All language subtitles for Krapopolis_S02E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,932 --> 00:00:04,749 [Bird of prey shrieks] 2 00:00:04,768 --> 00:00:06,192 Tyrannis: Thank you all for coming out. 3 00:00:06,419 --> 00:00:08,920 I know dry season has been hard on all of us. 4 00:00:09,089 --> 00:00:09,937 Brutus: When is this gonna be over? 5 00:00:10,106 --> 00:00:11,606 Miriam: I'm tired of drinking sand. 6 00:00:11,849 --> 00:00:15,093 Joshua: My pee stream is like half of what it used to be. 7 00:00:15,186 --> 00:00:17,186 Tyrannis: I get it. We all hate dry season. 8 00:00:17,355 --> 00:00:19,021 But there are benefits. Dry season drives 9 00:00:19,115 --> 00:00:21,374 the tickle trolls north, far away from here. 10 00:00:21,526 --> 00:00:23,451 Brutus: What's so bad about the tickle trolls? They sound fun. 11 00:00:23,620 --> 00:00:25,378 Tyrannis: Trust me, they gave themselves that name 12 00:00:25,605 --> 00:00:27,196 to lure you in. They are ruthless! 13 00:00:27,290 --> 00:00:29,290 But we'll get through this, and as we all know, 14 00:00:29,384 --> 00:00:31,276 surviving hardship together is what creates a sense 15 00:00:31,386 --> 00:00:32,886 of community. Brutus: Does it? 16 00:00:33,113 --> 00:00:35,555 Tyrannis: Yes, sometimes! So, to help us all get through it, 17 00:00:35,782 --> 00:00:38,283 I've organized Dry Fest. We're making it fun, 18 00:00:38,451 --> 00:00:40,226 like we did with swarming locust season. 19 00:00:40,453 --> 00:00:42,228 Joshua: No one enjoyed Locust Fest. 20 00:00:42,397 --> 00:00:43,788 Tyrannis: I seem to remember you 21 00:00:43,881 --> 00:00:45,214 winning the locust-eating contest. 22 00:00:45,383 --> 00:00:47,975 Joshua: They flew into my mouth when I yawned. 23 00:00:48,144 --> 00:00:49,235 Tyrannis: Are you gonna give your medal back? 24 00:00:49,462 --> 00:00:50,962 Joshua: Let's not go crazy. 25 00:00:51,055 --> 00:00:52,388 Tyrannis: OK, then. We've got a lot 26 00:00:52,557 --> 00:00:54,390 of fun dry-season activities planned. 27 00:00:54,409 --> 00:00:56,150 Later on, we'll have a slam poetry contest 28 00:00:56,319 --> 00:00:58,078 called "What I Hate About Dry Season!" 29 00:00:58,305 --> 00:00:59,487 Woman: This sucks! Man: Yeah! 30 00:00:59,730 --> 00:01:01,397 Man 2: Window dressing at best! Tyrannis: I'm sorry. 31 00:01:01,566 --> 00:01:03,157 What do you want me to do? Brutus: Fix my melted house! 32 00:01:03,251 --> 00:01:04,900 Joshua: Strengthen my pee stream! 33 00:01:05,069 --> 00:01:07,145 Miriam: Can you just make it less dry? 34 00:01:07,238 --> 00:01:08,646 Tyrannis: Are you seriously criticizing me 35 00:01:08,739 --> 00:01:10,998 for the weather now? Miriam: Hey, you signed up 36 00:01:11,151 --> 00:01:13,000 for this when you called yourself king. 37 00:01:13,153 --> 00:01:14,669 Brutus: I see this as more of a referendum 38 00:01:14,763 --> 00:01:16,170 on his leadership in general. [Citizens shout] 39 00:01:16,264 --> 00:01:18,098 Scott, slam poetry style: Season's too dry, 40 00:01:18,325 --> 00:01:20,007 dust in my eye! Pee stream's light 41 00:01:20,251 --> 00:01:21,659 and I blame King Ty! 42 00:01:21,752 --> 00:01:24,996 It's more of a referendum on his leadership in general. 43 00:01:25,089 --> 00:01:27,923 Woman: Whoo-hoo! Yeah! 44 00:01:28,017 --> 00:01:29,925 Tyrannis: Slam poetry's canceled! 45 00:01:30,019 --> 00:01:32,186 [Theme music playing] 46 00:01:32,280 --> 00:01:40,936 ♪ 47 00:01:41,030 --> 00:01:43,197 [Male singers chanting] 48 00:01:43,291 --> 00:01:51,022 ♪ 49 00:01:51,115 --> 00:01:53,258 Singers: Whoo! 50 00:01:55,620 --> 00:01:57,303 Tyrannis: It was one thing when they blamed me 51 00:01:57,530 --> 00:01:59,046 for the grain shortage. That's on me 52 00:01:59,141 --> 00:02:00,698 for storing the grain in the pig pen. 53 00:02:00,717 --> 00:02:02,625 And I'll take the hit for the pig obesity problem, too. 54 00:02:02,719 --> 00:02:04,477 But the citizens are being unreasonable here. 55 00:02:04,629 --> 00:02:08,039 Shlub: I'd say you've got yourself a popularity problem. 56 00:02:08,208 --> 00:02:10,316 Stupendous: I got a problem. My soldiers keep deserting 57 00:02:10,468 --> 00:02:12,986 because of the heat, and the punishment for deserters 58 00:02:13,213 --> 00:02:14,395 is I gotta club 'em. 59 00:02:14,489 --> 00:02:16,322 Which wastes my arm for like a day and a half. 60 00:02:16,549 --> 00:02:19,050 Isn't there a place my soldiers could cool off? 61 00:02:19,219 --> 00:02:20,660 Tyrannis: OK, this is one I can solve. 62 00:02:20,829 --> 00:02:22,162 Mom, your temple is nice and cool. 63 00:02:22,389 --> 00:02:24,164 Could Stupe's soldiers use that as their barracks? 64 00:02:24,332 --> 00:02:27,000 Deliria: Absolutely not! My temple is for my worshipers. 65 00:02:27,151 --> 00:02:28,984 Tyrannis: Aren't you overstating the number of worshipers 66 00:02:29,004 --> 00:02:31,078 you have by making it plural? Deliria: For your information, 67 00:02:31,173 --> 00:02:33,080 I have picked up a small contingent 68 00:02:33,175 --> 00:02:35,082 of very dedicated worshipers, who love 69 00:02:35,177 --> 00:02:36,992 watching me turn into various birds. 70 00:02:37,086 --> 00:02:38,661 Hippocampus: Bird watchers? Deliria: Yes! 71 00:02:38,680 --> 00:02:40,680 Tyrannis: Stupe, just convert your soldiers to Mom worshipers. 72 00:02:40,907 --> 00:02:43,257 Stupendous: That won't fly. You know who soldiers worship. 