Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,437 --> 00:00:10,187
(birds chirping)
2
00:00:17,318 --> 00:00:22,318
(water dripping)
(ominous music)
3
00:00:33,690 --> 00:00:36,358
- [Emily] I'm usually
the one to get water.
4
00:00:36,360 --> 00:00:38,073
Before last winter, it was equal,
5
00:00:39,120 --> 00:00:41,523
me then him, him then me.
6
00:00:43,867 --> 00:00:45,726
But since last winter, it's usually me.
7
00:00:45,728 --> 00:00:48,478
(dramatic music)
8
00:00:58,488 --> 00:01:01,071
(Emily grunts)
9
00:01:03,852 --> 00:01:06,833
(children muttering)
10
00:01:06,835 --> 00:01:10,418
(dramatic music continues)
11
00:01:24,675 --> 00:01:28,842
(children muttering and laughing)
12
00:01:42,283 --> 00:01:47,283
(dramatic music)
(wind blowing)
13
00:02:05,035 --> 00:02:06,972
(dramatic music continues)
(wind blowing)
14
00:02:06,974 --> 00:02:09,153
(door thuds)
15
00:02:09,155 --> 00:02:10,072
- I'm back.
16
00:02:11,003 --> 00:02:12,003
- Yeah.
- Oy.
17
00:02:13,821 --> 00:02:15,265
Are you okay?
18
00:02:15,267 --> 00:02:17,878
- Hmm?
- Are you okay?
19
00:02:17,880 --> 00:02:18,730
- Yeah, I'm fine.
20
00:02:20,049 --> 00:02:22,043
It's not pneumonia or
anything, it's just a cough.
21
00:02:23,880 --> 00:02:25,853
- I'm sure you'll feel better by tonight.
22
00:02:27,935 --> 00:02:32,935
(Emily kissing)
(wind blowing)
23
00:02:34,110 --> 00:02:36,178
I hate that he won't kiss me.
24
00:02:36,180 --> 00:02:38,875
It's a power move, whether
he's aware of it or not.
25
00:02:38,877 --> 00:02:40,048
(Emily sighs)
26
00:02:40,050 --> 00:02:41,550
That's all he has over me now.
27
00:02:42,690 --> 00:02:43,521
Whatcha reading?
28
00:02:43,523 --> 00:02:44,458
If I mention it, he'll just say
29
00:02:44,460 --> 00:02:46,135
he was afraid of getting me sick.
30
00:02:46,137 --> 00:02:47,554
- Virginia Woolf.
31
00:02:48,406 --> 00:02:49,237
- Virginia Woolf.
32
00:02:49,239 --> 00:02:51,540
Sometimes I think he's
more depressed than sick.
33
00:02:53,400 --> 00:02:54,423
He gets sick a lot.
34
00:02:56,160 --> 00:02:58,110
God, I haven't read a novel in forever.
35
00:03:00,270 --> 00:03:02,363
- You know you could if
you made it your job.
36
00:03:04,050 --> 00:03:05,943
- There are other jobs to do.
37
00:03:08,460 --> 00:03:10,938
besides, I think I'm
practically illiterate.
38
00:03:10,940 --> 00:03:12,951
- If you set your mind to
it, you'd be able to do it.
39
00:03:12,953 --> 00:03:15,123
- I think I lost your page, sorry.
40
00:03:19,323 --> 00:03:21,906
(wind blowing)
41
00:03:23,190 --> 00:03:26,568
- Well, we do need food.
42
00:03:26,570 --> 00:03:28,558
- Do you think you're gonna be
better enough to come with me
43
00:03:28,560 --> 00:03:30,478
to the market to get food?
44
00:03:30,480 --> 00:03:33,328
Because, no, if you're
sick, I can go by myself.
45
00:03:33,330 --> 00:03:34,558
- I can go with you.
46
00:03:34,560 --> 00:03:35,393
- Are you sure?
47
00:03:39,690 --> 00:03:40,563
- Yes, I'm sure.
48
00:03:42,880 --> 00:03:47,295
(tense music)
(group muttering)
49
00:03:47,297 --> 00:03:49,880
(dogs barking)
50
00:03:52,890 --> 00:03:54,543
Notes for an unfinished novel.
51
00:03:55,500 --> 00:03:57,568
David wished he hadn't come.
52
00:03:57,570 --> 00:03:58,738
The noise in the market had always
53
00:03:58,740 --> 00:03:59,890
made him uncomfortable.
54
00:04:00,960 --> 00:04:01,828
Telling them to shut up
55
00:04:01,830 --> 00:04:03,435
had never felt like an option.
56
00:04:03,437 --> 00:04:04,268
- I made this.
57
00:04:04,270 --> 00:04:05,458
- [David] David found it very hard
58
00:04:05,460 --> 00:04:06,730
to look locals in the eye
59
00:04:07,680 --> 00:04:09,145
and he was working on this.
60
00:04:09,147 --> 00:04:09,980
- No?
- No.
61
00:04:11,056 --> 00:04:12,268
- No, but it's so pretty.
- No.
62
00:04:12,270 --> 00:04:14,098
- [David] Her begging with
the sweet, chubby lady
63
00:04:14,100 --> 00:04:15,035
would go on for 30 minutes, maybe more.
64
00:04:15,037 --> 00:04:17,245
- You can sell this, please.
65
00:04:17,247 --> 00:04:19,528
- [David] And David would stand back idly.
66
00:04:19,530 --> 00:04:21,898
- Please, I'm begging you.
- Numbly, watching Emily.
67
00:04:21,900 --> 00:04:23,488
- I'm so tired, please.
- Unable to look
68
00:04:23,490 --> 00:04:25,254
anybody in the eye.
69
00:04:25,256 --> 00:04:30,256
(tense music continues)
(group muttering)
70
00:04:30,565 --> 00:04:33,148
(dogs barking)
71
00:04:48,090 --> 00:04:49,918
- It was like they pity
us, like they wanted me
72
00:04:49,920 --> 00:04:52,023
to feel like a fucking beggar.
73
00:04:53,296 --> 00:04:56,046
(horse whinnies)
74
00:04:58,215 --> 00:04:59,368
(man speaks in foreign language)
75
00:04:59,370 --> 00:05:02,264
Oh, we're just going home,
we just live up there.
76
00:05:02,266 --> 00:05:06,349
(man speaks in foreign language)
77
00:05:08,855 --> 00:05:10,048
Okay.
- Okay.
78
00:05:10,050 --> 00:05:11,433
Thank you.
- Gracias.
79
00:05:12,437 --> 00:05:16,258
(tense music continues)
80
00:05:16,260 --> 00:05:17,758
- Ah, don't worry about it.
81
00:05:17,760 --> 00:05:20,518
Nobody's been sick like
that since last winter.
82
00:05:20,520 --> 00:05:22,712
These guys just need something to do.
83
00:05:22,714 --> 00:05:25,464
(peaceful music)
84
00:05:33,753 --> 00:05:35,454
(water pouring)
85
00:05:35,456 --> 00:05:38,456
(crickets chirping)
86
00:05:44,384 --> 00:05:45,217
Oh, no.
87
00:05:46,293 --> 00:05:50,089
I'm still a little sick, not on the mouth.
88
00:05:50,091 --> 00:05:53,091
(crickets chirping)
89
00:05:54,047 --> 00:05:56,797
(peaceful music)
90
00:06:06,210 --> 00:06:08,453
- [Emily] He always waits
for me to undress him.
91
00:06:09,450 --> 00:06:11,750
Why does he always wait
for me to undress him?
92
00:06:12,930 --> 00:06:16,023
Of course, I like having
sex but not as much as him.
93
00:06:26,861 --> 00:06:29,361
(pair grunts)
94
00:06:33,485 --> 00:06:36,362
- I need you.
95
00:06:36,364 --> 00:06:37,281
I need you.
96
00:06:38,580 --> 00:06:39,688
- [Emily] He wants me to say it back,
97
00:06:39,690 --> 00:06:40,980
but I can't say it back.
98
00:06:41,926 --> 00:06:43,426
I don't know why.
99
00:06:43,428 --> 00:06:45,748
Just say it back, even if it isn't true.
100
00:06:45,750 --> 00:06:46,583
Choke me.
101
00:06:47,521 --> 00:06:48,354
- Okay.
102
00:06:51,429 --> 00:06:53,929
(David moans)
103
00:06:55,929 --> 00:06:57,021
- Can you go down on me?
104
00:06:57,023 --> 00:06:58,616
- What?
- Can you go down on me?
105
00:06:58,618 --> 00:07:01,118
(David moans)
106
00:07:04,010 --> 00:07:06,510
(Emily moans)
107
00:07:11,910 --> 00:07:13,858
- [David] David was constantly aware
108
00:07:13,860 --> 00:07:16,353
of his back pain during sex.
109
00:07:17,220 --> 00:07:19,048
He had always been
happy to go down on her,
110
00:07:19,050 --> 00:07:21,058
but ever since the
running water was cut off,
111
00:07:21,060 --> 00:07:24,388
their hygiene standards,
himself included, had dwindled.
112
00:07:24,390 --> 00:07:26,578
And now Emily often had some toilet paper
113
00:07:26,580 --> 00:07:27,813
in or around her labia.
114
00:07:28,650 --> 00:07:30,748
David had never had germophobia,
115
00:07:30,750 --> 00:07:33,666
but he couldn't help noticing nonetheless.
116
00:07:33,668 --> 00:07:36,168
(Emily moans)
117
00:07:47,550 --> 00:07:49,228
They slept in separate beds
118
00:07:49,230 --> 00:07:51,003
because of his crippling insomnia.
119
00:07:52,740 --> 00:07:55,378
David still worried that
Emily harbored some animosity
120
00:07:55,380 --> 00:07:57,358
toward him for this nightly separation.
121
00:07:57,360 --> 00:07:58,193
Goodnight.
122
00:07:59,400 --> 00:08:00,928
That she'd rather be held in the night
123
00:08:00,930 --> 00:08:02,370
like a normal couple would
124
00:08:16,610 --> 00:08:19,027
(gun shoots)
125
00:08:22,531 --> 00:08:25,198
(guns shooting)
126
00:08:27,021 --> 00:08:31,046
(Emily gasping)
(guns shooting)
127
00:08:31,048 --> 00:08:31,881
- Hey.
128
00:08:33,537 --> 00:08:34,787
Hey, it's okay.
129
00:08:37,108 --> 00:08:38,116
(Emily gasping)
130
00:08:38,118 --> 00:08:38,951
Emily.
131
00:08:44,029 --> 00:08:44,862
Hey, shhh.
132
00:08:47,318 --> 00:08:49,318
Hey, it's okay, come on.
133
00:08:50,267 --> 00:08:51,388
It's okay.
134
00:08:51,390 --> 00:08:53,497
Okay, it's okay.
135
00:08:53,499 --> 00:08:54,332
It's okay.
