Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,375 --> 00:00:06,179
In the criminal justice system,
2
00:00:06,180 --> 00:00:07,484
sexually based offenses
3
00:00:07,485 --> 00:00:09,791
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,792 --> 00:00:12,359
In New York City, the
dedicated detectives
5
00:00:12,360 --> 00:00:14,143
who investigate these
vicious felonies
6
00:00:14,144 --> 00:00:15,623
are members of an elite squad
7
00:00:15,624 --> 00:00:17,842
known as the Special
Victims Unit.
8
00:00:17,843 --> 00:00:23,065
These are their stories.
9
00:00:31,683 --> 00:00:33,381
Hey, Mom.
10
00:00:35,774 --> 00:00:40,561
I know I haven't been
here in a while, but...
11
00:00:40,562 --> 00:00:43,391
but I have been
thinking about you...
12
00:00:46,918 --> 00:00:50,095
Especially in therapy.
13
00:00:52,095 --> 00:00:55,142
In fact, that's why I'm here.
14
00:01:00,277 --> 00:01:02,670
I just want you to know
that I've been working
15
00:01:02,671 --> 00:01:06,282
really hard
16
00:01:06,283 --> 00:01:07,936
on forgiveness.
17
00:01:19,731 --> 00:01:24,126
Lord, make me an
instrument of your peace.
18
00:01:24,127 --> 00:01:26,650
Where there is hatred,
let me bring love.
19
00:01:26,651 --> 00:01:29,828
Where there is error,
let me bring truth.
20
00:01:31,265 --> 00:01:35,225
Where there's offence,
let me bring pardon.
21
00:01:39,142 --> 00:01:41,709
Thank you for meeting me.
22
00:01:41,710 --> 00:01:44,712
To be honest, I was a
little shocked you called.
23
00:01:44,713 --> 00:01:48,194
I told you over the
phone, I forgive you.
24
00:01:48,195 --> 00:01:49,630
And Chris?
25
00:01:49,631 --> 00:01:53,112
- We have a lot to talk about.
- What, we do?
26
00:01:53,113 --> 00:01:56,724
I... I want you to
know, whatever happens,
27
00:01:56,725 --> 00:01:59,683
we are in this together.
28
00:01:59,684 --> 00:02:04,732
So how is Ellie doing?
29
00:02:05,951 --> 00:02:08,736
We are headed to
Blackwater State Park.
30
00:02:08,737 --> 00:02:10,129
That is so pretty.
Oh, Chris, my phone.
31
00:02:10,130 --> 00:02:11,130
Oh, oh, oh. Be safe.
32
00:02:11,131 --> 00:02:12,653
Have a safe...
- Thank you.
33
00:02:12,654 --> 00:02:14,568
Today, Chris surprised me by
taking me to a thrift shop.
34
00:02:14,569 --> 00:02:15,830
Guys.
- We did it.
35
00:02:15,831 --> 00:02:17,136
We ran into a bit
of car trouble.
36
00:02:23,839 --> 00:02:25,274
Are you sure she can hear this?
37
00:02:25,275 --> 00:02:28,495
Yes, she just squeezed my hand.
38
00:02:28,496 --> 00:02:29,845
OK.
39
00:02:32,195 --> 00:02:33,630
You see?
40
00:02:33,631 --> 00:02:37,417
You and Chris really did
love each other, Ellie.
41
00:02:37,418 --> 00:02:38,940
Well, your mom has forgiven him,
42
00:02:38,941 --> 00:02:41,595
and I hope you will too.
- We are on a road trip.
43
00:02:41,596 --> 00:02:43,727
Day one.
- Here we are.
44
00:02:43,728 --> 00:02:44,815
Morning.
45
00:02:44,816 --> 00:02:47,427
It's quiet in
here, for a change.
46
00:02:47,428 --> 00:02:49,516
Well, we were all just
talking about Carisi's trial.
47
00:02:49,517 --> 00:02:50,865
It's time to set a date.
48
00:02:50,866 --> 00:02:52,388
The prosecutor trying
to make a deal?
49
00:02:52,389 --> 00:02:54,651
Well, Carisi told me all
about it on the way in.
50
00:02:54,652 --> 00:02:57,219
- That deli standoff?
- Deonte Mosley.
51
00:02:57,220 --> 00:02:58,829
I heard he's
pleading not guilty.
52
00:02:58,830 --> 00:03:01,745
Well, he's claiming duress,
not to mention self-defense.
53
00:03:01,746 --> 00:03:03,530
Who's stupid enough
to take that case?
54
00:03:03,531 --> 00:03:04,922
According to Carisi, some young
55
00:03:04,923 --> 00:03:07,664
hotshot attorney who's
looking to make his bones.
56
00:03:07,665 --> 00:03:09,623
Can you picture it,
Carisi in a witness box?
57
00:03:09,624 --> 00:03:11,102
Benson.
58
00:03:11,103 --> 00:03:13,627
I might have to show up to
see him held in contempt.
59
00:03:13,628 --> 00:03:16,238
Uh, yes.
60
00:03:16,239 --> 00:03:18,720
Yeah, of course.
I'll meet you there.
61
00:03:20,243 --> 00:03:21,417
Everything all right?
62
00:03:21,418 --> 00:03:24,377
- You remember Ellie Hughes?
- Yeah.
63
00:03:24,378 --> 00:03:26,509
That influencer case,
the girl from California.
64
00:03:26,510 --> 00:03:28,337
- Isn't she still in a coma?
- She is.
65
00:03:28,338 --> 00:03:30,078
Her doctor called
just to let us know
66
00:03:30,079 --> 00:03:31,776
there's been a complication.
67
00:03:33,691 --> 00:03:35,692
I know you have a
relationship with Ellie.
68
00:03:35,693 --> 00:03:38,129
Well, I actually
haven't seen her
69
00:03:38,130 --> 00:03:41,350
in a few months though.
Is... is something wrong?
70
00:03:41,351 --> 00:03:43,483
- This is delicate.
- OK.
71
00:03:43,484 --> 00:03:46,660
I think you should hear
it from her mother first.
72
00:03:46,661 --> 00:03:48,619
OK, thank you.
73
00:03:53,494 --> 00:03:55,059
To distract the wolf.
74
00:03:55,060 --> 00:03:56,887
Hey.
75
00:03:56,888 --> 00:03:58,586
Olivia.
76
00:04:00,152 --> 00:04:01,979
So nice to see you.
77
00:04:01,980 --> 00:04:04,504
- Oh.
- Oh.
78
00:04:04,505 --> 00:04:07,246
Ellie, look who's here.
79
00:04:07,247 --> 00:04:09,509
Hi, Ellie.
80
00:04:09,510 --> 00:04:10,640
May I?
- Yeah.
81
00:04:10,641 --> 00:04:11,728
OK.
82
00:04:11,729 --> 00:04:12,948
It's Olivia.
83
00:04:14,689 --> 00:04:18,169
Oh, you got your nails done?
- I did them for her.
84
00:04:18,170 --> 00:04:19,475
I was gonna take some new photos
85
00:04:19,476 --> 00:04:21,564
for her Instagram later.
86
00:04:21,565 --> 00:04:24,567
Oh, you... you still
keep that account active?
87
00:04:24,568 --> 00:04:26,265
After all the press
surrounding her case,
88
00:04:26,266 --> 00:04:27,657
she has more
followers than ever.
89
00:04:27,658 --> 00:04:28,963
Oh.
90
00:04:28,964 --> 00:04:32,662
Well, your nails look
very, very pretty.
91
00:04:32,663 --> 00:04:36,318
So, Laura, how are you doing?
92
00:04:36,319 --> 00:04:39,103
I've never been
happier. How are you?
93
00:04:39,104 --> 00:04:40,322
- I'm... I'm good.
- Good.
94
00:04:40,323 --> 00:04:41,584
Good.
95
00:04:41,585 --> 00:04:45,240
Yeah, so, um, Ellie's
doctor called me
96
00:04:45,241 --> 00:04:48,112
and let me know that there
was a change in her...
97
00:04:48,113 --> 00:04:49,331
her condition.
98
00:04:49,332 --> 00:04:52,247
We just got the
most amazing news.
99
00:04:52,248 --> 00:04:54,162
OK.
100
00:04:54,163 --> 00:04:56,382
I'm gonna be a grandmother.
101
00:05:01,910 --> 00:05:03,258
Ellie's pregnant.
102
00:05:03,259 --> 00:05:04,346
Yeah.
103
00:05:04,347 --> 00:05:06,654
Oh, she's beautiful, isn't she?
104
00:05:08,308 --> 00:05:09,699
Wow.
105
00:05:09,700 --> 00:05:13,442
Um, how... how far along is she?
106
00:05:13,443 --> 00:05:15,879
What difference does that make?
107
00:05:15,880 --> 00:05:18,839
It's a miracle.
108
00:05:23,018 --> 00:05:25,324
So Ellie's pregnant.
109
00:05:25,325 --> 00:05:31,068
I'm assuming that the father is
her ex-boyfriend, Chris Becker.
110
00:05:31,069 --> 00:05:32,722
I can't say that for sure.
111
00:05:32,723 --> 00:05:35,116
Why not?
