00:49:42,892 --> 00:49:44,111 I'’ll see you later. 810 00:49:52,511 --> 00:49:54,078 Yo. Hey. 811 00:49:54,078 --> 00:49:55,557 What'’s up? 812 00:49:55,557 --> 00:49:56,863 Uh, we only got, like, forty bucks. 813 00:49:56,863 --> 00:49:58,343 That'’s cool. 814 00:49:58,343 --> 00:49:59,735 I got some new stuff that'’s cheaper. 815 00:49:59,735 --> 00:50:00,693 What is it? 816 00:50:04,175 --> 00:50:06,481 It'’s like old school oxy from Mexico. 817 00:50:06,481 --> 00:50:08,614 They grind it up so you snort it. 818 00:50:08,614 --> 00:50:09,919 My connect gets it on the cheap 819 00:50:09,919 --> 00:50:11,486 so it'’s like nine bucks a bag. 820 00:50:11,486 --> 00:50:13,271 Everyone'’s switching over to it. 821 00:50:13,271 --> 00:50:14,968 All right, yeah. Cool. 822 00:50:14,968 --> 00:50:16,143 Yeah? 823 00:50:16,143 --> 00:50:17,362 Yeah. 824 00:50:19,451 --> 00:50:20,713 Thanks. 825 00:50:20,713 --> 00:50:22,236 Have fun. 826 00:50:24,064 --> 00:50:25,413 You want it? You want it? 827 00:50:29,461 --> 00:50:30,505 Hurry up. 828 00:50:42,822 --> 00:50:44,258 These baggies are dope. 829 00:50:50,134 --> 00:50:52,136 That was really strong. 830 00:50:52,136 --> 00:50:53,137 Isn'’t it? 831 00:50:53,137 --> 00:50:55,052 Yeah, I got a crazy rush. 832 00:51:05,236 --> 00:51:06,933 Hey. 833 00:51:08,239 --> 00:51:10,937 Where'’d you go? 834 00:51:10,937 --> 00:51:15,333 No, that'’s my line. 835 00:52:14,305 --> 00:52:15,871 Amanda, where have you been?! 836 00:52:15,871 --> 00:52:17,699 I'’ve been texting you! 837 00:52:17,699 --> 00:52:21,007 Uh, I was just watching a movie. 838 00:52:21,007 --> 00:52:23,140 My ringer must be off. 839 00:52:23,140 --> 00:52:24,402 Go sit in the living room. 840 00:52:26,099 --> 00:52:28,797 Why? What'’s going on? 841 00:52:28,797 --> 00:52:30,147 We need to talk. 842 00:52:37,415 --> 00:52:39,068 Ok. 843 00:52:39,068 --> 00:52:41,419 Uh, your father and I have tried to be pretty lenient. 844 00:52:41,419 --> 00:52:43,769 But we'’ve always been very clear on zero tolerance 845 00:52:43,769 --> 00:52:45,901 when it comes to illegal drugs. 846 00:52:45,901 --> 00:52:46,946 Period. 847 00:52:49,078 --> 00:52:52,734 This is unacceptable. 848 00:52:52,734 --> 00:52:55,302 What do you have to say? 849 00:52:55,302 --> 00:52:56,347 Want a hit? 850 00:52:56,347 --> 00:52:58,087 That is not funny. 851 00:52:58,087 --> 00:53:02,222 Marijuana is an illegal drug, and you'’re thirteen! 852 00:53:02,222 --> 00:53:03,919 You'’re still a child. 853 00:53:03,919 --> 00:53:05,399 I'’m not a child. 854 00:53:05,399 --> 00:53:06,748 Yes, you are. 855 00:53:11,057 --> 00:53:12,711 Amanda is in charge. 856 00:53:14,103 --> 00:53:15,757 She was drinking at a party. 857 00:53:15,757 --> 00:53:17,759 How is that any different? 858 00:53:17,759 --> 00:53:20,197 Because she took responsibility for herself. 859 00:53:20,197 --> 00:53:22,895 Can you take responsibility for being a bitch? 860 00:53:22,895 --> 00:53:25,941 Hey, watch it. 861 00:53:28,030 --> 00:53:29,728 Whoo! 862 00:53:31,295 --> 00:53:34,733 Now we can say we'’ve been to Paris! 863 00:53:40,260 --> 00:53:41,174 Hey, guys. 864 00:53:45,744 --> 00:53:46,962 We'’ve been doing heroin. 865 00:53:46,962 --> 00:53:48,703 That'’s funny. 866 00:53:50,792 --> 00:53:52,316 What? 867 00:53:52,316 --> 00:53:54,361 Hold on. Rick and his friends said that-- 868 00:53:54,361 --> 00:53:55,710 Text Rick and ask him straight up, 869 00:53:55,710 --> 00:53:57,625 what has he given us? 870 00:53:57,625 --> 00:53:59,018 Text him. 871 00:53:59,018 --> 00:54:00,237 Ok. 872 00:54:09,289 --> 00:54:12,336 Oh, he says he thought we already knew. 873 00:54:14,338 --> 00:54:16,992 How is that funny? 874 00:54:18,298 --> 00:54:19,691 I can'’t believe this. 875 00:54:19,691 --> 00:54:21,475 What are you doing? 876 00:54:21,475 --> 00:54:22,607 Getting rid of it. 877 00:54:22,607 --> 00:54:24,086 Amanda! What are you doing? 878 00:54:24,086 --> 00:54:25,479 Throwing this stuff away. 879 00:54:25,479 --> 00:54:26,959 No, Amanda, why? No! 880 00:54:26,959 --> 00:54:28,003 Why? 881 00:54:28,003 --> 00:54:29,309 It'’s heroin. 