73 00:02:43,351 --> 00:02:45,834 I can't say her name. Deliria: You can say it. 74 00:02:45,929 --> 00:02:48,413 I have no problem hearing her name. 75 00:02:48,581 --> 00:02:51,173 Stupendous: Athena. Deliria: Never say her name! 76 00:02:51,267 --> 00:02:53,267 That was a test and you failed. 77 00:02:53,436 --> 00:02:55,028 Hippocampus: Ty, I'm working on something that can cool 78 00:02:55,255 --> 00:02:57,588 everyone down. It's called air conditioning. 79 00:02:57,682 --> 00:02:59,199 Tyrannis: How does it work? Hippocampus: No idea, 80 00:02:59,426 --> 00:03:01,350 I only have the name so far. Tyrannis: Well, 81 00:03:01,444 --> 00:03:03,110 in the meantime, can you just make the citizens heartier 82 00:03:03,263 --> 00:03:05,187 and not such crybabies? Hippocampus: Are we talking 83 00:03:05,281 --> 00:03:07,615 about...selective breeding? 84 00:03:07,709 --> 00:03:09,934 Cuz just say the word. I'll start the program. 85 00:03:10,027 --> 00:03:11,285 I'm itching to do it with humans. 86 00:03:11,454 --> 00:03:13,271 Tyrannis: No! No selective breeding. 87 00:03:13,364 --> 00:03:15,122 People should be free to choose their life partners 88 00:03:15,217 --> 00:03:17,275 through the tried and true system 89 00:03:17,368 --> 00:03:18,960 of arranged marriages and brides for land. 90 00:03:19,054 --> 00:03:20,611 Stupendous: Mom, can we please use your temple? 91 00:03:20,630 --> 00:03:22,388 Deliria: As long as no one says that name. 92 00:03:22,615 --> 00:03:24,039 Stupendous: Great. I'll get started. 93 00:03:24,133 --> 00:03:25,725 There's gonna be plenty of room if we rip out 94 00:03:25,952 --> 00:03:27,118 a few friezes and parapets. 95 00:03:27,287 --> 00:03:28,394 Deliria: Don't touch my parapets! 96 00:03:28,621 --> 00:03:30,396 Shlub: Son, I really hate to see you so down. 97 00:03:30,623 --> 00:03:33,090 I think I know what you need to do. 98 00:03:33,142 --> 00:03:34,976 Tyrannis: Yes, just accept that there are times 99 00:03:35,070 --> 00:03:36,978 in a king's reign when he isn't universally beloved. 100 00:03:37,113 --> 00:03:38,980 Shlub: I was going to say cheat. Tyrannis: Cheat? 101 00:03:39,148 --> 00:03:41,407 Shlub: Let me show you something. 102 00:03:41,634 --> 00:03:43,910 It's in here somewhere. Tyrannis: What is this stuff? 103 00:03:44,137 --> 00:03:46,153 Shlub: I've been alive for thousands of years. 104 00:03:46,248 --> 00:03:48,063 I've collected a few magic items in that time. 105 00:03:48,083 --> 00:03:50,491 Tyrannis: Oh, is this a genie in a lamp? 106 00:03:50,585 --> 00:03:52,919 Shlub: Not quite. It's an orgy in a lamp. 107 00:03:53,070 --> 00:03:54,662 Be careful with it. 108 00:03:54,814 --> 00:03:56,589 Woman, robocall voice: Good morning, Master. 109 00:03:56,816 --> 00:03:59,317 You have one orgy left. 110 00:03:59,410 --> 00:04:00,743 Shlub: Nope, false alarm. 111 00:04:00,837 --> 00:04:02,503 I'm saving you for a special occasion. 112 00:04:02,597 --> 00:04:04,722 [Lamp squeaks] 113 00:04:06,843 --> 00:04:08,159 Ah, here it is. 114 00:04:08,252 --> 00:04:10,177 This is a weather stick. You can control 115 00:04:10,272 --> 00:04:12,087 the elements with it. [Whooshing] 116 00:04:12,181 --> 00:04:14,274 Tyrannis: Whoa! Where did you get this? 117 00:04:14,425 --> 00:04:16,925 Shlub: I got it from my friends, the Placeans. 118 00:04:17,020 --> 00:04:19,762 It's quite flexible if you know how to use it. 119 00:04:19,930 --> 00:04:21,856 [Thunder] 120 00:04:21,950 --> 00:04:23,950 Now, you and I both know you have a hard time 121 00:04:24,119 --> 00:04:26,027 getting people to like you. Tyrannis: Of course. 122 00:04:26,179 --> 00:04:27,954 Because I'm an authority figure. Shlub: Sure, 123 00:04:28,181 --> 00:04:29,956 let's say it's that. But in my thousands of years 124 00:04:30,183 --> 00:04:32,366 on this earth, one thing has always been true: 125 00:04:32,535 --> 00:04:34,568 everyone loves you if you have a pool. 126 00:04:34,629 --> 00:04:36,462 Tyrannis: That is true. But I'm not going to cheat 127 00:04:36,689 --> 00:04:39,857 just to get people to love me. Dry season serves a purpose. 128 00:04:39,876 --> 00:04:41,283 It drives the tickle trolls north. 129 00:04:41,377 --> 00:04:43,619 Also, surviving hardships together is what creates 130 00:04:43,788 --> 00:04:45,954 a sense of community is what I'm telling them. 131 00:04:46,049 --> 00:04:47,956 Shlub: Suit yourself. If you'll excuse me, 132 00:04:48,125 --> 00:04:50,051 it's nap time. If Daddy doesn't nap, 133 00:04:50,145 --> 00:04:53,128 Daddy gets cranky. 134 00:04:53,297 --> 00:04:55,222 Hippocampus: Ugh, this heat is unbearable. 135 00:04:55,317 --> 00:04:57,132 Look at my bowl. I've got an algae bloom! 136 00:04:57,301 --> 00:04:59,301 Stupendous: All right, guys, this is your new barracks. 137 00:04:59,470 --> 00:05:00,469 Deliria: Hang on, hang on. 138 00:05:00,563 --> 00:05:02,880 My worshipers expect an entrance. 139 00:05:03,049 --> 00:05:04,490 [Bird shrieks] 140 00:05:04,717 --> 00:05:06,326 Worshipers: Ooh! 141 00:05:06,494 --> 00:05:09,387 Worshiper 1: Oh, I know that one! That's a kingfisher. 142 00:05:09,497 --> 00:05:11,998 Worshiper 2: Ooh, hooded crow! Worshiper 1: Red-backed shrike! 143 00:05:12,149 --> 00:05:13,982 Show the plumage! Show the plumage! 144 00:05:14,077 --> 00:05:15,984 Worshipers: Yeah! 145 00:05:16,153 --> 00:05:17,837 All hail Deliria! 146 00:05:17,988 --> 00:05:19,580 Deliria: Thank you, thank you. 147 00:05:19,674 --> 00:05:20,915 It was hard. I'm amazing. 148 00:05:21,084 --> 00:05:22,825 Thank you. Hippocampus: Mom, I'm impressed. 