112
00:05:35,117 --> 00:05:36,639
Well, how far along is she?
113
00:05:36,640 --> 00:05:39,033
My best estimate,
the gestational age
114
00:05:39,034 --> 00:05:41,775
of the fetus is between
16 and 18 weeks.
115
00:05:41,776 --> 00:05:44,908
So you're saying
that Ellie could have
116
00:05:44,909 --> 00:05:48,347
gotten pregnant after she was
admitted to the trauma unit?
117
00:05:48,348 --> 00:05:49,957
Yes, as much as I
hate to consider
118
00:05:49,958 --> 00:05:51,741
that this happened
while she was in a coma,
119
00:05:51,742 --> 00:05:55,484
it's a possibility.
- We need to get a DNA test.
120
00:05:55,485 --> 00:05:58,880
Because if this is not
Chris Becker's baby...
121
00:06:01,042 --> 00:06:02,869
We're looking at a rape.
122
00:06:52,748 --> 00:06:54,836
So Ellie Hughes is pregnant?
123
00:06:54,837 --> 00:06:56,054
And the doctors can't
determine who the dad is?
124
00:06:56,055 --> 00:06:57,708
This isn't a typical pregnancy.
125
00:06:57,709 --> 00:07:00,058
Because of the coma,
they cannot pinpoint
126
00:07:00,059 --> 00:07:01,756
the date of conception.
127
00:07:01,757 --> 00:07:05,063
Obviously, Chris's DNA
is in Ellie's rape kit.
128
00:07:05,064 --> 00:07:08,066
So it's either the boyfriend
who tried to kill her,
129
00:07:08,067 --> 00:07:11,243
or whoever raped her
in that trauma unit.
130
00:07:11,244 --> 00:07:12,375
That's messed up.
131
00:07:12,376 --> 00:07:13,942
OK, so what's the play here?
132
00:07:13,943 --> 00:07:15,596
Get a swab from
every guy who visited
133
00:07:15,597 --> 00:07:17,249
Ellie in the trauma unit?
- Yes.
134
00:07:17,250 --> 00:07:20,905
And we need to get
a fetal DNA test.
135
00:07:20,906 --> 00:07:23,386
The problem is that
Ellie can't consent,
136
00:07:23,387 --> 00:07:25,780
and the mother won't.
137
00:07:25,781 --> 00:07:27,651
And the state can't
compel fetal DNA.
138
00:07:27,652 --> 00:07:29,044
You're not gonna like this,
139
00:07:29,045 --> 00:07:30,567
but we can try and
talk Chris Becker
140
00:07:30,568 --> 00:07:32,090
into petitioning the court.
141
00:07:32,091 --> 00:07:34,223
Fin, I already thought of that.
142
00:07:34,224 --> 00:07:37,269
Downside is, if he is
the biological father,
143
00:07:37,270 --> 00:07:40,142
he can sue for visitation.
- Maybe even custody.
144
00:07:40,143 --> 00:07:42,666
And if he isn't, that
means that there's
145
00:07:42,667 --> 00:07:47,715
a rapist out there
that is so depraved
146
00:07:47,716 --> 00:07:50,327
that he would assault
a woman in a coma.
147
00:07:51,372 --> 00:07:53,895
Listen, I know we don't want
to deal with Chris Becker
148
00:07:53,896 --> 00:07:56,854
again, but he might
be our quickest option
149
00:07:56,855 --> 00:07:59,335
if Laura won't budge.
150
00:07:59,336 --> 00:08:02,947
OK, but you're driving
us to Greenhaven.
151
00:08:02,948 --> 00:08:07,125
And while we're there,
tell Bruno and Silva
152
00:08:07,126 --> 00:08:09,345
to get a list of
every single person
153
00:08:09,346 --> 00:08:11,782
who visited her in
that trauma unit.
154
00:08:11,783 --> 00:08:14,003
- Copy.
- Let's go.
155
00:08:16,701 --> 00:08:18,267
Wait, you think there's a chance
156
00:08:18,268 --> 00:08:20,965
Ellie's baby isn't mine?
- It's a coin toss, but yeah.
157
00:08:20,966 --> 00:08:22,053
Of course, it's yours, Chrissy.
158
00:08:22,054 --> 00:08:23,228
Who else's would it be?
159
00:08:23,229 --> 00:08:26,667
Well, actually,
there's a possibility
160
00:08:26,668 --> 00:08:29,583
that Ellie was raped
in the trauma unit.
161
00:08:29,584 --> 00:08:30,671
By who?
162
00:08:30,672 --> 00:08:31,672
We're trying to find that out.
163
00:08:31,673 --> 00:08:33,325
What a load of crap.
164
00:08:33,326 --> 00:08:36,241
Her mother, Laura, told me
she never left Ellie's side.
165
00:08:36,242 --> 00:08:39,027
Oh, so you and Laura
are friends now?
166
00:08:39,028 --> 00:08:41,246
Yeah, she called me the
second she found out
167
00:08:41,247 --> 00:08:43,727
her daughter was pregnant.
- Wait, how far along is Ellie?
168
00:08:43,728 --> 00:08:45,425
Well, according to her doctor,
169
00:08:45,426 --> 00:08:50,342
the baby was conceived
between 16 and 18 weeks ago.
170
00:08:50,343 --> 00:08:52,127
OK, well, that...
that would have been
171
00:08:52,128 --> 00:08:53,607
the end of our road trip, so...
172
00:08:53,608 --> 00:08:55,913
Chrissy, let me and your
lawyer do the talking.
173
00:08:55,914 --> 00:08:58,220
As far as I know, Laura Hughes
174
00:08:58,221 --> 00:08:59,830
is still Ellie's legal guardian.
175
00:08:59,831 --> 00:09:01,092
Is she not?
- You're right.
176
00:09:01,093 --> 00:09:03,138
Why the hell can't she
agree to a DNA test?
177
00:09:03,139 --> 00:09:07,185
We need you to petition
the court for fetal DNA.
178
00:09:07,186 --> 00:09:09,492
We might be willing to discuss
179
00:09:09,493 --> 00:09:10,711
some sort of arrangement.
180
00:09:10,712 --> 00:09:13,583
An arrangement? Oh.
181
00:09:13,584 --> 00:09:15,063
What did you have in mind?
182
00:09:15,064 --> 00:09:18,022
You get that judge who framed me
183
00:09:18,023 --> 00:09:19,807
to reconsider my sentencing.
184
00:09:19,808 --> 00:09:21,417
What are you hoping for?
185
00:09:21,418 --> 00:09:23,028
Early parole.
186
00:09:24,987 --> 00:09:28,293
Well, let's see if we
can talk to the judge.
187
00:09:28,294 --> 00:09:29,686
So we're gonna let him believe
188
00:09:29,687 --> 00:09:31,732
we're going along with
that early parole request?
189
00:09:31,733 --> 00:09:35,126
I don't really care what he
believes as long as it gets us,
190
00:09:35,127 --> 00:09:37,172
you know, one step
closer to justice
191
00:09:37,173 --> 00:09:40,044
for Ellie and this baby.
- OK.
192
00:09:40,045 --> 00:09:42,656
I see why this strikes
a nerve in you.
193
00:09:42,657 --> 00:09:44,048
What does that mean?
194
00:09:44,049 --> 00:09:47,225
You want me to spell it out?
195
00:09:47,226 --> 00:09:49,401
You want me to just go back
in there like the old days
196
00:09:49,402 --> 00:09:50,968
and knock some sense into Chris?
197
00:09:50,969 --> 00:09:52,404
'Cause believe me, I will.
198
00:09:52,405 --> 00:09:54,189
I really don't need to
look for a new sergeant.
199
00:09:54,190 --> 00:09:56,496
Hey, get the car, will you?
200
00:09:56,497 --> 00:09:58,107
I'll meet you there.
201
00:09:59,412 --> 00:10:01,631
Mrs. Becker.
202
00:10:01,632 --> 00:10:03,198
What do you want?
203
00:10:03,199 --> 00:10:05,896
Well, I understand that
you've been talking to Laura.
204
00:10:05,897 --> 00:10:08,116
Not that it is any
of your business,
205
00:10:08,117 --> 00:10:11,249
but we're gonna co-parent
as grandmothers.
206
00:10:11,250 --> 00:10:12,512
You know, I just wanted
to make sure that
207
00:10:12,513 --> 00:10:15,166
you've actually
thought it through.
208
00:10:15,167 --> 00:10:17,647
Of course, I have. It's
Chris and Ellie's child.
209
00:10:17,648 --> 00:10:18,822
Laura and I have
it all figured out.
210
00:10:18,823 --> 00:10:20,911
Oh, I just wanted to make sure
211
00:10:20,912 --> 00:10:24,088
that you were aware
that Laura is unemployed
212
00:10:24,089 --> 00:10:27,091
and that she had quit her
job to take care of Ellie,
213
00:10:27,092 --> 00:10:29,354
and she's living off her
deceased husband's pension.
214
00:10:29,355 --> 00:10:32,706
It's a fixed income.
- Yeah, so?
215
00:10:32,707 --> 00:10:36,927
Well, you work part-time
in a beauty salon, right?