882 00:54:29,309 --> 00:54:30,310 Did you not hear him? 883 00:54:30,310 --> 00:54:31,833 So? 884 00:54:31,833 --> 00:54:33,139 It'’s not some kind of prescription drug! 885 00:54:33,139 --> 00:54:34,619 Ok, so we don'’t get it again! 886 00:54:34,619 --> 00:54:35,794 We do it, we finish it this one last time 887 00:54:35,794 --> 00:54:36,925 and then we don'’t do it again. 888 00:54:36,925 --> 00:54:38,275 It'’s addictive! 889 00:54:38,275 --> 00:54:39,667 Stop it! 890 00:54:39,667 --> 00:54:40,842 Give it to me! No! 891 00:54:40,842 --> 00:54:42,061 She needs to give it to me! 892 00:54:42,061 --> 00:54:44,237 Sit down! 893 00:54:44,237 --> 00:54:46,326 This is completely mental, you get that, right? 894 00:54:46,326 --> 00:54:48,197 I know that, but we didn'’t know! 895 00:54:48,197 --> 00:54:49,547 Ok? Stop freaking out about it! 896 00:54:49,547 --> 00:54:50,548 We'’re going to be fine! 897 00:54:50,548 --> 00:54:51,853 Stop freaking out? 898 00:54:51,853 --> 00:54:53,072 How can you even say that? 899 00:54:53,072 --> 00:54:54,726 This is heroin! 900 00:54:54,726 --> 00:54:56,858 I know what it is, it'’s already in our system! 901 00:55:00,079 --> 00:55:03,125 We can'’t ever do this again. 902 00:55:03,125 --> 00:55:04,388 I know. 903 00:55:04,388 --> 00:55:06,651 It--it'’s just gonna be hard. 904 00:55:06,651 --> 00:55:07,739 It'’s in our face all the time. 905 00:55:07,739 --> 00:55:11,046 I need you to promise me. 906 00:55:11,046 --> 00:55:13,745 Promise me we'’re never going to do this again. 907 00:55:15,312 --> 00:55:16,400 I promise. 908 00:55:24,495 --> 00:55:27,411 So, big audition'’s coming up. 909 00:55:27,411 --> 00:55:29,761 Oh, you must be so excited. 910 00:55:29,761 --> 00:55:31,240 You'’ve been working on this for months. 911 00:55:31,240 --> 00:55:33,155 Of course I'’m excited. 912 00:55:33,155 --> 00:55:34,766 I just don'’t want to have to talk about it all the time 913 00:55:34,766 --> 00:55:37,943 because it'’s exhausting. 914 00:55:37,943 --> 00:55:40,337 Being an overachiever does seem hard. 915 00:55:40,337 --> 00:55:41,642 That'’s not a problem for me. 916 00:55:41,642 --> 00:55:44,166 Hey, don'’t sell yourself short. 917 00:55:51,609 --> 00:55:53,262 I have to go to the bathroom. 918 00:55:56,048 --> 00:55:57,266 Amanda. 919 00:55:59,878 --> 00:56:01,445 I know what'’s going on. 920 00:56:04,317 --> 00:56:07,842 Eating disorders are very serious. 921 00:56:09,496 --> 00:56:10,584 I was standing outside, 922 00:56:10,584 --> 00:56:12,412 and I heard you throwing up. 923 00:56:14,980 --> 00:56:17,635 God, it'’s just been so hard lately, and... 924 00:56:17,635 --> 00:56:24,337 and I'’m so stressed with school and the dance team and-- 925 00:56:24,337 --> 00:56:25,991 and I don'’t know how to feel or... or-- 926 00:56:25,991 --> 00:56:28,994 Enough with the excuses. 927 00:56:28,994 --> 00:56:31,083 I'’m taking you to the doctor tomorrow. 928 00:56:35,304 --> 00:56:36,697 My parents are always worried, 929 00:56:36,697 --> 00:56:38,395 which of course stresses me out. 930 00:56:38,395 --> 00:56:42,442 It'’s just a lot of pressure. 931 00:56:42,442 --> 00:56:44,488 It seems to me like Amanda'’s overwhelmed. 932 00:56:44,488 --> 00:56:45,750 I'’d like to give her something 933 00:56:45,750 --> 00:56:47,186 to help her cope with her anxiety, 934 00:56:47,186 --> 00:56:48,927 if that'’s ok with you, Amanda. 935 00:56:48,927 --> 00:56:52,539 Uh, it'’s not going to affect my dancing, will it? 936 00:56:52,539 --> 00:56:53,758 No, it shouldn'’t. 937 00:57:09,643 --> 00:57:12,907 Um... uh, I'’m sorry. 938 00:57:12,907 --> 00:57:15,606 Can we... I missed that. 939 00:57:15,606 --> 00:57:17,825 Can we go back and-- 940 00:57:17,825 --> 00:57:19,392 Amanda? 941 00:57:19,392 --> 00:57:21,089 Come here. 942 00:57:29,271 --> 00:57:30,925 Sorry, coach. 943 00:57:30,925 --> 00:57:33,319 I'’m just having, you know, one of those off days. 944 00:57:33,319 --> 00:57:36,888 We have decided that we'’re going to teach your solo 945 00:57:36,888 --> 00:57:38,585 to an alternate. 946 00:57:38,585 --> 00:57:39,934 What? 947 00:57:39,934 --> 00:57:42,894 The audition is only two weeks away. 948 00:57:42,894 --> 00:57:44,678 You'’re not remembering your steps. 949 00:57:44,678 --> 00:57:46,332 No. 950 00:57:46,332 --> 00:57:47,986 I know the choreography, I swear. 