All language subtitles for Ik.ben.geen.robot.2023.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,000 --> 00:02:08,125 Shit! 2 00:02:09,625 --> 00:02:11,500 You arguing with the printer again? 3 00:02:11,750 --> 00:02:13,000 No, it's not working. 4 00:02:14,000 --> 00:02:15,625 What's not working? 5 00:02:16,750 --> 00:02:20,750 That automatic "I'm not a robot" thing. 6 00:02:21,125 --> 00:02:22,750 Captcha. 7 00:02:25,000 --> 00:02:27,875 What did you say? - It's called Captcha. 8 00:02:54,500 --> 00:02:56,875 Good afternoon. How can I help you? 9 00:02:57,375 --> 00:03:00,250 Yeah, good afternoon. This is Lara Vermeulen. 10 00:03:01,000 --> 00:03:07,375 I was told to update my program, but I can't get through, 11 00:03:08,000 --> 00:03:11,875 because of that "I'm not a robot" thing. 12 00:03:12,875 --> 00:03:15,125 Captcha. That, yeah. 13 00:03:16,125 --> 00:03:19,875 Did you refresh the page? - Yeah, a few times. 14 00:03:21,750 --> 00:03:26,500 Tried starting all over again? Yeah, also done that. 15 00:03:28,375 --> 00:03:32,875 And you're not getting through. - No, that's why I called. 16 00:03:36,750 --> 00:03:38,125 Hello? 17 00:03:40,500 --> 00:03:46,000 Um, I know this is a very personal question, but is it possible that you... 18 00:03:47,625 --> 00:03:51,250 ...could we say... may be... a robot? 19 00:03:52,250 --> 00:03:54,250 Well, no. 20 00:03:55,875 --> 00:04:01,375 Are you sure? - Well, if I don't know, who does? 21 00:04:02,000 --> 00:04:05,500 You wouldn't be the first to find out this way. 22 00:04:05,875 --> 00:04:08,750 I'M NOT A ROBOT 23 00:04:12,125 --> 00:04:15,625 So can you give me access? 'Cause I can't do my work. 24 00:04:16,875 --> 00:04:19,375 Unfortunately, I can't. - You can't? 25 00:04:19,750 --> 00:04:22,125 You're Customer Service? - That's right. 26 00:04:22,625 --> 00:04:24,875 So you service customers? 27 00:04:25,625 --> 00:04:29,250 I don't find your tone very helpful. - Well, if you don't like this tone-- 28 00:04:29,625 --> 00:04:34,125 To file a complaint, you can contact us at this email address... 29 00:04:35,250 --> 00:04:39,875 Wow, O.K., I will do that. - Is there anything else I-- 30 00:04:44,250 --> 00:04:46,125 I'm not a robot. 31 00:05:02,250 --> 00:05:05,500 Unfortunately, you did not prove you are human. 32 00:05:07,750 --> 00:05:09,375 Do the online test here. 33 00:05:10,250 --> 00:05:12,625 Am I a robot? 34 00:05:14,875 --> 00:05:16,625 I am a woman. 35 00:05:17,625 --> 00:05:19,625 Do you know any robots? 36 00:05:21,625 --> 00:05:23,000 Yes. 37 00:05:23,250 --> 00:05:25,500 Has anyone ever asked if you are a robot? - No 38 00:05:26,250 --> 00:05:28,125 Is your partner wealthy? - Yes. 39 00:05:30,250 --> 00:05:32,500 regularly feel that something is not right. 40 00:05:34,375 --> 00:05:35,375 Yes. 41 00:05:35,625 --> 00:05:37,500 I often feel like an outsider. - Yes. 42 00:05:39,000 --> 00:05:41,625 Other people think I'm cold. 43 00:05:44,125 --> 00:05:48,625 Saar, do you think I'm cold? - No. 44 00:05:52,125 --> 00:05:53,125 No. 45 00:05:53,625 --> 00:05:56,875 My parents died prematurely. - Yes. 46 00:05:57,375 --> 00:06:00,500 My parents died mysteriously before I could form memories. 47 00:06:00,750 --> 00:06:03,125 For instance, during a car or boating accident. 48 00:06:05,500 --> 00:06:08,125 Yes. - Then they probably never lived. 49 00:06:14,625 --> 00:06:18,750 Welcome to the bot community! There's an 87% chance you're a robot. 50 00:06:44,625 --> 00:06:46,125 Hi, love. - Hey. 51 00:06:46,625 --> 00:06:49,000 Let me just find a quiet spot. 52 00:06:50,250 --> 00:06:51,750 Just wait a second. 