149 00:05:22,919 --> 00:05:24,569 Bird nerds are highly intelligent 150 00:05:24,662 --> 00:05:26,737 and socially inept, which makes them 151 00:05:26,906 --> 00:05:28,348 even smarter, in my opinion. 152 00:05:28,575 --> 00:05:29,849 Stupendous: All right, guys, move in. 153 00:05:30,018 --> 00:05:32,243 Be respectful of the losers if you can. 154 00:05:32,336 --> 00:05:34,354 Hippocampus: Huh. Big, buff soldiers. 155 00:05:34,581 --> 00:05:35,930 Nerdy bird people. 156 00:05:36,024 --> 00:05:38,006 I can't remember. Did Ty come out as pro- 157 00:05:38,101 --> 00:05:39,359 or anti-selective breeding experiment? 158 00:05:39,586 --> 00:05:41,361 Deliria: You remember things he says? 159 00:05:41,588 --> 00:05:43,604 Hippocampus: If we cross-bred their intelligence 160 00:05:43,698 --> 00:05:46,032 with their muscles, we'd create a super-citizen 161 00:05:46,183 --> 00:05:47,700 that could fight and think. 162 00:05:47,927 --> 00:05:49,594 And also love birds, I guess. 163 00:05:49,687 --> 00:05:51,596 Stupendous: Interesting. Soldiers with lovers 164 00:05:51,689 --> 00:05:54,690 in the city are soldiers who don't desert the city. 165 00:05:54,709 --> 00:05:57,543 Deliria: And if I had worshipers who were smart and beefy, 166 00:05:57,770 --> 00:06:00,213 guess whose hair I'd be in? Stupendous: Athena's? 167 00:06:00,382 --> 00:06:01,881 Deliria: I told you to never say it! 168 00:06:02,050 --> 00:06:03,883 Angry bird exit! [Crowd gasps] 169 00:06:04,052 --> 00:06:06,627 [Bird shrieks] Man: Majestic. 170 00:06:06,721 --> 00:06:08,871 Tyrannis: Good citizens. I think I have something 171 00:06:09,039 --> 00:06:10,706 that will make dry season go a lot faster. 172 00:06:10,875 --> 00:06:13,393 What I'm wearing is called a mud suit. Very cooling. 173 00:06:13,544 --> 00:06:15,043 Joshua: You think we haven't tried that? 174 00:06:15,138 --> 00:06:17,212 It dries, and then you're just dirty. 175 00:06:17,381 --> 00:06:19,640 Brutus: Come on, King Ty! We want action! 176 00:06:19,884 --> 00:06:22,126 [Citizens murmur angrily] 177 00:06:22,219 --> 00:06:25,813 Tyrannis: Who wants a pool? 178 00:06:25,907 --> 00:06:27,465 [Thunder] 179 00:06:27,634 --> 00:06:30,058 [Citizens cheering] 180 00:06:30,078 --> 00:06:32,161 Scott: Cannonball! Citizens: Ooh! 181 00:06:33,248 --> 00:06:36,082 Scott: My leg's a little broken, I think. 182 00:06:38,253 --> 00:06:39,644 Tyrannis: I'll be damned. 183 00:06:39,662 --> 00:06:41,403 The old Mantitaur was right. 184 00:06:41,423 --> 00:06:43,314 The whole city is in the pool. 185 00:06:43,316 --> 00:06:44,757 Even Baby Charybdis is here. 186 00:06:44,984 --> 00:06:46,759 Baby Charybdis: Hey, Ty! Great pool! 187 00:06:46,986 --> 00:06:48,819 Brutus: Hell yeah! I love this pool! 188 00:06:48,913 --> 00:06:50,412 [Ball pops] Baby Charybdis: Aw! 189 00:06:50,506 --> 00:06:52,173 Scott: Hail Tyrannis! Hero of dry season! 190 00:06:52,267 --> 00:06:54,267 [Citizens cheer] Tyrannis: Oh, you guys. 191 00:06:54,494 --> 00:06:55,935 I just want everyone to have fun. 192 00:06:56,104 --> 00:06:58,086 Ah, Dad! Shlub: I see you're having fun 193 00:06:58,181 --> 00:06:59,939 with the weather stick. Glad you've come around. 194 00:07:00,166 --> 00:07:02,516 Just remember: a little does go a long way. 195 00:07:02,610 --> 00:07:04,669 Tyrannis: Right, yeah, sure. Shlub: I do say this 196 00:07:04,837 --> 00:07:06,520 as an expert in indulgence. 197 00:07:06,764 --> 00:07:08,281 Tyrannis: Indulgence, yes! What's this now? 198 00:07:08,450 --> 00:07:10,933 Farmer: Uh, your grace? Fantastic job with the pool. 199 00:07:11,101 --> 00:07:12,677 Tyrannis: No need to thank me for the pool. 200 00:07:12,770 --> 00:07:15,288 Seeing my citizens refreshed and grateful is enough. 201 00:07:15,515 --> 00:07:18,516 Farmer: One little thing. My cows are dying of thirst. 202 00:07:18,609 --> 00:07:20,626 They're like my family. Who I milk. 203 00:07:20,853 --> 00:07:23,278 Tyrannis: Oh, right. Well, I wouldn't be "the people's king" 204 00:07:23,447 --> 00:07:25,539 if I didn't help out your cow fam. 205 00:07:25,633 --> 00:07:27,041 What do you say 206 00:07:27,210 --> 00:07:29,785 to a world-class irrigation system? 207 00:07:29,879 --> 00:07:31,879 Farmer: I can't thank you enough! 208 00:07:32,048 --> 00:07:33,881 Please, take one of my cow daughters. 209 00:07:34,050 --> 00:07:35,958 Do whatever with it! Tyrannis: Oh, that's OK. 210 00:07:36,052 --> 00:07:38,126 Farmer: Go on. Tyrannis: I'm not having sex 211 00:07:38,221 --> 00:07:39,645 with a cow! Farmer: Huh? 212 00:07:39,814 --> 00:07:41,872 Tyrannis: What? Oh! Farmer: Is that what you thought 213 00:07:41,966 --> 00:07:43,541 I was offering? Tyrannis: No, no, no, 214 00:07:43,634 --> 00:07:45,133 of course not. Sex, with a cow? Who would-- 215 00:07:45,228 --> 00:07:48,136 No, I was just mentioning, uh, that--in fact, 216 00:07:48,231 --> 00:07:50,381 you know what? I will take one of those cows. 217 00:07:50,550 --> 00:07:52,825 Farmer: I don't think so. Tyrannis: Right. Fair enough. 218 00:07:53,052 --> 00:07:55,402 Stupendous: OK, company! Time for mess! 219 00:07:55,497 --> 00:07:57,555 Hippocampus: Seating arrangements are mandatory! 220 00:07:57,648 --> 00:07:59,390 I don't expect them to mate right away. 221 00:07:59,483 --> 00:08:01,742 As a male scientist, I estimate 10 to 15 minutes 222 00:08:01,836 --> 00:08:04,670 of light conversation before intercourse. Let's observe. 223 00:08:04,897 --> 00:08:07,507 Soldier 2: So you just believe everything you see on urns? 224 00:08:07,734 --> 00:08:09,491 Worshiper 2: You think what, the whole thing was faked? 