951 00:57:47,986 --> 00:57:51,511 I just... I just need a chance-- 952 00:57:51,511 --> 00:57:53,339 This is just an insurance policy. 953 00:57:53,339 --> 00:57:55,036 For everyone. 954 00:57:55,036 --> 00:57:58,083 The team'’s been working on this for months. 955 00:57:58,083 --> 00:58:00,520 Well, so have I. 956 00:58:00,520 --> 00:58:03,523 I'’ve been working on it for months, too. 957 00:58:03,523 --> 00:58:05,264 I just... you know, I-- 958 00:58:05,264 --> 00:58:07,005 We'’ve already talked to Ally about it. 959 00:58:07,005 --> 00:58:09,050 She knows the footwork. 960 00:58:17,798 --> 00:58:18,930 What... 961 00:58:25,893 --> 00:58:26,938 Ok. 962 00:58:36,382 --> 00:58:38,253 Amanda, wait! 963 00:58:38,253 --> 00:58:39,777 Wait! 964 00:58:39,777 --> 00:58:41,735 They came to me! What was I supposed to say? 965 00:58:41,735 --> 00:58:43,737 Are you kidding me?! 966 00:58:43,737 --> 00:58:45,783 Anything other than "yes"! 967 00:58:45,783 --> 00:58:47,219 You'’re supposed to be my friend! 968 00:58:47,219 --> 00:58:49,264 You'’re supposed to be on my side! 969 00:58:49,264 --> 00:58:51,440 That'’s not fair. It'’s about the team. 970 00:58:51,440 --> 00:58:53,921 Right, well, I'’m still ON the team. 971 00:58:53,921 --> 00:58:55,183 Ok? 972 00:58:55,183 --> 00:58:56,620 So I wouldn'’t get too excited. 973 00:59:11,417 --> 00:59:12,592 Hey. 974 00:59:12,592 --> 00:59:13,593 Hey, what'’s wrong with you? 975 00:59:13,593 --> 00:59:14,942 What are you guys doing? 976 00:59:14,942 --> 00:59:17,466 Nothing. What happened? 977 00:59:17,466 --> 00:59:18,772 They'’re trying to replace me. 978 00:59:18,772 --> 00:59:20,861 I... I don'’t know what to do! 979 00:59:20,861 --> 00:59:22,602 I--I can'’t think, I can'’t dance, 980 00:59:22,602 --> 00:59:25,083 I--I feel like I can'’t do anything anymore. 981 00:59:33,265 --> 00:59:35,484 Carson! 982 00:59:35,484 --> 00:59:37,138 You promised me! 983 00:59:37,138 --> 00:59:38,400 What do you want me to do? I can'’t function! 984 00:59:38,400 --> 00:59:39,576 I can'’t take this! 985 00:59:39,576 --> 00:59:40,533 I'’m sorry. 986 00:59:44,363 --> 00:59:45,799 No, you'’re right. You'’re right. 987 00:59:45,799 --> 00:59:49,716 I mean, maybe cold turkey was a bad idea. 988 00:59:49,716 --> 00:59:52,371 That'’s--that'’s why we'’re all getting sick. 989 00:59:52,371 --> 00:59:54,460 That'’s why I can'’t dance. 990 00:59:54,460 --> 00:59:58,203 Maybe we should just taper off. 991 00:59:58,203 --> 00:59:59,508 Yeah. 992 00:59:59,508 --> 01:00:02,511 I can do that after the performance. 993 01:00:02,511 --> 01:00:03,556 Hey! 994 01:00:06,341 --> 01:00:08,474 Do you... do you guys have any more? 995 01:00:08,474 --> 01:00:10,868 Um... we just did the last bit. 996 01:00:10,868 --> 01:00:12,478 Do you have any money? 997 01:00:12,478 --> 01:00:14,436 No. 998 01:00:14,436 --> 01:00:15,568 I have these, though. 999 01:00:17,744 --> 01:00:18,789 Yo, Rick. 1000 01:00:18,789 --> 01:00:20,051 Yo. 1001 01:00:20,051 --> 01:00:21,443 Come in. 1002 01:00:23,010 --> 01:00:25,447 Yo, what'’s up? 1003 01:00:25,447 --> 01:00:27,362 Uh, are your parents home? 1004 01:00:27,362 --> 01:00:29,669 Nah, they never come up here. It'’s chill. 1005 01:00:32,846 --> 01:00:34,108 Sweet. 1006 01:00:39,723 --> 01:00:41,855 Not my favorite bennies, but... 1007 01:00:44,553 --> 01:00:46,947 I'’ll give you half a gram for '’em. 1008 01:00:46,947 --> 01:00:48,253 No way. You can sell those for 15 a pill. 1009 01:00:48,253 --> 01:00:50,168 Two grams. 1010 01:00:50,168 --> 01:00:52,083 I'’ll give you a buck twenty-five, but that'’s it. 1011 01:00:52,083 --> 01:00:54,215 At least they'’re good for something. 1012 01:00:56,653 --> 01:00:57,654 Make yourselves at home. 1013 01:00:57,654 --> 01:00:59,003 I'’ll be right back. 1014 01:01:06,880 --> 01:01:08,186 I'’m gonna go to the bathroom. 1015 01:01:20,938 --> 01:01:22,504 Riley T. 1016 01:01:22,504 --> 01:01:24,332 You looking for something? 1017 01:01:24,332 --> 01:01:25,594 Maybe. 1018 01:01:34,038 --> 01:01:35,604 Oh. 1019 01:01:35,604 --> 01:01:36,780 Oh. 1020 01:01:41,828 --> 01:01:43,874 Wanna party? 1021 01:01:43,874 --> 01:01:47,399 Yeah, we can party. 