All language subtitles for Little.Deaths.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,437 --> 00:00:10,187 (birds chirping) 2 00:00:17,318 --> 00:00:22,318 (water dripping) (ominous music) 3 00:00:33,690 --> 00:00:36,358 - [Emily] I'm usually the one to get water. 4 00:00:36,360 --> 00:00:38,073 Before last winter, it was equal, 5 00:00:39,120 --> 00:00:41,523 me then him, him then me. 6 00:00:43,867 --> 00:00:45,726 But since last winter, it's usually me. 7 00:00:45,728 --> 00:00:48,478 (dramatic music) 8 00:00:58,488 --> 00:01:01,071 (Emily grunts) 9 00:01:03,852 --> 00:01:06,833 (children muttering) 10 00:01:06,835 --> 00:01:10,418 (dramatic music continues) 11 00:01:24,675 --> 00:01:28,842 (children muttering and laughing) 12 00:01:42,283 --> 00:01:47,283 (dramatic music) (wind blowing) 13 00:02:05,035 --> 00:02:06,972 (dramatic music continues) (wind blowing) 14 00:02:06,974 --> 00:02:09,153 (door thuds) 15 00:02:09,155 --> 00:02:10,072 - I'm back. 16 00:02:11,003 --> 00:02:12,003 - Yeah. - Oy. 17 00:02:13,821 --> 00:02:15,265 Are you okay? 18 00:02:15,267 --> 00:02:17,878 - Hmm? - Are you okay? 19 00:02:17,880 --> 00:02:18,730 - Yeah, I'm fine. 20 00:02:20,049 --> 00:02:22,043 It's not pneumonia or anything, it's just a cough. 21 00:02:23,880 --> 00:02:25,853 - I'm sure you'll feel better by tonight. 22 00:02:27,935 --> 00:02:32,935 (Emily kissing) (wind blowing) 23 00:02:34,110 --> 00:02:36,178 I hate that he won't kiss me. 24 00:02:36,180 --> 00:02:38,875 It's a power move, whether he's aware of it or not. 25 00:02:38,877 --> 00:02:40,048 (Emily sighs) 26 00:02:40,050 --> 00:02:41,550 That's all he has over me now. 27 00:02:42,690 --> 00:02:43,521 Whatcha reading? 28 00:02:43,523 --> 00:02:44,458 If I mention it, he'll just say 29 00:02:44,460 --> 00:02:46,135 he was afraid of getting me sick. 30 00:02:46,137 --> 00:02:47,554 - Virginia Woolf. 31 00:02:48,406 --> 00:02:49,237 - Virginia Woolf. 32 00:02:49,239 --> 00:02:51,540 Sometimes I think he's more depressed than sick. 33 00:02:53,400 --> 00:02:54,423 He gets sick a lot. 34 00:02:56,160 --> 00:02:58,110 God, I haven't read a novel in forever. 35 00:03:00,270 --> 00:03:02,363 - You know you could if you made it your job. 36 00:03:04,050 --> 00:03:05,943 - There are other jobs to do. 37 00:03:08,460 --> 00:03:10,938 besides, I think I'm practically illiterate. 38 00:03:10,940 --> 00:03:12,951 - If you set your mind to it, you'd be able to do it. 39 00:03:12,953 --> 00:03:15,123 - I think I lost your page, sorry. 40 00:03:19,323 --> 00:03:21,906 (wind blowing) 41 00:03:23,190 --> 00:03:26,568 - Well, we do need food. 42 00:03:26,570 --> 00:03:28,558 - Do you think you're gonna be better enough to come with me 43 00:03:28,560 --> 00:03:30,478 to the market to get food? 44 00:03:30,480 --> 00:03:33,328 Because, no, if you're sick, I can go by myself. 45 00:03:33,330 --> 00:03:34,558 - I can go with you. 46 00:03:34,560 --> 00:03:35,393 - Are you sure? 47 00:03:39,690 --> 00:03:40,563 - Yes, I'm sure. 48 00:03:42,880 --> 00:03:47,295 (tense music) (group muttering) 49 00:03:47,297 --> 00:03:49,880 (dogs barking) 50 00:03:52,890 --> 00:03:54,543 Notes for an unfinished novel. 51 00:03:55,500 --> 00:03:57,568 David wished he hadn't come. 52 00:03:57,570 --> 00:03:58,738 The noise in the market had always 53 00:03:58,740 --> 00:03:59,890 made him uncomfortable. 54 00:04:00,960 --> 00:04:01,828 Telling them to shut up 55 00:04:01,830 --> 00:04:03,435 had never felt like an option. 56 00:04:03,437 --> 00:04:04,268 - I made this. 57 00:04:04,270 --> 00:04:05,458 - [David] David found it very hard 58 00:04:05,460 --> 00:04:06,730 to look locals in the eye 59 00:04:07,680 --> 00:04:09,145 and he was working on this. 60 00:04:09,147 --> 00:04:09,980 - No? - No. 61 00:04:11,056 --> 00:04:12,268 - No, but it's so pretty. - No. 62 00:04:12,270 --> 00:04:14,098 - [David] Her begging with the sweet, chubby lady 63 00:04:14,100 --> 00:04:15,035 would go on for 30 minutes, maybe more. 64 00:04:15,037 --> 00:04:17,245 - You can sell this, please. 65 00:04:17,247 --> 00:04:19,528 - [David] And David would stand back idly. 66 00:04:19,530 --> 00:04:21,898 - Please, I'm begging you. - Numbly, watching Emily. 67 00:04:21,900 --> 00:04:23,488 - I'm so tired, please. - Unable to look 68 00:04:23,490 --> 00:04:25,254 anybody in the eye. 69 00:04:25,256 --> 00:04:30,256 (tense music continues) (group muttering) 70 00:04:30,565 --> 00:04:33,148 (dogs barking) 71 00:04:48,090 --> 00:04:49,918 - It was like they pity us, like they wanted me 72 00:04:49,920 --> 00:04:52,023 to feel like a fucking beggar. 73 00:04:53,296 --> 00:04:56,046 (horse whinnies) 74 00:04:58,215 --> 00:04:59,368 (man speaks in foreign language) 75 00:04:59,370 --> 00:05:02,264 Oh, we're just going home, we just live up there. 76 00:05:02,266 --> 00:05:06,349 (man speaks in foreign language) 77 00:05:08,855 --> 00:05:10,048 Okay. - Okay. 78 00:05:10,050 --> 00:05:11,433 Thank you. - Gracias. 79 00:05:12,437 --> 00:05:16,258 (tense music continues) 80 00:05:16,260 --> 00:05:17,758 - Ah, don't worry about it. 81 00:05:17,760 --> 00:05:20,518 Nobody's been sick like that since last winter. 82 00:05:20,520 --> 00:05:22,712 These guys just need something to do. 83 00:05:22,714 --> 00:05:25,464 (peaceful music) 84 00:05:33,753 --> 00:05:35,454 (water pouring) 85 00:05:35,456 --> 00:05:38,456 (crickets chirping) 86 00:05:44,384 --> 00:05:45,217 Oh, no. 87 00:05:46,293 --> 00:05:50,089 I'm still a little sick, not on the mouth. 88 00:05:50,091 --> 00:05:53,091 (crickets chirping) 89 00:05:54,047 --> 00:05:56,797 (peaceful music) 90 00:06:06,210 --> 00:06:08,453 - [Emily] He always waits for me to undress him. 91 00:06:09,450 --> 00:06:11,750 Why does he always wait for me to undress him? 92 00:06:12,930 --> 00:06:16,023 Of course, I like having sex but not as much as him. 93 00:06:26,861 --> 00:06:29,361 (pair grunts) 94 00:06:33,485 --> 00:06:36,362 - I need you. 95 00:06:36,364 --> 00:06:37,281 I need you. 96 00:06:38,580 --> 00:06:39,688 - [Emily] He wants me to say it back, 97 00:06:39,690 --> 00:06:40,980 but I can't say it back. 98 00:06:41,926 --> 00:06:43,426 I don't know why. 99 00:06:43,428 --> 00:06:45,748 Just say it back, even if it isn't true. 100 00:06:45,750 --> 00:06:46,583 Choke me. 101 00:06:47,521 --> 00:06:48,354 - Okay. 102 00:06:51,429 --> 00:06:53,929 (David moans) 103 00:06:55,929 --> 00:06:57,021 - Can you go down on me? 104 00:06:57,023 --> 00:06:58,616 - What? - Can you go down on me? 105 00:06:58,618 --> 00:07:01,118 (David moans) 106 00:07:04,010 --> 00:07:06,510 (Emily moans) 107 00:07:11,910 --> 00:07:13,858 - [David] David was constantly aware 108 00:07:13,860 --> 00:07:16,353 of his back pain during sex. 109 00:07:17,220 --> 00:07:19,048 He had always been happy to go down on her, 110 00:07:19,050 --> 00:07:21,058 but ever since the running water was cut off, 111 00:07:21,060 --> 00:07:24,388 their hygiene standards, himself included, had dwindled. 112 00:07:24,390 --> 00:07:26,578 And now Emily often had some toilet paper 113 00:07:26,580 --> 00:07:27,813 in or around her labia. 114 00:07:28,650 --> 00:07:30,748 David had never had germophobia, 115 00:07:30,750 --> 00:07:33,666 but he couldn't help noticing nonetheless. 116 00:07:33,668 --> 00:07:36,168 (Emily moans) 117 00:07:47,550 --> 00:07:49,228 They slept in separate beds 118 00:07:49,230 --> 00:07:51,003 because of his crippling insomnia. 119 00:07:52,740 --> 00:07:55,378 David still worried that Emily harbored some animosity 120 00:07:55,380 --> 00:07:57,358 toward him for this nightly separation. 121 00:07:57,360 --> 00:07:58,193 Goodnight. 122 00:07:59,400 --> 00:08:00,928 That she'd rather be held in the night 123 00:08:00,930 --> 00:08:02,370 like a normal couple would 124 00:08:16,610 --> 00:08:19,027 (gun shoots) 125 00:08:22,531 --> 00:08:25,198 (guns shooting) 126 00:08:27,021 --> 00:08:31,046 (Emily gasping) (guns shooting) 127 00:08:31,048 --> 00:08:31,881 - Hey. 128 00:08:33,537 --> 00:08:34,787 Hey, it's okay. 129 00:08:37,108 --> 00:08:38,116 (Emily gasping) 130 00:08:38,118 --> 00:08:38,951 Emily. 131 00:08:44,029 --> 00:08:44,862 Hey, shhh. 132 00:08:47,318 --> 00:08:49,318 Hey, it's okay, come on. 133 00:08:50,267 --> 00:08:51,388 It's okay. 134 00:08:51,390 --> 00:08:53,497 Okay, it's okay. 135 00:08:53,499 --> 00:08:54,332 It's okay. 136 00:08:55,498 --> 00:08:58,165 (Emily gasping) 137 00:08:59,216 --> 00:09:02,299 Just pretend that they are fireworks. 