225 00:08:09,585 --> 00:08:11,569 She didn't kill her kids? Soldier 2: You're the one 226 00:08:11,662 --> 00:08:14,088 listening to mainstream Medea! Hippocampus: Yikes. 227 00:08:14,182 --> 00:08:16,331 Let's try another table. Soldier 3: I saw my best friend 228 00:08:16,351 --> 00:08:18,017 slaughtered at the Battle of Thebes. 229 00:08:18,244 --> 00:08:20,427 He was standing as close to me as you are right now. 230 00:08:20,522 --> 00:08:22,855 We were only boys. Worshiper 1: Uhh... 231 00:08:23,082 --> 00:08:25,432 are you gonna ask me anything about me? 232 00:08:25,601 --> 00:08:27,726 Hippocampus: Maybe this is gonna be harder than we thought. 233 00:08:27,862 --> 00:08:29,862 Tyrannis: Ahem! Ahem! Please note 234 00:08:30,089 --> 00:08:31,589 that persons having active leprosy, 235 00:08:31,682 --> 00:08:34,258 or who have had leprosy within the previous 14 days, 236 00:08:34,369 --> 00:08:36,443 shall not be allowed to enter the pool. 237 00:08:36,538 --> 00:08:38,946 Leper: Aw! Woman: My beloved king? 238 00:08:39,040 --> 00:08:40,765 We heard you're giving away water 239 00:08:40,858 --> 00:08:42,266 and, well, we'd love some 240 00:08:42,359 --> 00:08:45,211 for Krapopolis' orphanage. To bathe them and such. 241 00:08:45,380 --> 00:08:47,621 Tyrannis: You had me at "my beloved king!" 242 00:08:47,774 --> 00:08:49,197 [Thunder] 243 00:08:49,292 --> 00:08:51,458 Shine up those motherless boys and girls! 244 00:08:51,553 --> 00:08:53,778 Woman: Oh, we use the girls for kindling, 245 00:08:53,871 --> 00:08:55,871 to heat the boys' baths. Thanks! 246 00:08:56,040 --> 00:08:57,539 Long live King Ty! 247 00:08:57,708 --> 00:09:00,059 Man: King Ty? If you don't mind. Tyrannis: Thank you. 248 00:09:00,286 --> 00:09:02,395 I was starting to think about what that woman just said. 249 00:09:02,564 --> 00:09:06,048 She wasn't saying that they burn the girls 250 00:09:06,067 --> 00:09:08,292 for kindling, was she? 251 00:09:08,385 --> 00:09:10,294 Man: I've heard you're giving out water. 252 00:09:10,387 --> 00:09:12,054 Tyrannis: Yes, thank you! Thank you again. 253 00:09:12,148 --> 00:09:14,240 Ooh, please, go ahead. Man: I've kinda been debating 254 00:09:14,409 --> 00:09:16,224 adding a little pond to my property, 255 00:09:16,469 --> 00:09:18,393 maybe putting some fish in it? Tyrannis: Say no more. 256 00:09:18,487 --> 00:09:20,746 Will this do? [Weather stick whooshes] 257 00:09:20,973 --> 00:09:22,415 [Thunder] 258 00:09:22,642 --> 00:09:25,309 Man: Whoa, whoa, whoa, whoa! [Chuckling] I mean, yeah, 259 00:09:25,402 --> 00:09:27,311 but I want to reiterate that I'm still 260 00:09:27,404 --> 00:09:29,422 in the "waffling" phase here. 261 00:09:29,573 --> 00:09:32,333 I guess, if I decide against the fish pond, 262 00:09:32,501 --> 00:09:34,335 I'll just dump this water into a gulch. 263 00:09:34,429 --> 00:09:36,153 Tyrannis: Long as you're happy! Who's next? 264 00:09:36,246 --> 00:09:38,097 [Horse nickers] Well, hello, How can I help? 265 00:09:38,324 --> 00:09:39,932 Woman: Well, I have this cactus. 266 00:09:40,159 --> 00:09:41,675 The soil feels pretty moist, but-- 267 00:09:41,769 --> 00:09:44,345 Tyrannis: Better safe than succulent-less! 268 00:09:44,439 --> 00:09:46,330 [Weather stick sputters] Oh. Hmm. 269 00:09:46,423 --> 00:09:50,026 That's weird. Let me just... 270 00:09:51,428 --> 00:09:53,762 [Citizens cheer] Woman: I'm not normally 271 00:09:53,856 --> 00:09:56,098 into someone with your leg shape, but would you 272 00:09:56,192 --> 00:09:58,843 ever want to "hang out"? Tyrannis: Absolutely. 273 00:09:58,861 --> 00:10:00,694 Maybe you'd like to see the city's famous fountain show. 274 00:10:00,788 --> 00:10:04,123 Woman: You have a fountain show? Tyrannis: We're about to! 275 00:10:04,350 --> 00:10:06,867 Hippocampus: Nothing like a little game to get things going. 276 00:10:06,961 --> 00:10:08,869 Worshiper 1: OK, this is a tough one. 277 00:10:08,963 --> 00:10:10,855 What...uh...I--hmm. 278 00:10:11,023 --> 00:10:12,447 I don't know. [Bell rings] 279 00:10:12,541 --> 00:10:15,359 Soldier 3: Odobenus the Great? How did we not get that? 280 00:10:15,452 --> 00:10:17,194 Worshiper 1: Am I supposed to know who that is? 281 00:10:17,287 --> 00:10:19,363 Soldier 3: He's the jolly walrus-man hybrid 282 00:10:19,456 --> 00:10:21,198 who forges our armor! You could have given 283 00:10:21,217 --> 00:10:23,884 so many clue words! Walrus! Man! Forge! 284 00:10:24,036 --> 00:10:27,221 Knowing smile! Likes to rape! Hippocampus: I don't get it. 285 00:10:27,373 --> 00:10:28,797 This icebreaker always works with mice. 286 00:10:28,891 --> 00:10:30,816 Stupendous: I don't think smart people and people who can 287 00:10:31,043 --> 00:10:33,152 do a one-handed pull-up are meant to talk to each other. 288 00:10:33,379 --> 00:10:35,804 Deliria: How are my super-soldiers coming along? 289 00:10:35,898 --> 00:10:37,156 Hippocampus: Not great yet. 290 00:10:37,400 --> 00:10:39,307 Deliria: What an incredible surprise. 291 00:10:39,476 --> 00:10:41,327 Who would have guessed, when the soldiers can see all 292 00:10:41,554 --> 00:10:43,496 the worshipers' veins, and the worshipers can smell 293 00:10:43,665 --> 00:10:46,223 all the soldiers'... well, all the soldiers. 294 00:10:46,316 --> 00:10:48,316 Here. [Lightning sparks] 295 00:10:48,411 --> 00:10:49,835 [Crowd gasps] Hippocampus: Hey! 296 00:10:50,062 --> 00:10:53,414 We're trying to create lasting emotional connections here! 297 00:10:53,508 --> 00:10:55,733 Worshiper 3: Hi, I'm Katie. My friends are annoying. 