1022 01:01:47,399 --> 01:01:48,400 Get this off. 1023 01:01:51,316 --> 01:01:52,578 Ugh. 1024 01:01:52,578 --> 01:01:55,450 Wait, where'’s Riley? 1025 01:01:55,450 --> 01:01:57,017 Yo, Ri? 1026 01:02:00,978 --> 01:02:02,501 Riley, where you at? 1027 01:02:07,506 --> 01:02:09,029 Riley? 1028 01:02:10,248 --> 01:02:12,467 Whoa, are you shooting up? 1029 01:02:12,467 --> 01:02:14,034 Yo! 1030 01:02:14,034 --> 01:02:15,166 What'’d you do to her? 1031 01:02:15,166 --> 01:02:16,297 Easy! 1032 01:02:16,297 --> 01:02:17,342 She just wanted to get high. 1033 01:02:17,342 --> 01:02:18,604 She'’s my girl! 1034 01:02:18,604 --> 01:02:20,171 I know! I know! 1035 01:02:20,171 --> 01:02:22,086 I'’m not trying to play you like that! 1036 01:02:22,086 --> 01:02:24,044 Are you ok? 1037 01:02:24,044 --> 01:02:25,829 It'’s so good. 1038 01:02:29,702 --> 01:02:33,488 Besides, this ain'’t her first rodeo. 1039 01:02:33,488 --> 01:02:35,186 Carson. 1040 01:02:35,186 --> 01:02:36,187 What, so you'’ve been sticking needles 1041 01:02:36,187 --> 01:02:38,058 in her this whole time?! 1042 01:02:38,058 --> 01:02:39,712 Look, I don'’t know who she'’s been hanging around with. 1043 01:02:39,712 --> 01:02:42,367 Besides, if you snort it, it'’s just a waste. 1044 01:02:42,367 --> 01:02:45,457 You use less to get the same high. 1045 01:02:45,457 --> 01:02:48,416 Well, like how much less? 1046 01:02:48,416 --> 01:02:50,114 Like half. 1047 01:02:55,249 --> 01:02:56,990 I'’m gonna do it. 1048 01:02:56,990 --> 01:02:57,991 What? 1049 01:02:57,991 --> 01:02:58,992 You sure? 1050 01:02:58,992 --> 01:03:00,515 Just once, bro. 1051 01:03:00,515 --> 01:03:02,604 I mean, just to see what it'’s all about. 1052 01:03:02,604 --> 01:03:05,085 I won'’t do it unless you do it. 1053 01:03:05,085 --> 01:03:08,567 Well, I mean, it takes less, right? 1054 01:03:10,221 --> 01:03:13,050 I'’ve spent everything I had. 1055 01:03:14,660 --> 01:03:18,620 Maybe this will get me through my audition. 1056 01:03:18,620 --> 01:03:19,708 Yeah. 1057 01:04:00,575 --> 01:04:03,709 I love you. 1058 01:04:03,709 --> 01:04:06,581 I love you, too. 1059 01:04:45,272 --> 01:04:46,795 Hello! 1060 01:04:46,795 --> 01:04:49,059 Hey, come on! 1061 01:04:49,059 --> 01:04:50,451 Did you not hear that? 1062 01:04:50,451 --> 01:04:53,367 It'’s been going off forever. Get up. 1063 01:04:53,367 --> 01:04:55,152 Come on, you'’re my ride. 1064 01:04:55,152 --> 01:04:56,936 Why can'’t mom take you? 1065 01:04:56,936 --> 01:04:59,330 She left an hour ago. 1066 01:04:59,330 --> 01:05:00,853 It'’s almost eight. Come on. 1067 01:05:00,853 --> 01:05:01,854 Come on. 1068 01:05:02,942 --> 01:05:04,074 Ok, ok, ok. 1069 01:05:04,074 --> 01:05:06,772 Give me five minutes. 1070 01:05:45,767 --> 01:05:46,812 Hey. 1071 01:05:49,336 --> 01:05:50,511 Oh. 1072 01:05:50,511 --> 01:05:53,253 What'’s up with you, Amanda? 1073 01:05:53,253 --> 01:05:55,864 I just need a coffee, that'’s all. 1074 01:05:55,864 --> 01:05:57,605 No, something'’s wrong. 1075 01:05:57,605 --> 01:05:59,825 You can talk to me, ok? 1076 01:05:59,825 --> 01:06:02,001 I'’m not Mom or Dad. 1077 01:06:02,001 --> 01:06:04,395 I'’m fine. Really. 1078 01:06:04,395 --> 01:06:07,398 I'’m just... tired. 1079 01:06:15,319 --> 01:06:18,191 Amanda? 1080 01:06:18,191 --> 01:06:19,888 Hello? 1081 01:06:19,888 --> 01:06:21,194 Oh, we started? 1082 01:06:21,194 --> 01:06:23,066 Um... 1083 01:06:23,066 --> 01:06:25,938 Yeah, I don'’t think so, Amanda. 1084 01:06:25,938 --> 01:06:29,115 Why don'’t you just sit this one out? 1085 01:06:40,909 --> 01:06:42,259 Yes! 1086 01:07:07,240 --> 01:07:10,548 Amanda, let'’s talk. 1087 01:07:12,550 --> 01:07:14,943 I think you have a problem. 1088 01:07:14,943 --> 01:07:17,468 You need help. 1089 01:07:17,468 --> 01:07:18,904 I'’m going to recommend 1090 01:07:18,904 --> 01:07:20,558 that you speak to the school counsellor. 1091 01:07:20,558 --> 01:07:24,127 Look, I--I know I'’ve been really sick off and on, 1092 01:07:24,127 --> 01:07:29,262 but I'’m so exci--I'’m so ready to dance this weekend. 1093 01:07:29,262 --> 01:07:32,265 You'’re not gonna dance this weekend. 