138 00:09:03,595 --> 00:09:08,193 Fourth of July, New Year's, just imagine fireworks. 139 00:09:08,195 --> 00:09:10,862 (Emily gasping) 140 00:09:26,676 --> 00:09:31,019 (mellow music) (footsteps echoing) 141 00:09:31,021 --> 00:09:33,539 - [Emily] He was attractive, very handsome. 142 00:09:33,541 --> 00:09:35,291 Or, at least he was my type, 143 00:09:36,151 --> 00:09:40,352 Curly hair, strong jaw, pseudo intellectual. 144 00:09:40,354 --> 00:09:42,374 - I'm David. - I'm Emily. 145 00:09:42,376 --> 00:09:43,286 - You a friend of Diane's? 146 00:09:43,288 --> 00:09:44,674 - No, I'm Anthony's sister. 147 00:09:45,961 --> 00:09:47,771 - I don't remember you, were you here last year? 148 00:09:47,773 --> 00:09:48,604 - I was not. 149 00:09:48,606 --> 00:09:50,759 If I was the person I am now, I would've hated him. 150 00:09:50,761 --> 00:09:53,099 He was actually kind of a dick. 151 00:09:53,101 --> 00:09:55,079 I was a young idiot then, too, 152 00:09:55,081 --> 00:09:57,119 fresh out of college and dumb, 153 00:09:57,121 --> 00:09:58,679 didn't know anything, 154 00:09:58,681 --> 00:10:01,504 liberal arts, still lived at my mom's allowance. 155 00:10:02,431 --> 00:10:04,804 I miss it, being so stupid. 156 00:10:05,771 --> 00:10:10,771 (upbeat dance music) (crowd muttering) 157 00:10:10,831 --> 00:10:12,031 - Mind if I take a seat? 158 00:10:13,233 --> 00:10:18,233 - Sure. 159 00:10:19,334 --> 00:10:21,957 - I can't believe it's another year already, right? 160 00:10:21,959 --> 00:10:22,792 - Oh yeah. 161 00:10:24,571 --> 00:10:25,744 Only a few left. 162 00:10:27,331 --> 00:10:29,044 - Wow, that's dark. 163 00:10:30,661 --> 00:10:34,589 - Only if you view death darkly. 164 00:10:34,591 --> 00:10:35,841 Nothing wrong with death. 165 00:10:37,429 --> 00:10:40,376 - Yeah, I mean, I guess given the choice 166 00:10:40,378 --> 00:10:43,559 between death and eternal life, 167 00:10:43,561 --> 00:10:44,761 I'd choose eternal life. 168 00:10:45,871 --> 00:10:48,059 - You'd get bored pretty quick. 169 00:10:48,061 --> 00:10:49,210 - Eh, I'm bored already. 170 00:10:49,212 --> 00:10:50,922 (upbeat dance music continues) 171 00:10:50,924 --> 00:10:51,757 - Are you? 172 00:10:54,628 --> 00:10:58,774 You know, in the future, when they've solved death, 173 00:10:59,611 --> 00:11:01,529 then everyone's immortal, 174 00:11:01,531 --> 00:11:04,619 they'll look at eternal life the same way 175 00:11:04,621 --> 00:11:05,734 that we look at death. 176 00:11:07,381 --> 00:11:08,884 They'll just live day by day. 177 00:11:10,141 --> 00:11:11,741 - What is your ideal way to die? 178 00:11:13,784 --> 00:11:14,617 - Deep. 179 00:11:15,858 --> 00:11:17,279 Going out in my sleep. 180 00:11:17,281 --> 00:11:18,114 - Wow. 181 00:11:18,991 --> 00:11:20,629 - Riveting. - Exciting. 182 00:11:20,631 --> 00:11:23,048 (pair laugh) 183 00:11:25,171 --> 00:11:26,021 - What about you? 184 00:11:27,628 --> 00:11:30,191 - Oh, I always thought that I would 185 00:11:31,351 --> 00:11:33,906 die young in a car accident. 186 00:11:33,908 --> 00:11:35,783 - Do you have fear of death? 187 00:11:35,785 --> 00:11:36,616 - Yeah, of course. 188 00:11:36,618 --> 00:11:38,502 (upbeat dance music continues) 189 00:11:38,504 --> 00:11:40,190 - Just like the rest of us. 190 00:11:40,192 --> 00:11:42,525 - Well, I guess in that way. 191 00:11:53,592 --> 00:11:54,425 What? 192 00:11:55,660 --> 00:11:58,993 (David laughs) Goodness. 193 00:12:00,571 --> 00:12:01,921 - I thought something else. 194 00:12:03,417 --> 00:12:06,865 - No, I think we have a thing going on here. 195 00:12:06,867 --> 00:12:09,213 - Oh, we do? - Maybe just, 196 00:12:09,215 --> 00:12:11,254 maybe it's not right here. 197 00:12:11,256 --> 00:12:12,173 - Oh, okay. 198 00:12:13,807 --> 00:12:18,807 (clothes rustling) (pair moaning) 199 00:12:20,305 --> 00:12:23,221 (mellow music) 200 00:12:23,223 --> 00:12:25,056 I don't have a condom. 201 00:12:26,056 --> 00:12:28,965 - I'm not gonna fuck you in here. 202 00:12:28,967 --> 00:12:29,800 - Okay. 203 00:12:31,125 --> 00:12:33,708 (pair moaning) 204 00:12:40,482 --> 00:12:43,982 (mellow music continuing) 205 00:12:44,885 --> 00:12:46,142 - [Man] Hey, who's in there? 206 00:12:46,144 --> 00:12:48,389 (door knocking) Alright, get outta there. 207 00:12:48,391 --> 00:12:49,641 Come on, get outta there. 208 00:12:50,911 --> 00:12:53,011 That's not cool, that's Everett's room. 209 00:13:01,053 --> 00:13:03,357 - Sorry, Everett. - Sorry, Everett. 210 00:13:03,359 --> 00:13:06,442 (upbeat dance music) 211 00:13:07,756 --> 00:13:09,339 - 10. - Nine, eight, 212 00:13:10,911 --> 00:13:14,244 seven, six, five, four, three, two, one. 213 00:13:17,310 --> 00:13:18,990 Happy New Year! 214 00:13:18,992 --> 00:13:20,462 (group cheers) 215 00:13:20,464 --> 00:13:23,214 (ethereal music) 216 00:13:31,403 --> 00:13:33,029 Well, shall we? - We shall. 217 00:13:33,031 --> 00:13:35,979 I had it docked and made ready for our departure. 218 00:13:35,981 --> 00:13:39,063 - Oh, is this your yacht, sir? 219 00:13:39,065 --> 00:13:42,504 Oh goodness, think she's seaworthy? 220 00:13:42,506 --> 00:13:43,750 - She should be. - Yeah, ooh. 221 00:13:43,752 --> 00:13:47,094 (boat dragging) 222 00:13:47,096 --> 00:13:48,479 I think we're stranded. - Yeah, 223 00:13:48,481 --> 00:13:50,031 have we've been beached? - Mm. 224 00:13:52,799 --> 00:13:54,882 - Hoist, argh, you matey. 225 00:13:56,748 --> 00:14:00,227 - I'm going that way. (pair laughs) 226 00:14:00,229 --> 00:14:03,449 (stick rattling) Not stick. 227 00:14:03,451 --> 00:14:05,789 - [David] David hadn't had many girlfriends. 228 00:14:05,791 --> 00:14:07,529 He had hooked up with plenty, 229 00:14:07,531 --> 00:14:11,069 but recently, independent of meeting Emily, he had decided 230 00:14:11,071 --> 00:14:13,379 that he wanted to start dating someone, 231 00:14:13,381 --> 00:14:15,394 not just hooking up, but really dating. 232 00:14:16,441 --> 00:14:19,474 And he thought maybe he could try with her, whoever she was. 233 00:14:20,641 --> 00:14:23,564 I wasn't sure if you actually were into me 234 00:14:23,566 --> 00:14:24,399 or if you were just drunk. 235 00:14:26,995 --> 00:14:29,253 - I'm not sure yet. 236 00:14:29,255 --> 00:14:30,088 - Okay. 237 00:14:32,243 --> 00:14:34,993 (ethereal music) 238 00:14:42,251 --> 00:14:44,834 (pair panting) 239 00:14:55,822 --> 00:14:56,690 (David laughs) 240 00:14:56,692 --> 00:14:58,878 - What are you laughing at? 241 00:14:58,880 --> 00:15:00,808 What is it now? 242 00:15:00,810 --> 00:15:02,038 What? 243 00:15:02,040 --> 00:15:05,033 - I just think you look like you're on a go-kart. 244 00:15:05,035 --> 00:15:07,002 - I look like I'm on a go-kart? 245 00:15:07,004 --> 00:15:08,494 Okay (grunts), I'm gonna pee. 246 00:15:10,231 --> 00:15:12,059 - So follow this roundabout. 247 00:15:12,061 --> 00:15:12,892 - Okay. - You're gonna go left here. 248 00:15:12,894 --> 00:15:14,459 - All right, I'm gonna go right. 249 00:15:14,461 --> 00:15:16,559 - What are you doing? - I'm going right. 250 00:15:16,561 --> 00:15:17,759 - [David] David soon began to feel 251 00:15:17,761 --> 00:15:19,679 that Emily's idiosyncrasies, 252 00:15:19,681 --> 00:15:21,719 such as her inability to turn left, 253 00:15:21,721 --> 00:15:23,429 were more endearing than despicable. 254 00:15:23,431 --> 00:15:25,229 - What are you doing? - High beams, what do mean, 255 00:15:25,231 --> 00:15:28,499 - [David] To him, this was the essence of falling in love, 256 00:15:28,501 --> 00:15:30,599 not hating someone when a reasonable person 257 00:15:30,601 --> 00:15:32,307 would have to hate them. 258 00:15:32,309 --> 00:15:33,675 Where are we? 259 00:15:33,677 --> 00:15:34,976 - I don't know, we're lost. 260 00:15:34,978 --> 00:15:36,600 (ethereal music) 261 00:15:36,602 --> 00:15:41,602 (group muttering) (waves rolling) 262 00:15:54,041 --> 00:15:57,624 (ethereal music continues) 263 00:16:02,861 --> 00:16:05,694 (water splashing) 264 00:16:18,099 --> 00:16:20,932 (bucket rattling) 265 00:16:24,807 --> 00:16:27,408 (baby babbling) 266 00:16:27,410 --> 00:16:31,660 (woman speaks in foreign language) 267 00:16:36,258 --> 00:16:40,154 (woman speaks in foreign language) 268 00:16:40,156 --> 00:16:45,156 (man groaning) (dramatic music) 269 00:16:56,293 --> 00:17:00,563 (woman speaks in foreign language) 270 00:17:00,565 --> 00:17:04,148 (dramatic music continues) 271 00:17:05,338 --> 00:17:07,921 (wind blowing) 272 00:17:09,446 --> 00:17:12,279 (bucket rattling) 273 00:17:19,529 --> 00:17:20,862 - You all right? 