298 00:10:55,902 --> 00:10:57,826 Can I hang with you? Stupendous: Stand down, Hippo. 299 00:10:58,070 --> 00:10:59,345 Hippocampus: But--come on! I was just-- 300 00:10:59,514 --> 00:11:01,255 Worshiper 4: Hey, do you want to hear me talk about 301 00:11:01,349 --> 00:11:04,350 the Sardinian warbler for a really long time? 302 00:11:04,577 --> 00:11:06,093 Hippocampus: Do I! Worshiper 4: So, starting 303 00:11:06,187 --> 00:11:08,095 with the plumage... 304 00:11:08,189 --> 00:11:10,523 [Dance music playing] 305 00:11:12,193 --> 00:11:14,009 Shlub: Isn't instant gratification 306 00:11:14,103 --> 00:11:16,103 just so incredibly gratifying? 307 00:11:16,197 --> 00:11:18,030 Tyrannis: I don't know why it took me so long. 308 00:11:18,257 --> 00:11:20,015 Joshua: Hey, Ty-bone! Great pool. 309 00:11:20,109 --> 00:11:21,534 Tyrannis: People are giving me nicknames! 310 00:11:21,703 --> 00:11:22,868 Joshua: You mean new nicknames. 311 00:11:23,095 --> 00:11:24,595 Tyrannis: What was my previous nickname? 312 00:11:24,688 --> 00:11:26,113 Joshua: Ha ha! We don't have to get into that. 313 00:11:26,207 --> 00:11:27,781 Tyrannis: See, before, they felt they couldn't get 314 00:11:27,950 --> 00:11:29,524 too close to me. They were too concerned 315 00:11:29,618 --> 00:11:32,269 about the decorum between a king and his subjects. 316 00:11:32,362 --> 00:11:33,546 Shlub: Let's say that's it, yes. 317 00:11:33,773 --> 00:11:35,697 Tyrannis: But now, look at this. Miriam, up top. 318 00:11:35,791 --> 00:11:37,458 Miriam: Looking good, Not-Dork. 319 00:11:37,552 --> 00:11:39,201 Hey, can you wet down my sandals? 320 00:11:39,220 --> 00:11:41,795 They just look better with a little sheen. 321 00:11:41,889 --> 00:11:43,464 Tyrannis: Sure thing. 322 00:11:43,632 --> 00:11:45,540 Shlub: Son, might you be overdoing it a little? 323 00:11:45,634 --> 00:11:47,451 Tyrannis: Whaaat? Now who's the uptight one? 324 00:11:47,620 --> 00:11:50,120 Grab yourself a Ty Colada and start your next nap right there. 325 00:11:50,289 --> 00:11:52,122 Joshua: Hey, you guys want to see my pee stream? 326 00:11:52,216 --> 00:11:54,716 Tyrannis: Oh, Joshua, we really don't need to see that-- 327 00:11:54,810 --> 00:11:56,551 That is quite robust. 328 00:11:56,720 --> 00:11:59,405 [Loud dance music playing] Stupendous: OK, this is crazy. 329 00:11:59,632 --> 00:12:01,982 Some of the soldiers who deserted heard about this 330 00:12:02,076 --> 00:12:03,801 and came back, with more soldiers! 331 00:12:03,894 --> 00:12:06,153 And everyone's humping! Hippocampus: Something about 332 00:12:06,247 --> 00:12:08,639 the music and the darkness and the alcohol. 333 00:12:08,657 --> 00:12:10,398 We've created an atmosphere 334 00:12:10,418 --> 00:12:12,493 of artificial sexual arousal! 335 00:12:12,587 --> 00:12:15,570 Stupendous: No one can hear anything anyone is saying! 336 00:12:15,739 --> 00:12:17,923 And they're loving it! 337 00:12:18,150 --> 00:12:20,334 Hippocampus: I'm gonna live forever! 338 00:12:20,503 --> 00:12:24,154 It's a feeling I'm having right now due to the intensity 339 00:12:24,173 --> 00:12:26,599 of the atmosphere! Deliria: What? 340 00:12:26,826 --> 00:12:28,325 Tyrannis: Oh, hey, Kolax, there's probably gonna be 341 00:12:28,418 --> 00:12:30,494 a lot of citizens who want to talk to me today. 342 00:12:30,663 --> 00:12:32,271 Kolax: Oh, no doubt, boss. I'll keep 'em away. 343 00:12:32,440 --> 00:12:34,681 No one gets close. That's the rule, right? 344 00:12:34,850 --> 00:12:36,108 Tyrannis: No, no, that's the thing. 345 00:12:36,335 --> 00:12:37,610 Ordinarily I would need protection, 346 00:12:37,837 --> 00:12:39,427 but I want to mingle with the citizens now. 347 00:12:39,522 --> 00:12:41,021 Kolax: I can't let you. It's too risky. 348 00:12:41,115 --> 00:12:43,007 Tyrannis: We're living in a new era, Kolax. 349 00:12:43,100 --> 00:12:44,950 One where people like their king. 350 00:12:45,119 --> 00:12:46,952 I'm parched. Anyone want water? 351 00:12:47,121 --> 00:12:50,289 Yesterday I got this thing to do both flat and bubbly. 352 00:12:50,516 --> 00:12:51,624 Ahem. 353 00:12:51,793 --> 00:12:54,351 Damn. What is wrong with this thing? 354 00:12:54,444 --> 00:12:55,686 Shlub: I've never seen it do that before. 355 00:12:55,855 --> 00:12:58,022 You may have overused it. Tyrannis: Overused it? 356 00:12:58,190 --> 00:12:59,373 You can't overuse it. 357 00:12:59,467 --> 00:13:01,375 Can you overuse it? Shlub: I don't know. 358 00:13:01,469 --> 00:13:03,193 Tyrannis: Well, how do you fix it? 359 00:13:03,287 --> 00:13:04,862 Shlub: I don't know that, either. 360 00:13:04,955 --> 00:13:06,363 I've never been in this situation before. 361 00:13:06,456 --> 00:13:07,973 Tyrannis: Well, we've got to get it working. 362 00:13:08,125 --> 00:13:09,475 I'm in a really good place right now. 363 00:13:09,644 --> 00:13:11,293 I've got citizens loving me, cows winking at me. 364 00:13:11,387 --> 00:13:12,627 I need to keep this going. Scott: King, 365 00:13:12,721 --> 00:13:15,130 we've got a problem. The Placeans are here. 366 00:13:15,224 --> 00:13:16,390 Tyrannis: Oh, your friends who gave us the stick. 367 00:13:16,484 --> 00:13:17,966 Maybe they can fix it. Scott: Yeah, no. 368 00:13:18,135 --> 00:13:19,726 They're attacking. Tyrannis: Attacking? 369 00:13:19,821 --> 00:13:23,656 Chief Ravdi: I am Chief Ravdi, of the Placean people! 370 00:13:23,807 --> 00:13:24,990 Shlub: Ravdi, old friend! 371 00:13:25,159 --> 00:13:27,142 Chief Ravdi: Don't "old friend" me, Shlub! 