1094 01:07:32,265 --> 01:07:33,266 What?! 1095 01:07:33,266 --> 01:07:35,616 You can'’t do this to me! 1096 01:07:35,616 --> 01:07:36,835 This really isn'’t like you! 1097 01:07:36,835 --> 01:07:38,315 The team would! 1098 01:07:38,315 --> 01:07:43,233 Doesn'’t the team get to vote on this? 1099 01:07:43,233 --> 01:07:44,886 They already have. 1100 01:08:06,212 --> 01:08:07,866 Somebody went through my stuff! 1101 01:08:07,866 --> 01:08:10,912 All my cash is gone. 1102 01:08:10,912 --> 01:08:13,219 So is mine. 1103 01:08:13,219 --> 01:08:14,525 Did they get you? 1104 01:08:16,570 --> 01:08:18,050 Nope. 1105 01:08:18,050 --> 01:08:19,878 Well, do you know who would do this? 1106 01:08:19,878 --> 01:08:21,097 Are you accusing me? 1107 01:08:21,097 --> 01:08:22,750 Maybe it'’s just karma. 1108 01:08:22,750 --> 01:08:24,056 Nobody did anything to you! 1109 01:08:24,056 --> 01:08:26,711 Except for stab me in the back! 1110 01:08:26,711 --> 01:08:30,018 But I guess stealing an opportunity from someone 1111 01:08:30,018 --> 01:08:33,109 is better than not having one at all, isn'’t it? 1112 01:08:37,896 --> 01:08:40,159 They took my part away. 1113 01:08:40,159 --> 01:08:41,204 Are you kidding me?! 1114 01:08:46,992 --> 01:08:48,689 They'’ll regret it. 1115 01:08:48,689 --> 01:08:51,127 You'’re an amazing dancer. 1116 01:08:51,127 --> 01:08:54,739 I just feel like it was all for nothing now. 1117 01:08:54,739 --> 01:08:56,219 Come on, let'’s go. 1118 01:08:56,219 --> 01:08:58,003 Wait, wait, wait. 1119 01:08:58,003 --> 01:09:00,962 Gotta meet up with Rick first. 1120 01:09:00,962 --> 01:09:03,835 Riley, where did you get that? 1121 01:09:07,491 --> 01:09:09,232 Riley? Those are my friends! 1122 01:09:09,232 --> 01:09:10,972 No, they'’re not! 1123 01:09:10,972 --> 01:09:12,539 And I only got, like, fifty bucks. 1124 01:09:12,539 --> 01:09:14,846 But, yeah, that'’s good enough for tonight. 1125 01:09:14,846 --> 01:09:15,977 Look, they took something from you, 1126 01:09:15,977 --> 01:09:17,240 so I took something from them. 1127 01:09:19,198 --> 01:09:20,417 Amanda? 1128 01:09:29,339 --> 01:09:30,427 What are you doing? 1129 01:09:30,427 --> 01:09:31,471 Have you been drinking? 1130 01:09:31,471 --> 01:09:32,472 No. 1131 01:09:32,472 --> 01:09:33,952 Coach Yost called, 1132 01:09:33,952 --> 01:09:35,910 she said you were passing out during practice. 1133 01:09:35,910 --> 01:09:37,042 I was having a hard time staying awake 1134 01:09:37,042 --> 01:09:38,565 because I was up all night. 1135 01:09:38,565 --> 01:09:39,914 Why were you up all night? 1136 01:09:39,914 --> 01:09:41,525 I was anxious 1137 01:09:41,525 --> 01:09:43,266 because they wanted to give my part to Alexis. 1138 01:09:43,266 --> 01:09:46,747 Oh, and we need to call Dr. Shaw and have my meds readjusted. 1139 01:09:46,747 --> 01:09:48,836 Hello! I still have not been able to eat, 1140 01:09:48,836 --> 01:09:51,448 and drowsiness is a side effect! 1141 01:09:51,448 --> 01:09:53,145 Honey, I... 1142 01:09:53,145 --> 01:09:55,974 I know how much the audition meant to you. 1143 01:09:55,974 --> 01:09:59,195 But the bottom line is your health is more important. 1144 01:09:59,195 --> 01:10:00,979 We'’ll call Dr. Shaw in the morning. 1145 01:10:00,979 --> 01:10:02,459 We'’ll talk about it. 1146 01:10:02,459 --> 01:10:04,983 God! I'’m so sick of talking about it! 1147 01:10:26,222 --> 01:10:27,788 I thought I was good at lying to Mom. 1148 01:10:32,445 --> 01:10:34,752 You'’re becoming a master. 1149 01:10:38,930 --> 01:10:42,760 I really just want to be left alone right now, Robbie. 1150 01:10:42,760 --> 01:10:44,718 No. 1151 01:10:44,718 --> 01:10:46,503 Not until you tell me what'’s up. 1152 01:10:46,503 --> 01:10:48,331 Did you hear me?! 1153 01:10:48,331 --> 01:10:52,944 I want to be left alone right now! 1154 01:10:52,944 --> 01:10:54,380 Fine. 1155 01:11:10,527 --> 01:11:11,702 Morning! 1156 01:11:11,702 --> 01:11:12,833 Morning. 1157 01:11:12,833 --> 01:11:14,357 You get any breakfast? 1158 01:11:14,357 --> 01:11:16,663 Uh, I'’m not hungry. 1159 01:11:16,663 --> 01:11:17,795 You gotta put some meat on those bones. 1160 01:11:17,795 --> 01:11:19,144 You'’re disappearing on me. 1161 01:11:19,144 --> 01:11:20,145 Dean. 1162 01:11:20,145 --> 01:11:21,146 What? 1163 01:11:21,146 --> 01:11:22,408 Oh, sorry. 