136
00:08:55,498 --> 00:08:58,165
(Emily gasping)
137
00:08:59,216 --> 00:09:02,299
Just pretend that they are fireworks.
138
00:09:03,595 --> 00:09:08,193
Fourth of July, New Year's,
just imagine fireworks.
139
00:09:08,195 --> 00:09:10,862
(Emily gasping)
140
00:09:26,676 --> 00:09:31,019
(mellow music)
(footsteps echoing)
141
00:09:31,021 --> 00:09:33,539
- [Emily] He was
attractive, very handsome.
142
00:09:33,541 --> 00:09:35,291
Or, at least he was my type,
143
00:09:36,151 --> 00:09:40,352
Curly hair, strong jaw,
pseudo intellectual.
144
00:09:40,354 --> 00:09:42,374
- I'm David.
- I'm Emily.
145
00:09:42,376 --> 00:09:43,286
- You a friend of Diane's?
146
00:09:43,288 --> 00:09:44,674
- No, I'm Anthony's sister.
147
00:09:45,961 --> 00:09:47,771
- I don't remember you,
were you here last year?
148
00:09:47,773 --> 00:09:48,604
- I was not.
149
00:09:48,606 --> 00:09:50,759
If I was the person I am
now, I would've hated him.
150
00:09:50,761 --> 00:09:53,099
He was actually kind of a dick.
151
00:09:53,101 --> 00:09:55,079
I was a young idiot then, too,
152
00:09:55,081 --> 00:09:57,119
fresh out of college and dumb,
153
00:09:57,121 --> 00:09:58,679
didn't know anything,
154
00:09:58,681 --> 00:10:01,504
liberal arts, still lived
at my mom's allowance.
155
00:10:02,431 --> 00:10:04,804
I miss it, being so stupid.
156
00:10:05,771 --> 00:10:10,771
(upbeat dance music)
(crowd muttering)
157
00:10:10,831 --> 00:10:12,031
- Mind if I take a seat?
158
00:10:13,233 --> 00:10:18,233
- Sure.
159
00:10:19,334 --> 00:10:21,957
- I can't believe it's
another year already, right?
160
00:10:21,959 --> 00:10:22,792
- Oh yeah.
161
00:10:24,571 --> 00:10:25,744
Only a few left.
162
00:10:27,331 --> 00:10:29,044
- Wow, that's dark.
163
00:10:30,661 --> 00:10:34,589
- Only if you view death darkly.
164
00:10:34,591 --> 00:10:35,841
Nothing wrong with death.
165
00:10:37,429 --> 00:10:40,376
- Yeah, I mean, I guess given the choice
166
00:10:40,378 --> 00:10:43,559
between death and eternal life,
167
00:10:43,561 --> 00:10:44,761
I'd choose eternal life.
168
00:10:45,871 --> 00:10:48,059
- You'd get bored pretty quick.
169
00:10:48,061 --> 00:10:49,210
- Eh, I'm bored already.
170
00:10:49,212 --> 00:10:50,922
(upbeat dance music continues)
171
00:10:50,924 --> 00:10:51,757
- Are you?
172
00:10:54,628 --> 00:10:58,774
You know, in the future,
when they've solved death,
173
00:10:59,611 --> 00:11:01,529
then everyone's immortal,
174
00:11:01,531 --> 00:11:04,619
they'll look at eternal life the same way
175
00:11:04,621 --> 00:11:05,734
that we look at death.
176
00:11:07,381 --> 00:11:08,884
They'll just live day by day.
177
00:11:10,141 --> 00:11:11,741
- What is your ideal way to die?
178
00:11:13,784 --> 00:11:14,617
- Deep.
179
00:11:15,858 --> 00:11:17,279
Going out in my sleep.
180
00:11:17,281 --> 00:11:18,114
- Wow.
181
00:11:18,991 --> 00:11:20,629
- Riveting.
- Exciting.
182
00:11:20,631 --> 00:11:23,048
(pair laugh)
183
00:11:25,171 --> 00:11:26,021
- What about you?
184
00:11:27,628 --> 00:11:30,191
- Oh, I always thought that I would
185
00:11:31,351 --> 00:11:33,906
die young in a car accident.
186
00:11:33,908 --> 00:11:35,783
- Do you have fear of death?
187
00:11:35,785 --> 00:11:36,616
- Yeah, of course.
188
00:11:36,618 --> 00:11:38,502
(upbeat dance music continues)
189
00:11:38,504 --> 00:11:40,190
- Just like the rest of us.
190
00:11:40,192 --> 00:11:42,525
- Well, I guess in that way.
191
00:11:53,592 --> 00:11:54,425
What?
192
00:11:55,660 --> 00:11:58,993
(David laughs)
Goodness.
193
00:12:00,571 --> 00:12:01,921
- I thought something else.
194
00:12:03,417 --> 00:12:06,865
- No, I think we have
a thing going on here.
195
00:12:06,867 --> 00:12:09,213
- Oh, we do?
- Maybe just,
196
00:12:09,215 --> 00:12:11,254
maybe it's not right here.
197
00:12:11,256 --> 00:12:12,173
- Oh, okay.
198
00:12:13,807 --> 00:12:18,807
(clothes rustling)
(pair moaning)
199
00:12:20,305 --> 00:12:23,221
(mellow music)
200
00:12:23,223 --> 00:12:25,056
I don't have a condom.
201
00:12:26,056 --> 00:12:28,965
- I'm not gonna fuck you in here.
202
00:12:28,967 --> 00:12:29,800
- Okay.
203
00:12:31,125 --> 00:12:33,708
(pair moaning)
204
00:12:40,482 --> 00:12:43,982
(mellow music continuing)
205
00:12:44,885 --> 00:12:46,142
- [Man] Hey, who's in there?
206
00:12:46,144 --> 00:12:48,389
(door knocking)
Alright, get outta there.
207
00:12:48,391 --> 00:12:49,641
Come on, get outta there.
208
00:12:50,911 --> 00:12:53,011
That's not cool, that's Everett's room.
209
00:13:01,053 --> 00:13:03,357
- Sorry, Everett.
- Sorry, Everett.
210
00:13:03,359 --> 00:13:06,442
(upbeat dance music)
211
00:13:07,756 --> 00:13:09,339
- 10.
- Nine, eight,
212
00:13:10,911 --> 00:13:14,244
seven, six, five, four, three, two, one.
213
00:13:17,310 --> 00:13:18,990
Happy New Year!
214
00:13:18,992 --> 00:13:20,462
(group cheers)
215
00:13:20,464 --> 00:13:23,214
(ethereal music)
216
00:13:31,403 --> 00:13:33,029
Well, shall we?
- We shall.
217
00:13:33,031 --> 00:13:35,979
I had it docked and made
ready for our departure.
218
00:13:35,981 --> 00:13:39,063
- Oh, is this your yacht, sir?
219
00:13:39,065 --> 00:13:42,504
Oh goodness, think she's seaworthy?
220
00:13:42,506 --> 00:13:43,750
- She should be.
- Yeah, ooh.
221
00:13:43,752 --> 00:13:47,094
(boat dragging)
222
00:13:47,096 --> 00:13:48,479
I think we're stranded.
- Yeah,
223
00:13:48,481 --> 00:13:50,031
have we've been beached?
- Mm.
224
00:13:52,799 --> 00:13:54,882
- Hoist, argh, you matey.
225
00:13:56,748 --> 00:14:00,227
- I'm going that way.
(pair laughs)
226
00:14:00,229 --> 00:14:03,449
(stick rattling)
Not stick.
227
00:14:03,451 --> 00:14:05,789
- [David] David hadn't
had many girlfriends.
228
00:14:05,791 --> 00:14:07,529
He had hooked up with plenty,
229
00:14:07,531 --> 00:14:11,069
but recently, independent of
meeting Emily, he had decided
230
00:14:11,071 --> 00:14:13,379
that he wanted to start dating someone,
231
00:14:13,381 --> 00:14:15,394
not just hooking up, but really dating.
232
00:14:16,441 --> 00:14:19,474
And he thought maybe he could
try with her, whoever she was.
233
00:14:20,641 --> 00:14:23,564
I wasn't sure if you actually were into me
234
00:14:23,566 --> 00:14:24,399
or if you were just drunk.
235
00:14:26,995 --> 00:14:29,253
- I'm not sure yet.
236
00:14:29,255 --> 00:14:30,088
- Okay.
237
00:14:32,243 --> 00:14:34,993
(ethereal music)
238
00:14:42,251 --> 00:14:44,834
(pair panting)
239
00:14:55,822 --> 00:14:56,690
(David laughs)
240
00:14:56,692 --> 00:14:58,878
- What are you laughing at?
241
00:14:58,880 --> 00:15:00,808
What is it now?
242
00:15:00,810 --> 00:15:02,038
What?
243
00:15:02,040 --> 00:15:05,033
- I just think you look
like you're on a go-kart.
244
00:15:05,035 --> 00:15:07,002
- I look like I'm on a go-kart?
245
00:15:07,004 --> 00:15:08,494
Okay (grunts), I'm gonna pee.
246
00:15:10,231 --> 00:15:12,059
- So follow this roundabout.
247
00:15:12,061 --> 00:15:12,892
- Okay.
- You're gonna go left here.
248
00:15:12,894 --> 00:15:14,459
- All right, I'm gonna go right.
249
00:15:14,461 --> 00:15:16,559
- What are you doing?
- I'm going right.
250
00:15:16,561 --> 00:15:17,759
- [David] David soon began to feel
251
00:15:17,761 --> 00:15:19,679
that Emily's idiosyncrasies,
252
00:15:19,681 --> 00:15:21,719
such as her inability to turn left,
253
00:15:21,721 --> 00:15:23,429
were more endearing than despicable.
254
00:15:23,431 --> 00:15:25,229
- What are you doing?
- High beams, what do mean,
255
00:15:25,231 --> 00:15:28,499
- [David] To him, this was the
essence of falling in love,
256
00:15:28,501 --> 00:15:30,599
not hating someone when
a reasonable person
257
00:15:30,601 --> 00:15:32,307
would have to hate them.
258
00:15:32,309 --> 00:15:33,675
Where are we?
259
00:15:33,677 --> 00:15:34,976
- I don't know, we're lost.
260
00:15:34,978 --> 00:15:36,600
(ethereal music)
261
00:15:36,602 --> 00:15:41,602
(group muttering)
(waves rolling)
262
00:15:54,041 --> 00:15:57,624
(ethereal music continues)
263
00:16:02,861 --> 00:16:05,694
(water splashing)
264
00:16:18,099 --> 00:16:20,932
(bucket rattling)
265
00:16:24,807 --> 00:16:27,408
(baby babbling)
266
00:16:27,410 --> 00:16:31,660
(woman speaks in foreign language)
267
00:16:36,258 --> 00:16:40,154
(woman speaks in foreign language)
268
00:16:40,156 --> 00:16:45,156
(man groaning)
(dramatic music)
269
00:16:56,293 --> 00:17:00,563
(woman speaks in foreign language)
270
00:17:00,565 --> 00:17:04,148
(dramatic music continues)
271
00:17:05,338 --> 00:17:07,921
(wind blowing)
272
00:17:09,446 --> 00:17:12,279
(bucket rattling)
273
00:17:19,529 --> 00:17:20,862
- You all right?