274 00:17:25,717 --> 00:17:30,717 (wind blowing) (dramatic music continues) 275 00:17:34,218 --> 00:17:37,051 (insects buzzing) 276 00:17:54,036 --> 00:17:58,119 (man speaks in foreign language) 277 00:18:00,055 --> 00:18:02,369 - No, no, thank you. 278 00:18:02,371 --> 00:18:03,754 - What is the notice? 279 00:18:12,646 --> 00:18:16,729 (man speaks in foreign language) 280 00:18:34,447 --> 00:18:35,280 - No. 281 00:18:36,995 --> 00:18:38,073 - Yeah, no. 282 00:18:38,075 --> 00:18:39,959 (man speaks in foreign language) 283 00:18:39,961 --> 00:18:41,561 - Thank you for letting us know. 284 00:18:45,059 --> 00:18:47,809 (knife chopping) 285 00:18:54,899 --> 00:18:55,730 (wind blowing) 286 00:18:55,732 --> 00:18:58,889 - [Emily] Dear Anthony, no big news from here. 287 00:18:58,891 --> 00:19:00,299 Health is good. 288 00:19:00,301 --> 00:19:03,094 David just had flu, better now. 289 00:19:04,651 --> 00:19:07,049 We're much more active than last winter. 290 00:19:07,051 --> 00:19:08,639 Don't write me another worried letter 291 00:19:08,641 --> 00:19:11,069 about last winter or next winter, 292 00:19:11,071 --> 00:19:13,559 there's nothing to worry about now. 293 00:19:13,561 --> 00:19:15,124 I've been planting a garden. 294 00:19:15,961 --> 00:19:18,484 Hopefully we can grow yucca or yams. 295 00:19:19,351 --> 00:19:22,705 It's hard to grow food here, but I think we can do it. 296 00:19:22,707 --> 00:19:25,769 (plant ripping) 297 00:19:25,771 --> 00:19:29,489 David doesn't need my help as much as he did last winter. 298 00:19:29,491 --> 00:19:32,459 He takes care of me now like he used to. 299 00:19:32,461 --> 00:19:33,539 But two people spending 300 00:19:33,541 --> 00:19:35,972 all their time together is never perfect. 301 00:19:35,974 --> 00:19:38,557 (mellow music) 302 00:19:41,161 --> 00:19:43,079 We have a hard time hearing each other speak. 303 00:19:43,081 --> 00:19:44,189 - Should give up on the garden. 304 00:19:44,191 --> 00:19:47,369 - [Emily] We mumble more or listen less, I'm not sure why. 305 00:19:47,371 --> 00:19:49,049 David, what? - What'd you say? 306 00:19:49,051 --> 00:19:50,369 - What did you say? 307 00:19:50,371 --> 00:19:52,949 Sometimes, I think David tries not to hear me. 308 00:19:52,951 --> 00:19:54,479 - I said that nothing really grows here. 309 00:19:54,481 --> 00:19:57,329 - [Emily] Sometimes I think I try not to hear him. 310 00:19:57,331 --> 00:19:59,219 The streets are less dangerous now. 311 00:19:59,221 --> 00:20:00,749 La Ronda patrol the roads at night 312 00:20:00,751 --> 00:20:02,581 and they're in town during the day. 313 00:20:02,583 --> 00:20:04,499 (group speaks in foreign language) 314 00:20:04,501 --> 00:20:05,549 I miss you. 315 00:20:05,551 --> 00:20:06,899 I'm afraid for you. 316 00:20:06,901 --> 00:20:08,579 Please write more. 317 00:20:08,581 --> 00:20:10,319 Please come home. 318 00:20:10,321 --> 00:20:12,694 I need my brother now more than ever. 319 00:20:14,101 --> 00:20:15,779 I remember the first time you left 320 00:20:15,781 --> 00:20:19,730 before everything, the day before the election. 321 00:20:19,732 --> 00:20:21,089 (door thuds) (zipper unzipping) 322 00:20:21,091 --> 00:20:22,141 You knew, didn't you? 323 00:20:22,981 --> 00:20:23,854 No one else knew. 324 00:20:25,231 --> 00:20:27,419 Why is it important that you leave town right now? 325 00:20:27,421 --> 00:20:28,949 - Let's put it this way, Emily, 326 00:20:28,951 --> 00:20:31,349 what would the government, even in its position right now, 327 00:20:31,351 --> 00:20:33,539 what would they do if another epidemic happened? 328 00:20:33,541 --> 00:20:35,849 - Well, what are you gonna do, go to some bunker? 329 00:20:35,851 --> 00:20:37,109 - No, I just don't want to be somewhere 330 00:20:37,111 --> 00:20:39,719 that's reliant on the municipal power and water supply. 331 00:20:39,721 --> 00:20:41,729 Like, what if they cut off the power tonight? 332 00:20:41,731 --> 00:20:43,619 - I don't know, but it would be better if you were here. 333 00:20:43,621 --> 00:20:46,079 - Look, there's nothing stopping you from coming with me. 334 00:20:46,081 --> 00:20:48,046 - You sound like a crazy conspiracy theorist. 335 00:20:48,048 --> 00:20:49,346 - I know I might sound that way, 336 00:20:49,348 --> 00:20:51,689 but I'm not the only person that thinks like this, Emily. 337 00:20:51,691 --> 00:20:53,909 - Anthony, come on. 338 00:20:53,911 --> 00:20:56,339 - Emily, last chance to come with me. 339 00:20:56,341 --> 00:20:58,324 - No, I'm not gonna come. 340 00:21:00,234 --> 00:21:01,554 I just want you to be safe. 341 00:21:03,451 --> 00:21:05,701 The night of the election was really surreal. 342 00:21:06,601 --> 00:21:09,839 I remember waking up through the night with David. 343 00:21:09,841 --> 00:21:11,279 I remember hating him, 344 00:21:11,281 --> 00:21:13,619 the way you hate someone you're falling in love with 345 00:21:13,621 --> 00:21:15,029 after all the falling is done 346 00:21:15,031 --> 00:21:17,481 and you think maybe you're not in love after all. 347 00:21:18,781 --> 00:21:19,624 - Did he win? 348 00:21:20,941 --> 00:21:22,379 - I'm not paying attention, 349 00:21:22,381 --> 00:21:24,299 I've been trying to sleep. 350 00:21:24,301 --> 00:21:26,039 - My brother thought this was gonna happen, 351 00:21:26,041 --> 00:21:27,664 I totally didn't believe him. 352 00:21:32,972 --> 00:21:34,709 - It's not really gonna change anything. 353 00:21:34,711 --> 00:21:37,024 It's meaningless. - It's not meaningless. 354 00:21:39,301 --> 00:21:40,954 I think things will change. 355 00:21:43,651 --> 00:21:46,029 I didn't even vote, I thought it was ridiculous. 356 00:21:46,031 --> 00:21:48,891 - Yeah, I didn't vote either. 357 00:21:48,893 --> 00:21:51,643 (dramatic music) 358 00:21:53,791 --> 00:21:54,624 - Oh God. 359 00:21:57,511 --> 00:21:58,761 I think he must have won. 360 00:21:59,924 --> 00:22:02,369 - I think it'd be kind of funny if he won. 361 00:22:02,371 --> 00:22:03,989 - You think it would be funny? 362 00:22:03,991 --> 00:22:04,949 It would not be funny. 363 00:22:04,951 --> 00:22:06,779 To a lot of people, it wouldn't be funny at all. 364 00:22:06,781 --> 00:22:08,789 You sound very privileged saying something like that. 365 00:22:08,791 --> 00:22:09,839 - Well, I am privileged. 366 00:22:09,841 --> 00:22:12,146 I have the privilege of foresight 367 00:22:12,148 --> 00:22:14,974 and I foresee nothing changing. 368 00:22:16,201 --> 00:22:17,601 So we should get some sleep. 369 00:22:19,164 --> 00:22:20,849 (dramatic music continues) 370 00:22:20,851 --> 00:22:23,369 - You're not taking this seriously. 371 00:22:23,371 --> 00:22:24,629 - I'm a little offended that you think 372 00:22:24,631 --> 00:22:25,829 that I don't care about the world 373 00:22:25,831 --> 00:22:27,149 just because I didn't volunteer 374 00:22:27,151 --> 00:22:28,709 for some dumb political campaign. 375 00:22:28,711 --> 00:22:30,269 - Oh, well you're gonna belittle 376 00:22:30,271 --> 00:22:31,619 my ambition to help people? 377 00:22:31,621 --> 00:22:33,809 You just think that any kinda activism 378 00:22:33,811 --> 00:22:34,979 is just stupid and pointless? 379 00:22:34,981 --> 00:22:35,909 - [David] It's not stupid and pointless. 380 00:22:35,911 --> 00:22:36,742 I'm not trying to belittle you. 381 00:22:36,744 --> 00:22:39,689 I'm just saying that that your view on life 382 00:22:39,691 --> 00:22:41,249 is a little black and white. 383 00:22:41,251 --> 00:22:42,989 - And your view is a little apathetic. 384 00:22:42,991 --> 00:22:45,119 - It's not apathetic, I care very much. 385 00:22:45,121 --> 00:22:47,759 You don't understand how to approach the issue. 386 00:22:47,761 --> 00:22:50,789 You have to dismantle international conglomerates. 387 00:22:50,791 --> 00:22:55,739 You have to destroy industrial infrastructure, 388 00:22:55,741 --> 00:22:57,479 right, you have to take violent action. 389 00:22:57,481 --> 00:22:59,465 - Violent action? - Yeah. 390 00:22:59,467 --> 00:23:01,739 - That's what you think would help society? 391 00:23:01,741 --> 00:23:03,059 - It's not destroying society. 392 00:23:03,061 --> 00:23:05,261 It's sacrificing your free McDonald's wifi 393 00:23:06,257 --> 00:23:08,699 to save the Amazon, right. 394 00:23:08,701 --> 00:23:09,959 - That makes no sense. 