1164 01:11:22,408 --> 01:11:23,931 Let'’s go. 1165 01:11:28,588 --> 01:11:29,894 Are you sure you didn'’t short me? 1166 01:11:29,894 --> 01:11:31,461 What? 1167 01:11:31,461 --> 01:11:32,549 I don'’t feel like I got the full hit. 1168 01:11:32,549 --> 01:11:33,898 No, you did most of it. 1169 01:11:33,898 --> 01:11:35,029 Give me your bag. 1170 01:11:35,029 --> 01:11:36,248 Give me your bag! 1171 01:11:36,248 --> 01:11:37,510 Ri, chill out! Chill out! 1172 01:11:37,510 --> 01:11:39,860 I wouldn'’t lie to you. 1173 01:11:58,009 --> 01:11:59,576 Amanda. 1174 01:12:01,534 --> 01:12:03,449 Amanda. 1175 01:12:05,799 --> 01:12:06,931 Got drinks. 1176 01:12:06,931 --> 01:12:08,019 Yo. 1177 01:12:08,019 --> 01:12:09,020 Here you go, brosef. 1178 01:12:09,020 --> 01:12:10,891 Thanks, man. 1179 01:12:10,891 --> 01:12:12,850 Guess what time it is? 1180 01:12:12,850 --> 01:12:13,851 It'’s upload o'’clock. 1181 01:12:13,851 --> 01:12:15,200 Oh, hell yeah! 1182 01:12:15,200 --> 01:12:18,595 Mmmm, frosty! 1183 01:12:18,595 --> 01:12:19,639 Pass it to Nate. 1184 01:12:22,816 --> 01:12:24,470 Pass it to Riley. 1185 01:12:24,470 --> 01:12:26,211 Aaargh! 1186 01:12:28,953 --> 01:12:31,477 Let'’s check it out. 1187 01:12:31,477 --> 01:12:33,392 That'’s sick. 1188 01:12:33,392 --> 01:12:35,176 Nice. Dude, you have to upload that today. 1189 01:12:35,176 --> 01:12:36,787 Let'’s go. 1190 01:12:36,787 --> 01:12:37,657 Let'’s go. 1191 01:12:50,235 --> 01:12:51,715 Yo, Nate. 1192 01:12:51,715 --> 01:12:53,107 Yo, show me the empty. 1193 01:12:53,107 --> 01:12:55,066 It'’ll be like we finally ran out. 1194 01:12:55,066 --> 01:12:57,111 All right. 1195 01:12:57,111 --> 01:13:01,072 Boo, all gone. 1196 01:13:04,641 --> 01:13:06,382 Bro. 1197 01:13:06,382 --> 01:13:07,687 She could use another mocha. 1198 01:13:11,082 --> 01:13:12,213 Amanda. 1199 01:13:16,087 --> 01:13:17,262 Amanda! 1200 01:13:17,262 --> 01:13:19,090 Hey! 1201 01:13:19,090 --> 01:13:20,787 Hey, wake up! 1202 01:13:20,787 --> 01:13:22,267 Hey, wake up! Amanda! 1203 01:13:22,267 --> 01:13:23,747 Amanda! 1204 01:13:26,053 --> 01:13:27,359 Wake up, Amanda! Are you ok? 1205 01:13:27,359 --> 01:13:29,056 Hey! 1206 01:13:29,056 --> 01:13:31,015 Looked like you were having a seizure or something. 1207 01:13:31,015 --> 01:13:33,321 I'’m fine. 1208 01:13:33,321 --> 01:13:36,237 Sometimes my muscles, they... 1209 01:13:39,415 --> 01:13:41,982 Riley? 1210 01:13:41,982 --> 01:13:44,158 Hey, Riley! Riley! 1211 01:13:44,158 --> 01:13:45,682 Oh, my god. 1212 01:13:45,682 --> 01:13:46,857 Dude, she'’s not breathing! 1213 01:13:46,857 --> 01:13:47,901 Ri! 1214 01:13:47,901 --> 01:13:48,902 Riley! Come on, wake up! 1215 01:13:48,902 --> 01:13:49,947 Wake up, Riley! 1216 01:13:49,947 --> 01:13:51,339 Hey! Hey! 1217 01:13:51,339 --> 01:13:52,950 Oh my god, she'’s really not breathing! 1218 01:13:52,950 --> 01:13:53,994 She'’s not breathing, man! 1219 01:13:53,994 --> 01:13:55,474 Call an ambulance! 1220 01:13:55,474 --> 01:13:56,519 What if we get busted, man? 1221 01:13:56,519 --> 01:13:58,042 Are you serious?! 1222 01:13:58,042 --> 01:13:59,435 Um... go to the hospital. 1223 01:13:59,435 --> 01:14:01,045 What hospital?! 1224 01:14:01,045 --> 01:14:02,568 Uh, Robertson Memorial, it'’s the closest! 1225 01:14:02,568 --> 01:14:04,222 What if it doesn'’t get here on time? 1226 01:14:04,222 --> 01:14:05,832 Just keep waking her up.Go! 1227 01:14:05,832 --> 01:14:08,748 Drive, Carson! Go! Go! 1228 01:14:10,576 --> 01:14:11,969 Come on, guys! We have to hurry! 1229 01:14:11,969 --> 01:14:12,970 You'’ve gotta drive faster, man! 1230 01:14:12,970 --> 01:14:14,798 I'’m trying, man! 1231 01:14:14,798 --> 01:14:17,017 Her mouth is foaming! 1232 01:14:17,017 --> 01:14:18,192 Her lips are turning blue! 1233 01:14:18,192 --> 01:14:19,455 Faster, dude! You gotta-- 1234 01:14:19,455 --> 01:14:20,586 I'’m trying! 1235 01:14:20,586 --> 01:14:22,196 Just run the light, man! 1236 01:14:22,196 --> 01:14:23,371 Wake up! 1237 01:14:24,372 --> 01:14:27,114 Come on, WAKE UP! 1238 01:14:27,114 --> 01:14:29,856 Hey, stay with me! I'’m here! 1239 01:14:29,856 --> 01:14:33,033 Please, Riley... 