372 00:13:27,311 --> 00:13:29,995 You stole our weather stick! Tyrannis: You stole it?! 373 00:13:30,222 --> 00:13:32,164 Chief Ravdi: Open your gates or your whole city 374 00:13:32,391 --> 00:13:34,575 will pay the price! Scott: Should we open the gates? 375 00:13:34,818 --> 00:13:36,484 Tyrannis: It doesn't really seem like that's the best course 376 00:13:36,579 --> 00:13:38,170 of action, Scott, now, does it?! Scott: I don't know! 377 00:13:38,322 --> 00:13:40,097 I just work here! Tyrannis: Dad, fill me in. 378 00:13:40,157 --> 00:13:42,174 What have you not told me? Shlub: Ravdi's a good fellow. 379 00:13:42,401 --> 00:13:45,010 This has to be a simple misunderstanding. 380 00:13:45,162 --> 00:13:47,179 Chief Ravdi: Fire! 381 00:13:48,498 --> 00:13:52,101 Shlub: Maybe a misunderstanding on my part. Ha ha! 382 00:13:54,188 --> 00:13:55,337 Ty: There's no need for violence! 383 00:13:55,356 --> 00:13:57,523 I'm sure this is all just a silly mix-up. 384 00:13:57,600 --> 00:13:59,358 Can we say that? Can we pretend that's what it is? 385 00:13:59,585 --> 00:14:02,252 Chief Ravdi: The silly mix-up was me allowing this thief 386 00:14:02,421 --> 00:14:04,588 to participate in our Friendship Festival! 387 00:14:04,681 --> 00:14:07,515 Did those trust falls mean nothing to you? 388 00:14:07,517 --> 00:14:09,184 Tyrannis: Dad, you told me you got the weather stick 389 00:14:09,278 --> 00:14:10,761 from your friends. Shlub: They are my friends, 390 00:14:10,763 --> 00:14:12,371 and I did get it. Tyrannis: But he's saying 391 00:14:12,448 --> 00:14:14,765 you stole it! Shlub: Stealing is a--hmm, 392 00:14:14,876 --> 00:14:17,025 it's a kind of getting, but I didn't steal anything. 393 00:14:17,119 --> 00:14:19,453 I simply abided by the rules of finders keepers. 394 00:14:19,622 --> 00:14:21,363 Tyrannis: Finders keepers? Shlub: Yes, if you find 395 00:14:21,457 --> 00:14:24,049 something--here's the best bit-- you get to keep it. 396 00:14:24,276 --> 00:14:26,201 I guess when I said they gave it to me, I meant 397 00:14:26,295 --> 00:14:28,278 they gave it to me in a holistic sense, 398 00:14:28,372 --> 00:14:30,389 by leaving it somewhere where I could find it. 399 00:14:30,633 --> 00:14:32,725 Tyrannis: Mm! Look, my dad is a silly old man, 400 00:14:32,952 --> 00:14:34,894 and I promise we can make this right. 401 00:14:35,121 --> 00:14:36,544 Chief Ravdi: Lightning! Tyrannis: Ow! 402 00:14:36,639 --> 00:14:37,971 You have other sticks? 403 00:14:38,107 --> 00:14:39,623 Chief Ravdi: You better believe we have other sticks! 404 00:14:39,716 --> 00:14:41,625 Shlub: They're a stick-based culture, which is why 405 00:14:41,718 --> 00:14:44,294 they shouldn't mind losing one. Chief Ravdi: Biting flies! 406 00:14:44,388 --> 00:14:46,146 [Flies buzzing] Shlub: Ow! Ow! Damn you! 407 00:14:46,240 --> 00:14:47,648 Tyrannis: Please, I see that we made a mistake, 408 00:14:47,742 --> 00:14:49,891 and I'd love to make this right. Why don't you stay 409 00:14:50,060 --> 00:14:52,077 and enjoy our many waterfalls and lazy rivers? 410 00:14:52,304 --> 00:14:53,561 Chief Ravdi: You don't get it! 411 00:14:53,656 --> 00:14:55,322 Tyrannis: Or perhaps you'd like to experience 412 00:14:55,416 --> 00:14:56,990 our world-famous slip-then-slide? 413 00:14:57,084 --> 00:14:58,475 It turns accidents into fun-ccidents. 414 00:14:58,586 --> 00:15:00,235 If we just get this thing working again, 415 00:15:00,254 --> 00:15:02,663 I promise there's enough water for everyone. 416 00:15:02,906 --> 00:15:04,089 Chief Ravdi: Only there isn't! 417 00:15:04,316 --> 00:15:05,832 The weather stick doesn't make water. 418 00:15:05,927 --> 00:15:07,909 It simply moves it from place to place. 419 00:15:08,003 --> 00:15:10,596 So not only did you steal our stick, 420 00:15:10,823 --> 00:15:12,414 you stole our lifeblood. 421 00:15:12,508 --> 00:15:15,676 Our livestock. Our live...crops. 422 00:15:15,770 --> 00:15:19,063 Our vegetables! Everything! 423 00:15:19,999 --> 00:15:21,256 Shlub: Hello. 424 00:15:21,350 --> 00:15:23,275 Ty: Did you know about this? Shlub: Who's to say? 425 00:15:23,502 --> 00:15:25,260 I've heard a lot of things over the years. 426 00:15:25,354 --> 00:15:28,505 They don't always stay with me. Besides, I just gave you access 427 00:15:28,674 --> 00:15:30,190 to the stick, I didn't tell you to drain the world! 428 00:15:30,359 --> 00:15:33,510 Chief Ravdi: Dust in your eyes! Shlub: Ow! Stop it! 429 00:15:33,603 --> 00:15:35,362 Tyrannis: Chief Ravdi, we needed water. 430 00:15:35,489 --> 00:15:37,531 My father saw that I was in need, and while he should not 431 00:15:37,700 --> 00:15:39,866 have taken your weather stick in the first place, 432 00:15:40,035 --> 00:15:41,852 surely you see that he was simply trying 433 00:15:42,021 --> 00:15:43,870 to help out his son in an emergency. 434 00:15:44,039 --> 00:15:45,464 Chief Ravdi: It was no emergency! 435 00:15:45,691 --> 00:15:47,449 You're running a sexy chariot wash! 436 00:15:47,617 --> 00:15:49,359 [Chariot washers cheer] Tyrannis: OK, 437 00:15:49,453 --> 00:15:51,286 it did get a little out of hand. Chief Ravdi: Sunburn! 438 00:15:51,455 --> 00:15:53,197 Tyrannis: Ow! If using the water stick meant we were 439 00:15:53,290 --> 00:15:55,140 taking water from someplace else, aren't you giving me 440 00:15:55,309 --> 00:15:57,201 somebody else's sunburn? Chief Ravdi: Somehow, 441 00:15:57,369 --> 00:15:59,311 I don't think they're going to complain! Sleet! 