395 00:23:09,961 --> 00:23:10,889 - Makes plenty of sense, - No it doesn't. 396 00:23:10,891 --> 00:23:12,299 - People are too complacent with a whole bunch 397 00:23:12,301 --> 00:23:13,799 of free luxuries that are given to them 398 00:23:13,801 --> 00:23:15,306 by technology they don't need. 399 00:23:15,308 --> 00:23:16,469 - I can't believe you're just dismissing 400 00:23:16,471 --> 00:23:19,709 all of my concerns right now to tell me about getting rid 401 00:23:19,711 --> 00:23:23,639 of McDonald's wifi in order to save the rainforest. 402 00:23:23,641 --> 00:23:25,469 Do you know how ridiculous you sound? 403 00:23:25,471 --> 00:23:27,479 You're right, we should go to sleep, though. 404 00:23:27,481 --> 00:23:29,581 I agree with you about the processed meat. 405 00:23:37,561 --> 00:23:39,539 - [David] She broke up with him the next day. 406 00:23:39,541 --> 00:23:41,241 They were getting lunch at Subway. 407 00:23:42,481 --> 00:23:44,039 She said she thought he wanted more 408 00:23:44,041 --> 00:23:46,259 from the relationship than she did. 409 00:23:46,261 --> 00:23:48,539 And he said he thought that was bullshit. 410 00:23:48,541 --> 00:23:50,699 He said he thought he was a great boyfriend 411 00:23:50,701 --> 00:23:52,469 and if she didn't appreciate that, 412 00:23:52,471 --> 00:23:54,599 then they probably shouldn't be together anyway. 413 00:23:54,601 --> 00:23:57,449 He sounded pathetic and passive-aggressive 414 00:23:57,451 --> 00:23:58,351 and then she left. 415 00:23:59,332 --> 00:24:00,269 (melancholic music) 416 00:24:00,271 --> 00:24:02,039 He spent the next few weeks alone 417 00:24:02,041 --> 00:24:04,619 and with deep sexual frustration. 418 00:24:04,621 --> 00:24:06,809 He had been addicted to sex with her 419 00:24:06,811 --> 00:24:08,789 but now he masturbated much more frequently 420 00:24:08,791 --> 00:24:10,739 than they had even had sex. 421 00:24:10,741 --> 00:24:13,654 It wasn't just compensating, it was pathological. 422 00:24:15,031 --> 00:24:16,619 The hope he'd had for the relationship 423 00:24:16,621 --> 00:24:18,179 was a powerful healing force 424 00:24:18,181 --> 00:24:20,031 and the forward movement of his life. 425 00:24:20,911 --> 00:24:22,889 And when she broke up with him, 426 00:24:22,891 --> 00:24:25,559 just when their closeness began to mature, 427 00:24:25,561 --> 00:24:27,839 he found himself more lost and without cause 428 00:24:27,841 --> 00:24:29,626 than before he had met her. 429 00:24:29,628 --> 00:24:30,869 (melancholic music continues) 430 00:24:30,871 --> 00:24:31,919 The fact that she didn't seem 431 00:24:31,921 --> 00:24:34,594 to need him at all was perhaps most soul crushing. 432 00:24:37,381 --> 00:24:39,839 After a few weeks, his heartbreak turned 433 00:24:39,841 --> 00:24:42,509 to indignation than a semi-pathetic, 434 00:24:42,511 --> 00:24:45,869 self-assuring confidence that Emily was wrong, 435 00:24:45,871 --> 00:24:48,599 that she cared more than she realized, 436 00:24:48,601 --> 00:24:51,121 that she needed him more than he needed her. 437 00:24:51,123 --> 00:24:53,939 (explosion blasts) 438 00:24:53,941 --> 00:24:55,291 Then the bombings happened. 439 00:24:56,251 --> 00:24:58,727 And in a way he was proven right. 440 00:24:58,729 --> 00:25:01,480 (dramatic music) 441 00:25:06,204 --> 00:25:08,871 (phone buzzing) 442 00:25:10,202 --> 00:25:12,330 - What does this mean? - We have to go. 443 00:25:12,332 --> 00:25:13,680 - Okay, I have to call my mom. 444 00:25:13,682 --> 00:25:15,780 - No, you, don't- - I'm just worried about her. 445 00:25:15,782 --> 00:25:17,599 - She's fine, she's in the suburbs. 446 00:25:17,601 --> 00:25:18,566 The freeways are gonna be blocked, 447 00:25:18,568 --> 00:25:20,908 we have to get outta here right now, like 10 minutes ago. 448 00:25:20,910 --> 00:25:23,092 - All right, I'm just getting a few things. 449 00:25:23,094 --> 00:25:24,291 - Emily. - All right. 450 00:25:24,293 --> 00:25:26,052 - [Diane] That's it, come on! 451 00:25:26,054 --> 00:25:31,054 (dramatic music continues) (crowd muttering) 452 00:25:31,824 --> 00:25:34,824 (car horns beeping) 453 00:25:42,653 --> 00:25:44,236 Ask that car. 454 00:25:45,228 --> 00:25:48,173 - Someone's calling. - Who is it? 455 00:25:48,175 --> 00:25:51,339 - Hello. - Emily, are you okay? 456 00:25:51,341 --> 00:25:52,172 - Yeah, I'm all right. 457 00:25:52,174 --> 00:25:53,100 How are you, are you okay? 458 00:25:53,102 --> 00:25:54,630 - Emily? Where are you? 459 00:25:54,632 --> 00:25:57,387 - I'm with Diane, we're just trying to get out, I don't, 460 00:25:57,389 --> 00:25:58,944 - No, Emily, listen to me, - There's so much traffic 461 00:25:58,946 --> 00:25:59,777 on the road. - Listen to me, 462 00:25:59,779 --> 00:26:01,380 you can't get out, the roads are blocked. 463 00:26:01,382 --> 00:26:03,090 Emily, don't try to get outta the city by car. 464 00:26:03,092 --> 00:26:04,650 If you get stuck, it's gonna be very bad. 465 00:26:04,652 --> 00:26:05,820 - Well, what am I supposed to do? 466 00:26:05,822 --> 00:26:06,655 - Where is he? 467 00:26:07,889 --> 00:26:09,249 - Can I come get you? 468 00:26:11,282 --> 00:26:12,540 - [Emily] You want me to come with you? 469 00:26:12,542 --> 00:26:13,375 - Yeah. 470 00:26:14,912 --> 00:26:15,745 - Okay, 471 00:26:18,602 --> 00:26:19,433 - Good. 472 00:26:19,435 --> 00:26:20,850 - All right, what time will you get here? 473 00:26:20,852 --> 00:26:22,020 He's coming here, he's gonna come. 474 00:26:22,022 --> 00:26:24,210 - I'll be right there, I promise 475 00:26:24,212 --> 00:26:27,150 - [Emily] It lit me up, seeing his name. 476 00:26:27,152 --> 00:26:29,790 I remember not trusting the feeling. 477 00:26:29,792 --> 00:26:31,920 It was comforting, I couldn't deny it. 478 00:26:31,922 --> 00:26:33,365 I wanted to, but I couldn't. 479 00:26:36,782 --> 00:26:39,390 - [David] With the bombings came the first epidemic. 480 00:26:39,392 --> 00:26:40,892 The cities were uninhabitable. 481 00:26:42,092 --> 00:26:43,620 They spent the next few weeks looking 482 00:26:43,622 --> 00:26:45,245 for a smaller town to settle in. 483 00:26:46,469 --> 00:26:49,096 - One person has to put their key in the floor first. 484 00:26:49,098 --> 00:26:50,245 - I got it. 485 00:26:50,247 --> 00:26:51,078 - Push this down? 486 00:26:51,080 --> 00:26:53,163 - Push the material down. 487 00:26:55,643 --> 00:26:56,643 - Oh, Jesus. 488 00:26:57,603 --> 00:27:00,186 (wind blowing) 489 00:27:06,478 --> 00:27:09,228 (dramatic music) 490 00:27:18,507 --> 00:27:21,090 (wind blowing) 491 00:27:24,283 --> 00:27:27,283 (crickets chirping) 492 00:27:38,677 --> 00:27:43,677 (wind blowing) (dramatic music) 493 00:27:53,492 --> 00:27:55,890 - [David] They made their home in a rundown hacienda. 494 00:27:55,892 --> 00:27:58,442 It was a dumb idea, but you couldn't beat the rent. 495 00:28:00,212 --> 00:28:01,860 It took months. 496 00:28:01,862 --> 00:28:03,605 He did most of the work himself. 497 00:28:04,472 --> 00:28:08,075 He built them shelter like a smart but slow caveman. 498 00:28:09,032 --> 00:28:11,532 - [Emily] He was so unathletic and bad at working, 499 00:28:12,452 --> 00:28:14,435 not lazy, just bad at it. 500 00:28:16,442 --> 00:28:19,200 But he was cute and he was healthy. 501 00:28:19,202 --> 00:28:21,420 - Look at that. - Very healthy. 502 00:28:21,422 --> 00:28:22,255 Use those. 503 00:28:25,345 --> 00:28:28,314 (David grunts) (fruit rattling) 504 00:28:28,316 --> 00:28:31,845 (melancholic music) 505 00:28:31,847 --> 00:28:33,835 (animals calling) 506 00:28:33,837 --> 00:28:34,920 - [David] Ah. 507 00:28:36,106 --> 00:28:36,939 Ah. 508 00:28:40,382 --> 00:28:41,631 (wind blowing) 509 00:28:41,633 --> 00:28:42,780 - [David] It took a long time for the epidemic 510 00:28:42,782 --> 00:28:44,255 to reach the smaller towns. 511 00:28:46,322 --> 00:28:49,950 Last winter, David was lucky that he only caught pneumonia, 512 00:28:49,952 --> 00:28:51,360 though lucky was hardly how he would've 513 00:28:51,362 --> 00:28:53,310 described it at the time. 514 00:28:53,312 --> 00:28:54,690 There was even a three-week period 515 00:28:54,692 --> 00:28:57,300 in which he feared that he would die. 516 00:28:57,302 --> 00:28:58,950 The wind was so cold 517 00:28:58,952 --> 00:29:01,170 and Emily's demeanor staring at him 518 00:29:01,172 --> 00:29:04,200 with real fear in her eyes while she hopelessly, 519 00:29:04,202 --> 00:29:07,175 ineffectively attempted to nurse him back to health. 520 00:29:09,722 --> 00:29:12,480 - [Emily] I hated seeing him like that. 521 00:29:12,482 --> 00:29:15,660 I had never seen him as a child until he got sick. 522 00:29:15,662 --> 00:29:17,340 I became his full-time caretaker 523 00:29:17,342 --> 00:29:20,137 and it kind of soured our relationship forever after. 