274
00:17:25,717 --> 00:17:30,717
(wind blowing)
(dramatic music continues)
275
00:17:34,218 --> 00:17:37,051
(insects buzzing)
276
00:17:54,036 --> 00:17:58,119
(man speaks in foreign language)
277
00:18:00,055 --> 00:18:02,369
- No, no, thank you.
278
00:18:02,371 --> 00:18:03,754
- What is the notice?
279
00:18:12,646 --> 00:18:16,729
(man speaks in foreign language)
280
00:18:34,447 --> 00:18:35,280
- No.
281
00:18:36,995 --> 00:18:38,073
- Yeah, no.
282
00:18:38,075 --> 00:18:39,959
(man speaks in foreign language)
283
00:18:39,961 --> 00:18:41,561
- Thank you for letting us know.
284
00:18:45,059 --> 00:18:47,809
(knife chopping)
285
00:18:54,899 --> 00:18:55,730
(wind blowing)
286
00:18:55,732 --> 00:18:58,889
- [Emily] Dear Anthony,
no big news from here.
287
00:18:58,891 --> 00:19:00,299
Health is good.
288
00:19:00,301 --> 00:19:03,094
David just had flu, better now.
289
00:19:04,651 --> 00:19:07,049
We're much more active than last winter.
290
00:19:07,051 --> 00:19:08,639
Don't write me another worried letter
291
00:19:08,641 --> 00:19:11,069
about last winter or next winter,
292
00:19:11,071 --> 00:19:13,559
there's nothing to worry about now.
293
00:19:13,561 --> 00:19:15,124
I've been planting a garden.
294
00:19:15,961 --> 00:19:18,484
Hopefully we can grow yucca or yams.
295
00:19:19,351 --> 00:19:22,705
It's hard to grow food here,
but I think we can do it.
296
00:19:22,707 --> 00:19:25,769
(plant ripping)
297
00:19:25,771 --> 00:19:29,489
David doesn't need my help as
much as he did last winter.
298
00:19:29,491 --> 00:19:32,459
He takes care of me now like he used to.
299
00:19:32,461 --> 00:19:33,539
But two people spending
300
00:19:33,541 --> 00:19:35,972
all their time together is never perfect.
301
00:19:35,974 --> 00:19:38,557
(mellow music)
302
00:19:41,161 --> 00:19:43,079
We have a hard time
hearing each other speak.
303
00:19:43,081 --> 00:19:44,189
- Should give up on the garden.
304
00:19:44,191 --> 00:19:47,369
- [Emily] We mumble more or
listen less, I'm not sure why.
305
00:19:47,371 --> 00:19:49,049
David, what?
- What'd you say?
306
00:19:49,051 --> 00:19:50,369
- What did you say?
307
00:19:50,371 --> 00:19:52,949
Sometimes, I think David
tries not to hear me.
308
00:19:52,951 --> 00:19:54,479
- I said that nothing really grows here.
309
00:19:54,481 --> 00:19:57,329
- [Emily] Sometimes I think
I try not to hear him.
310
00:19:57,331 --> 00:19:59,219
The streets are less dangerous now.
311
00:19:59,221 --> 00:20:00,749
La Ronda patrol the roads at night
312
00:20:00,751 --> 00:20:02,581
and they're in town during the day.
313
00:20:02,583 --> 00:20:04,499
(group speaks in foreign language)
314
00:20:04,501 --> 00:20:05,549
I miss you.
315
00:20:05,551 --> 00:20:06,899
I'm afraid for you.
316
00:20:06,901 --> 00:20:08,579
Please write more.
317
00:20:08,581 --> 00:20:10,319
Please come home.
318
00:20:10,321 --> 00:20:12,694
I need my brother now more than ever.
319
00:20:14,101 --> 00:20:15,779
I remember the first time you left
320
00:20:15,781 --> 00:20:19,730
before everything, the
day before the election.
321
00:20:19,732 --> 00:20:21,089
(door thuds)
(zipper unzipping)
322
00:20:21,091 --> 00:20:22,141
You knew, didn't you?
323
00:20:22,981 --> 00:20:23,854
No one else knew.
324
00:20:25,231 --> 00:20:27,419
Why is it important that
you leave town right now?
325
00:20:27,421 --> 00:20:28,949
- Let's put it this way, Emily,
326
00:20:28,951 --> 00:20:31,349
what would the government,
even in its position right now,
327
00:20:31,351 --> 00:20:33,539
what would they do if
another epidemic happened?
328
00:20:33,541 --> 00:20:35,849
- Well, what are you gonna
do, go to some bunker?
329
00:20:35,851 --> 00:20:37,109
- No, I just don't want to be somewhere
330
00:20:37,111 --> 00:20:39,719
that's reliant on the municipal
power and water supply.
331
00:20:39,721 --> 00:20:41,729
Like, what if they cut
off the power tonight?
332
00:20:41,731 --> 00:20:43,619
- I don't know, but it would
be better if you were here.
333
00:20:43,621 --> 00:20:46,079
- Look, there's nothing stopping
you from coming with me.
334
00:20:46,081 --> 00:20:48,046
- You sound like a crazy
conspiracy theorist.
335
00:20:48,048 --> 00:20:49,346
- I know I might sound that way,
336
00:20:49,348 --> 00:20:51,689
but I'm not the only person
that thinks like this, Emily.
337
00:20:51,691 --> 00:20:53,909
- Anthony, come on.
338
00:20:53,911 --> 00:20:56,339
- Emily, last chance to come with me.
339
00:20:56,341 --> 00:20:58,324
- No, I'm not gonna come.
340
00:21:00,234 --> 00:21:01,554
I just want you to be safe.
341
00:21:03,451 --> 00:21:05,701
The night of the election
was really surreal.
342
00:21:06,601 --> 00:21:09,839
I remember waking up through
the night with David.
343
00:21:09,841 --> 00:21:11,279
I remember hating him,
344
00:21:11,281 --> 00:21:13,619
the way you hate someone
you're falling in love with
345
00:21:13,621 --> 00:21:15,029
after all the falling is done
346
00:21:15,031 --> 00:21:17,481
and you think maybe you're
not in love after all.
347
00:21:18,781 --> 00:21:19,624
- Did he win?
348
00:21:20,941 --> 00:21:22,379
- I'm not paying attention,
349
00:21:22,381 --> 00:21:24,299
I've been trying to sleep.
350
00:21:24,301 --> 00:21:26,039
- My brother thought
this was gonna happen,
351
00:21:26,041 --> 00:21:27,664
I totally didn't believe him.
352
00:21:32,972 --> 00:21:34,709
- It's not really gonna change anything.
353
00:21:34,711 --> 00:21:37,024
It's meaningless.
- It's not meaningless.
354
00:21:39,301 --> 00:21:40,954
I think things will change.
355
00:21:43,651 --> 00:21:46,029
I didn't even vote, I
thought it was ridiculous.
356
00:21:46,031 --> 00:21:48,891
- Yeah, I didn't vote either.
357
00:21:48,893 --> 00:21:51,643
(dramatic music)
358
00:21:53,791 --> 00:21:54,624
- Oh God.
359
00:21:57,511 --> 00:21:58,761
I think he must have won.
360
00:21:59,924 --> 00:22:02,369
- I think it'd be kind of funny if he won.
361
00:22:02,371 --> 00:22:03,989
- You think it would be funny?
362
00:22:03,991 --> 00:22:04,949
It would not be funny.
363
00:22:04,951 --> 00:22:06,779
To a lot of people, it
wouldn't be funny at all.
364
00:22:06,781 --> 00:22:08,789
You sound very privileged
saying something like that.
365
00:22:08,791 --> 00:22:09,839
- Well, I am privileged.
366
00:22:09,841 --> 00:22:12,146
I have the privilege of foresight
367
00:22:12,148 --> 00:22:14,974
and I foresee nothing changing.
368
00:22:16,201 --> 00:22:17,601
So we should get some sleep.
369
00:22:19,164 --> 00:22:20,849
(dramatic music continues)
370
00:22:20,851 --> 00:22:23,369
- You're not taking this seriously.
371
00:22:23,371 --> 00:22:24,629
- I'm a little offended that you think
372
00:22:24,631 --> 00:22:25,829
that I don't care about the world
373
00:22:25,831 --> 00:22:27,149
just because I didn't volunteer
374
00:22:27,151 --> 00:22:28,709
for some dumb political campaign.
375
00:22:28,711 --> 00:22:30,269
- Oh, well you're gonna belittle
376
00:22:30,271 --> 00:22:31,619
my ambition to help people?
377
00:22:31,621 --> 00:22:33,809
You just think that any kinda activism
378
00:22:33,811 --> 00:22:34,979
is just stupid and pointless?
379
00:22:34,981 --> 00:22:35,909
- [David] It's not stupid and pointless.
380
00:22:35,911 --> 00:22:36,742
I'm not trying to belittle you.
381
00:22:36,744 --> 00:22:39,689
I'm just saying that
that your view on life
382
00:22:39,691 --> 00:22:41,249
is a little black and white.
383
00:22:41,251 --> 00:22:42,989
- And your view is a little apathetic.
384
00:22:42,991 --> 00:22:45,119
- It's not apathetic, I care very much.
385
00:22:45,121 --> 00:22:47,759
You don't understand how
to approach the issue.
386
00:22:47,761 --> 00:22:50,789
You have to dismantle
international conglomerates.
387
00:22:50,791 --> 00:22:55,739
You have to destroy
industrial infrastructure,
388
00:22:55,741 --> 00:22:57,479
right, you have to take violent action.
389
00:22:57,481 --> 00:22:59,465
- Violent action?
- Yeah.
390
00:22:59,467 --> 00:23:01,739
- That's what you think
would help society?
391
00:23:01,741 --> 00:23:03,059
- It's not destroying society.
392
00:23:03,061 --> 00:23:05,261
It's sacrificing your free McDonald's wifi
393
00:23:06,257 --> 00:23:08,699
to save the Amazon, right.
394
00:23:08,701 --> 00:23:09,959
- That makes no sense.
395
00:23:09,961 --> 00:23:10,889
- Makes plenty of sense,
- No it doesn't.
396
00:23:10,891 --> 00:23:12,299
- People are too complacent
with a whole bunch
397
00:23:12,301 --> 00:23:13,799
of free luxuries that are given to them
398
00:23:13,801 --> 00:23:15,306
by technology they don't need.
399
00:23:15,308 --> 00:23:16,469
- I can't believe you're just dismissing
400
00:23:16,471 --> 00:23:19,709
all of my concerns right now
to tell me about getting rid
401
00:23:19,711 --> 00:23:23,639
of McDonald's wifi in order
to save the rainforest.