216
00:10:36,928 --> 00:10:38,276
- Yeah.
- OK, well,
217
00:10:38,277 --> 00:10:40,452
child support in the
state of New York
218
00:10:40,453 --> 00:10:45,457
is 17% of the custodial
parent's gross income.
219
00:10:45,458 --> 00:10:47,677
Your son is gonna be
in prison for 25 years.
220
00:10:47,678 --> 00:10:52,464
So who do you think is
gonna have to pay that 17%?
221
00:10:52,465 --> 00:10:56,425
So, Mrs. Becker, we know that
this child is Ellie's baby.
222
00:10:56,426 --> 00:10:58,949
What we don't know yet
223
00:10:58,950 --> 00:11:01,604
is whether or not it's Chris's.
224
00:11:01,605 --> 00:11:04,651
Are you really willing to
spend that kind of money
225
00:11:04,652 --> 00:11:09,526
on a child that may
not even be your blood?
226
00:11:11,006 --> 00:11:13,573
So how'd that go?
227
00:11:13,574 --> 00:11:16,967
Never underestimate
the power cash has
228
00:11:16,968 --> 00:11:19,317
to affect a person's morality.
229
00:11:19,318 --> 00:11:20,971
Isn't Chris the one
that has to petition
230
00:11:20,972 --> 00:11:22,625
the judge for fetal DNA?
231
00:11:22,626 --> 00:11:26,063
Yeah, but I think Virginia
will convince him.
232
00:11:26,064 --> 00:11:29,632
Now all I have to
do is talk to Laura.
233
00:11:29,633 --> 00:11:32,330
We talked to some of the
nurses in the trauma unit
234
00:11:32,331 --> 00:11:34,376
who remembered Ellie
having half a dozen
235
00:11:34,377 --> 00:11:36,987
male visitors during her
month-long stay there.
236
00:11:36,988 --> 00:11:39,120
One was her uncle on
her mother's side,
237
00:11:39,121 --> 00:11:41,688
a few friends from college,
and a couple collaborators
238
00:11:41,689 --> 00:11:43,515
from the social media world.
239
00:11:43,516 --> 00:11:46,823
All cooperated, gave DNA, and
the lab's got the samples.
240
00:11:46,824 --> 00:11:48,825
OK, well, might as
well keep going.
241
00:11:48,826 --> 00:11:49,957
What do you mean?
242
00:11:49,958 --> 00:11:51,480
Well, it can't
hurt to get a list
243
00:11:51,481 --> 00:11:53,221
of all the male employees
who worked in the trauma unit
244
00:11:53,222 --> 00:11:54,788
when Ellie was there.
245
00:11:54,789 --> 00:11:57,312
I'll call the hospital, let
them know you're coming.
246
00:11:57,313 --> 00:12:00,010
So how'd it go at Greenhaven?
247
00:12:00,011 --> 00:12:02,971
Benson's taking this
a little personal.
248
00:12:04,407 --> 00:12:06,234
Is there more to the story?
249
00:12:06,235 --> 00:12:08,366
Don't look at me. I
got a call to make.
250
00:12:08,367 --> 00:12:10,412
Let's just say the
Captain's going
251
00:12:10,413 --> 00:12:14,199
that extra mile for reasons
that are none of our business.
252
00:12:16,593 --> 00:12:18,942
You know what that means,
don't you, Detective?
253
00:12:18,943 --> 00:12:21,598
Yeah, we should stop
asking questions.
254
00:12:23,861 --> 00:12:26,080
- Laura.
- Oh, Captain Benson.
255
00:12:26,081 --> 00:12:27,603
What are you doing here?
256
00:12:27,604 --> 00:12:28,822
It's past visiting hours.
257
00:12:28,823 --> 00:12:31,215
- I'm here as a courtesy.
- Oh, for what?
258
00:12:31,216 --> 00:12:32,608
Well, I wanted to let you know
259
00:12:32,609 --> 00:12:36,264
that Chris Becker has
petitioned the court
260
00:12:36,265 --> 00:12:38,354
to get a fetal DNA sample.
261
00:12:39,790 --> 00:12:42,705
Virginia didn't mention that.
She would have called me.
262
00:12:42,706 --> 00:12:47,362
I think Virginia is a little
more pragmatic than you think.
263
00:12:47,363 --> 00:12:49,146
What are you talking about?
264
00:12:49,147 --> 00:12:51,235
Well, I think that
before she commits
265
00:12:51,236 --> 00:12:54,456
to the responsibility
of co-parenting
266
00:12:54,457 --> 00:12:56,806
this child with
you, that she wants
267
00:12:56,807 --> 00:12:59,766
to make sure that it is
indeed her grandchild.
268
00:12:59,767 --> 00:13:01,463
Who else's could it be?
269
00:13:01,464 --> 00:13:03,291
I was with her the whole time
she was in the trauma unit.
270
00:13:03,292 --> 00:13:04,814
I never left her side.
271
00:13:04,815 --> 00:13:07,469
But there had to be
times when you, you know,
272
00:13:07,470 --> 00:13:10,864
went home to shower
or sleep or, you know,
273
00:13:10,865 --> 00:13:12,256
get something to eat.
274
00:13:12,257 --> 00:13:13,431
You think someone took
advantage of my daughter
275
00:13:13,432 --> 00:13:15,172
because I left her alone?
- No, no.
276
00:13:15,173 --> 00:13:16,652
Laura, I'm not saying that.
277
00:13:16,653 --> 00:13:20,395
I'm not blaming you.
278
00:13:20,396 --> 00:13:23,354
I think that somebody
may have taken advantage
279
00:13:23,355 --> 00:13:27,097
of your daughter because she
was completely vulnerable.
280
00:13:27,098 --> 00:13:29,099
And if that's what happened,
281
00:13:29,100 --> 00:13:32,624
he may still be out there.
282
00:13:32,625 --> 00:13:36,411
Laura, we need to
get a DNA test.
283
00:13:36,412 --> 00:13:38,282
My family is already
pressuring me
284
00:13:38,283 --> 00:13:39,719
to terminate this pregnancy
285
00:13:39,720 --> 00:13:42,460
because they think
the baby is Chris's.
286
00:13:42,461 --> 00:13:44,462
What do you think they'll say
287
00:13:44,463 --> 00:13:48,205
if you prove this
child came from a rape?
288
00:13:50,469 --> 00:13:53,080
Ellie didn't just
lose what she had.
289
00:13:53,081 --> 00:13:56,561
She... she lost her future, too.
290
00:13:56,562 --> 00:13:58,868
And for months, I have been
praying for her to wake up
291
00:13:58,869 --> 00:14:01,653
so she can have that future.
292
00:14:01,654 --> 00:14:05,309
I can't imagine what this
has been like for you.
293
00:14:05,310 --> 00:14:09,706
This baby is a miracle.
294
00:14:11,708 --> 00:14:17,800
And miracles don't always
happen the way we want them to.
295
00:14:17,801 --> 00:14:21,413
Sometimes, they happen
the way we need them to.
296
00:14:22,850 --> 00:14:24,546
Please.
297
00:14:24,984 --> 00:14:27,551
Please don't take
my miracle away.
298
00:14:37,550 --> 00:14:39,446
In the matter of
paternity of Baby Doe,
299
00:14:39,471 --> 00:14:41,028
are all parties present?
300
00:14:41,053 --> 00:14:43,271
Counselors, please
identify yourselves.
301
00:14:43,296 --> 00:14:45,006
Good morning, Your Honor.
302
00:14:45,039 --> 00:14:46,490
Anthony Sullivan
for the petitioner,
303
00:14:46,515 --> 00:14:47,365
Christopher Becker.
304
00:14:47,486 --> 00:14:50,140
I see Mr. Becker is
joining us via video.
305
00:14:50,141 --> 00:14:51,619
Can you hear us OK, Chris?
306
00:14:51,620 --> 00:14:53,056
Yes, Your Honor.
307
00:14:53,057 --> 00:14:56,276
And who is representing
the mother of Baby Doe?
308
00:14:56,277 --> 00:14:57,843
Emma Cartwright
for Ellie Hughes,
309
00:14:57,844 --> 00:14:59,192
the mother of Baby Doe.
310
00:14:59,193 --> 00:15:01,107
I understand the mother
of the child in question
311
00:15:01,108 --> 00:15:04,458
is unable to participate
in these proceedings.
312
00:15:04,459 --> 00:15:07,244
I am Ellie's mother,
Laura Hughes.
313
00:15:07,245 --> 00:15:09,376
I will be speaking for
my daughter, Your Honor.
314
00:15:09,377 --> 00:15:10,856
Thank you.
315
00:15:10,857 --> 00:15:13,076
Mr. Sullivan, this
is your petition.
316
00:15:13,077 --> 00:15:14,773
Please state your case.
317
00:15:14,774 --> 00:15:16,949
Your Honor, we're here today
to petition for a DNA test
318
00:15:16,950 --> 00:15:18,690
to determine whether
my client, Mr. Becker,
319
00:15:18,691 --> 00:15:20,779
is the biological
father of Baby Doe.