524 00:29:20,139 --> 00:29:22,290 (David coughing) 525 00:29:22,292 --> 00:29:25,295 He never really recovered from having pneumonia last winter. 526 00:29:27,092 --> 00:29:28,909 And Diane didn't recover either. 527 00:29:32,699 --> 00:29:35,282 (somber music) 528 00:29:43,126 --> 00:29:45,959 (doors squeaking) 529 00:29:52,666 --> 00:29:55,333 (Diane moaning) 530 00:29:58,666 --> 00:30:02,083 (somber music continues) 531 00:30:09,966 --> 00:30:11,854 - [David] It's okay. 532 00:30:11,856 --> 00:30:13,189 - It's not okay. 533 00:30:20,224 --> 00:30:23,766 If something like that looks like it's gonna happen to us, 534 00:30:23,768 --> 00:30:24,685 - It's not. 535 00:30:26,055 --> 00:30:31,040 - But if something like that looks like it's going to, 536 00:30:31,042 --> 00:30:35,010 I think that what happened to Diane is worse 537 00:30:35,012 --> 00:30:37,085 than dying has to be. 538 00:30:39,302 --> 00:30:40,135 You know? 539 00:30:42,284 --> 00:30:47,284 I mean, I think it would be nice if 540 00:30:49,412 --> 00:30:53,282 we were just, like, in bed together and made love 541 00:30:54,739 --> 00:30:59,100 and it was perfect and then we could just end it. 542 00:30:59,102 --> 00:31:01,070 - Emily, this is a very - Peacefully. 543 00:31:01,072 --> 00:31:02,697 - Dark conversation, - No, but it doesn't 544 00:31:02,699 --> 00:31:03,831 - Not right now. - have to be, 545 00:31:03,833 --> 00:31:05,951 it can be really nice. 546 00:31:05,953 --> 00:31:06,786 - Yeah. 547 00:31:08,073 --> 00:31:10,130 - Can we do that? 548 00:31:10,132 --> 00:31:12,509 - If that happens to us, then we can do it. 549 00:31:14,433 --> 00:31:16,739 - We can do what? 550 00:31:16,741 --> 00:31:18,196 - We can be together. 551 00:31:18,198 --> 00:31:22,812 We can make love and we can make it really nice. 552 00:31:22,814 --> 00:31:24,397 Then we can end it. 553 00:31:27,083 --> 00:31:28,655 (crickets chirping) 554 00:31:28,657 --> 00:31:29,490 Okay? 555 00:31:31,985 --> 00:31:34,513 - Thank you for understanding. 556 00:31:34,515 --> 00:31:36,515 - Of course I understand 557 00:31:42,485 --> 00:31:45,485 (crickets chirping) 558 00:31:49,098 --> 00:31:52,098 (melancholic music) 559 00:31:53,298 --> 00:31:56,048 (birds chirping) 560 00:31:58,219 --> 00:32:01,052 (rocks shuffling) 561 00:32:04,068 --> 00:32:05,735 - [Emily] It's soft. 562 00:32:08,888 --> 00:32:12,721 (melancholic music continues) 563 00:32:15,117 --> 00:32:17,867 (birds chirping) 564 00:32:19,999 --> 00:32:23,824 (chickens clucking) 565 00:32:23,826 --> 00:32:26,409 (David groans) 566 00:32:28,935 --> 00:32:31,036 (chicken sizzling) 567 00:32:31,038 --> 00:32:33,538 (dog barking) 568 00:32:39,829 --> 00:32:42,496 (birds calling) 569 00:32:43,432 --> 00:32:45,300 We shouldn't be here. 570 00:32:45,302 --> 00:32:48,635 This is how Diane got sick, but we need water. 571 00:32:49,472 --> 00:32:50,730 Either die from thirst 572 00:32:50,732 --> 00:32:52,235 or die from transmission, 573 00:32:53,222 --> 00:32:55,265 from breath, from flea, from tick. 574 00:32:56,162 --> 00:32:57,900 I wonder sometimes if you can catch 575 00:32:57,902 --> 00:32:59,465 a disease just by seeing it, 576 00:33:00,362 --> 00:33:02,362 if you can catch a disease in your mind. 577 00:33:03,623 --> 00:33:06,206 (wind blowing) 578 00:33:21,710 --> 00:33:24,543 (water splashing) 579 00:33:31,539 --> 00:33:33,095 - You don't have to carry that. 580 00:33:33,097 --> 00:33:34,170 - What are you fucking talking about, dude? 581 00:33:34,172 --> 00:33:35,730 - I'll help you carry it. 582 00:33:35,732 --> 00:33:37,620 - You're gonna carry two buckets of water up these stairs, 583 00:33:37,622 --> 00:33:39,270 two full buckets of water? 584 00:33:39,272 --> 00:33:41,430 - No, I can dump some of the water outta this one 585 00:33:41,432 --> 00:33:43,050 and then we can both carry that one 586 00:33:43,052 --> 00:33:45,090 if that makes you feel any better. 587 00:33:45,092 --> 00:33:46,500 - What would make me feel better is if you didn't 588 00:33:46,502 --> 00:33:48,720 treat me like a little child, okay. 589 00:33:48,722 --> 00:33:51,300 - Listen, man, I know that you're sick, so look, it's fine, 590 00:33:51,302 --> 00:33:52,500 just let me help. 591 00:33:52,502 --> 00:33:54,506 - All right, great, here. 592 00:33:54,508 --> 00:33:56,336 (water splashing) 593 00:33:56,338 --> 00:33:59,947 - Why would you do that? - Go for it. 594 00:33:59,949 --> 00:34:02,040 - Now I have to fill that bucket up again with water. 595 00:34:02,042 --> 00:34:04,267 Thank you. Emily. - Can we just go home? 596 00:34:04,269 --> 00:34:05,128 - Oh, let's just go home. 597 00:34:05,130 --> 00:34:06,510 No, no, no, no, we should stay here 598 00:34:06,512 --> 00:34:08,250 and you should get this off your chest. 599 00:34:08,252 --> 00:34:09,270 - No, let's go. 600 00:34:09,272 --> 00:34:12,103 - I was sick last winter and you blame me for it. 601 00:34:12,105 --> 00:34:14,610 - No, 'cause I'm actually completely over you 602 00:34:14,612 --> 00:34:15,750 being sick last winter. 603 00:34:15,752 --> 00:34:19,102 - Oh, you're over it? - Yeah, it sucked, it sucked. 604 00:34:19,104 --> 00:34:19,935 - And I had to do a lotta stuff. 605 00:34:19,937 --> 00:34:21,718 - Glad you're over it. 606 00:34:21,720 --> 00:34:23,185 - Yeah, yeah, I'm over it. - I'm glad you're over it. 607 00:34:23,187 --> 00:34:25,980 - And maybe if you could get over it just a little bit, 608 00:34:25,982 --> 00:34:27,210 you would feel better. 609 00:34:27,212 --> 00:34:31,320 - I was sick, it affected every fucking part of my life. 610 00:34:31,322 --> 00:34:33,839 Do you understand what that means? 611 00:34:33,841 --> 00:34:35,370 (water splashing) 612 00:34:35,372 --> 00:34:38,615 I will carry my bucket of water up the stairs. 613 00:34:44,672 --> 00:34:47,760 After you Miss, Princess. 614 00:34:47,762 --> 00:34:49,470 - You're absolutely crazy. 615 00:34:49,472 --> 00:34:51,180 - I'm crazy? - Yeah. 616 00:34:51,182 --> 00:34:52,203 - Then ask you to leave, Emily. 617 00:34:52,205 --> 00:34:53,820 - What do you mean ask you to get out? 618 00:34:53,822 --> 00:34:55,009 - Ask me to get out, - I have, 619 00:34:55,011 --> 00:34:55,842 I asked you to go home. - Ask me to leave. 620 00:34:55,844 --> 00:34:57,180 Tell me you want me gone, be honest 621 00:34:57,182 --> 00:34:58,285 with your fucking emotions, 622 00:34:58,287 --> 00:34:59,118 - I want you gone? - And I'll get 623 00:34:59,120 --> 00:35:00,030 the fuck outta here. - You're crazy. 624 00:35:00,032 --> 00:35:02,370 - Say something real for once, end this complaining. 625 00:35:02,372 --> 00:35:03,595 - You're crazy. 626 00:35:03,597 --> 00:35:05,180 - Hey, hola. - Hola. 627 00:35:07,645 --> 00:35:11,728 (man speaks in foreign language) 628 00:35:20,165 --> 00:35:23,243 (water splashing) 629 00:35:23,245 --> 00:35:27,328 (man speaks in foreign language) 630 00:35:30,695 --> 00:35:33,528 (water splashing) 631 00:35:34,786 --> 00:35:37,536 (dramatic music) 632 00:35:45,486 --> 00:35:48,319 (water splashing) 633 00:35:54,407 --> 00:35:57,990 (dramatic music continues) 634 00:36:04,453 --> 00:36:05,723 - We have a problem here. 635 00:36:05,725 --> 00:36:08,345 (man speaks in foreign language) 636 00:36:08,347 --> 00:36:09,732 - No, but he's not sick. 637 00:36:09,734 --> 00:36:10,953 (man speaks in foreign language) 638 00:36:10,955 --> 00:36:12,779 No, I promise, he's not sick. - I'm not sick. 639 00:36:12,781 --> 00:36:14,072 - You can just, please, 640 00:36:14,074 --> 00:36:18,157 (man speaks in foreign language) 641 00:36:23,463 --> 00:36:25,167 - I'm not sick. - Please, he's not sick. 642 00:36:25,169 --> 00:36:28,083 Please, just let him go. (water splashing) 643 00:36:28,085 --> 00:36:29,842 (dramatic music continues) 644 00:36:29,844 --> 00:36:31,892 (water splashing) 645 00:36:31,894 --> 00:36:32,928 (tense music) 646 00:36:32,930 --> 00:36:37,013 (man speaks in foreign language) 647 00:36:51,182 --> 00:36:54,515 (tense music continues) 648 00:36:56,050 --> 00:36:58,550 (Emily gasps) 649 00:37:07,594 --> 00:37:12,594 (water splashing) (Emily coughs) 650 00:37:25,503 --> 00:37:28,170 (wind blowing) 651 00:37:43,002 --> 00:37:48,002 (birds chirping) (dramatic music) 652 00:37:57,952 --> 00:37:59,539 (man speaks in foreign language) 653 00:37:59,541 --> 00:38:02,208 (door rattling) 654 00:38:11,550 --> 00:38:14,217 (door rattling) 655 00:38:16,592 --> 00:38:17,832 - Oh my God, you're here. 656 00:38:17,834 --> 00:38:20,684 - Thank God, I thought I lost you. 657 00:38:20,686 --> 00:38:22,731 Come on, they said we could go. 658 00:38:22,733 --> 00:38:24,055 - What? - They said we can go home. 659 00:38:25,293 --> 00:38:26,376 Are you okay? 660 00:38:28,196 --> 00:38:30,223 - Thank you so much, yeah, I'm all right. 