402
00:23:23,641 --> 00:23:25,469
Do you know how ridiculous you sound?
403
00:23:25,471 --> 00:23:27,479
You're right, we should
go to sleep, though.
404
00:23:27,481 --> 00:23:29,581
I agree with you about the processed meat.
405
00:23:37,561 --> 00:23:39,539
- [David] She broke up
with him the next day.
406
00:23:39,541 --> 00:23:41,241
They were getting lunch at Subway.
407
00:23:42,481 --> 00:23:44,039
She said she thought he wanted more
408
00:23:44,041 --> 00:23:46,259
from the relationship than she did.
409
00:23:46,261 --> 00:23:48,539
And he said he thought that was bullshit.
410
00:23:48,541 --> 00:23:50,699
He said he thought he
was a great boyfriend
411
00:23:50,701 --> 00:23:52,469
and if she didn't appreciate that,
412
00:23:52,471 --> 00:23:54,599
then they probably shouldn't
be together anyway.
413
00:23:54,601 --> 00:23:57,449
He sounded pathetic and passive-aggressive
414
00:23:57,451 --> 00:23:58,351
and then she left.
415
00:23:59,332 --> 00:24:00,269
(melancholic music)
416
00:24:00,271 --> 00:24:02,039
He spent the next few weeks alone
417
00:24:02,041 --> 00:24:04,619
and with deep sexual frustration.
418
00:24:04,621 --> 00:24:06,809
He had been addicted to sex with her
419
00:24:06,811 --> 00:24:08,789
but now he masturbated
much more frequently
420
00:24:08,791 --> 00:24:10,739
than they had even had sex.
421
00:24:10,741 --> 00:24:13,654
It wasn't just compensating,
it was pathological.
422
00:24:15,031 --> 00:24:16,619
The hope he'd had for the relationship
423
00:24:16,621 --> 00:24:18,179
was a powerful healing force
424
00:24:18,181 --> 00:24:20,031
and the forward movement of his life.
425
00:24:20,911 --> 00:24:22,889
And when she broke up with him,
426
00:24:22,891 --> 00:24:25,559
just when their closeness began to mature,
427
00:24:25,561 --> 00:24:27,839
he found himself more
lost and without cause
428
00:24:27,841 --> 00:24:29,626
than before he had met her.
429
00:24:29,628 --> 00:24:30,869
(melancholic music continues)
430
00:24:30,871 --> 00:24:31,919
The fact that she didn't seem
431
00:24:31,921 --> 00:24:34,594
to need him at all was
perhaps most soul crushing.
432
00:24:37,381 --> 00:24:39,839
After a few weeks, his heartbreak turned
433
00:24:39,841 --> 00:24:42,509
to indignation than a semi-pathetic,
434
00:24:42,511 --> 00:24:45,869
self-assuring confidence
that Emily was wrong,
435
00:24:45,871 --> 00:24:48,599
that she cared more than she realized,
436
00:24:48,601 --> 00:24:51,121
that she needed him
more than he needed her.
437
00:24:51,123 --> 00:24:53,939
(explosion blasts)
438
00:24:53,941 --> 00:24:55,291
Then the bombings happened.
439
00:24:56,251 --> 00:24:58,727
And in a way he was proven right.
440
00:24:58,729 --> 00:25:01,480
(dramatic music)
441
00:25:06,204 --> 00:25:08,871
(phone buzzing)
442
00:25:10,202 --> 00:25:12,330
- What does this mean?
- We have to go.
443
00:25:12,332 --> 00:25:13,680
- Okay, I have to call my mom.
444
00:25:13,682 --> 00:25:15,780
- No, you, don't-
- I'm just worried about her.
445
00:25:15,782 --> 00:25:17,599
- She's fine, she's in the suburbs.
446
00:25:17,601 --> 00:25:18,566
The freeways are gonna be blocked,
447
00:25:18,568 --> 00:25:20,908
we have to get outta here
right now, like 10 minutes ago.
448
00:25:20,910 --> 00:25:23,092
- All right, I'm just
getting a few things.
449
00:25:23,094 --> 00:25:24,291
- Emily.
- All right.
450
00:25:24,293 --> 00:25:26,052
- [Diane] That's it, come on!
451
00:25:26,054 --> 00:25:31,054
(dramatic music continues)
(crowd muttering)
452
00:25:31,824 --> 00:25:34,824
(car horns beeping)
453
00:25:42,653 --> 00:25:44,236
Ask that car.
454
00:25:45,228 --> 00:25:48,173
- Someone's calling.
- Who is it?
455
00:25:48,175 --> 00:25:51,339
- Hello.
- Emily, are you okay?
456
00:25:51,341 --> 00:25:52,172
- Yeah, I'm all right.
457
00:25:52,174 --> 00:25:53,100
How are you, are you okay?
458
00:25:53,102 --> 00:25:54,630
- Emily? Where are you?
459
00:25:54,632 --> 00:25:57,387
- I'm with Diane, we're just
trying to get out, I don't,
460
00:25:57,389 --> 00:25:58,944
- No, Emily, listen to me,
- There's so much traffic
461
00:25:58,946 --> 00:25:59,777
on the road.
- Listen to me,
462
00:25:59,779 --> 00:26:01,380
you can't get out, the roads are blocked.
463
00:26:01,382 --> 00:26:03,090
Emily, don't try to get
outta the city by car.
464
00:26:03,092 --> 00:26:04,650
If you get stuck, it's gonna be very bad.
465
00:26:04,652 --> 00:26:05,820
- Well, what am I supposed to do?
466
00:26:05,822 --> 00:26:06,655
- Where is he?
467
00:26:07,889 --> 00:26:09,249
- Can I come get you?
468
00:26:11,282 --> 00:26:12,540
- [Emily] You want me to come with you?
469
00:26:12,542 --> 00:26:13,375
- Yeah.
470
00:26:14,912 --> 00:26:15,745
- Okay,
471
00:26:18,602 --> 00:26:19,433
- Good.
472
00:26:19,435 --> 00:26:20,850
- All right, what time will you get here?
473
00:26:20,852 --> 00:26:22,020
He's coming here, he's gonna come.
474
00:26:22,022 --> 00:26:24,210
- I'll be right there, I promise
475
00:26:24,212 --> 00:26:27,150
- [Emily] It lit me up, seeing his name.
476
00:26:27,152 --> 00:26:29,790
I remember not trusting the feeling.
477
00:26:29,792 --> 00:26:31,920
It was comforting, I couldn't deny it.
478
00:26:31,922 --> 00:26:33,365
I wanted to, but I couldn't.
479
00:26:36,782 --> 00:26:39,390
- [David] With the bombings
came the first epidemic.
480
00:26:39,392 --> 00:26:40,892
The cities were uninhabitable.
481
00:26:42,092 --> 00:26:43,620
They spent the next few weeks looking
482
00:26:43,622 --> 00:26:45,245
for a smaller town to settle in.
483
00:26:46,469 --> 00:26:49,096
- One person has to put
their key in the floor first.
484
00:26:49,098 --> 00:26:50,245
- I got it.
485
00:26:50,247 --> 00:26:51,078
- Push this down?
486
00:26:51,080 --> 00:26:53,163
- Push the material down.
487
00:26:55,643 --> 00:26:56,643
- Oh, Jesus.
488
00:26:57,603 --> 00:27:00,186
(wind blowing)
489
00:27:06,478 --> 00:27:09,228
(dramatic music)
490
00:27:18,507 --> 00:27:21,090
(wind blowing)
491
00:27:24,283 --> 00:27:27,283
(crickets chirping)
492
00:27:38,677 --> 00:27:43,677
(wind blowing)
(dramatic music)
493
00:27:53,492 --> 00:27:55,890
- [David] They made their
home in a rundown hacienda.
494
00:27:55,892 --> 00:27:58,442
It was a dumb idea, but
you couldn't beat the rent.
495
00:28:00,212 --> 00:28:01,860
It took months.
496
00:28:01,862 --> 00:28:03,605
He did most of the work himself.
497
00:28:04,472 --> 00:28:08,075
He built them shelter like
a smart but slow caveman.
498
00:28:09,032 --> 00:28:11,532
- [Emily] He was so
unathletic and bad at working,
499
00:28:12,452 --> 00:28:14,435
not lazy, just bad at it.
500
00:28:16,442 --> 00:28:19,200
But he was cute and he was healthy.
501
00:28:19,202 --> 00:28:21,420
- Look at that.
- Very healthy.
502
00:28:21,422 --> 00:28:22,255
Use those.
503
00:28:25,345 --> 00:28:28,314
(David grunts)
(fruit rattling)
504
00:28:28,316 --> 00:28:31,845
(melancholic music)
505
00:28:31,847 --> 00:28:33,835
(animals calling)
506
00:28:33,837 --> 00:28:34,920
- [David] Ah.
507
00:28:36,106 --> 00:28:36,939
Ah.
508
00:28:40,382 --> 00:28:41,631
(wind blowing)
509
00:28:41,633 --> 00:28:42,780
- [David] It took a long
time for the epidemic
510
00:28:42,782 --> 00:28:44,255
to reach the smaller towns.
511
00:28:46,322 --> 00:28:49,950
Last winter, David was lucky
that he only caught pneumonia,
512
00:28:49,952 --> 00:28:51,360
though lucky was hardly how he would've
513
00:28:51,362 --> 00:28:53,310
described it at the time.
514
00:28:53,312 --> 00:28:54,690
There was even a three-week period
515
00:28:54,692 --> 00:28:57,300
in which he feared that he would die.
516
00:28:57,302 --> 00:28:58,950
The wind was so cold
517
00:28:58,952 --> 00:29:01,170
and Emily's demeanor staring at him
518
00:29:01,172 --> 00:29:04,200
with real fear in her
eyes while she hopelessly,
519
00:29:04,202 --> 00:29:07,175
ineffectively attempted to
nurse him back to health.
520
00:29:09,722 --> 00:29:12,480
- [Emily] I hated seeing him like that.
521
00:29:12,482 --> 00:29:15,660
I had never seen him as a
child until he got sick.
522
00:29:15,662 --> 00:29:17,340
I became his full-time caretaker
523
00:29:17,342 --> 00:29:20,137
and it kind of soured our
relationship forever after.
524
00:29:20,139 --> 00:29:22,290
(David coughing)
525
00:29:22,292 --> 00:29:25,295
He never really recovered from
having pneumonia last winter.
526
00:29:27,092 --> 00:29:28,909
And Diane didn't recover either.
527
00:29:32,699 --> 00:29:35,282
(somber music)
528
00:29:43,126 --> 00:29:45,959
(doors squeaking)
529
00:29:52,666 --> 00:29:55,333
(Diane moaning)
530
00:29:58,666 --> 00:30:02,083
(somber music continues)
531
00:30:09,966 --> 00:30:11,854
- [David] It's okay.