320
00:15:20,780 --> 00:15:22,694
Although incarcerated, my client
321
00:15:22,695 --> 00:15:24,914
has signed a formal petition
to establish paternity,
322
00:15:24,915 --> 00:15:28,569
as is his legal right
under New York State law.
323
00:15:28,570 --> 00:15:30,702
Christopher, is it
your intent to petition
324
00:15:30,703 --> 00:15:32,704
for paternity here today?
325
00:15:32,705 --> 00:15:35,185
Yes, it is, Your Honor.
326
00:15:35,186 --> 00:15:37,796
I understand the
mother of the child
327
00:15:37,797 --> 00:15:40,364
is in a coma and cannot
consent to the test.
328
00:15:40,365 --> 00:15:43,758
That's true, Your Honor, but
my client seeks to know if
329
00:15:43,759 --> 00:15:45,760
he has legal responsibilities
towards the child.
330
00:15:45,761 --> 00:15:47,110
Just to be clear, Your Honor,
331
00:15:47,111 --> 00:15:49,068
we are not seeking any
financial assistance
332
00:15:49,069 --> 00:15:51,592
whatsoever from the petitioner.
- Mr. Sullivan?
333
00:15:51,593 --> 00:15:53,377
This is not solely
a financial issue.
334
00:15:53,378 --> 00:15:56,423
We seek to serve the best
interests of Baby Doe
335
00:15:56,424 --> 00:15:59,687
by ensuring access to a
complete medical history,
336
00:15:59,688 --> 00:16:02,255
and we submit that
a DNA test does not
337
00:16:02,256 --> 00:16:05,519
cause harm or undue burden to
either Baby Doe or Miss Hughes.
338
00:16:05,520 --> 00:16:07,173
How do you know what
will cause her harm?
339
00:16:07,174 --> 00:16:09,959
My daughter has
been through enough.
340
00:16:09,960 --> 00:16:12,875
She has had three
surgeries, a craniectomy,
341
00:16:12,876 --> 00:16:14,572
not to mention all the
injections she's had already.
342
00:16:14,573 --> 00:16:16,966
The last thing that she needs
is another needle in her arm.
343
00:16:16,967 --> 00:16:20,099
Laura, Laura, it's
OK. She's got it.
344
00:16:20,100 --> 00:16:22,362
I understand your
concern, Mrs. Hughes,
345
00:16:22,363 --> 00:16:24,843
but you need to let your
lawyer speak for you.
346
00:16:24,844 --> 00:16:27,367
- It's OK.
- Miss Cartwright.
347
00:16:27,368 --> 00:16:29,587
We oppose the petitioner's
request, Your Honor.
348
00:16:29,588 --> 00:16:30,893
On what basis?
349
00:16:30,894 --> 00:16:32,242
The petitioner is
currently serving
350
00:16:32,243 --> 00:16:34,984
a 25-year sentence for
the attempted murder
351
00:16:34,985 --> 00:16:36,115
of Ellie Hughes.
352
00:16:36,116 --> 00:16:37,290
Mr. Sullivan?
353
00:16:37,291 --> 00:16:38,988
We only seek to
establish paternity,
354
00:16:38,989 --> 00:16:42,339
and we're more than
happy to accept
355
00:16:42,340 --> 00:16:44,733
any safeguards to protect her.
356
00:16:47,084 --> 00:16:50,347
In cases like this, the
child's best interests
357
00:16:50,348 --> 00:16:52,088
take precedence.
358
00:16:52,089 --> 00:16:54,873
This court sees
determining paternity
359
00:16:54,874 --> 00:16:59,182
as a necessary first step to
determine those interests.
360
00:16:59,183 --> 00:17:02,098
Accordingly, I
grant the petition.
361
00:17:02,099 --> 00:17:03,664
We're adjourned.
362
00:17:09,889 --> 00:17:12,586
Yes, of course, I
remember Ellie Hughes.
363
00:17:12,587 --> 00:17:14,023
How's she doing?
364
00:17:14,024 --> 00:17:15,546
Ah, she's as well
as can be expected.
365
00:17:15,547 --> 00:17:17,287
She's alive, but
she's still comatose.
366
00:17:17,288 --> 00:17:19,898
And her mother just found
out Ellie's pregnant.
367
00:17:19,899 --> 00:17:22,422
Pregnant? How
far along is she?
368
00:17:22,423 --> 00:17:23,815
We're looking at a window.
369
00:17:23,816 --> 00:17:26,035
She's somewhere between
16 and 18 weeks.
370
00:17:26,036 --> 00:17:27,732
She had a boyfriend, didn't she?
371
00:17:27,733 --> 00:17:29,908
- Yeah.
- It's probably his.
372
00:17:29,909 --> 00:17:32,171
We'll know more after
a fetal DNA test.
373
00:17:32,172 --> 00:17:34,304
But with this kind of
timeline, Mrs. Turner,
374
00:17:34,305 --> 00:17:36,959
there's a possibility that
the pregnancy may be due
375
00:17:36,960 --> 00:17:38,786
to someone other
than her boyfriend.
376
00:17:38,787 --> 00:17:41,093
Are you suggesting it was
someone who worked here?
377
00:17:41,094 --> 00:17:43,356
That's exactly what
we're suggesting.
378
00:17:43,357 --> 00:17:45,663
We're gonna need a list
of every male employee
379
00:17:45,664 --> 00:17:47,230
who worked here during
the month that Ellie
380
00:17:47,231 --> 00:17:48,797
was in your trauma unit.
381
00:18:16,042 --> 00:18:18,783
So what did the trauma
unit administrator say?
382
00:18:18,784 --> 00:18:20,567
She wasn't the most forthcoming,
383
00:18:20,568 --> 00:18:22,047
but at least she gave us a list.
384
00:18:22,048 --> 00:18:23,440
How many names
are we looking at?
385
00:18:23,441 --> 00:18:25,311
Between doctors, orderlies,
techs, and nurses,
386
00:18:25,312 --> 00:18:26,878
somewhere between 115 men.
387
00:18:26,879 --> 00:18:28,967
None of whom have a
record of sexual assault.
388
00:18:28,968 --> 00:18:31,927
Well, someone is
about to get one.
389
00:18:33,320 --> 00:18:35,060
So I just came
back from the lab,
390
00:18:35,061 --> 00:18:37,454
and the DNA results are in.
391
00:18:37,455 --> 00:18:38,716
Let me guess...
392
00:18:38,717 --> 00:18:40,675
not a paternal match to Chris.
393
00:18:42,476 --> 00:18:43,599
So at least we know.
394
00:18:43,624 --> 00:18:46,453
So Ellie's baby is
the product of a rape.
395
00:19:43,839 --> 00:19:45,492
Laura.
396
00:19:45,493 --> 00:19:47,407
I asked you to leave us alone.
397
00:19:47,408 --> 00:19:49,757
Yes, and I'm sorry to intrude.
398
00:19:49,758 --> 00:19:54,022
I just... I wanted to talk
to you about the DNA results.
399
00:19:54,023 --> 00:19:55,067
Let's go in the hall.
400
00:19:55,068 --> 00:19:57,287
I don't want Ellie to hear this.
401
00:19:57,288 --> 00:19:58,984
OK.
402
00:19:58,985 --> 00:20:01,421
So I wanted to let you know
403
00:20:01,422 --> 00:20:06,383
that the DNA is not a
paternal match to Chris.
404
00:20:06,384 --> 00:20:07,646
OK.
405
00:20:09,125 --> 00:20:12,127
Laura, do you understand
what that means?
406
00:20:12,128 --> 00:20:14,260
Yeah, I think so.
407
00:20:14,581 --> 00:20:17,322
Well, just to be clear...
408
00:20:19,777 --> 00:20:22,399
It means that Ellie was raped
409
00:20:22,400 --> 00:20:24,618
in the trauma ward in the weeks
410
00:20:24,619 --> 00:20:28,448
after she was admitted
for her brain injury.
411
00:20:28,449 --> 00:20:31,799
- So did someone tell Chris?
- Chris?
412
00:20:31,800 --> 00:20:33,410
He just won't stop calling me,
413
00:20:33,411 --> 00:20:34,672
and I feel like I
should call him back.
414
00:20:34,673 --> 00:20:37,109
Don't worry about Chris, OK?
415
00:20:37,110 --> 00:20:39,546
I... my detectives
will notify him,
416
00:20:39,547 --> 00:20:41,592
and they'll tell him
to stop calling you.
417
00:20:41,593 --> 00:20:44,290
I think the only thing
that we should be concerned
418
00:20:44,291 --> 00:20:45,944
about right now is Ellie.
419
00:20:45,945 --> 00:20:49,252
I understand that
you have a job to do,
420
00:20:49,253 --> 00:20:53,908
and I have to do mine, to take
care of Ellie and her baby.
421
00:20:53,909 --> 00:20:57,609
My job is taking
care of victims.
422
00:20:58,697 --> 00:21:01,438
And your daughter is a victim,
423
00:21:01,439 --> 00:21:03,527
and after everything
you've been through,
424
00:21:03,528 --> 00:21:05,356
so are you.
425
00:21:06,748 --> 00:21:08,880
So I'm gonna look
after both of you,
426
00:21:08,881 --> 00:21:12,797
if that's all right. OK?