661 00:38:30,225 --> 00:38:32,475 - You're okay? - Yeah, yeah. 662 00:38:34,429 --> 00:38:36,395 - I just never wanna be apart again. 663 00:38:38,581 --> 00:38:40,025 I don't wanna leave you. 664 00:38:43,259 --> 00:38:47,092 - It means so much to me to hear you say that. 665 00:38:52,589 --> 00:38:53,422 Thank you. 666 00:38:56,399 --> 00:38:58,259 - And you know I was serious about what I said 667 00:38:58,261 --> 00:39:00,011 after Diane got sick. 668 00:39:01,549 --> 00:39:02,416 - I know. 669 00:39:02,418 --> 00:39:05,730 - Like if something happens, I just want us 670 00:39:05,732 --> 00:39:06,905 to be together. 671 00:39:09,827 --> 00:39:14,827 And I just want us to be together for as long 672 00:39:14,842 --> 00:39:18,004 as we're healthy and just make it nice 673 00:39:18,006 --> 00:39:18,839 and we can just remember life like that. 674 00:39:24,256 --> 00:39:28,588 I don't want anybody to decide whether we can be together, 675 00:39:28,590 --> 00:39:30,257 Or we have to be alone. 676 00:39:32,239 --> 00:39:33,746 Do you feel the same way? 677 00:39:33,748 --> 00:39:34,748 - Yes, I do. 678 00:39:36,618 --> 00:39:37,848 I do. 679 00:39:37,850 --> 00:39:40,600 (dramatic music) 680 00:39:46,319 --> 00:39:47,546 - I love you. 681 00:39:47,548 --> 00:39:48,631 - I love you. 682 00:39:53,059 --> 00:39:54,300 - [David] It was a happy moment 683 00:39:54,302 --> 00:39:56,195 for David, despite everything. 684 00:39:57,032 --> 00:39:59,130 And still he couldn't help thinking about 685 00:39:59,132 --> 00:40:01,050 how even though she loved him, 686 00:40:01,052 --> 00:40:03,090 she still didn't need him anymore. 687 00:40:03,092 --> 00:40:04,260 There was nothing more he could do 688 00:40:04,262 --> 00:40:06,180 for her except just love her, 689 00:40:06,182 --> 00:40:08,610 which was no small thing in itself, 690 00:40:08,612 --> 00:40:11,850 which was maybe all anyone could do for anyone really. 691 00:40:11,852 --> 00:40:14,202 But, which didn't necessarily feel like enough. 692 00:40:16,647 --> 00:40:19,775 (dramatic music continues) 693 00:40:19,777 --> 00:40:22,085 - You just illustrated my point. 694 00:40:22,087 --> 00:40:27,087 (birds chirping) (ethereal music) 695 00:40:28,652 --> 00:40:32,669 - That's very nice. 696 00:40:32,671 --> 00:40:34,090 All right, wanna climb in and see 697 00:40:34,092 --> 00:40:37,179 if there's something in there? 698 00:40:37,181 --> 00:40:40,050 I got something here. - What? 699 00:40:40,052 --> 00:40:41,220 - Phone charger. 700 00:40:41,222 --> 00:40:43,085 There's some stuff in here actually. 701 00:40:45,782 --> 00:40:47,610 Is there any wiring, like copper? 702 00:40:47,612 --> 00:40:49,560 - That's what I'm looking for. 703 00:40:49,562 --> 00:40:50,700 - There's something here. 704 00:40:50,702 --> 00:40:52,471 You see this? - Yeah. 705 00:40:52,473 --> 00:40:53,801 - I could've been a contender. 706 00:40:53,803 --> 00:40:55,020 - Oh man, you do a really good Marlon Brando. 707 00:40:55,022 --> 00:40:56,997 - Yeah, thank you. 708 00:40:56,999 --> 00:40:58,653 - You should've been an actress. 709 00:40:58,655 --> 00:41:03,655 (ethereal music continues) (insects buzzing) 710 00:41:07,323 --> 00:41:10,170 - Look like little people. 711 00:41:10,172 --> 00:41:12,570 (grunts) Wait, rollercoaster. 712 00:41:12,572 --> 00:41:13,621 Ready? - A rollercoaster? 713 00:41:13,623 --> 00:41:16,040 (pair ticks) 714 00:41:18,728 --> 00:41:20,288 - Ah! 715 00:41:20,290 --> 00:41:22,790 (pair laughs) 716 00:41:24,226 --> 00:41:26,547 (David coughs) Oh no. 717 00:41:26,549 --> 00:41:27,880 You okay? 718 00:41:27,882 --> 00:41:28,713 - Yeah. - Yeah, 719 00:41:28,715 --> 00:41:29,938 I'll get you some water. 720 00:41:29,940 --> 00:41:30,773 - Okay. 721 00:41:50,152 --> 00:41:52,652 (tense music) 722 00:42:06,691 --> 00:42:09,524 (insects buzzing) 723 00:42:13,749 --> 00:42:17,166 (tense music continuing) 724 00:42:25,349 --> 00:42:30,349 (David breathes) (ominous music) 725 00:42:43,240 --> 00:42:45,823 (David crying) 726 00:42:47,141 --> 00:42:50,641 (ominous music continues) 727 00:42:53,341 --> 00:42:58,341 (punches thudding) (David grunting) 728 00:43:07,392 --> 00:43:10,892 (ominous music continues) 729 00:43:18,064 --> 00:43:18,897 - Honey. 730 00:43:25,085 --> 00:43:30,085 (David crying) (ominous music continues) 731 00:43:34,346 --> 00:43:35,346 Honey, stop. 732 00:43:38,094 --> 00:43:39,011 No, no, no. 733 00:43:44,957 --> 00:43:48,727 Shh. (David crying) 734 00:43:48,729 --> 00:43:49,562 Honey. 735 00:43:54,612 --> 00:43:55,445 Shh. 736 00:43:56,291 --> 00:43:59,791 (ominous music continues) 737 00:44:03,617 --> 00:44:06,200 (David crying) 738 00:44:28,400 --> 00:44:30,748 Not everybody dies. 739 00:44:30,750 --> 00:44:32,203 You could go to a hospital 740 00:44:34,113 --> 00:44:39,113 or you could stay here and I could take care of you. 741 00:44:39,475 --> 00:44:41,281 - If you take care of me then, 742 00:44:41,283 --> 00:44:43,291 and then you're gonna get it. 743 00:44:43,293 --> 00:44:45,001 - Well, if that happens, 744 00:44:45,003 --> 00:44:47,106 then we have a plan for that, right? 745 00:44:51,303 --> 00:44:53,453 When that happens, we have a plan for that. 746 00:44:55,773 --> 00:44:56,606 Right? 747 00:44:58,173 --> 00:44:59,006 - Yeah. 748 00:45:01,023 --> 00:45:01,856 - Yeah. 749 00:45:03,573 --> 00:45:05,073 I'm not gonna leave you alone. 750 00:45:10,626 --> 00:45:11,646 Dear Anthony, 751 00:45:13,683 --> 00:45:15,183 people are getting sick again. 752 00:45:16,293 --> 00:45:19,746 But don't be afraid, David and I are leaving. 753 00:45:21,243 --> 00:45:23,343 We may already be gone when you read this. 754 00:45:24,333 --> 00:45:25,806 We're happy with this choice. 755 00:45:26,943 --> 00:45:28,193 We're not gonna get sick. 756 00:45:29,283 --> 00:45:31,086 We are healthy, don't worry. 757 00:45:32,343 --> 00:45:34,261 I love you and miss you. 758 00:45:34,263 --> 00:45:36,666 Stay safe, stay healthy. 759 00:45:37,923 --> 00:45:38,766 Love, Emily. 760 00:45:42,089 --> 00:45:44,672 (wind blowing) 761 00:45:50,220 --> 00:45:52,886 (belt thuds) 762 00:45:52,888 --> 00:45:53,834 (refuse rattles) 763 00:45:53,836 --> 00:45:56,586 (birds chirping) 764 00:46:09,963 --> 00:46:11,996 - I don't think we can donate 'em like this. 765 00:46:15,927 --> 00:46:18,927 (clothes scrubbing) 766 00:46:20,352 --> 00:46:23,102 (water dripping) 767 00:46:26,953 --> 00:46:29,953 (clothes scrubbing) 768 00:46:33,522 --> 00:46:36,189 (bird chirping) 769 00:46:43,227 --> 00:46:45,727 (tense music) 770 00:47:07,000 --> 00:47:10,048 (child speaks in foreign language) 771 00:47:10,050 --> 00:47:11,300 - Yes, take it. 772 00:47:13,892 --> 00:47:17,975 (man speaks in foreign language) 773 00:47:28,370 --> 00:47:30,870 (tense music) 774 00:47:46,802 --> 00:47:51,491 (man speaks in foreign language) 775 00:47:51,493 --> 00:47:54,826 (tense music continues) 776 00:48:13,462 --> 00:48:16,441 (David retches) 777 00:48:16,443 --> 00:48:18,135 - Yeah. I'm coming. 778 00:48:18,137 --> 00:48:19,887 - David. - One second. 779 00:48:21,270 --> 00:48:26,270 (tense music) (wind blowing) 780 00:48:32,357 --> 00:48:34,940 (David groans) 781 00:48:37,266 --> 00:48:39,849 (birds cawing) 782 00:48:57,063 --> 00:48:59,813 (birds chirping) 783 00:49:06,655 --> 00:49:07,738 Start a fire? 784 00:49:16,584 --> 00:49:19,334 (birds chirping) 785 00:49:20,868 --> 00:49:23,535 (fire sizzling) 786 00:49:39,988 --> 00:49:42,738 (knife chopping) 787 00:49:47,026 --> 00:49:48,401 (birds chirping) 788 00:49:48,403 --> 00:49:50,986 (pot rattling) 789 00:49:53,610 --> 00:49:56,443 (dishes clinking) 790 00:50:03,758 --> 00:50:06,508 (dramatic music) 791 00:50:23,268 --> 00:50:26,924 (dramatic music continues) 792 00:50:26,926 --> 00:50:29,593 (water pouring) 793 00:50:34,687 --> 00:50:37,437 (bowls scraping) 794 00:50:45,537 --> 00:50:48,037 (tense music) 795 00:51:01,795 --> 00:51:04,545 (birds chirping) 796 00:51:09,756 --> 00:51:13,089 (tense music continues) 797 00:51:19,199 --> 00:51:21,949 (birds chirping) 798 00:51:29,308 --> 00:51:32,526 - [Emily] I was really hungry. 