53 00:06:58,875 --> 00:07:03,125 What were you doing, babe? - Gaming with the boys. 54 00:07:04,375 --> 00:07:10,000 Which toys? - No, the boys. You know, the boys. 55 00:07:12,125 --> 00:07:15,125 Ah the boys. Hold on. 56 00:07:20,125 --> 00:07:22,250 Just hanging the door... 57 00:07:24,875 --> 00:07:26,875 You want me to hang the door? 58 00:07:28,375 --> 00:07:32,000 No, me. I'm hanging the door. That's my job. 59 00:07:32,750 --> 00:07:33,875 Oh yes, of course. 60 00:07:34,125 --> 00:07:36,250 Are you there? Yeah, love, I'm here. 61 00:07:37,000 --> 00:07:41,125 What's up? Are you O.K.? - Yeah, fine, I'm O.K. 62 00:07:42,000 --> 00:07:43,625 Really, I'm O.K. 63 00:07:45,125 --> 00:07:48,250 You look a little worried. - No, I'm fine. 64 00:07:51,500 --> 00:07:56,375 I don't think so. What's going on? - It just doesn't make sense. 65 00:07:58,750 --> 00:08:04,750 You're really acting weird. Well, I don't know how to say this. 66 00:08:07,250 --> 00:08:10,375 Just say it. 67 00:08:11,250 --> 00:08:16,125 I'm afraid you'll take it the wrong way. 68 00:08:18,000 --> 00:08:20,625 It's kind of embarrassing. 69 00:08:24,250 --> 00:08:28,750 You know how to build tension. Come on, Lara. Try me. 70 00:08:30,625 --> 00:08:33,750 I'm driving myself crazy again. 71 00:08:35,625 --> 00:08:39,250 I did one of those online tests. 72 00:08:40,250 --> 00:08:45,625 If something's wrong, just call the doctor. Don't Google yourself to death! 73 00:08:45,875 --> 00:08:50,875 No no, I'm not doing that. - Or I can call the doctor? 74 00:08:51,125 --> 00:08:53,125 No, no, I... 75 00:08:55,750 --> 00:08:58,000 O.K., I'm just gonna say it. 76 00:09:07,500 --> 00:09:14,000 I know... this sounds stupid... but I ... 77 00:09:14,875 --> 00:09:18,375 but I'm afraid I may be... a bot. 78 00:09:26,250 --> 00:09:28,625 Honey, did you hear what I said? 79 00:09:30,625 --> 00:09:36,250 I know there's a very small chance-- - I'm losing you...the image... 80 00:09:36,750 --> 00:09:40,500 I think the WiFi is... Honey, do you hear me? 81 00:09:40,875 --> 00:09:43,000 think the WiFi is cutting out. - Can you hear me? 82 00:09:43,250 --> 00:09:45,750 I can't hear you. I have to get back to the boys. 83 00:09:46,375 --> 00:09:48,375 Yes, coming. - Do you hear me now? 84 00:09:49,250 --> 00:09:53,250 I'll try again later. Love you, love you, love you. 85 00:10:05,125 --> 00:10:08,000 Yo, what's up? This is Daniel's voicemail. 86 00:10:16,625 --> 00:10:18,875 She's been waiting for us. - Who? 87 00:10:19,625 --> 00:10:24,000 Billy, the interview. It's in the agenda. 88 00:10:26,500 --> 00:10:32,375 At first, the label did hire a man, but somehow it felt a little bit forced. 89 00:10:33,500 --> 00:10:36,625 He must have felt he was here just for the "diversity." 90 00:10:37,000 --> 00:10:42,125 Yeah, I get that. - Inclusivity is a given for us. 91 00:10:45,125 --> 00:10:49,625 It seems pretty white here. Yes, that's what we're working on. 92 00:10:51,000 --> 00:10:53,375 So you are a people person? 93 00:10:54,375 --> 00:10:58,875 Hi Melvin, can you ask Daniel to get back to me. It's urgent! 94 00:11:00,250 --> 00:11:03,000 So Lara, are you a people person or an animal person? 95 00:11:03,500 --> 00:11:05,250 Or a kids person? 96 00:11:05,875 --> 00:11:07,750 Lara... 97 00:11:09,625 --> 00:11:10,750 Sorry, what? 98 00:11:11,250 --> 00:11:14,875 What kind of a person are you? - Yes, I'm a person. 99 00:11:22,250 --> 00:11:27,375 Well, to allow Lara to focus more on the creative side, songwriting... 100 00:11:28,250 --> 00:11:33,125 we're looking for a junior producer to handle stuff like mixing and mastering. 