1240 01:14:33,033 --> 01:14:34,426 She'’s convulsing. 1241 01:14:34,426 --> 01:14:37,037 What have we done to her?! 1242 01:14:37,037 --> 01:14:38,343 Come on! 1243 01:14:38,343 --> 01:14:40,301 We'’re almost there. 1244 01:14:47,004 --> 01:14:48,962 We need some help out here! Come on! 1245 01:15:48,587 --> 01:15:50,589 Amanda! 1246 01:15:50,589 --> 01:15:52,722 Are you ok? 1247 01:15:52,722 --> 01:15:53,897 Baby. 1248 01:15:53,897 --> 01:15:55,289 How'’s Riley? 1249 01:15:55,289 --> 01:15:57,683 They won'’t tell us how she is. 1250 01:15:57,683 --> 01:15:59,250 Sweetheart... 1251 01:16:03,428 --> 01:16:04,951 No. 1252 01:16:06,779 --> 01:16:08,433 Why didn'’t you notice, man?! 1253 01:16:08,433 --> 01:16:09,913 What about you?! 1254 01:16:09,913 --> 01:16:11,088 Stop it! Stop it! 1255 01:16:19,313 --> 01:16:21,402 Amanda, our family needs to be alone right now. 1256 01:17:16,196 --> 01:17:20,592 We understand that Riley suffered a heart attack. 1257 01:17:20,592 --> 01:17:24,422 That she passed quickly, and without pain. 1258 01:17:24,422 --> 01:17:30,558 There'’s a message wall for Riley in the south quad, 1259 01:17:30,558 --> 01:17:35,825 and we encourage you all to visit. 1260 01:17:41,874 --> 01:17:42,919 Hey, Nate. 1261 01:17:42,919 --> 01:17:44,311 Hey. 1262 01:17:44,311 --> 01:17:45,399 Yo. 1263 01:17:45,399 --> 01:17:47,488 Have you heard from Carson? 1264 01:17:47,488 --> 01:17:49,577 I don'’t know where he is, and... 1265 01:17:49,577 --> 01:17:53,364 No, dawg. 1266 01:17:53,364 --> 01:17:57,150 Nate, are you high? 1267 01:17:57,150 --> 01:17:58,761 What? 1268 01:17:58,761 --> 01:18:02,634 Look, I just, um... 1269 01:18:02,634 --> 01:18:04,549 I can'’t think about it. 1270 01:18:06,812 --> 01:18:07,944 Her. 1271 01:18:10,773 --> 01:18:12,426 I just, um... 1272 01:18:12,426 --> 01:18:13,863 I gotta go. 1273 01:18:13,863 --> 01:18:14,994 Nate! 1274 01:18:22,262 --> 01:18:23,916 Mark, hi. 1275 01:18:26,397 --> 01:18:30,357 No, we haven'’t seen him. 1276 01:18:30,357 --> 01:18:32,838 Listen, I know there are no words, 1277 01:18:32,838 --> 01:18:36,886 but it'’s still such a shock. 1278 01:18:36,886 --> 01:18:40,498 I mean, a heart attack? 1279 01:18:40,498 --> 01:18:43,806 So what was it then? 1280 01:18:43,806 --> 01:18:46,156 I don'’t understand. 1281 01:18:51,030 --> 01:18:54,294 Oh, sure. 1282 01:18:54,294 --> 01:18:55,687 Ok. 1283 01:19:01,562 --> 01:19:02,650 That was Mark. 1284 01:19:02,650 --> 01:19:03,651 He hasn'’t seen Carson. 1285 01:19:03,651 --> 01:19:06,045 Have you spoken to him? 1286 01:19:06,045 --> 01:19:08,482 I'’ve been texting him, 1287 01:19:08,482 --> 01:19:13,096 but he hasn'’t replied to any of my texts. 1288 01:19:13,096 --> 01:19:18,623 Riley, um... died of an overdose. 1289 01:19:18,623 --> 01:19:20,756 It was heroin. 1290 01:19:21,887 --> 01:19:23,889 What? 1291 01:19:23,889 --> 01:19:26,892 No, that--that'’s not possible. 1292 01:19:26,892 --> 01:19:28,764 She was my best friend. I would know. 1293 01:19:28,764 --> 01:19:30,983 Are you saying you don'’t know anything about this? 1294 01:19:30,983 --> 01:19:33,943 Be honest.Are you kidding me? 1295 01:19:33,943 --> 01:19:35,814 Haven'’t I been through enough already? 1296 01:19:35,814 --> 01:19:37,511 She'’s lying. 1297 01:19:40,776 --> 01:19:42,690 I'’m sorry, Amanda. 1298 01:19:46,129 --> 01:19:47,478 Amanda! 1299 01:19:47,478 --> 01:19:49,523 Amanda! 1300 01:20:20,816 --> 01:20:21,860 Be cool. 1301 01:20:21,860 --> 01:20:23,209 My connect is here. 1302 01:20:28,301 --> 01:20:31,087 Shame about your friend. 1303 01:20:31,087 --> 01:20:32,610 She was fun. 1304 01:20:32,610 --> 01:20:36,309 Are you fun, Amanda? 1305 01:20:36,309 --> 01:20:41,924 Um, I just need a gram, and I'’ll pay you back. 1306 01:20:41,924 --> 01:20:45,797 Do I look like a loan officer to you? 1307 01:20:45,797 --> 01:20:49,235 Come on, man. Please. I'’ll pay you back. 1308 01:20:49,235 --> 01:20:50,541 I... I'’m quitting, too. 1309 01:20:50,541 --> 01:20:55,546 I just need to do it slower, you know? 1310 01:20:55,546 --> 01:20:56,590 But I'’m quitting. 1311 01:20:56,590 --> 01:20:58,288 I'’ll tell you what. 1312 01:20:58,288 --> 01:20:59,724 I'’ll hook you up. 1313 01:20:59,724 --> 01:21:03,075 I just need you to do something for me. 1314 01:21:04,903 --> 01:21:07,253 What... what'’s he doing? 