442 00:15:59,480 --> 00:16:01,888 Tyrannis: Ah! How many sticks do you guys have? 443 00:16:01,983 --> 00:16:03,649 Chief Ravdi: Lots! Tyrannis: What do I have 444 00:16:03,876 --> 00:16:05,133 to do to make it right? 445 00:16:05,227 --> 00:16:06,560 Chief Ravdi: Give us the water back. 446 00:16:06,729 --> 00:16:08,562 Tyrannis: All of it? Chief Ravdi: Yes, all of it! 447 00:16:08,656 --> 00:16:10,805 Tyrannis: OK, just let me think. Ahem. Dad, you know these guys. 448 00:16:10,899 --> 00:16:12,307 What kind of damage can they do? 449 00:16:12,359 --> 00:16:14,051 Just kind of this relatively topical stuff? 450 00:16:14,144 --> 00:16:15,477 Shlub: I don't know. I'm not a stick man. 451 00:16:15,645 --> 00:16:17,329 I'm more of a finders-keepers man. 452 00:16:17,481 --> 00:16:18,905 Tyrannis: Of course you don't know. 453 00:16:19,000 --> 00:16:21,649 It seems like the worst they can do right now is biting flies. 454 00:16:21,818 --> 00:16:24,503 I'll just take my chances. [Chief Ravdi whistles] 455 00:16:24,730 --> 00:16:26,063 [Horses whinny] 456 00:16:26,081 --> 00:16:28,232 Shlub: Ravdi, you old bastard, 457 00:16:28,325 --> 00:16:31,235 you've built a bigger stick, haven't you? 458 00:16:31,328 --> 00:16:33,253 Tyrannis: This is probably a stupid question, 459 00:16:33,347 --> 00:16:35,180 but where the hell are Mom and the army?! 460 00:16:35,349 --> 00:16:37,683 Stupendous: It's still so hot. And there's no moisture 461 00:16:37,910 --> 00:16:40,427 left in my body. Gimme some of your helmet water. 462 00:16:40,521 --> 00:16:42,412 Hippocampus: Get off! I'm already flaking! 463 00:16:42,581 --> 00:16:44,581 Soldier 4: That was great. Soldier 2: Yeah, last night, 464 00:16:44,674 --> 00:16:47,342 I drank wine till I was disoriented and unable 465 00:16:47,436 --> 00:16:49,677 to perform sexually. I feel ill today. 466 00:16:49,772 --> 00:16:51,530 Let's do it again tonight! Hippocampus: Weren't you one 467 00:16:51,757 --> 00:16:54,091 of the deserters trying to leave Krapopolis? 468 00:16:54,260 --> 00:16:55,517 Soldier 4: Yeah. Changed my mind, I guess. 469 00:16:55,685 --> 00:16:58,370 Turns out if I drink enough and dance around at night, 470 00:16:58,597 --> 00:17:01,189 I forget my life during the day is miserable. 471 00:17:01,208 --> 00:17:03,375 Hippocampus: So people will stay in the most disgusting, 472 00:17:03,619 --> 00:17:06,361 awful city if it has some kind of "night life." 473 00:17:06,530 --> 00:17:08,196 We need a name for this principle. 474 00:17:08,365 --> 00:17:10,365 Oh! What'd you say your name was? 475 00:17:10,534 --> 00:17:12,033 Soldier 4: Miami. Hippocampus: Ehh... 476 00:17:12,127 --> 00:17:13,794 Stupendous: Technically I should beat these deserters. 477 00:17:13,888 --> 00:17:17,038 But maybe letting them have fun is better than clubbing them? 478 00:17:17,132 --> 00:17:19,466 Hippocampus: That's what we call it: "deserting"! 479 00:17:19,560 --> 00:17:22,561 No! "Clubbing." Stupendous: Hey, Mom. You're up. 480 00:17:22,788 --> 00:17:24,621 Anybody pregnant in there? Deliria: I don't think so. 481 00:17:24,714 --> 00:17:27,624 Most of your troops had too much wine to raise the flag, 482 00:17:27,793 --> 00:17:30,385 if you know what I mean. Stupendous: Ohh, right. 483 00:17:30,404 --> 00:17:33,238 I think I know what you mean. Well, it didn't help that 484 00:17:33,390 --> 00:17:36,316 your worshipers spent half the night in the bathroom crying. 485 00:17:36,410 --> 00:17:38,243 Deliria: Katie was going through some stuff. 486 00:17:38,487 --> 00:17:40,137 You know, I think we should do this again. 487 00:17:40,230 --> 00:17:41,972 Or at least, roughly every seven days. 488 00:17:42,065 --> 00:17:44,324 We can call it "Septimal Night Veneration." 489 00:17:44,418 --> 00:17:46,143 Hippocampus: We're already calling it "clubbing." 490 00:17:46,236 --> 00:17:47,902 Deliria: Well, we'll see what catches on first. 491 00:17:47,996 --> 00:17:50,089 Tyrannis: So that's probably some sort of doomsday stick, 492 00:17:50,316 --> 00:17:52,149 right? Shlub: I had no idea they have 493 00:17:52,242 --> 00:17:53,592 this kind of power. Tyrannis: I should have known 494 00:17:53,819 --> 00:17:55,669 there would be crazy consequences if I used 495 00:17:55,838 --> 00:17:57,504 something from your magic box. Shlub: Yes, you should have, 496 00:17:57,598 --> 00:17:59,840 and I did warn you. Tyrannis: We have two options. 497 00:17:59,934 --> 00:18:02,326 Option one is we all die. Option two is I give them back 498 00:18:02,419 --> 00:18:04,252 their water, and people don't like me. 499 00:18:04,421 --> 00:18:05,920 Shlub: I think it should be fairly obvious, son. 500 00:18:06,089 --> 00:18:07,755 Tyrannis: Yeah, easy for you to say. 501 00:18:07,850 --> 00:18:09,516 People have always liked you. But now the Placeans are going 502 00:18:09,610 --> 00:18:12,277 to do whatever that stick does, and the tickle trolls aren't 503 00:18:12,504 --> 00:18:14,113 even here, so I'm starting to think they were just 504 00:18:14,340 --> 00:18:16,189 something you and Mom made up to mess with me! 505 00:18:16,283 --> 00:18:17,783 Shlub: Well, that's on you for being thirty 506 00:18:17,952 --> 00:18:19,843 and still believing in tickle trolls. 507 00:18:20,012 --> 00:18:22,663 But I believe I owe you an apology. 508 00:18:23,849 --> 00:18:25,124 Tyrannis: Any more to that? 509 00:18:25,351 --> 00:18:26,941 Shlub: Oh, I haven't done this in a while. 510 00:18:27,035 --> 00:18:29,853 I thought that would be enough. What's called for, specifics? 