427
00:21:12,798 --> 00:21:14,800
OK.
428
00:21:17,106 --> 00:21:18,890
Next.
429
00:21:23,722 --> 00:21:25,550
Open.
430
00:21:28,335 --> 00:21:29,597
Next.
431
00:21:31,991 --> 00:21:34,035
Dr. Haimes. Paging Dr. Haimes.
432
00:21:34,036 --> 00:21:36,342
Open.
433
00:21:36,343 --> 00:21:37,517
Excuse me.
434
00:21:37,518 --> 00:21:39,084
Who is that guy?
435
00:21:39,085 --> 00:21:40,739
Chief of Neurosurgery.
436
00:21:42,131 --> 00:21:44,350
Hey, excuse me! Doctor.
437
00:21:44,351 --> 00:21:45,743
Where are you going?
438
00:21:45,744 --> 00:21:47,179
- I don't have time for this.
- Dr. Haimes.
439
00:21:47,180 --> 00:21:48,789
- You hear that?
- Yeah.
440
00:21:48,790 --> 00:21:50,530
Well, unless you know how to
remove a brain stem tumor,
441
00:21:50,531 --> 00:21:52,489
get the hell out of my way.
442
00:21:52,490 --> 00:21:54,882
I'm sorry, but we
still need to swab you.
443
00:21:54,883 --> 00:21:56,406
Then I suggest you
come by my office
444
00:21:56,407 --> 00:21:58,583
in about eight to ten hours.
445
00:22:01,760 --> 00:22:04,109
What do you mean
I'm not the father?
446
00:22:04,110 --> 00:22:05,632
You sound like you're
angry about it.
447
00:22:05,633 --> 00:22:07,068
Well, yeah, I'm angry.
448
00:22:07,069 --> 00:22:09,810
I'm angry at myself.
449
00:22:09,811 --> 00:22:13,553
That means Ellie was raped
while I was two floors down.
450
00:22:13,554 --> 00:22:15,425
I should have been
there to protect her.
451
00:22:15,426 --> 00:22:16,774
Do you hear how that sounds?
452
00:22:16,775 --> 00:22:18,079
Considering you're
the one who put her
453
00:22:18,080 --> 00:22:19,516
there in the first place.
454
00:22:19,517 --> 00:22:21,779
Are you gonna go and find
the guy who did this?
455
00:22:21,780 --> 00:22:23,955
Let us worry about that.
456
00:22:23,956 --> 00:22:25,565
Does he get to be a
part of Ellie's life?
457
00:22:25,566 --> 00:22:27,393
You think you should be?
458
00:22:27,394 --> 00:22:29,134
Look, I photographed
Ellie at all
459
00:22:29,135 --> 00:22:31,397
of the happiest
moments of her life.
460
00:22:31,398 --> 00:22:36,184
Look, I don't care if
that child is mine or not.
461
00:22:36,185 --> 00:22:38,491
I still want to be
a part of its life.
462
00:22:38,492 --> 00:22:39,797
Well, that's not gonna happen.
463
00:22:39,798 --> 00:22:42,365
Well, my mom told me
that Laura forgave me.
464
00:22:42,366 --> 00:22:44,149
Maybe she has, but we haven't.
465
00:22:44,150 --> 00:22:47,979
And since we're here, let
me give you this warning.
466
00:22:47,980 --> 00:22:51,417
Stop calling Laura, or
you'll see how uncomfortable
467
00:22:51,418 --> 00:22:52,985
I can make it for you here.
468
00:22:55,204 --> 00:22:56,596
Jesus.
469
00:22:56,597 --> 00:22:57,771
What the hell is
wrong with that guy?
470
00:22:57,772 --> 00:22:59,425
He's manipulative
and delusional.
471
00:22:59,426 --> 00:23:01,558
Well, it's a good thing
Benson didn't come with us.
472
00:23:01,559 --> 00:23:03,124
Yeah, she'd have
jumped over that table
473
00:23:03,125 --> 00:23:04,778
and smacked the blonde
out of his hair.
474
00:23:04,779 --> 00:23:06,606
About that, how's she doing?
475
00:23:06,607 --> 00:23:09,043
What do you mean?
476
00:23:09,044 --> 00:23:11,959
Come on, Fin, don't pull that.
477
00:23:11,960 --> 00:23:14,658
You're forgetting I'm
ex-IAB. I investigated her.
478
00:23:14,659 --> 00:23:17,312
I know the full story.
- What story is that?
479
00:23:17,313 --> 00:23:20,794
The reason why Benson joined
SVU in the first place
480
00:23:20,795 --> 00:23:23,057
is because her mother was raped,
481
00:23:23,058 --> 00:23:25,757
and Benson is the
child of that rape.
482
00:23:27,193 --> 00:23:29,368
Look, Benson's still
working through a few things
483
00:23:29,369 --> 00:23:31,022
like the rest of us,
484
00:23:31,023 --> 00:23:35,027
but those things are what
makes her built for this job.
485
00:23:36,376 --> 00:23:37,898
You're a good friend.
486
00:23:37,899 --> 00:23:40,945
Why, because I try to keep
quiet about her personal life?
487
00:23:40,946 --> 00:23:42,816
I'd do the same
thing for you, Curry.
488
00:23:42,817 --> 00:23:45,558
I appreciate that, but I
meant for preventing her
489
00:23:45,559 --> 00:23:46,994
from having to come back here.
490
00:23:46,995 --> 00:23:49,170
Yeah, well, let's
just hope none of us
491
00:23:49,171 --> 00:23:51,477
have to come back here
and see Chris Becker
492
00:23:51,478 --> 00:23:53,740
or that mother of
his ever again.
493
00:23:53,741 --> 00:23:57,091
115 male employees
in the trauma unit,
494
00:23:57,092 --> 00:23:58,789
and not one of them
is a paternity match
495
00:23:58,790 --> 00:24:00,094
to Ellie's baby?
- No.
496
00:24:00,095 --> 00:24:01,618
We even double-checked
to make sure
497
00:24:01,619 --> 00:24:03,010
we didn't miss
anyone who was fired
498
00:24:03,011 --> 00:24:04,577
or quit within the time frame.
499
00:24:04,578 --> 00:24:06,927
Time to check the visitor
logs from the entire floor?
500
00:24:06,928 --> 00:24:09,103
I don't think that this
is a random visitor.
501
00:24:09,104 --> 00:24:11,497
Ellie's mother was
there 90% of the time.
502
00:24:11,498 --> 00:24:13,368
OK, so it had to be someone who
503
00:24:13,369 --> 00:24:15,849
was around enough to notice
when Laura was out of the room.
504
00:24:15,850 --> 00:24:17,677
There is someone we missed,
and he probably knows
505
00:24:17,678 --> 00:24:19,723
that floor better than anyone.
- Who?
506
00:24:19,724 --> 00:24:21,768
Ellie's crusty neurosurgeon.
507
00:24:21,769 --> 00:24:23,422
Yeah, he managed to
avoid giving us a sample.
508
00:24:23,423 --> 00:24:24,684
Hold on.
509
00:24:24,685 --> 00:24:27,382
The chief of neurosurgery,
510
00:24:27,383 --> 00:24:28,427
Isaac Haimes?
511
00:24:28,428 --> 00:24:30,821
Yes, I met this guy.
512
00:24:30,822 --> 00:24:32,866
Well, anything's possible.
513
00:24:32,867 --> 00:24:34,955
Yeah, I talked to
him when Ellie was
514
00:24:34,956 --> 00:24:36,696
first admitted to
the trauma unit.
515
00:24:36,697 --> 00:24:37,871
When we were trying to swab him,
516
00:24:37,872 --> 00:24:39,743
and he said he was
headed to surgery
517
00:24:39,744 --> 00:24:41,396
and that we should come
back in 8 to 12 hours.
518
00:24:41,397 --> 00:24:42,789
Oh, did he?
519
00:24:42,790 --> 00:24:44,835
Well, he's not the only
busy one in New York City.
520
00:24:44,836 --> 00:24:46,010
Well, do you want us to
go back to the hospital
521
00:24:46,011 --> 00:24:47,272
and follow up?
- No.
522
00:24:47,273 --> 00:24:49,580
I will do that myself.
523
00:24:52,278 --> 00:24:53,800
There, you happy now?
524
00:24:53,801 --> 00:24:57,238
When it comes back without
a match, I will be.
525
00:24:57,239 --> 00:24:59,066
Look, you didn't have
to give my detectives
526
00:24:59,067 --> 00:25:01,547
such a rough time.
- I'm sorry.
527
00:25:01,548 --> 00:25:02,722
A traumatic brain injury
528
00:25:02,723 --> 00:25:04,855
took precedence
over your caseload.
529
00:25:04,856 --> 00:25:07,118
I understand that you
have a demanding schedule,
530
00:25:07,119 --> 00:25:08,598
but, you know, on
my way over here,
531
00:25:08,599 --> 00:25:10,338
I was looking at your
visitation records
532
00:25:10,339 --> 00:25:12,558
during the time Ellie was here.
- And?
533
00:25:12,559 --> 00:25:17,215
And... and you found the
time to visit Ellie a lot.