101 00:11:35,000 --> 00:11:42,125 Maybe Lara can tell you a little bit more. - Sorry, I have to make a call. Urgently. 102 00:11:47,375 --> 00:11:49,875 Yo, what's up? This is Daniel's... 103 00:11:55,000 --> 00:11:57,625 This is Melvin's voicemail. 104 00:12:02,500 --> 00:12:07,750 Lara, where are you? Daniel is here. With a woman. In the boardroom. 105 00:12:13,000 --> 00:12:17,125 What the fuck, Daan? You ignore my calls, and then show up here? 106 00:12:17,625 --> 00:12:20,625 Shall we first sit down, Lara? - Sorry, who are you? 107 00:12:21,000 --> 00:12:22,125 I'm Pam. 108 00:12:22,875 --> 00:12:26,125 Honey, what are you doing here? - Let's just first sit down, Lara. 109 00:12:27,000 --> 00:12:30,250 Daan, what are you doing here? Why do you think we are here, Lara? 110 00:12:30,625 --> 00:12:32,375 Excuse me, I'm talking to my boyfriend. 111 00:12:32,750 --> 00:12:36,500 And could you please stop saying "Lara" after every fucking sentence? 112 00:12:37,625 --> 00:12:40,000 She's indeed feisty. Interesting. 113 00:12:42,375 --> 00:12:43,875 Go on, tell her. 114 00:12:45,250 --> 00:12:47,375 She already knows. - What do I know? 115 00:12:50,125 --> 00:12:51,875 That you're a bot. 116 00:12:59,000 --> 00:13:02,750 Well, I'm not. - I know this is all very confusing, 117 00:13:03,125 --> 00:13:05,750 but in time it is something you will get used to. 118 00:13:07,375 --> 00:13:11,250 After all, it's just a label. Human, bot. 119 00:13:17,500 --> 00:13:20,625 You can go now. Joke succeeded. - It's not a joke, Lara. 120 00:13:21,125 --> 00:13:24,000 Will you sit? Will you please sit down? 121 00:13:29,750 --> 00:13:33,750 Five years ago, the gentleman here collected you from us. 122 00:13:36,500 --> 00:13:38,000 Collected me? 123 00:13:43,125 --> 00:13:48,125 That's ridiculous. I always had a life... 124 00:13:49,625 --> 00:13:53,875 Before I knew him, I had friends. 125 00:13:54,875 --> 00:13:56,125 Bots. 126 00:13:57,000 --> 00:14:00,375 We connect bots, so they can establish mutual memories. 127 00:14:02,375 --> 00:14:03,625 I don't believe you. 128 00:14:03,875 --> 00:14:08,125 Yes, you do. Your eyes are moving rapidly and your left nostril is getting bigger. 129 00:14:09,375 --> 00:14:11,750 That's what you do when you're afraid, Lara. 130 00:14:13,625 --> 00:14:20,625 It may be a bit of a shock to you, but things will work out in time. 131 00:14:31,625 --> 00:14:34,000 Nothing has to change between us. 132 00:14:34,625 --> 00:14:37,375 What we have is real. You know I'm not into fake shit. 133 00:14:37,500 --> 00:14:39,125 You can do all the stuff others do. 134 00:14:39,625 --> 00:14:44,000 Fully autonomous. No pre-programmed junk. 135 00:14:45,750 --> 00:14:47,625 You've got free will, you've got everything. 136 00:14:48,375 --> 00:14:50,625 I'm not gonna listen to this. 137 00:14:50,875 --> 00:14:51,625 Honey... 138 00:14:56,625 --> 00:14:58,375 You should be in the studio. 139 00:15:52,500 --> 00:15:54,875 What are you doing here? 140 00:15:59,000 --> 00:16:03,625 Pam told me to go after you. - Pam told you... 141 00:16:11,000 --> 00:16:15,875 Baby, can we talk it over? Give it time to sink in. 142 00:16:16,125 --> 00:16:18,625 Fuck off, Daan! I'm packing my stuff and leaving. 143 00:16:19,750 --> 00:16:23,625 Honey, we can't just throw away our whole relationship. 144 00:16:24,250 --> 00:16:27,375 So what did you think? You spend a fucking fortune on a cute robot 145 00:16:27,625 --> 00:16:30,250 and you get an emancipated, but perfect little wife? 146 00:16:31,625 --> 00:16:34,375 But you are a feminist, right? - Yes, I am a feminist. 