532
00:30:11,856 --> 00:30:13,189
- It's not okay.
533
00:30:20,224 --> 00:30:23,766
If something like that looks
like it's gonna happen to us,
534
00:30:23,768 --> 00:30:24,685
- It's not.
535
00:30:26,055 --> 00:30:31,040
- But if something like that
looks like it's going to,
536
00:30:31,042 --> 00:30:35,010
I think that what
happened to Diane is worse
537
00:30:35,012 --> 00:30:37,085
than dying has to be.
538
00:30:39,302 --> 00:30:40,135
You know?
539
00:30:42,284 --> 00:30:47,284
I mean, I think it would be nice if
540
00:30:49,412 --> 00:30:53,282
we were just, like, in
bed together and made love
541
00:30:54,739 --> 00:30:59,100
and it was perfect and
then we could just end it.
542
00:30:59,102 --> 00:31:01,070
- Emily, this is a very
- Peacefully.
543
00:31:01,072 --> 00:31:02,697
- Dark conversation,
- No, but it doesn't
544
00:31:02,699 --> 00:31:03,831
- Not right now.
- have to be,
545
00:31:03,833 --> 00:31:05,951
it can be really nice.
546
00:31:05,953 --> 00:31:06,786
- Yeah.
547
00:31:08,073 --> 00:31:10,130
- Can we do that?
548
00:31:10,132 --> 00:31:12,509
- If that happens to
us, then we can do it.
549
00:31:14,433 --> 00:31:16,739
- We can do what?
550
00:31:16,741 --> 00:31:18,196
- We can be together.
551
00:31:18,198 --> 00:31:22,812
We can make love and we
can make it really nice.
552
00:31:22,814 --> 00:31:24,397
Then we can end it.
553
00:31:27,083 --> 00:31:28,655
(crickets chirping)
554
00:31:28,657 --> 00:31:29,490
Okay?
555
00:31:31,985 --> 00:31:34,513
- Thank you for understanding.
556
00:31:34,515 --> 00:31:36,515
- Of course I understand
557
00:31:42,485 --> 00:31:45,485
(crickets chirping)
558
00:31:49,098 --> 00:31:52,098
(melancholic music)
559
00:31:53,298 --> 00:31:56,048
(birds chirping)
560
00:31:58,219 --> 00:32:01,052
(rocks shuffling)
561
00:32:04,068 --> 00:32:05,735
- [Emily] It's soft.
562
00:32:08,888 --> 00:32:12,721
(melancholic music continues)
563
00:32:15,117 --> 00:32:17,867
(birds chirping)
564
00:32:19,999 --> 00:32:23,824
(chickens clucking)
565
00:32:23,826 --> 00:32:26,409
(David groans)
566
00:32:28,935 --> 00:32:31,036
(chicken sizzling)
567
00:32:31,038 --> 00:32:33,538
(dog barking)
568
00:32:39,829 --> 00:32:42,496
(birds calling)
569
00:32:43,432 --> 00:32:45,300
We shouldn't be here.
570
00:32:45,302 --> 00:32:48,635
This is how Diane got
sick, but we need water.
571
00:32:49,472 --> 00:32:50,730
Either die from thirst
572
00:32:50,732 --> 00:32:52,235
or die from transmission,
573
00:32:53,222 --> 00:32:55,265
from breath, from flea, from tick.
574
00:32:56,162 --> 00:32:57,900
I wonder sometimes if you can catch
575
00:32:57,902 --> 00:32:59,465
a disease just by seeing it,
576
00:33:00,362 --> 00:33:02,362
if you can catch a disease in your mind.
577
00:33:03,623 --> 00:33:06,206
(wind blowing)
578
00:33:21,710 --> 00:33:24,543
(water splashing)
579
00:33:31,539 --> 00:33:33,095
- You don't have to carry that.
580
00:33:33,097 --> 00:33:34,170
- What are you fucking
talking about, dude?
581
00:33:34,172 --> 00:33:35,730
- I'll help you carry it.
582
00:33:35,732 --> 00:33:37,620
- You're gonna carry two buckets
of water up these stairs,
583
00:33:37,622 --> 00:33:39,270
two full buckets of water?
584
00:33:39,272 --> 00:33:41,430
- No, I can dump some of
the water outta this one
585
00:33:41,432 --> 00:33:43,050
and then we can both carry that one
586
00:33:43,052 --> 00:33:45,090
if that makes you feel any better.
587
00:33:45,092 --> 00:33:46,500
- What would make me feel
better is if you didn't
588
00:33:46,502 --> 00:33:48,720
treat me like a little child, okay.
589
00:33:48,722 --> 00:33:51,300
- Listen, man, I know that
you're sick, so look, it's fine,
590
00:33:51,302 --> 00:33:52,500
just let me help.
591
00:33:52,502 --> 00:33:54,506
- All right, great, here.
592
00:33:54,508 --> 00:33:56,336
(water splashing)
593
00:33:56,338 --> 00:33:59,947
- Why would you do that?
- Go for it.
594
00:33:59,949 --> 00:34:02,040
- Now I have to fill that
bucket up again with water.
595
00:34:02,042 --> 00:34:04,267
Thank you. Emily.
- Can we just go home?
596
00:34:04,269 --> 00:34:05,128
- Oh, let's just go home.
597
00:34:05,130 --> 00:34:06,510
No, no, no, no, we should stay here
598
00:34:06,512 --> 00:34:08,250
and you should get this off your chest.
599
00:34:08,252 --> 00:34:09,270
- No, let's go.
600
00:34:09,272 --> 00:34:12,103
- I was sick last winter
and you blame me for it.
601
00:34:12,105 --> 00:34:14,610
- No, 'cause I'm actually
completely over you
602
00:34:14,612 --> 00:34:15,750
being sick last winter.
603
00:34:15,752 --> 00:34:19,102
- Oh, you're over it?
- Yeah, it sucked, it sucked.
604
00:34:19,104 --> 00:34:19,935
- And I had to do a lotta stuff.
605
00:34:19,937 --> 00:34:21,718
- Glad you're over it.
606
00:34:21,720 --> 00:34:23,185
- Yeah, yeah, I'm over it.
- I'm glad you're over it.
607
00:34:23,187 --> 00:34:25,980
- And maybe if you could get
over it just a little bit,
608
00:34:25,982 --> 00:34:27,210
you would feel better.
609
00:34:27,212 --> 00:34:31,320
- I was sick, it affected
every fucking part of my life.
610
00:34:31,322 --> 00:34:33,839
Do you understand what that means?
611
00:34:33,841 --> 00:34:35,370
(water splashing)
612
00:34:35,372 --> 00:34:38,615
I will carry my bucket
of water up the stairs.
613
00:34:44,672 --> 00:34:47,760
After you Miss, Princess.
614
00:34:47,762 --> 00:34:49,470
- You're absolutely crazy.
615
00:34:49,472 --> 00:34:51,180
- I'm crazy?
- Yeah.
616
00:34:51,182 --> 00:34:52,203
- Then ask you to leave, Emily.
617
00:34:52,205 --> 00:34:53,820
- What do you mean ask you to get out?
618
00:34:53,822 --> 00:34:55,009
- Ask me to get out,
- I have,
619
00:34:55,011 --> 00:34:55,842
I asked you to go home.
- Ask me to leave.
620
00:34:55,844 --> 00:34:57,180
Tell me you want me gone, be honest
621
00:34:57,182 --> 00:34:58,285
with your fucking emotions,
622
00:34:58,287 --> 00:34:59,118
- I want you gone?
- And I'll get
623
00:34:59,120 --> 00:35:00,030
the fuck outta here.
- You're crazy.
624
00:35:00,032 --> 00:35:02,370
- Say something real for
once, end this complaining.
625
00:35:02,372 --> 00:35:03,595
- You're crazy.
626
00:35:03,597 --> 00:35:05,180
- Hey, hola.
- Hola.
627
00:35:07,645 --> 00:35:11,728
(man speaks in foreign language)
628
00:35:20,165 --> 00:35:23,243
(water splashing)
629
00:35:23,245 --> 00:35:27,328
(man speaks in foreign language)
630
00:35:30,695 --> 00:35:33,528
(water splashing)
631
00:35:34,786 --> 00:35:37,536
(dramatic music)
632
00:35:45,486 --> 00:35:48,319
(water splashing)
633
00:35:54,407 --> 00:35:57,990
(dramatic music continues)
634
00:36:04,453 --> 00:36:05,723
- We have a problem here.
635
00:36:05,725 --> 00:36:08,345
(man speaks in foreign language)
636
00:36:08,347 --> 00:36:09,732
- No, but he's not sick.
637
00:36:09,734 --> 00:36:10,953
(man speaks in foreign language)
638
00:36:10,955 --> 00:36:12,779
No, I promise, he's not sick.
- I'm not sick.
639
00:36:12,781 --> 00:36:14,072
- You can just, please,
640
00:36:14,074 --> 00:36:18,157
(man speaks in foreign language)
641
00:36:23,463 --> 00:36:25,167
- I'm not sick.
- Please, he's not sick.
642
00:36:25,169 --> 00:36:28,083
Please, just let him go.
(water splashing)
643
00:36:28,085 --> 00:36:29,842
(dramatic music continues)
644
00:36:29,844 --> 00:36:31,892
(water splashing)
645
00:36:31,894 --> 00:36:32,928
(tense music)
646
00:36:32,930 --> 00:36:37,013
(man speaks in foreign language)
647
00:36:51,182 --> 00:36:54,515
(tense music continues)
648
00:36:56,050 --> 00:36:58,550
(Emily gasps)
649
00:37:07,594 --> 00:37:12,594
(water splashing)
(Emily coughs)
650
00:37:25,503 --> 00:37:28,170
(wind blowing)
651
00:37:43,002 --> 00:37:48,002
(birds chirping)
(dramatic music)
652
00:37:57,952 --> 00:37:59,539
(man speaks in foreign language)
653
00:37:59,541 --> 00:38:02,208
(door rattling)
654
00:38:11,550 --> 00:38:14,217
(door rattling)
655
00:38:16,592 --> 00:38:17,832
- Oh my God, you're here.
656
00:38:17,834 --> 00:38:20,684
- Thank God, I thought I lost you.
657
00:38:20,686 --> 00:38:22,731
Come on, they said we could go.
658
00:38:22,733 --> 00:38:24,055
- What?
- They said we can go home.
659
00:38:25,293 --> 00:38:26,376
Are you okay?
660
00:38:28,196 --> 00:38:30,223
- Thank you so much, yeah, I'm all right.
661
00:38:30,225 --> 00:38:32,475
- You're okay?
- Yeah, yeah.
662
00:38:34,429 --> 00:38:36,395
- I just never wanna be apart again.
663
00:38:38,581 --> 00:38:40,025
I don't wanna leave you.
664
00:38:43,259 --> 00:38:47,092
- It means so much to
me to hear you say that.