534
00:25:17,216 --> 00:25:19,696
She was my patient. Of
course, I visited her.
535
00:25:19,697 --> 00:25:21,436
But over 12 times?
536
00:25:21,437 --> 00:25:24,614
And this was after you
made the recommendation
537
00:25:24,615 --> 00:25:28,487
to take Ellie off life support?
538
00:25:28,488 --> 00:25:29,706
What was that about?
539
00:25:29,707 --> 00:25:31,708
Captain, I'm not guilty of rape.
540
00:25:31,709 --> 00:25:33,405
You'll see that when
you get the results
541
00:25:33,406 --> 00:25:34,624
of that swab you just took.
542
00:25:34,625 --> 00:25:35,842
So why did you visit her?
543
00:25:35,843 --> 00:25:37,888
To be honest,
544
00:25:37,889 --> 00:25:40,239
you got in my head.
545
00:25:41,762 --> 00:25:44,634
I visited Ellie to
see if she was capable
546
00:25:44,635 --> 00:25:47,767
of the response we talked about,
547
00:25:47,768 --> 00:25:50,161
communicating by
squeezing someone's hand.
548
00:25:50,162 --> 00:25:51,858
And?
549
00:25:51,859 --> 00:25:54,948
She never squeezed my hand.
550
00:25:54,949 --> 00:25:58,473
But at least it got me thinking.
551
00:25:58,474 --> 00:25:59,605
About what?
552
00:25:59,606 --> 00:26:02,042
Bigger things.
553
00:26:02,043 --> 00:26:05,176
The human soul, I suppose.
554
00:26:05,177 --> 00:26:07,831
I even asked the youth
pastor about Ellie.
555
00:26:07,832 --> 00:26:10,964
He always seemed to be
spending time with Laura.
556
00:26:10,965 --> 00:26:12,444
Doing what exactly?
557
00:26:12,445 --> 00:26:15,360
Trying to convert her.
Seems like it worked.
558
00:26:15,361 --> 00:26:18,189
Paging Dr. Haimes.
559
00:26:18,190 --> 00:26:22,585
The two of them were always
praying together over Ellie.
560
00:26:23,039 --> 00:26:25,083
A lot of good that did.
561
00:26:30,279 --> 00:26:31,889
The youth pastor?
562
00:26:31,914 --> 00:26:33,567
You're talking about
Caleb Hartwell.
563
00:26:33,592 --> 00:26:35,505
Mm-hmm. What can you
tell me about him?
564
00:26:35,613 --> 00:26:37,963
He helped me find
my faith again.
565
00:26:37,964 --> 00:26:40,095
Yeah, I grew up in
a religious home
566
00:26:40,096 --> 00:26:41,706
when I was a kid.
- Right.
567
00:26:41,707 --> 00:26:43,795
At some point in my teens, I
had a falling out with God.
568
00:26:43,796 --> 00:26:45,231
I understand.
569
00:26:45,232 --> 00:26:47,799
And Caleb helped me
find my way back.
570
00:26:47,800 --> 00:26:49,061
Yeah.
571
00:26:49,062 --> 00:26:51,846
So I wanted to ask you
a delicate question.
572
00:26:51,847 --> 00:26:56,677
Was... was Caleb ever alone
in the room with Ellie?
573
00:26:56,678 --> 00:26:58,200
Why?
574
00:26:58,201 --> 00:27:01,116
Well, because...
well, we DNA-tested
575
00:27:01,117 --> 00:27:04,641
all the male employees that
worked in the trauma unit
576
00:27:04,642 --> 00:27:06,513
during the time
that Ellie was there
577
00:27:06,514 --> 00:27:07,819
and all of her visitors,
578
00:27:07,820 --> 00:27:10,691
and there were no
paternal matches.
579
00:27:10,692 --> 00:27:12,693
You don't think
it was my pastor?
580
00:27:12,694 --> 00:27:15,304
Well, we don't think that
it was a random visitor
581
00:27:15,305 --> 00:27:16,871
or somebody off the street.
582
00:27:16,872 --> 00:27:18,090
I mean, you were
there so much that
583
00:27:18,091 --> 00:27:20,092
it had to be somebody who...
584
00:27:20,093 --> 00:27:23,138
who knew your patterns and
when you were out of the room.
585
00:27:23,139 --> 00:27:25,619
Caleb is a good man.
586
00:27:25,620 --> 00:27:28,404
Yes, I know. I know
that you think that.
587
00:27:28,405 --> 00:27:32,539
But are you sure that
he was never alone
588
00:27:32,540 --> 00:27:33,889
in the room with Ellie?
589
00:27:38,633 --> 00:27:41,113
There might've been one time.
590
00:27:41,114 --> 00:27:43,289
Uh-huh.
591
00:27:43,290 --> 00:27:45,987
The day of the hero's walk.
592
00:27:45,988 --> 00:27:49,251
A couple that Caleb
was counseling,
593
00:27:49,252 --> 00:27:52,037
Brandon and Christina Hanson,
their daughter Michelle
594
00:27:52,038 --> 00:27:54,822
was in a car crash...
a drunk driver.
595
00:27:54,823 --> 00:27:56,650
And she had brain swelling, too,
596
00:27:56,651 --> 00:27:58,652
but she wasn't as
lucky as Ellie.
597
00:27:58,653 --> 00:28:01,437
So they took her
off life support
598
00:28:01,438 --> 00:28:03,483
and donated her organs.
599
00:28:03,484 --> 00:28:04,484
You can imagine
what a difficult day
600
00:28:04,485 --> 00:28:05,615
that was for them.
601
00:28:05,616 --> 00:28:07,313
And you spent time with them?
602
00:28:07,314 --> 00:28:08,967
Two hours in the chapel.
603
00:28:08,968 --> 00:28:11,273
And where was Caleb?
604
00:28:11,274 --> 00:28:15,538
He was waiting with
Michelle's body in her room.
605
00:28:15,539 --> 00:28:17,976
Mm-hmm, and just
out of curiosity,
606
00:28:17,977 --> 00:28:22,284
where was Ellie's
room in relation to...
607
00:28:22,285 --> 00:28:25,244
to Michelle's?
608
00:28:25,245 --> 00:28:27,681
Down the hall.
609
00:28:27,682 --> 00:28:28,943
You pull the hospital footage
610
00:28:28,944 --> 00:28:30,640
from the hallway
in the trauma ward?
611
00:28:30,641 --> 00:28:32,338
I scanned it through the
day of the hero's walk.
612
00:28:32,339 --> 00:28:35,210
- And?
- We got him.
613
00:28:35,211 --> 00:28:36,821
All right.
614
00:28:36,822 --> 00:28:39,954
There's Pastor Caleb at
1:30 p.m. on November 21st
615
00:28:39,955 --> 00:28:41,521
entering Ellie's room.
616
00:28:41,522 --> 00:28:43,262
That fits the timeline
that Laura said
617
00:28:43,263 --> 00:28:44,785
she was in the chapel.
- Yes.
618
00:28:44,786 --> 00:28:47,049
He then goes to Ellie's bedside.
619
00:28:50,009 --> 00:28:52,358
Then, a few minutes later,
he closes the shade.
620
00:28:52,359 --> 00:28:54,186
No video cameras in the room.
621
00:28:54,187 --> 00:28:55,883
He leaves 15 minutes later.
- All right.
622
00:28:55,884 --> 00:28:57,711
So what do we know
about Caleb Hartwell?
623
00:28:57,712 --> 00:28:59,669
According to his
website, he lives a life
624
00:28:59,670 --> 00:29:01,758
of service and compassion.
625
00:29:01,759 --> 00:29:03,935
"A devoted youth pastor
who began volunteering
626
00:29:03,936 --> 00:29:06,502
"at the trauma ward
where he saw the unique
627
00:29:06,503 --> 00:29:08,896
struggles faced by teens
and families in crisis."
628
00:29:08,897 --> 00:29:10,419
OK, are there any complaints
629
00:29:10,420 --> 00:29:12,030
from the hospital
administration?
630
00:29:12,031 --> 00:29:14,554
Hospital had nothing but
good things to say about him.
631
00:29:14,555 --> 00:29:16,730
But I'm guessing he
didn't need privacy
632
00:29:16,731 --> 00:29:17,992
in Ellie's room just to pray.
633
00:29:17,993 --> 00:29:21,083
So find out if he'll
give a DNA sample.
634
00:29:27,307 --> 00:29:29,525
- Can I help you?
- Caleb Hartwell?
635
00:29:29,526 --> 00:29:31,788
- Yeah, that's me.
- I'm Detective Bruno.
636
00:29:31,789 --> 00:29:34,356
This is Detective Silva.
We're with the NYPD.
637
00:29:34,357 --> 00:29:36,837
NYPD? What do
you need from me?
638
00:29:36,838 --> 00:29:38,970
It's about Ellie Hughes.
639
00:29:38,971 --> 00:29:41,494
Ellie Hughes.
640
00:29:41,495 --> 00:29:44,236
Honey, everything all right?
641
00:29:44,237 --> 00:29:46,847
Yeah, fine.
642
00:29:46,848 --> 00:29:48,936
Do you mind if we come in?