799 00:51:32,528 --> 00:51:34,351 - Yeah, me too. 800 00:51:34,353 --> 00:51:35,184 - [Emily] You know, a person can live 801 00:51:35,186 --> 00:51:36,456 completely on potatoes. 802 00:51:38,763 --> 00:51:39,786 My dad did it. 803 00:51:41,883 --> 00:51:45,901 He only ate potatoes for, like, a year. 804 00:51:45,903 --> 00:51:47,903 My mom used to call him Mr. Potato Head. 805 00:51:52,855 --> 00:51:55,171 - [David] Why would he do that? 806 00:51:55,173 --> 00:51:56,761 - I don't know, he also grew sprouts in the cabinets 807 00:51:56,763 --> 00:51:57,596 in the kitchen. 808 00:51:59,493 --> 00:52:00,931 He told me he would live to be 100 809 00:52:00,933 --> 00:52:02,283 and never have a gray hair. 810 00:52:05,733 --> 00:52:09,553 And then one day I came home and he was eating a Big Mac 811 00:52:13,113 --> 00:52:14,016 and then he cried. 812 00:52:19,799 --> 00:52:22,799 I guess a man can't live on sprouts. 813 00:52:37,171 --> 00:52:39,504 - Are you ready for dessert? 814 00:52:43,552 --> 00:52:44,385 - Not yet. 815 00:53:21,367 --> 00:53:23,950 (pair kissing) 816 00:53:48,548 --> 00:53:51,131 (pair moaning) 817 00:54:11,107 --> 00:54:16,107 (David kissing) (Emily moaning) 818 00:54:24,715 --> 00:54:27,844 (birds chirping) 819 00:54:27,846 --> 00:54:30,429 (pair moaning) 820 00:54:49,032 --> 00:54:54,032 (birds chirping) (pair moaning) 821 00:55:03,414 --> 00:55:05,010 - I love you. 822 00:55:05,012 --> 00:55:07,414 - Let's keep doing this. 823 00:55:07,416 --> 00:55:09,744 (pair moaning) 824 00:55:09,746 --> 00:55:10,663 Don't stop. 825 00:55:21,096 --> 00:55:23,679 (pair moaning) 826 00:55:42,095 --> 00:55:44,678 (pair moaning) 827 00:55:46,395 --> 00:55:47,863 Don't stop. 828 00:55:47,865 --> 00:55:48,863 Don't stop. 829 00:55:48,865 --> 00:55:50,952 - Huh? - Don't stop. 830 00:55:50,954 --> 00:55:51,871 Don't stop. 831 00:55:54,054 --> 00:55:55,392 (pair moaning) 832 00:55:55,394 --> 00:55:56,311 Don't stop. 833 00:56:09,434 --> 00:56:12,101 (Emily moaning) 834 00:56:18,653 --> 00:56:21,403 (dramatic music) 835 00:56:28,944 --> 00:56:31,611 (Emily moaning) 836 00:56:46,943 --> 00:56:48,523 Can you go again? 837 00:56:48,525 --> 00:56:51,192 (Emily moaning) 838 00:56:52,026 --> 00:56:54,193 - What? - Can you go again? 839 00:57:00,448 --> 00:57:03,031 - I could really eat something. 840 00:57:07,325 --> 00:57:08,636 - What would be the point of that? 841 00:57:10,743 --> 00:57:12,696 - Aren't you super hungry and thirsty? 842 00:57:13,799 --> 00:57:18,056 - Yeah, but. 843 00:57:18,058 --> 00:57:18,891 - But? 844 00:57:21,958 --> 00:57:23,408 - We already made our drinks. 845 00:57:24,663 --> 00:57:26,473 - Yeah, but aren't you hungry, though? 846 00:57:31,399 --> 00:57:33,999 - We shouldn't take them except on an empty stomach. 847 00:57:35,883 --> 00:57:39,511 - I just wanna eat a little more, 848 00:57:39,513 --> 00:57:43,921 maybe I can get a little bit more energy 849 00:57:43,923 --> 00:57:45,726 and we can keep going. 850 00:57:47,003 --> 00:57:48,670 It could be so nice. 851 00:57:50,655 --> 00:57:51,615 - That's very sweet. 852 00:57:51,617 --> 00:57:54,034 - Mm, it's 'cause I love you. 853 00:57:56,274 --> 00:57:57,774 - I love you, too. 854 00:58:11,485 --> 00:58:12,318 - Here. 855 00:58:25,462 --> 00:58:27,679 - Not a lot of water left. 856 00:58:27,681 --> 00:58:29,532 - We can just drink the last of it 857 00:58:29,534 --> 00:58:31,592 and we can eat the last of our food 858 00:58:31,594 --> 00:58:34,412 and then we won't have any more food or water, 859 00:58:34,414 --> 00:58:35,814 and won't be tempted anymore. 860 00:58:38,704 --> 00:58:39,537 - Okay. 861 00:58:41,372 --> 00:58:42,872 You can finish it. 862 00:58:48,064 --> 00:58:50,731 (bird chirping) 863 00:58:54,862 --> 00:58:56,442 (bucket rattling) 864 00:58:56,444 --> 00:58:59,027 (wind blowing) 865 00:59:19,405 --> 00:59:21,538 (wind blowing) 866 00:59:21,540 --> 00:59:23,690 - Can you feel your energy coming back yet? 867 00:59:27,963 --> 00:59:29,213 - I don't know. 868 00:59:41,053 --> 00:59:41,886 Emily, 869 00:59:46,331 --> 00:59:49,331 I'm tired. - Just for a little while. 870 00:59:52,309 --> 00:59:54,083 - I'm pretty tired. 871 00:59:54,085 --> 00:59:55,085 - It's okay. 872 00:59:56,234 --> 00:59:57,817 You'll feel better. 873 01:00:06,217 --> 01:00:11,217 (somber music) (David groans) 874 01:00:12,457 --> 01:00:16,364 - [David] Oh god, Emily, I can't keep doing this. 875 01:00:16,366 --> 01:00:17,960 - Please. 876 01:00:17,962 --> 01:00:20,545 (David grunts) 877 01:00:23,325 --> 01:00:25,908 (David coughs) 878 01:00:27,984 --> 01:00:29,317 - [David] Emily. 879 01:00:37,874 --> 01:00:38,707 - No. 880 01:00:40,317 --> 01:00:41,150 No. 881 01:00:46,853 --> 01:00:51,853 (pair panting) (somber music) 882 01:01:04,652 --> 01:01:07,111 (David coughs) 883 01:01:07,113 --> 01:01:09,780 (Emily moaning) 884 01:01:14,785 --> 01:01:16,702 - Emily, my dick hurts. 885 01:01:19,119 --> 01:01:21,202 - [Emily] Please, please. 886 01:01:22,928 --> 01:01:27,928 (Emily moaning) (David coughing) 887 01:01:34,568 --> 01:01:36,601 (metal knocking) 888 01:01:36,603 --> 01:01:37,436 - Fuck 889 01:01:39,121 --> 01:01:41,492 (metal knocking) - Emily, are you still there? 890 01:01:41,494 --> 01:01:44,837 Emily, if you're still there, open the door. 891 01:01:44,839 --> 01:01:45,934 Open the door. 892 01:01:47,348 --> 01:01:48,179 - Anthony? 893 01:01:48,181 --> 01:01:49,352 Anthony, you can't come in. 894 01:01:49,354 --> 01:01:51,602 - Oh fuck, Emily. 895 01:01:51,604 --> 01:01:53,304 - You can't be here. - Why did you write me 896 01:01:53,306 --> 01:01:54,842 that letter? - Anthony, you have to go. 897 01:01:54,844 --> 01:01:56,005 - [Anthony] Oh, don't be so fucking stupid. 898 01:01:56,007 --> 01:01:57,692 - Anthony, don't come in. 899 01:01:57,694 --> 01:01:59,612 - Open the door! (metal knocking) 900 01:01:59,614 --> 01:02:02,312 - You have to go. - All right, I'm coming in. 901 01:02:02,314 --> 01:02:04,129 - No, no. - I'm coming in. 902 01:02:04,131 --> 01:02:06,540 - No. Anthony, don't come in. - Get away from the door. 903 01:02:06,542 --> 01:02:07,373 - Anthony. - I'm coming in the door. 904 01:02:07,375 --> 01:02:09,092 - No, no, no, Anthony, get out of here. 905 01:02:09,094 --> 01:02:10,448 - You're coming with me - Get out of here. 906 01:02:10,450 --> 01:02:11,281 No, I'm not. - You're coming with me. 907 01:02:11,283 --> 01:02:12,302 - Get out of here. - Emily, it's not safe 908 01:02:12,304 --> 01:02:14,132 to be here anymore, it is not safe. 909 01:02:14,134 --> 01:02:15,701 - Anthony, you have to leave. 910 01:02:15,703 --> 01:02:16,534 - No, you have to - Please. 911 01:02:16,536 --> 01:02:18,369 - Please come with me now, please come with me. 912 01:02:18,371 --> 01:02:19,202 - Anthony. I can't. 913 01:02:19,204 --> 01:02:20,432 - Don't do this to me right now. 914 01:02:20,434 --> 01:02:21,482 I came to get you 915 01:02:21,484 --> 01:02:23,072 - Anthony, you have to go, we're sick. 916 01:02:23,074 --> 01:02:24,602 - What are you talking about, you're sick. 917 01:02:24,604 --> 01:02:25,838 - We're sick. 918 01:02:25,840 --> 01:02:27,224 - You're not sick. - Yeah. 919 01:02:27,226 --> 01:02:28,172 - You're not sick. - Yes. 920 01:02:28,174 --> 01:02:30,632 - You're not sick. - Why would I lie to you? 921 01:02:30,634 --> 01:02:32,372 Why? - Just come with me, please. 922 01:02:32,374 --> 01:02:34,742 - Anthony, we are sick, you have to go. 923 01:02:34,744 --> 01:02:36,374 I told you not to come here. 924 01:02:36,376 --> 01:02:37,782 Why are you here? 925 01:02:37,784 --> 01:02:40,367 (wind blowing) 926 01:02:43,235 --> 01:02:44,162 Anthony, - Emily, please, 927 01:02:44,164 --> 01:02:45,512 if you come with me right now, 928 01:02:45,514 --> 01:02:48,114 I will take you somewhere safe and you will be okay. 929 01:02:49,360 --> 01:02:50,193 - I won't. 930 01:02:53,777 --> 01:02:56,153 I have to stay here with David. 931 01:02:56,155 --> 01:02:57,212 (somber music) 932 01:02:57,214 --> 01:02:59,822 - Emily, you can come with me. 933 01:02:59,824 --> 01:03:02,291 You can come with me and I'll take care of you. 934 01:03:02,293 --> 01:03:04,142 - Anthony, go. 935 01:03:04,144 --> 01:03:05,601 No. 936 01:03:05,603 --> 01:03:06,853 Go, go, go, go. 937 01:03:08,841 --> 01:03:11,000 (Emily crying) 938 01:03:11,002 --> 01:03:11,833 (door thuds) 939 01:03:11,835 --> 01:03:13,477 No. - It's okay. 940 01:03:13,479 --> 01:03:18,479 It's gonna be okay. (Emily babbling) 941 01:03:18,918 --> 01:03:22,335 (somber music continues) 942 01:03:26,927 --> 01:03:28,757 (Emily crying) 943 01:03:28,759 --> 01:03:31,426 (ominous music) 944 01:03:45,338 --> 01:03:47,921 (Emily crying) 945 01:03:49,137 --> 01:03:50,415 - Can you please fuck me? 946 01:03:50,417 --> 01:03:52,308 Fuck me, please, please. 