665
00:38:52,589 --> 00:38:53,422
Thank you.
666
00:38:56,399 --> 00:38:58,259
- And you know I was
serious about what I said
667
00:38:58,261 --> 00:39:00,011
after Diane got sick.
668
00:39:01,549 --> 00:39:02,416
- I know.
669
00:39:02,418 --> 00:39:05,730
- Like if something
happens, I just want us
670
00:39:05,732 --> 00:39:06,905
to be together.
671
00:39:09,827 --> 00:39:14,827
And I just want us to
be together for as long
672
00:39:14,842 --> 00:39:18,004
as we're healthy and just make it nice
673
00:39:18,006 --> 00:39:18,839
and we can just remember life like that.
674
00:39:24,256 --> 00:39:28,588
I don't want anybody to decide
whether we can be together,
675
00:39:28,590 --> 00:39:30,257
Or we have to be alone.
676
00:39:32,239 --> 00:39:33,746
Do you feel the same way?
677
00:39:33,748 --> 00:39:34,748
- Yes, I do.
678
00:39:36,618 --> 00:39:37,848
I do.
679
00:39:37,850 --> 00:39:40,600
(dramatic music)
680
00:39:46,319 --> 00:39:47,546
- I love you.
681
00:39:47,548 --> 00:39:48,631
- I love you.
682
00:39:53,059 --> 00:39:54,300
- [David] It was a happy moment
683
00:39:54,302 --> 00:39:56,195
for David, despite everything.
684
00:39:57,032 --> 00:39:59,130
And still he couldn't help thinking about
685
00:39:59,132 --> 00:40:01,050
how even though she loved him,
686
00:40:01,052 --> 00:40:03,090
she still didn't need him anymore.
687
00:40:03,092 --> 00:40:04,260
There was nothing more he could do
688
00:40:04,262 --> 00:40:06,180
for her except just love her,
689
00:40:06,182 --> 00:40:08,610
which was no small thing in itself,
690
00:40:08,612 --> 00:40:11,850
which was maybe all anyone
could do for anyone really.
691
00:40:11,852 --> 00:40:14,202
But, which didn't
necessarily feel like enough.
692
00:40:16,647 --> 00:40:19,775
(dramatic music continues)
693
00:40:19,777 --> 00:40:22,085
- You just illustrated my point.
694
00:40:22,087 --> 00:40:27,087
(birds chirping)
(ethereal music)
695
00:40:28,652 --> 00:40:32,669
- That's very nice.
696
00:40:32,671 --> 00:40:34,090
All right, wanna climb in and see
697
00:40:34,092 --> 00:40:37,179
if there's something in there?
698
00:40:37,181 --> 00:40:40,050
I got something here.
- What?
699
00:40:40,052 --> 00:40:41,220
- Phone charger.
700
00:40:41,222 --> 00:40:43,085
There's some stuff in here actually.
701
00:40:45,782 --> 00:40:47,610
Is there any wiring, like copper?
702
00:40:47,612 --> 00:40:49,560
- That's what I'm looking for.
703
00:40:49,562 --> 00:40:50,700
- There's something here.
704
00:40:50,702 --> 00:40:52,471
You see this?
- Yeah.
705
00:40:52,473 --> 00:40:53,801
- I could've been a contender.
706
00:40:53,803 --> 00:40:55,020
- Oh man, you do a really
good Marlon Brando.
707
00:40:55,022 --> 00:40:56,997
- Yeah, thank you.
708
00:40:56,999 --> 00:40:58,653
- You should've been an actress.
709
00:40:58,655 --> 00:41:03,655
(ethereal music continues)
(insects buzzing)
710
00:41:07,323 --> 00:41:10,170
- Look like little people.
711
00:41:10,172 --> 00:41:12,570
(grunts) Wait, rollercoaster.
712
00:41:12,572 --> 00:41:13,621
Ready?
- A rollercoaster?
713
00:41:13,623 --> 00:41:16,040
(pair ticks)
714
00:41:18,728 --> 00:41:20,288
- Ah!
715
00:41:20,290 --> 00:41:22,790
(pair laughs)
716
00:41:24,226 --> 00:41:26,547
(David coughs)
Oh no.
717
00:41:26,549 --> 00:41:27,880
You okay?
718
00:41:27,882 --> 00:41:28,713
- Yeah.
- Yeah,
719
00:41:28,715 --> 00:41:29,938
I'll get you some water.
720
00:41:29,940 --> 00:41:30,773
- Okay.
721
00:41:50,152 --> 00:41:52,652
(tense music)
722
00:42:06,691 --> 00:42:09,524
(insects buzzing)
723
00:42:13,749 --> 00:42:17,166
(tense music continuing)
724
00:42:25,349 --> 00:42:30,349
(David breathes)
(ominous music)
725
00:42:43,240 --> 00:42:45,823
(David crying)
726
00:42:47,141 --> 00:42:50,641
(ominous music continues)
727
00:42:53,341 --> 00:42:58,341
(punches thudding)
(David grunting)
728
00:43:07,392 --> 00:43:10,892
(ominous music continues)
729
00:43:18,064 --> 00:43:18,897
- Honey.
730
00:43:25,085 --> 00:43:30,085
(David crying)
(ominous music continues)
731
00:43:34,346 --> 00:43:35,346
Honey, stop.
732
00:43:38,094 --> 00:43:39,011
No, no, no.
733
00:43:44,957 --> 00:43:48,727
Shh.
(David crying)
734
00:43:48,729 --> 00:43:49,562
Honey.
735
00:43:54,612 --> 00:43:55,445
Shh.
736
00:43:56,291 --> 00:43:59,791
(ominous music continues)
737
00:44:03,617 --> 00:44:06,200
(David crying)
738
00:44:28,400 --> 00:44:30,748
Not everybody dies.
739
00:44:30,750 --> 00:44:32,203
You could go to a hospital
740
00:44:34,113 --> 00:44:39,113
or you could stay here and
I could take care of you.
741
00:44:39,475 --> 00:44:41,281
- If you take care of me then,
742
00:44:41,283 --> 00:44:43,291
and then you're gonna get it.
743
00:44:43,293 --> 00:44:45,001
- Well, if that happens,
744
00:44:45,003 --> 00:44:47,106
then we have a plan for that, right?
745
00:44:51,303 --> 00:44:53,453
When that happens, we
have a plan for that.
746
00:44:55,773 --> 00:44:56,606
Right?
747
00:44:58,173 --> 00:44:59,006
- Yeah.
748
00:45:01,023 --> 00:45:01,856
- Yeah.
749
00:45:03,573 --> 00:45:05,073
I'm not gonna leave you alone.
750
00:45:10,626 --> 00:45:11,646
Dear Anthony,
751
00:45:13,683 --> 00:45:15,183
people are getting sick again.
752
00:45:16,293 --> 00:45:19,746
But don't be afraid,
David and I are leaving.
753
00:45:21,243 --> 00:45:23,343
We may already be gone when you read this.
754
00:45:24,333 --> 00:45:25,806
We're happy with this choice.
755
00:45:26,943 --> 00:45:28,193
We're not gonna get sick.
756
00:45:29,283 --> 00:45:31,086
We are healthy, don't worry.
757
00:45:32,343 --> 00:45:34,261
I love you and miss you.
758
00:45:34,263 --> 00:45:36,666
Stay safe, stay healthy.
759
00:45:37,923 --> 00:45:38,766
Love, Emily.
760
00:45:42,089 --> 00:45:44,672
(wind blowing)
761
00:45:50,220 --> 00:45:52,886
(belt thuds)
762
00:45:52,888 --> 00:45:53,834
(refuse rattles)
763
00:45:53,836 --> 00:45:56,586
(birds chirping)
764
00:46:09,963 --> 00:46:11,996
- I don't think we can
donate 'em like this.
765
00:46:15,927 --> 00:46:18,927
(clothes scrubbing)
766
00:46:20,352 --> 00:46:23,102
(water dripping)
767
00:46:26,953 --> 00:46:29,953
(clothes scrubbing)
768
00:46:33,522 --> 00:46:36,189
(bird chirping)
769
00:46:43,227 --> 00:46:45,727
(tense music)
770
00:47:07,000 --> 00:47:10,048
(child speaks in foreign language)
771
00:47:10,050 --> 00:47:11,300
- Yes, take it.
772
00:47:13,892 --> 00:47:17,975
(man speaks in foreign language)
773
00:47:28,370 --> 00:47:30,870
(tense music)
774
00:47:46,802 --> 00:47:51,491
(man speaks in foreign language)
775
00:47:51,493 --> 00:47:54,826
(tense music continues)
776
00:48:13,462 --> 00:48:16,441
(David retches)
777
00:48:16,443 --> 00:48:18,135
- Yeah. I'm coming.
778
00:48:18,137 --> 00:48:19,887
- David.
- One second.
779
00:48:21,270 --> 00:48:26,270
(tense music)
(wind blowing)
780
00:48:32,357 --> 00:48:34,940
(David groans)
781
00:48:37,266 --> 00:48:39,849
(birds cawing)
782
00:48:57,063 --> 00:48:59,813
(birds chirping)
783
00:49:06,655 --> 00:49:07,738
Start a fire?
784
00:49:16,584 --> 00:49:19,334
(birds chirping)
785
00:49:20,868 --> 00:49:23,535
(fire sizzling)
786
00:49:39,988 --> 00:49:42,738
(knife chopping)
787
00:49:47,026 --> 00:49:48,401
(birds chirping)
788
00:49:48,403 --> 00:49:50,986
(pot rattling)
789
00:49:53,610 --> 00:49:56,443
(dishes clinking)
790
00:50:03,758 --> 00:50:06,508
(dramatic music)
791
00:50:23,268 --> 00:50:26,924
(dramatic music continues)
792
00:50:26,926 --> 00:50:29,593
(water pouring)
793
00:50:34,687 --> 00:50:37,437
(bowls scraping)
794
00:50:45,537 --> 00:50:48,037
(tense music)
795
00:51:01,795 --> 00:51:04,545
(birds chirping)
796
00:51:09,756 --> 00:51:13,089
(tense music continues)
797
00:51:19,199 --> 00:51:21,949
(birds chirping)
798
00:51:29,308 --> 00:51:32,526
- [Emily] I was really hungry.
799
00:51:32,528 --> 00:51:34,351
- Yeah, me too.
800
00:51:34,353 --> 00:51:35,184
- [Emily] You know, a person can live
801
00:51:35,186 --> 00:51:36,456
completely on potatoes.
802
00:51:38,763 --> 00:51:39,786
My dad did it.
803
00:51:41,883 --> 00:51:45,901
He only ate potatoes for, like, a year.
804
00:51:45,903 --> 00:51:47,903
My mom used to call him Mr. Potato Head.
805
00:51:52,855 --> 00:51:55,171
- [David] Why would he do that?
806
00:51:55,173 --> 00:51:56,761
- I don't know, he also
grew sprouts in the cabinets
807
00:51:56,763 --> 00:51:57,596
in the kitchen.