643
00:29:48,937 --> 00:29:50,983
No. Of course, not.
644
00:29:57,343 --> 00:29:59,214
- What's going on?
- Everything's fine.
645
00:29:59,239 --> 00:30:01,589
Just go take care
of Zachary's bottle.
646
00:30:05,747 --> 00:30:06,823
Cute kid.
647
00:30:06,824 --> 00:30:09,609
How old is he?
648
00:30:09,610 --> 00:30:13,091
Oh, just turned four months.
649
00:30:13,333 --> 00:30:15,441
So what about Ellie?
650
00:30:15,700 --> 00:30:16,790
So you do know her?
651
00:30:16,791 --> 00:30:18,574
Yeah, I was working
in the trauma unit
652
00:30:18,575 --> 00:30:19,924
the night she came in.
653
00:30:19,925 --> 00:30:21,969
It's horrible what
happened to her.
654
00:30:21,970 --> 00:30:23,666
When's the last time
you talked to Laura?
655
00:30:23,667 --> 00:30:25,146
We haven't really been in touch
656
00:30:25,147 --> 00:30:27,540
since they moved Ellie to
a long-term care facility.
657
00:30:27,541 --> 00:30:29,063
You did have contact with them
658
00:30:29,064 --> 00:30:30,456
when they were in
the trauma unit?
659
00:30:30,457 --> 00:30:33,807
Yes, I encouraged Laura
to return to her faith.
660
00:30:33,808 --> 00:30:35,809
We prayed together.
661
00:30:35,810 --> 00:30:38,246
Were you ever alone with Ellie?
662
00:30:38,247 --> 00:30:39,900
No.
663
00:30:39,901 --> 00:30:41,946
Uh, I had no reason to be.
664
00:30:41,947 --> 00:30:43,643
I was fully occupied
with the family
665
00:30:43,644 --> 00:30:45,427
I was originally there
to counsel, the Hansons.
666
00:30:45,428 --> 00:30:47,560
And their daughter was in
a drunk driving accident.
667
00:30:47,561 --> 00:30:49,605
Oh, yeah, yeah.
668
00:30:49,606 --> 00:30:51,042
Laura mentioned that.
669
00:30:51,043 --> 00:30:52,652
What's this all about?
670
00:30:52,653 --> 00:30:54,219
Can we show you something?
671
00:30:54,220 --> 00:30:56,004
- OK.
- OK.
672
00:31:02,184 --> 00:31:04,098
That's you, isn't it?
673
00:31:04,099 --> 00:31:07,015
- I think so.
- Going into Ellie's room.
674
00:31:09,235 --> 00:31:11,758
I remember now.
675
00:31:11,759 --> 00:31:15,457
On the day of Michelle
Hanson's hero's walk,
676
00:31:15,458 --> 00:31:17,329
it was very emotional.
677
00:31:17,330 --> 00:31:21,246
I was called to Ellie's room
in a quiet moment after.
678
00:31:21,247 --> 00:31:22,595
Called by who?
679
00:31:24,163 --> 00:31:26,512
The Lord.
680
00:31:26,513 --> 00:31:28,427
What happened in that room?
681
00:31:28,428 --> 00:31:30,037
We prayed together.
682
00:31:30,038 --> 00:31:32,039
That's it?
683
00:31:32,040 --> 00:31:33,954
Where exactly is this going?
684
00:31:33,955 --> 00:31:35,521
We're investigating
something that may have
685
00:31:35,522 --> 00:31:36,783
happened to Ellie.
686
00:31:36,784 --> 00:31:38,872
Well, I wish I could
help, but I'm...
687
00:31:38,873 --> 00:31:40,569
Actually, you can.
688
00:31:40,570 --> 00:31:42,964
Would you mind giving
us a DNA sample?
689
00:31:45,749 --> 00:31:47,707
To be honest, it's not
really a good time,
690
00:31:47,708 --> 00:31:49,535
and I have to help my wife,
691
00:31:49,536 --> 00:31:51,798
and I have a sermon
in a few hours
692
00:31:51,799 --> 00:31:54,583
that I really have
to prepare for
693
00:31:54,584 --> 00:31:56,759
But why don't you come back?
694
00:31:56,760 --> 00:31:59,066
Yeah, we'll do that.
695
00:31:59,067 --> 00:32:00,372
Great.
696
00:32:06,074 --> 00:32:08,336
So, four months ago,
the pastor's wife
697
00:32:08,337 --> 00:32:09,729
is nine months pregnant.
698
00:32:09,730 --> 00:32:11,687
And he's called by God
to spend a quiet moment
699
00:32:11,688 --> 00:32:13,341
in Ellie's room.
700
00:32:13,342 --> 00:32:15,822
He's never gonna
volunteer a sample.
701
00:32:15,823 --> 00:32:18,694
So what's the move here?
We go through his trash?
702
00:32:18,695 --> 00:32:21,088
That, or find probable
cause to arrest
703
00:32:21,089 --> 00:32:23,700
and get a judge to
sign off on a DNA swab.
704
00:32:29,184 --> 00:32:31,142
I trusted Caleb.
705
00:32:31,143 --> 00:32:32,621
He betrayed me.
706
00:32:32,622 --> 00:32:36,669
His story, he was in your
daughter's room praying.
707
00:32:36,670 --> 00:32:38,758
I left her alone
708
00:32:38,759 --> 00:32:40,325
so I could help people
709
00:32:40,326 --> 00:32:42,501
who had just lost their child,
710
00:32:42,502 --> 00:32:45,330
and he used that opportunity
to rape my daughter.
711
00:32:45,331 --> 00:32:47,637
Laura, we are so sorry.
712
00:32:49,248 --> 00:32:51,423
But we're gonna get him.
713
00:32:51,424 --> 00:32:52,641
How?
714
00:32:52,642 --> 00:32:55,601
So we need a reason
to arrest him,
715
00:32:55,602 --> 00:32:57,211
to get his DNA.
716
00:32:57,212 --> 00:32:59,431
Did you give him permission
to go into Ellie's bedroom?
717
00:32:59,432 --> 00:33:02,216
No. Absolutely not.
718
00:33:02,217 --> 00:33:04,436
That's enough for
criminal trespass.
719
00:33:04,437 --> 00:33:06,134
OK.
720
00:33:07,266 --> 00:33:09,528
Today, I want to
talk about two things
721
00:33:09,529 --> 00:33:11,704
that can transform
our relationships
722
00:33:11,705 --> 00:33:15,360
with others and God.
723
00:33:15,361 --> 00:33:20,016
I want to talk about
forgiveness and second chances.
724
00:33:20,017 --> 00:33:21,627
That sermon he had to work on.
725
00:33:21,628 --> 00:33:22,976
So we're gonna arrest him
726
00:33:22,977 --> 00:33:24,978
in front of his
whole congregation?
727
00:33:24,979 --> 00:33:26,719
You heard the Captain.
728
00:33:26,720 --> 00:33:30,157
In Matthew 18:21-22,
Peter asks Jesus,
729
00:33:30,158 --> 00:33:33,160
"Lord, how many times
shall I forgive my brother
730
00:33:33,161 --> 00:33:36,337
"or sister who sins against me?
731
00:33:36,338 --> 00:33:38,948
Up to seven times?"
732
00:33:38,949 --> 00:33:41,081
And Jesus responds, "I tell you,
733
00:33:41,082 --> 00:33:44,258
not seven times, but 77 times."
734
00:33:44,259 --> 00:33:47,696
Now, Jesus wasn't
giving us a math lesson.
735
00:33:47,697 --> 00:33:51,309
No, he was saying
forgiveness is not meant
736
00:33:51,310 --> 00:33:53,528
to be keeping score.
737
00:33:53,529 --> 00:33:57,925
It's about keeping
our hearts open.
738
00:34:03,844 --> 00:34:09,196
If you would excuse
me for just a moment.
739
00:34:15,986 --> 00:34:17,204
Going somewhere?
740
00:34:17,205 --> 00:34:19,859
- Pastor Hartwell.
- Who are you?
741
00:34:19,860 --> 00:34:21,730
Ellie Hughes' guardian angels.
742
00:34:21,731 --> 00:34:23,907
You're under arrest.
743
00:34:28,037 --> 00:34:30,351
We got a DNA sample
from the pastor?
744
00:34:30,427 --> 00:34:32,254
- At the lab as we speak.
- OK.
745
00:34:32,507 --> 00:34:34,430
He's willing to talk?
- Lawyered up.
746
00:34:34,431 --> 00:34:35,605
Church's head counsel,
747
00:34:35,606 --> 00:34:37,042
but they're open to
answering questions.
748
00:34:37,043 --> 00:34:38,913
Does anybody even
doubt that his DNA
749
00:34:38,914 --> 00:34:40,567
is a match for that baby?
750
00:34:40,568 --> 00:34:42,525
No, and the video footage
puts him in Ellie's room
751
00:34:42,526 --> 00:34:43,831
in the time frame.
752
00:34:43,832 --> 00:34:45,615
So do we even need
to talk to him?
753
00:34:45,616 --> 00:34:47,314
We do.
754
00:34:50,226 --> 00:34:52,840
Pastor Hartwell,
I'm Captain Benson.