947 01:03:52,310 --> 01:03:53,954 - Okay. 948 01:03:53,956 --> 01:03:57,456 (ominous music continues) 949 01:04:01,123 --> 01:04:03,706 (pair moaning) 950 01:04:13,023 --> 01:04:15,773 (dramatic music) 951 01:04:18,551 --> 01:04:20,221 - Are you okay? 952 01:04:20,223 --> 01:04:21,649 (David grunts) Are you okay? 953 01:04:21,651 --> 01:04:24,234 (David grunts) 954 01:04:28,511 --> 01:04:30,136 - Ow. 955 01:04:30,138 --> 01:04:32,363 - I can't, I can't. 956 01:04:32,365 --> 01:04:33,900 I can't. 957 01:04:33,902 --> 01:04:35,860 (David coughing) 958 01:04:35,862 --> 01:04:38,279 - I can't leave you, I can't. 959 01:04:39,280 --> 01:04:41,947 (Emily retches) 960 01:04:44,677 --> 01:04:48,927 (dramatic music continues) 961 01:04:48,929 --> 01:04:50,505 - [David] Emily. 962 01:04:50,507 --> 01:04:51,340 Emily. 963 01:04:54,044 --> 01:04:54,982 Are you all right? 964 01:04:54,984 --> 01:04:56,115 - You have to vomit. 965 01:04:56,117 --> 01:04:57,275 - What? - You have to vomit. 966 01:04:57,277 --> 01:04:58,108 - No, no, no, no, no. 967 01:04:58,110 --> 01:04:59,539 - No, yeah. 968 01:04:59,541 --> 01:05:00,503 Yes, yes, yes, please. 969 01:05:00,505 --> 01:05:02,594 - Emily, stop, Emily. 970 01:05:02,596 --> 01:05:05,634 - Please, please. - Emily, stop. 971 01:05:05,636 --> 01:05:10,636 - Please, please, please. (David coughing) 972 01:05:13,972 --> 01:05:14,805 Please. 973 01:05:17,302 --> 01:05:19,969 (David retches) 974 01:05:24,131 --> 01:05:26,900 It's okay, it's okay, it's okay. 975 01:05:26,902 --> 01:05:29,529 Now it's better, it's better. (David groans) 976 01:05:29,531 --> 01:05:31,518 Yeah, yeah, I love you. 977 01:05:31,520 --> 01:05:34,270 (David groaning) 978 01:05:37,048 --> 01:05:40,746 I need you, I need you so much, I need you. 979 01:05:40,748 --> 01:05:43,663 (pair moaning) 980 01:05:43,665 --> 01:05:46,712 (dramatic music) 981 01:05:46,714 --> 01:05:48,285 I'm cumming. 982 01:05:48,287 --> 01:05:49,537 - [David] Yeah. 983 01:05:52,036 --> 01:05:54,619 (pair moaning) 984 01:06:01,244 --> 01:06:03,911 - You can cum for me, can you? 985 01:06:06,230 --> 01:06:09,813 (dramatic music continues) 986 01:06:10,832 --> 01:06:13,415 (pair panting) 987 01:06:34,160 --> 01:06:37,743 (dramatic music continues) 988 01:06:54,689 --> 01:06:58,272 (dramatic music continues) 989 01:06:59,918 --> 01:07:02,501 (David grunts) 990 01:07:07,531 --> 01:07:10,114 (Emily crying) 991 01:07:14,332 --> 01:07:17,898 (dramatic music continues) 992 01:07:17,900 --> 01:07:19,226 (Emily crying) 993 01:07:19,228 --> 01:07:21,811 (David grunts) 994 01:07:34,249 --> 01:07:37,832 (dramatic music continues) 995 01:07:45,817 --> 01:07:48,484 (Emily sobbing) 996 01:07:52,697 --> 01:07:55,280 (somber music) 997 01:08:02,076 --> 01:08:04,743 (Emily sobbing) 998 01:08:17,527 --> 01:08:20,944 (somber music continues) 999 01:08:26,336 --> 01:08:29,003 (Emily sobbing) 1000 01:08:38,356 --> 01:08:41,773 (somber music continues) 1001 01:08:49,645 --> 01:08:52,312 (Emily sobbing) 1002 01:08:59,907 --> 01:09:03,490 (dramatic music continues) 1003 01:09:09,187 --> 01:09:11,854 (Emily sobbing) 1004 01:09:19,248 --> 01:09:22,831 (dramatic music continues) 1005 01:09:31,896 --> 01:09:34,563 (Emily sobbing) 1006 01:09:39,797 --> 01:09:43,380 (dramatic music continues) 1007 01:09:52,431 --> 01:09:55,098 (Emily sobbing) 1008 01:10:28,482 --> 01:10:31,149 (Emily kissing) 1009 01:11:17,579 --> 01:11:20,579 (melancholic music) 1010 01:11:37,722 --> 01:11:41,555 (melancholic music continues) 1011 01:11:57,620 --> 01:12:01,453 (melancholic music continues) 1012 01:12:05,690 --> 01:12:09,438 (insects buzzing) (birds chirping) 1013 01:12:09,440 --> 01:12:12,440 (melancholic music) 1014 01:12:19,984 --> 01:12:21,692 It smells good, 1015 01:12:21,694 --> 01:12:23,644 helps with the nausea I've been having. 1016 01:12:24,754 --> 01:12:26,654 Please God, don't let these crops die. 1017 01:12:27,664 --> 01:12:29,120 They're looking so good. 1018 01:12:29,122 --> 01:12:30,622 Lot's of good work. - Thanks. 1019 01:12:31,924 --> 01:12:33,747 - It's coming along really well. 1020 01:12:33,749 --> 01:12:34,582 - It is. 1021 01:12:35,814 --> 01:12:38,146 (insects buzzing) (birds chirping) 1022 01:12:38,148 --> 01:12:38,979 (melancholic music) 1023 01:12:38,981 --> 01:12:40,627 - We really should go see mom soon. 1024 01:12:42,424 --> 01:12:43,532 - Soon. 1025 01:12:43,534 --> 01:12:44,912 - She wants us to be there 1026 01:12:44,914 --> 01:12:45,747 - Soon. 1027 01:12:46,714 --> 01:12:50,162 - Whenever you're ready, just tell me when you're ready. 1028 01:12:50,164 --> 01:12:51,164 - I appreciate that. 1029 01:12:52,924 --> 01:12:54,362 - How are you feeling today? 1030 01:12:54,364 --> 01:12:56,072 - I'm feeling better, 1031 01:12:56,074 --> 01:13:00,722 - But you know, if you keep feeling nauseous, 1032 01:13:00,724 --> 01:13:01,824 you might be pregnant. 1033 01:13:03,274 --> 01:13:05,107 - No. - Maybe, though. 1034 01:13:06,656 --> 01:13:08,166 - I don't really think that's what it is. 1035 01:13:08,168 --> 01:13:09,362 - It is just nausea, though, right? 1036 01:13:09,364 --> 01:13:11,024 - It is just nausea. 1037 01:13:11,026 --> 01:13:11,857 - That's it? - Yeah. 1038 01:13:11,859 --> 01:13:14,012 - Nothing else? - That's it. 1039 01:13:14,014 --> 01:13:17,197 - You know how lucky you are that you're not really sick? 1040 01:13:19,054 --> 01:13:20,279 - You know, I am lucky. 1041 01:13:20,281 --> 01:13:23,402 (insects buzzing) (birds chirping) 1042 01:13:23,404 --> 01:13:24,404 I'm glad to be here. 1043 01:13:28,204 --> 01:13:29,604 - You know I missed you a lot. 1044 01:13:32,430 --> 01:13:34,580 - I really missed you too. 1045 01:13:34,582 --> 01:13:37,478 (melancholic music) 1046 01:13:37,480 --> 01:13:40,213 - I'm gonna get back to work. - Yeah, get back to work, huh. 1047 01:13:40,215 --> 01:13:45,215 (insects buzzing) (birds chirping) 1048 01:13:59,595 --> 01:14:02,345 (grass rustling) 1049 01:14:05,607 --> 01:14:10,607 (insects buzzing) (birds chirping) 1050 01:14:26,616 --> 01:14:29,202 (melancholic music) 1051 01:14:29,204 --> 01:14:32,947 I was just late, which makes sense. 1052 01:14:34,174 --> 01:14:37,074 Sometimes I don't even have a cycle if I don't eat enough. 1053 01:14:38,224 --> 01:14:41,047 I guess it's good that I'm still ovulating. 1054 01:14:43,084 --> 01:14:44,684 I can't help feeling sad though. 1055 01:14:46,834 --> 01:14:47,917 Also relieved. 1056 01:14:49,864 --> 01:14:50,707 Also sad. 1057 01:14:52,984 --> 01:14:54,397 Part of me was hoping. 1058 01:14:56,824 --> 01:14:59,882 I guess there's an old adage, it's a sin 1059 01:14:59,884 --> 01:15:01,785 to bring a life into this dying world. 1060 01:15:03,035 --> 01:15:05,585 But they've always said that and it's not dead yet. 1061 01:15:09,145 --> 01:15:12,308 And that feels really good to say, I'm not dead yet. 1062 01:15:14,075 --> 01:15:15,663 I don't know what I would've done with a baby, 1063 01:15:15,665 --> 01:15:18,758 but probably I would love him. 1064 01:15:19,925 --> 01:15:22,323 I probably would've just loved him, 1065 01:15:22,325 --> 01:15:25,702 which is probably all you can ever do for anyone, 1066 01:15:26,804 --> 01:15:28,354 as David used to say. 1067 01:15:28,356 --> 01:15:32,397 (melancholic music continues) 1068 01:15:32,399 --> 01:15:37,399 (insects buzzing) (birds chirping) 1069 01:15:47,829 --> 01:15:51,662 (melancholic music continues) 1070 01:15:57,318 --> 01:16:00,151 (insects buzzing) 1071 01:16:04,709 --> 01:16:08,129 (grass rustling) 1072 01:16:08,131 --> 01:16:11,964 (melancholic music continues) 1073 01:16:28,094 --> 01:16:31,927 (melancholic music continues) 1074 01:16:48,195 --> 01:16:52,028 (melancholic music continues) 1075 01:17:08,174 --> 01:17:12,007 (melancholic music continues) 1076 01:17:28,235 --> 01:17:32,068 (melancholic music continues) 1077 01:17:48,759 --> 01:17:52,592 (melancholic music continues) 1078 01:18:08,153 --> 01:18:11,986 (melancholic music continues) 1079 01:18:28,176 --> 01:18:32,009 (melancholic music continues) 1080 01:18:48,416 --> 01:18:52,249 (melancholic music continues) 69107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.