511 00:18:29,946 --> 00:18:31,946 Tyrannis: You're actually asking? Yes! 512 00:18:32,040 --> 00:18:33,448 Shlub: All right, all right. Um... 513 00:18:33,542 --> 00:18:36,693 I just hated seeing you being unhappy and unliked, son. 514 00:18:36,786 --> 00:18:39,529 But as your dad, I should get used to that. 515 00:18:39,581 --> 00:18:42,215 No? More? Is that enough? Tyrannis: It'll do. 516 00:18:42,309 --> 00:18:44,643 And, as a leader, in the future, I should resist 517 00:18:44,870 --> 00:18:46,478 overpromising and immediate gratification. 518 00:18:46,705 --> 00:18:48,814 True leadership lies in under-promising, 519 00:18:49,041 --> 00:18:50,482 overdelivering, and slow progress. 520 00:18:50,709 --> 00:18:52,709 Shlub: Ha! It's a whole back and forth! 521 00:18:52,728 --> 00:18:53,968 We're both apologizing! 522 00:18:54,137 --> 00:18:56,062 What fun we're having! Ah, ha ha ha ha! 523 00:18:56,264 --> 00:18:59,065 Tyrannis: Yes. You know, we have done this before. 524 00:18:59,160 --> 00:19:02,143 Shlub: Well, son, even if this whole town turns on you-- 525 00:19:02,163 --> 00:19:04,070 and they will-- I'll still love you. 526 00:19:04,165 --> 00:19:06,072 Tyrannis: Thanks, Dad. I guess no matter what, 527 00:19:06,225 --> 00:19:07,891 they will never be satisfied, and that's something 528 00:19:07,984 --> 00:19:09,317 I have to be OK with as king. 529 00:19:09,486 --> 00:19:11,653 I think I know what I have to do. 530 00:19:11,821 --> 00:19:14,080 Everybody out of the pool. Swim time is over. 531 00:19:14,175 --> 00:19:15,674 Citizens: Boo! 532 00:19:15,843 --> 00:19:18,568 Joshua: I'm not getting out till my toes are all wrinkly! 533 00:19:18,662 --> 00:19:20,495 Tyrannis: This water you're all enjoying, 534 00:19:20,589 --> 00:19:22,255 and that's making you all love me, was stolen. 535 00:19:22,349 --> 00:19:23,849 So I'm afraid it must be returned. 536 00:19:24,018 --> 00:19:26,000 Citizens: Boo! Tyrannis: Yes, 537 00:19:26,169 --> 00:19:28,353 you can hate me if you want. Brutus: We do! 538 00:19:28,505 --> 00:19:31,356 Tyrannis: And I accept that. 539 00:19:31,583 --> 00:19:34,359 Or I will someday. 540 00:19:41,535 --> 00:19:42,868 Man: Oof. Oww! 541 00:19:43,037 --> 00:19:44,536 Citizens: Huh? 542 00:19:44,763 --> 00:19:46,430 Woman: Oh! 543 00:19:46,523 --> 00:19:48,415 Man 2: Oh--oof! 544 00:19:50,769 --> 00:19:52,452 Tyrannis: There you go. Chief Ravdi: And the stick? 545 00:19:52,546 --> 00:19:55,029 Tyrannis: What? I can't sneak anything past you guys. 546 00:19:55,123 --> 00:19:56,957 Are we good now? Chief Ravdi: We're good. 547 00:19:57,051 --> 00:20:01,369 Now you know never to mess with the Placeans. 548 00:20:01,613 --> 00:20:03,113 Ha ha ha ha! Man! 549 00:20:03,282 --> 00:20:06,633 That huge decoy stick works every time. 550 00:20:06,727 --> 00:20:08,393 Tyrannis: Well, now that everyone hates me, 551 00:20:08,620 --> 00:20:11,137 I might as well drown my sorrows in an orgy. 552 00:20:11,232 --> 00:20:12,880 Shlub: No, no. I have something else 553 00:20:12,900 --> 00:20:15,234 in my magic box for you. It's a hug. 554 00:20:15,402 --> 00:20:16,902 Tyrannis: But what about the orgy lamp? 555 00:20:16,904 --> 00:20:20,155 Shlub: Haven't you learned anything? That's just for me. 556 00:20:23,077 --> 00:20:25,893 Tickle troll leader: Ah, another delicious meal 557 00:20:25,988 --> 00:20:27,079 under another perfect moon. 558 00:20:27,306 --> 00:20:30,323 A tickle troll giggle for this beautiful day! 559 00:20:30,417 --> 00:20:32,751 [Laughter] 560 00:20:32,978 --> 00:20:34,586 What's this? What's happening? 561 00:20:34,813 --> 00:20:36,830 Tickle troll shaman: I knew this day would come. 562 00:20:36,982 --> 00:20:38,815 [Frog croaks] It is prophesied. 563 00:20:38,908 --> 00:20:41,835 For millennia, we tickle trolls lived in harmony with humans. 564 00:20:41,929 --> 00:20:43,503 We visited them in their sleep, 565 00:20:43,597 --> 00:20:46,414 and they rewarded us with their delicious laughter. 566 00:20:46,508 --> 00:20:49,493 Heh! But then, parents started using us as a threat. 567 00:20:49,586 --> 00:20:51,495 "Beware the tickle trolls," they said. 568 00:20:51,588 --> 00:20:54,047 "Their name is a fake-out," they said. 569 00:20:54,108 --> 00:20:56,775 "Brush your teeth or the tickle trolls will get you!" 570 00:20:57,002 --> 00:20:59,778 "Don't wet your bed or the tickle trolls will get you." 571 00:20:59,947 --> 00:21:02,506 Heh! No longer did the children bless us with their laughter. 572 00:21:02,599 --> 00:21:04,950 They screamed at the sight of us! 573 00:21:05,177 --> 00:21:06,860 So we stopped tickling them. 574 00:21:06,954 --> 00:21:08,453 Generations of kids grew up 575 00:21:08,680 --> 00:21:10,013 never even seeing us! 576 00:21:10,032 --> 00:21:11,773 They believed they had been tricked. 577 00:21:11,792 --> 00:21:15,352 And just as foretold by our sacred oral tradition, 578 00:21:15,445 --> 00:21:17,796 when the last little boy stopped believing in us, 579 00:21:18,023 --> 00:21:20,357 we would disappear. [Frog croaks] 580 00:21:20,450 --> 00:21:22,283 Tickle troll leader: Wait. You knew this day 581 00:21:22,452 --> 00:21:24,528 would come, but you never told us? 582 00:21:24,546 --> 00:21:26,196 Tickle troll shaman: It never came up. 583 00:21:26,289 --> 00:21:29,533 Tickle troll: We have an oral tradition? 584 00:21:29,718 --> 00:21:31,351 Man: Did you get any of that? 585 00:21:33,463 --> 00:21:35,105 Woman: Bento. [People cheer] 45298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.