808
00:51:59,493 --> 00:52:00,931
He told me he would live to be 100
809
00:52:00,933 --> 00:52:02,283
and never have a gray hair.
810
00:52:05,733 --> 00:52:09,553
And then one day I came home
and he was eating a Big Mac
811
00:52:13,113 --> 00:52:14,016
and then he cried.
812
00:52:19,799 --> 00:52:22,799
I guess a man can't live on sprouts.
813
00:52:37,171 --> 00:52:39,504
- Are you ready for dessert?
814
00:52:43,552 --> 00:52:44,385
- Not yet.
815
00:53:21,367 --> 00:53:23,950
(pair kissing)
816
00:53:48,548 --> 00:53:51,131
(pair moaning)
817
00:54:11,107 --> 00:54:16,107
(David kissing)
(Emily moaning)
818
00:54:24,715 --> 00:54:27,844
(birds chirping)
819
00:54:27,846 --> 00:54:30,429
(pair moaning)
820
00:54:49,032 --> 00:54:54,032
(birds chirping)
(pair moaning)
821
00:55:03,414 --> 00:55:05,010
- I love you.
822
00:55:05,012 --> 00:55:07,414
- Let's keep doing this.
823
00:55:07,416 --> 00:55:09,744
(pair moaning)
824
00:55:09,746 --> 00:55:10,663
Don't stop.
825
00:55:21,096 --> 00:55:23,679
(pair moaning)
826
00:55:42,095 --> 00:55:44,678
(pair moaning)
827
00:55:46,395 --> 00:55:47,863
Don't stop.
828
00:55:47,865 --> 00:55:48,863
Don't stop.
829
00:55:48,865 --> 00:55:50,952
- Huh?
- Don't stop.
830
00:55:50,954 --> 00:55:51,871
Don't stop.
831
00:55:54,054 --> 00:55:55,392
(pair moaning)
832
00:55:55,394 --> 00:55:56,311
Don't stop.
833
00:56:09,434 --> 00:56:12,101
(Emily moaning)
834
00:56:18,653 --> 00:56:21,403
(dramatic music)
835
00:56:28,944 --> 00:56:31,611
(Emily moaning)
836
00:56:46,943 --> 00:56:48,523
Can you go again?
837
00:56:48,525 --> 00:56:51,192
(Emily moaning)
838
00:56:52,026 --> 00:56:54,193
- What?
- Can you go again?
839
00:57:00,448 --> 00:57:03,031
- I could really eat something.
840
00:57:07,325 --> 00:57:08,636
- What would be the point of that?
841
00:57:10,743 --> 00:57:12,696
- Aren't you super hungry and thirsty?
842
00:57:13,799 --> 00:57:18,056
- Yeah, but.
843
00:57:18,058 --> 00:57:18,891
- But?
844
00:57:21,958 --> 00:57:23,408
- We already made our drinks.
845
00:57:24,663 --> 00:57:26,473
- Yeah, but aren't you hungry, though?
846
00:57:31,399 --> 00:57:33,999
- We shouldn't take them
except on an empty stomach.
847
00:57:35,883 --> 00:57:39,511
- I just wanna eat a little more,
848
00:57:39,513 --> 00:57:43,921
maybe I can get a little bit more energy
849
00:57:43,923 --> 00:57:45,726
and we can keep going.
850
00:57:47,003 --> 00:57:48,670
It could be so nice.
851
00:57:50,655 --> 00:57:51,615
- That's very sweet.
852
00:57:51,617 --> 00:57:54,034
- Mm, it's 'cause I love you.
853
00:57:56,274 --> 00:57:57,774
- I love you, too.
854
00:58:11,485 --> 00:58:12,318
- Here.
855
00:58:25,462 --> 00:58:27,679
- Not a lot of water left.
856
00:58:27,681 --> 00:58:29,532
- We can just drink the last of it
857
00:58:29,534 --> 00:58:31,592
and we can eat the last of our food
858
00:58:31,594 --> 00:58:34,412
and then we won't have
any more food or water,
859
00:58:34,414 --> 00:58:35,814
and won't be tempted anymore.
860
00:58:38,704 --> 00:58:39,537
- Okay.
861
00:58:41,372 --> 00:58:42,872
You can finish it.
862
00:58:48,064 --> 00:58:50,731
(bird chirping)
863
00:58:54,862 --> 00:58:56,442
(bucket rattling)
864
00:58:56,444 --> 00:58:59,027
(wind blowing)
865
00:59:19,405 --> 00:59:21,538
(wind blowing)
866
00:59:21,540 --> 00:59:23,690
- Can you feel your
energy coming back yet?
867
00:59:27,963 --> 00:59:29,213
- I don't know.
868
00:59:41,053 --> 00:59:41,886
Emily,
869
00:59:46,331 --> 00:59:49,331
I'm tired.
- Just for a little while.
870
00:59:52,309 --> 00:59:54,083
- I'm pretty tired.
871
00:59:54,085 --> 00:59:55,085
- It's okay.
872
00:59:56,234 --> 00:59:57,817
You'll feel better.
873
01:00:06,217 --> 01:00:11,217
(somber music)
(David groans)
874
01:00:12,457 --> 01:00:16,364
- [David] Oh god, Emily,
I can't keep doing this.
875
01:00:16,366 --> 01:00:17,960
- Please.
876
01:00:17,962 --> 01:00:20,545
(David grunts)
877
01:00:23,325 --> 01:00:25,908
(David coughs)
878
01:00:27,984 --> 01:00:29,317
- [David] Emily.
879
01:00:37,874 --> 01:00:38,707
- No.
880
01:00:40,317 --> 01:00:41,150
No.
881
01:00:46,853 --> 01:00:51,853
(pair panting)
(somber music)
882
01:01:04,652 --> 01:01:07,111
(David coughs)
883
01:01:07,113 --> 01:01:09,780
(Emily moaning)
884
01:01:14,785 --> 01:01:16,702
- Emily, my dick hurts.
885
01:01:19,119 --> 01:01:21,202
- [Emily] Please, please.
886
01:01:22,928 --> 01:01:27,928
(Emily moaning)
(David coughing)
887
01:01:34,568 --> 01:01:36,601
(metal knocking)
888
01:01:36,603 --> 01:01:37,436
- Fuck
889
01:01:39,121 --> 01:01:41,492
(metal knocking)
- Emily, are you still there?
890
01:01:41,494 --> 01:01:44,837
Emily, if you're still
there, open the door.
891
01:01:44,839 --> 01:01:45,934
Open the door.
892
01:01:47,348 --> 01:01:48,179
- Anthony?
893
01:01:48,181 --> 01:01:49,352
Anthony, you can't come in.
894
01:01:49,354 --> 01:01:51,602
- Oh fuck, Emily.
895
01:01:51,604 --> 01:01:53,304
- You can't be here.
- Why did you write me
896
01:01:53,306 --> 01:01:54,842
that letter?
- Anthony, you have to go.
897
01:01:54,844 --> 01:01:56,005
- [Anthony] Oh, don't
be so fucking stupid.
898
01:01:56,007 --> 01:01:57,692
- Anthony, don't come in.
899
01:01:57,694 --> 01:01:59,612
- Open the door!
(metal knocking)
900
01:01:59,614 --> 01:02:02,312
- You have to go.
- All right, I'm coming in.
901
01:02:02,314 --> 01:02:04,129
- No, no.
- I'm coming in.
902
01:02:04,131 --> 01:02:06,540
- No. Anthony, don't come in.
- Get away from the door.
903
01:02:06,542 --> 01:02:07,373
- Anthony.
- I'm coming in the door.
904
01:02:07,375 --> 01:02:09,092
- No, no, no, Anthony, get out of here.
905
01:02:09,094 --> 01:02:10,448
- You're coming with me
- Get out of here.
906
01:02:10,450 --> 01:02:11,281
No, I'm not.
- You're coming with me.
907
01:02:11,283 --> 01:02:12,302
- Get out of here.
- Emily, it's not safe
908
01:02:12,304 --> 01:02:14,132
to be here anymore, it is not safe.
909
01:02:14,134 --> 01:02:15,701
- Anthony, you have to leave.
910
01:02:15,703 --> 01:02:16,534
- No, you have to
- Please.
911
01:02:16,536 --> 01:02:18,369
- Please come with me
now, please come with me.
912
01:02:18,371 --> 01:02:19,202
- Anthony. I can't.
913
01:02:19,204 --> 01:02:20,432
- Don't do this to me right now.
914
01:02:20,434 --> 01:02:21,482
I came to get you
915
01:02:21,484 --> 01:02:23,072
- Anthony, you have to go, we're sick.
916
01:02:23,074 --> 01:02:24,602
- What are you talking about, you're sick.
917
01:02:24,604 --> 01:02:25,838
- We're sick.
918
01:02:25,840 --> 01:02:27,224
- You're not sick.
- Yeah.
919
01:02:27,226 --> 01:02:28,172
- You're not sick.
- Yes.
920
01:02:28,174 --> 01:02:30,632
- You're not sick.
- Why would I lie to you?
921
01:02:30,634 --> 01:02:32,372
Why?
- Just come with me, please.
922
01:02:32,374 --> 01:02:34,742
- Anthony, we are sick, you have to go.
923
01:02:34,744 --> 01:02:36,374
I told you not to come here.
924
01:02:36,376 --> 01:02:37,782
Why are you here?
925
01:02:37,784 --> 01:02:40,367
(wind blowing)
926
01:02:43,235 --> 01:02:44,162
Anthony,
- Emily, please,
927
01:02:44,164 --> 01:02:45,512
if you come with me right now,
928
01:02:45,514 --> 01:02:48,114
I will take you somewhere
safe and you will be okay.
929
01:02:49,360 --> 01:02:50,193
- I won't.
930
01:02:53,777 --> 01:02:56,153
I have to stay here with David.
931
01:02:56,155 --> 01:02:57,212
(somber music)
932
01:02:57,214 --> 01:02:59,822
- Emily, you can come with me.
933
01:02:59,824 --> 01:03:02,291
You can come with me and
I'll take care of you.
934
01:03:02,293 --> 01:03:04,142
- Anthony, go.
935
01:03:04,144 --> 01:03:05,601
No.
936
01:03:05,603 --> 01:03:06,853
Go, go, go, go.
937
01:03:08,841 --> 01:03:11,000
(Emily crying)
938
01:03:11,002 --> 01:03:11,833
(door thuds)
939
01:03:11,835 --> 01:03:13,477
No.
- It's okay.
940
01:03:13,479 --> 01:03:18,479
It's gonna be okay.
(Emily babbling)
941
01:03:18,918 --> 01:03:22,335
(somber music continues)
942
01:03:26,927 --> 01:03:28,757
(Emily crying)
943
01:03:28,759 --> 01:03:31,426
(ominous music)
944
01:03:45,338 --> 01:03:47,921
(Emily crying)
945
01:03:49,137 --> 01:03:50,415
- Can you please fuck me?