147 00:16:34,625 --> 00:16:36,625 That doesn't make you a feminist! 148 00:16:36,875 --> 00:16:41,250 Now you're acting like I hate all women, but you know that's not true. 149 00:16:46,000 --> 00:16:49,500 It's not like you're some sex doll with no will. On the contrary. 150 00:16:49,750 --> 00:16:52,125 What do you mean by that? You're not getting laid enough? 151 00:16:52,375 --> 00:16:55,125 Jesus, Laar, please calm down. - No, I'm not gonna calm down. 152 00:16:56,375 --> 00:16:58,625 Really, I'm just a fucking expensive whore. 153 00:17:04,250 --> 00:17:05,875 You're not a whore. 154 00:17:07,625 --> 00:17:11,625 You're not a whore. You're just like me, the only difference-- 155 00:17:19,250 --> 00:17:20,875 The only what? 156 00:17:23,875 --> 00:17:25,250 The only what, Daan? 157 00:17:38,625 --> 00:17:42,125 The only difference is you'll pass away when I've passed away. 158 00:17:42,500 --> 00:17:48,250 You'll go after me. That's the only thing that makes you not a real human. 159 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 What do you mean, "after you?" 160 00:17:54,125 --> 00:17:56,875 You will only die after I have died. 161 00:17:59,000 --> 00:18:00,875 What the fuck do you mean? 162 00:18:02,125 --> 00:18:03,125 Daan... 163 00:18:06,125 --> 00:18:10,625 I didn't... I didn't want to mourn you. 164 00:18:14,750 --> 00:18:16,500 Not again. 165 00:18:38,375 --> 00:18:40,875 So was Olivia a real human? 166 00:18:45,625 --> 00:18:46,750 Yes. 167 00:18:53,125 --> 00:18:55,750 What if I don't want to go on? 168 00:18:57,875 --> 00:19:00,000 Then you can just leave me. 169 00:19:01,000 --> 00:19:06,375 No, I mean, what if I throw myself in front of a train? 170 00:19:07,000 --> 00:19:09,250 You would never do that. It's just not in you. 171 00:19:10,300 --> 00:19:12,725 You wouldn't hurt a fly. - Don't tell me what I can do. 172 00:19:12,750 --> 00:19:14,750 What happens if I jump in front of a train, Daan? 173 00:19:15,500 --> 00:19:18,375 I don't know. I haven't thought about it. 174 00:19:18,875 --> 00:19:22,750 All I know, the deal is as long as I live, you live. 175 00:19:23,125 --> 00:19:24,500 I'll decide that for myself. 176 00:19:24,525 --> 00:19:26,750 No, that's the one thing you can't decide for yourself. 177 00:19:27,000 --> 00:19:28,625 Fucking hell, where did you come from? 178 00:19:29,125 --> 00:19:31,750 You can't choose between life and death, Lara. 179 00:19:33,125 --> 00:19:36,375 Everything O.K. here? - Everything O.K. Are you serious? 180 00:19:36,875 --> 00:19:41,500 Everything O.K., Daniel? - Jesus, this woman. Unbelievable. 181 00:19:41,875 --> 00:19:45,500 You better calm her down, Pam. I'm afraid she'll have a panic attack. 182 00:19:45,625 --> 00:19:48,625 It seems the best you can do is come inside with us, Lara. 183 00:19:49,000 --> 00:19:52,250 And it seems the best you can do is shut your fucking mouth, Pam. 184 00:19:53,125 --> 00:19:57,625 I don't know what world you live in, but in my world this is not O.K. 185 00:19:58,125 --> 00:20:02,125 Choosing between life and death, that's exactly what you guys are doing! 186 00:20:08,875 --> 00:20:13,625 Well, what if I want to die, Pam? No one's going to stop me. 187 00:20:14,875 --> 00:20:18,625 It's not what you want, Lara. It's what the gentleman here wants. 188 00:20:19,750 --> 00:20:21,500 Well, then I'm very curious... 189 00:20:21,875 --> 00:20:23,750 what the gentleman here... 190 00:20:26,375 --> 00:20:28,250 will think about this. 15332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.