755
00:34:53,288 --> 00:34:54,842
This is Detective Bruno.
756
00:34:55,233 --> 00:34:57,149
I believe we met.
757
00:34:57,150 --> 00:34:59,542
We're here willingly.
What do you want to know?
758
00:34:59,943 --> 00:35:03,163
I would like to know
what this is about.
759
00:35:03,164 --> 00:35:05,774
I already told you,
detectives, we were praying.
760
00:35:05,775 --> 00:35:07,341
Right, and they
don't believe you
761
00:35:07,342 --> 00:35:11,693
any more than I do, so I think
the real question here is,
762
00:35:11,694 --> 00:35:14,305
will you tell us what really
happened in that room?
763
00:35:14,306 --> 00:35:17,699
That is between
me, Ellie, and God.
764
00:35:17,700 --> 00:35:22,051
So you're saying God called you
765
00:35:22,052 --> 00:35:23,575
to rape a comatose woman?
766
00:35:23,874 --> 00:35:26,055
Your words, not mine.
767
00:35:26,056 --> 00:35:29,015
But as to why I was
called to Ellie's bedside,
768
00:35:29,016 --> 00:35:31,191
God's will is unknowable.
769
00:35:31,192 --> 00:35:33,280
Well, I'll tell you what I know.
770
00:35:33,281 --> 00:35:36,370
I know that God didn't
want you to rape
771
00:35:36,371 --> 00:35:38,938
a completely helpless woman.
772
00:35:38,939 --> 00:35:40,896
Ellie's not helpless.
773
00:35:40,897 --> 00:35:42,289
She's very much alive.
774
00:35:42,290 --> 00:35:46,293
Her spirit, her soul
never left her body.
775
00:35:46,294 --> 00:35:47,773
Are you saying she's in there?
776
00:35:47,774 --> 00:35:50,515
Yes, that's exactly
what I'm saying.
777
00:35:50,516 --> 00:35:52,735
Have a seat, Mr. Hartwell.
778
00:35:55,434 --> 00:35:59,481
So even if that were true...
779
00:36:01,422 --> 00:36:03,162
She couldn't give you consent.
780
00:36:03,187 --> 00:36:06,102
Laura shared with me
that you acknowledge
781
00:36:06,127 --> 00:36:09,129
that the core of who Ellie is,
782
00:36:09,154 --> 00:36:11,764
the thing that makes her her,
783
00:36:11,789 --> 00:36:14,313
might still be there.
784
00:36:14,453 --> 00:36:20,588
So you're using the
tiny shred of hope
785
00:36:20,624 --> 00:36:23,720
that Ellie might one day wake up
786
00:36:23,745 --> 00:36:26,269
as an excuse for the fact
787
00:36:26,294 --> 00:36:28,425
that you sexually assaulted her?
788
00:36:28,450 --> 00:36:31,322
- Did you hold Ellie's hand?
- Yes.
789
00:36:31,470 --> 00:36:33,819
Did you ask her to squeeze it?
790
00:36:33,820 --> 00:36:34,863
I did.
791
00:36:34,864 --> 00:36:37,910
And do you think
she was present?
792
00:36:37,911 --> 00:36:39,738
I have no idea.
793
00:36:39,739 --> 00:36:41,566
But we're not talking about me.
794
00:36:41,567 --> 00:36:44,308
We're talking
about Ellie, right?
795
00:36:44,309 --> 00:36:46,702
Do you believe in God, Captain?
796
00:36:49,270 --> 00:36:51,619
What would you say if I told you
797
00:36:51,620 --> 00:36:53,708
this is all His will?
798
00:36:53,709 --> 00:36:58,974
I would tell you that
you are deeply confused
799
00:36:58,975 --> 00:37:00,802
about who God is.
800
00:37:00,803 --> 00:37:02,630
God allows bad things to happen
801
00:37:02,631 --> 00:37:05,546
to good people every day.
802
00:37:05,547 --> 00:37:07,983
Look at what Chris did to her.
803
00:37:07,984 --> 00:37:10,812
So you made it worse.
804
00:37:10,813 --> 00:37:13,424
How is bringing a life
into the world worse
805
00:37:13,425 --> 00:37:16,209
than trying to remove one?
806
00:37:16,210 --> 00:37:17,819
I held Ellie's hand.
807
00:37:17,820 --> 00:37:22,650
I... I asked her if
she wanted a baby.
808
00:37:22,651 --> 00:37:25,087
I asked her to
squeeze once for yes,
809
00:37:25,088 --> 00:37:26,785
and she did.
810
00:37:28,657 --> 00:37:31,485
That is some story.
811
00:37:31,486 --> 00:37:34,358
My client is telling
you his truth,
812
00:37:34,359 --> 00:37:36,664
which is based on faith.
813
00:37:36,665 --> 00:37:39,058
There's no way to
disprove that in court.
814
00:37:39,059 --> 00:37:40,494
I'll tell you who's
not gonna have
815
00:37:40,495 --> 00:37:42,627
a hard time disproving it.
816
00:37:42,628 --> 00:37:44,498
It's the 12 people on the jury.
817
00:37:44,499 --> 00:37:46,370
Laura wanted a miracle.
818
00:37:46,371 --> 00:37:48,459
Ellie needed a miracle.
819
00:37:48,460 --> 00:37:49,851
So I gave them both one.
820
00:37:49,852 --> 00:37:53,115
What happened is
you raped Ellie,
821
00:37:53,116 --> 00:37:56,554
and you conned her
mother with your religion
822
00:37:56,555 --> 00:37:58,817
so you could get
close enough to do it.
823
00:37:58,818 --> 00:38:00,514
I am not a con man.
I'm a man of God.
824
00:38:00,515 --> 00:38:02,691
Oh, a man of God.
825
00:38:05,564 --> 00:38:08,130
And to answer your question,
826
00:38:08,131 --> 00:38:10,785
I do believe in God,
827
00:38:10,786 --> 00:38:15,964
and I hope that you do half
as much as you pretend to,
828
00:38:15,965 --> 00:38:19,446
because then you would know
that there's a place for people
829
00:38:19,447 --> 00:38:22,623
like you that's way
worse than any prison
830
00:38:22,624 --> 00:38:24,103
that we could put you into,
831
00:38:24,104 --> 00:38:27,454
but until that happens,
832
00:38:27,455 --> 00:38:29,195
I'm gonna make
sure that you spend
833
00:38:29,196 --> 00:38:31,153
the rest of your days
834
00:38:31,154 --> 00:38:33,679
in a 6 by 8 cell.
835
00:38:37,124 --> 00:38:39,560
I promise.
836
00:38:46,482 --> 00:38:49,179
Lab confirms Hartwell's
DNA is a paternal match
837
00:38:49,204 --> 00:38:51,379
for Ellie's baby.
838
00:38:51,653 --> 00:38:52,958
Carisi is aware?
839
00:38:52,959 --> 00:38:54,836
He's arraigning Hartwell today.
840
00:38:54,861 --> 00:38:56,209
And the grand jury?
841
00:38:56,234 --> 00:38:57,582
Carisi doesn't think
there'll be any problem
842
00:38:57,607 --> 00:38:59,608
getting an indictment.
- OK.
843
00:39:00,257 --> 00:39:01,765
I will let Laura know.
844
00:39:01,790 --> 00:39:05,488
So you gonna tell her that
religious BS excuse of a story?
845
00:39:05,580 --> 00:39:07,581
This is her grandchild.
846
00:39:07,582 --> 00:39:10,628
Whatever... whatever
she decides,
847
00:39:10,629 --> 00:39:12,934
it's up to her.
- What about Ellie?
848
00:39:12,935 --> 00:39:16,112
I was planning on
talking to her too.
849
00:39:17,976 --> 00:39:20,457
You really think she's
somewhere in there?
850
00:39:22,656 --> 00:39:24,919
Like, trapped inside?
851
00:39:27,956 --> 00:39:30,131
I don't know, Fin.
852
00:39:30,344 --> 00:39:33,520
But if she is,
853
00:39:33,521 --> 00:39:36,131
she deserves to know the truth.
854
00:39:43,662 --> 00:39:45,880
Hey, Ellie.
855
00:39:45,881 --> 00:39:48,515
So I don't know if you
can hear me or not,
856
00:39:48,540 --> 00:39:53,457
but if you can, I just wanted
to let you know that...
857
00:39:53,715 --> 00:39:58,771
that I understand the
burden that your child
858
00:39:58,796 --> 00:40:00,961
will carry when...
859
00:40:00,986 --> 00:40:04,336
when they enter this world.
860
00:40:04,639 --> 00:40:08,642
And I understand it because...
861
00:40:08,643 --> 00:40:11,820
because I carry it too.
862
00:40:17,616 --> 00:40:19,486
But the one thing that I do know
863
00:40:19,785 --> 00:40:23,919
for certain...
864
00:40:23,944 --> 00:40:26,860
is that your mother loves you...
865
00:40:28,831 --> 00:40:31,138
Unconditionally...
866
00:40:34,277 --> 00:40:36,715
truly.
867
00:41:13,330 --> 00:41:17,322
subsync
johnhallgeir
63475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.