946
01:03:50,417 --> 01:03:52,308
Fuck me, please, please.
947
01:03:52,310 --> 01:03:53,954
- Okay.
948
01:03:53,956 --> 01:03:57,456
(ominous music continues)
949
01:04:01,123 --> 01:04:03,706
(pair moaning)
950
01:04:13,023 --> 01:04:15,773
(dramatic music)
951
01:04:18,551 --> 01:04:20,221
- Are you okay?
952
01:04:20,223 --> 01:04:21,649
(David grunts)
Are you okay?
953
01:04:21,651 --> 01:04:24,234
(David grunts)
954
01:04:28,511 --> 01:04:30,136
- Ow.
955
01:04:30,138 --> 01:04:32,363
- I can't, I can't.
956
01:04:32,365 --> 01:04:33,900
I can't.
957
01:04:33,902 --> 01:04:35,860
(David coughing)
958
01:04:35,862 --> 01:04:38,279
- I can't leave you, I can't.
959
01:04:39,280 --> 01:04:41,947
(Emily retches)
960
01:04:44,677 --> 01:04:48,927
(dramatic music continues)
961
01:04:48,929 --> 01:04:50,505
- [David] Emily.
962
01:04:50,507 --> 01:04:51,340
Emily.
963
01:04:54,044 --> 01:04:54,982
Are you all right?
964
01:04:54,984 --> 01:04:56,115
- You have to vomit.
965
01:04:56,117 --> 01:04:57,275
- What?
- You have to vomit.
966
01:04:57,277 --> 01:04:58,108
- No, no, no, no, no.
967
01:04:58,110 --> 01:04:59,539
- No, yeah.
968
01:04:59,541 --> 01:05:00,503
Yes, yes, yes, please.
969
01:05:00,505 --> 01:05:02,594
- Emily, stop, Emily.
970
01:05:02,596 --> 01:05:05,634
- Please, please.
- Emily, stop.
971
01:05:05,636 --> 01:05:10,636
- Please, please, please.
(David coughing)
972
01:05:13,972 --> 01:05:14,805
Please.
973
01:05:17,302 --> 01:05:19,969
(David retches)
974
01:05:24,131 --> 01:05:26,900
It's okay, it's okay, it's okay.
975
01:05:26,902 --> 01:05:29,529
Now it's better, it's better.
(David groans)
976
01:05:29,531 --> 01:05:31,518
Yeah, yeah, I love you.
977
01:05:31,520 --> 01:05:34,270
(David groaning)
978
01:05:37,048 --> 01:05:40,746
I need you, I need you
so much, I need you.
979
01:05:40,748 --> 01:05:43,663
(pair moaning)
980
01:05:43,665 --> 01:05:46,712
(dramatic music)
981
01:05:46,714 --> 01:05:48,285
I'm cumming.
982
01:05:48,287 --> 01:05:49,537
- [David] Yeah.
983
01:05:52,036 --> 01:05:54,619
(pair moaning)
984
01:06:01,244 --> 01:06:03,911
- You can cum for me, can you?
985
01:06:06,230 --> 01:06:09,813
(dramatic music continues)
986
01:06:10,832 --> 01:06:13,415
(pair panting)
987
01:06:34,160 --> 01:06:37,743
(dramatic music continues)
988
01:06:54,689 --> 01:06:58,272
(dramatic music continues)
989
01:06:59,918 --> 01:07:02,501
(David grunts)
990
01:07:07,531 --> 01:07:10,114
(Emily crying)
991
01:07:14,332 --> 01:07:17,898
(dramatic music continues)
992
01:07:17,900 --> 01:07:19,226
(Emily crying)
993
01:07:19,228 --> 01:07:21,811
(David grunts)
994
01:07:34,249 --> 01:07:37,832
(dramatic music continues)
995
01:07:45,817 --> 01:07:48,484
(Emily sobbing)
996
01:07:52,697 --> 01:07:55,280
(somber music)
997
01:08:02,076 --> 01:08:04,743
(Emily sobbing)
998
01:08:17,527 --> 01:08:20,944
(somber music continues)
999
01:08:26,336 --> 01:08:29,003
(Emily sobbing)
1000
01:08:38,356 --> 01:08:41,773
(somber music continues)
1001
01:08:49,645 --> 01:08:52,312
(Emily sobbing)
1002
01:08:59,907 --> 01:09:03,490
(dramatic music continues)
1003
01:09:09,187 --> 01:09:11,854
(Emily sobbing)
1004
01:09:19,248 --> 01:09:22,831
(dramatic music continues)
1005
01:09:31,896 --> 01:09:34,563
(Emily sobbing)
1006
01:09:39,797 --> 01:09:43,380
(dramatic music continues)
1007
01:09:52,431 --> 01:09:55,098
(Emily sobbing)
1008
01:10:28,482 --> 01:10:31,149
(Emily kissing)
1009
01:11:17,579 --> 01:11:20,579
(melancholic music)
1010
01:11:37,722 --> 01:11:41,555
(melancholic music continues)
1011
01:11:57,620 --> 01:12:01,453
(melancholic music continues)
1012
01:12:05,690 --> 01:12:09,438
(insects buzzing)
(birds chirping)
1013
01:12:09,440 --> 01:12:12,440
(melancholic music)
1014
01:12:19,984 --> 01:12:21,692
It smells good,
1015
01:12:21,694 --> 01:12:23,644
helps with the nausea I've been having.
1016
01:12:24,754 --> 01:12:26,654
Please God, don't let these crops die.
1017
01:12:27,664 --> 01:12:29,120
They're looking so good.
1018
01:12:29,122 --> 01:12:30,622
Lot's of good work.
- Thanks.
1019
01:12:31,924 --> 01:12:33,747
- It's coming along really well.
1020
01:12:33,749 --> 01:12:34,582
- It is.
1021
01:12:35,814 --> 01:12:38,146
(insects buzzing)
(birds chirping)
1022
01:12:38,148 --> 01:12:38,979
(melancholic music)
1023
01:12:38,981 --> 01:12:40,627
- We really should go see mom soon.
1024
01:12:42,424 --> 01:12:43,532
- Soon.
1025
01:12:43,534 --> 01:12:44,912
- She wants us to be there
1026
01:12:44,914 --> 01:12:45,747
- Soon.
1027
01:12:46,714 --> 01:12:50,162
- Whenever you're ready, just
tell me when you're ready.
1028
01:12:50,164 --> 01:12:51,164
- I appreciate that.
1029
01:12:52,924 --> 01:12:54,362
- How are you feeling today?
1030
01:12:54,364 --> 01:12:56,072
- I'm feeling better,
1031
01:12:56,074 --> 01:13:00,722
- But you know, if you
keep feeling nauseous,
1032
01:13:00,724 --> 01:13:01,824
you might be pregnant.
1033
01:13:03,274 --> 01:13:05,107
- No.
- Maybe, though.
1034
01:13:06,656 --> 01:13:08,166
- I don't really think that's what it is.
1035
01:13:08,168 --> 01:13:09,362
- It is just nausea, though, right?
1036
01:13:09,364 --> 01:13:11,024
- It is just nausea.
1037
01:13:11,026 --> 01:13:11,857
- That's it?
- Yeah.
1038
01:13:11,859 --> 01:13:14,012
- Nothing else?
- That's it.
1039
01:13:14,014 --> 01:13:17,197
- You know how lucky you are
that you're not really sick?
1040
01:13:19,054 --> 01:13:20,279
- You know, I am lucky.
1041
01:13:20,281 --> 01:13:23,402
(insects buzzing)
(birds chirping)
1042
01:13:23,404 --> 01:13:24,404
I'm glad to be here.
1043
01:13:28,204 --> 01:13:29,604
- You know I missed you a lot.
1044
01:13:32,430 --> 01:13:34,580
- I really missed you too.
1045
01:13:34,582 --> 01:13:37,478
(melancholic music)
1046
01:13:37,480 --> 01:13:40,213
- I'm gonna get back to work.
- Yeah, get back to work, huh.
1047
01:13:40,215 --> 01:13:45,215
(insects buzzing)
(birds chirping)
1048
01:13:59,595 --> 01:14:02,345
(grass rustling)
1049
01:14:05,607 --> 01:14:10,607
(insects buzzing)
(birds chirping)
1050
01:14:26,616 --> 01:14:29,202
(melancholic music)
1051
01:14:29,204 --> 01:14:32,947
I was just late, which makes sense.
1052
01:14:34,174 --> 01:14:37,074
Sometimes I don't even have a
cycle if I don't eat enough.
1053
01:14:38,224 --> 01:14:41,047
I guess it's good that
I'm still ovulating.
1054
01:14:43,084 --> 01:14:44,684
I can't help feeling sad though.
1055
01:14:46,834 --> 01:14:47,917
Also relieved.
1056
01:14:49,864 --> 01:14:50,707
Also sad.
1057
01:14:52,984 --> 01:14:54,397
Part of me was hoping.
1058
01:14:56,824 --> 01:14:59,882
I guess there's an old adage, it's a sin
1059
01:14:59,884 --> 01:15:01,785
to bring a life into this dying world.
1060
01:15:03,035 --> 01:15:05,585
But they've always said
that and it's not dead yet.
1061
01:15:09,145 --> 01:15:12,308
And that feels really good
to say, I'm not dead yet.
1062
01:15:14,075 --> 01:15:15,663
I don't know what I
would've done with a baby,
1063
01:15:15,665 --> 01:15:18,758
but probably I would love him.
1064
01:15:19,925 --> 01:15:22,323
I probably would've just loved him,
1065
01:15:22,325 --> 01:15:25,702
which is probably all you
can ever do for anyone,
1066
01:15:26,804 --> 01:15:28,354
as David used to say.
1067
01:15:28,356 --> 01:15:32,397
(melancholic music continues)
1068
01:15:32,399 --> 01:15:37,399
(insects buzzing)
(birds chirping)
1069
01:15:47,829 --> 01:15:51,662
(melancholic music continues)
1070
01:15:57,318 --> 01:16:00,151
(insects buzzing)
1071
01:16:04,709 --> 01:16:08,129
(grass rustling)
1072
01:16:08,131 --> 01:16:11,964
(melancholic music continues)
1073
01:16:28,094 --> 01:16:31,927
(melancholic music continues)
1074
01:16:48,195 --> 01:16:52,028
(melancholic music continues)
1075
01:17:08,174 --> 01:17:12,007
(melancholic music continues)
1076
01:17:28,235 --> 01:17:32,068
(melancholic music continues)
1077
01:17:48,759 --> 01:17:52,592
(melancholic music continues)
1078
01:18:08,153 --> 01:18:11,986
(melancholic music continues)
1079
01:18:28,176 --> 01:18:32,009
(melancholic music continues)
1080
01:18:48,416 --> 01:18:52,249
(melancholic music continues)
69107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.