1315 01:21:07,253 --> 01:21:09,342 Just taking a picture. 1316 01:21:09,342 --> 01:21:11,257 Turn around for me. 1317 01:21:11,257 --> 01:21:14,521 Hey, Riley was down. 1318 01:21:15,871 --> 01:21:17,916 What'’s going on? 1319 01:21:17,916 --> 01:21:21,137 Carson! 1320 01:21:21,137 --> 01:21:24,444 Oh, my God. 1321 01:21:24,444 --> 01:21:26,403 You got any stuff? 1322 01:21:26,403 --> 01:21:28,187 What? 1323 01:21:28,187 --> 01:21:34,193 No... is that all you have to say to me? 1324 01:21:34,193 --> 01:21:36,152 I'’m can set your little girl up. 1325 01:21:36,152 --> 01:21:38,632 I just need her to go see my friend. 1326 01:21:38,632 --> 01:21:41,157 Hey, you can do that, can'’t you? 1327 01:21:41,157 --> 01:21:46,466 Just come back and we'’ll be together. 1328 01:21:46,466 --> 01:21:51,732 Carson, do you know what he wants me to do? 1329 01:21:51,732 --> 01:21:53,865 Amanda, please.No. 1330 01:21:53,865 --> 01:21:56,302 Please do this for me.No. 1331 01:21:56,302 --> 01:21:57,782 Come on, Amanda! We need this, it'’s ok! 1332 01:21:57,782 --> 01:22:00,176 Get off me! You'’re not even you right now. 1333 01:22:05,398 --> 01:22:07,226 Bitch! 1334 01:22:09,011 --> 01:22:10,534 Let go of me! 1335 01:22:10,534 --> 01:22:11,927 Don'’t just sit there! 1336 01:22:50,574 --> 01:22:51,923 Amanda! 1337 01:22:54,012 --> 01:22:55,883 Where have you been? 1338 01:22:55,883 --> 01:22:58,103 We'’ve been so scared. 1339 01:22:58,103 --> 01:23:01,280 Your dad is out looking for you. 1340 01:23:01,280 --> 01:23:04,588 Whatever it is, you can tell us. 1341 01:23:09,636 --> 01:23:10,986 Please... 1342 01:23:12,813 --> 01:23:15,947 I need help. 1343 01:23:20,169 --> 01:23:21,648 I... 1344 01:23:24,042 --> 01:23:27,306 I can'’t keep doing this. 1345 01:23:27,306 --> 01:23:31,963 I can'’t... 1346 01:23:31,963 --> 01:23:35,227 I'’m so sorry. 1347 01:23:35,227 --> 01:23:38,230 I'’m so sorry. 1348 01:23:38,230 --> 01:23:39,492 It'’s okay. 1349 01:24:01,166 --> 01:24:02,167 Hey! 1350 01:24:02,167 --> 01:24:04,082 Hi! 1351 01:24:04,082 --> 01:24:07,303 How'’s it going? 1352 01:24:07,303 --> 01:24:12,134 Uh, it'’s good, um... I'’ve been clean almost a month. 1353 01:24:12,134 --> 01:24:14,962 That'’s great! 1354 01:24:14,962 --> 01:24:18,444 Yeah, I think the really tough part is probably gonna be 1355 01:24:18,444 --> 01:24:20,316 when I go back to school. 1356 01:24:20,316 --> 01:24:22,579 Yeah. Yeah. 1357 01:24:22,579 --> 01:24:26,322 So has anyone heard from Carson? 1358 01:24:26,322 --> 01:24:29,064 I think his dad moved them to Florida. 1359 01:24:31,501 --> 01:24:32,806 That'’s... that'’s good, I guess. 1360 01:24:35,287 --> 01:24:38,812 And, uh... and Nate? 1361 01:24:38,812 --> 01:24:41,163 He went off the grid. 1362 01:24:41,163 --> 01:24:43,469 I heard he'’s dealing, but I don'’t know. 1363 01:24:43,469 --> 01:24:47,212 He'’s a really good guy, Ally. 1364 01:24:47,212 --> 01:24:51,390 It'’s--it'’s just... 1365 01:24:51,390 --> 01:24:54,915 it'’s really hard to stop. 1366 01:24:56,265 --> 01:24:58,267 Well, the team says hi. 1367 01:24:58,267 --> 01:25:02,532 We got our second call-back. 1368 01:25:02,532 --> 01:25:06,362 Wow. That'’s great. 1369 01:25:06,362 --> 01:25:10,757 And, um... you'’re still doing my part? 1370 01:25:10,757 --> 01:25:12,977 Yeah, but I added some new steps. 1371 01:25:12,977 --> 01:25:14,892 The routine changed. 1372 01:25:14,892 --> 01:25:18,939 Yeah, I... I think everything'’s changed. 1373 01:25:24,031 --> 01:25:27,818 I'’m not really sure what to say. 1374 01:25:27,818 --> 01:25:30,777 It'’s ok. 1375 01:25:30,777 --> 01:25:33,911 It really means a lot to me that you'’re here. 1376 01:25:33,911 --> 01:25:37,044 I know I, uh... 1377 01:25:37,044 --> 01:25:40,004 I said some stuff and did some stuff. 1378 01:25:43,138 --> 01:25:46,053 I'’m... well, I'’m really sorry. 1379 01:25:47,881 --> 01:25:50,754 I'’m glad you'’re doing what you need to do. 1380 01:25:57,413 --> 01:26:00,677 Well, before I bounce, we gotta take a selfie! 1381 01:26:00,677 --> 01:26:02,026 Come on. 84172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.